PURE CONTOUR 200I AIR, CONTOUR100DI User Manual

Page 1
Page 2
Page 3
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für Contour 200i Air entschieden haben. Mit diesem Handbuch ist das Gerät in kürzester Zeit betriebsbereit, und es beschreibt Ihnen, wie Sie die fantastischen Funktionen des Contour 200i Air optimal nutzen. Wir arbeiten ständig daran, unsere Produkte weiter zu verbessern und um neue Funktionen zu erweitern. Um die vielen Erweiterungen zu nutzen, die seit der Auslieferung Ihres Geräts vorgenommen wurden, besuchen Sie bitte www.pure.com. Hier können Sie die neueste Version dieses Benutzerhandbuchs im PDF-Format herunterladen.
FR
ES
IT
DA
ES
NL
1
Page 4
Sicherheitsanweisungen
1. Lesen Sie diese Anweisungen. Die Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sind zu lesen, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
2. Bewahren Sie die Anweisungen auf. Die Sicherheits- und Betriebsanleitungen sind für die spätere Einsichtnahme aufzubewahren.
3. Beachten Sie die Warnungen. Alle Warnungen am Gerät und in der Bedienungsanweisung sind zu befolgen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen. Alle Betriebs- und Gebrauchsanweisungen sind zu befolgen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser – das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit eingesetzt werden, z. B. in feuchten Kellern, in der Nähe von Schwimmbecken etc.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Versperren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, z. B. Radiatoren, Heizkörpern, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärkern) auf.
9. Zerstören Sie nicht die Sicherheitsfunktion des gepolten oder des Erdungssteckers. Ein polarisierter Stecker besitzt zwei Messerkontakte, der eine ist breiter als der andere. Ein Erdungsstecker besitzt zwei Messerkontakte und einen dritten Erdungsstift. Der breite Messerkontakt bzw. der dritte Stift dient zu Ihrer Sicherheit. Falls der beigefügte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, bitten Sie einen Elektriker, die veraltete Steckdose zu ersetzen.
10. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller vorgegebenes Zubehör.
11. Ziehen Sie bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen den Netzstecker aus der Steckdose.
12. Verweisen Sie Wartungsarbeiten an qualifiziertes Personal. Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z. B. wenn Netzkabel oder Netzstecker defekt sind, Flüssigkeit auf das Gerät verschüttet wurde oder Gegenstände darauf gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
13. Installieren Sie dieses Gerät nicht in eng umgrenzten Räumen wie an Bücherregalen, in Wandnischen oder ähnlichen Stellen. Die Belüftungsschlitze des Geräts dürfen nicht etwa mit Papier, Decken oder Vorhängen versperrt werden.
14. WARNUNG: Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus, um das Risiko eines Brandes oder elektrischen Schlags zu verringern. Der Apparat sollte keinem Spritzwasser ausgesetzt werden. Mit Wasser gefüllte Gegenstände wie etwa Blumenvasen dürfen nicht auf den Apparat gestellt werden.
15. WARNUNG: Der direkte Netzadapter dient als Trennvorrichtung. Diese Trennvorrichtung muss immer betriebsbereit sein.
16. WARNUNG: Die Batterien der Fernbedienung dürfen nicht extremer Hitze wie direkter Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichen Einflüssen ausgesetzt werden.
17. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein eigensicheres, schutzisoliertes Elektrogerät. Es wurde so entwickelt, dass eine Sicherheitsverbindung zur elektrischen Masse nicht erforderlich ist.
18. Zwischen der Antenne des Produkts und Personen muss ein Mindestabstand von 20 cm eingehalten werden.
19. Das Etikett zu den Strom-Kenndaten ist an der Rückseite des Geräts angebracht.
2
Page 5
Inhalt
4 Erste Schritte
4 Einführung 4 Pure Connect App 5 Fernbedienung 6 Schalter und Anschlüsse vorn und oben 6 Bedienfeld Status-LED 7 Schalter und Anschlüsse auf der Rückseite 8 Wechsel zwischen Sleep, Standby-Betrieb und Wiedergabe 8 Netzwerkeinrichtung
9 Vorbereiten des Contour zum Anschluss an ein Drahtlosnetzwerk 13 Vorbereiten des Contour zum Anschluss an ein Ethernet-
Netzwerk
14 Verwendung von AirPlay zum Abspielen von Audio
14 Auswahl von AirPlay als Quelle 14 Abspielen von Audio von einem iPod Touch, iPhone oder iPad 15 Abspielen von Audio von iTunes 15 Zurücksenden von Befehlen an iTunes vom Contour aus zulassen 16 Audio-Streaming in mehrere Räume
DE
17 Anhören von einem angedockten iPod/iPhone/iPad
17 Kompatibilität 17 Andocken des Geräts 17 Auswählen des Dock 17 Kontrolle über das Gerät
18 Verwendung des Zusatzeingangs 18 Verwenden des digitalen Ausgangs 19 Verwendung des Contour Setup Managers
21 Contour Namenszuordnung
24 Hilfe und Spezifikationen
3
Page 6
Erste Schritte
Einführung
Contour 200i Air kann auf viele verschiedene Arten verwendet werden:
• Als AirPlay-Gerät zur Wiedergabe von Audio von iTunes auf Ihrem Computer oder einem iPod Touch, iPhone oder iPad mit AirPlay — über Ihr Drahtlosnetzwerk. Siehe ‘Netzwerkeinrichtung’ auf Seite 8.
• Als Dockingstation für ein iPod, iPhone oder iPad. Siehe Seite 17.
• Als Lautsprecher für ein am Zusatzeingang angeschlossenes Audiogerät.
Siehe Seite 18.
Anmerkung: Contour 200i Air wird im weiteren Verlauf dieses Handbuchs als Contour bezeichnet.
Pure Connect App
Nutzen Sie die Hi-Fi-Audioqualität des Contour optimal, indem Sie die kostenlose Pure Connect App auf Ihrem iPod Touch oder iPhone installieren. Die Pure Connect App bietet Ihnen kostenlosen Zugang zu Tausenden von Internet-Radiosendern, On-Demand-Inhalten (Podcasts und Listen-Again-Programmen), Geräuschkulissen und Millionen von Tracks über den Pure Music Abonnement-Service.
iOS Pure Connect App
4
Page 7
Text & Symbols
Mirror Finish
Fernbedienung
Ziehen Sie den Plastikstreifen vom Batteriefach der Fernbedienung ab und ziehen Sie die Schutzfolie von den Fernbedienungstasten ab.
Drücken Sie diese Taste, um zwischen Sleep,
Source Drücken Sie diese Taste, um zwischen AirPlay,
DE
Standby
Standby und On umzuschalten. Siehe Seite 8.
Dock und Zusatzeingang umzuschalten.
Titel-Wiedergabereihenfolge mischen (wenn
AirPlay/Dock die Eingangsquelle ist).
Umschalten, um den aktuellen Titel, alle Titel
oder keine Titel zu wiederholen (wenn AirPlay/ Dock die Eingangsquelle ist).
Vol
Lautstärke plus/minus
Menu Drücken Sie diese Taste, um auf das Menü
+
-
an einem angedockten iPod oder iPhone zuzugreifen. Mit dieser Taste wird auch in den Menüs zurückgeblättert.
Select
Auswahl von Titeln und Menüoptionen auf Ihrem
iPod/iPhone (nur wenn Dock die Eingangsquelle ist).
und Überspringen zum Anfang des aktuellen Titels
oder zum vorigen/nächsten Titel. Halten Sie die Taste zum schnellen Vor- oder Zurückspulen gedrückt (nur wenn Dock als Eingangsquelle
verwendet wird).
Wiedergabe/Pause des aktuellen Tracks (wenn
AirPlay/Dock als Eingangsquelle verwendet wird).
5
Page 8
Schalter und Anschlüsse vorn und oben
Standby
Drücken Sie diese Taste, um zwischen Sleep, Standby und On umzuschalten. Siehe Seite 8.
Status­LED
Siehe Seite
6.
Stummschalten
Lautstärkeregelung (leiser)
Lautstärkeregelung (lauter)
Bedienfeld Status-LED
Beim Einschalten des Contour ist die Status-LED durch das vordere Lautsprechergitter erkennbar. Die Status-LED wird auch zum Anzeigen des Status des Contour nach Farbe verwendet.
Rot
Blau
Weiß
Rosa
Blau/Grün
Cyan
Gelb
Standby (hell) / Start (blinkt hell) / Sleep (gedämpft) iPod/iPhone/iPad-Dock ist aktiv (Blinken bedeutet, dass die Verbindung zum
angedockten Produkt vorbereitet wird und dass eine Fernaktivität erfolgt) AirPlay ist aktiv (schnelles Blinken weist auf Fernaktivitäten hin, langsames
Blinken auf Netzwerk-Verbindungsprobleme) Zusatzeingang ist aktiv (schnelles Blinken weist auf Fernaktivität hin)
(Abwechselndes Blinken) Vorübergehende Einrichtung des Drahtlosnetzwerks
Blinken weist auf einen Firmware-Fehler hin Firmware aktualisieren
Anmerkung: Als schnelle Referenz finden Sie am Boden des Contour einen Aufkleber mit den wichtigsten LED-Statusangaben.
6
Page 9
Schalter und Anschlüsse auf der Rückseite
Firmware-
Update
Status-LED
*
DE
DC In (Gleichstromeingang)
Anschluss für das mitgelieferte Netzteil.
*Diagnose-LED zur Verwendung durch den technischen Support von Pure
Digital Coaxial (Digital Koaxial)
Anschluss für Ausgang des digitalen Audiosignals Siehe Seite 18.
Wi-Fi Setup (WLAN-Einrichtung)
Taste wird beim Einrichten eines Drahtlosnetzwerks verwendet. Siehe Seite 11.
Aux In
Anschluss für den analogen Stereoeingang, für MP3-Player und ähnliche Geräte Siehe Seite 18.
Ethernet
Anschluss für Netzwerkkabel. Als Alternative zur WLAN-Einrichtung verwenden Siehe Seite 13.
7
Page 10
Wechsel zwischen Sleep, Standby-Betrieb und Wiedergabe
Contour kennt drei Betriebsmodi: Standby, Sleep und On. Im Standby-Betrieb benötigt Contour nur sehr wenig Strom (die Status-LED leuchtet rot). Im Sleep-Modus, bleibt Contour mit dem Drahtlosnetzwerk verbunden und wartet auf die Auswahl eines Eingangs (die Status-LED leuchtet gedämpft rot). Zum Aktivieren des Sleep-Modus drücken Sie auf Standby. Contour geht nach 15 Minuten automatisch in den Sleep-Modus, wenn es keine Audiodaten von AirPlay oder von einem angedockten iPod/iPhone/iPad erhält. Sobald es im Sleep-Modus ist, drücken Sie zum Einschalten Standby. Zum Aufrufen des Standby-Modus halten Sie die Taste Standby am Contour oder an der Fernbedienung vier Sekunden lang gedrückt, bis die Status-LED hell und rot leuchtet. Drücken Sie Standby, um direkt in den Betriebsmodus zu wechseln. Contour blinkt ca. 30 Sekunden lang rot, pausiert dann und kehrt in den zuvor aktiven Status zurück.
Netzwerkeinrichtung
Contour kann über eine drahtlose oder kabelgebundene Verbindung an Ihr Netzwerk angeschlossen werden. Wir empfehlen die Verwendung der drahtlosen Methode, da Ihr Contour somit überall in Reichweite des WLAN aufgestellt werden kann. Contour kann über WLAN Login Sharing oder manuell an Ihr Drahtlosnetzwerk angeschlossen werden. Weitere Informationen siehe Seite 9.
Zur Verwendung der kabelgebundenen Methode schließen Sie ein Ethernet-Kabel zwischen dem Ethernet-Port an der Rückseite des Contour und einem der verfügbaren Ethernet-Ports an Ihrem Router an. Diese Methode kann hilfreich sein, wenn Probleme mit der Tonqualität auftreten oder Ihr Contour sich in der Nähe des Routers befindet. Weitere Informationen siehe Seite 13.
8
Page 11
Vorbereiten des Contour zum Anschluss an ein Drahtlosnetzwerk
Einführung
Contour kann über zwei verschiedenen Methoden an Ihr Drahtlosnetzwerk angeschlossen werden. Wir empfehlen die Verwendung des WLAN Login Sharing; damit wird Contour automatisch mit den WLAN-Einstellungen Ihres iPod, iPhone oder iPad* mit Ihrem Drahtlosnetzwerk verbunden. Alternativ dazu können Sie Contour auch manuell mit Ihrem Drahtlosnetzwerk verbinden. Bevor Sie sich für eine drahtlose Verbindungsmethode entscheiden, müssen Sie Contour für die drahtlose Verbindung einrichten.
Vorbereiten des Contour für die drahtlose Verbindung
1. Positionieren Sie den Contour in Reichweite Ihres Drahtlosnetzwerks.
DE
Typische Dahtlos-Einrichtung
2.
Stecken Sie den Stecker des
Netzteils in den Anschluss auf der Rückseite des Contour.
3.
Schließen Sie das Kabel an einer
Netzsteckdose an.
4.
Wenn die rote Status-LED an der
Vorderseite nicht mehr blinkt, ist der Contour im Sleep-Modus.
Auf Seite 10 finden Sie Informationen zum Einrichten einer Drahtlosverbindung
5. über WLAN Login Sharing. Siehe Seite 11, wenn Sie Ihr Drahtlosnetzwerk manuell einrichten wollen.
*Zur Verwendung von WLAN Login Sharing mit Ihrem iPod Touch, iPhone oder iPad benötigen Sie iOS Version 5.0 oder höher.
18V DC
9
Page 12
Anschließen des Contour an ein Drahtlosnetzwerk über WLAN Login Sharing
So schließen Sie Contour an Ihr Drahtlosnetzwerk an:
1. Docken Sie Ihr freigegebenes Apple-Gerät (iPod Touch, iPhone oder iPad) an und warten Sie ein paar Sekunden, während das Apple-Gerät eine Authentifizierung durchführt. Die Status-LED blinkt blau, und das Apple-Gerät beginnt mit der Freigabe.
