ROLAND FDR-1, FDR-1 User Manual

Mode d’emploi
Alimentation par pile & adaptateur
FET
DCAC
Félicitations et merci d’avoir opté pour la BOSS FDR-1 Deluxe Reverb. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “CONSIGNES DE SECU­RITE” et “REMARQUES IMPORTANTES” (sur feuillet distinct). Elles contiennent des infor­mations importantes pour l’utilisation correcte de cet instrument. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement ce mode d’emploi. Conservez-le ensuite à portée de main pour toute référence ultérieure.
Technologie COSM (Composite Object Sound Modeling)
“Composite Object Sound Modeling” ou “COSM” est une puissante technologie innovatrice de Roland modélisant numériquement le son d’instruments de musique et d’effets classiques. COSM analyse les nombreuses facettes constituant le son original, telles que ses caractéristi­ques électriques et physiques, et génère ensuite un modèle numérique reproduisant fidèle­ment le même son.
Une pile est fournie avec la pédale. La durée de vie de cette pile risque toutefois d’être limi­tée car sa raison d’être initiale est de permettre de tester la pédale.
Copyright ©2007 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
2

Caractéristiques principales

Exploite la technologie COSM pour modéliser le son d’un ampli Fender® DELUXE REVERB®.
Permet de bénéficier du fameux ampli vintage Fender® en branchant simplement la pédale FDR-1 à votre ampli de guitare habituel.
Offre des effets de réverbération et de vibrato semblables à ceux d’un ampli DELUXE REVERB®.
* Reverb: Cet effet ajoute de la réverbération au son. *Vibrato: Cet effet change le volume de façon cyclique.
A propos du Fender® DELUXE REVERB®
L’ampli DELUXE REVERB® est sorti en 1963. Sa puissance moyenne et la pureté de ses sonorités lui ont assuré un succès cons­tant au cours des années 1960, ‘70 et ‘80, au studio comme sur scène, pour tous les genres de musique: de la surf au blues et à la country en passant par le jazz, la soul et même le hard rock. Outre ses sons caractéristiques clairs et définis, l’ampli délivre à haut volume une saturation chaude propre au DELUXE REVERB®. Parmi les différents représentants de la série, le modèle de 1965 est particulièrement célèbre et a séduit d’innombrables guitaristes. Sorti une nouvelle fois en 1994, le DELUXE REVERB® est un des plus beaux amplis Fender et reste à ce jour extrêmement convoité.
3

Description

12
3 6
4
5
4
1. Prise pour adaptateur
Cette prise sert à brancher un adaptateur sec­teur en option (de la série BOSS PSA). L’utili­sation d’un adaptateur secteur vous permet de jouer sans vous soucier de l’autonomie de la pile.
* Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur
spécifié (série PSA) et assurez-vous que la tension de l’installation électrique correspond bien à la tension indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adap­tateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
*Si vous branchez l’adaptateur secteur quand l’appa-
reil est sous tension, l’alimentation est tirée de l’adap­tateur.
* Vous pouvez installer une pile dans la FDR-1 quand
vous l’alimentez avec l’adaptateur secteur: ainsi, en cas de coupure d’alimentation (câble débranché ou panne de courant), vous pouvez continuer à jouer.
Description
2. Témoin CHECK
Ce témoin indique si l’effet est actif/coupé et sert aussi de témoin pour la pile. Il s’allume quand l’effet est actif.
* Si, quand la pédale est alimentée par pile, le
témoin CHECK perd de son intensité (ou ne s’allume plus du tout) lorsque vous tentez d’activer l’effet, la pile doit être remplacée. Pour en savoir plus, voyez “Remplacer la pile” (p. 14).
* Le témoin CHECK indique si l’effet est appli-
qué ou non. Il n’indique pas si la pédale est sous ou hors tension.
3. Prise OUTPUT
La sortie permet de brancher l’effet à un ampli de guitare ou à d’autres processeurs d’effet.
4. Pédale
Cette pédale active/coupe l’effet.
5. Vis
Desserrez cette vis pour ouvrir la pédale et remplacer la pile. Pour en savoir plus, voyez “Remplacer la pile” (p. 14).
6. Prise INPUT
Ces prises permettent de brancher la sortie d’une guitare électrique, d’un autre instru­ment ou d’un effet.
* Ces prises font aussi office de commutateur
d’alimentation. La pédale FDR-1 est mise sous tension quand vous branchez un câble à la prise INPUT; elle est mise hors tension dès que vous débranchez le câble. Quand vous n’utilisez pas la pédale FDR-1, veillez à débrancher la fiche de la prise INPUT.
5
Description
7
9
810
11
12
7. Commande GAIN
Règle le degré de distorsion et le volume. Tournez-la vers la droite pour augmenter la distorsion et le volume.
8. Commande LEVEL
Règle le niveau du signal d’effet.
*Aucun signal n’est produit quand la com-
mande est à fond à gauche.
6
9. Commande TREBLE
Règle les hautes fréquences de l’effet.
10. Commande BASS
Règle les basses fréquences de l’effet.
11. Commande REVERB
Détermine l’intensité de la réverbération.
12. Commande VIBRATO
Détermine l’intensité du vibrato (fluctua­tions cycliques du volume). Tournez la commande vers la droite pour intensifier l’effet.
Actionnez la commande VIBRATO en enfonçant la pédale pour changer la vitesse du vibrato. Tournez la commande vers la droite pour augmenter la vitesse.

