Rockwell Automation 1761-L10, 1761-L16, 1761-L20, 1761-L32xxx User Manual [en, de, es, fr, it]

Installation Instructions
MicroLogix™ 1000 Programmable Controllers
Catalog Numbers 1761-L10BWA, -L10BWB, -L10BXB,
-L16AWA, -L16BWA, -L16BWB, -L16BBB, -L16NWA, -L16NWB,
-L20AWA-5A, -L20BWA-5A, -L20BWB-5A,
-L32AAA, -L32AWA, -L32BWA, -L32BWB, -L32BBB
Inside ..................................................................................................................page
Section Francaise....................................................................................................... 3
Sezione italiana ....................................................................................................... 47
Sección de español.................................................................................................. 69
Seção em Português ................................................................................................ 91
Wiring Diagrams, Input Voltage Ranges and Output Voltage Ranges.................. 113
Notice d’installation

Section Francaise

Automates programmables MicroLogix™ 1000

Références 1761-L10BWA, -L10BWB, -L10BXB, -L16AWA, -L16BWA,
-L16BWB, -L16BBB, -L16NWA, -L16NWB, -L20AWA-5A, -L20BWA-5A,
-L20BWB-5A, -L32AAA, -L32AWA, -L32BWA, -L32BWB, -L32BBB
Généralités
Suivez ces instructions pour installer votre automate. Vous n'avez besoin que d'un tournevis à tête plate ou cruciforme et d'une perceuse.
Description de la référence catalogue
La référence catalogue de cet automate se décompose ainsi :
Numéro de référence
Automate
Nombre d’unités d’E/S : 20
Signal d’entrée : A = 120 V c.a. B = 24V c.c. N = 24 V c.a. ou 24 V c.c.
1761 - L 20 A W A - 5 A
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
E/S analogiques
Circuits analogiques : Entrées = 4 Sorties = 1
Bloc d’alimentation : A = 120/240 V c.a. B = 24 V c.c.
Type de sortie : B = 24 V c.c. W = Relais X = Relais/24 V c.c. FET
4
Pour plus d'information

Publications associées

Pour Voir ce document Réf.
Plus de détails sur l'installation et l'utilisation de l'automate programmable MicroLogix 1000.
Plus d'informations sur le câblage et les techniques de mise à la terre.
Une description plus en détail sur l'installation et l'utilisation de votre convertisseur d'interface évolué (AIC+).
Une description plus en détail sur l'installation et l'utilisation de votre interface DeviceNet (DNI).
Une description plus en détail sur l'installation et l'utilisation de votre interface Ethernet (ENI).
Pour vous procurer un manuel, vous pouvez :
en télécharger une version électronique gratuite à partir du site Internet http://literature.rockwellautomation.com
en acheter un exemplaire imprimé en contactant votre distributeur Allen-Bradley ou votre représentant Rockwell Automation
Manuel d'utilisation de l'automate programmable Micrologix 1000
Directives de câblage et de mise à la terre pour automatisation industrielle
AIC+ Advanced Interface Converter User Manual
DeviceNet Interface User Manual 1761-6.5
DeviceNet Interface User Manual 1761-UM006A
1761-6.3FR
1770-4.1FR
1761-6.4
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
5

Sécurité

Cet équipement est conçu pour être utilisé dans des environnements de Classe 1, Division 2, Groupes A, B, C, D ou non dangereux (si indiqué sur le produit ou l'emballage).
AVERTISSEMENT
!
N'utiliser que les câbles de communication suivants dans des environnements dangereux de Classe 1, Division 2.
Classification d'environnement Câble de communication
Environnement dangereux Classe 1, Division 2 1761-CBL-PM02 Série C
Danger d'explosion :
La substitution de composants peut rendre cet équipement impropre à une utilisation en environnement de Classe 1, Division 2.
Ne pas remplacer de composants ou déconnecter l'équipement sans s'être assuré que l'alimentation est coupée et que l'environnement est classé non dangereux.
Ne pas connecter ou déconnecter les connecteurs lorsque le circuit est alimenté, à moins que l'environnement ne soit classé non dangereux.
Ce produit doit être installé dans un boîtier. Tous les câbles qui lui sont connectés doivent rester dans le boîtier ou être protégés.
1761-CBL-HM02 Série C 1761-CBL-AM00 Série C 1761-CBL-AP00 Série C 2707-NC8 Série B 2707-NC9 Série B 2707-NC10 Série B 2707-NC11 Série B
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
6

Dimensions

Automate : 1761- Longueur :
mm (pouces)
L10BWA 120 (4.72) 73 (2.87) 80 (3.15) L16BWA L16NWA L16AWA 133 (5.24) L20AWA-5A 200 (7.87) L20BWA-5A L32AWA L32BWA L32AAA L10BWB 120 (4.72) 40 (1.57) L10BXB L16BBB L16BWB L16NWB L20BWB-5A 200 (7.87) L32BBB L32BWB
Profondeur : mm (pouces)
Hauteur : mm (pouces)
Dégagement autour de l'automate
Le dessin suivant illustre le dégagement
minimum
recommandé autour de l'automate.
Dessus
B
SideCôté Côté
A
Dessous
B
A
A. Supérieur ou égal à 50,8 mm (2 in.) B. Supérieur ou égal à 50,8 mm (2 in.)
Remarque : L'automate est montré en montage horizontal.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
7
Montage horizontal de l'automate
L'automate doit être monté horizontalement dans une armoire à l'aide d'un rail DIN ou de vis de fixation. Servez-vous du gabarit contenu dans ce document pour monter correctement l'automate en respectant les dégagements appropriés.
ATTENTION
Faites attention aux copeaux de metal lors du percement des trous de fixation. Les copeaux qui tombent dans l’automate peuvent causer des dégats. Ne percez pas de trou au-dessus d’un automate déjà en place si son enveloppe de protection a été retirée.
!
Montage sur rail DIN
Pour installer votre automate sur le rail DIN :
1. Montez le rail DIN. (Assurez-vous que la
position de l’automate sur le rail DIN réponde aux normes de dégagement recommandées. Retirer le gabarit de montage figurant à l'intérieur de l’avant dernière page du présent document.
2. Emboîtez la fente supérieure sur le rail DIN.
3. Appuyez l’automate contre le rail jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
4. Conservez l’enveloppe de protection jusqu’à
ce que vous ayez fini de câbler l’automate.
B
A
Rail DIN
C
Pour retirer l'automate du rail DIN :
1. Insérez la pointe d’un tournevis dans le loquet
du rail DIN au bas de l’automate.
2. Tenez bien l’automate et pressez vers le bas
sur le loquet jusqu’à ce que l’automate se dégage du rail DIN.
Enveloppe de protection
Vue latérale
Rail DIN
Légende Dimension
A 84 mm (3.3 in.) B 33 mm (1,3 in.) C 16 mm (0,63 in.)
Vue latérale
Gabarit de montage
Rail DIN
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
8
Montage par vis
Pour installer l’automate avec des vis :
1. Découpez le gabarit de montage figurant à
l'intérieur de l’avant dernière page du présent document.
2. Fixez le gabarit à la surface de
montage.(Assurez-vous que les dégagements autour de l’automate sont satisfaisants.)
3. Percez les trous à travers le gabarit.
4. Retirez le gabarit.
5. Montez l’automate.
6. Conservez l’enveloppe de protection
jusqu’à ce que vous ayez fini de câbler l’automate.
Gabarit de montage
Enveloppe de protection
Montage vertical de l'automate
L'automate peut être également monté verticalement dans une armoire à l'aide de vis de fixation ou d'un rail DIN. Pour une meilleure stabilité, nous recommandons les vis de fixation. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section précédente.
Pour garantir la fiabilité de l'automate, les spécifications d'environnement suivantes ne doivent pas être dépassées.
Dessus
A
Côté
A
Dessous
A
A. Supérieur ou égal à 50,8 mm (2 in.).
Description : Spécification :
Température de fonctionnement
Tenue aux chocs,
Côté
en fonctionnement (monté sur panneau)
A
Operating Shock (DIN rail mounted)
(1) Tension d’entrée c.c. déclassé de façon linéaire à partir de + 30 °C (30 V à 26,4V).
0 °C à + 40 °C (+ 32 °F à + 113 °F)
Pic d’accélération de 9 g (pendant 11 ±1 ms) 3 fois dans chaque sens, sur chaque axe
Pic d’accélération de 7 g (pendant 11 ±1 ms) 3 fois dans chaque sens, sur chaque axe
(1)
Remarque : Lorsque vous montez votre automate verticalement, la plaque signalétique doit être vers le bas.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
Câblage de votre automate
9
Type d e câble :
Fil unique Fil à brins
IMPORTANT
Section : (2 fils maximum par borne à vis)
Calibre 14 à 22 (2,08 à 0,326 mm2) Calibre 16 à 22 (1,31 à 0,326 mm2)
Le diamètre de la borne à vis est de 5,5 mm (0,220 in.). Les bornes d’entrée et de sortie de l’automate MicroLogix 1000 sont conçues pour les cosses plates suivantes.
W
X
L
E
Call-out Dimension
C 6,35 mm (0,250 in.) E 10,95 mm (0,431 in.) maximum L 14,63 mm (0,576 in.) W 6,35 (0,250 in.)
C
X 3,56 mm (0,140 in.) C + X 9,91 mm (0,390 in.) maximum
Nous recommandons d’utiliser l’un des modèles de cosses plates AMP : référence 53120–1 avec le calibre 22–16, ou nº 53123–1 avec 16–14.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
10
IMPORTANT
IMPORTANT
Si vous utilisez des câbles sans cosses, assurez–vous qu’ils sont fermement maintenus par la plaque de pression. Ceci est particulièrement important pour les quatre emplacements des bornes d’extrémité où la plaque de pression ne touche pas la paroi extérieur.
Faites attention en dénudant les fils. Des fragments de fil qui tombent dans l’automate peuvent causer des dégâts. Enlevez l’enveloppe de
après
protection
avoir câblé votre automate. Si vous ne le faites pas,
l’automate risque de surchauffer.
IMPORTANT
Ce symbole indique une borne de mise à la terre fonctionnelle qui
fournit un passage de faible impédance entre les circuits électriques et la terre dans un but autre que la sécurité, comme l’amélioration de l’immunité aux interférences.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
Enveloppe protectrice
11
Mise à la terre de l’automate
Dans les systèmes électroniques, la mise à la terre limite les perturbations dues aux interférences électromagnétiques (EMI). Tirez le câble de connexion à la barette de masse à partir de la vis mise à la terre (troisième vis en partant de la gauche sur la rangée des bornes de sortie). Parmi les câbles indiqués, chosissez celui avec la plus grande section.
Enveloppe protectrice (à enlever après câblage)
ATTENTION
!
Pour chaque appareil de votre application, vous devez effectuer une connexion à la terre correcte. Pour de plus amples informations sur les directives d’une mise à la terre correcte, consultez la publication 1770-4.1FR,
automatisation industrielle
Tous les appareils connectés au bloc d’alimentation utilisateur de 24 V ou au canal RS-232 doivent être reliés à la masse du châssis ou flottants. Le non-respect de cette procédure peut causer des dégâts matériel ou des blessures.
La masse du châssis, la masse utilisateur de 24 V et celle du connecteur RS-232 sont connectées en interne. Connectez la vis de mise à la terre à la masse du châssis avant de connecter d’autres appareils.
Sur les automates 1761-L10BWB, -L10BXB, -L16BWB, -L16BBB,
-L16NWB, -L20BWB-5A, -L32BBB et -L32BWB, l’alimentation utilisateur 24 V c.c. IN et la masse du châssis sont connectés en interne.
Directives de câblage et de mise à la terre par
.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
12

Suppression des surtensions

Les appareils à charge inductive tels que les démarreurs et les électro-aimants nécessitent l’utilisation de dispositifs de suppression de surtension pour la protection des contacts de sortie de l’automate. Le changement de charges inductives sans protection contre les surtensions peut
sensiblement
dispositif de suppression de surtension directement sur la bobine d’un appareil à induction, vous prolongez la durée de vie des contacts. Vous réduisez également les effets des transitoires de tension engendrés par l’interruption de l’alimentation et vous empêchez les parasites électriques de s’étendre au câblage du système.
Le schéma suivant montre une sortie équipée d’un dispositif de suppression de surtension. Il est recommandé de placer ce dispositif aussi près que possible de la charge.
C.A./C.C. SORT. 0 SORT. 1 SORT. 2
Sorties c.a. ou c.c.
SORT. 3 SORT. 4
SORT. 5 SORT. 6
SORT. 7 COM
réduire la durée de vie des contacts à relais. En ajoutant un
+ c.c. ou L1
Condensateur
COM c.c. ou L2
Si vous connectez une sortie FET de micro-automate à une charge inductive, nous recommandons d’utiliser une diode 1N4004 pour la suppression de surtension, comme le montre le schéma de la
page 13.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
13
Les méthodes de suppresion de surtension pour les appareils à charge inductive c.a. peuvent être une varistance, un circuit RC ou un suppression de surtension Allen-Bradley. Ces composants doivent être spécifiquement adoptés pour supprimer la caractéristique transitoire de l’appareil inductif en question. Reportez-vous au tableau de la
page 14 pour connaître les
dispositifs recommandés. Comme le montre l’illustration suivante, ces circuits de suppression de surtension se
connectent directement sur la charge. Cela réduit le risque d’arc électrique sur les contacts de sortie. (Un transitoire élevé peut entraîner un arc électrique lors de la mise hors tension d’un appareil à inductif.)
Suppression de surtension pour appareils à charge inductive c.a. et c.c.
Dispositif de sortie
Varistance Réseau RC Diode (Un dispositif de
Dispositif de sortie
Dispositif de sortie
suppression de surtension peut aussi être utilisé.)
Si vous connectez une sortie triac de micro-automate pour contrôler une charge inductive, il est recommandé d’utiliser des varistances pour éliminer les parasites. Choisissez une varistance appropriée à l’application. Les dispositifs recommandés pour les sorties triac lors de la commutation de charges inductives 120 V c.a. sont Harris MOV, référence V175 LA10A ou MOV Allen-Bradley, référence 599-K04 ou 599-KA04. Consultez la documentation du fabricant pour choisir une varistance adaptée à votre application.
Pour les appareils à charge inductive c.c., une diode est recommandée. Une diode 1N4004 est acceptable pour la plupart des applications. Un dispositif de suppression peut également être utilisé. Reportez-vous au tableau de la page 14 pour connaître les dispositifs recommandés.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
14
Dispositifs de suppression de surtension recommandés
Nous recommandons les dispositifs de suppression de surtension Allen-Bradley du tableau suivant pour l’utilisation avec les relais, contacteurs et démarreurs Allen-Bradley.
Appareil Tension de bobine Référence du
Démarreur référence 509 Démarreur référence 509
Contacteur référence 100 Contacteur référence 100
Démarreur référence 709 120 V c.a. 1401-N10 Relais référence 700, type R, RM Bobinage c.a. Non nécessaire Relais référence 700, type R
Relais référence 700, type RM Relais référence 700, type R
Relais référence 700, type RM Relais référence 700, type R
Relais référence 700, type RM Relais référence 700, type R
Relais référence 700, type RM Relais référence 700, type R
Relais référence 700, type RM Relais référence 700, type N, P, ou PK 150 V maxi., c.a. ou c.c. 700-N24 Equipements électroniques divers limités à 35 VA,
moulés
120 V c.a. 240 V c.a.
120 V c.a. 240 V c.a.
12 V c.c. 12 V c.c.
24 V c.c. 24 V c.c.
48 V c.c. 48 V c.c.
115-125 V c.c. 115-125 V c.c.
230-250 V c.c. 230-250 V c.c.
150 V maxi., c.a. ou c.c. 700-N24
dispositif
599-K04 599-KA04
199-FSMA1 199-FSMA2
199-FSMA9
199-FSMA9
199-FSMA9
199-FSMA10
199-FSMA11
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007

NPN et PNP

Toutes les entrées c.c. du MicroLogix 1000 peuvent être configurées NPN ou PNP en fonction de la connexion DC COM sur le MicroLogix.
Mode : Définition :
NPN L’entrée est activée lorsqu’une haute tension arrive à la borne d’entrée (actif haut).
PNP L’entrée est activée lorsqu’une basse tension arrive à la borne d’entrée (actif bas).
Exemples de câblage NPN et PNP
1761-L32BWA
Entrées NPN Entrées PNP
V c.c. (-)
pour NPN
Connectez l’alimentation V c.c. (–) à la borne DC COM du MicroLogix.
Connectez l’alimentation V c.c. (+) à la borne DC COM du MicroLogix.
14-30 V c.c.
V c.c. (+) pour NPN
V c.c. (+) pour PNP
V c.c. (-) pour PNP
15
+ 24V -
Sortie c.c.
DC
I/0 I/1 I/2 I/3 I/4 I/5 I/6 I/7 I/8 I/11 I/12 I/13 I/14 I/15 I/16 I/17 I/18 I/19
COM
DC COM
I/9 I/10
Entrées PNP Entrées NPN
V c.c. (-) pour NPN
DC COM
I/9 I/10
+ 24V -
Sortie c.c.
V c.c. (-) pour PNP
V c.c. (+)
pour PNP
DC
I/0 I/1 I/2 I/3 I/4 I/5 I/6 I/7 I/8 I/11 I/12 I/13 I/14 I/15 I/16 I/17 I/18 I/19
COM
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
14-30 V c.c.
V c.c. (+)
pour NPN
16

