Suivez ces instructions pour installer votre automate. Vous n'avez besoin que d'un tournevis
à tête plate ou cruciforme et d'une perceuse.
Description de la référence catalogue
La référence catalogue de cet automate se décompose ainsi :
Numéro de référence
Automate
Nombre d’unités d’E/S : 20
Signal d’entrée :
A = 120 V c.a.
B = 24V c.c.
N = 24 V c.a. ou 24 V c.c.
1761 - L 20 A W A - 5 A
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
E/S analogiques
Circuits analogiques :
Entrées = 4
Sorties = 1
Bloc d’alimentation :
A = 120/240 V c.a.
B = 24 V c.c.
Type de sortie :
B = 24 V c.c.
W = Relais
X = Relais/24 V c.c. FET
4
Pour plus d'information
Publications associées
PourVoir ce documentRéf.
Plus de détails sur l'installation et l'utilisation de
l'automate programmable MicroLogix 1000.
Plus d'informations sur le câblage et les techniques de
mise à la terre.
Une description plus en détail sur l'installation et
l'utilisation de votre convertisseur d'interface évolué
(AIC+).
Une description plus en détail sur l'installation et
l'utilisation de votre interface DeviceNet (DNI).
Une description plus en détail sur l'installation et
l'utilisation de votre interface Ethernet (ENI).
Pour vous procurer un manuel, vous pouvez :
• en télécharger une version électronique gratuite à partir du site Internet
http://literature.rockwellautomation.com
• en acheter un exemplaire imprimé en contactant votre distributeur Allen-Bradley ou
votre représentant Rockwell Automation
Manuel d'utilisation de l'automate
programmable Micrologix 1000
Directives de câblage et de mise à
la terre pour automatisation
industrielle
AIC+ Advanced Interface Converter
User Manual
DeviceNet Interface User Manual1761-6.5
DeviceNet Interface User Manual1761-UM006A
1761-6.3FR
1770-4.1FR
1761-6.4
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
5
Sécurité
Cet équipement est conçu pour être utilisé dans des environnements de Classe 1, Division 2,
Groupes A, B, C, D ou non dangereux (si indiqué sur le produit ou l'emballage).
AVERTISSEMENT
!
N'utiliser que les câbles de communication suivants dans des environnements dangereux de
Classe 1, Division 2.
Classification d'environnementCâble de communication
Environnement dangereux Classe 1, Division 21761-CBL-PM02 Série C
Danger d'explosion :
• La substitution de composants peut rendre cet équipement
impropre à une utilisation en environnement de Classe 1,
Division 2.
• Ne pas remplacer de composants ou déconnecter l'équipement
sans s'être assuré que l'alimentation est coupée et que
l'environnement est classé non dangereux.
• Ne pas connecter ou déconnecter les connecteurs lorsque le
circuit est alimenté, à moins que l'environnement ne soit classé
non dangereux.
• Ce produit doit être installé dans un boîtier. Tous les câbles qui lui
sont connectés doivent rester dans le boîtier ou être protégés.
1761-CBL-HM02 Série C
1761-CBL-AM00 Série C
1761-CBL-AP00 Série C
2707-NC8 Série B
2707-NC9 Série B
2707-NC10 Série B
2707-NC11 Série B
A. Supérieur ou égal à 50,8 mm (2 in.)
B. Supérieur ou égal à 50,8 mm (2 in.)
Remarque : L'automate est montré en montage horizontal.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
7
Montage horizontal de l'automate
L'automate doit être monté horizontalement dans une armoire à l'aide d'un rail DIN ou de vis
de fixation. Servez-vous du gabarit contenu dans ce document pour monter correctement
l'automate en respectant les dégagements appropriés.
ATTENTION
Faites attention aux copeaux de metal lors du percement des trous de
fixation. Les copeaux qui tombent dans l’automate peuvent causer des
dégats. Ne percez pas de trou au-dessus d’un automate déjà en place si
son enveloppe de protection a été retirée.
!
Montage sur rail DIN
Pour installer votre automate sur le rail DIN :
1. Montez le rail DIN. (Assurez-vous que la
position de l’automate sur le rail DIN réponde
aux normes de dégagement recommandées.
Retirer le gabarit de montage figurant à
l'intérieur de l’avant dernière page du présent
document.
2. Emboîtez la fente supérieure sur le rail DIN.
3. Appuyez l’automate contre le rail jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
4. Conservez l’enveloppe de protection jusqu’à
ce que vous ayez fini de câbler l’automate.
B
A
Rail DIN
C
Pour retirer l'automate du rail DIN :
1. Insérez la pointe d’un tournevis dans le loquet
du rail DIN au bas de l’automate.
2. Tenez bien l’automate et pressez vers le bas
sur le loquet jusqu’à ce que l’automate se
dégage du rail DIN.
Enveloppe de
protection
Vue latérale
Rail DIN
LégendeDimension
A84 mm (3.3 in.)
B33 mm (1,3 in.)
C16 mm (0,63 in.)
Vue latérale
Gabarit de
montage
Rail DIN
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
8
Montage par vis
Pour installer l’automate avec des vis :
1. Découpez le gabarit de montage figurant à
l'intérieur de l’avant dernière page du
présent document.