Connexions

* L’insertion d’une fiche dans la prise INPUT met le
produit sous tension.
*Mettez d’abord tous les appareils connectés sous
tension avant d’augmenter le volume de l’ampli.
*Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur
secteur car la consommation de ce produit est relati­vement élevée. Si vous préférez néanmoins utiliser une pile, optez pour une pile alcaline.
*Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas
endommager les haut-parleurs ou les autres péri­phériques, diminuez le volume et coupez l’alimenta­tion de tous les appareils avant d’effectuer les con­nexions.
*Vous pouvez installer une pile quand vous utilisez
l’adaptateur secteur; ainsi, en cas de coupure d’ali­mentation (câble débranché ou panne de courant), vous pouvez continuer à jouer.
*Certains câbles de connexion sont équipés de
résistances. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Contactez le fabri­cant du câble pour obtenir de plus amples informa­tions.
* Lorsque les connexions sont établies, mettez les
appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié.
Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endom­mager les enceintes et autres appareils.
Pour la mise sous tension:
Mettez l’ampli de guitare sous tension en dernier.
Pour la mise hors tension:
Mettez d’abord l’ampli de guitare hors tension.
*Réglez toujours le volume au minimum avant de
mettre ce produit sous tension. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous tension; c’est par­faitement normal et ce n’est pas dû à un dysfonc­tionnement.
* Si vous alimentez l’appareil par pile, la luminosité
du témoin CHECK diminue dès que la pile est épui­sée. Remplacez la pile dans les plus brefs délais.
7
Connexions
Adaptateur secteur BOSS de la série PSA (en option)
Ampli de guitare
(JC-120 etc.)
9V DC/200 mA
Guitare électrique
* Ce produit est équipé d’un circuit de protection. Un délai de quelques secondes s’écoule lors de la
mise sous tension avant que l’appareil ne fonctionne normalement.
8
Connexions

Réglages recommandés

Réglages recommandés pour le Roland JC-120
Réglez sur OFF
Réglages recommandés pour un ampli combo Fender®
BRIGHT
MIN MAX MIN MAX MIN MAX
Réglez sur OFF
TREBLE MIDDLE BASS
Réglages recommandés pour tour
MIN MAX MIN MAX MIN MAX MIN MAX
PRESENCE TREBLE MIDDLE BASS
Astuce
Nous préconisons un réglage clair (sans dis­torsion) sur l’ampli branché.
9

Utilisation de la pédale

1.
Après avoir effectué les connexions les commandes de la façon illustrée.
2.
Enfoncez la pédale pour activer l’effet. (Le témoin CHECK s’allume quand l’effet est actif.)
(p. 7), réglez
10
3.
Réglez le gain (le niveau de distorsion) avec la commande GAIN.
* Le réglage des deux commandes
à des niveaux élevés risque d’entraîner davantage de bruit.
4.
Réglez le timbre avec les commandes BASS et TREBLE.
5.
Réglez le volume de sor­tie avec la commande LEVEL.
Astuce
En principe, vous devriez régler la commande LEVEL pour qu’il n’y ait pas de dif­férence de niveau quand l’effet est activé et quand il est coupé.
Utilisation de la pédale
6.
Réglez l’intensité du vibrato (fluctuations cycliques du volume) avec la commande
7.
Réglez l’intensité de la réverbération avec la com­mande REVERB.
VIBRATO.
Actionnez la commande VIBRATO en enfonçant la pédale pour changer la vitesse du vibrato (mode de réglage de la vitesse). Quand vous avez fini de régler la vitesse, relâchez la pédale puis enfoncez-la de nouveau et maintenez-la durant deux secondes au moins. La FDR-1 mémorise la vitesse choisie.
Quand vous changez la vitesse du vibrato, l’effet audible peut ne plus correspondre à la position de la commande VIBRATO.
11
Utilisation de la pédale