2. Wenn die Status-LED nicht mehr blau blinkt, drücken Sie die WLAN-Verbindungstaste an der Rückseite des Contour.
3. Auf der Anzeige Ihres iPod/iPhone/iPad erscheint die Frage, ob Sie Ihre WLAN­Einstellungen freigeben wollen.
4. Tippen Sie auf Allow (Zulassen).
5. Ihr Contour ist jetzt bereit für die Verbindung mit Ihrem Netzwerk.
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Contour über Network Login Sharing eine Verbindung mit Ihrem Netzwerk aufgebaut hat, indem Sie prüfen, ob die Status-LED im AirPlay-Modus stetig leuchtet. Weitere Informationen siehe ‘Bedienfeld Status-LED’ auf Seite 6.
10
Page 13
Manuelle Verbindung Ihres Contour mit Ihrem Drahtlosnetzwerk
Stufe 1: Anschließen des Einrichtungsgeräts an den Contour
In der ersten Einrichtungsstufe müssen Sie eine temporäre Verbindung zwischen dem Einrichtungsgerät und dem Contour einrichten. Hierzu müssen Sie ein temporäres Drahtlosnetzwerk erstellen, um Contour mit Ihrem iPod Touch, iPhone, iPad oder Laptop zu verbinden.
Anschließen mit Hilfe eines temporären Drahtlosnetzwerks
1. Stellen Sie sicher, dass der Contour im Sleep-Modus oder eingeschaltet ist.
2. Drücken Sie die Taste Wi-Fi Setup (WLAN-Einrichtung) an der Rückseite des Contour fünf Sekunden lang. Dadurch wird das temporäre Drahtlosnetzwerk des Contour eingeschaltet. Die Status-LED blinkt rot, während das temporäre Drahtlosnetzwerk gestartet wird.
20 secs
Nach ca. zwanzig Sekunden blinkt die Status-LED grün und blau.
DE
20 secs
3. An Ihrem Einrichtungsgerät (iPhone, Laptop etc.) sollte das Contour 200i Air ****** Drahtlosnetzwerk jetzt sichtbar sein. Wählen Sie dieses Netzwerk aus. Es wird kein Kennwort benötigt.
4. Sobald Sie eine Verbindung zum Contour 200i Air ****** Drahtlosnetzwerk hergestellt haben, können Sie im Web-Browser Ihres Einrichtungsgeräts auf den Contour Setup Manager zugreifen. Verwenden Sie den Contour Setup Manager, um den Contour Ihrem eigenen Drahtlosnetzwerk hinzuzufügen.
Anmerkung: ****** steht für einen für jeden Contour eindeutigen sechsstelligen Code, der den letzten sechs Stellen der MAC-Adresse des Contour entspricht. Sie finden die MAC-Adresse auf dem Etikett an der Unterseite des Contour.
11
Page 14
Stufe 2: Aufrufen des Contour Setup Managers
Nachdem Sie eine temporäre Verbindung zwischen Ihrem Einrichtungsgerät und Contour eingerichtet haben, können Sie den Contour Setup Manager wie folgt aufrufen:
1. Starten Sie auf Ihrem Einrichtungsgerät den Web-Browser (z. B. Safari, Google Chrome, Microsoft Internet Explorer, Mozilla Firefox).
2. Geben Sie die folgende Adresse ein:
http://192.168.1.12
3. Der Contour Setup Manager wird angezeigt:
4. Klicken Sie auf die Registerkarte Connection (Verbindung).
Stufe 3: Contour dem Drahtlosnetzwerk hinzufügen
Contour scannt automatisch nach verfügbaren Netzwerken. Wenn die Automatik-Option nicht funktioniert, schlagen Sie unter ‘Manuelle Verbindung Ihres Contour mit Ihrem Drahtlosnetzwerk’ auf Seite 11 nach, wie Sie Contour Ihrem Drahtlosnetzwerk manuell hinzufügen können:
1. Wählen Sie den Namen Ihres eigenen Drahtlosnetzwerks in der Dropdown-Liste Network (Netzwerk) aus. Die Kodierungsmethode wird automatisch erkannt.
2. Falls erforderlich, geben Sie den von Ihrem Netzwerk verwendeten Sicherheitsschlüssel ein.
3. Klicken Sie auf Connect (verbinden). Die Status-LED blinkt daraufhin rot, um darauf hinzuweisen, dass Contour neu startet. Contour geht in den Sleep-Modus, und die Status-LED leuchtet gedämpft rot.
4.
Contour ist jetzt für die Verwendung mit einer Drahtlosverbindung bereit. Siehe Seite 14.
Anmerkung: Am besten nehmen Sie mit Ihrer IT-Abteilung Kontakt auf, bevor Sie versuchen, Ihr Contour mit einem Unternehmens-Drahtlosnetzwerk zu verbinden.
12
Page 15
Vorbereiten des Contour zum Anschluss an ein Ethernet-Netzwerk
1. Schließen Sie ein Ethernet­Kabel vom Ethernet-Port an der Rückseite des Contour an Ihrem Router an.
Typische Ethernet-Einrichtung
2.
Stecken Sie den Stecker
des Netzteils in den Gleichstromeingang auf der Rückseite des Contour.
18V DC
DE
3.
Schließen Sie das Kabel an
einer Netzsteckdose an.
4.
Daraufhin wird eine Verbindung zwischen Ihrem Router und dem Contour eingerichtet.
Wenn die rote Status-LED an der Vorderseite nicht mehr blinkt, ist der Contour im Sleep­Modus.
5.
Contour ist jetzt bereit zum Streamen von Musik mit AirPlay über eine Kabelverbindung.
13
Page 16
Verwendung von AirPlay zum Abspielen von Audio
Auswahl von AirPlay als Quelle
Drücken Sie Source (Quelle) an der Fernbedienung, bis die Status-LED weiß leuchtet. Wenn die Status-LED stetig weiß leuchtet, wurde AirPlay erfolgreich eingerichtet (dies kann bis zu einer Minute dauern). Wenn die Status-LED nach einer Minute noch immer weiß blinkt, liegt ein Problem mit der Netzwerkverbindung des Contour vor. Anmerkung: Siehe ‘Tipps und Tricks’ auf Seite 24, um Hilfe zur Fehlerbehebung mit dem Contour zu erhalten Netzwerkverbindungsprobleme.
Abspielen von Audio von einem iPod Touch, iPhone oder iPad
Vergewissern Sie sich an Ihrem iPod Touch, iPhone oder iPad, dass Sie eine Verbindung zum gleichen Drahtlosnetzwerk wie Contour haben. Es sollte möglich sein, Ihr Contour in der Liste der AirPlay-Geräte auszuwählen.
Anmerkung: Der dem Contour zugeordnete Standardname besteht aus dem Wort ‘Contour’, gefolgt von einem sechsstelligen Code. Dieser sechsstellige Code besteht aus den letzten sechs Ziffern der MAC-Adresse des Contour; Sie finden diese Adresse auf dem Etikett an der Unterseite des Contour.
An Ihrem iPod Touch, iPhone oder iPad wird das AirPlay­Symbol weiß angezeigt, wenn ein AirPlay-Geräte am Netzwerk verfügbar ist. Das AirPlay-Symbol erscheint blau, wenn der iPod Touch oder iPhone Contour als Lautsprecher-Zubehör nutzt.
Wählen Sie den Titel aus, den Sie abspielen wollen. Wenn Contour im Sleep-Modus ist, wacht er auf und schaltet die Quelle auf AirPlay um. Die Status-LED wechselt zu weiß, wenn AirPlay aktiv ist.
14
Page 17
Abspielen von Audio von iTunes
Sobald Sie Contour erfolgreich mit dem gleichen Netzwerk wie Ihren iTunes-Computer, iPod Touch, iPhone oder iPad verbunden haben, sollte er automatisch erkannt werden. So wählen Sie Contour als AirPlay-Gerät in iTunes aus:
1.
Öffnen Sie iTunes.
2. Klicken Sie auf das AirPlay-Symbol und wählen Sie Ihren Contour in der AirPlay­Liste am unteren Rand des Bildschirms aus.
3. Wählen Sie den Titel aus, den Sie abspielen wollen. Wenn Contour im Sleep-Modus ist, wacht er auf und schaltet die Quelle auf Airplay um. Das AirPlay-Symbol erscheint blau, wenn iTunes Contour als Lautsprecher-Zubehör nutzt.
4. Die Status-LED am Contour wechselt zu weiß, um darauf hinzuweisen, dass AirPlay aktiv ist.
Zurücksenden von Befehlen an iTunes vom Contour aus zulassen
Wenn Sie Befehle wie z. B. Wiedergabe/Pause vom Contour an iTunes zurücksenden wollen, müssen Sie diese Option in iTunes aktivieren.
Für Windows-Systeme:
DE
1. Klicken Sie auf Edit (Bearbeiten).
2.
Klicken Sie auf Preferences (Einstellungen).
3.
Wählen Sie das Register Devices (Gerät) aus.
4.
Markieren Sie Allow iTunes audio control from remote speakers (iTunes-Audiosteuerung von externen Lautsprechern zulassen).
Für Apple Mac-Systeme:
1. Klicken Sie auf iTunes.
2.
Klicken Sie auf Preferences (Einstellungen).
3.
Wählen Sie das Register Devices (Gerät) aus.
4.
Markieren Sie Allow iTunes audio control from remote speakers (iTunes-Audiosteuerung von externen Lautsprechern zulassen).
15
Page 18
Audio-Streaming in mehrere Räume
Wenn Sie mehr als einen Contour haben, können Sie mit AirPlay die gleichen Audiodaten auf alle Contour-Geräte streamen. Sie können dies über iTunes auf Ihrem Computer einrichten. Wenn Sie AirPlay so aktivieren wollen, dass die gleichen Audiodaten auf jedem Contour gestreamt werden,
klicken Sie auf das AirPlay-Symbol und wählen Sie die Option Multiple Speakers (mehrere Lautsprecher) aus.
Sie können alle Funktionen in iTunes steuern, wenn Sie die Apple Remote App auf Ihrem iPod, iPhone oder iPad installieren. Nach der Installation können Sie Ihren iPod, Ihr iPhone oder iPad als Fernbedienung für iTunes verwenden. Die Apple Remote App kann vom Apple App Store heruntergeladen werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf der Apple-Website.
16
Page 19
Anhören von einem angedockten iPod/iPhone/iPad
Kompatibilität
Das Dock am Contour ist kompatibel mit den meisten iPod-, iPhone- und iPad-Modellen. Aktuelle Informationen finden Sie in der Kompatibilitätstabelle auf unserer Website: www.pure.com/products/ipod-compatibility.
Andocken des Geräts
Docken Sie das Gerät an den Anschluss an. Der Ladevorgang beginnt, sobald das Gerät angedockt ist, und er wird auch während der Wiedergabe, im Standby- oder im Sleep-Modus fortgesetzt.
Auswählen des Dock
Drücken Sie Source (Quelle), bis die Status-LED blau leuchtet.
Kontrolle über das Gerät
Bei Auswahl der iPod-Quelle beginnt Ihr Gerät mit dem Abspielen des zuletzt abgespielten Tracks. Verwenden Sie die Fernbedienung oder die Bedienelemente an Ihrem Gerät zum Navigieren in Menüs und zum Steuern der Wiedergabe.
DE
17
Page 20
Verwendung des Zusatzeingangs
Externes Gerät anschließen
Verbinden Sie über ein geeignetes Kabel die Buchse Line-Out oder Kopfhörer Ihres Zusatzgeräts mit dem Zusatzeingang an Ihrem Contour.
Zusatzeingang auswählen
Drücken Sie Source (Quelle), bis die Status-LED pink leuchtet.
Verwenden des digitalen Ausgangs
Verwenden eines externen digitalen Ausgangsgeräts
Sie können Contour an ein digitales Ausgangsgerät wie z. B. ein kompatibles Hi-Fi­System anschließen. Über das Contour abgespielte Audiodaten werden auch an das angeschlossene Gerät und Ihre AirPlay-Quelle gesendet. Anmerkung: Die Lautstärkeregelung am Contour hat keinen Einfluss auf die Lautstärke an dem Digitalgerät.
Anschließen eines externen digitalen Ausgangsgeräts
Schließen Sie den Contour mit einem geeigneten Koaxialkabel an Ihrem digitalen Ausgangsgerät an.
18
Page 21
Verwendung des Contour Setup Managers
Einführung
Contour ist mit einem Setup Manager ausgestattet. Der Setup Manager ermöglicht die Änderung verschiedener Contour-Einstellungen, wie z. B. die Änderung des Namens des Contour-Lautsprechers (siehe Seite 21) und die Anzeige des Contour-Status. Sie können mit dem Setup Manager auch ein manuelles Firmware-Update durchführen. Sie können über eine der folgenden Methoden auf den Contour Setup Manager zugreifen:
• Während Phase 2 der manuellen Netzwerkeinrichtung (Seite 12).
• Über Bonjour im Safari Webbrowser (siehe folgende Beschreibung).
• Durch die Eingabe der Contour zugeordneten IP-Adresse in das Adressfeld Ihres
Browsers; schlagen Sie hierzu weitere Informationen in der Dokumentation Ihres Browsers nach.
Aufrufen des Contour Setup Managers über Bonjour
Nach dem erfolgreichen Verbindungsaufbau zwischen Contour und Ihrem Netzwerk können Sie auf die folgende Weise den Contour Setup Manager aufrufen. Sie können Safari von der Apple-Website herunterladen.
1. Öffnen Sie den Safari Webbrowser.
2. Klicken Sie auf das Buchsymbol in der linken oberen Ecke, um das Lesezeichen-Feld zu öffnen.
DE
3. Klicken Sie auf die Bonjour-Option im Menü ‘Sammlungen’ auf der linken Seite des Bildschirms.
4. Doppelklicken Sie auf Ihr Contour 200i Air vom Menü aus (unter der Abdeckung), um den Contour Setup Manager zu öffnen.