2. Fixez le gabarit à la surface de
montage.(Assurez-vous que les
dégagements autour de l’automate sont
satisfaisants.)
3. Percez les trous à travers le gabarit.
4. Retirez le gabarit.
5. Montez l’automate.
6. Conservez l’enveloppe de protection
jusqu’à ce que vous ayez fini de câbler
l’automate.
Gabarit de
montage
Enveloppe de
protection
Montage vertical de l'automate
L'automate peut être également monté verticalement dans une armoire à l'aide de vis de
fixation ou d'un rail DIN. Pour une meilleure stabilité, nous recommandons les vis de
fixation. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section précédente.
Pour garantir la fiabilité de l'automate, les spécifications d'environnement suivantes ne doivent
pas être dépassées.
Dessus
A
Côté
A
Dessous
A
A. Supérieur ou égal à 50,8 mm (2 in.).
Description :Spécification :
Température de
fonctionnement
Tenue aux chocs,
Côté
en fonctionnement
(monté sur panneau)
A
Operating Shock
(DIN rail mounted)
(1) Tension d’entrée c.c. déclassé de façon linéaire à partir de + 30 °C (30 V à 26,4V).
0 °C à + 40 °C (+ 32 °F à + 113 °F)
Pic d’accélération de 9 g (pendant 11 ±1 ms)
3 fois dans chaque sens, sur chaque axe
Pic d’accélération de 7 g (pendant 11 ±1 ms)
3 fois dans chaque sens, sur chaque axe
(1)
Remarque : Lorsque vous montez votre automate verticalement, la plaque signalétique doit
être vers le bas.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
Câblage de votre automate
9
Type d e câble :
Fil unique
Fil à brins
IMPORTANT
Section : (2 fils maximum par borne à vis)
Calibre 14 à 22 (2,08 à 0,326 mm2)
Calibre 16 à 22 (1,31 à 0,326 mm2)
Le diamètre de la borne à vis est de 5,5 mm (0,220 in.). Les bornes
d’entrée et de sortie de l’automate MicroLogix 1000 sont conçues pour
les cosses plates suivantes.
W
X
L
E
Call-outDimension
C6,35 mm (0,250 in.)
E10,95 mm (0,431 in.) maximum
L14,63 mm (0,576 in.)
W6,35 (0,250 in.)
C
X3,56 mm (0,140 in.)
C + X9,91 mm (0,390 in.) maximum
Nous recommandons d’utiliser l’un des modèles de cosses plates AMP : référence 53120–1
avec le calibre 22–16, ou nº 53123–1 avec 16–14.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
10
IMPORTANT
IMPORTANT
Si vous utilisez des câbles sans cosses, assurez–vous qu’ils sont
fermement maintenus par la plaque de pression. Ceci est
particulièrement important pour les quatre emplacements des bornes
d’extrémité où la plaque de pression ne touche pas la paroi extérieur.
Faites attention en dénudant les fils. Des fragments de fil qui tombent
dans l’automate peuvent causer des dégâts. Enlevez l’enveloppe de
après
protection
avoir câblé votre automate. Si vous ne le faites pas,
l’automate risque de surchauffer.
IMPORTANT
Ce symbole indique une borne de mise à la terre fonctionnelle qui
fournit un passage de faible impédance entre les circuits
électriques et la terre dans un but autre que la sécurité, comme
l’amélioration de l’immunité aux interférences.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
Enveloppe
protectrice
11
Mise à la terre de l’automate
Dans les systèmes électroniques, la mise à la terre limite les perturbations dues aux
interférences électromagnétiques (EMI). Tirez le câble de connexion à la barette de masse à
partir de la vis mise à la terre (troisième vis en partant de la gauche sur la rangée des bornes de
sortie). Parmi les câbles indiqués, chosissez celui avec la plus grande section.
Enveloppe protectrice (à
enlever après câblage)
ATTENTION
!
Pour chaque appareil de votre application, vous devez effectuer une connexion à la terre
correcte. Pour de plus amples informations sur les directives d’une mise à la terre correcte,
consultez la publication 1770-4.1FR,
automatisation industrielle
Tous les appareils connectés au bloc d’alimentation utilisateur de 24 V
ou au canal RS-232 doivent être reliés à la masse du châssis ou
flottants. Le non-respect de cette procédure peut causer des dégâts
matériel ou des blessures.
La masse du châssis, la masse utilisateur de 24 V et celle du
connecteur RS-232 sont connectées en interne. Connectez la vis de
mise à la terre à la masse du châssis avant de connecter d’autres
appareils.
Sur les automates 1761-L10BWB, -L10BXB, -L16BWB, -L16BBB,
-L16NWB, -L20BWB-5A, -L32BBB et -L32BWB, l’alimentation
utilisateur 24 V c.c. IN et la masse du châssis sont connectés en
interne.
Directives de câblage et de mise à la terre par
.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
12
Suppression des surtensions
Les appareils à charge inductive tels que les démarreurs et les électro-aimants nécessitent
l’utilisation de dispositifs de suppression de surtension pour la protection des contacts de
sortie de l’automate. Le changement de charges inductives sans protection contre les
surtensions peut
sensiblement
dispositif de suppression de surtension directement sur la bobine d’un appareil à induction,
vous prolongez la durée de vie des contacts. Vous réduisez également les effets des
transitoires de tension engendrés par l’interruption de l’alimentation et vous empêchez les
parasites électriques de s’étendre au câblage du système.