Câblage des canaux analogiques

Les circuits d’entrées analogiques peuvent surveiller les signaux d’intensité convertir en données numériques série. La sortie analogique accepte une fonction tension intensité, tel qu’illustré ci–dessous.
et
de tension et les
ou
Capteur 1 Tension (V)
Reliez par cavalier les entrées inutilisées.
Capteur 2 Tension (V)
I/10 I/11
IA SHD
VAC
O/4 O/5 O/6
VDC
Vous pouvez configurer les sorties pour un fonctionnement tension ou intensité.
IA/0 V (+)
IA/1 V (+)
O/7
IA (-)
NOT USED
IA SHD
OA SHD
IA/2 I (+)
OA/0 V (+)
- ou -
IA/3 I (+)
OA/0 I (+)
Capteur 3 Intensité (I)
IA (-)
OA (-)
Capteur 4 Intensité (I)
Compteur
L’automate ne fournit pas d’alimentation en boucle pour les entrées analogiques. Utilisez une alimentation qui corresponde aux spécifications du transmetteur.
Transmetteur à 2 fils
Alimen-
+
tation
-
Transmetteur à 3 fils
Alimen­tation
+
-
Transmetteur
+-
Transmetteur
Aliment. Signal
GND
Automate
IA/0 - 3 (+) IA (-)
Automate
IA/0 - 3 (+)
IA (-)
Transmetteur à 4 fils
Alimen­tation
+
-
Transmetteur
Aliment. Signal
+-+
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
Automate
IA/0 - 3 (+)
-
IA (-)
17
Réduction des parasites électriques sur les automates analogiques
Les entrées analogiques emploient des filtres numériques à haute fréquence qui réduisent considérablement les effets des parasites électriques sur les signaux d’entrées. Cependant, en raison de la diversité des applications et des environnements où les modules analogiques sont installés, il est impossible d’affirmer que tous les parasites seront supprimés par les filtres d’entrées.
Plusieurs solutions peuvent être utilisées pour tenter de supprimer les parasites sur les signaux analogiques :
installez le MicroLogix 1000 dans un boîtier normalisé (par ex. NEMA). Assurez-vous que le MicroLogix 1000 est correctement mis à la terre.
utilisez le câble Belden_ 8761 pour la connexion des canaux analogiques en vous assurant que le fil de décharge et la lamelle de blindage sont correctement reliés à la terre.
connectez le câble Belden séparément de tout autre câble. Une protection supplémentaire contre les parasites peut être obtenue en faisant passer les câbles dans des conduits mis à la terre.
Mise à la terre du câble analogique
Utilisez des câbles de communication blindés (Belden 8761). Le câble Belden a deux fils de signaux (noir et transparent), un fil de décharge et une lamelle de blindage. Le fil de décharge et la lamelle de blindage doivent être mis à la terre à
Ne pas
une de leurs extrémités.
deux
aux
extrémités du câble le fil de décharge et
mettre à la terre
la lamelle de blindage.
Isolation
Lemelle de blindage
Fil noir
Fil transparent
Fil de décharge
Spécifications
Spécifications d’environnement (tous automates MicroLogix)
Description Spécification
Température de fonctionnement 0 °C à +55 °C (+32 °F à +131 °F) pour montage horizontal
0 °C à +40 °C (+32 °F à +104 °F) pour montage vertical Température de stockage -40 °C à +85 °C (-40 °F à +185 °F) Humidité en fonctionnement 5 à 95% sans condensation Certification (lorsque le produit ou l’emballage
portent le marquage)
(1) Tension d’entrée c.c. déclassée de façon linéaire à partir de + 30 °C (30 V à 26,4 V).
Certification C-UL Classe I, Division 2, Groupes A,B,C,D
Certification UL (Classe I, Division 2, Groupes A,B,C,D)
Conforme à toutes les directives applicables CE/Groupe C
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
(1)
18
Spécifications générales
Description : Spécification : 1761-L
16AWA 32AWA 10BWA 16BWA 32BWA 32AAA 16BBB 10BWB
Taille/type mémoire 1 K EEPROM (environ 737 mots d’instructions : 437 mots de données) Tension du bloc
d’alimentation Alim.
utilisée
120 V c.a. 15 VA 19 VA 24 VA 26 VA 29 VA 16 VA Sans objet 240 V c.a. 21 VA 25 VA 32 VA 33 VA 36 VA 22 VA 24 V c.c. Sans objet 5W 7W
Courant d’appel d’alimentation maxi.
Alim. capteurs 24 V c.c. ( V c.c. at mA)
Charge cap. maxi. (24 V c.c. utilisateur)
Cycles de mise sous tension
Résistance aux vibrations
Tenue aux chocs
Couple de vissage des bornes
Décharge électrostatique
Sensibilité aux parasites
Transitoire rapide EN 61000-4 avec alimentation de 2K V, E/S ; 1K V Comms Isolation 1500 V c.a.
(1) Automate monté sur rail DIN : 1 g. (2) Spécifications de montage vertical page 8. (3) Les relais sont déclassés de 2,5 g supplémentaires sur les automates à 32 points.
85-264 V c.a., 47-63 Hz 20.4-26.4 V c.c.
30 A pour 8 ms 30 A pour 4 ms
Sans objet 200 mA Sans objet
200 µF
50 000 minimum
En service : 5 Hz à 2 kHz, 0,381 mm (0,015 in.) pic à pic, 2,5 g maximum en montage sur
(1)
panneau A l’arrêt : 5 Hz à 2 kHz, 0,762 mm (0,030 in.) pic à pic, 5 g maximum, 1 h par axe
(2)
En service : pic d‘accélération de 10 g (monté sur rail DIN : 7,5 g) (durée : 11±1 ms), 3 fois dans chaque sens, pour chaque axe A l‘arrêt : pic d‘accélération de 20 g (durée : 11±1 ms) 3 fois dans chaque sens,
, 1 h par axe
(3)
pour chaque axe 0,9 N-m maximum (8 livres/pouce)
EN 61000-2 à 8K V
EN 61000 à 10 V/m, 27 MHz - 1000 MHz exeption 3V/m, 87 MHz - 108 MHz, 174 MHz - 230 MHz, et 470 MHz - 790 MHz
16BWB
32BWB 32BBB
Spécifications générales analogiques
Description: Specification: 1761-L
20AWA-5A 20BWA-5A 20BWB-5A
Taille/type mémoire 1 K EEPROM (environ 737 mots d’instructions : 437 mots de données) Tension du bloc
d’alimentation
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
85-264 V c.a., 47-63 Hz 20.4-26.4 V c.c.
Description: Specification: 1761-L
20AWA-5A 20BWA-5A 20BWB-5A
Alim. utilisée
120 V c.a. 20 VA 30 VA Sans objet 240 V c.a. 27 VA 38 VA 24 V c.c. Sans objet 10W
Alim. capteurs 24 V c.c. ( V c.c. at mA)
Charge cap. maxi. (24 V c.c. utilisateur)
Sans objet 200 mA Sans objet
200 µF
Cycles de mise sous tension 50 000 minimum Résistance aux vibrations En service : 5 Hz à 2 kHz, 0,381 mm (0,015 in.) pic à pic, 2,5 g maximum en
montage sur panneau
(1)
, 1 h par axe
A l’arrêt : 5 Hz à 2 kHz, 0,762 mm (0,030 in.) pic à pic, 5 g maximum, 1 h par axe
Tenue aux chocs
Couple de vissage des bornes
(2)
En service : pic d‘accélération de 10 g (monté sur rail DIN : 7,5 g) (durée : 11±1 ms), 3 fois dans chaque sens, pour chaque axe A l‘arrêt : pic d‘accélération de 20 g (durée : 11±1 ms) 3 fois dans chaque sens, pour chaque axe
0,9 N-m maximum (8 livres/pouce)
(3)
Décharge électrostatique EN 61000-2 à 8K V Sensibilité aux parasites EN 61000 à 10 V/m, 27 MHz - 1000 MHz exeption
3V/m, 87 MHz - 108 MHz, 174 MHz - 230 MHz, et 470 MHz - 790 MHz Transitoire rapide EN 61000-4 avec alimentation de 2K V, E/S ; 1K V Comms Isolation 1500 V c.a.
(1) Automate monté sur rail DIN : 1 g. (2) Spécifications de montage vertical page 8. (3) Les relais sont déclassés de 2,5 g supplémentaires sur les automates à 20 points.
19
Spécifications d’entrées générales
Description Specification
Automates 100-120 V c.a. Automates 24 V c.c.
Plage de tension 79 à 132 V c.a., 47 to 63 Hz 14 à 30 V c.c. Tension d’activation 79 V c.a. mini.
132 V c.a. maxi.
Tension de désactivation 20 V c.a. 5 V c.c. Intensité d’activation 5,0 mA mini. à 79 V c.a. 47 Hz
12,0 mA nominal à 120 V c.a. 60 Hz
16,0 mA maxi. à 132 V c.a. 63 Hz Intensité de désactivation 2,5 mA maxi. 1,5 mA maxi. Impédance nominale 12 kOhms à 50 Hz
Courant d’appel maximum
(1) Pour réduire le courant d’appel maximum à 35 mA, mettez une résistance de 6,8 kOhms, 5 W en série sur la sortie. La
tension d’activation monte à 92 V c.a.
10 kOhms à 60 Hz
250 mA maxi.
(1)
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
14 V c.c. mini. 24 V c.c. nominal 26,4 V c.c. maxi. à +55 °C (+131 °F) 30,0 V c.c. max. à +30 °C (+86 °F)
2,5 mA mini. à 14 V c.c. 8,0 mA nominal à 24 V c.c. 12,0 mA maxi. à 30 V c.c.
3 kOhms
Sans objet
20
C.A./C.C Spécifications d’entrées pour 1761-L16NWA à 1761-L16NWB
Specification AC Excitation DC Excitation
Tension d’activation Minimum 18 V c.a. 14 V c.c.
Nominal 24 V c.a. 24 V c.c. Maximum 26,4 V c.a. à 55 °C (131 °F)
Intensité d’activation Minimum 3,0 mA à 18 V c.a. 2,5 mA à 14 V c.c.
Nominal 8,0 mA à 24 V c.a. 8,0 mA à 24 V c.c. Maximum 12 mA à 30 V c.a. 12 mA à 30 V c.c.
Tension désactivation Minimum 0,0 V c.a. 0,0 V c.c.
Maximum 3,0 V c.a. 5,0 V c.c.
Intensité désactivation
Fréquence Nominal 50/60 Hz Voir Temps de démarrage et Temps
Temps de démarrage Minimum 2 ms 2 ms
Temps de d’arrêt Minimum 10 ms 10 ms
Minimum 1,0 mA 1,5 mA
Plage 47 to 63 Hz
Maximum 20 ms 20 ms
Maximum 20 ms 20 ms
30 V c.a. à 30 °C (86 °F)
26,4 V c.c. à 55 °C (131 °F) 30 V c.c. at 30 °C (86 °F)
de d’arrêt
Spécifications d’entrées analogiques
Description Specification
Plage de tension -10.5 à +10.5 V c.c. - 1LSB Plage d’intensité -21 à +21 mA - 1LSB Type de données Nombre entier signé 16 bits Code d’entrée -21 à +21 mA - 1LSB, -10.5 à +10.5 V c.c. - 1 LSB -32,768 à +32,767 Impedance d’entrée-tension 210K Ω Impedance d’entrée-intensité 160Ω
Résolution d’entrée Non linéarité 0.002% Précision globale 0 °C à +55 °C ±.0.7% de la pleine échelle Dérive de précision globale 0 °C à +55 °C (maxi.) ±0.176% Erreur globale à +25 °C (+77 °F) (maxi.) ±0.525% Protection de surtension des entrées tension 24 V c.c. Protection de surintensité des entrées intensité ±50 mA Isolation d’entrée vers sortie 30 V classé en fonct./500 V isolation Câblage vers l’isolation logique
(1) Le temps de rafraîchissement de l’intensité analogique et la résolution d’entrée sont fonction de la sélection du filtre
d’entrée.
(1)
16 bit
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
21
Tableau des vitesses d’actualisation d’entrée analogique
Caractéristiques des filtres programmables Fréquence de
1ère coupure (Hz)
Bande passante de filtre (- 3 dB Fréq Hz)
Durée de rafraîchissement
(1)
(mSec)
Durée de
réglage (ms)
(1)
Résolution (Bits)
10 2,62 100,00 400,00 16 50 13,10 20,00 80,00 16
(2)
60
15,72 16,67 66,67 16
250 65,50 4,00 16,00 15
(1) La durée totale de rafraîchissement pour chaque canal est une combinaison de la durée de rafraîchissement et de la durée
de stabilisation. Lorsque plus d’un canal d’entrées analogiques est activé, le rafraîchissement maximum pour chaque canal est égal à une durée de scrutation à relais plus la durée de rafraîchissement du canal plus la durée de stabilisation. Lorsqu’un seul canal d’entrées analogiques est activé, le rafraîchissement maximum pour ce canal est égal à la durée de rafraîchissement plus une durée de scrutation à relais pour tous les rafraîchissements sauf le premier après “Going to Run” (GTR). Le premier rafraîchissement est augmenté de la durée de stabilisation.
(2) 60 Hz est le réglage par défaut.
Spécifications générales de sorties
Ty pe Relay MOSFET Tr ia c
Ten s io n Voir les diagrammes de câblage, page 113. Intensité de charge
maximum
Intensité de charge mini.
Intensité par automate 1440 VA 3 A pour L16BBB
Intensité par commun 8.0A 3 A pour L16BBB
Courant de fuite de désac. maxi.
Réponse Off à On 10 ms maxi. 0.1 ms 8,8 ms à 60 Hz
Réponse On à Off 10 ms maxi. 1 ms 11,0 ms Surintensité par point Sans objet
(1) Répétable toutes les 2 secondes à +55 ×C (+131 ×F).
Voir le tableau de classification des contacts à relais.
1 A par point à +55 °C (+131 °F) 1,5 A par point à +30 °C (+86 °F)
0,5 A par point à +55 °C (131 °F) 1 A par point à +30 °C (86 °F)
10,0 mA 1 mA 10.0 mA
6 A pour L32BBB
6 A pour L32BBB
1440 VA
Sans objet
0 mA 1 mA 2 mA à 132 V c.a..
4,5 mA à 264 V c.a.
10,6 ms à 50 Hz
4 A pour 10 ms
(1)
10 A pour 25 ms
(1)
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
22
Tableau de classification des contacts à relais
Ten si on maximum
Ampères Ampères Fermeture Ouverture Fermeture Ouverture
continus
Voltampères
240 V c.a. 7,5 A 0,75 A 2,5 A 1800 VA 180 VA 120 V c.a. 15 A 1,5 A 125 V c.c.
24 V c.c.
(1) Pour les applications à tension c.c., l’ampérage de fermeture/ouverture pour les contacts à relais peut être déterminé en
divisant 28 VA par la tension c.c. appliquée. Par exemple, 28 VA ÷ 48 V c.c. = 0,58 A. Pour les applications avec une tension c.c. inférieure à 48 V, l’ampérage de fermeture/ouverture pour les contacts à relais à ne peut dépasser 2 A. Pour les applications avec une tension supérieure à 48 V, l’ampérage de fermeture/ouverture pour les contacts à relais ne peut dépasser 1 A.
0,22 A 1,2 A
(1)
(1)
1,0 A 28 VA 2,0 A
Spécifications d’entrées analogiques
Description Spécification
Plage de tension de sortie 0 à 10 V c.c. -1LSB Plage d’intensité 4 à 20 mA - 1LSB Type de données Nombre entier signé 16 bits Non linéarité 0,02 % Réponse 2,5 ms (à 95 %) Plage de charge – sortie tension 1K Ω à ∞ Ω Plage de charge – sortie intensité 0 à 500 Ω Code de sortie 4 à 20 mA – 1 LSB, 0 à 10 V c.c. – 1LSB 0 à 32 767 Erreur de câblage de sortie tension supporte les courts-circuits Erreur de câblage de sortie intensité supporte les courts-circuits Résolution de sortie 15 bits Temps de stabilisation de sortie analogique 3 3 ms (maximum) Précision globale 0 °C à +55 °C ±1 % de la pleine échelle Décalage de précision globale 0 °C à +55 °C (maxi.) ±0,28 % Erreur globale à +25 ×C (+77 ×F) (maxi.) 0,2% Câblage vers l’isolation logique 30 V classé en fonct./500 V isolation
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
Assistance Rockwell Automation
Rockwell Automation fournit des informations techniques sur Internet pour vous aider à utiliser ses produits. Sur le site base de connaissances regroupant les questions fréquemment posées, des notes techniques et des profils d’application, des exemples de code et des liens vers des mises à jour de logiciels (service pack). Vous y trouverez également la rubrique « My Support », que vous pouvez personnaliser pour utiliser au mieux ces outils.
Si vous souhaitez une assistance technique supplémentaire par téléphone pour l’installation, la configuration et le dépannage de vos produits, nous proposons les programmes d’assistance TechConnect. Pour de plus amples informations, contactez votre distributeur ou votre représentant Rockwell Automation, ou allez sur le site http://support.rockwellautomation.com.
Aide à l’installation
En cas de problème sur un module matériel dans les 24 heures suivant son installation, consultez les informations données dans le présent manuel. Vous pouvez également appeler l’Assistance Rockwell Automation à un numéro spécial, afin d’obtenir de l’aide pour la mise en service de votre module
Pour les États-Unis +1.440.646.3434 du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00 (heure de la côte est) Pour les autres pays Contactez votre représentant Rockwell Automation pour tout problème technique.
Procédure de retour d’un nouveau produit
Rockwell Automation teste tous ses produits pour en garantir le parfait fonctionnement à leur sortie d’usine. Cependant, si votre produit ne fonctionne pas et doit faire l’objet d’un retour, procédez comme suit
:
Pour les États-Unis Contactez votre distributeur. Vous devrez lui fournir le numéro de dossier que le
Pour les autres pays Contactez votre représentant Rockwell Automation pour savoir comment procéder.
Allen-Bradley, Rockwell Automation, MicroLogix et TechConnect sont des marques commerciales de Rockwell Automation, Inc.
Les marques commerciales n’appartenant pas à Rockwell Automation sont la propriété de leurs sociétés respectives.
http://support.rockwellautomation.com, vous trouverez des manuels techniques, une
:
Centre d’assistance vous aura communiqué (voir le numéro de téléphone ci-dessus), afin de procéder au retour.
Publication 1761-IN001C-MU-P – Septembre 2007
Copyright © 2007 Rockwell Automation, Inc. Tous droits réservés.
24
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
Installationsanleitung

Deutscher Abschnitt

Speicherprogrammierbare Steuerungen MicroLogix 1100

Bestellnummern 1761-L10BWA, -L10BWB, -L10BXB, -L16AWA, -L16BWA,
-L16BWB, -L16BBB, -L16NWA, -L16NWB, -L20AWA-5A, -L20BWA-5A,
-L20BWB-5A, -L32AAA, -L32AWA, -L32BWA, -L32BWB, -L32BBB
Überblick
Installieren Sie die Steuerung mit Hilfe dieser Installationsanleitung. Die einzigen Werkzeuge, die Sie hierzu benötigen, sind ein Flachkopfoder Kreuzschlitzschraubendreher und eine Bohrmaschine.
Details der Bestellnummer
Die Bestellnummer der Steuerung setzt sich aus den folgenden Komponenten zusammen:
1761 - L 20 A W A - 5 A
Bulletinnummer
Grundeinheit
E/A-Anzahl der Einheit
Eingangssignal: A = 120V AC B = 24V DC N = 24V AC oder 24V DC
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
Analoge E/A
Analoge Schaltkreise Eingänge = 4 Ausgänge= 1
Netzteil: A = 120/240V AC B = 24V DC
Ausgangstyp: A = Triac B = 24V DC FET W = Relais X = Relais/24V DC FET
26
Weitere Infürmationen

Zugehörige Publikationen

Für Siehe Dokument Pub.-Nr.
Eine ausführlichere Beschreibung der Installation und Handhabung Ihrer programmierbaren Steuerung MicroLogix 1000
Weitere Infürmationen über ordnungsgemäße Verdrahtungs- und Erdungsverfahren
The procedures necessary to install and connect the AIC+ and DNI.
Eine ausführlichere Beschreibung der Installation und Verwendug des erweiterten Schnittstellenwandlers AIC+
Eine ausführlichere Beschreibung der Installation und Verwendung der DeviceNet- Schnittstelle
Eine ausführlichere Beschreibung der Installation und Verwendung der Ethernet- Schnittstelle
Zu diesem Produkt gibt es eine Benutzerhandbuch, das Sie wie folgt bestellen können:
sich eine kostenlose elektronische Version aus dem Internet herunterladen: http://literature.rockwellautomation.com
ein gedrucktes Handbuch bei einem Allen-Bradley-Distributor oder einem Rockwell Automation-Vertriebsbüro in Ihrer Nähe beziehen.
MicroLogix 1000 Programmable Controllers User Manual
Richtlinien zur Verdrahtung und Erdung von industriellen Automatisierungssystemen
Advanced Interface Converter (AIC+) and DeviceNet Interface (DNI) Installation Instructions
AIC+ Advanced Interface Converter User Manual
DeviceNet Interface User Manual 1761-6.5
Ethernet Interface User Manual 1761-UM006
1761-6.3DE
1770-4.1DE
1761-5.11
1761-6.4
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
27