5. Weitere Informationen siehe ‘Verwendung des Contour Setup Managers’ auf Seite 19.
19
Page 22
Menüstruktur
Die Menüs des Contour Setup Managers werden durch Klicken auf Registerkarten oben im Fenster aufgerufen. Mac aufrufen, stehen vier Register zur Verfügung. Wenn Sie den Contour Setup Manager über ein Mobilgerät (Android-Telefon, iPad, iPod, iPhone) aufrufen, stehen drei Register zur Verfügung.
Folgende Registerkarten sind verfügbar:
Wenn Sie den Contour Setup Manager mit einem PC oder
Connection
Advanced
Status
Update
20
Die Registerkarte Connection (Verbindung) wird zur Konfiguration der Contour Drahtlos-Einstellungen verwendet.
Mit der Registerkarte Advanced (Erweitert) wird die Seite Manual Network Setup (manuelle Netzwerkeinrichtung) geöffnet.
Über die Registerkarte Status wird die Status-Informationsseite geöffnet. Diese Seite zeigt Informationen über die Firmware sowie den Drahtlos­Verbindungsstatus an.
Über die Registerkarte Update wird die Seite Firmware Update geöffnet. Diese Seite ermöglicht die manuelle Aktualisierung der Firmware (nur auf einem PC oder Mac sichtbar).
Page 23
Connection
Die Registerkarte Connection (Verbindung) ist in die beiden Hauptabschnitte Product Name (Produktname) und Wireless Network Setup (Einstellungen Drahtlosnetzwerk ) gegliedert.
Produktname
Einstellungen
Drahtlosnetzwerk
Contour Namenszuordnung
Wenn Sie wollen, können Sie den Namen ändern, den Ihr Netzwerk, iTunes und Apple­Geräte für den Contour verwenden:
1. Geben Sie den Namen (z. B. ‘Wohnzimmer’), den Sie dem Contour zuordnen wollen, im
Feld Product Name (Produktname) ein und klicken Sie auf Update (Aktualisierung).
2. Warten Sie, bis die Seite aktualisiert wird, und überprüfen Sie, ob der neue Name dem Contour zugeordnet wurde.
Einstellungen Drahtlosnetzwerk
Informationen zur Einrichtung des Drahtlosnetzwerks finden Sie auf Seite 12.
DE
Manuelle Einstellungen der Drahtlosnetzwerks
Wenn Ihr Drahtlosnetzwerk keine Übertragung über SSID durchführt, müssen Sie Ihre Einstellungen manuell konfigurieren.
1. Geben Sie die SSID Ihres Routers ein und wählen Sie den Verschlüsselungstyp Ihres Drahtlosnetzwerks in der Verschlüsselungs-Dropdown-Liste unten aus.
Anmerkung: Überprüfen Sie die Konfiguration Ihres Drahtlos-Routers, um festzustellen,
welcher Kodierungstyp in Ihrem Drahtlosnetzwerk verwendet wird.
2. Geben Sie die Passphrase / den Schlüssel für die Verbindung zu Ihrem Netzwerk, sofern erforderlich, in dem Feld unten ein.
3. Klicken Sie auf Connect (verbinden). Die Status-LED blinkt daraufhin rot, um darauf hinzuweisen, dass Contour neu startet. Nach dem Neustart geht Contour in den Sleep-Modus.
21
Page 24
Advanced
Die Registerkarte Advanced (erweitert) ist in zwei Abschnitte gegliedert, Proxy Server Settings (Proxyserver-Einstellungen) und IP Address Settings (IT-Adresseinstellungen).
Proxy Server Settings konfigurieren
Wenn Ihr Netzwerk einen Proxyserver für die Verbindung zum Internet verwendet, markieren Sie das Kontrollkästchen Use Proxy Server (Proxyserver verwenden) und geben Sie die Details Ihres Proxyservers ein. Klicken Sie auf Connect unten im Fenster, um die vorgenommenen Änderungen zu speichern.
Konfigurieren der IP-Adresseinstellungen
Contour unterstützt die DHCP (Standard) wie auch die Konfiguration statischer IP-Adressen. Vergewissern Sie sich bei der Verwendung von DHCP, dass das Kontrollkästchen DHCP markiert ist, und klicken Sie anschließend auf Connect (verbinden). Vergewissern Sie sich bei der Verwendung einer statischen IP-Adresse, dass das Kontrollkästchen DHCP nicht markiert ist, und konfigurieren Sie die IP-Adresseinstellungen in den entsprechenden Feldern. Klicken Sie auf Connect (verbinden), um alle vorgenommenen Änderungen zu speichern.
Anmerkung: Bevor Sie erweiterte Einstellungen anwenden, vergewissern Sie sich, dass Sie Ihre Netzwerk-SSID im Dropdown-Menü im Register Connection (Verbindung) auswählen, ohne auf die Schaltfläche Connect (verbinden) zu klicken. Nach dem Anwenden der Einstellungen im Register Advanced (erweitert) klicken Sie auf die Schaltfläche Connect unten im Register Advanced, um die Netzwerk-SSID und die erweiterten Einstellungen gleichzeitig zu ändern.
Status
Die Registerkarte Status zeigt zusammenfassende Informationen zur Firmware/Hardware des Contour an sowie Informationen zum Status der Drahtlosverbindung.
22
Page 25
Update
Das Register Update (Aktualisierung) ist nur sichtbar, wenn Sie eine Verbindung zu Contour mit einem PC oder Mac herstellen. Wir empfehlen die Verwendung automatischer Firmware­Updates für Ihr Contour. Diese Updates werden über die WLAN-Verbindung bereitgestellt, wenn Contour im Standby- oder Sleep-Modus ist. Wenn die Status-LED an Contour gelb leuchtet, prüft Contour, ob eine neue Version der Firmware verfügbar ist, oder es wird eine neue Version der Firmware installiert. Ein Firmware-Update dauert zwischen sechs und zehn Minuten.
Wenn Sie manuell ein Firmware-Upgrade durchführen wollen, klicken Sie auf Aktualisieren. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie vom technischen Support von Pure unter
http://support.pure.com
Anmerkung: Schalten Sie Contour nicht aus, während ein Firmware-Update durchgeführt
wird. Die Status-LED leuchtet gelb, während ein Firmware-Update durchgeführt wird. Anmerkung: Die Bedienelemente am Contour und die Fernbedienung funktionieren
während eines automatischen Firmware-Updates nicht. Anmerkung: Wenn Probleme mit automatischen Firmware-Updates auftreten, wenden Sie
sich an den technischen Support von Pure unter http://support.pure.com.
DE
23
Page 26
Hilfe und Spezifikationen
Tipps und Tricks
Ich kann keine Verbindung zu meinem Drahtlosnetzwerk herstellen.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Contour innerhalb der Reichweite Ihres Drahtlos-Routers liegt und nicht in einem "weißen Fleck".
Die Status-LED blinkt weiß.
Ihr Contour hat AirPlay als Quelle ausgewählt, verfügt jedoch momentan nicht über eine Verbindung zu einem Netzwerk. Weitere Informationen siehe ‘Netzwerkeinrichtung’ auf Seite 8.
Die Status-LED blinkt cyanfarben.
Wenn die Status-LED cyanfarben blinkt, weist Contour einen Firmware-Fehler auf. Wenden Sie sich an den technischen Support von Pure.
Die Audio- und Netzwerkverbindung fällt bei Verwendung einer WLAN-Verbindung ständig aus.
Vergewissern Sie sich bei Verwendung eines iPhone, iPod Touch oder iPad, dass Sie mit der neuesten Version von iOS arbeiten. Wenn Sie ein Android-Telefon verwenden, empfehlen wir, Android Version 2.2 oder höher zu verwenden. Ihr WLAN ist möglicherweise durch andere Netzwerk am gleichen Kanal oder an benachbarten Kanälen verstopft. Schlagen Sie in der Dokumentation zu Ihrem Router nach oder wenden Sie sich an den Pure Support.
Technische Daten
Dock-Kompatibilität Unterstützt die meisten iPod-, iPhone- und iPad-Modelle. Aktuelle
Informationen finden Sie in der Kompatibilitätstabelle auf unserer Website: www.pure.com/products/ipod-compatibility.
Lautsprecher Audioausgang 2 x 18 W RMS. Eingänge 18 V DC, 3,61 A DC Netzanschluss. iPod/iPhone/iPad-
Ausgänge: Digital-Koaxialbuchse für Digital-Audio. Fernbedienung Infrarot-Fernbedienung CR2025-Knopfbatterie im
Stromversorgung 100-240 V, 50/60 Hz 18 V DC, 3,61 A externer Netzadapter. Abmessungen 371 mm Breite x 229 mm Höhe x 190 mm Tiefe. Zulassungen CE-Zeichen Erfüllt die EMV- und Niederspannungsrichtlinien
Australian C-Tick N1600 and Electrical Safety.
2 Vollbereichslautsprecher 3,5” mit nach unten gerichteten Doppel-Bass-
3,5-mm-AUX-Eingangsbuchse für Zusatzgeräte. Ethernet-
Lieferumfang
enthalten.
(2004/108/EG und 2006/95/EG). Erfüllt ETSI EN 300 401.
Hiermit erklärt Pure, dass dieses Band-II-LPD-Gerät die Mindestanforderungen und weitere Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC erfüllt.
Eine vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.pure.com.
Ports.
Anschluss.
Buchse.
24
Page 27
Copyright
Copyright 2013, Imagination Technologies Limited. Alle Rechte vorbehalten. Ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung durch Imagination Technologies Limited ist jede Vervielfältigung dieser Publikation auch auszugsweise sowie ihre Verbreitung, Übermittlung, Abschrift, Speicherung in einem Datenverarbeitungssystem oder Übersetzung in eine natürliche Sprache oder Programmiersprache in jeglicher Form, sei sie elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell oder anderweitig, und jegliche Offenlegung an Dritte verboten.
Marken
Contour 200i Air, Pure, das Pure Logo, Imagination Technologies und das Imagination Technologies Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Imagination Technologies Limited. iPad, iPod , iPod touch, iPhone, iTunes und AirPlay sind in den USA und in anderen Ländern eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” und “Made for iPad” bedeuten, dass elektronisches Zubehör eigens für den Anschluss an einen iPod, ein iPhone oder iPad entwickelt wurde und der Entwickler die Erfüllung der Leistungsstandards von Apple bestätigt. Apple ist nicht für die Funktion dieses Geräts und für die Einhaltung der Sicherheits- und sonstigen Auflagen verantwortlich. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit iPod, iPad und iPhone sich auf die Wireless-Leistung auswirken kann. Alle anderen Produkte sind Marken der jeweiligen Unternehmen. Version: 3. Januar 2013.
Garantieerklärung
Imagination Technologies Ltd. garantiert dem Endverbraucher, dass dieses Gerät frei von Material- und Herstellungsfehlern im Rahmen des normalen Gebrauchs ist. Diese Garantie gilt für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie umfasst Störungen aufgrund von Herstellungs- oder Ausführungsfehlern. Sie gilt jedoch nicht für Unfallschäden jeglicher Art und Schäden, die auf Verschleiß, Fahrlässigkeit oder von uns nicht autorisierte Anpassungen, Änderungen oder Reparaturen zurückzuführen sind. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt unter www.pure.com/register. Sollten Probleme mit Ihrem Gerät auftauchen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Pure Support unter der Adresse, die auf der Rückseite dieses Handbuchs aufgeführt wird. Verwenden Sie bei Rücksendungen bitte die Originalverpackung und fügen Sie alle Teile und das vollständige Zubehör bei. Wir behalten uns das Recht vor, unvollständige oder unzureichend verpackte Rücksendungen abzulehnen.
Haftungsausschluss
Imagination Technologies Limited übernimmt keine Verantwortung oder Garantie bezüglich des Inhalts dieses Dokuments und weist insbesondere alle konkludenten Zusagen der Marktgängigkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck zurück. Weiterhin behält sich Imagination Technologies Limited das Recht vor, diese Veröffentlichung zu überarbeiten und von Zeit zu Zeit Änderungen vorzunehmen, ohne dass Imagination Technologies Limited dazu verpflichtet ist, Personen oder Organisationen über solche Überarbeitungen oder Änderungen zu benachrichtigen.
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden soll. Stattdessen sollte es an einer Sammelstelle für wiederverwertbare elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Durch die richtige Entsorgung dieses Produkts helfen Sie, negative Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die bei einer unangemessenen Behandlung des Produkts auftreten könnten. Die Wiederverwertung von Materialien trägt zur Erhaltung natürlicher Rohstoffe bei. Für weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung, Ihren Müllabfuhrbetrieb oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
25
Page 28
26
Page 29
FRANÇAIS
DE
ES
ES
ES
IT
IT
Merci d'avoir choisi Contour 200i Air. L'objectif de ce manuel est de vous permettre de mettre en service votre appareil en un rien de temps et de tirer parti de la plupart des fonctionnalités de Contour 200i Air. Nous améliorons et ajoutons de nouvelles fonctionnalités à nos produits en permanence. Pour tirer parti des améliorations apportées depuis la sortie de notre produit, veuillez visiter le site www.pure.com à partir duquel vous pouvez télécharger la dernière version de ce guide utilisateur au format PDF.
DA
ES
NL
NL
1
Page 30
Instructions de sécurité
1. Veuillez lire les présentes instructions – vous devez lire toutes les instructions de sécurité et d'utilisation avant d'utiliser le présent produit.
2. Veuillez conserver les présentes instructions – vous devez conserver les instructions de sécurité et d'utilisation en lieu sûr pour toute référence ultérieure.
3. Veuillez observer tous les avertissements – vous devez observer tous les avertissements figurant sur l'appareil ou dans le mode d'emploi.
4. Veuillez suivre toutes les instructions – vous devez suivre toutes les instructions d'utilisation.
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité de l'eau ou d'une source d'humidité – par exemple, dans un sous-sol humide, à proximité d'une piscine, etc.
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. N'obstruez pas les orifices d'aération. Installez l'appareil conformément aux instructions du fabricant.
8. N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur, telles que les radiateurs, registres de chaleur, poêles, ou tout autre appareil (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. Ne détruisez pas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée est constituée de deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une prise de mise à la terre est constituée de deux lames et d'une troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne passe pas dans votre prise, veuillez consulter un électricien qui se chargera de remplacer la prise obsolète.