Le schéma suivant montre une sortie équipée d’un dispositif de suppression de surtension. Il
est recommandé de placer ce dispositif aussi près que possible de la charge.
C.A./C.C.
SORT. 0
SORT. 1
SORT. 2
Sorties
c.a. ou c.c.
SORT. 3
SORT. 4
SORT. 5
SORT. 6
SORT. 7
COM
réduire la durée de vie des contacts à relais. En ajoutant un
+ c.c. ou L1
Condensateur
COM c.c. ou L2
Si vous connectez une sortie FET de micro-automate à une charge inductive, nous
recommandons d’utiliser une diode 1N4004 pour la suppression de surtension, comme le
montre le schéma de la
page 13.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
13
Les méthodes de suppresion de surtension pour les appareils à charge inductive c.a. peuvent
être une varistance, un circuit RC ou un suppression de surtension Allen-Bradley. Ces
composants doivent être spécifiquement adoptés pour supprimer la caractéristique transitoire
de l’appareil inductif en question. Reportez-vous au tableau de la
page 14 pour connaître les
dispositifs recommandés.
Comme le montre l’illustration suivante, ces circuits de suppression de surtension se
connectent directement sur la charge. Cela réduit le risque d’arc électrique sur les contacts de
sortie. (Un transitoire élevé peut entraîner un arc électrique lors de la mise hors tension d’un
appareil à inductif.)
Suppression de surtension pour appareils à charge inductive c.a. et c.c.
Dispositif de sortie
VaristanceRéseau RCDiode (Un dispositif de
Dispositif de sortie
Dispositif de sortie
suppression de surtension
peut aussi être utilisé.)
Si vous connectez une sortie triac de micro-automate pour contrôler une charge inductive, il
est recommandé d’utiliser des varistances pour éliminer les parasites. Choisissez une
varistance appropriée à l’application. Les dispositifs recommandés pour les sorties triac lors
de la commutation de charges inductives 120 V c.a. sont Harris MOV, référence V175 LA10A
ou MOV Allen-Bradley, référence 599-K04 ou 599-KA04. Consultez la documentation du
fabricant pour choisir une varistance adaptée à votre application.
Pour les appareils à charge inductive c.c., une diode est recommandée. Une diode 1N4004 est
acceptable pour la plupart des applications. Un dispositif de suppression peut également être
utilisé. Reportez-vous au tableau de la page 14 pour connaître les dispositifs recommandés.
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
14
Dispositifs de suppression de surtension recommandés
Nous recommandons les dispositifs de suppression de surtension Allen-Bradley du tableau
suivant pour l’utilisation avec les relais, contacteurs et démarreurs Allen-Bradley.
AppareilTension de bobineRéférence du
Démarreur référence 509
Démarreur référence 509
Contacteur référence 100
Contacteur référence 100
Démarreur référence 709120 V c.a. 1401-N10
Relais référence 700, type R, RMBobinage c.a.Non nécessaire
Relais référence 700, type R
Relais référence 700, type RM
Relais référence 700, type R
Relais référence 700, type RM
Relais référence 700, type R
Relais référence 700, type RM
Relais référence 700, type R
Relais référence 700, type RM
Relais référence 700, type R
Relais référence 700, type RM
Relais référence 700, type N, P, ou PK150 V maxi., c.a. ou c.c.700-N24
Equipements électroniques divers limités à 35 VA,
moulés
120 V c.a.
240 V c.a.
120 V c.a.
240 V c.a.
12 V c.c.
12 V c.c.
24 V c.c.
24 V c.c.
48 V c.c.
48 V c.c.
115-125 V c.c.
115-125 V c.c.
230-250 V c.c.
230-250 V c.c.
150 V maxi., c.a. ou c.c.700-N24
dispositif
599-K04
599-KA04
199-FSMA1
199-FSMA2
199-FSMA9
199-FSMA9
199-FSMA9
199-FSMA10
199-FSMA11
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
NPN et PNP
Toutes les entrées c.c. du MicroLogix 1000 peuvent être configurées NPN ou PNP en
fonction de la connexion DC COM sur le MicroLogix.
Mode :Définition :
NPNL’entrée est activée lorsqu’une haute tension arrive à la borne d’entrée (actif haut).
PNPL’entrée est activée lorsqu’une basse tension arrive à la borne d’entrée (actif bas).
Exemples de câblage NPN et PNP
1761-L32BWA
Entrées NPNEntrées PNP
V c.c. (-)
pour NPN
Connectez l’alimentation V c.c. (–) à la borne DC COM du MicroLogix.
Connectez l’alimentation V c.c. (+) à la borne DC COM du MicroLogix.
Les circuits d’entrées analogiques peuvent surveiller les signaux d’intensité
convertir en données numériques série. La sortie analogique accepte une fonction tension
intensité, tel qu’illustré ci–dessous.
et
de tension et les
ou
Capteur 1
Tension (V)
Reliez par
cavalier les
entrées
inutilisées.
