Rockwell Automation 1761-L10, 1761-L16, 1761-L20, 1761-L32xxx User Manual [en, de, es, fr, it]

Installation Instructions
MicroLogix™ 1000 Programmable Controllers
Catalog Numbers 1761-L10BWA, -L10BWB, -L10BXB,
-L16AWA, -L16BWA, -L16BWB, -L16BBB, -L16NWA, -L16NWB,
-L20AWA-5A, -L20BWA-5A, -L20BWB-5A,
-L32AAA, -L32AWA, -L32BWA, -L32BWB, -L32BBB
Inside ..................................................................................................................page
Section Francaise....................................................................................................... 3
Sezione italiana ....................................................................................................... 47
Sección de español.................................................................................................. 69
Seção em Português ................................................................................................ 91
Wiring Diagrams, Input Voltage Ranges and Output Voltage Ranges.................. 113
Notice d’installation

Section Francaise

Automates programmables MicroLogix™ 1000

Références 1761-L10BWA, -L10BWB, -L10BXB, -L16AWA, -L16BWA,
-L16BWB, -L16BBB, -L16NWA, -L16NWB, -L20AWA-5A, -L20BWA-5A,
-L20BWB-5A, -L32AAA, -L32AWA, -L32BWA, -L32BWB, -L32BBB
Généralités
Suivez ces instructions pour installer votre automate. Vous n'avez besoin que d'un tournevis à tête plate ou cruciforme et d'une perceuse.
Description de la référence catalogue
La référence catalogue de cet automate se décompose ainsi :
Numéro de référence
Automate
Nombre d’unités d’E/S : 20
Signal d’entrée : A = 120 V c.a. B = 24V c.c. N = 24 V c.a. ou 24 V c.c.
1761 - L 20 A W A - 5 A
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
E/S analogiques
Circuits analogiques : Entrées = 4 Sorties = 1
Bloc d’alimentation : A = 120/240 V c.a. B = 24 V c.c.
Type de sortie : B = 24 V c.c. W = Relais X = Relais/24 V c.c. FET
4
Pour plus d'information

Publications associées

Pour Voir ce document Réf.
Plus de détails sur l'installation et l'utilisation de l'automate programmable MicroLogix 1000.
Plus d'informations sur le câblage et les techniques de mise à la terre.
Une description plus en détail sur l'installation et l'utilisation de votre convertisseur d'interface évolué (AIC+).
Une description plus en détail sur l'installation et l'utilisation de votre interface DeviceNet (DNI).
Une description plus en détail sur l'installation et l'utilisation de votre interface Ethernet (ENI).
Pour vous procurer un manuel, vous pouvez :
en télécharger une version électronique gratuite à partir du site Internet http://literature.rockwellautomation.com
en acheter un exemplaire imprimé en contactant votre distributeur Allen-Bradley ou votre représentant Rockwell Automation
Manuel d'utilisation de l'automate programmable Micrologix 1000
Directives de câblage et de mise à la terre pour automatisation industrielle
AIC+ Advanced Interface Converter User Manual
DeviceNet Interface User Manual 1761-6.5
DeviceNet Interface User Manual 1761-UM006A
1761-6.3FR
1770-4.1FR
1761-6.4
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
5

Sécurité

Cet équipement est conçu pour être utilisé dans des environnements de Classe 1, Division 2, Groupes A, B, C, D ou non dangereux (si indiqué sur le produit ou l'emballage).
AVERTISSEMENT
!
N'utiliser que les câbles de communication suivants dans des environnements dangereux de Classe 1, Division 2.
Classification d'environnement Câble de communication
Environnement dangereux Classe 1, Division 2 1761-CBL-PM02 Série C
Danger d'explosion :
La substitution de composants peut rendre cet équipement impropre à une utilisation en environnement de Classe 1, Division 2.
Ne pas remplacer de composants ou déconnecter l'équipement sans s'être assuré que l'alimentation est coupée et que l'environnement est classé non dangereux.
Ne pas connecter ou déconnecter les connecteurs lorsque le circuit est alimenté, à moins que l'environnement ne soit classé non dangereux.
Ce produit doit être installé dans un boîtier. Tous les câbles qui lui sont connectés doivent rester dans le boîtier ou être protégés.
1761-CBL-HM02 Série C 1761-CBL-AM00 Série C 1761-CBL-AP00 Série C 2707-NC8 Série B 2707-NC9 Série B 2707-NC10 Série B 2707-NC11 Série B
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
6