10. N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
11. Débranchez l'appareil en cas d'orages ou avant toute inutilisation prolongée.
12. Faites exécuter toutes les tâches de service après-vente par un personnel qualifié. Il est nécessaire de procéder à un entretien quand l'appareil a subi des dommages, de quelque manière que ce soit ; par exemple, si une prise ou un cordon électrique est endommagé, si du liquide a éclaboussé l'appareil ou des corps étrangers y ont pénétré, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé.
13. N'installez pas cet équipement dans un espace intérieur confiné, tel qu'une bibliothèque ou tout autre espace similaire. Ne couvrez et n'obstruez pas les orifices de ventilation de l'appareil avec des éléments tels que du journal, une nappe ou des rideaux.
14. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité. L'appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou éclaboussures. Aucun objet rempli d'eau (tel qu'un vase) ne doit être placé sur l'appareil.
15. AVERTISSEMENT : l'adaptateur directement enfichable est utilisé comme appareil de sectionnement, l'appareil de sectionnement doit être prêt à fonctionner à tout moment.
16. AVERTISSEMENT : les piles de la télécommande ne doivent pas être exposées à une source de chaleur excessive (telle que les rayons du soleil, du feu, etc.).
17. Cet appareil est de classe 2 ou dispose d'un équipement à double isolation électrique. Il a été conçu de sorte à ne requérir aucune connexion de sécurité pour la mise à la terre.
18. Une distance de séparation d'au moins 20 cm doit être maintenue entre l'antenne du produit et les personnes.
19. La mention de puissance nominale figure sur la base de l'appareil.
2
Page 31
Table des matières
4 Pour commencer
4 Introduction 4 L’application Pure Connect 5 Télécommande 6 Commandes et connectique du panneau avant/supérieur 6 DEL d'état du panneau avant 7 Connectique et commandes du panneau arrière 8 Basculer entre les modes Veille prolongée, Veille et Marche 8 Paramètres réseau
9 Préparation de Contour pour la connexion à un réseau sans fil 13 Préparation de Contour pour la connexion à un réseau Ethernet 14 Utilisation de AirPlay pour lire du contenu audio
14 Sélection de AirPlay en tant que source 14 Diffuser du contenu audio depuis un iPod Touch, un iPhone ou un iPad 15 Lire du contenu audio depuis iTunes 15 Basculer les commandes d'iTunes sur Contour 16 Diffuser du contenu audio dans plusieurs pièces
17 Écoute d'un iPod/iPhone/iPad connecté
17 Compatibilité 17 Installation de votre appareil sur la station d'accueil 17 Sélection de la station d'accueil 17 Contrôle de votre appareil
FR
ES
ES
18 Utilisation de l'entrée auxiliaire 18 Utilisation de la sortie numérique 19 Utilisation du Contour Setup Manager
21 Attribution d'un nom à Contour
24 Assistance et caractéristiques techniques
3
Page 32
Pour commencer
Introduction
Contour 200i Air peut être utilisé de différentes façons :
• Comme périphérique AirPlay pour lire du contenu audio provenant d'iTunes sur votre ordinateur, d'un iPod Touch, d'un iPhone ou d'un iPad équipé de la fonction AirPlay, via votre réseau sans fil. Voir ‘Paramètres réseau’ en page 8.
• Comme station d'accueil pour iPod, iPhone ou iPad. Voir page 17.
• Comme haut-parleur d'un périphérique audio connecté via la prise Aux In. Voir page 18.
Remarque : le terme Contour utilisé dans le reste du présent manuel fait référence à la station d'accueil Contour 200i Air.
L’application Pure Connect
Exploitez pleinement le son de qualité hi-fi de votre station d’accueil Contour en installant sur votre iPod touch ou votre iPhone l’application gratuite Pure Connect. L’application Pure Connect vous permet d’accéder gratuitement à des milliers de radios Internet, de contenus à la demande (podcasts et programmes de radio de rattrapage) et de sonorités d’ambiance, ainsi qu’à des millions de morceaux musicaux, en vous abonnant au service Pure Music.
L’application Pure Connect sous iOS
4
Page 33
Text & Symbols
Mirror Finish
Télécommande
Tirez sur la languette en plastique du compartiment à piles et retirez le film de protection des boutons de la télécommande.
Standby (Mise en veille)
Permet de basculer entre les modes Veille
prolongée (Sleep), Veille (Standby) et Marche (On). Voir page 8.
Source Permet de basculer entre les sources AirPlay,
Station d'accueil (Dock) et Entrée auxiliaire (Auxiliary).
Permet de mettre les pistes en lecture aléatoire
(lorsque la source d'entrée est AirPlay/Station d'accueil).
Permet de répéter la piste actuelle, toutes les
pistes ou de désactiver la fonction répétition (lorsque la source d'entrée est AirPlay/Station d'accueil).
+
Vol
Volume plus/moins fort
Menu Permet d'accéder au menu d'un iPod ou d'un
-
iPhone connecté. Permet également de revenir en arrière dans les menus.
Select
Permet de sélectionner les pistes et les options de
menu de votre iPod/iPhone (uniquement lorsque la source d'entrée est Station d'accueil).
et Permet de revenir au début de la piste en cours ou
de sélectionner la piste précédente ou suivante. Permet d'avancer rapidement ou de rembobiner rapidement (uniquement lorsque la source d'entrée
est Station d'accueil).
Lecture/mise en pause de la piste actuelle (lorsque la
source d'entrée est AirPlay/Station d'accueil).
FR
ES
ES
5
Page 34
Commandes et connectique du panneau avant/supérieur
Mise en veille
Permet de basculer entre les modes Veille prolongée (Sleep), Veille (Standby) et Marche (On). Voir page 8.
DEL d'état
Cf. page 6.
Silence
Volume moins fort
Volume plus fort
DEL d'état du panneau avant
Lorsque Contour est mis sous tension, la DEL d'état est visible à travers la grille du haut­parleur avant. Les différentes couleurs de la DEL d'état reflètent les différents états de Contour.
Rouge
Bleu
Blanc
Rose
Bleu/Vert
Cyan
Jaune
Veille (fixe) / Marche (clignotant) / Veille prolongée (atténué) La connexion de l'iPod/iPhone/iPad sur la station d'accueil est active (le
voyant clignotant indique que la connexion du périphérique sur la station est en cours. Indique également une activité à distance)
AirPlay est actif (le voyant clignotant rapidement indique une activité à distance) (le voyant clignotant lentement signale des problèmes de connexion au réseau)
Aux In est active (le voyant clignotant rapidement indique une activité à distance)
(Le voyant clignote en alternance) Configuration temporaire du réseau sans fil Le voyant clignotant signale une erreur au niveau du firmware Mise à jour du firmware en cours
Remarque : pour mémoire, les états les plus courants de la DEL d'état sont répertoriés sur l'étiquette placée sur la base de votre Contour.
6
Page 35
Connectique et commandes du panneau arrière
DEL d'état
de la mise
à jour du
firmware*
FR
ES
ES
DC In (Connecteur CC)
Prise pour relier l'adaptateur secteur fourni.
*DEL de diagnostic utilisée par le support technique de Pure.
Digital Coaxial (Prise numérique coaxiale)
Prise de sortie du signal audio numérique. Voir page 18.
Wi-Fi Setup (Configuration du Wi-Fi)
Bouton utilisé lors de la configuration d'un réseau sans fil. Voir page 11.
Aux In (Entrée AUX)
Connecteur pour l'entrée stéréo analogique auxiliaire pour les lecteurs MP3 ou similaires. Voir page 18.
Ethernet
Prise pour câble réseau. Utilisée comme alternative à la configuration Wi-Fi. Voir page
13.
7
Page 36
Basculer entre les modes Veille prolongée, Veille et Marche
Contour propose trois modes de fonctionnement : Veille (Standby), Veille prolongée (Sleep) et Marche (On). En mode Veille, Contour fonctionne à une puissance minime (la DEL d'état est rouge vif). En mode Veille prolongée, Contour reste connecté au réseau sans fil et attend qu'une source soit sélectionnée (la DEL d'état est rouge atténué). Pour passer en mode Veille prolongée, appuyez sur le bouton Standby (Veille). Au bout de 15 minutes, Contour passe automatiquement en mode Veille prolongée s'il n'a reçu aucun signal audio d'un périphérique AirPlay ou d'une station d'accueil iPod/iPhone/iPad. En mode Veille prolongée, appuyez sur Standby pour passer au mode Marche. Pour passer en mode Veille, appuyez pendant quatre secondes sur le bouton de Standby de votre Contour ou de la télécommande jusqu'à ce que la DEL d'état soit rouge vif. Appuyez sur le bouton de Standby pour passer directement en mode Marche. La DEL clignote en rouge pendant environ 30 secondes, s'arrête, puis la station revient à l'état dans lequel elle était avant de passer en mode Veille.
Paramètres réseau
Contour peut se connecter à votre réseau au moyen d'une connexion sans fil ou filaire. Nous vous recommandons d'utiliser la méthode de connexion sans fil qui vous permet de placer votre Contour à l'endroit de votre choix. Contour peut être connecté à votre réseau sans fil à l'aide du partage de connexion de votre réseau Wi-Fi ou manuellement.
Reportez-vous à la page 9 pour obtenir plus d'informations. Pour utiliser la méthode de connexion filaire, raccordez un câble Ethernet entre le port
Ethernet situé à l'arrière de votre Contour et l'un des ports Ethernet disponibles sur votre routeur. Cette méthode peut s'avérer utile si vous rencontrez des problèmes de qualité audio ou si votre Contour est placé à proximité de votre routeur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 13.
8
Page 37
Préparation de Contour pour la connexion à un réseau sans fil
Introduction
Contour peut se connecter à votre réseau sans fil au moyen de deux méthodes de connexion différentes. Nous vous recommandons d'utiliser la méthode de partage de connexion de votre réseau Wi-Fi, qui connecte automatiquement Contour à votre réseau sans fil à l'aide des paramètres Wi-Fi de votre iPod, iPhone ou iPad*. Sinon, vous pouvez connecter Contour manuellement à votre réseau sans fil. Avant de choisir l'une de ces méthodes de connexion, vous devez préparer votre Contour à une configuration sans fil.
Préparation de Contour pour une configuration sans fil
1. Placez votre Contour dans le périmètre de portée de votre réseau sans fil.
Configuration sans fil classique
FR
ES
ES
2.
Branchez le connecteur de
l'adaptateur secteur dans la prise correspondante à l'arrière de votre Contour.
3.
Branchez sur une prise de
courant.
4.
Lorsque la DEL d'état rouge située à l'avant ne clignote plus, Contour est en mode Veille
prolongée.
Reportez-vous à la page 10 pour configurer votre connexion sans fil en utilisant la
5. méthode de partage de connexion du réseau Wi-Fi. Reportez-vous à la page 11 si vous souhaitez configurer votre connexion réseau sans fil manuellement.
*Pour utiliser le partage de connexion réseau Wi-Fi sur votre iPod touch, iPhone ou iPad, vous devez disposer de l'iOS version 5.0 et supérieure.
18V DC
9
Page 38
Connexion de Contour à votre réseau sans fil à l'aide du partage de connexion réseau Wi-Fi
Pour connecter Contour à votre réseau sans fil :
1. Placez votre appareil Appel non verrouillé (iPod touch, iPhone ou iPad) sur la station d'accueil, puis patientez quelques secondes le temps que votre appareil Apple soit authentifié. La DEL d'état clignote en bleu et l'appareil Apple commence le partage.
2. Lorsque la DEL d'état arrête de clignoter en bleu, appuyez sur le bouton de connexion Wi-Fi à l'arrière de Contour.
3. Un message apparaît alors sur l'écran de votre iPod/iPhone/iPad vous invitant à partager vos paramètres Wi-Fi.
4. Appuyez sur Allow (Autoriser).
5. Votre Contour doit à présent se connecter à votre réseau.
Remarque : pour vérifier si Contour s'est connecté à votre réseau avec succès à l'aide du partage de connexion réseau, vérifiez que la DEL d'état est blanche sans clignoter en mode AirPlay. Reportez-vous à ‘DEL d’état du panneau avant’ en page 6 pour obtenir plus d'informations.
10
Page 39
Connexion manuelle de Contour à votre réseau sans fil
Étape 1 : connexion de votre appareil configuré à Contour
Dans la première étape de configuration, vous devez établir une connexion temporaire entre votre appareil configuré et votre Contour. Pour ce faire, vous devez créer une connexion sans fil temporaire pour connecter Contour à votre iPod Touch, iPhone ou iPad ou à votre ordinateur portable.
Connexion au moyen d'un réseau sans fil temporaire
1. Assurez-vous que Contour est en mode Veille prolongée ou Marche.
2. Appuyez pendant cinq secondes sur le bouton Wi-Fi Setup (Configuration du Wi-Fi) situé à l'arrière de votre Contour. Cela permet d'activer le réseau sans fil temporaire de Contour. La DEL d'état clignote en rouge pendant la mise en route du réseau sans fil temporaire.
20 secs
Après une vingtaine de secondes, la DEL d'état clignote en vert et bleu.
FR
ES
ES
20 secs
3. Le réseau sans fil Contour 200i Air ****** devrait maintenant être visible sur votre appareil configuré (iPhone, ordinateur portable, etc.). Sélectionnez ce réseau. Aucun mot de passe n'est requis.
4. Une fois connecté au réseau sans fil Contour 200i Air ******, vous pouvez accéder à Contour Setup Manager via le navigateur Web de votre appareil configuré. Utilisez le Contour Setup Manager pour ajouter Contour à votre propre réseau sans fil.
Remarque : ****** représente un code à six chiffres, propre à chaque Contour, qui est basé sur les six derniers chiffres de l'adresse MAC de Contour. L'adresse MAC se trouve sur l'étiquette apposée à la base de Contour.
11
Page 40
Étape 2 : accès à Contour Setup Manager
Une fois que vous avez établit une connexion temporaire entre votre appareil configuré et Contour, vous pouvez accéder au Contour Setup comme suit :
1. Sur votre appareil configuré, lancez le navigateur Web (ex. : Safari, Google Chrome, Microsoft Internet Explorer, Mozilla Firefox).
