Roland FP-10 Reference Manual [es]

DIGITAL PIANO
Manual de referencia
© 2019 Roland Corporation
C8
30 minutos
C7
C6
C5
C4
Primera canción
Todas las canciones
C3
Disabled
240 minutos
10 minutos
On
Predet.
442,0 Hz
440,0 Hz
Individual
Canción siguiente
+0,1 Hz
-0,1 Hz
Super heavy
Heavy
Medium
Light
Super light
O
Predet.
Predet.
Predet.
+
Predet.
+10
120
-10 On/O
Canción anterior
Una canción
Apagado automático de la unidad tras un cierto tiempo&p. 4
O
Activación/desactivación del Bluetooth
+1
Transposición de la altura tonal (Transpose)
&
p. 8
-1
Ajuste de la altura tonal con otros instrumentos (Master Tuning)&p. 7
Cambio de la sensibilidad al tacto del teclado (Key Touch)&p. 7
Fix
Pair
División del teclado en dos (Twin Piano)
&
p. 7
+1
Ajuste del brillo del sonido (Brilliance)&p. 6
-1
+1
Adición de reverberación al sonido (Ambience)&p. 6
-1 +
Cambio del volumen del metrónomo&p. 5
-
Cambio del ritmo&p. 5
-
+1
Cambio del tempo&p. 5
-1
Inicio/parada del metrónomo&p. 5
Cambio a una canción distinta&p. 6
Reproducción/parada de una canción de la memoria interna&p. 6
01
Mantener pulsado
C2
Church Organ 1
Harpsichord 1
Grand Piano 4
Grand Piano 2
C1
Synth Pad
Jazz Organ 1
Vibraphone
Harpsichord 2
Grand Piano 3
Grand Piano 1
Listening
Tone Demo
Jazz Scat
Strings 2 Strings 1
E. Piano 2 E. Piano 1
Selección de categoría&p. 6
Selección de tonos&p. 5
1
2
C8C7C6C5C3C2C1 C4

Antes de empezar a tocar

Colocación del FP-10 en un soporte

Si desea colocar el FP-10 en un soporte, use uno de estos modelos: Roland KSCFP10 (consulte el Manual del usuario del KSCFP10) o KS-12. Tenga cuidado de no engancharse los dedos cuando monte el soporte.
KS-12
Ajuste el ancho horizontal
Parte inferior
Coloque los tacos de goma en los oricios que hay en la parte inferior del soporte
Nota acerca de la colocación del FP-10 en un soporte
Asegúrese de seguir con cuidado las instrucciones del manual del usuario cuando vaya a colocar esta unidad sobre un soporte.
Una colocación incorrecta puede dar lugar a cierta inestabilidad y provocar que la unidad caiga o que el soporte vuelque, con el consiguiente riesgo de que se produzcan lesiones.
¡Cuidado con los vuelcos!
Para evitar que el FP-10 vuelque, no le aplique una fuerza excesiva y no se siente ni se suba nunca encima de él.

Colocación del atril para partituras

Inserte el atril para partituras en la ranura que hay en la parte superior del FP-10.
2
Antes de empezar a tocar

Conexión de equipos (panel posterior)

* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes
de realizar cualquier conexión.
Puerto USB FOR UPDATE
Este conector se usará si hay ampliaciones o adiciones futuras a las funciones del FP-10.
* No inserte ni extraiga nunca la memoria USB mientras
la unidad esté encendida. Si lo hace, los datos de la unidad o los datos de la memoria USB podrían resultar dañados.
Conector DC In
Conecte aquí el adaptador de CA incluido.
Cable de alimentación
Toma de CA
Puerto USB COMPUTER
Si tiene un programa de software DAW instalado en el ordenador, o si tiene datos SMF, puede usar un cable USB de venta en comercios para conectar el puerto USB COMPUTER del FP-10 al puerto USB de su ordenador y hacer lo siguiente.
(DAW: software de producción de música [se vende por separado]; SMF: archivos de canciones)
5 El FP-10 puede emitir el sonido de los datos SMF
reproducidos con el software DAW.
5 Los datos MIDI se pueden transferir entre el FP-10
y el software DAW, lo que le permite producir y editar música de distintos modos.
Conector Phones
Conecte aquí unos auriculares o unos altavoces con miniconector estéreo.
Conector PEDAL
Conecte aquí el conmutador de pedal incluido o un pedal Damper DP-10 (se vende por separado).
Coloque el adaptador de CA de manera que el lado que tiene la información de texto quede hacia abajo.
3
Antes de empezar a tocar

