Apagado automático de la unidad tras un
cierto tiempo&p. 4
O
Activación/desactivación del Bluetooth
+1
Transposición de la altura tonal (Transpose)
&
p. 8
-1
Ajuste de la altura tonal con otros
instrumentos (Master Tuning)&p. 7
Cambio de la sensibilidad al tacto del
teclado (Key Touch)&p. 7
Fix
Pair
División del teclado en dos (Twin Piano)
&
p. 7
+1
Ajuste del brillo del sonido (Brilliance)&p. 6
-1
+1
Adición de reverberación al sonido
(Ambience)&p. 6
-1
+
Cambio del volumen del metrónomo&p. 5
-
Cambio del ritmo&p. 5
-
+1
Cambio del tempo&p. 5
-1
Inicio/parada del metrónomo&p. 5
Cambio a una canción distinta&p. 6
Reproducción/parada de una canción de la
memoria interna&p. 6
01
Mantener
pulsado
C2
Church Organ 1
Harpsichord 1
Grand Piano 4
Grand Piano 2
C1
Synth Pad
Jazz Organ 1
Vibraphone
Harpsichord 2
Grand Piano 3
Grand Piano 1
Listening
Tone Demo
Jazz Scat
Strings 2
Strings 1
E. Piano 2
E. Piano 1
Selección de categoría&p. 6
Selección de tonos&p. 5
1
2
C8C7C6C5C3C2C1C4
Antes de empezar a tocar
Colocación del FP-10 en un soporte
Si desea colocar el FP-10 en un soporte, use uno de estos modelos: Roland KSCFP10 (consulte el Manual del usuario del KSCFP10) o KS-12.
Tenga cuidado de no engancharse los dedos cuando monte el soporte.
KS-12
Ajuste el ancho
horizontal
Parte
inferior
Coloque los tacos de goma en los oricios
que hay en la parte inferior del soporte
Nota acerca de la colocación del FP-10 en un soporte
Asegúrese de seguir con cuidado las instrucciones del manual del usuario cuando vaya a colocar esta unidad sobre un
soporte.
Una colocación incorrecta puede dar lugar a cierta inestabilidad y provocar que la unidad caiga o que el soporte vuelque, con el
consiguiente riesgo de que se produzcan lesiones.
¡Cuidado con los vuelcos!
Para evitar que el FP-10 vuelque, no le aplique una fuerza excesiva y no se siente ni se suba nunca encima de él.
Colocación del atril para partituras
Inserte el atril para partituras en la ranura que hay en la parte superior del FP-10.
2
Antes de empezar a tocar
Conexión de equipos (panel posterior)
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes
de realizar cualquier conexión.
Puerto USB FOR UPDATE
Este conector se usará si hay ampliaciones o adiciones
futuras a las funciones del FP-10.
* No inserte ni extraiga nunca la memoria USB mientras
la unidad esté encendida. Si lo hace, los datos de la
unidad o los datos de la memoria USB podrían resultar
dañados.
Conector DC In
Conecte aquí el adaptador de CA incluido.
Cable de alimentación
Toma de CA
Puerto USB COMPUTER
Si tiene un programa de software DAW instalado en el ordenador,
o si tiene datos SMF, puede usar un cable USB de venta en comercios
para conectar el puerto USB COMPUTER del FP-10 al puerto USB de su
ordenador y hacer lo siguiente.
(DAW: software de producción de música [se vende por separado];
SMF: archivos de canciones)
5 El FP-10 puede emitir el sonido de los datos SMF
reproducidos con el software DAW.
5 Los datos MIDI se pueden transferir entre el FP-10
y el software DAW, lo que le permite producir y
editar música de distintos modos.
Conector Phones
Conecte aquí unos
auriculares o unos altavoces
con miniconector estéreo.
Conector PEDAL
Conecte aquí el conmutador
de pedal incluido o un pedal
Damper DP-10 (se vende por
separado).