2. Entrez l'adresse suivante :
http://192.168.1.12
3. Le Contour Setup Manager apparaît :
4. Cliquez sur l'onglet Connection (Connexion).
Étape 3 : ajout de Contour à votre réseau sans fil
Contour recherchera automatiquement les réseaux disponibles. Si la recherche automatique ne fonctionne pas, reportez-vous à ‘Connexion manuelle de Contour à votre réseau sans fil’ en page 11 pour ajouter manuellement Contour à votre réseau sans fil :
1. Sélectionnez le nom de votre réseau sans fil dans la liste déroulante Network (Réseau).
La méthode de cryptage sera automatiquement détectée par Contour.
2. Si nécessaire, saisissez la clé de sécurité utilisée par votre réseau.
3. Cliquez sur Connect (Connecter). La DEL d'état clignote en rouge, indiquant que Contour est en train de redémarrer. Contour entrera en mode veille et la DEL d'état sera en rouge atténué.
4.
Contour est maintenant prêt à utiliser avec une connexion sans fil. Voir page 14.
Remarque : avant de tenter de connecter votre Contour à un réseau sans fil d'entreprise, nous vous recommandons de prendre contact avec votre service informatique.
12
Page 41
Préparation de Contour pour la connexion à un réseau Ethernet
1. Raccordez un câble Ethernet entre le port Ethernet situé à l'arrière de votre Contour et le port de votre routeur.
Configuration Ethernet classique
2.
Branchez le connecteur de
l'adaptateur secteur dans la prise DC In située à l'arrière de votre Contour.
18V DC
FR
ES
ES
3.
Branchez sur une prise de
courant.
4.
Une connexion réseau entre votre routeur et Contour est alors établie. Lorsque la DEL
d'état rouge située à l'avant ne clignote plus, Contour est en mode Veille prolongée.
5.
Contour est maintenant prêt à diffuser de la musique en continu à l'aide de AirPlay avec
une connexion filaire.
13
Page 42
Utilisation de AirPlay pour lire du contenu audio
Sélection de AirPlay en tant que source
Appuyez sur Source sur la télécommande jusqu'à ce que la DEL d'état soit blanche. Si la DEL d'état est blanche statique, cela signifie que AirPlay a bien été configuré (cette opération peut prendre jusqu'à une minute). Si après une minute la DEL d'état continue de clignoter en blanc, cela signifie qu'il y a un problème avec la connexion réseau de Contour. Remarque : reportez-vous aux conseils et astuces de la page 24 pour obtenir de l'aide sur le dépannage des problèmes de connectivité réseau de Contour.
Diffuser du contenu audio depuis un iPod Touch, un iPhone ou un iPad
Assurez-vous que votre iPod Touch, iPhone ou iPad est connecté au même réseau sans fil que votre station Contour. Vous devriez pouvoir sélectionner votre Contour dans la liste des périphériques AirPlay disponibles.
Remarque : le nom par défaut attribué à Contour est constitué du mot « Contour » suivi d'un code à six caractères. Ce code à six caractères représente les six derniers caractères de l'adresse MAC de Contour, qui se trouve sur l'étiquette apposée à la base de Contour.
Lorsqu'un périphérique AirPlay est disponible sur votre réseau, le symbole AirPlay apparaît en blanc sur votre iPod Touch, iPhone ou iPad. Il deviendra bleu pour indiquer que l'iPod Touch ou l'iPhone utilise Contour comme haut-parleur.
Sélectionnez la piste que vous souhaitez lire. Si Contour est en mode Veille prolongée, il s'activera et basculera la source sur AirPlay. La DEL d'état deviendra blanche lorsque AirPlay sera activé.
14
Page 43
Lire du contenu audio depuis iTunes
Une fois que vous avez ajouté Contour au réseau utilisé par votre ordinateur, votre iPod Touch, iPhone ou iPad, ce dernier est automatiquement détecté. Pour sélectionner Contour en tant qu'appareil AirPlay dans iTunes :
1. Ouvrez iTunes.
2. Cliquez sur le symbole AirPlay , et sélectionnez votre Contour parmi la liste des périphériques AirPlay qui s'affiche en bas de l'écran.
3. Sélectionnez la piste que vous souhaitez lire. Si Contour est en mode Veille prolongée, il s'active et bascule la source sur AirPlay. Le symbole AirPlay devient bleu pour indiquer que iTunes utilise Contour comme haut-parleur.
4. La DEL d'état de Contour devient blanche pour indiquer que AirPlay est activé.
Basculer les commandes d'iTunes sur Contour
Si vous souhaitez basculer les commandes (ex. : lecture/pause) d'iTunes sur votre Contour, vous devez activer cette fonction dans iTunes.
Pour les systèmes Windows :
1. Cliquez sur Edit (Modifier).
2.
Cliquez sur Preferences.
3. Sélectionnez l'onglet Devices (Appareils).
4. Cochez la case Allow iTunes audio control from remote speakers (Autoriser la commande audio d'iTunes à partir de haut-parleurs distants).
FR
ES
ES
Pour les systèmes Appel Mac :
1. Cliquez sur iTunes.
2.
Cliquez sur Preferences.
3. Sélectionnez l'onglet Devices (Appareils).
4. Cochez la case Allow iTunes audio control from remote speakers (Autoriser la commande audio d'iTunes à partir de haut-parleurs distants).
15
Page 44
Diffuser du contenu audio dans plusieurs pièces
Si vous disposez de plusieurs stations Contour, vous pouvez utiliser AirPlay pour diffuser simultanément le même contenu audio sur chaque station. Vous pouvez paramétrez cela en utilisant iTunes sur votre ordinateur. Pour activer AirPlay afin de diffuser simultanément le
même contenu audio sur chaque station Contour, cliquez sur l'icône AirPlay, puis sélectionnez l'option Multiple Speakers (Haut-parleurs multiples).
Vous pouvez contrôler toutes les fonctions d'iTunes en installant l'application Apple Remote sur votre iPod, iPhone ou iPad. Une fois installée, vous pouvez utiliser votre iPod, iPhone ou iPad comme une télécommande pour iTunes. L'application Apple Remote peut être téléchargée à partir de l'App Store d'Apple. Reportez-vous au site Web Apple pour obtenir plus d'informations.
16
Page 45
Écoute d'un iPod/iPhone/iPad connecté
Compatibilité
La station Contour est compatible avec la plupart des modèles d'iPod, iPhone et iPad. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le tableau de compatibilité disponible sur notre site Web www.pure.com/products/ipod-compatibility.
Installation de votre appareil sur la station d'accueil
Placez votre appareil sur le connecteur de la station. Votre appareil commence à se recharger dès qu'il est placé sur la station d'accueil et continue à le faire, qu'il soit en mode Marche, Veille ou Veille prolongée.
Sélection de la station d'accueil
Appuyez sur Source jusqu'à ce que la DEL d'état soit bleue.
Contrôle de votre appareil
Lorsque l'iPod est sélectionné en tant que source, votre appareil lit la dernière piste écoutée. Utilisez la télécommande ou les commandes de votre appareil pour naviguer entre les menus et contrôler la lecture.
FR
ES
ES
17
Page 46
Utilisation de l'entrée auxiliaire
Connexion d'un appareil auxiliaire
À l'aide d'un câble adapté, connectez la prise de sortie audio ou casque de votre appareil auxiliaire à la prise d'entrée auxiliaire de votre Contour.
Sélection de l'entrée auxiliaire
Appuyez sur Source jusqu'à ce que la DEL d'état soit rose.
Utilisation de la sortie numérique
Utilisation d'un périphérique de sortie numérique externe
Vous pouvez connecter votre Contour à un périphérique de sortie numérique, par exemple une chaîne hi-fi. Tout le contenu audio diffusé sur Contour sera également envoyé vers l'appareil relié et votre source AirPlay. Remarque : les commandes de volume de Contour n'agiront pas sur le volume de l'appareil numérique.
Connexion d'un périphérique de sortie numérique externe
À l'aide d'un câble coaxial adapté, raccordez Contour à votre périphérique de sortie numérique disposant d'une prise coaxiale numérique.
18
Page 47
Utilisation du Contour Setup Manager
Introduction
Contour comprend un gestionnaire d'installation (Contour Setup Manager). Ce gestionnaire d'installation vous permet de changer divers paramètres Contour, par exemple le nom du haut-parleur Contour (voir page 21) et d'afficher l'état de Contour. Vous pouvez également utiliser le gestionnaire d'installation pour effectuer une mise à jour du firmware manuelle. Vous pouvez accéder au Contour Setup Manager à l'aide d'une des méthodes suivantes :
• Pendant l'étape 2 de la configuration réseau manuelle (page 12).
• Via Bonjour dans le navigateur Web Safari (décrit ci-dessous).
• En saisissant l'adresse IP affectée à Contour dans le champ d'adresse de
votre navigateur, consultez la documentation de votre routeur pour obtenir plus d'informations.
Accès au Contour Setup Manager via Bonjour
Après avoir réussi à connecter Contour à votre réseau, vous pouvez utiliser la méthode suivante pour accéder au Contour Setup Manager. Vous pouvez télécharger Safari à partir du site Web Apple.
1. Ouvrez le navigateur Web Safari.
2. Cliquez sur le symbole du livre dans le coin supérieur gauche pour ouvrir le panneau des marque-pages.
FR
ES
ES
3. Cliquez sur l'option Bonjour à partir du menu « Collections » sur la gauche de l'écran.
4. Double-cliquez sur Contour 200i Air à partir du menu (en-dessous du cover flow) pour ouvrir Contour Setup Manager.
5. Reportez-vous à ‘Utilisation du Contour Setup Manager’ en page 19 pour obtenir plus d'informations.
19
Page 48
Structure des menus
Vous pouvez accéder aux menus du Contour Setup Manager en cliquant sur les onglets situés en haut de la fenêtre. un Mac, quatre onglets apparaissent. Si vous accédez à Contour Setup Manager depuis un appareil mobile (téléphone Android, iPad, iPod, iPhone), trois onglets apparaissent.
Les onglets disponibles sont les suivants :
Si vous accédez à Contour Setup Manager depuis un PC ou
Connection
Advanced
Status
Update (Mettre à jour)
20
L'onglet Connection (Connexion) est utilisé pour configurer les paramètres sans fil de Contour.
L'onglet Advanced (Avancé) ouvre la page Manual Network Setup (Configuration manuelle du réseau).
L'onglet Status (État) ouvre la page Status Information (Informations sur l'état). Cette page affiche des informations relatives au firmware et à l'état de la connexion sans fil.
L'onglet Update (Mise à jour) ouvre la page Firmware Update (Mise à jour du firmware). Cette page vous permet de mettre à jour le firmware manuellement (uniquement visible sur un PC ou un Mac).
Page 49
Connexion
L'onglet de connexion comprend deux sections principales : Product name assignment (Attribution d'un nom au produit) et Wireless Network setup (Configuration réseau sans fil).
Nom du produit
Configuration
sans fil
Attribution d'un nom à Contour
Si vous le souhaitez, vous avez la possibilité de modifier le nom qui s'affiche sur votre réseau, sur iTunes et sur les appareils Apple pour identifier Contour :
1. Saisissez le nom (par exemple : « Salon ») que vous souhaitez attribuer à votre Contour
dans la zone de texte Product Name (Nom du produit), puis cliquez sur Update (Mise à jour).
2. Attendez que la page s'actualise pour confirmer que le nouveau nom a bien été attribué à votre Contour.
Configuration sans fil
Reportez-vous à la page 12 pour plus d'informations sur la configuration sans fil automatique.
FR
ES
ES
Configuration sans fil manuelle
Si votre réseau sans fil ne diffuse pas le SSID, vous devrez configurer vos paramètres sans fil manuellement.
1. Saisissez le SSID de votre routeur et sélectionnez le type de cryptage de votre réseau sans fil à partir de la liste déroulante Encryption (Cryptage) ci-dessous.
Remarque : veuillez vérifier la configuration de votre routeur sans fil pour connaître le
type de cryptage utilisé sur votre réseau sans fil.
2. Le cas échéant, entrez la phrase de chiffrement/clé nécessaire pour vous connecter à votre réseau dans la zone de texte prévue à cet effet.
3. Cliquez sur Connect (Connecter). La DEL d'état clignote en rouge, indiquant que Contour est en train de redémarrer. Une fois que Contour a démarré, il passe en mode Veille prolongée.
21
Page 50
Avancé
L'onglet Advanced (Avancé) comprend deux sections principales : Proxy Server settings (Paramètres du serveur proxy) et IP address settings (Paramètres de l'adresse IP).
Configuration des paramètres du serveur proxy
Si votre réseau utilise un serveur proxy pour se connecter à Internet, cochez la case Use Proxy Server (Utiliser le serveur proxy) et saisissez les détails de votre serveur proxy. Cliquez sur Connect (Connecter) en bas de la fenêtre pour enregistrer les modifications.
Configuration des paramètres de l'adresse IP
Contour prend en charge la configuration d'adresse IP DHCP (par défaut) et statique. Pour utiliser DHCP, assurez-vous que la case DHCP est cochée, puis cliquez sur Connect (Connecter). Pour utiliser une adresse IP statique, assurez-vous que la case DHCP n'est pas cochée, puis configurez les paramètres d'adresse IP dans leurs champs respectifs. Cliquez sur Connect (Connecter) pour enregistrer les modifications.
Remarque : avant d'appliquer des paramètres avancés, assurez-vous de sélectionner votre SSID réseau à partir du menu déroulant dans l'onglet Connection (Connexion), sans cliquer sur le bouton Connect (Connecter). Après avoir appliqué les paramètres dans l'onglet Advanced (Avancé), cliquez sur le bouton Connect (Connecter) au bas de l'onglet Advanced (Avancé) pour modifier simultanément le SSID réseau et les paramètres avancés.
État
L'onglet Status (État) affiche un résumé des informations sur le firmware, la configuration matérielle de Contour, et l'état de la connexion sans fil.