Encendido y apagado

Pulse el botón [L] (alimentación) para encender la unidad. Si mantiene pulsado el botón [L] (alimentación) durante uno o más segundos, la unidad se apagará.
Apagado automático de la unidad transcurrido un tiempo (Auto O)
Esta unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido un periodo de tiempo predeterminado desde la última vez que se usó para reproducir música o se accionó alguno de sus botones o controles (función Auto O). Si no desea que la unidad se apague automáticamente, desactive la función Auto O.
C7
30 min
240 min
10 min
Disabled
2
Mantener
pulsado
1
Auto O 10 min, 30 min, 240 min, Disabled (permanece encendido) (predeterminado: 30 minutos)
5 Cuando la unidad se apaga, se pierden los datos que no se hayan guardado. Antes de apagar la unidad, guarde los datos que desee conservar
(p. 9).
5 Para que la unidad vuelva a funcionar, enciéndala otra vez.

Ajuste del volumen

Utilice los dos botones [VOLUME] para ajustar el volumen.
Botón VOLUME (derecho) Sube el volumen. Botón VOLUME (izquierdo) Baja el volumen.
Puede ajustar el volumen de los altavoces cuando use los altavoces integrados o el volumen de los auriculares si tiene unos conectados.
* El número de indicadores iluminados encima de los botones [VOLUME] cambia según el ajuste del volumen. Si todos los indicadores están
iluminados, el volumen está al máximo. Si todos los indicadores están apagados, no se emitirá ningún sonido.
4

Realización de ajustes en el FP-10

Selección de tonos

Mantener
pulsado
Tecla Nombre del tono C1 Grand Piano 1 C#1 Grand Piano 2 D1 Grand Piano 3 D#1 Grand Piano 4 E1 E. Piano 1 F1 E. Piano 2 F#1 Harpsichord 1 G1 Harpsichord 2 G#1 Vibraphone A1 Jazz Organ 1 A#1 Church Organ 1 B1 Strings 1 C2 Strings 2 C#2 Synth Pad D2 Jazz Scat
1
C1 C2
2

Inicio del metrónomo

Encendido/apagado del metrónomo

C4
Mantener
pulsado
1

Cambio del volumen del metrónomo

Mantener
pulsado
Volumen del metrónomo 1–10 (predeterminado: 5)
1
On/O
2
C4
2
Predet.
-1
+1
5 Pulse dos teclas al mismo tiempo para reproducir dos sonidos en
capa. Esta función se denomina “Dual Play”.
C1 C2
Mantener
pulsado
5 Al pulsar el botón [PIANO] ([FUNCTION]) se selecciona Grand
Piano 1.
1
2

Cambio del ritmo

C4
Mantener
pulsado
Ritmo
*1 Cuando suena el metrónomo, todos los ritmos se oyen con el
1
0/4 (*1), 2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8, 9/8, 12/8 (predeterminado: 0/4)
mismo sonido.
-+Predet.
2

Cambio del tempo

C4
Mantener
pulsado
-10
1
+10
120
-1
+1
2
Tempo 10–500
5
Realización de ajustes en el FP-10

Reproducción de canciones de la memoria interna

&
“Lista de canciones de la memoria interna” (p. 13)

Reproducción/parada de una canción de la memoria interna

1. Seleccione una categoría.
C3
Tone Demo
Mantener
pulsado
Categoría Listening, Tone Demo (*1) (predeterminado: Listening)
*1 Canciones de prueba integradas que expresan el carácter de
1
los tonos.
2. Reproduzca todas las canciones de la categoría
seleccionada o reproduzca una sola canción.
Si mantiene pulsado el botón [FUNCTION] y pulsa la misma tecla otra vez, la reproducción se detiene.
Mantener
pulsado
1