Dimensions

Automate : 1761- Longueur :
mm (pouces)
L10BWA 120 (4.72) 73 (2.87) 80 (3.15) L16BWA L16NWA L16AWA 133 (5.24) L20AWA-5A 200 (7.87) L20BWA-5A L32AWA L32BWA L32AAA L10BWB 120 (4.72) 40 (1.57) L10BXB L16BBB L16BWB L16NWB L20BWB-5A 200 (7.87) L32BBB L32BWB
Profondeur : mm (pouces)
Hauteur : mm (pouces)
Dégagement autour de l'automate
Le dessin suivant illustre le dégagement
minimum
recommandé autour de l'automate.
Dessus
B
SideCôté Côté
A
Dessous
B
A
A. Supérieur ou égal à 50,8 mm (2 in.) B. Supérieur ou égal à 50,8 mm (2 in.)
Remarque : L'automate est montré en montage horizontal.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
7
Montage horizontal de l'automate
L'automate doit être monté horizontalement dans une armoire à l'aide d'un rail DIN ou de vis de fixation. Servez-vous du gabarit contenu dans ce document pour monter correctement l'automate en respectant les dégagements appropriés.
ATTENTION
Faites attention aux copeaux de metal lors du percement des trous de fixation. Les copeaux qui tombent dans l’automate peuvent causer des dégats. Ne percez pas de trou au-dessus d’un automate déjà en place si son enveloppe de protection a été retirée.
!
Montage sur rail DIN
Pour installer votre automate sur le rail DIN :
1. Montez le rail DIN. (Assurez-vous que la
position de l’automate sur le rail DIN réponde aux normes de dégagement recommandées. Retirer le gabarit de montage figurant à l'intérieur de l’avant dernière page du présent document.
2. Emboîtez la fente supérieure sur le rail DIN.
3. Appuyez l’automate contre le rail jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
4. Conservez l’enveloppe de protection jusqu’à
ce que vous ayez fini de câbler l’automate.
B
A
Rail DIN
C
Pour retirer l'automate du rail DIN :
1. Insérez la pointe d’un tournevis dans le loquet
du rail DIN au bas de l’automate.
2. Tenez bien l’automate et pressez vers le bas
sur le loquet jusqu’à ce que l’automate se dégage du rail DIN.
Enveloppe de protection
Vue latérale
Rail DIN
Légende Dimension
A 84 mm (3.3 in.) B 33 mm (1,3 in.) C 16 mm (0,63 in.)
Vue latérale
Gabarit de montage
Rail DIN
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
8
Montage par vis
Pour installer l’automate avec des vis :
1. Découpez le gabarit de montage figurant à
l'intérieur de l’avant dernière page du présent document.
2. Fixez le gabarit à la surface de
montage.(Assurez-vous que les dégagements autour de l’automate sont satisfaisants.)
3. Percez les trous à travers le gabarit.
4. Retirez le gabarit.
5. Montez l’automate.
6. Conservez l’enveloppe de protection
jusqu’à ce que vous ayez fini de câbler l’automate.
Gabarit de montage
Enveloppe de protection
Montage vertical de l'automate
L'automate peut être également monté verticalement dans une armoire à l'aide de vis de fixation ou d'un rail DIN. Pour une meilleure stabilité, nous recommandons les vis de fixation. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section précédente.
Pour garantir la fiabilité de l'automate, les spécifications d'environnement suivantes ne doivent pas être dépassées.
Dessus
A
Côté
A
Dessous
A
A. Supérieur ou égal à 50,8 mm (2 in.).
Description : Spécification :
Température de fonctionnement
Tenue aux chocs,
Côté
en fonctionnement (monté sur panneau)
A
Operating Shock (DIN rail mounted)
(1) Tension d’entrée c.c. déclassé de façon linéaire à partir de + 30 °C (30 V à 26,4V).
0 °C à + 40 °C (+ 32 °F à + 113 °F)
Pic d’accélération de 9 g (pendant 11 ±1 ms) 3 fois dans chaque sens, sur chaque axe
Pic d’accélération de 7 g (pendant 11 ±1 ms) 3 fois dans chaque sens, sur chaque axe
(1)
Remarque : Lorsque vous montez votre automate verticalement, la plaque signalétique doit être vers le bas.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
Câblage de votre automate
9
Type d e câble :
Fil unique Fil à brins
IMPORTANT
Section : (2 fils maximum par borne à vis)
Calibre 14 à 22 (2,08 à 0,326 mm2) Calibre 16 à 22 (1,31 à 0,326 mm2)
Le diamètre de la borne à vis est de 5,5 mm (0,220 in.). Les bornes d’entrée et de sortie de l’automate MicroLogix 1000 sont conçues pour les cosses plates suivantes.
W
X
L
E
Call-out Dimension
C 6,35 mm (0,250 in.) E 10,95 mm (0,431 in.) maximum L 14,63 mm (0,576 in.) W 6,35 (0,250 in.)
C
X 3,56 mm (0,140 in.) C + X 9,91 mm (0,390 in.) maximum
Nous recommandons d’utiliser l’un des modèles de cosses plates AMP : référence 53120–1 avec le calibre 22–16, ou nº 53123–1 avec 16–14.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
10
IMPORTANT
IMPORTANT
Si vous utilisez des câbles sans cosses, assurez–vous qu’ils sont fermement maintenus par la plaque de pression. Ceci est particulièrement important pour les quatre emplacements des bornes d’extrémité où la plaque de pression ne touche pas la paroi extérieur.
Faites attention en dénudant les fils. Des fragments de fil qui tombent dans l’automate peuvent causer des dégâts. Enlevez l’enveloppe de
après
protection
avoir câblé votre automate. Si vous ne le faites pas,
l’automate risque de surchauffer.
IMPORTANT
Ce symbole indique une borne de mise à la terre fonctionnelle qui
fournit un passage de faible impédance entre les circuits électriques et la terre dans un but autre que la sécurité, comme l’amélioration de l’immunité aux interférences.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
Enveloppe protectrice
11
Mise à la terre de l’automate
Dans les systèmes électroniques, la mise à la terre limite les perturbations dues aux interférences électromagnétiques (EMI). Tirez le câble de connexion à la barette de masse à partir de la vis mise à la terre (troisième vis en partant de la gauche sur la rangée des bornes de sortie). Parmi les câbles indiqués, chosissez celui avec la plus grande section.
Enveloppe protectrice (à enlever après câblage)
ATTENTION
!
Pour chaque appareil de votre application, vous devez effectuer une connexion à la terre correcte. Pour de plus amples informations sur les directives d’une mise à la terre correcte, consultez la publication 1770-4.1FR,
automatisation industrielle
Tous les appareils connectés au bloc d’alimentation utilisateur de 24 V ou au canal RS-232 doivent être reliés à la masse du châssis ou flottants. Le non-respect de cette procédure peut causer des dégâts matériel ou des blessures.
La masse du châssis, la masse utilisateur de 24 V et celle du connecteur RS-232 sont connectées en interne. Connectez la vis de mise à la terre à la masse du châssis avant de connecter d’autres appareils.
Sur les automates 1761-L10BWB, -L10BXB, -L16BWB, -L16BBB,
-L16NWB, -L20BWB-5A, -L32BBB et -L32BWB, l’alimentation utilisateur 24 V c.c. IN et la masse du châssis sont connectés en interne.
Directives de câblage et de mise à la terre par
.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
12