Capteur 2
Tension (V)
I/10 I/11
IA
SHD
VAC
O/4 O/5 O/6
VDC
Vous pouvez configurer les sorties pour un
fonctionnement tension ou intensité.
IA/0
V (+)
IA/1
V (+)
O/7
IA
(-)
NOT
USED
IA
SHD
OA
SHD
IA/2
I (+)
OA/0
V (+)
- ou -
IA/3
I (+)
OA/0
I (+)
Capteur 3
Intensité (I)
IA
(-)
OA
(-)
Capteur 4
Intensité (I)
Compteur
L’automate ne fournit pas d’alimentation en boucle pour les entrées analogiques. Utilisez une
alimentation qui corresponde aux spécifications du transmetteur.
Transmetteur à 2 fils
Alimen-
+
tation
-
Transmetteur à 3 fils
Alimentation
+
-
Transmetteur
+-
Transmetteur
Aliment.Signal
GND
Automate
IA/0 - 3 (+)
IA (-)
Automate
IA/0 - 3 (+)
IA (-)
Transmetteur à 4 fils
Alimentation
+
-
Transmetteur
Aliment.Signal
+-+
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
Automate
IA/0 - 3 (+)
-
IA (-)
17
Réduction des parasites électriques sur les automates
analogiques
Les entrées analogiques emploient des filtres numériques à haute fréquence qui réduisent
considérablement les effets des parasites électriques sur les signaux d’entrées. Cependant, en
raison de la diversité des applications et des environnements où les modules analogiques sont
installés, il est impossible d’affirmer que tous les parasites seront supprimés par les filtres
d’entrées.
Plusieurs solutions peuvent être utilisées pour tenter de supprimer les parasites sur les signaux
analogiques :
• installez le MicroLogix 1000 dans un boîtier normalisé (par ex. NEMA). Assurez-vous
que le MicroLogix 1000 est correctement mis à la terre.
• utilisez le câble Belden_ 8761 pour la connexion des canaux analogiques en vous
assurant que le fil de décharge et la lamelle de blindage sont correctement reliés à la
terre.
• connectez le câble Belden séparément de tout autre câble. Une protection
supplémentaire contre les parasites peut être obtenue en faisant passer les câbles dans
des conduits mis à la terre.
Mise à la terre du câble analogique
Utilisez des câbles de communication blindés
(Belden 8761). Le câble Belden a deux fils de
signaux (noir et transparent), un fil de décharge
et une lamelle de blindage. Le fil de décharge et la
lamelle de blindage doivent être mis à la terre à
Température de fonctionnement0 °C à +55 °C (+32 °F à +131 °F) pour montage horizontal
0 °C à +40 °C (+32 °F à +104 °F) pour montage vertical
Température de stockage-40 °C à +85 °C (-40 °F à +185 °F)
Humidité en fonctionnement5 à 95% sans condensation
Certification (lorsque le produit ou l’emballage
portent le marquage)
(1) Tension d’entrée c.c. déclassée de façon linéaire à partir de + 30 °C (30 V à 26,4 V).
• Certification C-UL Classe I, Division 2, Groupes A,B,C,D
• Certification UL (Classe I, Division 2, Groupes A,B,C,D)
• Conforme à toutes les directives applicables CE/Groupe C
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
(1)
18
Spécifications générales
Description :Spécification : 1761-L
16AWA 32AWA 10BWA 16BWA 32BWA 32AAA 16BBB 10BWB
Taille/type mémoire1 K EEPROM (environ 737 mots d’instructions : 437 mots de données)
Tension du bloc
d’alimentation
Alim.
utilisée
120 V c.a. 15 VA19 VA24 VA26 VA29 VA16 VASans objet
240 V c.a. 21 VA25 VA32 VA33 VA36 VA22 VA
24 V c.c. Sans objet5W7W
Courant d’appel
d’alimentation maxi.
Alim. capteurs 24 V
c.c. ( V c.c. at mA)
Charge cap. maxi.
(24 V c.c. utilisateur)
Cycles de mise sous
tension
Résistance aux
vibrations
Tenue aux chocs
Couple de vissage des
bornes
Décharge
électrostatique
Sensibilité aux
parasites
Transitoire rapideEN 61000-4 avec alimentation de 2K V, E/S ; 1K V Comms
Isolation1500 V c.a.
(1) Automate monté sur rail DIN : 1 g.
(2) Spécifications de montage vertical page 8.
(3) Les relais sont déclassés de 2,5 g supplémentaires sur les automates à 32 points.
85-264 V c.a., 47-63 Hz20.4-26.4 V c.c.
30 A pour 8 ms30 A pour 4 ms
Sans objet200 mASans objet
200 µF
50 000 minimum
En service : 5 Hz à 2 kHz, 0,381 mm (0,015 in.) pic à pic, 2,5 g maximum en montage sur
(1)
panneau
A l’arrêt : 5 Hz à 2 kHz, 0,762 mm (0,030 in.) pic à pic, 5 g maximum, 1 h par axe
(2)
En service : pic d‘accélération de 10 g (monté sur rail DIN : 7,5 g)
(durée : 11±1 ms), 3 fois dans chaque sens, pour chaque axe
A l‘arrêt : pic d‘accélération de 20 g (durée : 11±1 ms) 3 fois dans chaque sens,
, 1 h par axe
(3)
pour chaque axe
0,9 N-m maximum (8 livres/pouce)
EN 61000-2 à 8K V
EN 61000 à 10 V/m, 27 MHz - 1000 MHz exeption
3V/m, 87 MHz - 108 MHz, 174 MHz - 230 MHz, et 470 MHz - 790 MHz
16BWB
32BWB
32BBB
Spécifications générales analogiques
Description:Specification: 1761-L
20AWA-5A20BWA-5A20BWB-5A
Taille/type mémoire1 K EEPROM (environ 737 mots d’instructions : 437 mots de données)
Tension du bloc
d’alimentation
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
85-264 V c.a., 47-63 Hz20.4-26.4 V c.c.