Cambio a una canción distinta

Mantener
pulsado
1
Listening
2
C3
Todas
Una
2
C3
Anterior
2

Ajuste de la reverberación del sonido (Ambience)

Es posible agregar al sonido la reverberación característica de las interpretaciones en salas de concierto.
¿Cuándo puedo usar esto?
5 Cuando desee personalizar la reverberación 5 Cuando desee una reverberación adecuada para el entorno
donde va a interpretar
C4 C5
Predet.
-1
Mantener
pulsado
Ambience 0–10 (predeterminado: 2)
1
+1
2

Ajuste del brillo del sonido (Brilliance)

Puede ajustar el brillo del sonido cuando toca el teclado o cuando reproduce una canción.
¿Cuándo puedo usar esto?
5 Cuando desee personalizar el brillo del sonido 5 Cuando desee un brillo del sonido adecuado para el entorno
donde va a interpretar
C4 C5
Predet.
-1
Mantener
pulsado
Brilliance -10–10 (predeterminado: 0)
Primera
Siguiente
1
2
+1
Cuando se ha seleccionado una canción de la categoría “Tone Demo”
También puede cambiar a una canción distinta seleccionando un tono diferente (p. 5, mantenga pulsado el botón [FUNCTION] y pulse una de las teclas C1–D2).
6
Realización de ajustes en el FP-10

División del teclado en dos (Twin Piano)

Puede dividir el teclado en las secciones izquierda y derecha para que dos personas puedan tocar en la misma escala tonal. Esto signica que puede utilizar el teclado como si se tratara de dos pianos distintos.
¿Cuándo puedo usar esto?
Cuando desee tocar junto con la interpretación modelo de su profesor
C5 C6
INDIVIDUAL
OFF
Mantener
pulsado
El teclado se dividirá en las secciones de derecha e izquierda; la “Ccentral” queda en el centro de cada sección.
Puede elegir una de las formas siguientes para oír el sonido.
Valor Explicación
OFF (predeterminado)
PAIR
INDIVIDUAL
* Las secciones izquierda y derecha tendrán el mismo tono
(Grand Piano 1).
* El pedal Damper afecta únicamente a la sección derecha
del teclado.
1
Borra el ajuste que divide el teclado en dos secciones.
El sonido de la sección derecha se oirá más fuerte por el altavoz derecho, mientras que el sonido de la sección izquierda se oirá más fuerte por el altavoz izquierdo.
El sonido de la sección derecha se oirá por el altavoz derecho, mientras que las notas que se toquen en la sección izquierda se oirán por el altavoz izquierdo.
PAIR
2

Cambio de la sensibilidad al tacto del teclado (Key Touch)

Puede cambiar la sensibilidad del teclado al tocar.
¿Cuándo puedo usar esto?
Cuando desee ajustar la sensibilidad al tacto del teclado conforme a la fuerza de las manos del intérprete
C5 C6
HEAVY
LIGHT
FIX
SUPER LIGHT
MEDIUM
Mantener
pulsado
Ajuste Explicación SUPER HEAVY Un ajuste incluso más pesado que “HEAVY”.
HEAVY
MEDIUM (predeterminado)
LIGHT
SUPER LIGHT Un ajuste aún más ligero que “LIGHT”.
FIX
1
Debe tocar el teclado con más fuerza que con el ajuste “MEDIUM” para lograr una interpretación fortissimo (); es decir, hay que ejercer más fuerza al tocar el teclado.
Ajusta el teclado a la sensibilidad estándar.
Puede conseguir una interpretación fortissimo () tocando con menos fuerza que con el ajuste “MEDIUM”. De este modo, puede tocar el teclado con más suavidad.
El sonido se reproduce a un volumen determinado, independientemente de la fuerza ejercida al tocar las teclas.
SUPER HEAVY
2

Ajuste de la altura tonal con otros instrumentos (Master Tuning)