22
Page 51
Mise à jour
L'onglet Update (Mise à jour) est uniquement visible lorsque vous vous connectez à Contour à l'aide d'un PC ou d'un Mac. Nous vous recommandons d'utiliser les mises à jour automatiques du firmware pour votre Contour. Ces dernières sont acheminées via la connexion Wi-Fi lorsque la station est en mode Veille ou Veille prolongée. Si la DEL d'état sur Contour reste orange, Contour vérifie si une nouvelle version du firmware est disponible ou installe une nouvelle version du firmware. La mise à jour du firmware peut prendre entre six à huit minutes.
Si vous souhaitez effectuer manuellement une mise à jour du firmware, cliquez sur Update (Mise à jour). Contactez le support technique de Pure à l'adresse
http://support.pure.com pour obtenir plus d'informations.
Remarque : n'éteignez pas votre Contour pendant la mise à jour du firmware. La DEL d'état
s'allume en orange pendant la mise à jour d'un firmware. Remarque : les commandes de Contour et de la télécommande ne fonctionnent pas
pendant la mise à jour automatique du firmware. Remarque : en cas de problème lors des mises à jour automatiques de firmware, contactez
le support technique de Pure à l'adresse http://support.pure.com.
FR
ES
ES
23
Page 52
Assistance et caractéristiques techniques
Conseils et astuces
Je n'arrive pas à me connecter à mon réseau sans fil
Assurez-vous que Contour est placé dans le périmètre de portée de votre routeur sans fil et que vous ne vous trouvez pas dans une zone sans réception.
La DEL d'état clignote en blanc
AirPlay est sélectionné en tant que source sur votre Contour, mais ce dernier ne dispose pas d'une connexion à un réseau. Reportez-vous à ‘Paramètres réseau’ en page 8 pour obtenir plus d'informations.
La DEL d'état clignote en cyan
Si la DEL d'état clignote en cyan, cela signifie que Contour rencontre un problème de firmware. Contactez le support technique Pure pour obtenir de l'aide.
La connexion réseau et l'écoute audio subissent des coupures lorsque j'utilise une connexion Wi-Fi
Si vous utilisez un iPhone, un iPod touch ou un iPad, assurez-vous d'utiliser la dernière version de l'iOS. Si vous utilisez un téléphone Android, nous vous recommandons d'exécuter la version Android 2.2 ou supérieure. Votre Wi-Fi peut être encombré par d'autres réseaux sur les mêmes canaux ou des canaux proches. Consultez la documentation de votre routeur ou contactez le support technique de Pure.
Caractéristiques techniques
Compatibilité de la Prend en charge la plupart des modèles d'iPod, iPhone et iPad. station d’accueil Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le tableau de
compatibilité disponible sur notre site Web www.pure.com/products/ipod-compatibility.
Enceintes
Sortie audio 2 x 18 W RMS. Connectique d'entrée Prise pour adaptateur secteur 18 V CC, 3,61 A. Connecteur
Connectique de sortie Prise numérique coaxiale pour audio numérique. Télécommande Télécommande infrarouge. Pile bouton CR2025 Alimentation secteur Adaptateur secteur externe 100-240 V, 50/60 Hz 18 V CC, 3,61 A. Dimensions 371 mm x 229 mm x 190 mm (l x H x P). Homologations Certifié CE. Conforme aux directives CEM et basse tension
Marquage C-Tick et de sécurité électrique pour l'Australie. Pure déclare par la présente que cet appareil LPD bande II est conforme
2 haut-parleurs 3,5” de gamme complète avec double
tourné vers le bas.
iPhone/iPad. Entrée auxiliaire format mini-jack pour appareils auxiliaires.
Ethernet.
Prise
(2004/108/CE et 2006/95/CE). Conformité ETSI EN 300 401.
aux exigences essentielles et autres dispositions de la directive 1999/5/CE.
Consultez le site www.pure.com pour obtenir l'intégralité de la Déclaration
de conformité.
port de haut-parleur
iPod/
incluse.
24
Page 53
Copyright
Copyright 2013 Imagination Technologies Limited. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être copiée, distribuée, transmise, transcrite, stockée dans un système de restauration ou traduite dans un langage humain ou informatique, en tout ou partie, sous quelque forme et par quelque procédé que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, manuel ou autre, ni divulguée à des tiers, sans le consentement écrit préalable d'Imagination Technologies Limited.
Marques déposées
Contour 200i Air, Pure, le logo Pure, Imagination Technologies et le logo Imagination Technologies sont des marques, déposées ou non, d'Imagination Technologies Limited. iPad, iPod, iPod Touch, iPhone, iTunes et AirPlay sont des marques déposées d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Les termes « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu'un accessoire électronique a été conçu spécialement pour être connecté à un iPod, un iPad ou un iPhone, respectivement et a été certifié par le développeur comme répondant aux normes de performances d'Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de ce dispositif ni de sa conformité avec les normes de sécurité et réglementaires. Notez que l'usage de cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut avoir des conséquences sur les performances du sans fil. Tous les autres noms de produit sont des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Version du 3 janvier 2013.
Informations sur la garantie
Imagination Technologies Ltd. garantit à l’utilisateur final que le présent produit est exempt de défauts de matière et de main d’œuvre dans le cadre d’une utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. La présente garantie couvre les pannes dues à un défaut de conception ou de fabrication ; elle n'est pas applicable aux dommages accidentels, quelle qu'en soit la cause, à l'usure normale du produit, ainsi qu'à tous les dommages dus à la négligence et aux interventions, modifications ou réparations effectuées sans notre autorisation. Veuillez vous connecter sur www.pure.com/register pour enregistrer votre produit auprès de nous. Pour tout problème, veuillez vous adresser à votre revendeur ou prendre contact avec l'assistance technique de Pure, à l'adresse indiquée au dos du présent manuel d'utilisation. Si vous avez besoin de retourner votre article, veuillez le renvoyer dans son emballage d'origine et ne pas oublier de retourner également tous les éléments/ accessoires. Nous nous réservons le droit de refuser tout article retourné qui serait incomplet ou mal emballé.
Avis de non-responsabilité
Imagination Technologies Limited décline toute responsabilité et n'accorde aucune garantie quant au contenu du présent document, notamment en ce qui concerne les garanties implicites de valeur marchande ou d’adéquation à un usage spécifique. En outre, Imagination Technologies Limited se réserve le droit de réviser la présente publication et d’y apporter des modifications, quand elle le souhaite, sans obligation de sa part d'aviser les personnes physiques ou morales desdites révisions ou modifications.
FR
ES
ES
Élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques
Ce symbole, apposé directement sur le produit ou sur son emballage, indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant à éliminer comme il se doit ce produit en fin de vie, vous aiderez à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour tout complément d'information sur le recyclage de ce produit, n'hésitez pas à contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
25
Page 54
26
Page 55
ITALIANO
Grazie per aver scelto Contour 200i Air. Il presente manuale spiega come accendere e attivare in breve tempo Contour 200i Air e come sfruttarne al massimo le caratteristiche. Miglioriamo continuamente e aggiungiamo sempre nuove funzioni ai nostri prodotti. Per sfruttare tutti gli aggiornamenti successivi alla consegna del prodotto, visitare www.pure.com, dove è possibile scaricare la versione più recente della presente guida per l'utente in formato PDF.
DE
ES
FR
ES
DA
ES
NL
1
Page 56
Istruzioni di sicurezza
1. Leggere queste istruzioni – Prima di utilizzare questo prodotto, è necessario leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento.
2. Conservare queste istruzioni – Le istruzioni di sicurezza e di funzionamento devono essere conservate per successiva consultazione.
3. Prestare attenzione a tutte le avvertenze – Tutte le avvertenze presenti sull'apparecchio e nelle istruzioni di funzionamento devono essere rispettate.
4. Seguire tutte le istruzioni – Tutte le istruzioni di funzionamento e di utilizzo devono essere rispettate.
5. Non impiegare questo apparecchio in prossimità dell'acqua – L'apparecchio non va utilizzato in prossimità di umidità o acqua – ad esempio in locali umidi o vicino a una piscina o simili.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare nessuna apertura di ventilazione. Eseguire l'installazione conformemente alle istruzioni del produttore.
8. Non collocare il prodotto vicino a fonti di calore, quali radiatori, bocchette d'aria calda, stufe o altri apparecchi (compresi gli amplificatori) che generano calore.
9. Non escludere la funzione di sicurezza della spina polarizzata o di messa a terra. La spina polarizzata è provvista di due lamelle, una più larga dell'altra. La spina di messa a terra è provvista di due lamelle più un terzo spinotto per la messa a terra. La lamella larga e il terzo spinotto sono presenti per ragioni di sicurezza. Se la spina fornita in dotazione non è adatta alla presa elettrica che si intende utilizzare, rivolgersi a un elettricista per fare sostituire la presa di vecchio tipo.
10. Utilizzare esclusivamente accessori specificati dal produttore.
11. Scollegare l'apparecchio in caso di temporale o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
12. Affidare tutte le operazioni di riparazione a personale qualificato. Qualora l'apparecchio abbia subito qualsiasi tipo di danno, come ad esempio al cavo di alimentazione o alla spina, per versamento di liquido o caduta di oggetti sull'apparecchio, o per esposizione a pioggia o umidità, in caso non funzioni correttamente o sia caduto, sarà necessario ripararlo.
13. Non installare questo apparecchio in uno spazio chiuso o circondato da altri oggetti come in una libreria o simili. Deve essere consentita una corretta aerazione, pertanto le aperture di ventilazione non devono essere coperte o ostruite con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
14. AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolamenti o schizzi. Sull'apparecchio non devono essere collocati oggetti contenenti liquidi, come ad esempio vasi.
15. AVVERTENZA: L'adattatore di collegamento diretto è utilizzato come dispositivo di disconnessione; tale dispositivo deve rimanere sempre pronto per l'uso.
16. AVVERTENZA: Non esporre le batterie del telecomando a fonti di calore, come luce solare diretta, fuoco o simili.
17. Questo apparecchio elettrico è di classe II o a doppio isolamento. È stato progettato in modo da non richiedere un collegamento di sicurezza con messa a terra.
18. L'antenna del prodotto deve essere mantenuta a una distanza minima di 20 cm dalle persone.
19. L'etichetta con la dicitura di potenza nominale è situata sul retro dell'unità centrale.
2
Page 57
Sommario
4 Per iniziare
4 Introduzione 4 App Pure Connect 5 Telecomando 6 Comandi e connettori del pannello anteriore/superiore 6 LED di stato del pannello anteriore 7 Comandi e connettori del pannello posteriore 8 Cambio tra Sleep, Standby e On 8 Configurazione della rete
9 Preparazione di Contour per la connessione a una rete wireless 13 Preparazione di Contour per la connessione a una rete Ethernet 14 Utilizzo di AirPlay per
riprodurre l'audio
14 Selezione di AirPlay come sorgente 14 Riproduzione audio da un iPod touch,
iPhone o iPad 15 Riproduzione audio da iTunes 15 Rinvio dei comandi ad iTunes da Contour 16 Streaming audio in diverse stanze
IT
17 Ascolto di un iPod/iPhone/iPad tramite dock
17 Compatibilità 17 Sincronizzazione del dispositivo 17 Selezione del dock 17 Controllo del dispositivo
18 Utilizzo dell'ingresso ausiliario 18 Utilizzo dell'uscita digitale 19 Utilizzo del Contour Setup Manager
21 Assegnazione del nome di Contour
24 Guida e specifiche tecniche
3
Page 58
Per iniziare
Introduzione
Contour 200i Air può essere utilizzata in diversi modi:
• Come dispositivo AirPlay per riprodurre audio da iTunes sul computer o un iPod touch, iPhone o iPad con AirPlay, attraverso la rete wireless. Vedere ‘Configurazione della rete’ a pagina 8.
• Come dock per iPod, iPhone o iPad. Vedere pagina 17.
• Come speaker per un dispositivo audio collegato attraverso il connettore Aux In.
Vedere pagina 18.
Nota: nelle restanti sezioni della presente guida per l'utente, per riferirsi a Contour 200i Air sarà usata l'espressione Contour.
App Pure Connect
Sfruttate al meglio l’audio con qualità hi-fi dell’Contour, installando gratuitamente la app Pure Connect su iPod touch o iPhone. La app Pure Connect consente di accedere a migliaia di stazioni radio Internet, contenuti on-demand (podcast e programmi “Listen again”), suoni ambientali e milioni di tracce, grazie al servizio in abbonamento Pure Music.
App Pure Connect per iOS
4
Page 59
Text & Symbols
Mirror Finish
Telecomando
Tirare la linguetta di plastica dal vano batterie del telecomando e rimuovere la pellicola di protezione dai tasti del telecomando.
Premere per cambiare tra Sleep, Standby e On.
Source Premere per cambiare tra le sorgenti AirPlay,
IT
Standby
Vedere pagina 8.
dock e ingresso ausiliario.
Ordine casuale di riproduzione delle tracce
(quando la sorgente è AirPlay/dock).
Premere in sequenza per ripetere la traccia
corrente, ripetere tutto o non ripetere (quando la sorgente è AirPlay/dock).
+
Vol
Aumento/riduzione del volume
Menu Premere per accedere al menu su un iPod o
Select
e
-
iPhone collegati al dock. Torna anche indietro attraverso i menu.
Selezionare le tracce e le opzioni del menu su
iPod/iPhone (solo quando la sorgente è il dock).
Tornare all'inizio della traccia corrente o passa alla traccia precedente o successiva. Tenere premuto per avanzamento o riavvolgimento rapido (solo quando la sorgente è dock).
Riprodurre/mettere in pausa la traccia corrente
(quando la sorgente è AirPlay/dock).
5
Page 60
Comandi e connettori del pannello anteriore/superiore
Standby
Premere per cambiare tra Sleep, Standby e On. Vedere pagina 8.
LED di stato
Vedere pagina 6.
Muto
Riduzione volume
Aumento volume
LED di stato del pannello anteriore
Quando Contour è alimentato, il LED di stato è visibile attraverso la griglia dell'altoparlante anteriore. Il LED di stato serve anche per indicare i vari stati di Contour, secondo il colore.