Suppression des surtensions

Les appareils à charge inductive tels que les démarreurs et les électro-aimants nécessitent l’utilisation de dispositifs de suppression de surtension pour la protection des contacts de sortie de l’automate. Le changement de charges inductives sans protection contre les surtensions peut
sensiblement
dispositif de suppression de surtension directement sur la bobine d’un appareil à induction, vous prolongez la durée de vie des contacts. Vous réduisez également les effets des transitoires de tension engendrés par l’interruption de l’alimentation et vous empêchez les parasites électriques de s’étendre au câblage du système.
Le schéma suivant montre une sortie équipée d’un dispositif de suppression de surtension. Il est recommandé de placer ce dispositif aussi près que possible de la charge.
C.A./C.C. SORT. 0 SORT. 1 SORT. 2
Sorties c.a. ou c.c.
SORT. 3 SORT. 4
SORT. 5 SORT. 6
SORT. 7 COM
réduire la durée de vie des contacts à relais. En ajoutant un
+ c.c. ou L1
Condensateur
COM c.c. ou L2
Si vous connectez une sortie FET de micro-automate à une charge inductive, nous recommandons d’utiliser une diode 1N4004 pour la suppression de surtension, comme le montre le schéma de la
page 13.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
13
Les méthodes de suppresion de surtension pour les appareils à charge inductive c.a. peuvent être une varistance, un circuit RC ou un suppression de surtension Allen-Bradley. Ces composants doivent être spécifiquement adoptés pour supprimer la caractéristique transitoire de l’appareil inductif en question. Reportez-vous au tableau de la
page 14 pour connaître les
dispositifs recommandés. Comme le montre l’illustration suivante, ces circuits de suppression de surtension se
connectent directement sur la charge. Cela réduit le risque d’arc électrique sur les contacts de sortie. (Un transitoire élevé peut entraîner un arc électrique lors de la mise hors tension d’un appareil à inductif.)
Suppression de surtension pour appareils à charge inductive c.a. et c.c.
Dispositif de sortie
Varistance Réseau RC Diode (Un dispositif de
Dispositif de sortie
Dispositif de sortie
suppression de surtension peut aussi être utilisé.)
Si vous connectez une sortie triac de micro-automate pour contrôler une charge inductive, il est recommandé d’utiliser des varistances pour éliminer les parasites. Choisissez une varistance appropriée à l’application. Les dispositifs recommandés pour les sorties triac lors de la commutation de charges inductives 120 V c.a. sont Harris MOV, référence V175 LA10A ou MOV Allen-Bradley, référence 599-K04 ou 599-KA04. Consultez la documentation du fabricant pour choisir une varistance adaptée à votre application.
Pour les appareils à charge inductive c.c., une diode est recommandée. Une diode 1N4004 est acceptable pour la plupart des applications. Un dispositif de suppression peut également être utilisé. Reportez-vous au tableau de la page 14 pour connaître les dispositifs recommandés.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
14
Dispositifs de suppression de surtension recommandés
Nous recommandons les dispositifs de suppression de surtension Allen-Bradley du tableau suivant pour l’utilisation avec les relais, contacteurs et démarreurs Allen-Bradley.
Appareil Tension de bobine Référence du
Démarreur référence 509 Démarreur référence 509
Contacteur référence 100 Contacteur référence 100
Démarreur référence 709 120 V c.a. 1401-N10 Relais référence 700, type R, RM Bobinage c.a. Non nécessaire Relais référence 700, type R
Relais référence 700, type RM Relais référence 700, type R
Relais référence 700, type RM Relais référence 700, type R
Relais référence 700, type RM Relais référence 700, type R
Relais référence 700, type RM Relais référence 700, type R
Relais référence 700, type RM Relais référence 700, type N, P, ou PK 150 V maxi., c.a. ou c.c. 700-N24 Equipements électroniques divers limités à 35 VA,
moulés
120 V c.a. 240 V c.a.
120 V c.a. 240 V c.a.
12 V c.c. 12 V c.c.
24 V c.c. 24 V c.c.
48 V c.c. 48 V c.c.
115-125 V c.c. 115-125 V c.c.
230-250 V c.c. 230-250 V c.c.
150 V maxi., c.a. ou c.c. 700-N24
dispositif
599-K04 599-KA04
199-FSMA1 199-FSMA2
199-FSMA9
199-FSMA9
199-FSMA9
199-FSMA10
199-FSMA11
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007

NPN et PNP

Toutes les entrées c.c. du MicroLogix 1000 peuvent être configurées NPN ou PNP en fonction de la connexion DC COM sur le MicroLogix.
Mode : Définition :
NPN L’entrée est activée lorsqu’une haute tension arrive à la borne d’entrée (actif haut).
PNP L’entrée est activée lorsqu’une basse tension arrive à la borne d’entrée (actif bas).
Exemples de câblage NPN et PNP
1761-L32BWA
Entrées NPN Entrées PNP
V c.c. (-)
pour NPN
Connectez l’alimentation V c.c. (–) à la borne DC COM du MicroLogix.
Connectez l’alimentation V c.c. (+) à la borne DC COM du MicroLogix.
14-30 V c.c.
V c.c. (+) pour NPN
V c.c. (+) pour PNP
V c.c. (-) pour PNP
15
+ 24V -
Sortie c.c.
DC
I/0 I/1 I/2 I/3 I/4 I/5 I/6 I/7 I/8 I/11 I/12 I/13 I/14 I/15 I/16 I/17 I/18 I/19
COM
DC COM
I/9 I/10
Entrées PNP Entrées NPN
V c.c. (-) pour NPN
DC COM
I/9 I/10
+ 24V -
Sortie c.c.
V c.c. (-) pour PNP
V c.c. (+)
pour PNP
DC
I/0 I/1 I/2 I/3 I/4 I/5 I/6 I/7 I/8 I/11 I/12 I/13 I/14 I/15 I/16 I/17 I/18 I/19
COM
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
14-30 V c.c.
V c.c. (+)
pour NPN
16

