Roland ALPHA-07 Manual

4 (1)
Roland ALPHA-07 Manual

Alpha-07

Manual do Proprietário

Obrigado e parabéns pela sua escolha no Creative Keyboard Roland Alpha-07, um instrumento perfeito para arranjos, e horas de pura diversão.

Antes de usar este aparelho, veja: “notas importantes”.

Nesta seção você tem informações sobre o uso correto deste aparelho.

Além desta seção, para ter um completo entendimento do recursos de seu novo aparelho, este manual deve ser lido por completo. Após a leitura, conserve este manual em local de fácil acesso para consultas sempre que necessário.

Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION / Roland Brasil / Roland Europe S.P.A.

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste material pode ser copiada em nenhuma forma sem autorização expressa da Roland Brasil.

MN Alpha-07 4 2K3 1.1

Recursos

Funções Modificador de Ritmo e Orquestrador

Modificador de Ritmo permite criar novos estilos de acompanhamento em tempo real, substituindo partes do acompanhamento de um estilo por partes de outro estilo. A função Orquestrador permite simplificar ou acrescentar instrumentos em partes do acompanhamento selecionado, permitindo que se controle intuitivamente a densidade do arranjo.

Display gráfico - Painel em Português

O Alpha-07 tem um display gráfico retro-iluminado, que permite que você controle a condição do instrumento. A maioria das funções é apresentada na forma de ícones, para maior quantidade de informações em uma passada de olhos. Os botões do painel estão em português.

8 Programas de usuário

Programa Usuário são memórias em que você registra ajustes do painel. Você indica o tone selecionado, o estilo, o andamento, e muitos outros parâmetros que podem ser ajustado. Depois, ao toque de dois botões você recupera a sua configuração por completo.

226 Tones e 9 Sets de Bateria

O Alpha-07 tem 226 sons instrumentais escolhidos entre os sons Roland. Em geral você vai poder escolher entre diversos tones para tocar suas melodias. Os sons do Alpha-07 obedecem a padronização General MIDI System Level 1 (GM) e o formato Roland GS.

64 Estilos musicais -Ritmos de Norte a Sul do Brasil

O Alpha-07 tem 64 estilos musicais para acompanhamento das melodias que você tocar. Cada estilo inclui diversas divisões, que permitem variações no acompanhamento. Combinando com as funções Modificador de Ritmo e Orquestrador o número real de possibilidades de acompanhamento é muito superior a 64.

Quatro modos

Para uso avançado, o Alpha-07 tem os modos M. Baterias, Organ, Arranger, e Piano. Pressione um destes botões para reconfigurar imediatamente o seu “Creative Keyboard”.

Seqüênciador Fácil

Um sequenciador permite gravar suas músicas de modo fácil e rápido.

2

Sumário

Recursos........................................................................

2

1.

Notas importantes...................................................

3

2.

Descrição do painel .................................................

4

3. Montagem.................................................................

6

4. Músicas demo ..........................................................

7

5.

Função de jogo .........................................................

8

6. Tocando com acompanhamento .........................

10

7.

Dividindo o teclado (Organ)................................

11

8. Tocando um único som (Piano) ..........................

12

9.

Percussão no teclado.............................................

13

10. Gravando sua música .........................................

14

11.

Funções adicionais em estilos............................

15

12.

Funções de partes do teclado.............................

17

13.

Funções de gravação...........................................

18

14. Menu Função .......................................................

22

15. Uso de “Programa Usuário”..............................

25

16. Funções MIDI.......................................................

26

17.

Saída de áudio pedal opcional ..........................

28

18.

Funções de disquete............................................

29

19.

Miscelânea ............................................................

32

Especificações.............................................................

33

1. Notas importantes

Observe os seguintes cuidados

Suprimento de energia

Não use este instrumento na mesma rede de aparelhos que geram ruído na corrente (motores elétricos ou resistências variáveis).

Use apenas o adaptador de AC fornecido com o aparelho (Roland ACO). Outros adaptadores pode danificar o seu Alpha-07.

Antes de fazer conexões do Alpha-07 com outros equipamentos, abaixe os volumes e desligue todos os equipamentos para não danificar alto falantes e outros componentes do sistema.

Nunca bata ou aplique pressão ao display.

Na conexão / desconexão de cabos, segure pelos conectores. Nunca tracione os cabos. Evite danos às conexões internas dos cabos.

Um aquecimento discreto do instrumento ocorre durante o uso normal.