Description:Specification: 1761-L
20AWA-5A20BWA-5A20BWB-5A
Alim.
utilisée
120 V c.a. 20 VA30 VASans objet
240 V c.a. 27 VA38 VA
24 V c.c.Sans objet10W
Alim. capteurs 24 V c.c. ( V
c.c. at mA)
Charge cap. maxi.
(24 V c.c. utilisateur)
Sans objet200 mASans objet
200 µF
Cycles de mise sous tension 50 000 minimum
Résistance aux vibrationsEn service : 5 Hz à 2 kHz, 0,381 mm (0,015 in.) pic à pic, 2,5 g maximum en
montage sur panneau
(1)
, 1 h par axe
A l’arrêt : 5 Hz à 2 kHz, 0,762 mm (0,030 in.) pic à pic, 5 g maximum, 1 h par axe
Tenue aux chocs
Couple de vissage des
bornes
(2)
En service : pic d‘accélération de 10 g (monté sur rail DIN : 7,5 g)
(durée : 11±1 ms), 3 fois dans chaque sens, pour chaque axe
A l‘arrêt : pic d‘accélération de 20 g (durée : 11±1 ms) 3 fois dans chaque sens,
pour chaque axe
0,9 N-m maximum (8 livres/pouce)
(3)
Décharge électrostatiqueEN 61000-2 à 8K V
Sensibilité aux parasitesEN 61000 à 10 V/m, 27 MHz - 1000 MHz exeption
3V/m, 87 MHz - 108 MHz, 174 MHz - 230 MHz, et 470 MHz - 790 MHz
Transitoire rapideEN 61000-4 avec alimentation de 2K V, E/S ; 1K V Comms
Isolation1500 V c.a.
(1) Automate monté sur rail DIN : 1 g.
(2) Spécifications de montage vertical page 8.
(3) Les relais sont déclassés de 2,5 g supplémentaires sur les automates à 20 points.
19
Spécifications d’entrées générales
DescriptionSpecification
Automates 100-120 V c.a.Automates 24 V c.c.
Plage de tension79 à 132 V c.a., 47 to 63 Hz14 à 30 V c.c.
Tension d’activation79 V c.a. mini.
132 V c.a. maxi.
Tension de désactivation20 V c.a.5 V c.c.
Intensité d’activation5,0 mA mini. à 79 V c.a. 47 Hz
12,0 mA nominal à 120 V c.a. 60 Hz
16,0 mA maxi. à 132 V c.a. 63 Hz
Intensité de désactivation2,5 mA maxi.1,5 mA maxi.
Impédance nominale12 kOhms à 50 Hz
Courant d’appel maximum
(1) Pour réduire le courant d’appel maximum à 35 mA, mettez une résistance de 6,8 kOhms, 5 W en série sur la sortie. La
tension d’activation monte à 92 V c.a.
10 kOhms à 60 Hz
250 mA maxi.
(1)
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
14 V c.c. mini.
24 V c.c. nominal
26,4 V c.c. maxi. à +55 °C (+131 °F)
30,0 V c.c. max. à +30 °C (+86 °F)
2,5 mA mini. à 14 V c.c.
8,0 mA nominal à 24 V c.c.
12,0 mA maxi. à 30 V c.c.
3 kOhms
Sans objet
20
C.A./C.C Spécifications d’entrées pour 1761-L16NWA à 1761-L16NWB
SpecificationAC ExcitationDC Excitation
Tension d’activationMinimum18 V c.a.14 V c.c.
Nominal24 V c.a.24 V c.c.
Maximum26,4 V c.a. à 55 °C (131 °F)
Intensité d’activation Minimum3,0 mA à 18 V c.a.2,5 mA à 14 V c.c.
Nominal8,0 mA à 24 V c.a.8,0 mA à 24 V c.c.
Maximum12 mA à 30 V c.a.12 mA à 30 V c.c.
Tension désactivation Minimum0,0 V c.a.0,0 V c.c.
Maximum3,0 V c.a.5,0 V c.c.