Rosso
Blu
Bianco
Rosa
Blu/Verde
Ciano
Ambra
Standby (brillante) / Avvio in corso (brillante lampeggiante) / Sleep (tenue) Il dock iPod/iPhone/iPad è attivo (se lampeggiante indica che la
connessione al prodotto tramite dock è in corso e indica inoltre un'attività remota)
AirPlay è attivo (un lampeggio veloce indica un'attività remota) (un lampeggio lento indica problemi di connettività di rete)
Aux In è attivo (un lampeggio veloce indica attività remota) (lampeggio alternato) Configurazione temporanea della rete wireless Se lampeggiante indica un errore del firmware Aggiornamento del firmware in corso
Nota: per avere un riferimento immediato, sulla base di Contour è posto un adesivo che indica gli stati più comuni del LED di stato.
6
Page 61
Comandi e connettori del pannello posteriore
LED di stato
aggiornamento
firmware*
IT
DC In (Ingresso CC)
Connettore per adattatore di rete in dotazione.
*LED di diagnostica per utilizzo da parte del supporto tecnico di Pure.
Digital Coaxial (Coassiale digitale)
Connettore per l'uscita del segnale audio digitale. Vedere pagina 18.
Wi-Fi Setup (Configurazione Wi-Fi)
Pulsante utilizzato per configurare una rete wireless. Vedere pagina 11.
Aux In
Connettore per ingresso stereo analogico per lettore MP3 o simile. Vedere pagina 18.
Ethernet
Connettore per cavo di rete. Usare come alternativa alla configurazione Wi-Fi. Vedere pagina 13.
7
Page 62
Cambio tra Sleep, Standby e On
Contour ha tre modalità di funzionamento: Standby, Sleep e On. In Standby, Contour ha un utilizzo minimo di energia (LED di stato rosso brillante). In modalità Sleep, Contour rimane collegata alla rete wireless e attende che venga selezionata una sorgente (il LED di stato è rosso tenue). Per entrare in modalità Sleep, premere Standby. Se non riceve alcun segnale audio da AirPlay o da un iPod/iPhone/iPad collegato, Contour entrerà automaticamente in modalità Sleep dopo 15 minuti. Una volta in modalità Sleep, premere Standby per passare a On. Per entrare in Standby, premere e tenere premuto Standby per quattro secondi su Contour o sul telecomando, finché il LED di stato diventa rosso brillante. Premere Standby per tornare direttamente alla modalità On. Contour lampeggerà per 30 secondi con luce rossa, quindi, dopo una pausa, tornerà nello stato in cui si trovava prima della modalità di Standby.
Configurazione della rete
Contour può essere collegata alla rete utilizzando una connessione wireless o cablata. La connessione consigliata è quella wireless, che consente di posizionare Contour in qualsiasi punto nel raggio di azione della rete stessa. Contour può essere collegata alla rete wireless utilizzando Wi-Fi Network Login Sharing o manualmente. Vedere pagina 9 per ulteriori informazioni.
Per utilizzare il metodo di connessione cablata, collegare un cavo Ethernet tra la porta Ethernet nella parte posteriore di Contour e una delle porte Ethernet sul router. Questo metodo può essere selezionato se in precedenza si sono verificati problemi di qualità del suono o se Contour è posizionato vicino al router. Vedere pagina 13 per ulteriori informazioni.
8
Page 63
Preparazione di Contour per la connessione a una rete wireless
Introduzione
Contour può essere collegata alla rete wireless utilizzando due metodi diversi. Consigliamo di utilizzare Wi-Fi Network Login Sharing, che collega automaticamente Contour alla rete wireless utilizzando le impostazioni Wi-Fi dell'iPod, iPhone o iPad*. In alternativa, Contour può essere collegato alla rete wireless manualmente. Prima di scegliere un metodo di connessione occorre preparare Contour per la configurazione wireless.
Preparazione di Contour per la configurazione wireless
1. Posizionare Contour nel raggio di azione della rete wireless.
IT
Tipica configurazione wireless
Inserire il connettore
2. dell'adattatore di corrente nella presa nella parte posteriore di Contour.
3.
Collegare alla rete elettrica.
4.
Quando il LED di stato rosso
nella parte anteriore smette di lampeggiare, Contour è in modalità Sleep.
5.
Vedere pagina 10 per configurare la connessione wireless utilizzando il metodo Wi-Fi
Network Login Sharing. Vedere pagina 11 per configurare la connessione alla rete wireless manualmente.
*Per utilizzare Wi-Fi Network Login Sharing su iPod touch, iPhone o iPad è necessaria la versione 5.0 o superiore di iOS.
18V DC
9
Page 64
Connessione di Contour alla rete wireless utilizzando Wi-Fi Network Login Sharing
Per collegare Contour alla rete wireless:
1. Posizionare il dispositivo Apple non bloccato (iPod touch, iPhone o iPad) e attendere qualche secondo affinché venga autenticato. Il LED di stato sarà blu lampeggiante e il dispositivo Apple avvierà la condivisione.
2. Quando il LED di stato non è più blu lampeggiante, premere il pulsante di connessione Wi-Fi sul retro di Contour.
3. Sulla schermata dell'iPod/iPhone/iPad viene chiesto se si desidera condividere le impostazioni Wi-Fi.
4. Selezionare Allow (Consenti).
5. Contour dovrebbe ora collegarsi alla rete.
Nota: per verificare che Contour si sia connessa alla rete correttamente utilizzando Network Login Sharing, verificare che il LED di stato sia bianco fisso in modalità AirPlay. Vedere ‘LED di stato del pannello anteriore’ a pagina 6 per ulteriori informazioni.
10
Page 65
Connessione manuale di Contour alla rete wireless
Fase 1: connessione del dispositivo di configurazione a Contour
Nella prima fase di configurazione occorre stabilire una connessione tra il dispositivo di configurazione e Contour. Per farlo, occorre creare una rete wireless temporanea per collegare Contour all'iPod touch, iPhone, iPad o laptop.
Connessione utilizzando una rete wireless temporanea
1. Assicurarsi che Contour sia in modalità Sleep o On.
2. Premere il pulsante Wi-Fi Setup (Configurazione Wi-Fi) nella parte posteriore di Contour per cinque secondi. Questo abiliterà la rete wireless temporanea di Contour. Mentre la rete wireless temporanea è in preparazione, il LED di stato è rosso lampeggiante.
20 secs
Dopo circa venti secondi, il LED di sarà verde e blu lampeggiante.
IT
20 secs
3. Ora sul dispositivo di configurazione (iPhone, laptop, ecc.) dovrebbe essere visibile la rete wireless Contour 200i Air ******. Selezionare questa rete. Non è richiesta alcuna password.
4. Dopo aver collegato la rete wireless Contour 200i Air ****** è possibile accedere al Contour Setup Manager sul browser web del dispositivo di configurazione. Utilizzare il Contour Setup Manager per aggiungere Contour alla rete wireless.
Nota: ****** rappresenta un codice a sei cifre che sarà univoco per ogni Contour e basato sulle ultime tre cifre dell'indirizzo MAC di Contour. L'indirizzo MAC è riportato sull'etichetta alla base di Contour.
11
Page 66
Fase 2: accesso al Contour Setup Manager
Dopo aver stabilito la connessione temporanea tra il dispositivo da configurare e Contour, è possibile accedere al Contour Setup Manager come segue:
1. Avviare il browser web (ad es. Safari, Google Chrome, Microsoft Internet Explorer, Mozilla Firefox) sul dispositivo di configurazione.
2. Inserire l'indirizzo seguente:
http://192.168.1.12
3. Verrà visualizzato il Contour Setup Manager:
4. Fare clic sulla scheda Connection (Connessione).
Fase 3: aggiunta di Contour alla rete wireless
Contour cercherà automaticamente le reti disponibili. Se l'opzione automatica non funziona, vedere ‘Connessione manuale di Contour alla rete wireless’ a pagina 11 per aggiungere manualmente Contour alla rete wireless:
1. Selezionare il nome della rete wireless dall'elenco a discesa Network (Rete). Il metodo
di codifica verrà rilevato automaticamente.
2. Se richiesto, inserire la chiave di sicurezza di rete.
3. Fare clic su Connect (Connetti). Il LED di stato sarà quindi rosso lampeggiante per indicare che Contour si sta riavviando. Contour entrerà in modalità Sleep e il LED di stato sarà rosso tenue.
4.
Contour è ora pronto per l'utilizzo con una connessione wireless. Vedere pagina 14.
Nota: si suggerisce di contattare il reparto IT prima di tentare di collegare Contour a una rete wireless aziendale.
12
Page 67
Preparazione di Contour per la connessione a una rete Ethernet
1. Collegare un cavo Ethernet dalla porta Ethernet nella parte posteriore di Contour al router.
Configurazione Ethernet tipica
2.
Inserire il connettore
dell'adattatore di corrente CC nella presa nella parte posteriore di Contour.
18V DC
IT
3.
Collegare alla rete elettrica.
Verrà stabilita una connessione
4. di rete tra il router e Contour. Quando il LED di stato rosso nella parte anteriore smette di lampeggiare, Contour è in modalità Sleep.
5.
Contour è ora pronta per trasmettere in streaming utilizzando AirPlay con una
connessione cablata.
13
Page 68
Utilizzo di AirPlay per riprodurre l'audio
Selezione di AirPlay come sorgente
Premere Source (Sorgente) sul telecomando finché il LED di stato diventa bianco. Se il LED di stato è bianco fisso, AirPlay è stato configurato correttamente (questa operazione può richiedere fino a un minuto). Se il LED di stato è ancora bianco lampeggiante dopo un minuto, si è verificato un problema con la rete di Contour. Nota: vedere "Domande e risposte" a pagina 24 per la risoluzione dei problemi di connettività di rete di Contour.
Riproduzione audio da un iPod touch, iPhone o iPad
Sull'iPod touch, iPhone o iPad, assicurarsi di essere connessi alla stessa rete wireless di Contour. Dovrebbe quindi essere possibile selezionare il Contour da un elenco di dispositivi AirPlay.
Nota: il nome predefinito assegnato a Contour è costituito dalla parola "Contour" seguita da un codice a sei cifre. Tale codice rappresenta le ultime sei cifre dell'indirizzo MAC di Contour, riportato sull'etichetta alla base di Contour.
Sull'iPod touch, iPhone o iPad, il simbolo di AirPlay sarà bianco quando un qualsiasi dispositivo AirPlay è disponibile sulla rete. Il simbolo di AirPlay diventa blu quando l'iPod touch o l'iPhone utilizza Contour come accessorio altoparlante.
Selezionare la traccia che si desidera riprodurre. Se Contour è in modalità Sleep, si accenderà e cambierà la sorgente in AirPlay. Il LED di stato diventerà bianco quando AirPlay è attivo.
14
Page 69
Riproduzione audio da iTunes
Dopo aver aggiunto correttamente Contour alla stessa rete del computer con iTunes, iPod touch, iPhone o iPad, l'unità verrà rilevata automaticamente. Per selezionare Contour come dispositivo AirPlay in iTunes:
1.
Aprire iTunes.
2. Fare clic sul simbolo di AirPlay e selezionare Contour dall'elenco AirPlay in fondo alla schermata.
3. Selezionare la traccia che si desidera riprodurre. Se Contour è in modalità Sleep, si accenderà e cambierà la sorgente in AirPlay. Il simbolo di AirPlay diventa blu quando iTunes utilizza Contour come accessorio altoparlante.
4. Il LED di stato su Contour diventa bianco ad indicare che AirPlay è attivo.
Rinvio dei comandi ad iTunes da Contour
Se si desidera rinviare i comandi ad iTunes da Contour (come riproduci/pausa) occorre abilitare questa opzione in iTunes.
Per sistemi Windows:
1. Fare clic su Edit (Modifica).
2.
Fare clic su Preferences (Preferenze).
3.
Selezionare la scheda Devices (Dispositivi).
4.
Fare un segno di spunta su Allow iTunes audio control from remote speakers (Consenti il controllo dell'audio iTunes da altoparlanti remoti).
IT
Per sistemi Apple Mac:
1. Fare clic su iTunes.
2.
Fare clic su Preferences (Preferenze).
3.
Selezionare la scheda Devices (Dispositivi).
4.
Fare un segno di spunta su Allow iTunes audio control from remote speakers (Consenti il controllo dell'audio iTunes da altoparlanti remoti).
15
Page 70
Streaming audio in diverse stanze
Se si possiede più di un'unità Contour, è possibile utilizzare AirPlay per trasmettere gli stessi contenuti audio in streaming contemporaneamente su ogni unità Contour; questo può essere configurato utilizzando iTunes sul computer. Per consentire ad AirPlay di trasmettere in streaming gli stessi contenuti audio su ciascuna unità Contour, fare clic sull'icona di AirPlay e selezionare l'opzione Multiple Speakers (Altoparlanti multipli).
È possibile controllare qualsiasi funzione in iTunes installando l'app Apple Remote sull'iPod, iPhone o iPad. Dopo l'installazione, è possibile utilizzare l'iPod, iPhone o iPad come telecomando per iTunes. L'app Apple Remote può essere scaricata dall'App Store di Apple. Fare riferimento al sito web di Apple per ulteriori informazioni.
16
Page 71
Ascolto di un iPod/iPhone/iPad tramite dock
Compatibilità
Il dock su Contour è compatibile con gran parte dei modelli di iPod, iPhone e iPad. Per le informazioni più aggiornate, controllare la tabella di compatibilità sul nostro sito web: www.pure.com/products/ipod-compatibility.
Sincronizzazione del dispositivo
Posizionare con cautela il dispositivo sul connettore. Il dispositivo inizierà a caricarsi appena viene posizionato sul dock e continuerà a caricarsi sia che Contour sia in modalità di riproduzione, in Standby o in modalità Sleep.
Selezione del dock
Premere Source (Sorgente) finché il LED di stato diventa blu.
Controllo del dispositivo
Quando viene selezionata la sorgente iPod, il dispositivo inizia a riprodurre l'ultima traccia ascoltata. Per sfogliare i menu e controllare la riproduzione, utilizzare il telecomando o i comandi sul dispositivo.