Si toca junto con otros instrumentos y en otras circunstancias similares, puede hacer coincidir la altura tonal estándar con la de otro instrumento.
C6 C7
440,0 Hz
442,0 Hz
+0,1 Hz
Mantener
pulsado
La altura tonal estándar suele hacer referencia a la altura tonal de la nota que suena al tocar la tecla A central. Para conseguir un sonido de grupo más claro cuando toque con uno o más instrumentos, asegúrese de que la altura tonal estándar de cada instrumento coincide con la de los demás. Esta anación de todos los instrumentos a una altura tonal estándar se denomina “anación principal” o “Master Tuning”.
Master Tuning 415,3 Hz–466,2 Hz (predeterminado: 440,0 Hz)
1
-0,1 Hz
2
7
Realización de ajustes en el FP-10

Cambio de la clave del teclado (Transpose)

El teclado se puede transponer en pasos de semitono.
¿Cuándo puedo usar esto?
5 Cuando desee interpretar con una altura tonal que resulte
idónea para la voz del cantante, sin cambiar la partitura impresa (digitación en el teclado)
5 Cuando desee transponer una canción escrita en una clave difícil
(con numerosos sostenidos (¾) o bemoles (²)) para facilitar la interpretación
Por ejemplo, si una canción está en clave Mi mayor (E), pero desea tocarla con digitación de escala Do mayor (C), tiene que denir el ajuste de transposición del teclado en el valor “4”.
Si toca C E G0Sonará como E G B
C6 C7
Predet.
+1
Mantener
pulsado
Transpose -6–5 (predeterminado: 0)
1
-1
2

Oír el sonido por los altavoces integrados y los altavoces externos

Con los ajustes de fábrica, los altavoces integrados no producen el sonido si hay unos altavoces amplicados externos conectados al conector PHONES. Sin embargo, puede cambiar este ajuste de modo que el sonido se emita por los altavoces integrados aunque haya unos altavoces externos conectados al conector PHONES.
* Cuando cambie el ajuste, el carácter de los altavoces externos
cambiará.
1. Mientras mantiene pulsados los botones [VOLUME]
(izquierdo) y [VOLUME] (derecho), pulse el botón [FUNCTION].
1
Mantener pulsado
2. Pulse el botón [FUNCTION] para cambiar el ajuste.
Cuando los altavoces externos están conectados al conector PHONES
2
Indicadores VOLUME
El sonido se emite solamente por los altavoces externos
El sonido se emite por ambos altavoces, los integrados y los externos
3. Para nalizar la operación, pulse el botón
[VOLUME] (izquierdo) o el botón [VOLUME] (derecho).
Estado del indicador VOLUME
Apagado Iluminado Parpadeando
8
Realización de ajustes en el FP-10

Almacenamiento de ajustes (Memory Backup)

Al apagar la unidad se restablecerá el valor predeterminado de los distintos ajustes. No obstante, y si así lo desea, puede guardar los ajustes siguientes para que queden memorizados incluso después de apagar la unidad. Esta función se denomina “Copia de seguridad en memoria”.
Ajustes guardados mediante Copia de seguridad en memoria
Volumen del metrónomo p. 5 Ambience p. 6 Brilliance p. 6 Key Touch p. 7 Master Tuning p. 7
Oír el sonido por los altavoces integrados y los altavoces externos
1. Mantenga pulsado el botón [FUNCTION] y pulse el
botón [VOLUME] (derecho).
2
1
Mantener pulsado
Página
p. 8

Restauración de los ajustes de fábrica (Factory Reset)