Intensité
désactivation
FréquenceNominal50/60 HzVoir Temps de démarrage et Temps
Temps de démarrage Minimum2 ms2 ms
Temps de d’arrêtMinimum10 ms10 ms
Minimum1,0 mA1,5 mA
Plage47 to 63 Hz
Maximum20 ms20 ms
Maximum20 ms20 ms
30 V c.a. à 30 °C (86 °F)
26,4 V c.c. à 55 °C (131 °F)
30 V c.c. at 30 °C (86 °F)
de d’arrêt
Spécifications d’entrées analogiques
DescriptionSpecification
Plage de tension-10.5 à +10.5 V c.c. - 1LSB
Plage d’intensité-21 à +21 mA - 1LSB
Type de donnéesNombre entier signé 16 bits
Code d’entrée -21 à +21 mA - 1LSB, -10.5 à +10.5 V c.c. - 1 LSB-32,768 à +32,767
Impedance d’entrée-tension210K Ω
Impedance d’entrée-intensité160Ω
Résolution d’entrée
Non linéarité0.002%
Précision globale 0 °C à +55 °C±.0.7% de la pleine échelle
Dérive de précision globale 0 °C à +55 °C (maxi.)±0.176%
Erreur globale à +25 °C (+77 °F) (maxi.)±0.525%
Protection de surtension des entrées tension24 V c.c.
Protection de surintensité des entrées intensité±50 mA
Isolation d’entrée vers sortie30 V classé en fonct./500 V isolation
Câblage vers l’isolation logique
(1) Le temps de rafraîchissement de l’intensité analogique et la résolution d’entrée sont fonction de la sélection du filtre
d’entrée.
(1)
16 bit
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
21
Tableau des vitesses d’actualisation d’entrée analogique
Caractéristiques des filtres programmables
Fréquence de
1ère coupure
(Hz)
Bande passante
de filtre
(- 3 dB Fréq Hz)
Durée de
rafraîchissement
(1)
(mSec)
Durée de
réglage (ms)
(1)
Résolution
(Bits)
102,62100,00400,0016
5013,1020,0080,0016
(2)
60
15,7216,6766,6716
25065,504,0016,0015
(1) La durée totale de rafraîchissement pour chaque canal est une combinaison de la durée de rafraîchissement et de la durée
de stabilisation. Lorsque plus d’un canal d’entrées analogiques est activé, le rafraîchissement maximum pour chaque canal
est égal à une durée de scrutation à relais plus la durée de rafraîchissement du canal plus la durée de stabilisation.
Lorsqu’un seul canal d’entrées analogiques est activé, le rafraîchissement maximum pour ce canal est égal à la durée de
rafraîchissement plus une durée de scrutation à relais pour tous les rafraîchissements sauf le premier après “Going to Run”
(GTR). Le premier rafraîchissement est augmenté de la durée de stabilisation.
(2) 60 Hz est le réglage par défaut.
Spécifications générales de sorties
Ty peRelayMOSFETTr ia c
Ten s io n Voir les diagrammes de câblage, page 113.
Intensité de charge
maximum
Intensité de charge
mini.
Intensité par automate 1440 VA3 A pour L16BBB
Intensité par commun8.0A3 A pour L16BBB
Courant de fuite de
désac. maxi.
Réponse Off à On10 ms maxi.0.1 ms8,8 ms à 60 Hz
Réponse On à Off10 ms maxi.1 ms11,0 ms
Surintensité par pointSans objet
(1) Répétable toutes les 2 secondes à +55 ×C (+131 ×F).
Voir le tableau
de
classification
des contacts à
relais.
1 A par point à +55 °C (+131 °F)
1,5 A par point à +30 °C (+86 °F)
0,5 A par point à +55 °C (131 °F)
1 A par point à +30 °C (86 °F)
240 V c.a.7,5 A0,75 A2,5 A1800 VA180 VA
120 V c.a.15 A1,5 A
125 V c.c.
24 V c.c.
(1) Pour les applications à tension c.c., l’ampérage de fermeture/ouverture pour les contacts à relais peut être déterminé en
divisant 28 VA par la tension c.c. appliquée. Par exemple, 28 VA ÷ 48 V c.c. = 0,58 A. Pour les applications avec une tension
c.c. inférieure à 48 V, l’ampérage de fermeture/ouverture pour les contacts à relais à ne peut dépasser 2 A. Pour les
applications avec une tension supérieure à 48 V, l’ampérage de fermeture/ouverture pour les contacts à relais ne peut
dépasser 1 A.
0,22 A
1,2 A
(1)
(1)
1,0 A28 VA
2,0 A
Spécifications d’entrées analogiques
DescriptionSpécification
Plage de tension de sortie0 à 10 V c.c. -1LSB
Plage d’intensité4 à 20 mA - 1LSB
Type de données Nombre entier signé 16 bits
Non linéarité0,02 %
Réponse2,5 ms (à 95 %)
Plage de charge – sortie tension1K Ω à ∞ Ω
Plage de charge – sortie intensité0 à 500 Ω
Code de sortie 4 à 20 mA – 1 LSB, 0 à 10 V c.c. – 1LSB0 à 32 767
Erreur de câblage de sortie tension supporte les courts-circuits
Erreur de câblage de sortie intensitésupporte les courts-circuits
Résolution de sortie15 bits
Temps de stabilisation de sortie analogique 33 ms (maximum)
Précision globale 0 °C à +55 °C ±1 % de la pleine échelle
Décalage de précision globale 0 °C à +55 °C (maxi.) ±0,28 %
Erreur globale à +25 ×C (+77 ×F) (maxi.)0,2%
Câblage vers l’isolation logique 30 V classé en fonct./500 V isolation
Publication 1761-IN001C-MU-P - Septembre 2007
Assistance Rockwell Automation
Rockwell Automation fournit des informations techniques sur Internet pour vous aider à utiliser ses
produits. Sur le site
base de connaissances regroupant les questions fréquemment posées, des notes techniques et des profils
d’application, des exemples de code et des liens vers des mises à jour de logiciels (service pack). Vous y
trouverez également la rubrique
« My Support », que vous pouvez personnaliser pour utiliser au mieux ces outils.