Coloque el adaptador de CA de manera que
el lado que tiene la información de texto
quede hacia abajo.
3
Antes de empezar a tocar
Encendido y apagado
Pulse el botón [L] (alimentación) para encender la unidad.
Si mantiene pulsado el botón [L] (alimentación) durante uno o más segundos, la unidad se apagará.
Apagado automático de la unidad transcurrido un tiempo (Auto O)
Esta unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido un periodo de tiempo predeterminado desde la última vez que se usó para
reproducir música o se accionó alguno de sus botones o controles (función Auto O). Si no desea que la unidad se apague automáticamente,
desactive la función Auto O.
5 Cuando la unidad se apaga, se pierden los datos que no se hayan guardado. Antes de apagar la unidad, guarde los datos que desee conservar
(p. 9).
5 Para que la unidad vuelva a funcionar, enciéndala otra vez.
Ajuste del volumen
Utilice los dos botones [VOLUME] para ajustar el volumen.
Botón VOLUME (derecho)Sube el volumen.
Botón VOLUME (izquierdo)Baja el volumen.
Puede ajustar el volumen de los altavoces cuando use los altavoces integrados o el volumen de los auriculares si tiene unos conectados.
* El número de indicadores iluminados encima de los botones [VOLUME] cambia según el ajuste del volumen. Si todos los indicadores están
iluminados, el volumen está al máximo. Si todos los indicadores están apagados, no se emitirá ningún sonido.
4
Realización de ajustes en el FP-10
Selección de tonos
Mantener
pulsado
TeclaNombre del tono
C1Grand Piano 1
C#1Grand Piano 2
D1Grand Piano 3
D#1Grand Piano 4
E1E. Piano 1
F1E. Piano 2
F#1Harpsichord 1
G1Harpsichord 2
G#1Vibraphone
A1Jazz Organ 1
A#1Church Organ 1
B1Strings 1
C2Strings 2
C#2Synth Pad
D2Jazz Scat
1
C1C2
2
Inicio del metrónomo
Encendido/apagado del metrónomo
C4
Mantener
pulsado
1
Cambio del volumen del metrónomo
Mantener
pulsado
Volumen del metrónomo1–10 (predeterminado: 5)
1
On/O
2
C4
2
Predet.
-1
+1
5 Pulse dos teclas al mismo tiempo para reproducir dos sonidos en
capa. Esta función se denomina “Dual Play”.
C1C2
Mantener
pulsado
5 Al pulsar el botón [PIANO] ([FUNCTION]) se selecciona Grand
Piano 1.
1
2
Cambio del ritmo
C4
Mantener
pulsado
Ritmo
*1 Cuando suena el metrónomo, todos los ritmos se oyen con el
“Lista de canciones de la memoria interna” (p. 13)
Reproducción/parada de una canción de la
memoria interna
1. Seleccione una categoría.
C3
Tone Demo
Mantener
pulsado
Categoría Listening, Tone Demo (*1) (predeterminado: Listening)
*1 Canciones de prueba integradas que expresan el carácter de
1
los tonos.
2. Reproduzca todas las canciones de la categoría
seleccionada o reproduzca una sola canción.
Si mantiene pulsado el botón [FUNCTION] y pulsa la misma tecla
otra vez, la reproducción se detiene.
Mantener
pulsado
1
Cambio a una canción distinta
Mantener
pulsado
1
Listening
2
C3
Todas
Una
2
C3
Anterior
2
Ajuste de la reverberación del sonido
(Ambience)
Es posible agregar al sonido la reverberación característica de las
interpretaciones en salas de concierto.
¿Cuándo puedo usar esto?
5 Cuando desee personalizar la reverberación5 Cuando desee una reverberación adecuada para el entorno
donde va a interpretar
C4C5
Predet.
-1
Mantener
pulsado
Ambience0–10 (predeterminado: 2)
1
+1
2
Ajuste del brillo del sonido (Brilliance)
Puede ajustar el brillo del sonido cuando toca el teclado o cuando
reproduce una canción.