Los ajustes modicados mediante el modo de funciones pueden restablecerse a sus valores predeterminados de fábrica.
NOTA
Cuando se lleva a cabo el restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica, se inicializarán todos los ajustes.
1. Apague el FP-10.
2. Manteniendo pulsado el botón [VOLUME]
(derecho) y el botón [FUNCTION], pulse el botón [L] (encendido) y siga manteniendo pulsado el botón [VOLUME] (derecho) y el botón [FUNCTION].
2
Mantener pulsado Mantener pulsado
3. Cuando los indicadores VOLUME estén como se
muestra a continuación, suelte el botón [VOLUME] (derecho) y el botón [FUNCTION].
1
Encendido
2. Para guardar los ajustes, pulse el botón [VOLUME]
(derecho).
Para cancelar la operación, pulse el botón [VOLUME] (izquierdo) o el botón [FUNCTION].
4. Para llevar a cabo el restablecimiento de los
valores predeterminados de fábrica, pulse el botón [VOLUME] (derecho).
Para cancelar la operación, pulse el botón [VOLUME] (izquierdo) o el botón [FUNCTION].
Mientras se ejecuta el restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica, los indicadores VOLUME se ven como se muestra a continuación. No apague la unidad en este estado.
Cuando el restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica ha nalizado, los indicadores se ven como se muestra a continuación.
Estado del indicador VOLUME
Apagado Iluminado Parpadeando
5. Apague la unidad y vuelva a encenderla.
9

Conexión con una aplicación de un dispositivo móvil

Si instala una aplicación en su teléfono inteligente, tableta u otro dispositivo móvil, y establece la conexión a través de Bluetooth, puede usar la aplicación para ver el estado del FP-10 en la pantalla grande de su dispositivo móvil y usar la aplicación para operar el FP-10.
Si la función Bluetooth logra establecer la conexión, el botón [FUNCTION] se ilumina.
Aquí se explican los ajustes iniciales que le permiten usar la aplicación Piano Partner 2 para aprovechar al máximo su FP-10. En nuestro ejemplo, usaremos un iPad para explicar los ajustes. Si va a usar un dispositivo Android, consulte el manual del usuario de su dispositivo para obtener información sobre cómo congurar la función
Bluetooth.
6. Toque el icono de rueda dentada situado en la

Conexión con Piano Partner 2

Piano Partner 2 es una aplicación de Roland disponible para iOS y Android.
Puede conectar su iPad u otra tableta al FP-10 para disfrutar aún más de su piano.
Puede mostrar las partituras de las canciones internas del FP-10 y le permite mejorar sus cualidades musicales de una manera divertida mediante juegos que entrenan su oído. Como puede usarse desde la pantalla grande de la tableta, es fácil de accionar.
Para obtener más información, visite la siguiente dirección.
http://roland.cm/pianopartner2
esquina superior derecha de la pantalla.
Se abre la pantalla “SETTINGS”.
7. Toque el campo “Bluetooth MIDI Device”.
1. Desactive la función Bluetooth de su dispositivo
móvil.
2. Coloque el dispositivo móvil donde esté instalado
Piano Partner 2 cerca del FP-10.
RECUERDE
Si tiene más de una unidad de este modelo, encienda solamente aquella con la que desea establecer el enlace (apague las demás unidades).
3. Encienda el FP-10.
4. Active la función Bluetooth de su dispositivo móvil.
5. Inicie la aplicación Piano Partner 2 instalada en el
dispositivo móvil.
* La primera vez que inicie Piano Partner 2, asegúrese de que
su dispositivo móvil puede conectarse a Internet. Si no puede conectarse a Internet, estos ajustes no se podrán realizar.
8. Cuando aparezca “FP-10” en la pantalla
“Dispositivos MIDI por Bluetooth”, tóquelo.
Si aparece “Solicitud de enlace Bluetooth”, toque “Enlazar”.
Cuando el enlace se haya realizado correctamente, los datos de las canciones de la memoria interna del FP-10 y otros datos se descargarán en su dispositivo móvil a través de Internet.
* Si su dispositivo móvil no puede conectarse a Internet, no es
posible realizar la descarga. Cuando la pantalla indique “Conectado”, el ajuste habrá terminado.
9. Toque fuera de la pantalla “Dispositivos MIDI por
Bluetooth” para cerrarla y toque fuera de la pantalla “SETTINGS” para cerrarla.
10