Sicherheitsinfürmationen

Diese Ausrüstung ist nur für den Einsatz in Bereichen der Klasse I, Division 2, Gruppen A, B, C, D oder in nicht-gefährlichen Bereichen geeignet (wenn das Produkt oder die Verpackung gekennzeichnet ist).
WARNING
!
Verwenden Sie für Gefahrenbereiche der Klasse I, Division 2 ausschließlich die folgenden Kommunikationskabel.
Umgebungsklassifikation Kommunikationskabel
Klasse I, Division 2 Gefahrenbereiche
Gefahrenbereich:
Das Auswechseln von Komponenten kann dazu führen, daß die Ausrüstung nicht länger für Klasse I, Division2 geeignet ist.
Ersetzen oder trennen Sie keine Komponenten, ohne vorher den Strom abzuschalten und darauf zu achten, daß der Bereich nicht länger als gefährlich gilt.
Verbinden oder trennen Sie keine Komponenten, solange der Strom noch angeschaltet ist, es sei denn, der Bereich gilt nicht mehr als gefährlich.
Dieses Produkt muß in einem Gehäuse installiert werden. Alle an diesem Produkt angeschlossenen Kabel müssen in diesem Gehäuse bleiben oder durch ein Kabelschutzrohr oder andere Mittel geschützt sein.
1761-CBL-PM02 Serie C 1761-CBL-HM02 Serie C 1761-CBL-AM00 Serie C 1761-CBL-AP00 Serie C 2707-NC8 Serie B 2707-NC9 Serie B 2707-NC10 Serie B 2707-NC11 Serie B
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
28
Physikalische Abmessungen
Steuerung: 1761- Länge:
in mm
L10BWA 120 73 80 L16BWA L16NWA L16AWA 133 L20AWA-5A 200 L20BWA-5A L32AWA L32BWA L32AAA L10BWB 120 40 L10BXB L16BBB L16BWB L16NWB L20BWB-5A 200 L32BBB L32BWB
Tiefe: in mm
Platzbedarf der Steuerung
Die nachstehende Abbildung zeigt den
minimalen
empfohlenen Platzbedarf der Steuerung.
Höhe: in mm
Oberseite
Seite
A
Unterseite
B
Seite
A
A. Größer als oder gleich 50,8 mm. B. Größer als oder gleich 50,8 mm.
B
Hinweis: Die Abbildung zeigt eine horizontale Montage der Steuerung.
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
29

Horizontale Montage der Steuerung

Die Steuerung sollte horizontal innerhalb eines Gehäuses auf einer DIN-Schiene oder mit Befestigungsschrauben montiert werden. Verwenden Sie die vorne in diesem Dokument befindliche Montageschablone, um die Steuerung ordnungsgemäß zu montieren und dabei die richtigen Abstände einzuhalten.
ATTENTION
Achten Sie beim Bohren der Montagelöcher für die Steuerung auf Metallspäne, da diese das Innere der Steuerung beschädigen könnten. Bohren Sie keine Löcher oberhalb einer montierten Steuerung, falls deren Schutzhülle bereits entfernt wurde.
!
Verwendung einer DIN-Schiene
Zur Installation der Steuerung auf der DIN-Schiene:
1. Montieren Sie die DIN-Schiene. (Sicherstellen,
daß die Plazierung der Steuerung auf der DINSchiene den empfohlenen Abstandsanfürderungen entspricht. Auf die Montageschablone am Anfang des Dokuments verweisen.)
2. Haken Sie den obersten Schlitz über der
DIN-Schiene ein.
3. Drücken Sie die Steuerung gegen die Schiene und lassen Sie die Steuerung einrasten.
4. Entfernen Sie die Schutzhülle erst nachdem Sie die Verdrahtung der Steuerung beendet haben.
B
A
DINSchiene
C
Beschriftung Abmessung
A84 mm B33 mm C16 mm
Um die Steuerung von der DIN-Schiene abzunehmen:
1. Plazieren Sie einen Schraubendreher im
DIN-Schienenriegel an der Unterseite der Steuerung.
2. Halten Sie die Steuerung fest und biegen Sie den
Riegel nach unten, bis die Steuerung aus der DIN-Schiene springt.
Seitenansicht
Seitenansicht
Schutzhülle
DINSchiene
Montage­schablone
DINSchiene
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
30
Verwendung von Befestigungsschrauben
Zur Installation der Steuerung mit Befestigungsschrauben:
1. Nehmen Sie die vorne in diesem
Dokument befindliche Montageschablone heraus.
2. 2. Befestigen Sie die Schablone an der
Montagefläche. (Stellen Sie sicher, daß die entsprechenden Abstände eingehalten wurden.)
3. 3. Bohren Sie die Löcher durch die
Schablone.
4. 4. Entfernen Sie die Montageschablone.
5. 5. Montieren Sie die Steuerung.
6. 6. Entfernen Sie die Schutzhülle erst
nachdem Sie die Verdrahtung der Steuerung beendet haben.
Montage­schablone
Schutzhülle
Vertikale Montage der Steuerung
Die Steuerung kann auch vertikal innerhalb eines Gehäuses mit Befestigungsschrauben oder auf einer DIN-Schiene montiert werden. Zur Gewährleistung der Stabilität der Steuerung empfehlen wir die Verwendung von Befestigungsschrauben.
Die folgenden Umgebungsspezifikationen dürfen nicht überschritten werden, damit die Zuverlässigkeit der Steuerung sichergestellt ist.
Oberseite
Seite
A
Unterseite
A. Größer als oder gleich 50,8 mm.
A
A
Beschreibung: Spezifikation:
Betriebstemperatur Betriebsstoß
(Paneelmontage)
Seite
Betriebsstoß
A
(Montage an einer DIN-Schiene)
(1) Die DC-Eingangsspannung wird ab 30 ×C linear vermindert (von 30 V auf 26,4 V).
0 °C bis 40 °C 9,0 g Spitzenbeschleunigung (11±1 ms Dauer)
3mal jede Richtung, jede Achse 7,0 g Spitzenbeschleunigung (11±1 ms Dauer)
3mal jede Richtung, jede Achse
(1)
Hinweis: Bei einer vertikalen Montage der Steuerung sollte das Typenschild nach unten zeigen.
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
Verdrahtung der Steuerung
Drahttyp: Drahtgröße: (max. 2 Drähte je Klemmenschraube)
Eindrähtig AWG-Stärke 14 bis 22 Mehrdrähtig AWG-Stärke 16 bis 22
31
IMPORTANT
Der Durchmesser der Klemmenschraube beträgt 5,5 mm. Die Eingangs- und Ausgangsklemmen der Steuerung MicroLogix 1000 sind für die folgenden Kabelschuhe geeignet.
W
X
L
E
Beschriftung Abmessung
C6,35 mm E max. 10,95 mm L max. 14,63 mm W6,35
C
X3,56 mm C + X max. 9,91 mm
Wir empfehlen die Verwendung der folgenden AMP-Kabelschuhe: Teilenummer 53120-1 (falls Drähte der Stärke 0,5 mm2 - 1,5 mm2 benutzt werden) oder Teilenummer 53123-1 (falls Drähte der Stärke 1,5 mm2 - 2,5 mm2 benutzt werden).
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
32
IMPORTANT
IMPORTANT
Wenn Kabel ohne Kabelschuhe verwendet werden, ist darauf zu achten, daß Kabel durch die Druckscheibe fest angepreßt werden. Dies ist besonders bei den vier Klemmen an den Randpositionen wichtig, da die Druckscheibe die Außenkante dort nicht berührt.
Vorsicht beim Abisolieren der Drähte. Drahtteile, die in die Steuerung gelangen, können zu Beschädigungen führen. Die Schutzhülle darf erst nach der Verdrahtung der Steuerung entfernt werden. Wenn die Schutzhülle nicht entfernt wird, kann dies zur Überhitzung der Steuerung führen.
IMPORTANT
Dieses Symbol bezeichnet eine funktionelle Erdungsklemme, die
einen Niedrigimpedanzweg zwischen elektrischen Stromkreisen und Erde für andere Zwecke als Sicherheit, wie z.B. Verbesserung der Störunempfindlichkeit, bereitstellt.
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
Schutzhülle
33
Erdung der Steuerung
In elektronischen Steuersystemen begrenzt Erdung die Auswirkungen von EMI-Störungen. Verlegen Sie den Masseanschluß von der Masseschraube der Steuerung (dritte Schraube von links auf der Ausgangsklemmensprosse) zur Masseschiene. Verwenden Sie hierbei die größte Drahtstärke, die für die Verdrahtung der Steuerung zulässig ist.
Schutzhülle (nach der Verdrahtung entfernen)
ATTENTION
!
Sie müssen zudem einen akzeptablen Erdungspfad für jedes Gerät in der Anwendung bereitstellen. Weitere Infürmationen über eine ordnungsgemäße Erdung sind Publikation 1770-4.1DE,
Automatisierungssystemen
Richtlinien zur Verdrahtung und Erdung von industriellen
Alle Geräte, die an das 24-V-Netzteil des Anwenders oder an den RS-232-Kanal angeschlossen sind, müssen Bezug auf die Chassis­Erdung nehmen oder erdfrei sein. Ein Nichtbefolgen dieser Vorgehensweise kann Sach- bzw. Personenschäden zur Folge haben.
Chassis-Erdung, 24-V-Erdung des Anwenders und die RS-232-Erdung sind intern miteinander verbunden. Sie müssen vor Anschluß eines Geräts erst die Klemmenschraube der Chassis-Erdung mit der Chassis-Erdung verbinden.
Bei der Steuerung 1761-L10BWB, -L10BXB, -L16BWB, -L16BBB,
-L16NWB, -L20BWB-5A, -L32BBB, und -L32BWB sind der 24-V-DC-Eingang des Anwendernetzteils und die Chassis-Erdung intern verbunden.
, zu entnehmen.
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
34

Überspannungsschutz

Induktive Belastungsgeräte wie Starter und Magnetspulen erfürdern zum Schutz der Steuerungsausgangskontakte einen bestimmten Überspannungsschutz. Das Schalten von induktiven Belastungen ohne Überspannungsschutz kann die Lebensdauer von Relaiskontakten Überspannungsschutzeinrichtung direkt an die Spule eines induktiven Geräts wird die Lebensdauer von Schaltkonatkten erheblich verlängert. Sie vermindern außerdem die Auswirkungen von Spannungsänderungen infolge von Strom- unterbrechungen für das betreffende induktive Gerät und verhindern, daß elektrische Störungen die Systemverkabelung beeinträchtigen.
Im folgenden Diagramm ist ein Ausgang mit einem Überspannungsschutzgerät dargestellt. Es wird empfohlen, das Schutzgerät so nah wie möglich beim Belastungsgerät zu plazieren.
erheblich
verkürzen. Durch das Hinzufügen einer
AC- oder DC Ausgänge
+dc oder L1
VAC/ DC Out 0 Out 1 Out 2
Out 3 Out 4
Out 5 Out 6
Out 7 COM
Überspannungs­schutzelement
DC-Bezugspotential oder L2
Wenn der FET-Ausgang einer Kleinststeuerung an eine induktive Belastung angeschlossen wird, wird die Verwendung einer 1N4004-Diode für den Über- spanungsschutz empfohlen, wie in der folgenden Abbildung dargestellt wird.
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
35
Geeignete Überspannungsschutzverfahren für induktive AC-Belastungsgeräte schließen einen Varistor, ein RC-Netzwerk oder eine Überspannungsschutz- einrichtung von Allen-Bradley ein. Diese Komponenten müssen entsprechend ausgelegt sein, um die Schaltänderungen eines bestimmten induktiven Belastungsgeräts vor Überspannung zu schützen. Siehe Tabelle
Seite 36 für empfohlene Überspannungsschutzeinrichtungen.
auf Wie unten dargestellt, sind diese Überspannungsschutzregelkreise direkt über das
Belastungsgerät geschaltet. Dadurch wird die Lichtbogenbildung bei den Ausgangskontakten reduziert. (Hoher Überggangsstrom kann beim Ausschalten eines induktiven Geräts zu Lichtbogenbildung führen.)
Überspannungsschutz für induktive AC- und DC-Belastungsgeräte
Ausgangsgerät
Varistor RC Netzwerk Diode (Es kann auch eine
Ausgangsgerät
Ausgangsgerät
Überspannungsschutzeinrichtung verwendet werden.)
Beim Anschluß des Triac-Ausgangs der Mikrosteuerung an eine induktive Last sollten Varistoren zur Unterdrückung von Störungen verwendet werden. Die Varistoren müssen der jeweiligen Anwendung entsprechend ausgelegt sein. The suppressors we recommend für triac outputs when switching 120 V AC inductive loads are a Harris MOV, part number V175 LA10A, or an Allen-Bradley MOV, catalog number 599-K04 or 599-KA04. Für die Auswahl des für eine Schaltung geeigneten Varistors ist unbedingt das Datenblatt des Herstellers hinzuzuziehen.
Für induktive DC-Belastungsgeräte eignet sich eine Diode. Eine 1N4004-Diode ist für die meisten Anwendungen annehmbar. Es kann aber auch eine Überspannungs­schutzeinrichtung verwendet werden. Eine Übersicht über die empfohlenen Überspannungsschutzeinrichtungen finden Sie in der Tabelle auf
Seite 36.
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
36
Empfohlene Überspannungsschutzeinrichtungen
Es werden die in der folgenden Tabelle aufgeführten Überspannungsschutz- einrichtungen von Allen-Bradley für die Verwendung mit Relais, Schützen und Startern von Allen-Bradley empfohlen.
Device Coil Voltage Suppressor Catalog
Bulletin 509 Motorstarter Bulletin 509 Motorstarter
Bulletin 100 Schütz Bulletin 100 Schütz
Bulletin 709 Motorstarter 120 V AC 1401-N10 Bulletin 700 Typ R, RM-Relais AC-Spule None Required Bulletin 700 Typ R Relais
Bulletin 700 Typ RM Relais Bulletin 700 Typ R Relais
Bulletin 700 Typ RM Relais Bulletin 700 Typ R Relais
Bulletin 700 Typ RM Relais Bulletin 700 Typ R Relais
Bulletin 700 Typ RM Relais Bulletin 700 Typ R Relais
Bulletin 700 Typ RM Relais Bulletin 700 Typ N, P oder PK Relais max. 150 V, AC
Sonstige elektromagnetische Geräte, die auf 35 geschlossene VA begrenzt sind.
120 V AC 240 V AC
120 V AC 240 V AC
12 V DC 12 V DC
24 V DC 24 V DC
48 V DC 48 V DC
115-125 V DC 115-125 V DC
230-250 V DC 230-250 V DC
oder DC max. 150 V, AC
oder DC
Number
599-K04 599-KA04
199-FSMA1 199-FSMA2
199-FSMA9
199-FSMA9
199-FSMA9
199-FSMA10
199-FSMA11
700-N24
700-N24
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007

Stromsenke und Stromquelle

Alle DC-Eingänge der MicroLogix 1000 können als Stromsenke oder Stromquelle konfiguriert werden. Es hängt davon ab, wie die DC-COM-Klemmenleiste auf der MicroLogix verdrahtet ist.
Modus: Definition:
Stromsenke Der Eingang ist spannungsführend, sobald Spannung im H-Bereich in der
Stromquelle Der Eingang ist spannungsführend, sobald Spannung im L-Bereich in der
Beispiele für eine Verdrahtung als Stromsenke und Stromquelle
1761-L32BWA
Stromsenkeneingänge Stromquelleneingänge
VDC (-)
für Quelle
Eingangsklemme angelegt (aktiv hoch) worden ist. Verbinden Sie das V-DC-Netzteil(-) mit der DC-COM- Klemmenleiste der MicroLogix.
Eingangsklemme angelegt worden ist (aktiv niedrig). Verbinden Sie das V-DC-Netzteil(+) mit der DC-COM- Klemmenleiste der MicroLogix.
14-30 VDC
VDC (-) für Senke
VDC (+) für Quelle
VDC (+) für Senke
37
+ 24V -
DC OUT
DC
I/0 I/1 I/2 I/3 I/4 I/5 I/6 I/7 I/8 I/11 I/12 I/13 I/14 I/15 I/16 I/17 I/18 I/19
COM
DC COM
I/9 I/10
Stromquelleneingänge Stromsenkeneingänge
14-30 VDC
VDC (-) für Quelle
DC COM
I/9 I/10
+ 24V -
DC OUT
VDC (-) für Senke
VDC (+)
für Senke
DC
I/0 I/1 I/2 I/3 I/4 I/5 I/6 I/7 I/8 I/11 I/12 I/13 I/14 I/15 I/16 I/17 I/18 I/19
COM
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
VDC (+)
für Quelle
38