Câblage des canaux analogiques

Les circuits d’entrées analogiques peuvent surveiller les signaux d’intensité convertir en données numériques série. La sortie analogique accepte une fonction tension intensité, tel qu’illustré ci–dessous.
et
de tension et les
ou
Capteur 1 Tension (V)
Reliez par cavalier les entrées inutilisées.
Capteur 2 Tension (V)
I/10 I/11
IA SHD
VAC
O/4 O/5 O/6
VDC
Vous pouvez configurer les sorties pour un fonctionnement tension ou intensité.
IA/0 V (+)
IA/1 V (+)
O/7
IA (-)
NOT USED
IA SHD
OA SHD
IA/2 I (+)
OA/0 V (+)
- ou -
IA/3 I (+)
OA/0 I (+)
Capteur 3 Intensité (I)
IA (-)
OA (-)
Capteur 4 Intensité (I)
Compteur
L’automate ne fournit pas d’alimentation en boucle pour les entrées analogiques. Utilisez une alimentation qui corresponde aux spécifications du transmetteur.
Transmetteur à 2 fils
Alimen-
+
tation
-
Transmetteur à 3 fils
Alimen­tation
+
-
Transmetteur
+-
Transmetteur
Aliment. Signal
GND
Automate
IA/0 - 3 (+) IA (-)
Automate
IA/0 - 3 (+)
IA (-)
Transmetteur à 4 fils
Alimen­tation
+
-
Transmetteur
Aliment. Signal
+-+
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
Automate
IA/0 - 3 (+)
-
IA (-)
17
Réduction des parasites électriques sur les automates analogiques
Les entrées analogiques emploient des filtres numériques à haute fréquence qui réduisent considérablement les effets des parasites électriques sur les signaux d’entrées. Cependant, en raison de la diversité des applications et des environnements où les modules analogiques sont installés, il est impossible d’affirmer que tous les parasites seront supprimés par les filtres d’entrées.
Plusieurs solutions peuvent être utilisées pour tenter de supprimer les parasites sur les signaux analogiques :
installez le MicroLogix 1000 dans un boîtier normalisé (par ex. NEMA). Assurez-vous que le MicroLogix 1000 est correctement mis à la terre.
utilisez le câble Belden_ 8761 pour la connexion des canaux analogiques en vous assurant que le fil de décharge et la lamelle de blindage sont correctement reliés à la terre.
connectez le câble Belden séparément de tout autre câble. Une protection supplémentaire contre les parasites peut être obtenue en faisant passer les câbles dans des conduits mis à la terre.
Mise à la terre du câble analogique
Utilisez des câbles de communication blindés (Belden 8761). Le câble Belden a deux fils de signaux (noir et transparent), un fil de décharge et une lamelle de blindage. Le fil de décharge et la lamelle de blindage doivent être mis à la terre à
Ne pas
une de leurs extrémités.
deux
aux
extrémités du câble le fil de décharge et
mettre à la terre
la lamelle de blindage.
Isolation
Lemelle de blindage
Fil noir
Fil transparent
Fil de décharge
Spécifications
Spécifications d’environnement (tous automates MicroLogix)
Description Spécification
Température de fonctionnement 0 °C à +55 °C (+32 °F à +131 °F) pour montage horizontal
0 °C à +40 °C (+32 °F à +104 °F) pour montage vertical Température de stockage -40 °C à +85 °C (-40 °F à +185 °F) Humidité en fonctionnement 5 à 95% sans condensation Certification (lorsque le produit ou l’emballage
portent le marquage)
(1) Tension d’entrée c.c. déclassée de façon linéaire à partir de + 30 °C (30 V à 26,4 V).
Certification C-UL Classe I, Division 2, Groupes A,B,C,D
Certification UL (Classe I, Division 2, Groupes A,B,C,D)
Conforme à toutes les directives applicables CE/Groupe C
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
(1)
18
Spécifications générales
Description : Spécification : 1761-L
16AWA 32AWA 10BWA 16BWA 32BWA 32AAA 16BBB 10BWB
Taille/type mémoire 1 K EEPROM (environ 737 mots d’instructions : 437 mots de données) Tension du bloc
d’alimentation Alim.
utilisée
120 V c.a. 15 VA 19 VA 24 VA 26 VA 29 VA 16 VA Sans objet 240 V c.a. 21 VA 25 VA 32 VA 33 VA 36 VA 22 VA 24 V c.c. Sans objet 5W 7W
Courant d’appel d’alimentation maxi.
Alim. capteurs 24 V c.c. ( V c.c. at mA)
Charge cap. maxi. (24 V c.c. utilisateur)
Cycles de mise sous tension
Résistance aux vibrations
Tenue aux chocs
Couple de vissage des bornes
Décharge électrostatique
Sensibilité aux parasites
Transitoire rapide EN 61000-4 avec alimentation de 2K V, E/S ; 1K V Comms Isolation 1500 V c.a.
(1) Automate monté sur rail DIN : 1 g. (2) Spécifications de montage vertical page 8. (3) Les relais sont déclassés de 2,5 g supplémentaires sur les automates à 32 points.
85-264 V c.a., 47-63 Hz 20.4-26.4 V c.c.
30 A pour 8 ms 30 A pour 4 ms
Sans objet 200 mA Sans objet
200 µF
50 000 minimum
En service : 5 Hz à 2 kHz, 0,381 mm (0,015 in.) pic à pic, 2,5 g maximum en montage sur
(1)
panneau A l’arrêt : 5 Hz à 2 kHz, 0,762 mm (0,030 in.) pic à pic, 5 g maximum, 1 h par axe
(2)
En service : pic d‘accélération de 10 g (monté sur rail DIN : 7,5 g) (durée : 11±1 ms), 3 fois dans chaque sens, pour chaque axe A l‘arrêt : pic d‘accélération de 20 g (durée : 11±1 ms) 3 fois dans chaque sens,
, 1 h par axe
(3)
pour chaque axe 0,9 N-m maximum (8 livres/pouce)
EN 61000-2 à 8K V
EN 61000 à 10 V/m, 27 MHz - 1000 MHz exeption 3V/m, 87 MHz - 108 MHz, 174 MHz - 230 MHz, et 470 MHz - 790 MHz
16BWB
32BWB 32BBB
Spécifications générales analogiques
Description: Specification: 1761-L