Si no puede establecer la conexión a través de Bluetooth

5 Si usa Android 6.0 o una versión posterior, active la información
de ubicación de Android.
5 Vuelva a realizar los ajustes como se explica a continuación.
1
Salga de todas las aplicaciones del dispositivo móvil.
Pulse dos veces el botón de inicio y, con el dedo, deslice hacia arriba la pantalla de la aplicación.
2
Si el enlace ya se ha realizado, cancele el proceso y
desactive la función Bluetooth.
1. En la pantalla del dispositivo móvil, toque la “i” situada junto a “Conectado” y toque “Olvidar este dispositivo”.
Conexión con una aplicación de un dispositivo móvil
2. Desactive la función Bluetooth.
3
Vuelva a establecer la conexión como se explica en
“Conexión con Piano Partner 2” (p. 10).
Si sigue sin poder establecer la conexión con la aplicación, acceda a la dirección URL siguiente y encuentre el centro de servicio Roland más cercano o un distribuidor Roland autorizado en su país.
http://roland.cm/service
11

Solución de problemas

Problema Lo que hay que comprobar Acción Página
Aunque se están usando unos auriculares para silenciar el sonido, las teclas hacen ruido al tocar el teclado.
La unidad se apaga sola.
La unidad no se enciende. ¿Está bien conectado el adaptador de CA?
El pedal no funciona o está “bloqueado”.
Se oye un “zumbido” de los dispositivos externos.
No se oye ningún sonido.
Aunque hay unos auriculares conectados al conector PHONES, se emite el sonido.
Las notas no suenan bien.
La altura tonal del teclado o de la canción es incorrecta.
Las notas se interrumpen.
Los sonidos se oyen dos veces (duplicados) cuando se toca el teclado.
La reverberación se mantiene aunque se desactive el efecto Ambience.
El sonido de las notas más altas cambia de repente a partir de una tecla en concreto.
Se oye un timbre muy agudo.
Las notas bajas suenan mal o con zumbidos.
El teclado de este piano está diseñado para simular el mecanismo de un piano acústico. En los pianos acústicos también se oye un sonido al tocar las teclas. No se trata de un fallo de funcionamiento.
¿Podría estar el ajuste Auto O en un valor distinto a “Disabled”?
¿Está bien conectado el pedal? – ¿Es posible que haya desconectado
o conectado el cable de los pedales mientras la unidad estaba encendida?
¿Es posible que Twin Piano esté denido en “PAIR” o “INDIVIDUAL”? Si Twin Piano está denido como “PAIR” o “INDIVIDUAL”, el pedal Damper solo funciona con el lado
derecho del teclado. ¿Se han conectado los dispositivos
externos a más de una toma de alimentación de CA?
¿Se han conectado correctamente el amplicador, los altavoces, los auriculares, etc.? p. 3 ¿Está el volumen bajo? p. 4 ¿Es posible que se hayan conectado a los conectores PHONES unos auriculares o un enchufe adaptador? El sonido no se emite si ha ajustado la unidad para que el sonido no se emita por los altavoces internos.
¿Es posible que haya ajustado la unidad para que el sonido se emita por los altavoces internos? p. 8
¿Es posible que haya denido ajustes de Transpose? p. 8 ¿Es adecuado el ajuste de Master Tuning? p. 7 ¿Puede ser que esté pisando el pedal Damper mientras toca un gran número de notas? ¿Puede ser que esté usando Dual Play o tocando con una canción?
¿Está la unidad en modo Dual Play?
¿Es posible que haya conectado la unidad a un secuenciador externo?
Aunque el efecto Ambience esté desactivado, permanece la resonancia propia del piano acústico. p. 6
Esto simula las características de un piano acústico; no se trata de una avería. El sonido cambiará cuando se produzca un cambio en el número de cuerdas por tecla, o bien una
transición de cuerdas entorchadas a cuerdas no entorchadas.
Si no se oye por los auriculares: puede ser un funcionamiento deciente de la unidad. Póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio Roland.
Si también se oye por los auriculares: para reducir el timbre metálico, ajuste el parámetro “Ambience”. ¿Está el volumen al máximo? Baje el volumen. p. 4 Si también se oye por los auriculares: puede ser un funcionamiento deciente de la unidad. Póngase
en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio Roland. Si no se oye por los auriculares: los objetos próximos a la unidad resuenan a causa del alto volumen del
sonido que se reproduce en los altavoces. Puede tomar las siguientes medidas para reducir al mínimo las resonancias.
5 Coloque los altavoces a 10–15 cm de distancia de las paredes o de otras supercies. 5 Mantenga el volumen bajo. 5 Aléjese de los objetos que resuenan.
Si no desea que la unidad se apague automáticamente, desactive la función Auto O (parámetro “Disabled”).
Apague la unidad antes de conectar o desconectar el cable de los pedales.
Si conecta varios dispositivos externos, asegúrese de enchufarlos a la misma toma de CA.
Mantenga pulsado el botón [FUNCTION] y pulse la tecla C1 para desactivar Dual Play.
Si no desea que el otro módulo de sonido produzca ningún sonido, desactive la función Soft Thru del software DAW.
p. 4
p. 7
p. 3 p. 8
p. 5
p. 6
12