Verdrahtung der analogen Kanäle

Analoge Eingangsschaltungen können Strom­serielle digitale Daten umwandeln. Der analoge Ausgang kann Spannungs­Stromfunktion unterstützen.
und
Spannungssignale überwachen und in
oder
Sensor 2 (V) Spannung
Sensor 1 (V) Spannung
Nicht benutzte Brückenein gänge.
Sie können den Spannungsausgang oder den Stromausgang konfigurieren.
Die Steuerung liefert
I/10 I/11
IA
IA/0
SHD
V (+)
VAC
O/4 O/5 O/6
VDC
keinen
Regelkreisstrom für analoge Eingänge. Verwenden Sie ein
IA/1 V (+)
O/7
IA (-)
NOT USED
IA SHD
OA SHD
IA/2 I (+)
OA/0 V (+)
- oder -
IA/3 I (+)
OA/0 I (+)
Netzteil, das den technischen Daten des Transmitters entspricht.
2-Draht-Transmitter
TransmitterTransmitter
+-
Netzteil
+
-
Transmitter
3-Draht-Transmitter
Speisung Signal
GND
Netzteil
+
-
Sensor 3 (I) Strom
IA (-)
OA (-)
Sensor 4 (I) Strom
Meter
Steuerung
IA/0 - 3 (+) IA (-)
Steuerung
IA/0 - 3 (+)
IA (-)
4-Draht-Transmitter
Netzteil
+
Transmitter
Speisung Signal
+-+
-
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
Steuerung
IA/0 - 3 (+)
-
IA (-)
39
Minimieren elektrischer Störungen bei analogen Steuerungen
Eingänge auf analogen Steuerungen verwenden digitale Hochfrequenz-Filter, die das Ausmaß elektrischer Störungen bei Eingangssignalen merklich reduzieren. Aufgrund der Vielfalt von Anwendungen und Umgebungen, in denen analoge Steuerungen installiert und betrieben werden, ist es jedoch unmöglich sicherzustellen, daß sämtliche Umgebungsgeräusche durch die Eingangsfilter völlig aufgefangen werden.
Hier einige Maßnahmen, die dazu beitragen können, Umgebungsgeräusche bei analogen Signalen zu reduzieren:
installieren Sie das MicroLogix 1000-System in ein entsprechend zugelassenens (z.B. NEMA) Gehäuse. Stellen Sie sicher, daß das MicroLogix 1000-System ordnungsgemäß geerdet ist.
verwenden Sie ein Beldent-Kabel Nr. 8761 zur Verdrahtung der analogen Kanäle und stellen Sie dabei sicher, daß der Senkendraht und die Folienabschirmung ordnungsgemäß geerdet sind.
verlegen Sie das Belden-Kabel separat von allen anderen Drähten und Kabeln. Eine zusätzliche Störfestigkeit kann durch das Verlegen der Kabel in einem geerdeten Kabelschutzrohr erzielt werden.
In einem System kann es infolge einer veränderten Betriebsumgebung nach einer bestimmten Zeit zu Fehlfunktionen kommen. Daher werden regelmäßige Systemchecks empfohlen. Das ist besonders wichtig, wenn neue Maschinen oder andere Störungsquellen in der Nähe des MicroLogix 1000-Systems installiert worden sind.
Erdung des analogen Kabels
Verwenden Sie abgeschirmte Kommunikationskabel (Belden Nr. 8761). Das Belden-Kabel besteht aus zwei Signaldrähten (schwarz und transparent), einem Senkendraht und einer Folienabschirmung. Der Senkendraht und die Folienabschirmung müssen an je einem Kabelende geerdet sein.
Nicht an beiden
Kabelenden erden.
Isolierung
Folienabschirmung
Transparenter Draht
Schwarzer Draht
Senkendraht
Spezifikationen
Umgebungsspezifikationen (aller Steuerungen MicroLogix)
Beschreibung Spezifikation
Betriebstemperatur 0 °C bis +55 °C für die horizontale Montage
0 °C bis +40 °C für die vertikale Montage Lagertemperatur -40 °C bis +85 °C Relative Luftfeuchtigkeit 5 bis 95% (ohne Kondensation) Amtliche Zertifizierung (wenn das Produkt
oder die Verpackung gekennzeichnet ist)
(1) Die DC-Eingangsspannung wird ab 30 °C linear vermindert (von 30 V auf 26,4 V).
C-UL-Zulassung, Klasse I, Division 2, Gruppen A,B,C,D
UL-Auflistung (Klasse I, Division 2, Gruppen A,B,C,D)
Erfüllt alle anwendbaren CE/C-Tick-Richtlinien
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
(1)
40
Allgemeine technische Daten
Beschreibung: Spezifikation: 1761-L
16AWA 32AWA 10BWA 16BWA
Speichergröße/-typ 1K EEPROM (ungefähr 737 Befehlsworte und 437 Datenworte) Netzteilspannung 85-264 V AC, 47-63 Hz 20.4-26.4 V DC Leistungs-
verbrauch des Netz­teils bei
Max. Einschaltstrom
120V AC 15 VA 19 VA 24 VA 26 VA 29 VA 16 VA Nicht zutreffend 240V AC 21 VA 25 VA 32 VA 33 VA 36 VA 22 VA 24V DC Nicht zutreffend 5W 7W
30A für 8 ms 30 A für 4 ms
des Netzteils 24-V-DC-Sensor-
leistung (V DC bei mA)
Max. Kapazitivlast
Nicht zutreffend 200 mA Nicht zutreffend
200 µF
(Anwender, 24 V DC) Spannungszyklen Mindestens 50.000 Vibration
Betrieb: 5 Hz bis 2 kHz, 0,381 mm -Spitze/2,5 g paneelmontiert, Ruhezustand: 5 Hz bis 2 kHz, 0,762 mm Spitze-zu-Spitze/5 g, 1h je Achse
(2)
Stoß
Betrieb: 10 g Spitzenbeschleunigung (7,5 g auf einer DIN-Schiene montiert) (11±1 ms Dauer) dreimal jede Richtung, jede Achse Ruhezustand: 20 g Spitzenbeschleunigung (11±1 ms Dauer), dreimal jede Richtung,
jede Achse Anzugsdrehmoment Maximal 0,9 Nm Elektrostatische
EN 61000-2 bei 8K V Entladung
Störempfindlichkeit EN 61000-3 bei 10 V/m, 27 MHz - 1000 MHz außer für
Schnelle Spannungs­abweichungen
3V/m, 87 MHz - 108 MHz, 174 MHz - 230 MHz, und 470 MHz - 790 MHz
EN 61000-4 bei 2K V Netzteil, E/A; 1K V Comms
Isolierspannung 1500 V AC
(1) Auf einer DIN-Schiene montierte Steuerung: (2) Technische Daten zur vertikalen Montage finden Sie auf Seite 30. (3) Weitere 2,5 g für Relais bei 32-Punkt-Steuerungen.
32BWA 32AAA 10BXB
16NWA
16BBB
(1)
10BWB 16BWB 16NWB
1 h je Achse
(3)
32BWB 32BBB
Analoge allgemeine Spezifikationen
Beschreibung: Spezifikation: 1761-L
20AWA-5A 20BWA-5A 20BWB-5A
Speichergröße/-typ 1K EEPROM (ungefähr 737 Befehlsworte und 437 Datenworte) Netzteilspannung 85-264 V AC, 47-63 Hz 20.4-26.4 V DC Leistungs-ver
brauch des Netz- teils bei
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
120V AC 20 VA 30 VA Nicht zutreffend 240V AC 27 VA 38 VA 24V DC Nicht zutreffend 10W
Beschreibung: Spezifikation: 1761-L
20AWA-5A 20BWA-5A 20BWB-5A
24-V-DC-Sensor­leistung (V DC bei mA)
Max. Kapazitivlast
Nicht zutreffend 200 mA Nicht zutreffend
200 µF
(Anwender, 24 V DC) Spannungszyklen 50,000 minimum Vibration
Betrieb: 5 Hz bis 2 kHz, 0,381 mm -Spitze/2,5 g paneelmontiert, Ruhezustand: 5 Hz bis 2 kHz, 0,762 mm Spitze-zu-Spitze/5 g, 1h je Achse
(2)
Stoß
Betrieb: 10 g Spitzenbeschleunigung (7,5 g auf einer DIN-Schiene montiert) (11±1 ms Dauer) dreimal jede Richtung, jede Achse Ruhezustand: 20 g Spitzenbeschleunigung (11±1 ms Dauer), dreimal jede Richtung,
jede Achse Anzugsdrehmoment Maximal 0,9 Nm Elektrostatische
Entladung
EN 61000-2 bei 8K V
4K V Kontakt, 8K V Luft für analoge E/A Störempfindlichkeit EN 61000-3 bei 10 V/m, 27 MHz - 1000 MHz außer für
3V/m, 87 MHz - 108 MHz, 174 MHz - 230 MHz, und 470 MHz - 790 MHz Schnelle Spannungs-
abweichungen
EN 61000-4 bei 2K V Netzteil, E/A; 1K V Comms
Isolierspannung 1500 V AC
(1) Auf einer DIN-Schiene montierte Steuerung: (2) Technische Daten zur vertikalen Montage finden Sie auf Seite 30. (3) Weitere 2,5 g für Relais bei 20-Punkt-Steuerungen.
(1)
1 h je Achse
41
(3)
Allgemeine Eingangspezifikationen
Beschreibung Spezifikation
100-120-V-AC-Steuerungen 24-V-DC-Steuerungen
Spannungsbereich 79 bis 132 V AC, 47 bis 63 Hz 14 bis 30 V DC Spannung ein min. 79 V AC
max. 132 V AC
Spannung aus 20 V AC 5 V DC Strom ein min. 5,0 mA bei 79 V AC 47 Hz
12,0 mA nominal bei 120 V AC 60 Hz
max. 16,0 mA bei 132 V AC 63 Hz Strom aus max. 2,5 mA max. 1,5 mA Nominale Impedanz 12 KΩ bei 50 Hz
10 KΩ bei 60 Hz Maximaler
Einschaltstrom
(1) Um den Einschaltstrom auf 35 mA zu reduzieren, einen 6,8 KΩ, 5W-Widerstand mit dem Eingang einsetzen. Dadurch erhöht
sich die Durchlaßspannung auf 92 V AC.
250 mA max.
(1)
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
min. 14 V DC 24 V DC nominal max. 26,4 V DC bei +55 °C max. 30,0 V DC bei +30 °C
min. 2,5 mA bei 15 V DC 8,0 mA nominal bei 24 V DC max. 12,0 mA bei 30 V DC
3 KΩ
Nicht zutreffend
42
Spezifikationen für AC/DC Eingänge (1761-16NWA, 1761-16NWB)
Spezifikation AC DC
Spannung ein Minimaler 18 V AC 14 V DC
Nominale 24 V AC 24 V DC
Maximaler 26,4 V AC bei 55°C (131°F)
Strom ein Minimaler 3,0 mA bei 18 V AC 2,5 mA bei 14 V DC
Nominale 8,0 mA bei 24 V AC 8,0 mA bei 24 V DC
Maximaler 12 mA bei 30 V AC 12 mA bei 30 V DC Spannung aus Minimaler 0,0 V AC 0,0 V DC
Maximaler 3,0 V AC 5,0 V DC Strom aus Minimaler 1,0 mA 1,5 mA Betriebsfrequenz Nominale 50/60 Hz Siehe Einschaltzeit/Ausschaltzeit
Spannung 47 to 63 Hz Einschaltzeit Minimaler 2 ms 2 ms
Maximaler 20 ms 20 ms Ausschaltzeit Minimaler 10 ms 10 ms
Maximaler 20 ms 20 ms
30 V AC bei 30°C (86°F)
26,4 V DC bei 55°C (131°F) 30 V DC bei 30°C (86°F)
Spezifikationen für analoge Eingänge
Beschreibung Spezifikation
Eingangsspannungsbereich -10,5 bis +10,5 V DC - 1LSB Eingangsstrombereich -21 bis +21 mA - 1LSB Datentyp 16 Bit, ganzzahlig mit Vorzeichen Eingangscodierung -21 bis +21 mA - 1LSB, -10,5 bis +10,5 V DC - 1 LSB -32.768 bis +32.767 Eingangsspannungsimpedanz 210 K Ω Eingangsstromimpedanz 160Ω
Eingangsauflösung Nichtlinearität 0,002% Allgemeine Genauigkeit bei 0 °C bis +55 °C ±.0,7% der Gesamtskala Allgemeine zulässige Abweichung bei 0 °C bis +55 °C (max.) ±0,176% Allgemeine fehlerhafte Abweichung bei at +25 °C (max.) ±0,525% Überspannungsschutz für die Eingangsspannung 24 V DC Überstromschutz für den Eingangsstrom ±50 mA Eingang-Ausgang-Isolierung 30 V bei Betrieb/500 V Isolierung Feldverdrahtung - logische Isolierung
(1) Die Analogeingangs-Aktualisierungsrate und die Eingangsauflösung resultieren aus der Eingangsfilterauswahl.
(1)
16 Bit
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
Aktualisierungstabelle für analoge Eingänge
Leistungsmerkmale des programmierbaren Filters Frequenz (Hz) bei
erstem Impuls
Filter- bandbreite (-3 dB Freq Hz)
Aktualisierungs-z eit (mSek)
(1)
Ausregelzeit
(1)
(mSek)
Auflösung (Bits)
10 2,62 100,00 400,00 16 50 13,10 20,00 80,00 16
(2)
60
15.72 16.67 66.67 16
250 65.50 4.00 16.00 15
(1) Die Gesamtaktualisierungszeit für jeden Kanal ist eine Kombination aus Aktualisierungs- und Ausregelzeit. Werden
mehrere analoge Eingangskanäle aktiviert, ist die maximale Aktualisierung für jeden Kanal die Summe von einer Leiterabtastzeit, der Aktualisierungszeit für den Kanal und der Ausregelzeit. Wird nur ein analoger Eingangskanal aktiviert, ist die maximale Aktualisierung für diesen Kanal gleich der Aktualisierungszeit plus einer Leiterabtastzeit für alle, außer der ersten Aktualisierung nach dem Going-to-Run (GTR). Die erste Aktualisierungszeit wird durch die Ausregelzeit erhöht.
(2) Die Standard-Einstellung ist 60 Hz.
Allgemeine Ausgangsspezifikationen
Ty p Relais MOSFET Tri ac
Spannung Siehe Verdrahtungsdiagramme, Seite 113. Maximaler Laststrom Siehe Tabelle für
Relaiskontakt- bereiche Minimaler Laststrom 10,0 mA 1 mA 10,0 mA Strom je Steuerung 1440 VA 3 A für L16BBB
Strom je Bezugs­potential
Maximaler Leckstrom im
8,0 A 3 A für L16BBB
0 mA 1 mA 2 mA bei 132 V AC AUS-Zustand
AUS-AN­Antwortzeit
AN-AUS­Antwortzeit
Max. 10 ms 0,1 ms 8,8 ms bei 60 Hz
Max. 10 ms 1 ms 11,0 ms
Stoßstrom je Punkt Nicht zutreffend
(1) Alle 2 Sekunden bei +55 °C wiederholbar.
1,0 A je Punkt bei +55 °C 1,5 A je Punkt bei +30 °C
6 A für L32BBB
6 A für L32BBB
4 A für 10 ms
(1)
0,5 A je Punkt bei +55 °C 1,0 A je Punkt bei +30 °C
1440 VA
Nicht zutreffend
4,5 mA bei 264 V AC
10,6 ms bei 50 Hz
10 A für 25 ms
(1)
43
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
44
Relaiskontaktleistungstabelle
Max. Volt Ampères (A) Ampères
Kontakt Unter-
brechung
(Dauerstrom)
VA Kontakt Unter-
brechung
240 V AC 7,5 A 0,75 A 2,5 A 1800 VA 180 VA 120 V AC 15 A 1,5 A 125 V DC
24 V DC
(1) Bei Gleichspannungsanwendungen kann die Ampèreleistung bei Kontakt/Unterbrechung bestimmt werden, wenn man 28
VA durch die angelegte Gleichspannung teilt. Beispiel: 28 VA ÷ 48 V DC = 0,58 A. Bei Gleichspannungsanwendungen unter 48 V kann die Relaiskontaktleistung 2 A nicht überschreiten. Bei Gleichspannungsanwendungen über 48 V kann die Relaiskontaktleistung 1 A nicht überschreiten.
0,22 A 1,2 A
(1)
(1)
1,0 A 28 VA 2,0 A
Spezifikationen für analoge Ausgänge
Beschreibung Spezifikation
Eingangsspannungsbereich 0 bis 10 V DC -1LSB Eingangsstrombereich 4 bis 20 mA - 1LSB Datentyp 16 Bit, ganzzahlig mit Vorzeichen Nichtlinearität 0,02% Sprungantwort 2,5 ms (zu 95%) Belastungsbereich - Spannungsausgang 1 K Ω to ∞ Ω Belastungsbereich - Stromausgang 0 bis 500 Ω Ausgangscodierung bei 4 bis 20 mA - 1 LSB, 0 bis
10 V DC - 1LSB Falsche Verdrahtung und Eingangsspannung kann einem Kurzschluß standhalten Falsche Verdrahtung und Eingangsstrom kann einem Kurzschluß standhalten Ausgangsauflösung 15 Bit Einstellzeit für den analogen Ausgang Max. 3 ms Allgemeine Genauigkeit bei 0 °C bis +55 °C ±1,0% der Gesamtskala Allgemeine zulässige Abweichung bei 0 °C bis +55 °C (max.) ±0,28% Allgemeine Abweichung bei at +25 °C (max.) 0,2% Feldverdrahtung - logische Isolierung 30 V bei Betrieb/500 V Isolierung
0 bis 32,767
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
Kundendienst von Rockwell Automation
Rockwell Automation stellt im Internet technische Informationen zur Verfügung, um Sie bei der Verwendung seiner Produkte zu unterstützen. Unter technische Handbücher, eine Wissensdatenbank mit Antworten auf häufig gestellte Fragen, technische Hinweise und Applikationsbeispiele, Beispielcode sowie Links zu Software-Servicepaketen. Außerdem finden Sie dort die Funktion „MySupport“, über die Sie diese Tools individuell an Ihre Anforderungen anpassen können.
Zusätzlichen telefonischen Support für die Installation, Konfiguration und Fehlerbehebung erhalten Sie über unsere TechConnect Support-Programme. Wenn Sie weitere Informationen wünschen, wenden Sie sich an Ihren lokalen Distributor oder Ihren Rockwell Automation-Vertreter, oder besuchen Sie http://support.rockwellautomation.com.
Unterstützung bei der Installation
Wenn innerhalb der ersten 24 Stunden nach der Installation ein Problem mit einem Hardwaremodul auftritt, lesen Sie bitte die Informationen in diesem Handbuch. Über eine spezielle Kundendienst-Bearbeitungsnummer erhalten Sie Unterstützung beim Einrichten und Inbetriebnehmen Ihres Moduls:
USA +1 440 646 3434 Montag bis Freitag, 8.00 Uhr bis 17.00 Uhr EST Außerhalb der USA Bitte wenden Sie sich bei Fragen zur technischen Unterstützung an Ihren lokalen
Rockwell Automation-Vertreter.
Rückgabeverfahren bei neuen Produkten
Rockwell Automation testet alle seine Produkte, um sicherzustellen, dass sie beim Verlassen des Werks voll funktionsfähig sind. Falls ein Produkt jedoch einmal nicht funktionierten sollte und eingesandt werden muss, gehen Sie wie folgt vor:
USA Wenden Sie sich an Ihren Distributor. Sie müssen Ihrem Distributor eine
Außerhalb der USA Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Einsendevorschriften an Ihren lokalen
Allen-Bradley, Rockwell Automation, MicroLogix und TechConnect sind Marken von Rockwell Automation, Inc.
Marken, die nicht Eigentum von Rockwell Automation sind, sind Eigentum der entsprechenden Unternehmen.
Kundendienst-Bearbeitungsnummer angeben (diese erhalten Sie über die oben genannte Telefonnummer), damit das Rückgabeverfahren abgewickelt werden kann.
Rockwell Automation-Vertreter.
http://support.rockwellautomation.com finden Sie
Publikation 1761-IN001C-MU-P – September 2007
Copyright © 2007 Rockwell Automation, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
46
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
Istruzioni per l’installazione

Sezione italiana

Controllori programmabili MicroLogix 1100

Numeri di catalogo 1761-L10BWA, -L10BWB, -L10BXB, -L16AWA,
-L16BWA, -L16BWB, -L16BBB, -L16NWA, -L16NWB, -L20AWA-5A,
-L20BWA-5A, -L20BWB-5A, -L32AAA, -L32AWA, -L32BWA, -L32BWB,
-L32BBB
Generalità
Installate il controllore secondo le seguenti istruzioni. Gli unici attrezzi necessari sono un cacciavite a testa piatta o a croce ed un trapano.
Informazioni sui numeri di catalogo
Il numero di catalogo per il controllore è composto come segue:
No. Bollettino
Controllori
Numero di unità I/O
Segnale ingressi: A = 120V ca B = 24V cc N = 24V ca o 24V cc
1761 - L 20 A W A - 5 A
Publication 1761-IN001C-MU-P - settembre 2007
I/O analogico
Circuiti analogici: Ingressi = 4 Uscite = 1
Alimentatore: A = 120/240V ca B = 24V cc
Tipo uscita: A = Triac B = 24V cc FET W = Relè X = Relè/24V cc FET
48
Ulteriori informazioni

Pubblicazioni attinenti

Per Consultate questo documento No. Pub.
Avere descrizioni più dettagliate su come installare e usare il controllore programmabile MicroLogix 1000.
Avere ulteriori informazioni sui modi appropriati di cablaggio e della messa a terra.
Una descrizione dettagliata su come installare ed utilizzare il Convertitore di interfaccia avanzato AIC+.
Una descrizione dettagliata di come installare ed usare l'interfaccia DeviceNet.
Una descrizione dettagliata di come installare ed usare l'interfaccia Ethernet.
Se si desidera ricevere un manuale, è possibile:
scaricare una versione gratuita del manuale in formato elettronico da Internet al seguente indirizzo: http://literature.rockwellautomation.com
acquistare una copia cartacea del manuale contattando il distributore locale Allen-Bradley o l’agente Rockwell Automation
MicroLogix 1000 Programmable Controllers User Manual
Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines
AIC+ Advanced Interface Converter User Manual
DeviceNet Interface User Manual 1761-6.5
Ethernet Interface User Manual 1761-UM006
1761-6.3IT
1770-4.1IT
1761-6.4
Publication 1761-IN001C-MU-P - settembre 2007
49

Considerazioni sulla sicurezza

Questo prodotto è adatto esclusivamente per l'uso in aree di Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C, D o aree non pericolose (quando è riportato sul prodotto o sull'imballaggio).
WARNING
!
Per le aree pericolose di Classe I, Divisione 2 usare i seguenti cavi di comunicazione.
Classificazione ambientale Cavo di comunicazione
Aree pericolose Classe I, Divisione 2 1761-CBL-PM02 Serie C
Pericolo di esplosione:
La sostituzione dei componeti può compromettere la conformità alla Classe I, Divisione2.
Non sostituire componeti o sconnettere l'apparato senza aver prima tolto l'alimentazione ed essersi accertati che l'area sia non pericolosa.
Non collegare o scollegare i connettori con il circuito attivo senza essersi prima accertati che l'area sia non pericolosa.
Questo prodotto deve essere installato in una custodia. Tutti i cavi collegati al prodotto devono rimanere nella custodia o essere protetti da tubi di protezione o altri mezzi.
1761-CBL-HM02 Serie C 1761-CBL-AM00 Serie C 1761-CBL-AP00 Serie C 2707-NC8 Serie B 2707-NC9 Serie B 2707-NC10 Serie B 2707-NC11 Serie B
Publication 1761-IN001C-MU-P - settembre 2007
50
Dimensioni fisiche
Controllore: 1761- Lunghezza:
mm (pollici)
L10BWA 120 (4,72) 73 (2,87) 80 (3,15) L16BWA L16NWA L16AWA 133 (5,24) L20AWA-5A 200 (7,87) L20BWA-5A L32AWA L32BWA L32AAA L10BWB 120 (4,72) 40 (1,57) L10BXB L16BBB L16BWB L16NWB L20BWB-5A 200 (7,87) L32BBB L32BWB
Profondità: mm (pollici)
Altezza: mm (pollici)
Spaziatura del controllore
La figura seguente mostra la spaziatura
minima
consigliata per il controllore.
Top
B
SideSide Side
A
Top
B
A
A. Greater than or equal to 50.8 mm (2 in.) B. Greater than or equal to 50.8 mm (2 in.)
Nota: il controllore viene illustrato montato orizzontalmente.
Publication 1761-IN001C-MU-P - settembre 2007
51