20AWA-5A 20BWA-5A 20BWB-5A
Taille/type mémoire 1 K EEPROM (environ 737 mots d’instructions : 437 mots de données) Tension du bloc
d’alimentation
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
85-264 V c.a., 47-63 Hz 20.4-26.4 V c.c.
Description: Specification: 1761-L
20AWA-5A 20BWA-5A 20BWB-5A
Alim. utilisée
120 V c.a. 20 VA 30 VA Sans objet 240 V c.a. 27 VA 38 VA 24 V c.c. Sans objet 10W
Alim. capteurs 24 V c.c. ( V c.c. at mA)
Charge cap. maxi. (24 V c.c. utilisateur)
Sans objet 200 mA Sans objet
200 µF
Cycles de mise sous tension 50 000 minimum Résistance aux vibrations En service : 5 Hz à 2 kHz, 0,381 mm (0,015 in.) pic à pic, 2,5 g maximum en
montage sur panneau
(1)
, 1 h par axe
A l’arrêt : 5 Hz à 2 kHz, 0,762 mm (0,030 in.) pic à pic, 5 g maximum, 1 h par axe
Tenue aux chocs
Couple de vissage des bornes
(2)
En service : pic d‘accélération de 10 g (monté sur rail DIN : 7,5 g) (durée : 11±1 ms), 3 fois dans chaque sens, pour chaque axe A l‘arrêt : pic d‘accélération de 20 g (durée : 11±1 ms) 3 fois dans chaque sens, pour chaque axe
0,9 N-m maximum (8 livres/pouce)
(3)
Décharge électrostatique EN 61000-2 à 8K V Sensibilité aux parasites EN 61000 à 10 V/m, 27 MHz - 1000 MHz exeption
3V/m, 87 MHz - 108 MHz, 174 MHz - 230 MHz, et 470 MHz - 790 MHz Transitoire rapide EN 61000-4 avec alimentation de 2K V, E/S ; 1K V Comms Isolation 1500 V c.a.
(1) Automate monté sur rail DIN : 1 g. (2) Spécifications de montage vertical page 8. (3) Les relais sont déclassés de 2,5 g supplémentaires sur les automates à 20 points.
19
Spécifications d’entrées générales
Description Specification
Automates 100-120 V c.a. Automates 24 V c.c.
Plage de tension 79 à 132 V c.a., 47 to 63 Hz 14 à 30 V c.c. Tension d’activation 79 V c.a. mini.
132 V c.a. maxi.
Tension de désactivation 20 V c.a. 5 V c.c. Intensité d’activation 5,0 mA mini. à 79 V c.a. 47 Hz
12,0 mA nominal à 120 V c.a. 60 Hz
16,0 mA maxi. à 132 V c.a. 63 Hz Intensité de désactivation 2,5 mA maxi. 1,5 mA maxi. Impédance nominale 12 kOhms à 50 Hz
Courant d’appel maximum
(1) Pour réduire le courant d’appel maximum à 35 mA, mettez une résistance de 6,8 kOhms, 5 W en série sur la sortie. La
tension d’activation monte à 92 V c.a.
10 kOhms à 60 Hz
250 mA maxi.
(1)
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
14 V c.c. mini. 24 V c.c. nominal 26,4 V c.c. maxi. à +55 °C (+131 °F) 30,0 V c.c. max. à +30 °C (+86 °F)
2,5 mA mini. à 14 V c.c. 8,0 mA nominal à 24 V c.c. 12,0 mA maxi. à 30 V c.c.
3 kOhms
Sans objet
20
C.A./C.C Spécifications d’entrées pour 1761-L16NWA à 1761-L16NWB
Specification AC Excitation DC Excitation
Tension d’activation Minimum 18 V c.a. 14 V c.c.
Nominal 24 V c.a. 24 V c.c. Maximum 26,4 V c.a. à 55 °C (131 °F)
Intensité d’activation Minimum 3,0 mA à 18 V c.a. 2,5 mA à 14 V c.c.
Nominal 8,0 mA à 24 V c.a. 8,0 mA à 24 V c.c. Maximum 12 mA à 30 V c.a. 12 mA à 30 V c.c.
Tension désactivation Minimum 0,0 V c.a. 0,0 V c.c.
Maximum 3,0 V c.a. 5,0 V c.c.
Intensité désactivation
Fréquence Nominal 50/60 Hz Voir Temps de démarrage et Temps
Temps de démarrage Minimum 2 ms 2 ms
Temps de d’arrêt Minimum 10 ms 10 ms
Minimum 1,0 mA 1,5 mA
Plage 47 to 63 Hz
Maximum 20 ms 20 ms
Maximum 20 ms 20 ms
30 V c.a. à 30 °C (86 °F)
26,4 V c.c. à 55 °C (131 °F) 30 V c.c. at 30 °C (86 °F)
de d’arrêt
Spécifications d’entrées analogiques
Description Specification
Plage de tension -10.5 à +10.5 V c.c. - 1LSB Plage d’intensité -21 à +21 mA - 1LSB Type de données Nombre entier signé 16 bits Code d’entrée -21 à +21 mA - 1LSB, -10.5 à +10.5 V c.c. - 1 LSB -32,768 à +32,767 Impedance d’entrée-tension 210K Ω Impedance d’entrée-intensité 160Ω
Résolution d’entrée Non linéarité 0.002% Précision globale 0 °C à +55 °C ±.0.7% de la pleine échelle Dérive de précision globale 0 °C à +55 °C (maxi.) ±0.176% Erreur globale à +25 °C (+77 °F) (maxi.) ±0.525% Protection de surtension des entrées tension 24 V c.c. Protection de surintensité des entrées intensité ±50 mA Isolation d’entrée vers sortie 30 V classé en fonct./500 V isolation Câblage vers l’isolation logique
(1) Le temps de rafraîchissement de l’intensité analogique et la résolution d’entrée sont fonction de la sélection du filtre
d’entrée.
(1)
16 bit
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
21
Tableau des vitesses d’actualisation d’entrée analogique
Caractéristiques des filtres programmables Fréquence de
1ère coupure (Hz)
Bande passante de filtre (- 3 dB Fréq Hz)
Durée de rafraîchissement
(1)
(mSec)
Durée de
réglage (ms)
(1)
Résolution (Bits)
10 2,62 100,00 400,00 16 50 13,10 20,00 80,00 16
(2)
60
15,72 16,67 66,67 16
250 65,50 4,00 16,00 15
(1) La durée totale de rafraîchissement pour chaque canal est une combinaison de la durée de rafraîchissement et de la durée
de stabilisation. Lorsque plus d’un canal d’entrées analogiques est activé, le rafraîchissement maximum pour chaque canal est égal à une durée de scrutation à relais plus la durée de rafraîchissement du canal plus la durée de stabilisation. Lorsqu’un seul canal d’entrées analogiques est activé, le rafraîchissement maximum pour ce canal est égal à la durée de rafraîchissement plus une durée de scrutation à relais pour tous les rafraîchissements sauf le premier après “Going to Run” (GTR). Le premier rafraîchissement est augmenté de la durée de stabilisation.