Régler la vitesse du vibrato en tapant sur la pédale

Régler la vitesse du vibrato quand l’effet est activé (témoin CHECK: rouge)
Témoin
CHECK
Effet
Rouge Eteint Clignotant rouge/vert Rouge
Activé
Coupé
Activé ActivéActivé
Pédale
Réglage de vitesse
Maintenez la pédale FDR-1
1 32
enfoncée durant au moins 2 secondes.
Coupé
Actionnez la pédale FDR-1 selon le rythme voulu.
Activé
Maintenez la pédale FDR-1 enfoncée durant au moins 2 secondes. La vitesse est mémorisée.
Coupé –> Vitesse mémorisée
* La vitesse du vibrato peut être réglée avec la pédale sur une plage de 0.3~3.0 secondes. * Si vous effectuez l’opération 3 immédiatement après la 2, l’opération 3 peut être interprétée comme une nouvelle
entrée de tempo et changer le réglage de vitesse du vibrato. Marquez un temps d’arrêt entre les opérations 2 et 3.
*Vous pouvez aussi régler la vitesse du vibrato en actionnant la commande VIBRATO tout en enfonçant la pédale
(p. 11). Quand vous avez fini de régler la vitesse, relâchez la pédale puis enfoncez-la de nouveau et maintenez-la durant deux secondes au moins.
12
Utilisation de la pédale
Régler la vitesse du vibrato quand l’effet est coupé (témoin CHECK: éteint)
Témoin CHECK
Effet
Eteint RougeClignotant rouge/vertRouge
Coupé
Activé Activé Activé
Pédale
Réglage de vitesse
Maintenez la pédale FDR-1
1 32
enfoncée durant au moins deux secon­des.
Coupé
Actionnez la pédale FDR-1 selon le rythme voulu.
Activé
Maintenez la pédale FDR-1 enfoncée durant au moins deux secondes. La vitesse est mémorisée.
Coupé –> Vitesse mémorisée
* La vitesse du vibrato peut être réglée avec le tempo sur une plage de 0.3~3.0 secondes. * Si vous effectuez l’opération 3 immédiatement après la 2, l’opération 3 peut être interprétée comme une nouvelle
entrée de tempo et changer le réglage de vitesse. Marquez donc un temps d’arrêt entre les opérations 2 et 3.
*Vous pouvez aussi régler la vitesse du vibrato en actionnant la commande VIBRATO tout en enfonçant la pédale
(p. 11). Quand vous avez fini de régler la vitesse, relâchez la pédale puis enfoncez-la de nouveau et maintenez-la durant deux secondes au moins.
13

Remplacer la pile

Si la luminosité du témoin diminue ou s’il s’éteint quand l’effet est actif, la pile doit être rempla­cée. Changez la pile en suivant la procédure ci-dessous.
* Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur sec-
teur car la consommation de ce produit est relative­ment élevée. Si vous préférez néanmoins utiliser une pile, optez pour une pile alcaline.
Pédale
Base du ressort
Ressort
Orifice de la vis
Câble de pile
Contacts de la pile
Pile 9V
Vis
Logement de la pile
14
1.
Maintenez la pédale enfoncée, desserrez la vis à la main et relevez la pédale pour ouvrir le boîtier.
*Vous pouvez ouvrir le boîtier sans dévisser complè-
tement la vis.
2.
Retirez la pile épuisée de son logement et débranchez les contacts de la pile.
3.
Branchez les contacts à la nouvelle pile et insérez-la dans le logement.
*Veillez à respecter la polarité de la pile (“+” et “–”).
4.
Glissez le ressort sur sa base au dos de la pédale et refermez-la.
*Evitez de pincer le câble du connecteur de pile à
l’intérieur de la pédale, dans le ressort ou le loge­ment de la pile.
5.
Insérez la vis dans l’orifice et serrez-la fermement.