Montaggio orizzontale del controllore

Montare il controllore orizzontalmente in una custodia usando una rotaia DIN o una vite di montaggio. Usate la maschera di montaggio riportata all'inizio del documento per facilitare la spaziatura ed il montaggio corretti del controllore.
ATTENTION
Quando usate il trapano per i fori di montaggio fate attenzione alle schegge di metallo. I frammenti che ne derivano cadono dentro il controllore danneggiandolo. Non trapanare i fori sopra ad un controllore montato se è già stato rimosso l’involucro di protezione.
!
Utilizzo di una barra DIN
Per installare il controllore su una barra DIN:
1. Montate la barra DIN (assicuratevi che la
posizione del controllore sulla barra DIN rispetti i requisiti di spaziatura consigliati. Fate riferimento alla maschera di montaggio all’inizio del documento).
2. Agganciare la scanalatura superiore sulla
guida DIN.
3. Premendo il controllore contro la barra fatelo
scattare in posizione.
4. Non staccare l’involucro protettivo prima di
avere terminato il cablaggio del controllore
B
A
Barra DIN
C
Per rimuovere il controllore dalla barra DIN:
1. Porre un cacciavite nel gancio della barra DIN
al fondo del controllore.
2. Tenendo il controllore, premere abasso il
gancio prima di sganciare il controllore della guida DIN.
Involucro protettivo
Vista laterale
Didascalia Dimensioni
A 84 mm (3,3 poll.) B 33 mm (1,3 poll.) C 16 mm (0,63 poll.)
Vista laterale
Barra DIN
Maschera di montaggio
Barra DIN
Publication 1761-IN001C-MU-P - settembre 2007
52
Utilizzo delle viti di montaggio
Per installare il controllore utilizzando le viti di montaggio:
1. Rimuovere la maschera di montaggio dalla
parte anteriore di questo documento.
2. Fissare la base alla superficie di
montaggio. (Assicurarsi che il controllore tenga la spaziatura corretta.)
3. Effettuate i fori sulla maschera.
4. Rimuovere la base per il montaggio.
5. Montate il controllore.
6. Non staccare l’involucro protettivo prima
di avere terminato il cablaggio del controllore.
Maschera di montaggio
Involucro protettivo
Montaggio verticale del controllore
È possibile montare il controllore anche verticalmente in una custodia usando delle viti di montaggio o una rotaia DIN. Per garantire la stabilità del controllore, si consiglia di usare delle viti di montaggio. Vedere la sezione anteriore per ottenere informazione addizionale.
Per garantire un'affidabilità del controllore, non oltrepassare le seguenti caratteristiche ambientali.
Parte superiore
Lato
A
Parte inferiore
A = Maggiore di o uguale a 50,8 mm (2 poll.).
A
A
Description: Specification:
Temperatura di funzionamento
Urto di funzionamento
Lato
(montato su pannello)
A
Urto di funzionamento (montato su rotaia DIN)
(1) La tensione di ingresso di cc è declassata linearmente da +30×C (30V a 26,4V).
0°C a +40°C (+32°F a +113°F)
9,0 accelerazione di pico (durata 11±1 ms) 3 volte in ogni direzione, ogni asse
7,0g accelerazione di pico (durata 11±1 ms) 3 volte in ogni direzione, ogni asse
(1)
Nota: quando si monta il controllore verticalmente, la targhetta deve essere rivolta verso il basso.
Cablaggio del controllore
Tipo di cavo: Dimensione cavo (max 2 cavi per vite del terminale).
Pieno Da 14 a 22 AWG A treccia Da 16 a 22 AWG
Publication 1761-IN001C-MU-P - settembre 2007
53
IMPORTANT
Il diametro della vite del terminale è di 5,5 mm. I terminali di ingresso e di uscita del controllore MicroLogix 1000 sono ideati per i seguenti capicorda a forcella.
W
X
L
E
Didascalia Dimensione
C 6,35 mm (0,250 poll.) E 10,95 mm (0,431 poll.) Massima L 14,63 mm (0,576 poll.) Massima W 6,35 mm (0,250 poll.)
C
X 3,56 mm (0,140 poll.) C + X 9,91 mm (0,390 poll.) Massima
Si consiglia di usare uno di questi capicorda a forcella AMP: numero parte 53120-1 se si usa 22-16 AWG o numero parte 53123-1 se si usa 16-14 AWG.
Publication 1761-IN001C-MU-P - settembre 2007
54
IMPORTANT
IMPORTANT
Se si usano fili senza capocorda, verificare che i fili siano saldamente trattenuti dalla piastra di pressione. Ciò è particolarmente importante nelle quattro posizioni finali dei morsetti dove la piastra di pressione non tocca la parete esterna.
Fare attenzione quando si usa uno spellafili. I frammenti di fili potrebbero cadere nel controllore e causare danni. Rimuovere l’involucro protettivo al termine del cablaggio del controllore. Se l’involucro non viene rimosso, il controllore potrebbe surriscaldarsi.
IMPORTANT
Questo simbolo denota un morsetto a terra funzionale che
fornisce un percorso a bassa impedenza tra i circuiti elettrici e la terra per scopi non di sicurezza, come il miglioramento dell’immunità al disturbo.
Publication 1761-IN001C-MU-P - settembre 2007
Involucro protettivo
55
Messa a terra del controllore
Nei sistemi di controllo a stato solido, la messa a terra aiuta a limitare gli effetti dei disturbi dovuti ad interferenze elettromagnetiche (EMI). Effettuate la connessione a massa dalla vite di massa del controllore (la terza vite da sinistra sul ramo del morsetto di uscita) al bus di massa. Usate il filo di sezione più grande ammesso per il cablaggio del controllore.
Involucro protettivo (rimuovere dopo il cablaggio)
ATTENTION
Tutti i dispositivi connessi all’alimentazione da 24V
dell’utente o al canale RS-232 devono fare riferimento alla massa dello chassis o restare flottanti. In caso contrario si potrebbero riportare danni a cose o persone.
!
La massa dello chassis, la massa utente da 24V e la massa dell’RS-232 sono connesse internamente. Prima di collegare qualsiasi dispositivo collegate la vite del morsetto di massa dello chassis alla massa dello stesso.
Nel controllore 1761-L10BWB, -L10BXB, -L16BWB, -L16BBB,
-L16NWB, -L20BWB-5A, -L32BBB, e -L32BWB l’alimentazione d’ingresso cc da 24V dell’utente e la massa dello chassis sono connesse internamente.
Dovete inoltre fornire un percorso di massa accettabile per ciascun dispositivo presente nell'applicazione. Per ulteriori informazioni sulle direttive per una corretta messa a terra, consultate (pubblicazione 1770-4.1IT).
Direttive per il cablaggio e la messa a terra per automazione industriale
Publication 1761-IN001C-MU-P - settembre 2007
56

Soppressione dei picchi

I dispositivi di carichi induttivi come i contattori o i solenoidi, richiedono l'uso di un soppressore di picchi per proteggere i contatti delle uscite del controllore. La commutazione dei carichi induttivi senza soppressione dei picchi può ridurre notevolmente la durata dei contatti a relè. Aggiungendo un dispositivo di soppressione direttamente nella bobina di un dispositivo induttivo, prolungherete la durata dei contatti del commutatore. Inoltre, verranno ridotti gli effetti dei transitori di tensione causati dall'interruzione della corrente al dispositivo induttivo, evitando che il disturbo elettrico si irradi nei cavi del sistema.
Il seguente schema mostra un'uscita con un dispositivo di soppressione. Si consiglia di posizionare il dispositivo di soppressione quanto più vicino possibile al dispositivo di carico.
+ cc o L1
Snubber
cc COM o L2
Uscite in ca o cc
V ca/V cc Out 0 Out 1 Out 2
Out 3 Out 4
Out 5 Out 6
Out 7 COM
Se si collega un'uscita FET di micro controllore al carico induttivo, si consiglia di utilizzare un diodo 1N40004 per la soppressione dei picchi, come mostrato nell'illustrazione che segue.
Publication 1761-IN001C-MU-P - settembre 2007
57
Tra i metodi per la soppressione dei picchi dei dispositivi di carichi induttivi in ca si possono utilizzare un varistore, una rete RC o un soppressore Allen-Bradley. Questi componenti devono essere scelti appositamente per sopprimere gli specifici transitori di commutazione di un determinato dispositivo induttivo. Per i soppressori consigliati, consultare la tabella a pagina 58.
Come mostrato nell'illustrazione sottostante, questi circuiti di soppressione dei picchi si collegano direttamente al dispositivo di carico. Ciò permette di ridurre la formazione di archi dei contatti di uscita. (Alti transitori possono causare la formazione di archi che si verificano quando si spegne un dispositivo induttivo.)
Soppressione dei picchi dei dispositivi di carichi induttivi in ca e cc
Dispositivo di uscita
Varistore Rete RC
Dispositivo di uscita
Dispositivo di uscita
(È possibile utilizzare
Diodo ( anche un soppressore.)
Se si collega un'uscita triac di micro controllore per controllare un carico induttivo, si consiglia di utilizzare dei varistori per sopprimere i disturbi. Scegliete un varistore adatto all'applicazione. Per uscite triac con commutazione di carichi induttivi in ca a 120V si consiglia un soppressore Harris MOV, numero di parte V175 LA10A o un soppressore Allen-Bradley MOV, numero di catalogo 599-K04 o 599-KA04. Consultate i dati tecnici del produttore del varistore prima di scegliere un varistore per la vostra applicazione.
Per dispositivi di carichi induttivi in cc è consigliabile un diodo. Un diodo 1N4004 è adatto per moltissime applicazioni. È possibile utilizzare anche un soppressore di picchi. Per i soppressori consigliati, consultare la tabella a pagina 58.
Publication 1761-IN001C-MU-P - settembre 2007
58
Soppressori di picchi consigliati
Per l'uso con relè, contattori ed avviatori Allen-Bradley si consigliano i soppressori di picco Allen-Bradley mostrati nella seguente tabella.
Dispositivo Tensione bobina Numero di catalogo
Avviatore serie 509 Avviatore serie 509
Contattore serie 100 Contattore serie 100
Avviatore serie 709 120V ca 1401-N10 Relè serie 700 Tipo R, RM Bobina ca Non richiesto Relè serie 700 Tipo R
Relè serie 700 Tipo RM Relè serie 700 Tipo R
Relè serie 700 Tipo RM Relè serie 700 Tipo R
Relè serie 700 Tipo RM Relè serie 700 Tipo R
Relè serie 700 Tipo RM Relè serie 700 Tipo R
Relè serie 700 Tipo RM Relè serie 700 Tipo N, P o PK 150V max, ca o CC 700-N24 Dispositivi elettromagnetici vari limitati a 35 VA sigillati 150V max, ca o CC 700-N24
120V ca 240V ca
120V ca 240V ca
12V cc 12V cc
24V cc 24V cc
48V cc 48V cc
115-125V cc 115-125V cc
230-250V cc 230-250V cc
soppressore 599-K04
599-KA04 199-FSMA1
199-FSMA2
199-FSMA9
199-FSMA9
199-FSMA9
199-FSMA10
199-FSMA11
Publication 1761-IN001C-MU-P - settembre 2007
59

Comune positivo e comune negativo

Gli ingressi in CC del MicroLogix 1000 possono essere configurati a comune negativo o positivo a seconda di come viene collegato il morsetto COM CC al MicroLogix.
Modalità: Definizione:
Comune negativo L'ingresso si eccita quando al morsetto di ingresso viene applicato il livello alto della
Comune positivo L'ingresso si eccita quando al morsetto di ingresso viene applicato il livello basso della
Esempi di collegamenti in comune positivo e negativo
1761-L32BWA
Ingressi a comune negativo Ingressi a comune positivo
VCC (+)
per Com. neg.
tensione tensione. Collegate pertanto il VCC (-) dell'alimentatore al morsetto COM CC del MicroLogix.
tensione. Collegate pertanto il VCC (+) dell'alimentatore al morsetto COM CC del MicroLogix.
14-30 VCC
VCC (-) per Com. neg.
VCC (-) per Com. pos.
VCC (+)
per Com. pos.
+ 24V -
DC OUT
DC
I/0 I/1 I/2 I/3 I/4 I/5 I/6 I/7 I/8 I/11 I/12 I/13 I/14 I/15 I/16 I/17 I/18 I/19
COM
DC COM
I/9 I/10
Ingressi a comune positivo Ingressi a comune negativo
14-30 VCC
I/9 I/10
+ 24V -
DC OUT
VCC (+) per com. pos.
VCC (-)
per com. pos.
DC
I/0 I/1 I/2 I/3 I/4 I/5 I/6 I/7 I/8 I/11 I/12 I/13 I/14 I/15 I/16 I/17 I/18 I/19
COM
VCC (+) per com. neg.
DC COM
Publication 1761-IN001C-MU-P - settembre 2007
VCC (-) per com. neg.
60