Si vous souhaitez une assistance technique supplémentaire par téléphone pour l’installation, la
configuration et le dépannage de vos produits, nous proposons les programmes d’assistance
TechConnect. Pour de plus amples informations, contactez votre distributeur ou votre représentant
Rockwell Automation, ou allez sur le site http://support.rockwellautomation.com.
Aide à l’installation
En cas de problème sur un module matériel dans les 24 heures suivant son installation, consultez les
informations données dans le présent manuel. Vous pouvez également appeler l’Assistance Rockwell
Automation à un numéro spécial, afin d’obtenir de l’aide pour la mise en service de votre module
Pour les États-Unis+1.440.646.3434 du lundi au vendredi, de 8h00 à 17h00 (heure de la côte est)
Pour les autres paysContactez votre représentant Rockwell Automation pour tout problème technique.
Procédure de retour d’un nouveau produit
Rockwell Automation teste tous ses produits pour en garantir le parfait fonctionnement à leur sortie
d’usine. Cependant, si votre produit ne fonctionne pas et doit faire l’objet d’un retour, procédez comme
suit
:
Pour les États-UnisContactez votre distributeur. Vous devrez lui fournir le numéro de dossier que le
Pour les autres paysContactez votre représentant Rockwell Automation pour savoir comment procéder.
Allen-Bradley, Rockwell Automation, MicroLogix et TechConnect sont des marques commerciales de Rockwell Automation, Inc.
Les marques commerciales n’appartenant pas à Rockwell Automation sont la propriété de leurs sociétés respectives.
http://support.rockwellautomation.com, vous trouverez des manuels techniques, une
:
Centre d’assistance vous aura communiqué (voir le numéro de téléphone ci-dessus),
afin de procéder au retour.
Installieren Sie die Steuerung mit Hilfe dieser Installationsanleitung. Die einzigen Werkzeuge,
die Sie hierzu benötigen, sind ein Flachkopfoder Kreuzschlitzschraubendreher und eine
Bohrmaschine.
Details der Bestellnummer
Die Bestellnummer der Steuerung setzt sich aus den folgenden Komponenten zusammen:
1761 - L 20 A W A - 5 A
Bulletinnummer
Grundeinheit
E/A-Anzahl der Einheit
Eingangssignal:
A = 120V AC
B = 24V DC
N = 24V AC oder 24V DC
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
Analoge E/A
Analoge Schaltkreise
Eingänge = 4
Ausgänge= 1
Netzteil:
A = 120/240V AC
B = 24V DC
Ausgangstyp:
A = Triac
B = 24V DC FET
W = Relais
X = Relais/24V DC FET
26
Weitere Infürmationen
Zugehörige Publikationen
FürSiehe DokumentPub.-Nr.
Eine ausführlichere Beschreibung der Installation und
Handhabung Ihrer programmierbaren Steuerung
MicroLogix 1000
Weitere Infürmationen über ordnungsgemäße
Verdrahtungs- und Erdungsverfahren
The procedures necessary to install and connect the AIC+
and DNI.
Eine ausführlichere Beschreibung der Installation und
Verwendug des erweiterten Schnittstellenwandlers AIC+
Eine ausführlichere Beschreibung der Installation und
Verwendung der DeviceNet- Schnittstelle
Eine ausführlichere Beschreibung der Installation und
Verwendung der Ethernet- Schnittstelle
Zu diesem Produkt gibt es eine Benutzerhandbuch, das Sie wie folgt bestellen können:
• sich eine kostenlose elektronische Version aus dem Internet herunterladen:
http://literature.rockwellautomation.com
• ein gedrucktes Handbuch bei einem Allen-Bradley-Distributor oder einem Rockwell
Automation-Vertriebsbüro in Ihrer Nähe beziehen.
MicroLogix 1000 Programmable
Controllers User Manual
Richtlinien zur Verdrahtung und
Erdung von industriellen
Automatisierungssystemen
Advanced Interface Converter
(AIC+) and DeviceNet Interface
(DNI) Installation Instructions
AIC+ Advanced Interface Converter
User Manual
DeviceNet Interface User Manual1761-6.5
Ethernet Interface User Manual1761-UM006
1761-6.3DE
1770-4.1DE
1761-5.11
1761-6.4
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
27
Sicherheitsinfürmationen
Diese Ausrüstung ist nur für den Einsatz in Bereichen der Klasse I, Division 2, Gruppen A,
B, C, D oder in nicht-gefährlichen Bereichen geeignet (wenn das Produkt oder die
Verpackung gekennzeichnet ist).
WARNING
!
Verwenden Sie für Gefahrenbereiche der Klasse I, Division 2 ausschließlich die folgenden
Kommunikationskabel.