¿Cuándo puedo usar esto?
5 Cuando desee personalizar el brillo del sonido5 Cuando desee un brillo del sonido adecuado para el entorno
donde va a interpretar
C4C5
Predet.
-1
Mantener
pulsado
Brilliance-10–10 (predeterminado: 0)
Primera
Siguiente
1
2
+1
Cuando se ha seleccionado una canción de la categoría
“Tone Demo”
También puede cambiar a una canción distinta seleccionando
un tono diferente (p. 5, mantenga pulsado el botón
[FUNCTION] y pulse una de las teclas C1–D2).
6
Realización de ajustes en el FP-10
División del teclado en dos (Twin Piano)
Puede dividir el teclado en las secciones izquierda y derecha para que
dos personas puedan tocar en la misma escala tonal. Esto signica
que puede utilizar el teclado como si se tratara de dos pianos
distintos.
¿Cuándo puedo usar esto?
Cuando desee tocar junto con la interpretación modelo de su profesor
C5C6
INDIVIDUAL
OFF
Mantener
pulsado
El teclado se dividirá en las secciones de derecha e izquierda; la
“Ccentral” queda en el centro de cada sección.
Puede elegir una de las formas siguientes para oír el sonido.
ValorExplicación
OFF
(predeterminado)
PAIR
INDIVIDUAL
* Las secciones izquierda y derecha tendrán el mismo tono
(Grand Piano 1).
* El pedal Damper afecta únicamente a la sección derecha
del teclado.
1
Borra el ajuste que divide el teclado en dos
secciones.
El sonido de la sección derecha se oirá más
fuerte por el altavoz derecho, mientras que
el sonido de la sección izquierda se oirá más
fuerte por el altavoz izquierdo.
El sonido de la sección derecha se oirá por el
altavoz derecho, mientras que las notas que se
toquen en la sección izquierda se oirán por el
altavoz izquierdo.
PAIR
2
Cambio de la sensibilidad al tacto del
teclado (Key Touch)
Puede cambiar la sensibilidad del teclado al tocar.
¿Cuándo puedo usar esto?
Cuando desee ajustar la sensibilidad al tacto del teclado conforme a
la fuerza de las manos del intérprete
C5C6
HEAVY
LIGHT
FIX
SUPER LIGHT
MEDIUM
Mantener
pulsado
AjusteExplicación
SUPER HEAVYUn ajuste incluso más pesado que “HEAVY”.
HEAVY
MEDIUM
(predeterminado)
LIGHT
SUPER LIGHTUn ajuste aún más ligero que “LIGHT”.
FIX
1
Debe tocar el teclado con más fuerza que
con el ajuste “MEDIUM” para lograr una
interpretación fortissimo (); es decir, hay que
ejercer más fuerza al tocar el teclado.
Ajusta el teclado a la sensibilidad estándar.
Puede conseguir una interpretación fortissimo
() tocando con menos fuerza que con el
ajuste “MEDIUM”. De este modo, puede tocar el
teclado con más suavidad.
El sonido se reproduce a un volumen
determinado, independientemente de la
fuerza ejercida al tocar las teclas.
SUPER HEAVY
2
Ajuste de la altura tonal con otros
instrumentos (Master Tuning)
Si toca junto con otros instrumentos y en otras circunstancias
similares, puede hacer coincidir la altura tonal estándar con la de otro
instrumento.
C6C7
440,0 Hz
442,0 Hz
+0,1 Hz
Mantener
pulsado
La altura tonal estándar suele hacer referencia a la altura tonal
de la nota que suena al tocar la tecla A central. Para conseguir
un sonido de grupo más claro cuando toque con uno o más
instrumentos, asegúrese de que la altura tonal estándar de cada
instrumento coincide con la de los demás. Esta anación de todos
los instrumentos a una altura tonal estándar se denomina “anación
principal” o “Master Tuning”.
El teclado se puede transponer en pasos de semitono.