Collegamento dei canali analogici

I circuiti di ingresso analogici possono sorvegliare le segnali di corrente e tensione e convertirli a dati digitali di serie. L'uscita analogica è compatibile con una funzione di tensione
oppure
corrente come è mostrato nell'illustrazione seguente.
Sensore 1 (V) Tensione
Ingressi non usatiper ponticelli
Il controllore
Sensore 2 (V) Tensione
I/10 I/11
IA SHD
VAC
O/4 O/5 O/6
VDC
È possibile configurare il funzionamento delle uscite in tensione o in corrente.
non
fornisce alimentazione di anello per gli ingressi analogici. Utilizzate un
IA/0 V (+)
IA/1 V (+)
O/7
IA (-)
NOT USED
IA SHD
OA SHD
IA/2 I (+)
OA/0 V (+)
- or -
IA/3 I (+)
OA/0 I (+)
Sensore 3 (I) Corrente
IA (-)
OA (-)
alimentatore che corrisponda alle specifiche tecniche del trasmettitore.
Trasmetitore a 2 fili
Alimentatore
+
Tra sm et ti to re
+-
-
Tra sm et ti to re
Trasmetitore a 3 fili
Alimentatore
+
Alim. Segnale
GND
-
Sensore 4 (I) Corrente
misuratore
Controllore
IA/0 - 3 (+) IA (-)
Controllore
IA/0 - 3 (+)
IA (-)
Trasmetitore a 4 fili
Alimentatore
+
Tra sm et ti to re
Alim. Segnale
+-+
-
Publication 1761-IN001C-MU-P - settembre 2007
Controllore
IA/0 - 3 (+)
-
IA (-)
61
Riduzione dei disturbi elettrici nei controllori analogici
Gli ingressi degli analogici utilizzano dei filtri digitali ad alta frequenza che riducono notevolmente gli effetti dei disturbi elettrici sui segnali di ingresso. Tuttavia, a causa dell'ampia varietà di applicazioni ed ambienti in cui i moduli analogici sono installati ed operano, è impossibile garantire che tutti i disturbi ambientali vengano eliminati dai filtri di ingresso.
Per ridurre gli effetti dei disturbi sui segnali analogici è possibile prendere varie precauzioni:
installare il sistema MicroLogix 1000 in una custodia adatta (es. NEMA). Assicurarsi che il sistema MicroLogix 1000 sia messo a terra correttamente.
per il cablaggio dei canali analogici utilizzare un cavo Belden #8761 assicurandosi che il filo di terra e lo schermo siano messi a terra correttamente.
instradare il cavo Belden separatamente dagli altri cavi. Instradando i cavi in condotti messi a terra, è possibile aumentare l'immunità ai disturbi.
Dopo un certo periodo di tempo un sistema potrebbe funzionare male a causa di un cambiamento nell'ambiente operativo. Si consiglia di controllare periodicamente il funzionamento del sistema, in modo particolare quando vengono installati nuovi macchinari o altre fonti di disturbo vicino al MicroLogix 1000.
Messa a terra del cavo analogico
Utilizzate un cavo di comunicazione schermato (Belden #8761). Il cavo Belden ha due fili di segnale (nero e chiaro), un filo di terra ed una lamina schermata. Il filo di terra e la lamina schermata devono essere messe a terra ad una estremità del cavo.
Non
mettere a terra il filo di terra e la lamina
schermata ad
entrambi
le estremità del cavo.
Guaina
Lamina schermata
Filo chiaro
Filo nero
Filo di terra
Specifiche
Specifiche ambientali (all MicroLogix controllers)
Descrizione Specifica
Temperatura di funzionamento da 0°C a +55°C (da +32°F a +131°F) per montaggio orizzontale
da 0°C a +40°C (da +32°F a +104°F) per montaggio vertical Temperatura di stoccaggio da -40°C a +85°C (da -40°F to +185°F) Umidità di funzionamento da 5 a 95% senza condensa Enti di certificazione (quando il prodotto o
l'imballaggio e marchiato)
(1) Tensione di ingresso ridotta linearmente da +30°C (da 30V a 26,4V).
Certificato C-UL Classe I, Divisione 2 Gruppi A, B, C, D
Elencato UL (Certificato Classe I, Divisione 2 Gruppi A, B, C, D)
Conforme a tutte le direttive CE/C-Tick applicabili
Publication 1761-IN001C-MU-P - settembre 2007
(1)
62
Specifiche generali
Descrizione: Caratteristica tecnica: 1761-L
16AWA 32AWA 10BWA 16BWA
Dimensione e tipo di memoria
EEPROM da 1 K (circa 737 parole di istruzione; 437 parole di dati)
Tensione di alimen. 85-264V ca, 47-63 Hz 20,4-26,4V cc Consumo
di alim.
120V ca 15 VA 19 VA 24 VA 26 VA 29 VA 16 VA Non applicabile 240V ca 21 VA 25 VA 32 VA 33 VA 36 VA 22 VA 24V cc Non applicabile 5W 7W
Corrente dispunto max.
30A durante 8 ms 30A durante 4 ms
dell'alimentazione Alim. sensori a
24 V CC (V cc a mA) Max Carico
capacitivo (24V cc utente)
Non applicabile 200 mA Non applicabile
200 µF
Cicli di accensione 50.000 minimo Vibrazioni In funzion.: da 5 Hz a 2k Hz, 0,381 mm (0,015 poll.) da picco a picco/2,5g montato a
(2)
Urto
Coppia serraggio viti morsetti
Scarica
(1)
pannello, Non in funz.: da 5 Hz a 2k Hz, 0,762 mm (0,030 poll.) da picco a piccok/5g, 1 ora per asse
In funzion.: 10g accelerazione di picco (7,5g DIN montato su guida DIN) (durata 11±1 ms) 3 volte per ogni direzione, per ciascun asse Non in funz.: 20g accelerazione di picco (durata 11±1 ms), 3 volte per ogni direzione, per ciascun asse
1 ora per asse
0,9 N-m massimo (8,0 libbre pollice)
EN 61000-2 @ 8K V
elettrostatica Suscettibilità
irradiata
EN 61000-3 @ 10 V/m, 27 MHz - 1000 MHz eccetto per
3V/m, 87 MHz - 108 MHz, 174 MHz - 230 MHz, e 470 MHz - 790 MHz Transitorio rapido EN 61000-4 @ alimentazione da 2K V , I/O; Comuni 1K V Isolamento 1500V ca
(1) Il controllore montato su guida DIN è 1g. (2) Per le specifiche sul montaggio verticale fare riferimento a pagina 52. (3) I relè sono ridotti di ulteriori 2,5 g su controllori a 32 punti.
32BWA 32AAA 10BXB
16NWA
16BBB
10BWB 16BWB 16NWB
(3)
32BWB 32BBB
Specifiche generali analogiche
Descrizione: Caratteristica tecnica: 1761-L
20AWA-5A 20BWA-5A 20BWB-5A
Dimensione e tipo di memoria
Tensione di alimen. 85-264V ca, 47-63 Hz 20,4-26,4V cc Consumo di
alim.
120V ca 20 VA 30 VA Non applicabile 240V ca 27 VA 38 VA 24V cc Non applicabile 10W
Publication 1761-IN001C-MU-P - settembre 2007
EEPROM da 1 K (circa 737 parole di istruzione; 437 parole di dati)
Descrizione: Caratteristica tecnica: 1761-L
20AWA-5A 20BWA-5A 20BWB-5A
Alim. sensori a
Non applicabile 200 mA Non applicabile
24 V CC (V cc a mA) Max Carico capacitivo
(24V cc utente)
200 µF
Cicli di accensione 50,000 minimum Vibrazioni In funzion.: da 5 Hz a 2k Hz, 0,381 mm (0,015 poll.) da picco a picco/2,5g montato a
(1)
pannello, Non in funz.: da 5 Hz a 2k Hz, 0,762 mm (0,030 poll.) da picco a piccok/5g, 1 ora per
1 ora per asse
asse
(2)
Urto
Coppia serraggio viti morsetti
Scarica elettrostatica
Suscettibilità irradiata EN 61000-3 @ 10 V/m, 27 MHz - 1000 MHz eccetto per
In funzion.: 10g accelerazione di picco (7,5g DIN montato su guida DIN) (durata 11±1 ms) 3 volte per ogni direzione, per ciascun asse Non in funz.: 20g accelerazione di picco (durata 11±1 ms), 3 volte per ogni direzione, per ciascun asse
0,9 N-m massimo (8,0 libbre pollice)
EN 61000-2 @ 8K V I/O discreto 4K V Contatto, 8K V Aria per I/O analogico
3 V/m, 87 MHz - 108 MHz, 174 MHz - 230 MHz, e 470 MHz - 790 MHz
(3)
Transitorio rapido EN 61000-4 @ alimentazione da 2K V , I/O; Comuni 1K V Isolamento 1500V ca
(1) Il controllore montato su guida DIN è 1g. (2) Per le specifiche sul montaggio verticale fare riferimento a pagina 52. (3) I relè sono ridotti di ulteriori 2,5 g su controllori a 20 punti.
63
Specifiche di ingresso generali
Descrizione Specifica
100-120V ca Controllers 24V cc Controllers
Gamma di tensione 79 a 132V ca, 47 a 63 Hz 14 - 30 V cc Tensione inserita 79V ca min.
132V ca max.
Tensione disinserita 20V ca 5V cc Corrente inserito 5,0 mA min. @ 79V ca 47 Hz
12,0 mA nominale @ 120V ca 60 Hz
16,0 mA max. @ 132V ca 63 Hz Corrente disinserito 2,5 mA max. 1,5 mA max. Impedanza nominale 12K ohms @ 50 Hz
Corrente di spunto max.
(1) Per redurre il corrente di spunto a 35 mA, applicare una resistenza di 6,8K ohms, 5 W in serie con l'ingresso. La tensione di
stato inserito incrementa a 92V come risultato.
10K ohms @ 60 Hz
250 mA max.
(1)
Publication 1761-IN001C-MU-P - settembre 2007
14V cc min. 24V cc nominalale
26.4V cc max. @ +55°C (+131°F)
30.0V cc max. @ +30°C (+86°F)
2,5 mA min. @ 15V cc 8,0 mA nominale @ 24V cc 12,0 mA max. @ 30V cc
3K ohms
Non applicabile
64
Specifiche dell'ingresso AC/DC (1761-L16NWA and 1761-L16NWB)
Specifica AC DC
Tensione inserita min. 18V ca 14V cc
nominale 24V ca 24V cc max. 26,4V ca a 55°C (131°F)
Corrente inserito min. 3,0 mA a 18V ca 2,5 mA a 14V cc
nominale 8,0 mA a 24V ca 8,0 mA a 24V cc max. 12 mA a 30V ca 12 mA a 30V cc
Tensione disinserita min. 0,0V ca 0,0V cc
max. 3,0V ca 5,0V cc Corrente disinserito min. 1,0 mA 1,5 mA Frequenza nominale 50/60 Hz Vedere Tempo di transizione ad
gamma 47 to 63 Hz Tempo di transizione
ad on
Tempo di transizione ad off
min. 2 ms 2 ms
max. 20 ms 20 ms
min. 10 ms 10 ms
max. 20 ms 20 ms
30V ca a 30°C (86°F)
26,4V cc a 55°C (131°F) 30V cc a 30°C (86°F)
on/Tempo di transizione ad off
Specifiche dell'ingresso analogico
Descrizione Specifica
Gamma ingresso tensione da -10,5 a +10,5V cc - 1LSB Gamma ingresso corrente -21 to +21 mA - 1LSB Tipo di dati intero a 16 bit Codifica ingresso da -21 a +21 mA, da -10,5 a +10,5V cc da -32,768 a +32,767 Impedenza ingresso tensione 210K Ω Impedenza ingresso corrente 160Ω
Risoluzione ingresso Non linearità 0,002% Precisione globale da 0°C a +55°C ±0,7% di scala piena Deriva precisione globale da 0°C a +55°C (max.) ±0,176% Errore globale a +25°C (+77°F) (max.) ±0,525% Protezione sovratensione ingresso tensione 24V cc Protezione sovracorrente ingresso corrente ±50 mA Isolamento da ingresso a uscita nominale 50V in funzionamento/isolamento Cablaggio di campo a isolamento logico
(1) La velocità di aggiornamento di ingresso analogico e la risoluzione di ingresso sono la funzione della selezione del filtro di
ingresso.
(1)
16 bit
500V60
Publication 1761-IN001C-MU-P - settembre 2007
65
Tabella valori di aggiornamento ingresso analogico
Caratteristiche filtro programmabile 1a Freq incavo
(Hz)
Larghezza di banda filtro (-3 dB Freq Hz)
Tem po di aggiornamento
(1)
(mSec)
Tempo di ripristino
(1)
(mSec)
Risoluzione (Bit)
10 2,62 100,00 400,00 16 50 13,10 20,00 80,00 16
(2)
60
15,72 16,67 66,67 16
250 65,50 4,00 16,00 15
(1) Il tempo di aggiornamento totale di ogni canale è la somma del Tempo di aggiornamento e del Tempo di ripristino. Quando
è abilitato più di un canale di ingresso analogico, l'aggiornamento massimo per ogni canale è pari ad un tempo di scansione ladder più il Tempo di aggiornamento e il Tempo di ripristino del canale. Quando è abilitato solo un canale di ingresso analogico, l'aggiornamento massimo del canale è pari al tempo di aggiornamento più un tempo di scansione ladder per tutti gli aggiornamenti tranne il primo dopo Going to Run (GTR). Il primo tempo di aggiornamento è incrementato dal Tempo di ripristino.
(2) 60 Hz è l'impostazione di default.
Specifiche di uscita generali
Tip o Relè MOSFET Tr ia c
Ten s io ne Vedere la schema di cablaggio, pagina 113. Corrente massima di
carico
Corrente minima di carico
Corrente per controllore 1440 VA 3A per L16BBB
Corrente per comune 8,0A 3A per L16BBB
Dispersione di correente massima stato off
Tempo di commutazione da off a on
Tempo di commutazione da on a off
Corrente di picco per punto
(1) La ripetizione è una volta ogni 2 secondi +55°C (+131°F).
Vedere la tabella valori contatti a relè
1,0A per punto @ +55°C (+131°F) 1,5A per punto @ +30°C (+86°F)
0,5A per punto @ +55°C (131°F) 1,0A per punto @ +30°C (86°F)
10,0 mA 1 mA 10,0 mA
6A per L32BBB
1440 VA
Non applicabile
6A per L32BBB
0 mA 1 mA 2 mA @ 132V ca
4,5 mA @ 264V ca
10 ms max. 0,1 ms 8,8 ms @ 60 Hz
10,6 ms @ 50 Hz
10 ms max. 1 ms 11,0 ms
Non applicabile
4A durante 10 ms
(1)
10A durante 25 ms
(1)
Publication 1761-IN001C-MU-P - settembre 2007
66
Tabella valori contatti a relè
Volt massimi
Ampere Ampere Continui Voltampere Chiusura Apertura Chiusura Apertura
240V ca 7,5A 0,75A 2,5A 1800 VA 180 VA 120V ca 15A 1,5A 125V cc
24V cc
(1) Per le applicazioni con tensione in cc, il valore di apertura/chiusura in ampere per i contatti a relè si può determinare
dividendo 28 VA per la tensione in cc applicata. Per esempio, 28 VA ÷ 48V cc = 0,58A. Per le applicazioni con tensione inferiore a 48V, i valori di apertura/chiusura per i contatti a relè non possono superare 2A. Per applicazioni con tensione in cc superiore a 48V, i valori di apertura/chiusura per i contatti a relè non possono superare 1A.
0,22A 1,2A
(1)
(1)
1,0A 28 VA 2,0A
Specifiche di uscita analogica
Descrizione Specifica
Gamma uscita tensione da 0 a 10V cc -1LSB Gamma uscita corrente da 4 a 20 mA - 1LSB Tipo di dati intero a 16 bit Non linearità 0,02% Risposta al gradino 2,5 ms (a 95%) Gamma di carico - uscita tensione 1K Ω to ∞ Ω Gamma di carico - uscita corrente da 0 a 500 Ω Codifica uscita da 4 a 20 mA - 1 LSB, da 0 a 10Vcc - 1LSB da 0 a 32.767 Errore cablaggio uscita tensione sopporta un cortocircuito Errore cablaggio uscita corrente sopporta un cortocircuito Risoluzione uscita 15 bit Tempo di impostazione uscita analogica 3 msec (massimo) Precisione assoluta da 0°C a +55°C ±1,0% dell'intera scala Deriva precisione globale da 0°C a +55°C (max.) ±0,28% Errore globale a +25°C (+77°F) (max.) 0,2% Cablaggio di campo a isolamento logico nominale 50V in funzionamento/
isolamento 500V60
Publication 1761-IN001C-MU-P - settembre 2007
Assistenza Rockwell Automation
Rockwell Automation fornisce informazioni tecniche sul Web per aiutare i clienti nell’utilizzo dei propri prodotti. Nel sito gli argomenti principali, note tecniche e applicative, codici di esempio, collegamenti ai service pack del software e l’opzione MySupport personalizzabile per sfruttare questi strumenti nel modo migliore.
Se occorre ulteriore assistenza telefonica per l’installazione, la configurazione e la ricerca guasti sono disponibili i programmi di assistenza TechConnect. Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore locale o al rappresentante Rockwell Automation, oppure visitare il sito http://support.rockwellautomation.com.
Assistenza per l’installazione
Se durante le prime 24 ore di installazione si riscontrano problemi con un modulo hardware, consultare le informazioni contenute in questo manuale. In alternativa, contattare l’apposito numero dell’assistenza clienti per ottenere supporto nelle prime fasi di installazione e funzionamento del modulo:
Stati Uniti 1.440.646.3434 Lunedì – venerdì, 8 – 17 ora locale Fuori dagli Stati Uniti Per qualsiasi problema relativo all’assistenza tecnica, rivolgersi al rappresentante
Restituzione di prodotti nuovi non funzionanti
Rockwell Automation testa tutti i prodotti spediti dallo stabilimento di produzione per garantire il funzionamento di ogni componente. Tuttavia, nel caso in cui il prodotto non funzioni e occorra restituirlo, attenersi alle seguenti procedure.
Stati Uniti Rivolgersi al proprio rivenditore. Per portare a termine il processo di restituzione,
Fuori dagli Stati Uniti Per la procedura di restituzione rivolgersi al proprio rappresentante locale di Rockwell
Allen-Bradley, Rockwell Automation, MicroLogix e TechConnect sono marchi commerciali di Rockwell Automation, Inc.
I marchi commerciali che non appartengono a Rockwell Automation sono di proprietà delle rispettive società.
http://support.rockwellautomation.com, si trovano manuali tecnici, FAQ riguardanti
locale di Rockwell Automation.
occorre fornire al proprio rivenditore il codice dell’assistenza clienti (per ottenerne uno rivolgersi al numero telefonico indicato precedentemente).
Automation.
Pubblicazione 1761-IN001C-MU-P – Settembre 2007
Copyright © 2007 Rockwell Automation, Inc.. Tutti i diritti riservati.
68
Publication 1761-IN001C-MU-P - settembre 2007
Instrucciones de instalación

Sección de español

Controladores programables MicroLogix 1100

Números de catálogo 1761-L10BWA, -L10BWB, -L10BXB, -L16AWA,
-L16BWA, -L16BWB, -L16BBB, -L16NWA, -L16NWB, -L20AWA-5A,
-L20BWA-5A, -L20BWB-5A, -L32AAA, -L32AWA, -L32BWA, -L32BWB,
-L32BBB
Descripción general
Instale su controlador usando estas instrucciones de instalación. Las únicas herramientas que necesita son un destornillador plano o Phillips y un taladro.
Información sobre número de catálogo
El número de catálogo para el controlador consta de:
Número de boletín
Controlador
Conteo de E/S de base: 20
Señal de entrada: A = 120 VCA B = 24 VCC N = 24 VCA o 24 VCC
1761 - L 20 A W A - 5 A
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septiembre 2007
E/S analógicas
Circuitos analógicos: Entradas = 4 Salidas = 1
Fuente de alimentación: A = 120/240 VCA B = 24 VCC
Output Type: A = Triac B = 24 VCC FET W = Relé X = Relé/24 VCC FET
70
Para más información

Publicaciones relacionadas

Para obtener Vea este documento No. de
Una descripción detallada sobre cómo instalar y usar el controlador programable MicroLogix 1000.
Información adicional sobre las técnicas apropiadas de cableado y tierra.
Una descripción más detallada acerca de cómo instalar y usar el convertidor de interface avanzado AIC+.
Una descripción más detallada acerca de cómo instalar y usar la interface DeviceNet.
Una descripción más detallada acerca de cómo instalar y usar la interface Ethernet.
MicroLogix 1000 Programmable Controllers User Manual
Pautas sobre cableado y conexión a tierra de equipos de automatización industrial
AIC+ Advanced Interface Converter User Manual
DeviceNet Interface User Manual 1761-6.5
Ethernet Interface User Manual 1761-UM006
publicación
1761-6.3ES
1770-4.1ES
1761-6.4
Si desea recibir un manual, puede:
descargar la versión electrónica gratis por la Internet: http://literature.rockwellautomation.com
comprar un manual impreso a través de su distribuidor local de Allen-Bradley o representante de Rockwell Automation.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septiembre 2007

Consideraciones de seguridad

Este equipo es apto para el uso en lugares de Clase I, División 2, Grupos A, B, C, D o no peligrosos solamente (cuando el producto o embalaje está marcado así).
71
WARNING
!
Use solamente los siguientes cables de comunicación en los lugares peligrosos de la Clase I, División 2.
Clasificación ambiental Cable de comunicación
Ambiente peligroso de la clase I, División 2 1761-CBL-PM02 serie C
Peligro de explosión:
La sustitución de los componentes puede modificar la adaptabilidad del equipo para la Clase I, División 2.
No reemplace los componentes ni desconecte el equipo a menos que la alimentación eléctrica se haya desactivado y se determine que el lugar no es peligroso.
No conecte ni desconecte cuando el circuito esté activado a menos que se determine que el lugar no es peligroso.
Este producto se debe instalar en un envolvente. Todos los cables conectados al producto deben permanecer en el envolvente o ser protegidos por conductos u otra manera de protección.
1761-CBL-HM02 serie C 1761-CBL-AM00 serie C 1761-CBL-AP00 serie C 2707-NC8 serie B 2707-NC9 serie B 2707-NC10 serie B 2707-NC11 serie B
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septiembre 2007
72
Dimensiones físicas
Controlador: 1761- Longitud:
mm (pulg.)
L10BWA 120 (4.72) 73 (2.87) 80 (3.15) L16BWA L16NWA L16AWA 133 (5.24) L20AWA-5A 200 (7.87) L20BWA-5A L32AWA L32BWA L32AAA L10BWB 120 (4.72) 40 (1.57) L10BXB L16BBB L16BWB L16NWB L20BWB-5A 200 (7.87) L32BBB L32BWB
Profund.: mm (pulg.)
Altura: mm (pulg.)
Espacio para el controlador
La figura siguiente muestra los espacios
mínimos
recomendados para el controlador.
Parte superior
SideLado Lado
A
Parte inferior
B
A. Mayor o igual que 50.8 mm (2 pulg.).
A
B. Mayor o igual que 50.8 mm (2 pulg.).
B
Nota: El controlador se muestra en el montaje horizontal.
Montaje horizontal del controlador
El controlador se debe montar horizontalmente dentro de un envolvente usando un riel DIN o el tornillo de montaje opcional. Use la plantilla para instalación que proporcionamos al
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septiembre 2007
73
comienzo de este documento para obtener información sobre los espacios y cómo instalar correctamente el controlador.
ATTENTION
Tenga cuidado con las rebabas metálicas cuando perfore agujeros para la instalación de su controlador. Los fragmentos que caen dentro del controlador pueden dañarlo. No perfore agujeros encima de un controlador instalado si no tiene su cubierta protectora.
!
Uso de un riel DIN
Para instalar su controlador en el riel DIN:
1. Monte el riel DIN. (Asegúrese de que la
ubicación del controlador en el riel DIN cumpla con los requisitos de espacio recomendados. Consulte la plantilla de instalación que se encuentra al comienzo de este documento.)
2. Enganche la ranura superior sobre el rail DIN.
3. Mientras empuja el controlador contra el rail,
encaje el controlador en su posición.
4. No quite la cubierta protectora hasta que
acabe con el cableado del controlador.
B
A
Riel DIN
C
Para extraer el controlador del riel DIN:
1. Coloque un destornillador en el seguro del riel
DIN en la parte inferior del controlador.
2. 2. Sujetando el controlador aplique presión
hacia abajo sobre el seguro hasta que el controlador se desenganche del riel DIN.
Cubierta protectora
Vista lateral
Riel DIN
Indicación Dimensión
A 84 mm (3.3 pulg.) B 33 mm (1.3 pulg.) C 16 mm (0.63 pulg.)
Vista lateral
Plantilla de instalación
Riel DIN
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septiembre 2007
74
Uso de los tornillos para instalación
Para instalar su controlador usando los tornillos de instalación:
1. Saque la plantilla de instalación de la
parte frontal de este documento.
2. Asegure la plantilla a la superficie de
instalación. (Cerciórese de que su controlador tenga los espacios correctos.)
3. Perfore agujeros a través de la plantilla.
4. Saque la plantilla para instalación.
5. Instale el controlador.
6. No quite la cubierta protectora hasta que
acabe con el cableado del controlador.
Plantilla de instalación
Cubierta protectora
Montaje vertical del controlador
El controlador también se puede montar verticalmente dentro de un envolvente usando los tornillos de montaje o un riel DIN. Para asegurar la estabilidad del controlador, recomendamos el uso de los tornillos de montaje. For additional information, refer to the previous section.
Para asegurar el funcionamiento seguro del controlador, es imprescindible no exceder las especificaciones ambientales siguientes.
Parte superior
Lado Lado
A
Parte inferior
A. Mayor o igual que 50,8 mm (2 pulg.).
A
A
Descripción: Especificación:
Temperatura de funcionamiento
Impacto de funcionamiento (montado en panel)
A
Impacto de funcionamiento (montado en riel DIN)
(1) El voltaje de alimentación de entrada de CC se disminuye linealmente a partir de
30°C (30 V a 26,4 V).
0×C a 40×C (32×F a 113×F)
aceleración pico de 9,0 g (durante 11±1 ms) 3 veces en cada dirección, cada eje
aceleración pico de 7,0 g (durante 11±1 ms) 3 veces en cada dirección, cada eje
(1)
Nota: Cuando el controlador se monta verticalmente, la placa de identificación se debe orientar hacia arriba.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septiembre 2007