Para não incomodar vizinhos, mantenha o instrumento em com um volume adequado. Se quiser, use fones de ouvido, especialmente à noite, para poder tocar sem ser ouvido.

Se precisar transportar este instrumento, use a embalagem original com todos os seus componentes, ou uma embalagem equivalente.

Posicionamento

Uso de Alpha-07 próximo a amplificadores (ou outros equipamentos com grandes transformadores) pode induzir ruído no som. Para aliviar este problema mude a orientação do instrumento, ou afaste a fonte de interferência.

Este instrumento pode interferir com a recepção de rádio e TV. Não use próximo a estes receptores.

Não exponha o Alpha-07 à luz direta do sol, não deixe próximo a equipamentos que irradiem calor, não deixe em um carro fechado ao sol. Qualquer extremo de temperatura pode deformar ou descolorir seu instrumento.

Manutenção

Para a limpeza diária, passe um pano limpo seco (ou levemente umedecido) e macio no Alpha-07. Caso queira remover manchas, use um detergente suave não abrasivo e em seguida seque com um pano limpo seco e macio.

Nunca use benzina, álcool, ou qualquer tipo de solvente, evitando descolorir e deformar o aparelho.

Reparos e dados

• Atenção, os dados da memória do instrumento podem ser perdidos quando o mesmo precisar de reparos. Em alguns casos, estes dados são perdidos em virtude de problemas, e a Roland não assume responsabilidades quanto a perda de dados. Tenha sempre anotações de suas programações para evitar a perda de dados decorrente de acidentes imprevisíveis.

Uso de disquetes

Disquetes contém um disco plástico coberto com material magnético. É necessário precisão microscópica para guardar grande quantidade de dados na pequena superfície do disco. Para preservar a integridade do disco e de seus dados, observe os seguintes cuidados ao usar disquetes:

Nunca toque a superfície magnética interna do disquete.

Não use nem guarde disquetes em locais com fumaças ou poeiras.

Não exponha o disquete a extremos de temperatura. Temperatura recomendada: 10° a 50°C.

Não exponha o disquete a campos magnéticos, como o existente próximo a alto falantes.

Disquetes tem uma fenda com um tablete móvel e as posições “REGISTRAR” e “PROTECT”. A primeira opção, fecha a fenda e permite gravar / apagar dados no disquete (REGISTRAR). A segunda posição (PROTECT) abre a fenda e impede que os dados do disquete sejam modificados. Conserve na posição que impede alteração dos dados, exceto no momento de registrar seus dados.

A etiqueta de identificação do disquete deve ficar aderida com firmeza ao disquete para que não se solte dentro do drive, o que pode prender o disquete no drive.

Guarde seus disquetes na embalagem original para proteção.

Cuidados adicionais

Lembre-se que a memória pode ser apagada por uso incorreto, ou problemas com o funcionamento (conserve cópias de programações importantes).

Seja cuidadoso no manejo do instrumento, botões teclado, conectores. O uso abusivo leva a mal funcionamento.

3

2. Descrição do painel

2

3

4

5

11

12

13

14

15

16

 

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

8

9

10

 

 

 

 

 

 

 

22

 

7

17

 

 

 

19

20

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

23

1Botão POWER - Pressione este botão para ligar/desligar o Alpha-07.

2Botões VOLUME - Use estes botões para ajuste geral de volume do Alpha-07.

3Botão DEMONTRAÇÃO - Pressione este botão sempre que quiser ouvir as músicas demo do Alpha-07.

4Botões DISK [MENU] e [EXECUTAR]. Permitem verificar o que o disquete contém e confirmar procedimentos indicados.

5Botões MODIFICADOR DE RITMOS - Use estes três botões na criação de novos estilos a partir de dois estilos existentes.

6Botões VOLUME MIXER [ACOMP] [SOLO] - Use o botão VOLUME MIXER para ajustar o balanço de volume entre seções (partes do acompanhamento, teclado, partes tocadas no teclado).

7Botão TRANSPÕE - Pressione este botão para transposição do teclado. Com todos os outros botões com a indicação “*”, caso fique pressionado mais que um segundo, seleciona o parâmetro FUNÇÃO para ajuste.

8Botão METRÔNOMO - Use para ligar/desligar o metrônomo. Com todos os outros botões com a indicação “*”, caso fique pressionado mais que um segundo, seleciona o parâmetro FUNÇÃO para ajuste

9Botão GRAVAR / 2ª PISTA - Este botão permite selecionar a função de gravação do Alpha-07. Você pode ativar a função 2ª PISTA para regravar partes de uma gravação.