¿Cuándo puedo usar esto?
5 Cuando desee interpretar con una altura tonal que resulte
idónea para la voz del cantante, sin cambiar la partitura impresa
(digitación en el teclado)
5 Cuando desee transponer una canción escrita en una clave difícil
(con numerosos sostenidos (¾) o bemoles (²)) para facilitar la
interpretación
Por ejemplo, si una canción está en clave Mi mayor (E), pero desea
tocarla con digitación de escala Do mayor (C), tiene que denir el
ajuste de transposición del teclado en el valor “4”.
Si toca C E G0Sonará como E G B
C6C7
Predet.
+1
Mantener
pulsado
Transpose-6–5 (predeterminado: 0)
1
-1
2
Oír el sonido por los altavoces integrados
y los altavoces externos
Con los ajustes de fábrica, los altavoces integrados no producen el
sonido si hay unos altavoces amplicados externos conectados al
conector PHONES. Sin embargo, puede cambiar este ajuste de modo
que el sonido se emita por los altavoces integrados aunque haya
unos altavoces externos conectados al conector PHONES.
* Cuando cambie el ajuste, el carácter de los altavoces externos
cambiará.
1. Mientras mantiene pulsados los botones [VOLUME]
(izquierdo) y [VOLUME] (derecho), pulse el botón
[FUNCTION].
1
Mantener pulsado
2. Pulse el botón [FUNCTION] para cambiar el ajuste.
Cuando los altavoces externos están
conectados al conector PHONES
2
Indicadores VOLUME
El sonido se emite solamente por los
altavoces externos
El sonido se emite por ambos
altavoces, los integrados y los externos
3. Para nalizar la operación, pulse el botón
[VOLUME] (izquierdo) o el botón [VOLUME]
(derecho).
Estado del indicador VOLUME
ApagadoIluminadoParpadeando
8
Realización de ajustes en el FP-10
Almacenamiento de ajustes
(Memory Backup)
Al apagar la unidad se restablecerá el valor predeterminado de los
distintos ajustes. No obstante, y si así lo desea, puede guardar los
ajustes siguientes para que queden memorizados incluso después de
apagar la unidad. Esta función se denomina “Copia de seguridad en
memoria”.
Ajustes guardados mediante Copia de seguridad
en memoria
Oír el sonido por los altavoces integrados y los
altavoces externos
1. Mantenga pulsado el botón [FUNCTION] y pulse el
botón [VOLUME] (derecho).
2
1
Mantener pulsado
Página
p. 8
Restauración de los ajustes de fábrica
(Factory Reset)
Los ajustes modicados mediante el modo de funciones pueden
restablecerse a sus valores predeterminados de fábrica.
NOTA
Cuando se lleva a cabo el restablecimiento de los valores
predeterminados de fábrica, se inicializarán todos los ajustes.
1. Apague el FP-10.
2. Manteniendo pulsado el botón [VOLUME]
(derecho) y el botón [FUNCTION], pulse el botón [L]
(encendido) y siga manteniendo pulsado el botón
[VOLUME] (derecho) y el botón [FUNCTION].
2
Mantener pulsadoMantener pulsado
3. Cuando los indicadores VOLUME estén como se
muestra a continuación, suelte el botón [VOLUME]
(derecho) y el botón [FUNCTION].
1
Encendido
2. Para guardar los ajustes, pulse el botón [VOLUME]
(derecho).
Para cancelar la operación, pulse el botón [VOLUME] (izquierdo) o el
botón [FUNCTION].
4. Para llevar a cabo el restablecimiento de los
valores predeterminados de fábrica, pulse el botón
[VOLUME] (derecho).
Para cancelar la operación, pulse el botón [VOLUME] (izquierdo)
o el botón [FUNCTION].
Mientras se ejecuta el restablecimiento de los valores
predeterminados de fábrica, los indicadores VOLUME se ven como
se muestra a continuación. No apague la unidad en este estado.