Dépannage

Impossible de mettre la pédale sous ten­sion/le témoin CHECK ne s’allume pas
L’adaptateur secteur spécifié (de la série PSA en option) est-il correctement branché?
Vérifiez la connexion de l’adaptateur (p. 7).
*Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié
pour la FDR-1.
La pile est (presque) épuisée?
Remplacez la pile (p. 14).
* La pile fournie avec cette pédale sert avant tout à
tester ce produit et sa durée de vie est donc limitée.
*Nous recommandons l’utilisation d’un adaptateur
secteur car la consommation de ce produit est relati­vement élevée. Si vous préférez néanmoins utiliser une pile, optez pour une pile alcaline.
*Pour éviter d’épuiser la pile trop rapidement, veillez
à débrancher la fiche de la prise INPUT quand vous n’utilisez pas la pédale (p. 5).
La guitare est-elle correctement bran­chée à la prise INPUT?
Vérifiez à nouveau la connexion (p. 7).
* La pédale n’est sous tension que si un câble est
branché à la prise INPUT.
* Le témoin CHECK indique si l’effet est appliqué ou
non. Il n’indique pas si la pédale est sous ou hors tension.
Pas de son/volume faible
L’instrument est-il correctement bran­ché à la FDR-1?
Vérifiez à nouveau la connexion (p. 7).
Le réglage LEVEL est-il trop bas?
Plus la commande LEVEL est tournée vers la gauche, plus le volume est bas quand l’effet est activé. Tournez la commande LEVEL vers la droite pour augmenter le volume.
Avez-vous baissé le volume au mini­mum sur l’ampli de guitare ou le proces­seur d’effets connecté?
Vérifiez les réglages sur l’appareil branché.
La pile est (presque) épuisée?
Remplacez la pile (p. 14).
L’effet ne fonctionne pas
Etes-vous en mode de réglage de la vitesse du vibrato (p. 12, 13)?
15

Exemples de réglages

Son crunch standard
Son avec forte saturation
16
Son surf rock
Son avec vibrato
Astuce
Pour en savoir plus sur la vitesse du vibrato, voyez p. 12, 13.

Notez vos réglages

17
Notez vos réglages
18

Fiche technique

FDR-1: Deluxe Reverb
Niveau d’entrée nominal:................ –20dBu
Impédance d’entrée:......................... 1 M
Niveau de sortie nominal:............... –20dBu
Impédance de sortie: ........................ 2,2 k
Impédance de charge recommandée:10 kΩ ou plus
Commandes:...................................... Pédale, Commande GAIN, Commande LEVEL, Com-
Témoins: .................................................. Témoin CHECK (activation/coupure de l’effet et état de la pile)
Prises:.................................................. Prise INPUT, Prise OUTPUT, Prise pour adaptateur (DC
Alimentation:..................................... DC 9V: Pile sèche carbone 6F22 (9V)/
Consommation:................................. 40mA (DC 9V)
Dimensions:....................................... 73 (L) x 129 (P) x 59 (H) mm
mande TREBLE, Commande BASS, Commande REVERB, Commande VIBRATO
9V)
Pile sèche alcaline 6LR61 (9V) Adaptateur secteur (de la série PSA: en option)
* Durée de vie estimée des piles en utilisation continue: Carbone:
2,7 heures, alcaline: 9 heures. Ces chiffres varient selon les condi­tions d’utilisation.
19
Fiche technique
Poids: .................................................. 440g (pile comprise)
Accessoires......................................... Mode d’emploi, Feuillet (“CONSIGNES DE SÉCURITÉ”,
“REMARQUES IMPORTANTES” et “Information”), Pile sèche 9V (6LR61)
* La pile fournie avec cette pédale sert avant tout à tester ce
produit et sa durée de vie est donc limitée. Nous vous conseillons de la remplacer par une pile sèche alca­line.
Option ................................................ Adaptateur secteur (de la série PSA)
* 0dBu= 0,775 Vrms
*En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis
préalable.
* Fender® et DELUXE REVERB® sont des marques commerciales de FMIC. Tous droits
réservés.
*Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commercia-
les ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. Leurs marques ne sont men­tionnées dans ce document que pour identifier le matériel dont le son est simulé par la technologie COSM.
20

MEMO

21
MEMO
22
Pour les pays de l’UE
Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC.
Pour les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Pour le Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada.
AVIS
Ce produit doit être mis au rebut dans un centre local de recyclage des déchets. Ne le jetez pas dans une poubelle ménagère.
G6027116R0_X
Loading...