10Botões ORQUESTRADOR - Pressione um destes botões e escolha a densidade da orquestração no arranjo.

11Botão JOGOS MUSICAIS - Pressione este botão para treinamento musical e auditivo – ou para se divertir com o Alpha-07.

12Botão MÚSICA - Seleciona o modo Song do Alpha-07 e permite o uso dos botões [INTRO], [ORIGINAL], para controle da seção de gravação.

13Botão STYLE - Pressione este botão para a escolha de estilos. Ativando este botão, os botões [INTRO], [ORIGINAL], servem para a escolha da divisão do estilo, e os botões [1]~[8] podem ser usados para a seleção da memória de estilo (11~64).

14Botão TONE - Pressione este botão para usar os botões [A/B] e [1]~[8] na escolha de timbre (“Tone”) na parte indicada do teclado.

15Botão PROGRAMA DE USUÁRIO/REGISTRARPressione este botão para a seleção de programa de usuário.

Mantenha pressionado, e faça o registro da programação corrente do painel em uma memória programa de usuário.

16Botão FUNÇÃO - Este botão permite acesso ao menu de funções. Este menu contém os diversos parâmetros usados apenas ocasionalmente.

17Botões de controle de Style/Song - (INTRO, ORIGINAL, VIRADA, etc.) Estes botões permitem que você escolha a divisão da música (depois de pressionar o botão [STYLE]) ou controle o gravador do Alpha-07 (depois de pressionar [MÚSICA]). As funções MARCARDOR A/B estão presentes apenas no Alpha-07.

18Botões A/B, teclas numéricas, botão VARIAÇÃO/DISK USUÁRIO - Use [A/B] para escolha o banco de tones (dois bancos de 64 tones cada). O teclado numérico pode ser usado na seleção de tones, partes do teclado, estilos musicais, e user program. As funções destes botões depende do botão que está ativo em [STYLE], [TONE], ou [PROGRAMA DE USUÁRIO].

Nota: No Alpha-07, o botão [VARIAÇÃO] também funciona como [DISK USUÁRIO] (depois de se pressionar [STYLE]).

Nota: No Alpha-07, o pad numérico também permite escrever nomes de arquivos.

19Botões TEMPO –/+, DADOS, SIM/NÃO - Use estes botões permite o ajuste de andamento para Arranger ou para o gravador. Faça o ajuste de andamento (depois de pressionar [Função]), e cancele (NÃO) ou confirme (SIM) questões apresentadas no display.

20Botões BATERIA MAN, ÓRGÃO, ARRANJADOR, PIANO - Estes botões permitem que você escolha como vai usar o Alpha-07:

Botão

Função

 

 

BATERIA MAN

Tocar percussão no teclado.

 

 

ÓRGÃO

Tocar dois sons no teclado (modo

 

Split).

 

 

ARRANJADOR

Tocar acordes na parte esquerda do

 

teclado para controle do acompa-

 

nhamento. Na mão direita toca-se

 

melodia ou solos.

 

 

PIANO

Toca-se um som de piano em todo o

 

teclado. (Apenas a percussão de

 

Arranger pode ser usada ao mesmo

 

tempo, automaticamente.)

 

 

4

Especificações

Alpha-07 Creative Keyboard

GERAIS

Teclado: 61 notas, sensibilidade de velocidade

Display: Gráfico personalizado (backlit)

Potência de Saída: 2x 5W

Memórias: 8 Programa Usuário

Modos: Arranger, Piano, Organ, M.Baterias

GERADOR DE SOM

Tones: compatível com GM/GS, 226 Tones, 9 Bateria Sets, multi-timbral com 16 partes

ESTILOS MUSICAIS

ROM: 64 estilos com função Modificador de Ritmo (6 versões pode estilo) e Orquestrador (3 possibilidades por estilo) Disk User Style (carregamento direto a partir de disquete) Função “One Touch”: 4 memórias por estilo, com registro automático.

DISK DRIVE

Para disquetes 2HD/2DD com carregamento em tempo real de estilos e músicas.