Cuando el restablecimiento de los valores predeterminados de
fábrica ha nalizado, los indicadores se ven como se muestra a
continuación.
Estado del indicador VOLUME
ApagadoIluminadoParpadeando
5. Apague la unidad y vuelva a encenderla.
9
Conexión con una aplicación de un dispositivo móvil
Si instala una aplicación en su teléfono inteligente, tableta u otro dispositivo móvil, y establece la conexión a través de Bluetooth, puede usar la
aplicación para ver el estado del FP-10 en la pantalla grande de su dispositivo móvil y usar la aplicación para operar el FP-10.
Si la función Bluetooth logra establecer la conexión, el botón [FUNCTION] se ilumina.
Aquí se explican los ajustes iniciales que le permiten usar la aplicación Piano Partner 2 para aprovechar al máximo su FP-10.
En nuestro ejemplo, usaremos un iPad para explicar los ajustes.
Si va a usar un dispositivo Android, consulte el manual del usuario de su dispositivo para obtener información sobre cómo congurar la función
Bluetooth.
6. Toque el icono de rueda dentada situado en la
Conexión con Piano Partner 2
Piano Partner 2 es una aplicación de Roland disponible para iOS
y Android.
Puede conectar su iPad u otra tableta al FP-10 para disfrutar aún más
de su piano.
Puede mostrar las partituras de las canciones internas del FP-10 y le
permite mejorar sus cualidades musicales de una manera divertida
mediante juegos que entrenan su oído. Como puede usarse desde la
pantalla grande de la tableta, es fácil de accionar.
Para obtener más información, visite la siguiente
dirección.
http://roland.cm/pianopartner2
esquina superior derecha de la pantalla.
Se abre la pantalla “SETTINGS”.
7. Toque el campo “Bluetooth MIDI Device”.
1. Desactive la función Bluetooth de su dispositivo
móvil.
2. Coloque el dispositivo móvil donde esté instalado
Piano Partner 2 cerca del FP-10.
RECUERDE
Si tiene más de una unidad de este modelo, encienda
solamente aquella con la que desea establecer el enlace
(apague las demás unidades).
3. Encienda el FP-10.
4. Active la función Bluetooth de su dispositivo móvil.
5. Inicie la aplicación Piano Partner 2 instalada en el
dispositivo móvil.
* La primera vez que inicie Piano Partner 2, asegúrese de que
su dispositivo móvil puede conectarse a Internet. Si no puede
conectarse a Internet, estos ajustes no se podrán realizar.
8. Cuando aparezca “FP-10” en la pantalla
“Dispositivos MIDI por Bluetooth”, tóquelo.
Si aparece “Solicitud de enlace Bluetooth”, toque “Enlazar”.
Cuando el enlace se haya realizado correctamente, los datos de
las canciones de la memoria interna del FP-10 y otros datos se
descargarán en su dispositivo móvil a través de Internet.
* Si su dispositivo móvil no puede conectarse a Internet, no es
posible realizar la descarga.
Cuando la pantalla indique “Conectado”, el ajuste habrá terminado.
9. Toque fuera de la pantalla “Dispositivos MIDI por
Bluetooth” para cerrarla y toque fuera de la pantalla
“SETTINGS” para cerrarla.
10
Si no puede establecer la conexión
a través de Bluetooth
5 Si usa Android 6.0 o una versión posterior, active la información
de ubicación de Android.
5 Vuelva a realizar los ajustes como se explica a continuación.
1
Salga de todas las aplicaciones del dispositivo móvil.
Pulse dos veces el botón de inicio y, con el dedo, deslice hacia
arriba la pantalla de la aplicación.
2
Si el enlace ya se ha realizado, cancele el proceso y
desactive la función Bluetooth.
1. En la pantalla del dispositivo móvil, toque la “i” situada
junto a “Conectado” y toque “Olvidar este dispositivo”.