Cableado de su controlador

Tipo cable Tam. de cable: (máximo 2 cables por tornillo de terminal)
Sólido #14 a #22 AWG Trenzado #16 a #22 AWG
75
IMPORTANT
El diámetro del tornillo del terminal es 5.5 mm (0.220 pulg.). Los terminales de entrada y salida del controlador MicroLogix 1000 han sido diseñados para los siguientes terminales de horquilla.
W
X
L
E
Clave Dimension
C 6,35 mm (0,250 pulg.) E 10,95 mm (0,431 pulg.) Máximo L 14,63 mm (0,576 pulg.) W 6,35 (0,250 pulg.)
C
X 3,56 mm (0,140 pulg.) C + X 9,91 mm (0,390 pulg.) Máximo
Recomendamos el uso de cualquiera de estos terminales de horquilla AMP: número de parte 53120-1, si está usando 22-16 AWG, o número de parte 53123-1 si está usando 16-14 AWG.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septiembre 2007
76
IMPORTANT
IMPORTANT
Si usa cables sin conectores, asegúrese que los cableados estén bien capturados por la placa de presión. Esto es sumamente importante en las cuatro posiciones de los terminales extremos donde la placa de presión no hace contacto con la pared exterior.
Tenga sumo cuidado al desforrar los cables. Fragmentos del cable que caen en el controlador podrían causar daños. Quite la cubierta protectora
después
de cablear su controlador. El no quitar la cubierta protectora
puede provocar el sobrecalentamiento del controlador.
IMPORTANT
Este símbolo indica un terminal de tierra funcional que
proporciona una ruta de impedancia baja entre los circuitos eléctricos y la conexión a tierra para fines que no son de seguridad, tales como mejoras de la inmunidad al ruido.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septiembre 2007
Cubierta protectora
77
Conexión a tierra de su controlador
En los sistemas de control de estado sólido, la conexión a tierra ayuda a limitar los efectos del ruido debido a las interferencias electromagnéticas (EMI). Instale la conexión a tierra desde el tornillo de tierra del controlador (tercer tornillo desde la izquierda en el renglón del terminal de salida) hasta el bus de tierra. Para cablear su controlador use el cable de calibre más grueso de la lista.
Cubierta protectora (quite después del cableado)
ATTENTION
!
Usted también tiene que proporcionar un camino de tierra aceptable para cada dispositivo en su aplicación. Para obtener más información sobre las pautas de conexión a tierra apropiadas, vea
Pautas sobre cableado y conexión a tierra de equipos de automatización industrial
(publicación 1770-4.1ES).
Todos los dispositivos conectados a la fuente de alimentación de 24 V del usuario o al canal RS-232 tienen que tener referencia a la tierra del chasis o flotante. El no seguir este procedimiento puede dar como resultado daños materiales o lesiones personales.
La tierra del chasis, la tierra de 24 V del usuario y la tierra del RS-232 están internamente conectadas. Usted debe conectar el tornillo del terminal de la tierra del chasis a la tierra del chasis antes de conectar los dispositivos.
En el controlador 1761-L10BWB, -L10BXB, -L16BWB, -L16BBB,
-L16NWB, -L20BWB-5A, -L32BBB, y -L32BWB, la alimentación eléctrica de 24 VCC IN del usuario y la tierra del chasis están conectadas internamente.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septiembre 2007
78

Supresión de sobretensión

Los dispositivos de carga inductiva tales como los arrancadores de motores y solenoides requieren el uso de algún tipo de supresión de sobretensión para proteger los contactos de salida del controlador. El cambiar las cargas inductivas sin supresión de sobretensión puede reducir
de manera importante
dispositivo de supresión directamente sobre la bobina de un dispositivo inductivo prolongará la vida útil de los contactos de interruptores. También reducirá los efectos de fenómenos transitorios de voltaje causados por la interrupción de la corriente a dicho dispositivo inductivo y evitará que el ruido eléctrico entre en el cableado del sistema.
El diagrama siguiente muestra una salida con un dispositivo de supresión. Se recomienda que usted posicione el dispositivo de supresión en el lugar más cercano del dispositivo de carga.
Salidas CA o CC
la vida útil de los contactos de relé. La instalación de un
+CC o L1
VAC/ DC Out 0 Out 1 Out 2
Out 3 Out 4
Out 5 Out 6
Out 7 COM
Snubber
COM CC o L2
Si conecta una salida FET de micro-controlador a una carga inductiva, se recomienda que use un diodo 1N4004 como supresión de sobretensión, tal como se indica en la ilustración a continuación.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septiembre 2007
79
Los métodos de supresión de sobretensión adecuados para los dispositivos de carga CA inductiva incluyen una supresor de sobretensión de varistor, red RC o Allen-Bradley. Estos componentes se deben clasificar debidamente para suprimir el fenómeno transitorio de cambio del dispositivo inductivo en cuestión. Vea la tabla en la
página 80 para obtener los
supresores recomendados. Tal como se muestra en la ilustración siguiente, estos circuitos de supresión de sobretensión
se conectan directamente sobre el dispositivo de carga. Esto reduce la creación de arcos de los contactos de salida. (Un alto fenómeno transitorio puede causar arcos que ocurren cuando se desactivan un dispositivo inductivo.)
Supresión de sobretensión para dispositivos de carga inductiva CA y CC
Dispositivo de salida
Varistor Red RC
Dispositivo de salida
Dispositivo de salida
(También se puede usar
Diodo
un supresor de sobretensión.)
Si conecta una salida triac de micro-controlador para controlar una carga inductiva, se recomienda que use varistores para suprimir el ruido. Seleccione el varistor más adaptado para la aplicación. Los supresores que recomendamos para las salidas triac cuando se cambian las cargas inductivas de 120 VCA son Harris MOV, número de pieza V175 LA10A o un MOV Allen-Bradley, número de catálogo 599-K04 ó 599-KA04. Vea la hoja de datos del fabricante del varistor al seleccionar un varistor para la aplicación.
Un diodo es apropiado para los dispositivos de carga inductiva CA. Un diodo 1N4004 es aceptable para la mayor parte de las aplicaciones. También se puede usar un supresor de sobretensión. Vea la tabla en la página 80 para obtener los supresores recomendados.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septiembre 2007
80
Supresores de sobretensión recomendados
Recomendamos los supresores de sobretensión Allen-Bradley indicados en la tabla siguiente para uso con los relés, contactores y arrancadores Allen-Bradley.
Dispositivo Voltaje de bobina No. de catálogo del
Boletín 509 Arrancador de motor Boletín 509 Arrancador de motor
Bulletin 100 Contactor Bulletin 100 Contactor
Bulletin 709 Arrancador de motor 120 VCA 1401-N10 Bulletin 700 Relés tipo R, RM Bobina CA No requerido Bulletin 700 Relé, tipo R
Bulletin 700 Relé, tipo RM Bulletin 700 Relé, tipo R
Bulletin 700 Relé, tipo RM Bulletin 700 Relé, tipo R
Bulletin 700 Relé, tipo RM Bulletin 700 Relé, tipo R
Bulletin 700 Relé, tipo RM Bulletin 700 Relé, tipo R
Bulletin 700 Relé, tipo RM Bulletin 700 Relé, tipo N, P o PK 150 V máx, CA o CC 700-N24 Varios dispositivos electromagnéticos limitados a
35 VA sellados
120 VCA 240 VCA
120 VCA 240 VCA
12 VCC 12 VCC
24 VCC 24 VCC
48 VCC 48 VCC
115-125 VCC 115-125 VCC
230-250 VCC 230-250 VCC
150 V máx, CA o CC 700-N24
supresor
599-K04 599-KA04
199-FSMA1 199-FSMA2
199-FSMA9
199-FSMA9
199-FSMA9
199-FSMA10
199-FSMA11
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septiembre 2007

Drenador y surtidor

Se puede configurar cualquiera de las entradas de CC MicroLogix 1000 como drenador o surtidor según la manera de cableado CC de COM en el MicroLogix.
Modo: Definición:
Drenador La entrada se activa cuando el voltaje de alto nivel se aplica al terminal de entrada
Surtidor La entrada se activa cuando el voltaje de bajo nivel se aplica al terminal de entrada
Ejemplos de cableado de drenador y surtidor
1761-L32BWA
Entradas de drenador Entradas de surtidor
VCC (-)
para el drenador
(activo alto). Conecte la fuente de alimentación eléctrica VCC (-) al terminal COM de CC MicroLogix.
(activo bajo). Conecte la fuente de alimentación eléctrica VCC (-) al terminal COM de CC MicroLogix.
14-30 VCC
VCC (+) para el drenador
VCC (+) para el surtidor
VCC (-) para el surtidor
81
+ 24V -
DC OUT
DC
I/0 I/1 I/2 I/3 I/4 I/5 I/6 I/7 I/8 I/11 I/12 I/13 I/14 I/15 I/16 I/17 I/18 I/19
COM
DC COM
I/9 I/10
Entradas de surtidor Entradas de drenador
14-30 VCC
VCC (-) para el drenador
DC COM
I/9 I/10
+ 24V -
DC OUT
VCC (-) para el surtidor
VCC (+)
para el surtidor
DC
I/0 I/1 I/2 I/3 I/4 I/5 I/6 I/7 I/8 I/11 I/12 I/13 I/14 I/15 I/16 I/17 I/18 I/19
COM
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septiembre 2007
VCC (+) para el drenador
82

Cómo cablear los canales analógicos

Los circuitos de entrada analógica pueden monitorear las señales de corriente y voltaje y convertirlas en datos digitales en serie. La salida analógica es compatible con una función de voltaje o corriente.
Detect. 1 (V) Voltaje
Entradas no usadas del puente
Detect. 2 (V) Voltaje
I/10 I/11
IA
IA/0
SHD
V (+)
VAC
O/4 O/5 O/6
VDC
Usted puede configurar la operación de salida de voltaje o corriente
IA/1 V (+)
O/7
IA (-)
NOT USED
IA SHD
OA SHD
IA/2 I (+)
OA/0 V (+)
- o -
IA/3 I (+)
OA/0 I (+)
Detect. 3 (I) Corr.
IA (-)
OA (-)
Detect. 4 (I) Corr.
medidor
El controlador no proporciona alimentación eléctrica de lazo para las entradas analógicas. Use una fuente de alimentación eléctrica que coincida con las especificaciones del transmisor.
Transmisor de 2 cables
Fuente
+
alim. eléc.
-
Transmisor de 3 cables
Fuente alim. eléc.
+
-
Transmisor
+-
Transmisor
Fuente Señal
GND
Controlador
IA/0 - 3 (+) IA (-)
Controlador
IA/0 - 3 (+)
IA (-)
Transmisor de 4 cables
Fuente alim. eléc.
+
-
Transmisor
Fuente Señal
+-+
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septiembre 2007
Controlador
IA/0 - 3 (+)
-
IA (-)
83

Cómo minimizar el ruido eléctrico en los controladores analógicos

Las entradas en los controladores analógicos utilizan filtros digitales de alta frecuencia que reducen sumamente los efectos del ruido eléctrico en las señales de entrada. No obstante, debido a la variedad de aplicaciones y ambientes en que se instalan y operan los controladores analógicos, no es posible asegurar que se elimina todo el ruido ambiental por los filtros de entrada.
Se pueden realizar pasos específicos para ayudar a reducir los efectos del ruido ambiental en las señales analógicas:
instale el sistema MicroLogix 1000 en un envolvente correctamente clasificado (por ej., NEMA). Asegúrese de que el sistema MicroLogix 1000 está correctamente conectado a tierra.
use el cable Belden #8761 para cablear los canales analógicos y asegúrese de que el cable de tierra y el blindaje están correctamente conectados a tierra.
encamine el cable Belden aparte del otro cableado. Se puede obtener inmunidad de ruido adicional encaminando los cables en un conducto conectado a tierra.
Un sistema puede no funcionar correctamente debido a un cambio del ambiente de operativo después de un plazo de tiempo. Recomendamos la verificación periódica de la operación del sistema, especialmente cuando se instalan nuevas máquinas u otras fuentes de ruido cerca del sistema MicroLogix 1000.
Conexión a tierra del cable
Use el cable de comunicación blindado (Belden #8761). El cable Belden tiene dos cables de señal (negro y transparente), un cable de tierra y un blindaje. El cable de tierra y el blindaje se deben conectar a tierra por un extremo del cable.
No
conecte a tierra el cable de tierra y el blindaje por
ambos
extremos del cable.
Aislamiento
Blindaje
Cable transparente
Cable negro
Cable de tierra
Especificaciones
Especificaciones ambientales (all MicroLogix controllers)
Descripción Especificación
Temperatura de funcionamiento 0°C a +55°C (+32°F a +131°F) para el montaje horizontal
0°C a +40°C (+32°F a +104°F) para el montaje vertical Temp. de almacenamiento -40°C a +85°C (-40°F a +185°F) Humedad de operación 5 a 95% sin condensación Certificaciones (cuando el producto o embalaje
lleva la marca)
(1) El voltaje de entrada de CC se reduce linealmente a partir de +30°C (30 V a 26.4 V).
Certificación C-UL de clase I, división 2, grupos A,B,C,D
Certificación UL (clase I, división 2, grupos A,B,C,D)
Cumple con todas las directivas de la CE/C-Tick
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septiembre 2007
(1)
84
Especificaciones generales
Descripción Especificación: 1761-L
16AWA 32AWA 10BWA 16BWA
Tamaño y tipo de memoria
Voltaje de la fuente de alimentación eléctrica
Uso de la fuente de alim. eléc.
Corr. de entrada al momento del arranque máx. de la
120 VCA 15 VA 19 VA 24 VA 26 VA 29 VA 16 VA No aplicable 240 VCA 21 VA 25 VA 32 VA 33 VA 36 VA 22 VA 24 VCC No aplicable 5W 7W
1 K EEPROM (aproximadamente 737 palabras de instrucción; 437 palabras de datos)
85-264 VCA, 47-63 Hz 20.4-26.4 VCC
30A durante 8 ms 30A durante 4 ms
alim. eléc. Alim. eléc. del
detector de 24 VCC
No aplicable 200 mA No aplicable
(VCC a mA) Carga capacitiva
máx. (24 VCC del
200 µF
usuario) Ciclos de potencia 50,000 mínimo Vibración De operación: 5 Hz a 2 KHz, 0.381 mm (0.015 pulg.) pico a pico/2.5 g montado en
panel,
(1)
1 hr por eje
Fuera de operación: 5 Hz a 2 KHz, 0.762 mm (0.030 pulg.) pico a pico/5 g, 1 hr por eje
(2)
Choque
De operación: aceleración de pico de 10 g (7.5 g montado en riel DIN) (duración de 11±1 ms) 3 veces para cada dirección, cada eje Fuera de operación: aceleración de pico de 20 g (duración de 11±1 ms), 3 veces para cada dirección, cada eje
Par del tornillo terminal
Descarga electrostática
Susceptibilidad radiada
0.9 N-m máximo (8.0 pulg.-libras)
EN 61000-2 @ 8K V
EN 61000-3 @ 10 V/m, 27 MHz - 1000 MHz excepto
3V/m, 87 MHz - 108 MHz, 174 MHz - 230 MHz, y 470 MHz - 790 MHz Transitorio rápido EN 61000-4 @ fuente de alimentación eléctrica de 2 K V, E/S; 1 K V com Aislamiento 1500 VCA
(1) El controlador montado en el riel DIN es 1 g. (2) Vea la página 74 para obtener las especificaciones del montaje vertical. (3) Los relés se reducen por 2.5 g adicionales en los controladores de 32 puntos.
32BWA 32AAA 10BXB
16NWA
16BBB
10BWB 16BWB 16NWB
(3)
32BWB 32BBB
Especificaciones generales analógicas
Descripción: Especificación: 1761-L
20AWA-5A 20BWA-5A 20BWB-5A
Tamaño y tipo de memoria
Voltaje de la fuente de alimentación eléctrica
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septiembre 2007
1 K EEPROM (approximately 737 instruction words: 437 data words)
85-264 VCA, 47-63 Hz 20.4-26.4 VCC
Descripción: Especificación: 1761-L
20AWA-5A 20BWA-5A 20BWB-5A
Uso de la fuente de alim. eléc.
Alim. eléc. del detector
120 VCA 20 VA 30 VA No aplicable 240 VCA 27 VA 38 VA 24 VCC No aplicable 10W
No aplicable 200 mA No aplicable
de 24 VCC (VCC a mA) Carga capacitiva máx.
(24 VCC del usuario)
200 µF
Ciclos de potencia 50,000 mín. Vibración De operación: 5 Hz a 2 KHz, 0.381 mm (0.015 pulg.) pico a pico/2.5 g montado en
(2)
Choque
(1)
panel,
1 hr por eje
Fuera de operación: 5 Hz a 2 KHz, 0.762 mm (0.030 pulg.) pico a pico/5 g, 1 hr por eje De operación: aceleración de pico de 10 g (7.5 g montado en riel DIN)
(duración de 11±1 ms) 3 veces para cada dirección, cada eje Fuera de operación: aceleración de pico de 20 g (duración de 11±1 ms), 3 veces para cada dirección, cada eje
(3)
Par del tornillo terminal 0.9 N-m máximo (8.0 pulg.-libras) Descarga electrostática EN 61000-2 @ 8K V Susceptibilidad radiada EN 61000-3 @ 10 V/m, 27 MHz - 1000 MHz excepto
3V/m, 87 MHz - 108 MHz, 174 MHz - 230 MHz, y 470 MHz - 790 MHz Transitorio rápido EN 61000-4 @ fuente de alimentación eléctrica de 2 K V, E/S; 1 K V com Aislamiento 1500 VCA
(1) El controlador montado en el riel DIN es 1 g. (2) Vea la página 74 para obtener las especificaciones del montaje vertical. (3) Los relés se reducen por 2.5 g adicionales en los controladores de 20 puntos.
85
Especificaciones de entrada generales
Descripción Especificación
100-120 VCA Controllers 24 VCC Controllers
Rango de voltaje 79 a 132 VCA, 47 a 63 Hz 14 a 30 VCC Voltaje activado 79 VCA mín.
132 VCA máx.
Voltaje desactivado 20 VCA 5 VCC Corriente activada 5.0 mA mín. @ 79 VCA 47 Hz
12.0 mA nominal @ 120 VCA 60 Hz
16.0 mA máx. @ 132 VCA 63 Hz Corriente desactiv. 2.5 mA máx. 1.5 mA máx. Impedancia nom. 12 K ohms @ 50 Hz
Corr. de entrada al momento de arranque máx.
(1) Para reducir la corriente de entrada al momento del arranque a 35 mA, aplique una resistencia de 6.8 K ohms, 5 W en serie
con la entrada. El voltaje de estado activado aumentará a 92 VCA como resultado.
10 K ohms @ 60 Hz 250 mA máx.
(1)
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septiembre 2007
14 VCC mín. 24 VCC nominal
26.4 VCC máx. @ +55°C (+131°F)
30.0 VCC máx. @ +30°C (+86°F)
2.5 mA mín. @ 15 VCC
8.0 mA nominal @ 24 VCC
12.0 mA máx. @ 30 VCC
3 K ohms
No aplicable
86
Especificaciones de la entrada AC/DC (1761-L16NWA and 1761-L16NWB)
Especificación AC DC
Voltaje activado mín. 18 VCA 14 VCC
nominal 24 VCA 24 VCC máx. 26.4 VCA @ 55°C (131°F)
Corriente activada mín. 3.0 mA @ 18 VCA 2.5 mA @ 14 VCC
nominal 8.0 mA @ 24 VCA 8.0 mA @ 24 VCC máx. 12 mA @ 30 VCA 12 mA @ 30 VCC
Voltaje desactivado mín. 0.0 VCA 0.0 VCC
máx. 3.0 VCA 5.0 VCC Corriente desactiv. mín. 1.0 mA 1.5 mA Frecuencia nominal 50/60 Hz Vea Tiempo de activación/Tiempo de
rango 47 @ 63 Hz Tiempo de activación mín. 2 ms 2 ms
máx. 20 ms 20 ms Tiempo de
desactivación
mín. 10 ms 10 ms
máx. 20 ms 20 ms
30 VCA @ 30°C (86°F)
26.4 VCC @ 55°C (131°F) 30 VCC @ 30°C (86°F)
desactivación
Especificaciones de la entrada analógica
Descripción Especificación
Rango de entrada de voltaje -10.5 a +10.5 VCC - 1LSB Rango de entrada de corriente -21 a +21 mA - 1LSB Tipo de datos Número entero con signo de 16 bits Codificación de entrada -21 a +21 mA - 1LSB, -10.5 a +10.5 VCC -
1 LSB Impedancia de entrada de voltaje 210 K Ω Impedancia de entrada de corriente 160 Ω
Resolución de entrada Sin linealidad 0.002% Precisión general de 0°C a +55°C ±.0.7% de la escala completa Deriva de precisión general de 0°C a +55°C (máx.) ±0.176% Error general @ +25°C (+77°F) (máx.) ±0.525% Protección de sobrevoltaje de la entrada de voltaje 24 VCC Protección de sobreintensidad de la entrada de corriente ±50 mA Aislamiento de entrada a salida Capacidad nominal de 30 V de Aislamiento del cableado de campo a lógica
(1) La velocidad de entrada analógica y la resolución de entrada son una función de la selección del filtro de entrada.
(1)
-32,768 a +32,767
16 bits
operación/500 V de aislamiento
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septiembre 2007
Tabla de velocidades de actualización de la entrada analógica
Características del filtro programables Frecuencia de
primer impulso (Hz)
Ancho de banda del filtro (Frec. Hz de -3 dB)
Tiempo de actualización
(1)
(mseg)
Tiempo de establecimiento
(1)
(mseg)
Resolución (bits)
10 2.62 100.00 400.00 16 50 13.10 20.00 80.00 16
(2)
60
15.72 16.67 66.67 16
250 65.50 4.00 16.00 15
(1) El total del tiempo de actualización para cada canal es una combinación del tiempo de actualización y el tiempo de
establecimiento. Cuando se habilita más de un canal de entrada analógica, la actualización máxima para cada canal es igual a un tiempo de escán de escalera más el tiempo de actualización más el tiempo de establecimiento del canal. Cuando se habilita solamente un canal de entrada analógica, la actualización máxima para el canal es igual al tiempo de actualización más un tiempo de escán de escalera para todas las actualizaciones excepto la primera después de la operación ida a marcha (GTR). El primer tiempo de actualización se incrementa por el tiempo de establecimiento.
(2) El establecimiento predeterminado es 60 Hz.
Especificaciones de salida generales
Tip o Relé MOSFET Tr ia c
Volt aje Vea los diagramas de cableado, página 113. Corriente de carga
máxima
Corriente de carga mínima
Corriente por controlador
Corriente por común 8.0 A 3 A para L16BBB
Corriente de fuga máx. durante desactivación
Respuesta de desactivación a activación
Respuesta de activación a desactivación
Corriente de choque por punto
(1) La capacidad de repetición es una vez cada 2 segundos a +55°C (+131°F).
Vea la tabla de cap. nom. de contactos de
1.0 A por pto. @ +55°C (+131°F)
1.5 A por pto. @ +30°C (+86°F)
0.5 A por pto. @ +55° C (131°F)
1.0 A por pto. @ +30° C (86°F)
relé
10.0 mA 1 mA 10.0 mA
1440 VA 3 A para L16BBB
1440 VA
6 A para L32BBB
6 A para L32BBB
0 mA 1 mA 2 mA @ 132 VCA
No aplicable
4.5 mA @ 264 VCA
10 ms máx. 0.1 ms 8.8 ms @ 60 Hz
10.6 ms @ 50 Hz
10 ms máx. 1 ms 11.0 ms
No aplicable
4A for 10 ms
(1)
10A for 25 ms
(1)
87
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septiembre 2007
88
Tabla de capacidad nominal de contactos de relé
Volts máximos Amperes Amperes
Cierre Apertura Cierre Apertura
continuos
Voltamperes
240 VCA 7.5 A 0.75 A 2.5 A 1800 VA 180 VA 120 VCA 15 A 1.5 A 125 VCC
24 VCC
(1) For dc voltage applications, the make/break ampere rating for relay contacts can be determined by dividing 28 VA by the
applied dc voltage. For example, 28 VA ÷ 48 VCC = 0.58A. For dc voltage applications less than 48V, the make/break ratings for relay contacts cannot exceed 2A. For dc voltage applications greater than 48V, the make/break ratings for relay contacts cannot exceed 1A.
0.22 A
1.2 A
(1)
(1)
1.0 A 28 VA
2.0 A
Especificaciones de la salida analógica
Descripción Especificación
Rango de salida de voltaje 0 a 10 VCC -1LSB Rango de salida de corriente 4 a 20 mA - 1LSB Tipo de datos Número entero con signo de 16 bits Sin linealidad 0.02% Respuesta de paso 2.5 ms (a 95%) Rango de carga - salida de voltaje 1K Ω a ∞ Ω Rango de carga - salida de corriente 0 a 500 Ω Codificación de 4 a 20 mA - 1 LSB, 0 a 10 VCC - 1LSB 0 a 32,767 Cableado incorrecto de la salida de voltaje Puede resistir los cortocircuitos Cableado incorrecto de la salida de corriente Puede resistir los cortocircuitos Resolución de salida 15 bits Tiempo de establecimiento de la salida analógica 3 mseg (máximo) Precisión general de 0°C a +55°C ±1.0% de la escala completa Deriva de precisión general de 0°C a +55°C (máx.) ±0.28% Error general a +25°C (+77°F) (máx.) 0.2% Aislamiento del cableado de campo a lógica Capacidad nominal de 30 V de operación/500 V de
aislamiento
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septiembre 2007
Servicio de soporte de Rockwell Automation
Rockwell Automation proporciona información técnica en la Internet para ayudarle a utilizar sus productos. En http://support.rockwellautomation.com, encontrará manuales técnicos, una base de conocimientos con respuestas a preguntas frecuentes, notas técnicas y de aplicación, ejemplos de códigos y vínculos a Service Packs de software, y la facilidad MySupport que puede personalizar para aprovechar al máximo las herramientas.
Con el fin de brindarle un nivel adicional de soporte técnico para la instalación, configuración y resolución de problemas por teléfono, ofrecemos los programas de soporte técnico TechConnect. Para obtener más información, póngase en contacto con el distribuidor o representante de Rockwell Automation más cercano, o visite la página http://support.rockwellautomation.com.
Asistencia para la instalación
Si se le presenta un problema con un módulo de hardware durante las 24 horas posteriores a la instalación, revise la información proporcionada en este manual. También puede llamar a un número especial de servicio de soporte al cliente a fin de obtener ayuda inicial para poner en marcha el módulo:
Estados Unidos +1-440-646-3434, lunes a viernes, de 8:00 a 17:00 hora oficial del Este de los EE.UU. Fuera de los
Estados Unidos
Devolución de productos nuevos
Rockwell Automation prueba todos sus productos para asegurarse de que estén en perfecto estado de funcionamiento cuando se envían de la fábrica. Sin embargo, si el producto no funciona y necesita devolverlo, siga estos procedimientos.
Estados Unidos Póngase en contacto con el distribuidor. Deberá proporcionar al distribuidor un número de
Fuera de los
Unidos
Estados
Allen-Bradley, Rockwell Automation, MicroLogix y TechConnect son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc.
Las marcas comerciales no pertenecientes a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas.
Póngase en contacto con el representante local de Rockwell Automation para cualquier consulta relacionada con soporte técnico.
caso de soporte técnico al cliente (llame al número de teléfono indicado anteriormente para obtenerlo) a fin de completar el proceso de devolución.
Póngase en contacto con el representante local de Rockwell Automation para obtener información sobre el procedimiento de devolución.
Publicación 1761-IN001C-MU-P – Septiembre 2007
Copyright © 2007 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados.
90
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septiembre 2007
Instruções de Instalação