Tipos de arquivos: Music Styles, músicas SMF, programa de usuário Sets

CONEXÕES

FONES 1/SAÍDA (fones de ouvido ou áudio)

FONES 2 (fones de ouvido)

MIDI IN, OUT

SUSTAIN FOOTSWITCH (pedal)

OUTROS

Dimensões (C x L x A): 956 x 346 x 128 mm

Suprimento de energia

Adaptador de AC (fornecido): ACO

Peso: 7kg

Acessórios fornecidos: Manual e Adaptador

Opcionais: fones de ouvido da série RH, pedais DP-2, DP-6, ou BOSS FS-5U, estante de teclado KS-12.

Nota: No interesse do desenvolvimento do produto, a aparência e especificações deste produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

33

19. Miscelânea

Funções com propósitos educacionais

O Alpha-07 tem duas funções úteis para professores de

música:

Desativação da função Demo

A função demo do Alpha-07 pode ser desativada de forma que ao pressionar o botão [DEMONSTRAÇÃO] nada ocorre. Isto é útil em situações em que se usa o Alpha-07 em sala de aula. Veja como desativar a função Demo:

(1)Desligue o Alpha-07.

(2)Mantenha pressionado o botão [DEMONSTRAÇÃO] no momento de ligar novamente o Alpha-07.

Este ajuste é conservado. Para voltar a usar a função demo, você precisa repetir este procedimento.

Desativando o Arranger:

(1)Desligue o Alpha-07.

(2)Mantenha pressionado o botão [STYLE] ao voltar a ligar o Alpha-07.

A função start/stop de Arranger com o botão [START/STOP] ou com o botão Sincro fica desativada.

Repita este procedimento quando quiser voltar a usar o Arranger.

Desativando Arranger e Demo:

(1)Desligue o Alpha-07.

(2)Mantenha pressionado o botão [START/STOP] ao voltar a ligar o Alpha-07.

As funções Demo e Arranger ficam desativadas. Para voltar a usar estas funções, repita o procedimento acima.

Inicialização do Alpha-07 (recuperando ajustes de fábrica)

Se você quiser ter todos os ajustes originais de fábrica recuperados no seu Alpha-07, use este procedimento. Lembrese que todas as programações de usuário, assim como a música gravada serão apagadas da memória do Alpha-07. Para inicialização do Alpha-07:

(1)Desligue o Alpha-07.

(2)Mantenha pressionado o botão [PROGRAMA DE USUÁRIO/REGISTRAR] ao voltar a ligar o Alpha-07.

A indicação “Factory!” no display informa que o Alpha-07 foi inicializado.

32

21Botão MELOD INTELIG/SOBREPOR - Pressione este botão para acrescentar vozes à melodia (MELOD INTELIG), ou para acrescentar um segundo timbre (tone) ao que é tocado na mão direita (SOBREPOR).

22Botões ONE TOUCH (1–2, 3–4)- Pressione um destes botões e escolha a função da memória One Touch. Para a seleção de memórias “2” ou “4”, você precisa acionar o botão correspondente duas vezes. Estas memórias contém diversos ajustes que complementam a seleção de estilo.

23Drive de disquetes - Insira disquetes 2DD ou 2HD com arquivos MIDI (SMF: *. MID) ou estilos musicais. Você

pode fazer o registro de sua programação de programa de usuário das músicas que gravar.

1

2

3

4

5

 

 

 

 

Painel Traseiro

1Conexões MIDI OUT/IN - Conecte MIDI OUT do Alpha-

07ao MIDI IN do seu computador (ou equipamento MIDI externo) para transmitir dados gerados no Alpha-

07.Conecte o MIDI IN do Alpha-07 ao MIDI OUT do equipamento externo para o Alpha-07-15 receber dados produzidos externamente.

2Conexão SUSTAIN FOOTSWITCH - Conecte um pedal opcional DP-2, DP-6, ou BOSS FS-5U para usar a função de sustentação (“sustain”) das notas tocadas na parte direita do teclado.

3Conexão DC 12V IN - Conecte aqui o adaptador de AC (ACN).

Nota: Use apenas o adaptador fornecido. Outros adaptadores podem danificar seu equipamento.

4Conexão SAÍDA/FONES 1 - Esta conexão tem duas funções: usando um cabo “Y” especial (estéreo para 2x mono), você faz conexão em amplificador de alta fidelidade, mixer, gravador cassete, etc. Você também pode conectar fones de ouvido estéreo (opcionais, Roland RH).