Lista de canciones de la memoria interna

Categoría: Listening
N.º Título de la canción Compositor 1 Barcarolle Fryderyk Franciszek Chopin
Mikhail Ivanovich Glinka, con
2 Zhavoronok
3 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin 4 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin 5 Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin
6 Die Forelle
7 Reets dans l’Eau Claude Achille Debussy 8 La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy 9 La Campanella Franz Liszt 10 Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin 11 Liebesträume 3 Franz Liszt 12 Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin 13 Je te veux Erik Satie 14 Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin 15 Clair de Lune Claude Achille Debussy 16 Nocturne No.2 Fryderyk Franciszek Chopin 17 Für Elise Ludwig van Beethoven
arreglos de Mily Alexeyevich Balakirev
Franz Peter Schubert, con arreglos de Franz Liszt
Categoría: Tone Demo
Canciones de prueba integradas que expresan el carácter de los tonos (p. 5).
N.º Canciones Tone Demo 1 Grand Piano 1 2 Grand Piano 2 3 Grand Piano 3 4 Grand Piano 4 5 E.Piano 1 6 E.Piano 2 7 Harpsichord 1 8 Harpsichord 2 9 Vibraphone 10 Jazz Organ 1 11 Church Organ 1 12 Strings 1 13 Strings 2 14 Synth Pad 15 Jazz Scat
13
Especicaciones principales
Roland FP-10: Digital Piano
Generador de sonido
Teclado 88 teclas (teclado estándar PHA-4: con Ivory Feel y escape) Alimentación Adaptador de CA
Consumo
Dimensiones
Peso
Accesorios
Accesorios opcionales (se venden por separado)
* Este documento recoge las especicaciones del producto en el momento de su publicación. Para obtener la información más reciente, visite el
sitio web de Roland.
Sonido de piano: SuperNATURAL
4 W (3-6 W) 4 W Consumo medio cuando se toca el piano con el volumen en la posición central 3 W Consumo justo después del encendido; sin tocar nada 6 W Consumo nominal Sin el atril para partituras 1.284 (ancho) x 258 (fondo) x 140 (alto) mm Con el atril para partituras 1.284 (ancho) x 298 (fondo) x 324 (alto) mm Con el atril para partituras y el
soporte KSCFP10 dedicado Sin el atril para partituras ni el
soporte KSCFP10 dedicado, con estabilizadores colocados
Sin el atril para partituras 12,3 kg Con el atril para partituras y el
soporte KSCFP10 dedicado Manual del usuario, atril para partituras, adaptador de CA, cable de alimentación (para conectar el adaptador de CA),
conmutador de pedal
Soporte dedicado (KSCFP10), soporte para teclado (KS-12), pedal Damper (DP-10), funda de transporte (CB-88RL, CB-76RL), auriculares
1.284 (ancho) x 298 (fondo) x 929 (alto) mm
1.292 (ancho) x 343 (fondo) x 745 (alto) mm
19,7 kg
14
Loading...