Conexión con una aplicación de un dispositivo móvil
2. Desactive la función Bluetooth.
3
Vuelva a establecer la conexión como se explica en
“Conexión con Piano Partner 2” (p. 10).
Si sigue sin poder establecer la conexión con la aplicación, acceda a
la dirección URL siguiente y encuentre el centro de servicio Roland
más cercano o un distribuidor Roland autorizado en su país.
http://roland.cm/service
11
Solución de problemas
ProblemaLo que hay que comprobarAcciónPágina
Aunque se están usando
unos auriculares para
silenciar el sonido, las teclas
hacen ruido al tocar el
teclado.
La unidad se apaga sola.
La unidad no se enciende.¿Está bien conectado el adaptador de CA?–
El pedal no funciona o está
“bloqueado”.
Se oye un “zumbido” de los
dispositivos externos.
No se oye ningún sonido.
Aunque hay unos auriculares
conectados al conector
PHONES, se emite el sonido.
Las notas no suenan bien.
La altura tonal del teclado o
de la canción es incorrecta.
Las notas se interrumpen.
Los sonidos se oyen dos
veces (duplicados) cuando
se toca el teclado.
La reverberación se mantiene
aunque se desactive el efecto
Ambience.
El sonido de las notas más
altas cambia de repente
a partir de una tecla en
concreto.
Se oye un timbre muy agudo.
Las notas bajas suenan mal
o con zumbidos.
El teclado de este piano está diseñado para simular el mecanismo de un piano acústico. En los pianos
acústicos también se oye un sonido al tocar las teclas. No se trata de un fallo de funcionamiento.
¿Podría estar el ajuste Auto O en un
valor distinto a “Disabled”?
¿Está bien conectado el pedal?–
¿Es posible que haya desconectado
o conectado el cable de los pedales
mientras la unidad estaba encendida?
¿Es posible que Twin Piano esté denido en “PAIR” o “INDIVIDUAL”?
Si Twin Piano está denido como “PAIR” o “INDIVIDUAL”, el pedal Damper solo funciona con el lado
derecho del teclado.
¿Se han conectado los dispositivos
externos a más de una toma de
alimentación de CA?
¿Se han conectado correctamente el amplicador, los altavoces, los auriculares, etc.?p. 3
¿Está el volumen bajo?p. 4
¿Es posible que se hayan conectado a los conectores PHONES unos auriculares o un enchufe adaptador?
El sonido no se emite si ha ajustado la unidad para que el sonido no se emita por los altavoces internos.
¿Es posible que haya ajustado la unidad para que el sonido se emita por los altavoces internos?p. 8
¿Es posible que haya denido ajustes de Transpose?p. 8
¿Es adecuado el ajuste de Master Tuning?p. 7
¿Puede ser que esté pisando el pedal Damper mientras toca un gran número de notas?
¿Puede ser que esté usando Dual Play o tocando con una canción?
¿Está la unidad en modo Dual Play?
¿Es posible que haya conectado la
unidad a un secuenciador externo?
Aunque el efecto Ambience esté desactivado, permanece la resonancia propia del piano acústico.p. 6
Esto simula las características de un piano acústico; no se trata de una avería.
El sonido cambiará cuando se produzca un cambio en el número de cuerdas por tecla, o bien una
transición de cuerdas entorchadas a cuerdas no entorchadas.
Si no se oye por los auriculares: puede ser un funcionamiento deciente de la unidad. Póngase en
contacto con su distribuidor o con un centro de servicio Roland.
Si también se oye por los auriculares: para reducir el timbre metálico, ajuste el parámetro “Ambience”.
¿Está el volumen al máximo?Baje el volumen.p. 4
Si también se oye por los auriculares: puede ser un funcionamiento deciente de la unidad. Póngase
en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio Roland.
Si no se oye por los auriculares: los objetos próximos a la unidad resuenan a causa del alto volumen del
sonido que se reproduce en los altavoces. Puede tomar las siguientes medidas para reducir al mínimo
las resonancias.