5Conexão FONES 2 - Para conexão do segundo par de fones de ouvido. Se quiser ouvir o Alpha-07 por fones de ouvido enquanto grava o som que sai pela outra conexão em MD, cassete, etc, use a conexão FONES 2 para fones de ouvido e a conexão SAÍDA/FONES 1 para o equipamento de gravação.

5

3. Montagem

A primeira providência é conectar o adaptador de AC na tomada de parede, com a tensão correta.

(1)Abra a embalagem e retire o Alpha-07 colocando-o em uma superfície plana e estável.

(2)Conecte o adaptador de AC em DC IN no painel traseiro do Alpha-07 DC IN e na tomada de força da parede.

(3)Pressione o botão [POWER] para ligar o Alpha-07.

6

apagados no processo. Você deve registrar dados da memória interna que tenha intenção de reutilizar.

As mensagens são seguidas da questão “Sure?” (deseja prosseguir?).

Nota: você pode cancelar o procedimento acionando o botão DISK [MENU].

(3) Se tem certeza que deseja fazer a cópia de segurança (backup) do disquete, pressione TEMPO [+] (SIM) (caso contrário, pressione TEMPO [–]).

O display solicita que você insira o disquete a ser copiado (ou “Source”) no drive.

Nota: Proteja o disquete antes de colocar no drive, caso contrário uma mensagem pede que você tome esta providência (“No Prot”).

(4) Insira o disquete a ser copiado (Source) no drive.

O display informa que o Alpha-07 está lendo os dados do disquete (“Read xx%”).

Dependendo do número de arquivos no disquete, este tempo pode ser maior ou menor. O indicado do tipo de disco aparece no display. Quando a primeira parte dos dados estiver carregada na memória interna do Alpha-07, o display solicita que você troque o disquete para o disquete de destino da cópia (Destin). Troque para o disquete de destino (disquete vazio); use um disquete do mesmo tipo que o disquete de origem da cópia, 2DD ou 2HD, caso contrário a indicação “Incompat” aparece no display.

(5)Retire do drive o disquete que está sendo copiado e coloque o disquete de destino da cópia.

Se o disquete de destino não está formatado, você tem oportunidade de formatar o disquete. O display apresenta a opção com a questão “Format?”.

Depois a indicação “Writ xx%” informa quando dos dados foi passado para o disquete de segurança.

A mensagem solicitado o disquete de origem dos dados (Source) pode voltar ao display. Se isto ocorrer:

(6)Troque o disquete de origem, voltando ao passo (4) até que o display indique “Complete”.

O display depois volta para a tela Disk Copy.

Possíveis mensagens de erro no uso da função Disk Copy

No Prot

Disco de origem não está protegido.

 

Proteja o disco.

 

 

NoFormat

Disco de destino não formatado. Pressi-

 

one TEMPO [+] (SIM) para formatar e

 

continuar.

 

 

DiskErr

Disquete danificado e não pode ser

 

usado.

 

 

DiskProt

Disco de destino protegido. Retire o

 

disco e desative a proteção.

 

 

Incompat

Formato do disquete incompatível (veja

 

acima).

 

 

Formatação — Format

Antes de poder usar um disquete para registro de arquivo, o mesmo precisa ser preparado para receber os registros. Isto é feito com o procedimento de formatação. Se o disquete já foi formatado em um computador IBM PC a formatação não é necessária, mas se o disquete for formatado no Alpha-07 o acesso aos dados é mais rápido. Para formatar o disquete:

(1)Pressione DISK [MENU] colocando a seta de modo (<) ao lado da opção FORMAT.

A seta de modo fica piscando, e a indicação “FORMAT” aparece no display.

(2)Espere a seta parar de piscar e a mensagem “EXE” começar a piscar, e pressione [EXECUTAR].

Nota: se você desistir de formatar o disquete, pressione [MENU] para voltar para a primeira função de Disk (“LOAD Upr”).

Nota: Ao formatar um disquete, você apaga todos os dados do mesmo. Verifique se o conteúdo do disquete pode ser apagado.

(3)Pressione [EXECUTAR] novamente em resposta à pergunta “Sure?”.

(4)Pressione TEMPO [+] (SIM) para confirmar, ou TEMPO [– ] para voltar ao menu sem confirmar.

O valor na esquerda da indicação “Formatng” faz a contagem regressiva de “80” até “1” e o ícone de disquete fica piscando indicando que o disquete está sendo usado. Quando a formatação estiver completa, a mensagem “Complete” é apresentada rapidamente.

31

Loading...
+ 12 hidden pages