Seção em Português

Controladores Programáveis MicroLogix 1100

Códigos de catálogos 1761-L10BWA, -L10BWB, -L10BXB, -L16AWA,
-L16BWA, -L16BWB, -L16BBB, -L16NWA, -L16NWB, -L20AWA-5A,
-L20BWA-5A, -L20BWB-5A, -L32AAA, -L32AWA, -L32BWA, -L32BWB,
-L32BBB
Vispo Geral
Instale seu controlador usando estas instruções de instalação. As únicas ferramentas necessárias spo uma chave de fenda comum ou Phillips e uma furadeira.
Detalhes do Número de Catálogo
O número de catálogo do controlador tem os seguintes componentes:
Número do Boletim
Controlador
No de E/S da unidade
Sinal de Entrada: A = 120V ca B = 24V cc N = 24V ca or 24V cc
1761 - L 20 A W A - 5 A
Publication 1761-IN001C-MU-P - Setembro 2007
E/S Analógica
Circuitos Analógicos: Entradas = 4 Saídas = 1
Fonte de Energia: A = 120/240V ca B = 24V cc
Tipo de Saída: A = Triac B = 24V cc FET W = Relé X = Relé/24V cc FET
92
Para Obter Mais indurantemações

Publicações Relacionadas

Para Consulte Este Documento Código
Uma descrição mais detalhada de como instalar e utilizar o controlador programável MicroLogix 1000.
Mais indurantemações sobre as técnicas e conexpo e aterramento corretas.
Uma descrição mais detalhada sobre a instalação e utilização do Conversor de Interface Avançada AIC+.
Uma descrição mais detalhada sobre a instalação e utilização da Interface DeviceNet.
Uma descrição mais detalhada sobre a instalação e utilização da Interface Ethernet.
Se você precisar de um manual, é possível:
descarregar uma versão eletrônica grátis da internet: http://literature.rockwellautomation.com
adquirir um manual impresso entrando em contato com seu distribuidor Allen-Bradley ou representante Rockwell Automation local
MicroLogix 1000 Programmable Controllers User Manual
Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines
AIC+ Advanced Interface Converter User Manual
DeviceNet Interface User Manual 1761-6.5
Ethernet Interface User Manual 1761-UM006
1761-6.3
1770-4.1
1761-6.4
Publication 1761-IN001C-MU-P - Setembro 2007
93

Considerações de Segurança

Este equipamento é apropriado para uso em Classe I, Divispo 2, Grupos A, B, C, D ou locais não perigosos apenas (quando o produto ou a embalagem estiverem marcados).
WARNING
!
Use apenas os seguintes cabos de comunicação nos Locais Perigosos da Classe I, Divispo 2.
Classificação do Ambiente Cabo de Comunicação
Ambiente Perigoso Classe I, Divispo 2 1761-CBL-PM02 Série C
Perigo de Explospo:
A substituição de componentes poderá prejudicar a adequabilidade para a Classe I, Divispo 2.
Não substitua componentes ou desconecte equipamentos a menos que a energia tenha sido desligada e a área seja considerada não perigosa.
Não conecte ou desconecte os conectores enquanto o circuito está ativo a menos que a área seja não perigosa.
Este produto deve ser instalado em um local fechado. Todos os cabos conectados ao produto devem permanecer no local ou estarem protegidos por um conduíte ou outros meios.
1761-CBL-HM02 Série C 1761-CBL-AM00 Série C 1761-CBL-AP00 Série C 2707-NC8 Série B 2707-NC9 Série B 2707-NC10 Série B 2707-NC11 Série B
Publication 1761-IN001C-MU-P - Setembro 2007
94
Dimensões Físicas
Controlador: 1761- Comprimento:
mm (pol.)
L10BWA 120 (4,72) 73 (2,87) 80 (3,15) L16BWA L16NWA L16AWA 133 (5,24) L20AWA-5A 200 (7,87) L20BWA-5A L32AWA L32BWA L32AAA L10BWB 120 (4,72) 40 (1,57) L10BXB L16BBB L16BWB L16NWB L20BWB-5A 200 (7,87) L32BBB L32BWB
Profundidade: mm (pol.)
Altura: mm (pol.)
Afastamento do Controlador
Na figura a seguir spo exibidos os afastamentos
mínimos
recomendados para o controlador.
Superior
Lateral
A
Inferior
B
Lateral
A
A. Maior ou igual a 50,8mm (2 pol.). B. Maior ou igual a 50,8mm (2 pol.).
B
Nota: O controlador acima está montado na posição horizontal.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Setembro 2007
95
Montagem do Controlador na Posição Horizontal
O controlador deve ser montado horizontalmente em uma área, optando entre o uso de um trilho DIN ou parafusos de montagem. Use o gabarito de montagem no início deste documento para obter as dimensões dos afastamentos e montar o controlador corretamente.
ATTENTION
Cuidado com os cavacos na execução dos furos de montagem do controlador. Os fragmentos de furação que caírem no controlador poderão danificá-lo. Não fure acima de um controlador montado caso o invólucro protetor seja retirado.
!
Montagem com Trilho DIN
Para instalar o controlador no trilho DIN:
1. Monte o trilho DIN. (Certifique-se de que o
posicionamento do controlador satisfaz os requisitos de afastamento recomendados. Consulte o gabarito de montagem no início deste documento.)
2. Encaixe o slot superior sobre o trilho DIN.
3. Pressionando o controlador contra o trilho,
posicione o controlador.
4. Deixe o invólucro protetor no lugar até
terminar a conexão dos fios do controlador.
B
A
Trilho DIN
C
Para retirar o controlador do trilho DIN::
1. Coloque uma chave de fenda no fecho do trilho
DIN na parte inferior do controlador.
2. Segurando o controlador, durantece para baixo
o fecho até livrar o controler do trilho DIN.
Invólucro Protetor
Vista Lateral
Trilho DIN
Cota Dimensão
A 84 mm (3,3 pol.) B 33 mm (1,3 pol.) C 16 mm (0,63 pol.)
Vista Lateral
Gabarito de Montagem
Trilho DIN
Publication 1761-IN001C-MU-P - Setembro 2007
96
Montagem com Parafusos de Montagem
Para instalar o controlador usando parafusos de montagem:
1. Retire o gabarito de montagem da parte
inicial deste documento.
2. Prenda o gabarito na superfície de
montagem. (Certifique–se de que o controlador está com os afastamentos corretos.)
3. Faça a furação através do template.
4. Retire o gabarito de montagem.
5. Monte o controlador.
6. Deixe o invólucro protetor no lugar até
terminar a conexão dos fios do controlador.
Gabarito de Montagem
Invólucro Protetor
Montagem do Controlador na Vertical
O controlador também pode ser montado na vertical em uma área, usando parafusos de montagem ou um trilho DIN. Para garantir a estabilidade do controlador, recomendamos utilizar parafusos de montagem. Veja a seção anterior para obter indurantemação adicional.
Para garantir a confiabilidade do controlador, as especificações ambientais a seguir não devem ser excedidas.
Top
A
Side
A
Bottom
A
A. Maior ou igual a 50,8mm (2 pol.).
Descrição: Especificação:
Temperatura de Funcionamento
Choque Mecânico em
Side
Funcionamento (Painel montado)
A
Choque Mecânico em Funcionamento (Trilho DIN montado)
(1) Voltagem de entrada CC com capacidade linearmente reduzida a partir de +30×C
(30V a 26,4V).
0°C a +40°C (+32°F a +113°F)
aceleração de pico 9,0g (duração 11±1 ms) 3 vezes para cada sentido e para cada eixo
aceleração de pico 7,0g (duração 11±1 ms) 3 vezes para cada sentido e para cada eixo
(1)
Nota: Quando montar o controlador na vertical, a placa de dados deverá ficar para baixo.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Setembro 2007

Fiação do Controlador

Tipo de Fiação: Dimenspo do fio: (no máximo dois fios por terminal)
Sólida No 14 a No 22 AWG Trançada No 16 a No 22 AWG
97
IMPORTANT
O diâmetro da cabeça do parafuso do terminal é 5,5 mm (0,220 pol.). Os terminais planos de entrada e saída dos controladores MicroLogic 1000 são projetados para contatos com as seguintes dimensões:
W
X
L
E
Cota Dimensão
C 6,35 mm (0,250 pol.) E 10,95 mm (0,431 pol.) máxima L 14,63 mm (0,576 pol.) W 6,35 (0,250 pol.)
C
X 3,56 mm (0,140 pol.) C + X 9,91 mm (0,390 pol.) máxima
Recomendamos usar os terminais planos de cabos AMP número de série 53120-1 com fiação 22-16 AWG ou número de série 53123-1, no caso de fiação 16-14 AWG.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Setembro 2007
98
IMPORTANT
IMPORTANT
Caso você use fios sem terminais planos, certifique-se de que os fios duranteam presos com firmeza pela placa de presspo. Isto é particularmente importante nas posições de terminais de quatro extremidades onde a placa de presspo não toca a parede externa.
Cuidado quando desencapar os fios. Os fragmentos de fio que caírem no controlador poderpo danificá-lo. Remova o invólucro protetor depois de instalar a fiação no controlador. Poderá haver superaquecimento caso o invólucro não seja removido
IMPORTANT
Este símbolo indica um terminal de aterramento prático, que
oferece um caminho de baixa impedância entre os circuitos elétricos e a terra para finalidades diferentes das de segurança, como a melhoria da imunidade ao ruído.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Setembro 2007
Invólucro Protetor
99
Aterramento do Controlador
Nos sistemas de controle de semicondutores, o aterramento ajuda a limitar os efeitos do ruído devido à interferência eletromagnética (EMI). Passe a conexpo de aterramento desde o parafuso de aterramento do controlador (terceiro parafuso a partir da esquerda na linha de terminais de saída) até a barra de aterramento. Use os maiores fios listados para compor a fiação do controler.
Invólucro Protetor (remova depois de instalar a fiação)
ATTENTION
Todos os dispositivos conectados à fonte de energia de 24V
do usuário ou ao canal RS-232 devem receber a indicação de aterramento: pelo chassi ou flutuante. Não proceder desta durantema poderá causar danos materiais ou pessoais.
!
O terra do chassi, o terra de 24V do usuário e o terra RS-232 são conectados internamente. O parafuso do terminal de aterramento do chassi deve ser conectado ao terra do chassi antes da ligação de qualquer dispositivo.
No controlador 1761-L10BWB, -L10BXB, -L16BWB, -L16BBB,
-L16NWB, -L20BWB-5A, -L32BBB, e -L32BWB, a fonte de 24V cc IN do usuário e o terra do chassi são conectados internamente.
É preciso também criar um caminho de aterramento aceitável para cada dispositivo na sua aplicação. Para obter mais indurantemações sobre diretrizes de aterramento adequadas, consulte
Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines
(publicação 1770-4.1).
Publication 1761-IN001C-MU-P - Setembro 2007
100

Supresspo de Surto

Dispositivos de carga de indução, como acionadores de motor e solenóides exigem o uso de algum tipo de supresspo de surto para proteger os contatos de saída do controlador. A troca de cargas indutivas sem supresspo de surto pode reduzir dos contatos do relé. Com a adição de um dispositivo de supresspo diretamente na bobina de um dispositivo de indução, você prolongará a vida dos contatos da chave. Você também reduzirá os efeitos dos picos de voltagem causados pela interrupção da corrente para o dispositivo de indução e evitará que o ruído elétrico irradie na fiação do sistema.
O diagrama a seguir mostra uma saída com dispositivo de supresspo. Recomendamos que você localize o dispositivo de supresspo o mais perto possível do dispositivo de carga.
+cc ou L1
Snubber
Saídas CA ou CC
VCA/CC Out 0 Out 1 Out 2
Out 3 Out 4
Out 5 Out 6
Out 7 COM
significativamente
CC COM ou L2
o tempo de vida
Se você conectar uma saída de micro controlador FET a uma carga indutiva, recomendamos que você utilize um diodo 1N4004 para supresspo de surto, como exibido na ilustração a seguir.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Setembro 2007
Loading...