(2) 60 Hz est le réglage par défaut.
Spécifications générales de sorties
Ty pe Relay MOSFET Tr ia c
Ten s io n Voir les diagrammes de câblage, page 113. Intensité de charge
maximum
Intensité de charge mini.
Intensité par automate 1440 VA 3 A pour L16BBB
Intensité par commun 8.0A 3 A pour L16BBB
Courant de fuite de désac. maxi.
Réponse Off à On 10 ms maxi. 0.1 ms 8,8 ms à 60 Hz
Réponse On à Off 10 ms maxi. 1 ms 11,0 ms Surintensité par point Sans objet
(1) Répétable toutes les 2 secondes à +55 ×C (+131 ×F).
Voir le tableau de classification des contacts à relais.
1 A par point à +55 °C (+131 °F) 1,5 A par point à +30 °C (+86 °F)
0,5 A par point à +55 °C (131 °F) 1 A par point à +30 °C (86 °F)
10,0 mA 1 mA 10.0 mA
6 A pour L32BBB
6 A pour L32BBB
1440 VA
Sans objet
0 mA 1 mA 2 mA à 132 V c.a..
4,5 mA à 264 V c.a.
10,6 ms à 50 Hz
4 A pour 10 ms
(1)
10 A pour 25 ms
(1)
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
22
Tableau de classification des contacts à relais
Ten si on maximum
Ampères Ampères Fermeture Ouverture Fermeture Ouverture
continus
Voltampères
240 V c.a. 7,5 A 0,75 A 2,5 A 1800 VA 180 VA 120 V c.a. 15 A 1,5 A 125 V c.c.
24 V c.c.
(1) Pour les applications à tension c.c., l’ampérage de fermeture/ouverture pour les contacts à relais peut être déterminé en
divisant 28 VA par la tension c.c. appliquée. Par exemple, 28 VA ÷ 48 V c.c. = 0,58 A. Pour les applications avec une tension c.c. inférieure à 48 V, l’ampérage de fermeture/ouverture pour les contacts à relais à ne peut dépasser 2 A. Pour les applications avec une tension supérieure à 48 V, l’ampérage de fermeture/ouverture pour les contacts à relais ne peut dépasser 1 A.
0,22 A 1,2 A
(1)
(1)
1,0 A 28 VA 2,0 A
Spécifications d’entrées analogiques
Description Spécification
Plage de tension de sortie 0 à 10 V c.c. -1LSB Plage d’intensité 4 à 20 mA - 1LSB Type de données Nombre entier signé 16 bits Non linéarité 0,02 % Réponse 2,5 ms (à 95 %) Plage de charge – sortie tension 1K Ω à ∞ Ω Plage de charge – sortie intensité 0 à 500 Ω Code de sortie 4 à 20 mA – 1 LSB, 0 à 10 V c.c. – 1LSB 0 à 32 767 Erreur de câblage de sortie tension supporte les courts-circuits Erreur de câblage de sortie intensité supporte les courts-circuits Résolution de sortie 15 bits Temps de stabilisation de sortie analogique 3 3 ms (maximum) Précision globale 0 °C à +55 °C ±1 % de la pleine échelle Décalage de précision globale 0 °C à +55 °C (maxi.) ±0,28 % Erreur globale à +25 ×C (+77 ×F) (maxi.) 0,2% Câblage vers l’isolation logique 30 V classé en fonct./500 V isolation
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
Assistance Rockwell Automation
Rockwell Automation fournit des informations techniques sur Internet pour vous aider à utiliser ses produits. Sur le site base de connaissances regroupant les questions fréquemment posées, des notes techniques et des profils d’application, des exemples de code et des liens vers des mises à jour de logiciels (service pack). Vous y trouverez également la rubrique « My Support », que vous pouvez personnaliser pour utiliser au mieux ces outils.
Si vous souhaitez une assistance technique supplémentaire par téléphone pour l’installation, la configuration et le dépannage de vos produits, nous proposons les programmes d’assistance TechConnect. Pour de plus amples informations, contactez votre distributeur ou votre représentant Rockwell Automation, ou allez sur le site http://support.rockwellautomation.com.
Aide à l’installation
En cas de problème sur un module matériel dans les 24 heures suivant son installation, consultez les informations données dans le présent manuel. Vous pouvez également appeler l’Assistance Rockwell Automation à un numéro spécial, afin d’obtenir de l’aide pour la mise en service de votre module
Pour les États-Unis +1.440.646.3434 du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00 (heure de la côte est) Pour les autres pays Contactez votre représentant Rockwell Automation pour tout problème technique.
Procédure de retour d’un nouveau produit
Rockwell Automation teste tous ses produits pour en garantir le parfait fonctionnement à leur sortie d’usine. Cependant, si votre produit ne fonctionne pas et doit faire l’objet d’un retour, procédez comme suit
:
Pour les États-Unis Contactez votre distributeur. Vous devrez lui fournir le numéro de dossier que le
Pour les autres pays Contactez votre représentant Rockwell Automation pour savoir comment procéder.
Allen-Bradley, Rockwell Automation, MicroLogix et TechConnect sont des marques commerciales de Rockwell Automation, Inc.
Les marques commerciales n’appartenant pas à Rockwell Automation sont la propriété de leurs sociétés respectives.
http://support.rockwellautomation.com, vous trouverez des manuels techniques, une
:
Centre d’assistance vous aura communiqué (voir le numéro de téléphone ci-dessus), afin de procéder au retour.
Publication 1761-IN001C-MU-P – Septembre 2007
Copyright © 2007 Rockwell Automation, Inc. Tous droits réservés.
24
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
Installationsanleitung