5 Coloque los altavoces a 10–15 cm de distancia de las paredes o de otras supercies.5 Mantenga el volumen bajo.5 Aléjese de los objetos que resuenan.
Si no desea que la unidad se apague automáticamente,
desactive la función Auto O (parámetro “Disabled”).
Apague la unidad antes de conectar o desconectar el cable de
los pedales.
Si conecta varios dispositivos externos, asegúrese de
enchufarlos a la misma toma de CA.
Mantenga pulsado el botón [FUNCTION] y pulse la tecla C1
para desactivar Dual Play.
Si no desea que el otro módulo de sonido produzca ningún
sonido, desactive la función Soft Thru del software DAW.
–
p. 4
–
p. 7
–
p. 3
p. 8
–
p. 5
–
–
p. 6
–
12
Lista de canciones de la memoria interna
Categoría: Listening
N.ºTítulo de la canciónCompositor
1BarcarolleFryderyk Franciszek Chopin
Mikhail Ivanovich Glinka, con
2Zhavoronok
3Valse, op.34-1Fryderyk Franciszek Chopin
4Polonaise op.53Fryderyk Franciszek Chopin
5Nocturne No.20Fryderyk Franciszek Chopin
6Die Forelle
7Reets dans l’EauClaude Achille Debussy
8La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy
9La CampanellaFranz Liszt
10Scherzo No.2Fryderyk Franciszek Chopin
11Liebesträume 3Franz Liszt
12Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin
13Je te veuxErik Satie
14Fantaisie-ImpromptuFryderyk Franciszek Chopin
15Clair de LuneClaude Achille Debussy
16Nocturne No.2Fryderyk Franciszek Chopin
17Für EliseLudwig van Beethoven
arreglos de Mily Alexeyevich
Balakirev
Franz Peter Schubert, con
arreglos de Franz Liszt
Categoría: Tone Demo
Canciones de prueba integradas que expresan el carácter de los tonos (p. 5).
N.ºCanciones Tone Demo
1Grand Piano 1
2Grand Piano 2
3Grand Piano 3
4Grand Piano 4
5E.Piano 1
6E.Piano 2
7Harpsichord 1
8Harpsichord 2
9Vibraphone
10Jazz Organ 1
11Church Organ 1
12Strings 1
13Strings 2
14Synth Pad
15Jazz Scat
13
Especicaciones principales
Roland FP-10: Digital Piano
Generador de
sonido
Teclado88 teclas (teclado estándar PHA-4: con Ivory Feel y escape)
AlimentaciónAdaptador de CA
Consumo
Dimensiones
Peso
Accesorios
Accesorios
opcionales
(se venden por
separado)
* Este documento recoge las especicaciones del producto en el momento de su publicación. Para obtener la información más reciente, visite el
sitio web de Roland.
Sonido de piano: SuperNATURAL
4 W (3-6 W)
4 WConsumo medio cuando se toca el piano con el volumen en la posición central
3 WConsumo justo después del encendido; sin tocar nada
6 WConsumo nominal
Sin el atril para partituras1.284 (ancho) x 258 (fondo) x 140 (alto) mm
Con el atril para partituras1.284 (ancho) x 298 (fondo) x 324 (alto) mm
Con el atril para partituras y el
soporte KSCFP10 dedicado
Sin el atril para partituras ni el
soporte KSCFP10 dedicado, con
estabilizadores colocados
Sin el atril para partituras12,3 kg
Con el atril para partituras y el
soporte KSCFP10 dedicado
Manual del usuario, atril para partituras, adaptador de CA, cable de alimentación (para conectar el adaptador de CA),
conmutador de pedal
Soporte dedicado (KSCFP10), soporte para teclado (KS-12), pedal Damper (DP-10), funda de transporte (CB-88RL, CB-76RL),
auriculares
1.284 (ancho) x 298 (fondo) x 929 (alto) mm
1.292 (ancho) x 343 (fondo) x 745 (alto) mm
19,7 kg
14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.