UmgebungsklassifikationKommunikationskabel
Klasse I, Division 2
Gefahrenbereiche
Gefahrenbereich:
• Das Auswechseln von Komponenten kann dazu führen, daß die
Ausrüstung nicht länger für Klasse I, Division2 geeignet ist.
• Ersetzen oder trennen Sie keine Komponenten, ohne vorher den
Strom abzuschalten und darauf zu achten, daß der Bereich nicht
länger als gefährlich gilt.
• Verbinden oder trennen Sie keine Komponenten, solange der
Strom noch angeschaltet ist, es sei denn, der Bereich gilt nicht
mehr als gefährlich.
• Dieses Produkt muß in einem Gehäuse installiert werden. Alle an
diesem Produkt angeschlossenen Kabel müssen in diesem
Gehäuse bleiben oder durch ein Kabelschutzrohr oder andere
Mittel geschützt sein.
1761-CBL-PM02 Serie C
1761-CBL-HM02 Serie C
1761-CBL-AM00 Serie C
1761-CBL-AP00 Serie C
2707-NC8 Serie B
2707-NC9 Serie B
2707-NC10 Serie B
2707-NC11 Serie B
A. Größer als oder gleich 50,8 mm.
B. Größer als oder gleich 50,8 mm.
B
Hinweis: Die Abbildung zeigt eine horizontale Montage der Steuerung.
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
29
Horizontale Montage der Steuerung
Die Steuerung sollte horizontal innerhalb eines Gehäuses auf einer DIN-Schiene oder mit
Befestigungsschrauben montiert werden. Verwenden Sie die vorne in diesem Dokument
befindliche Montageschablone, um die Steuerung ordnungsgemäß zu montieren und dabei
die richtigen Abstände einzuhalten.
ATTENTION
Achten Sie beim Bohren der Montagelöcher für die Steuerung auf
Metallspäne, da diese das Innere der Steuerung beschädigen könnten.
Bohren Sie keine Löcher oberhalb einer montierten Steuerung, falls
deren Schutzhülle bereits entfernt wurde.
!
Verwendung einer DIN-Schiene
Zur Installation der Steuerung auf der
DIN-Schiene:
1. Montieren Sie die DIN-Schiene. (Sicherstellen,
daß die Plazierung der Steuerung auf der
DINSchiene den empfohlenen
Abstandsanfürderungen entspricht. Auf die
Montageschablone am Anfang des Dokuments
verweisen.)
2. Haken Sie den obersten Schlitz über der
DIN-Schiene ein.
3. Drücken Sie die Steuerung gegen die Schiene und lassen Sie die Steuerung einrasten.
4. Entfernen Sie die Schutzhülle erst nachdem Sie die Verdrahtung der Steuerung beendet haben.
B
A
DINSchiene
C
BeschriftungAbmessung
A84 mm
B33 mm
C16 mm
Um die Steuerung von der DIN-Schiene
abzunehmen:
1. Plazieren Sie einen Schraubendreher im
DIN-Schienenriegel an der Unterseite der
Steuerung.
2. Halten Sie die Steuerung fest und biegen Sie den
Riegel nach unten, bis die Steuerung aus der
DIN-Schiene springt.
Seitenansicht
Seitenansicht
Schutzhülle
DINSchiene
Montageschablone
DINSchiene
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
30
Verwendung von Befestigungsschrauben
Zur Installation der Steuerung mit
Befestigungsschrauben:
1. Nehmen Sie die vorne in diesem
Dokument befindliche Montageschablone
heraus.
2. 2. Befestigen Sie die Schablone an der
Montagefläche. (Stellen Sie sicher, daß
die entsprechenden Abstände eingehalten
wurden.)
3. 3. Bohren Sie die Löcher durch die
Schablone.
4. 4. Entfernen Sie die Montageschablone.
5. 5. Montieren Sie die Steuerung.
6. 6. Entfernen Sie die Schutzhülle erst
nachdem Sie die Verdrahtung der
Steuerung beendet haben.
Montageschablone
Schutzhülle
Vertikale Montage der Steuerung
Die Steuerung kann auch vertikal innerhalb eines Gehäuses mit Befestigungsschrauben oder
auf einer DIN-Schiene montiert werden. Zur Gewährleistung der Stabilität der Steuerung
empfehlen wir die Verwendung von Befestigungsschrauben.
Die folgenden Umgebungsspezifikationen dürfen nicht überschritten werden, damit die
Zuverlässigkeit der Steuerung sichergestellt ist.
Oberseite
Seite
A
Unterseite
A. Größer als oder gleich 50,8 mm.
A
A
Beschreibung:Spezifikation:
Betriebstemperatur
Betriebsstoß
(Paneelmontage)
Seite
Betriebsstoß
A
(Montage an einer
DIN-Schiene)
(1) Die DC-Eingangsspannung wird ab 30 ×C linear vermindert (von 30 V auf 26,4 V).
0 °C bis 40 °C
9,0 g Spitzenbeschleunigung (11±1 ms Dauer)
3mal jede Richtung, jede Achse
7,0 g Spitzenbeschleunigung (11±1 ms Dauer)
3mal jede Richtung, jede Achse
(1)
Hinweis: Bei einer vertikalen Montage der Steuerung sollte das Typenschild nach unten
zeigen.
Publication 1761-IN001C-MU-P - September 2007
Loading...
+ 104 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.