Deutscher Abschnitt

Speicherprogrammierbare Steuerungen MicroLogix 1100

Bestellnummern 1761-L10BWA, -L10BWB, -L10BXB, -L16AWA, -L16BWA,
-L16BWB, -L16BBB, -L16NWA, -L16NWB, -L20AWA-5A, -L20BWA-5A,
-L20BWB-5A, -L32AAA, -L32AWA, -L32BWA, -L32BWB, -L32BBB
Überblick
Installieren Sie die Steuerung mit Hilfe dieser Installationsanleitung. Die einzigen Werkzeuge, die Sie hierzu benötigen, sind ein Flachkopfoder Kreuzschlitzschraubendreher und eine Bohrmaschine.
Details der Bestellnummer
Die Bestellnummer der Steuerung setzt sich aus den folgenden Komponenten zusammen:
1761 - L 20 A W A - 5 A
Bulletinnummer
Grundeinheit
E/A-Anzahl der Einheit
Eingangssignal: A = 120V AC B = 24V DC N = 24V AC oder 24V DC
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
Analoge E/A
Analoge Schaltkreise Eingänge = 4 Ausgänge= 1
Netzteil: A = 120/240V AC B = 24V DC
Ausgangstyp: A = Triac B = 24V DC FET W = Relais X = Relais/24V DC FET
26
Weitere Infürmationen

Zugehörige Publikationen

Für Siehe Dokument Pub.-Nr.
Eine ausführlichere Beschreibung der Installation und Handhabung Ihrer programmierbaren Steuerung MicroLogix 1000
Weitere Infürmationen über ordnungsgemäße Verdrahtungs- und Erdungsverfahren
The procedures necessary to install and connect the AIC+ and DNI.
Eine ausführlichere Beschreibung der Installation und Verwendug des erweiterten Schnittstellenwandlers AIC+
Eine ausführlichere Beschreibung der Installation und Verwendung der DeviceNet- Schnittstelle
Eine ausführlichere Beschreibung der Installation und Verwendung der Ethernet- Schnittstelle
Zu diesem Produkt gibt es eine Benutzerhandbuch, das Sie wie folgt bestellen können:
sich eine kostenlose elektronische Version aus dem Internet herunterladen: http://literature.rockwellautomation.com
ein gedrucktes Handbuch bei einem Allen-Bradley-Distributor oder einem Rockwell Automation-Vertriebsbüro in Ihrer Nähe beziehen.
MicroLogix 1000 Programmable Controllers User Manual
Richtlinien zur Verdrahtung und Erdung von industriellen Automatisierungssystemen
Advanced Interface Converter (AIC+) and DeviceNet Interface (DNI) Installation Instructions
AIC+ Advanced Interface Converter User Manual
DeviceNet Interface User Manual 1761-6.5
Ethernet Interface User Manual 1761-UM006
1761-6.3DE
1770-4.1DE
1761-5.11
1761-6.4
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
27

Sicherheitsinfürmationen

Diese Ausrüstung ist nur für den Einsatz in Bereichen der Klasse I, Division 2, Gruppen A, B, C, D oder in nicht-gefährlichen Bereichen geeignet (wenn das Produkt oder die Verpackung gekennzeichnet ist).
WARNING
!
Verwenden Sie für Gefahrenbereiche der Klasse I, Division 2 ausschließlich die folgenden Kommunikationskabel.
Umgebungsklassifikation Kommunikationskabel
Klasse I, Division 2 Gefahrenbereiche
Gefahrenbereich:
Das Auswechseln von Komponenten kann dazu führen, daß die Ausrüstung nicht länger für Klasse I, Division2 geeignet ist.
Ersetzen oder trennen Sie keine Komponenten, ohne vorher den Strom abzuschalten und darauf zu achten, daß der Bereich nicht länger als gefährlich gilt.
Verbinden oder trennen Sie keine Komponenten, solange der Strom noch angeschaltet ist, es sei denn, der Bereich gilt nicht mehr als gefährlich.
Dieses Produkt muß in einem Gehäuse installiert werden. Alle an diesem Produkt angeschlossenen Kabel müssen in diesem Gehäuse bleiben oder durch ein Kabelschutzrohr oder andere Mittel geschützt sein.
1761-CBL-PM02 Serie C 1761-CBL-HM02 Serie C 1761-CBL-AM00 Serie C 1761-CBL-AP00 Serie C 2707-NC8 Serie B 2707-NC9 Serie B 2707-NC10 Serie B 2707-NC11 Serie B
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
28
Physikalische Abmessungen
Steuerung: 1761- Länge:
in mm
L10BWA 120 73 80 L16BWA L16NWA L16AWA 133 L20AWA-5A 200 L20BWA-5A L32AWA L32BWA L32AAA L10BWB 120 40 L10BXB L16BBB L16BWB L16NWB L20BWB-5A 200 L32BBB L32BWB
Tiefe: in mm
Platzbedarf der Steuerung
Die nachstehende Abbildung zeigt den
minimalen
empfohlenen Platzbedarf der Steuerung.
Höhe: in mm
Oberseite
Seite
A
Unterseite
B
Seite
A
A. Größer als oder gleich 50,8 mm. B. Größer als oder gleich 50,8 mm.
B
Hinweis: Die Abbildung zeigt eine horizontale Montage der Steuerung.
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
29

Horizontale Montage der Steuerung

Die Steuerung sollte horizontal innerhalb eines Gehäuses auf einer DIN-Schiene oder mit Befestigungsschrauben montiert werden. Verwenden Sie die vorne in diesem Dokument befindliche Montageschablone, um die Steuerung ordnungsgemäß zu montieren und dabei die richtigen Abstände einzuhalten.
ATTENTION
Achten Sie beim Bohren der Montagelöcher für die Steuerung auf Metallspäne, da diese das Innere der Steuerung beschädigen könnten. Bohren Sie keine Löcher oberhalb einer montierten Steuerung, falls deren Schutzhülle bereits entfernt wurde.
!
Verwendung einer DIN-Schiene
Zur Installation der Steuerung auf der DIN-Schiene:
1. Montieren Sie die DIN-Schiene. (Sicherstellen,
daß die Plazierung der Steuerung auf der DINSchiene den empfohlenen Abstandsanfürderungen entspricht. Auf die Montageschablone am Anfang des Dokuments verweisen.)
2. Haken Sie den obersten Schlitz über der
DIN-Schiene ein.
3. Drücken Sie die Steuerung gegen die Schiene und lassen Sie die Steuerung einrasten.
4. Entfernen Sie die Schutzhülle erst nachdem Sie die Verdrahtung der Steuerung beendet haben.
B
A
DINSchiene
C
Beschriftung Abmessung
A84 mm B33 mm C16 mm
Um die Steuerung von der DIN-Schiene abzunehmen:
1. Plazieren Sie einen Schraubendreher im
DIN-Schienenriegel an der Unterseite der Steuerung.
2. Halten Sie die Steuerung fest und biegen Sie den
Riegel nach unten, bis die Steuerung aus der DIN-Schiene springt.
Seitenansicht
Seitenansicht
Schutzhülle
DINSchiene
Montage­schablone
DINSchiene
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
30
Verwendung von Befestigungsschrauben
Zur Installation der Steuerung mit Befestigungsschrauben:
1. Nehmen Sie die vorne in diesem
Dokument befindliche Montageschablone heraus.
2. 2. Befestigen Sie die Schablone an der
Montagefläche. (Stellen Sie sicher, daß die entsprechenden Abstände eingehalten wurden.)
3. 3. Bohren Sie die Löcher durch die
Schablone.
4. 4. Entfernen Sie die Montageschablone.
5. 5. Montieren Sie die Steuerung.
6. 6. Entfernen Sie die Schutzhülle erst
nachdem Sie die Verdrahtung der Steuerung beendet haben.
Montage­schablone
Schutzhülle
Vertikale Montage der Steuerung
Die Steuerung kann auch vertikal innerhalb eines Gehäuses mit Befestigungsschrauben oder auf einer DIN-Schiene montiert werden. Zur Gewährleistung der Stabilität der Steuerung empfehlen wir die Verwendung von Befestigungsschrauben.
Die folgenden Umgebungsspezifikationen dürfen nicht überschritten werden, damit die Zuverlässigkeit der Steuerung sichergestellt ist.
Oberseite
Seite
A
Unterseite
A. Größer als oder gleich 50,8 mm.
A
A
Beschreibung: Spezifikation:
Betriebstemperatur Betriebsstoß
(Paneelmontage)
Seite
Betriebsstoß
A
(Montage an einer DIN-Schiene)
(1) Die DC-Eingangsspannung wird ab 30 ×C linear vermindert (von 30 V auf 26,4 V).
0 °C bis 40 °C 9,0 g Spitzenbeschleunigung (11±1 ms Dauer)
3mal jede Richtung, jede Achse 7,0 g Spitzenbeschleunigung (11±1 ms Dauer)
3mal jede Richtung, jede Achse
(1)
Hinweis: Bei einer vertikalen Montage der Steuerung sollte das Typenschild nach unten zeigen.
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
Loading...
+ 104 hidden pages