IT
17
Page 72
Utilizzo dell'ingresso ausiliario
Connessione di un dispositivo ausiliario
Con un cavo adeguato, collegare la presa "line out" o la presa cuffie del dispositivo ausiliario alla presa Aux In di Contour.
Selezione dell'ingresso ausiliario
Premere Source (Sorgente) finché il LED di stato diventa rosa.
Utilizzo dell'uscita digitale
Utilizzo di un dispositivo di uscita digitale esterno
È possibile collegare Contour a un dispositivo di uscita digitale, ad esempio un sistema hi-fi compatibile. Qualsiasi audio riprodotto su Contour verrà inviato anche al dispositivo collegato e alla sorgente AirPlay. Nota: i comandi del volume su Contour non regolano il volume sul dispositivo digitale.
Connessione di un dispositivo di uscita digitale esterno
Collegare Contour al dispositivo digitale in uscita utilizzando un cavo coassiale adatto da collegare al connettore coassiale digitale.
18
Page 73
Utilizzo del Contour Setup Manager
Introduzione
Contour è dotata di un Setup Manager. Il Setup Manager permette di cambiare le varie impostazioni di Contour, ad esempio cambiare l'altoparlante (vedere pagina 21) e visualizzare lo stato dell'unità. È inoltre possibile utilizzare il Setup Manager per eseguire un aggiornamento manuale del firmware. Accedere al Contour Setup Manager utilizzando uno dei seguenti metodi:
• Durante la fase 2 della configurazione di rete manuale (pagina 12).
• Tramite Bonjour nel browser web Safari (descritto di seguito).
• Inserendo l'indirizzo IP assegnato a Contour nel campo indirizzo del browser;
consultare la documentazione del proprio router per ulteriori informazioni.
Accesso al Contour Setup Manager utilizzando Bonjour
Dopo aver collegato correttamente Contour alla rete, è possibile accedere al Contour Setup Manager con il seguente metodo. Safari può essere scaricato dal sito web di Apple.
1. Aprire il browser web Safari.
2. Fare clic sul simbolo del libro nell'angolo in alto a sinistra per aprire il pannello dei segnalibri.
IT
3. Fare clic sull'opzione Bonjour dal menu "Collections" (Raccolte) sul lato sinistro dello schermo.
4. Fare doppio clic su Contour 200i Air dal menu (sotto cover flow) per aprire il Contour Setup Manager.
5. Vedere ‘Utilizzo del Contour Setup Manager’ a pagina 19 per ulteriori informazioni.
19
Page 74
Struttura del Menu
L'accesso ai menu del Contour Setup Manager avviene facendo clic sulle schede nella parte superiore della finestra. o Mac sono visibili quattro schede. Se si accede al Contour Setup Manager utilizzando un dispositivo mobile (telefono Android, iPad, iPod, iPhone), sono visibili tre schede.
Le schede disponibili sono:
Se si accede al Contour Setup Manager utilizzando un PC
Connection
Advanced
Status
Update
20
La scheda Connection (Connessione) serve per configurare le impostazioni wireless di Contour.
La scheda Advanced (Avanzate) apre la pagina Manual Network Setup (Configurazione rete manuale).
La scheda Status (Stato) apre la pagina Status Information (Informazioni di stato). Questa pagina visualizza informazioni sul firmware e sullo stato della connessione wireless
La scheda Update (Aggiornamento) apre la pagina Firmware Update (Aggiornamento firmware). Questa pagina consente di aggiornare manualmente il firmware (visibile solo su un PC o Mac).
Page 75
Connection (Connessione)
La scheda Connection (Connessione) è divisa in due sezioni principali: Product Name (Nome prodotto) e Wireless Network Setup (Configurazione rete wireless).
Nome del prodotto
Configurazione
wireless
Assegnazione del nome di Contour
Se si preferisce, è possibile cambiare il nome utilizzato dalla rete, da iTunes e dal dispositivo Apple per Contour:
1. Digitare il nome (ad es. "Salotto") che si desidera assegnare a Contour nella casella
Product Name (Nome prodotto) e fare clic su Update (Aggiornamento).
2. Attendere che la pagina si aggiorni per confermare che il nuovo nome prodotto sia stato assegnato a Contour.
Configurazione wireless
Per ulteriori informazioni sulla configurazione wireless, vedere pagina 12.
IT
Configurazione wireless manuale
Se la rete wireless non trasmette un SSID, occorre configurare le impostazioni wireless manualmente.
1. Inserire l'SSID del proprio router e selezionare il tipo di codifica della propria rete wireless dall'elenco a discesa successivo.
Nota: controllare la configurazione del proprio router wireless per individuare il tipo di
codifica usato nella propria rete wireless.
2. Inserire la passphrase/chiave necessaria per collegarsi alla propria rete nella casella sottostante, qualora previsto.
3. Fare clic su Connect (Connetti). Il LED di stato sarà quindi rosso lampeggiante per indicare che Contour si sta riavviando. Dopo l'avvio, Contour entrerà in modalità Sleep.
21
Page 76
Advanced
La scheda Advanced (Avanzate) è divisa in due sezioni principali, impostazioni del server proxy e impostazioni dell'indirizzo IP.
Configurazione delle impostazioni del server proxy
Se la rete utilizza un server proxy per collegarsi a Internet, selezionare la casella di controllo Use Proxy Server (Usa server proxy) e inserire i dettagli del proprio server proxy. Fare clic su Connect (Connetti) nella parte inferiore della finestra per salvare eventuali modifiche.
Configurazione dell'indirizzo IP
Contour supporta sia una configurazione DHCP (predefinita) sia con indirizzo IP statico. Per utilizzare il DHCP, assicurarsi che la casella di controllo DHCP sia selezionata, quindi fare clic su Connect (Connetti). Per utilizzare un indirizzo IP statico, accertarsi che la casella di controllo DHCP non sia selezionata e configurare le impostazioni dell'indirizzo IP nei rispettivi campi. Fare clic su Connect (Connetti) per salvare eventuali modifiche.
Nota: prima di applicare qualsiasi impostazione avanzata, accertarsi di selezionare il proprio SSID di rete dal menu a discesa nella scheda Connection (Connessione), senza fare clic sul pulsante Connect (Connetti). Dopo aver applicato le impostazioni nella scheda Advanced (Avanzate), fare clic sul pulsante Connect (Connetti) in fondo alla scheda Advanced (Avanzate) per cambiare contemporaneamente l'SSID di rete e le impostazioni avanzate.
Stato
La scheda Status (Stato) visualizza un riepilogo delle informazioni sul firmware/hardware di Contour, nonché informazioni sullo stato della connessione wireless.
22
Page 77
Aggiornamento
La scheda Update (Aggiornamento) è visibile solo quando Contour è collegata utilizzando un PC o Mac. Si raccomanda di utilizzare gli aggiornamenti automatici del firmware per Contour, inviati attraverso connessione Wi-Fi quando Contour è in modalità Standby o Sleep. Se il LED di stato di Contour è ambra fisso, Contour sta verificando se è disponibile una nuova versione del firmware o sta installando una nuova versione del firmware. Un aggiornamento del firmware richiede 6-8 minuti.
Per eseguire un aggiornamento manuale del firmware, fare clic su Update (Aggiornamento). Contattare il supporto tecnico di Pure su http://support.pure.com per ulteriori informazioni
Nota: non scollegare Contour dall'alimentazione mentre è in corso un aggiornamento del firmware. Il LED di stato sarà di colore ambra durante l'aggiornamento di un firmware.
Nota: durante un aggiornamento automatico del firmware i comandi su Contour e sul telecomando non funzionano.
Nota: in caso di problemi con gli aggiornamenti automatici del firmware, contattare il supporto tecnico di Pure su http://support.pure.com.
IT
23
Page 78
Guida e specifiche tecniche
Domande e risposte
Non riesco a connettermi alla mia rete wireless
Accertarsi che Contour sia nel raggio del router wireless e che non si trovi in una zona morta.
Il LED di stato è bianco lampeggiante
Contour ha selezionato AirPlay come sorgente ma attualmente non è connessa a una rete. Vedere ‘Configurazione della rete’ a pagina 8 per ulteriori informazioni.
Il LED di stato è ciano lampeggiante
Se il LED di stato è ciano lampeggiante, Contour presenta un errore del firmware. Contattare il supporto tecnico di Pure per assistenza.
La connessione audio e di rete continua a cadere durante l'utilizzo del Wi-Fi
Se si utilizza un iPhone, iPod touch o iPad, accertarsi di avere la versione più recente di iOS. Se si utilizza un telefono Android, si consiglia di utilizzare la versione 2.2 di Android o versione superiore. Il Wi-Fi potrebbe essere congestionato a causa di altre reti sullo stesso canale o canali vicini. Consultare la documentazione del proprio router o contattare il supporto di Pure.
Caratteristiche tecniche
Compatibilità del dock Supporto della maggior parte dei modelli di iPod, iPhone e iPad. Per
le informazioni più aggiornate, controllare la tabella di compatibilità sul nostro sito web: www.pure.com/products/ipod-compatibility.
Altoparlanti
Uscita audio 2 x 18 W RMS. Connettori in ingresso Presa adattatore di corrente 18 V CC, 3,61 A.
Connettori in uscita Presa coassiale digitale per audio digitale. Telecomando Telecomando a infrarossi. Batteria a bottone CR2025
Alimentazione di rete Dimensioni 371 mm (L) x 229 mm (A) x 190 mm (P). Approvazioni Marchio CE. Conforme alla direttiva sulla compatibilità
C-Tick N1600 australiana e sicurezza elettrica. PURE dichiara che questo dispositivo LPD Banda II è conforme
2 unità di comando full range da 3.5", con
orientata verso il basso.
iPod/iPhone/iPad. Presa
Ethernet.
Adattatore di corrente esterno 100-240 V, 50/60 Hz, 18 V CC, 3,61 A.
elettromagnetica e alle direttive di bassa tensione (2004/108/CE e 2006/95/CE) Conforme a ETSI EN 300 401.
ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
Per la dichiarazione di conformità completa, consultare www.pure.com.
Ingresso Aux In da 3,5 mm per dispositivi ausiliari.
doppia porta
Connettore
uscita bassi
per
inclusa
.
24
Page 79
Copyright
Copyright 2013 by Imagination Technologies Limited. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte della presente pubblicazione può essere copiata o distribuita, trasmessa, trascritta, memorizzata in un sistema di archiviazione, o tradotta in un formato comprensibile dall’uomo o da un computer, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, manuale o altro, o divulgata a terze parti senza il permesso scritto di Imagination Technologies Limited.
Marchi
Contour 200i Air, Pure, il logo Pure, Imagination Technologies, e il logo Imagination Technologies sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati di Imagination Technologies Limited. iPad, iPod, iPod touch, iPhone, iTunes e AirPlay sono marchi commerciali di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi.
“Made for iPod”, “Made for iPhone”, e “Made for iPad” indicano che un accessorio elettronico è stato appositamente progettato per essere collegato rispettivamente a un iPod, un iPad o un iPhone e che è dotato di certificazione che attesta la conformità delle sue prestazioni agli standard di Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo apparecchio e della sua conformità alle norme di sicurezza o ai requisiti di legge. Si ricorda che l'impiego di questo accessorio con iPod, iPad o iPhone può pregiudicare le prestazioni wireless. Tutti gli altri nomi di prodotto sono marchi commerciali di proprietà delle rispettive aziende. Versione 3 gennaio 2013.
Informazioni sulla garanzia
Imagination Technologies Ltd. garantisce all’utente finale che questo prodotto, usato normalmente, non presenterà difetti di materiale e manodopera per un periodo di due anni dalla data di acquisto. Questa garanzia copre i guasti dovuti ad anomalie di fabbricazione o progettazione; non si applica in caso di danni accidentali di qualunque tipo, dovuti a usura e negligenza o a interventi di regolazione, modifica o riparazione non autorizzati da noi. Per registrare il prodotto, accedere alla pagina web www.pure.com/register. In caso di problemi con l'unità, contattare il proprio fornitore o il servizio di assistenza Pure all'indirizzo riportato sull'ultima pagina di questo manuale. Nel caso in cui il prodotto debba essere restituito, è necessario utilizzare l’imballaggio originale, includendo tutte le parti e gli accessori. Ci riserviamo il diritto di respingere prodotti restituiti con l’imballaggio incompleto o danneggiato.
Clausola esonerativa
Imagination Technologies Limited non rilascia attestazioni o garanzie rispetto al contenuto di questo documento e, in particolare, nega qualunque garanzia implicita di commerciabilità o adeguatezza all’uso per qualunque particolare scopo. Inoltre, Imagination Technologies Limited si riserva il diritto di revisionare questa pubblicazione e di apportare, di volta in volta, delle modifiche senza l’obbligo di dover notificare ad alcun soggetto tali revisioni o modifiche.
IT
Smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico. Al contrario, esso deve essere consegnato a un adeguato punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurandosi del corretto smaltimento di questo prodotto si contribuisce a evitare potenziali ripercussioni negative sull’ambiente e sulla salute, che potrebbero derivare da un’inadeguata gestione dello smaltimento stesso. Il riciclaggio di materiali contribuisce a preservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, si prega di rivolgersi alle autorità locali, al servizio locale di smaltimento di rifiuti domestici o al negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
25
Page 80
26
Page 81
DANSK
Tak, fordi du har valgt Contour 200i Air. Denne manual sikrer, at du hurtigt kommer i gang med at bruge Contour 200i Air’s, og at du får det meste ud af den. Vi forbedrer og tilføjer løbende nye funktioner til vores produkter. Du kan gå ind på www.pure.com og downloade den nyeste version af denne brugsanvisning i pdf-format. Så er du sikker på at få udbytte af de mange forbedringer, der er lavet, siden du modtog produktet.
DE
ES
FR
FR
ES
ES
IT
IT
NL
NL
1
Page 82
Sikkerhedsanvisninger
1. Læs disse anvisninger – Alle sikkerheds- og driftsanvisninger skal læses, før produktet tages i brug.
2. Gem anvisningerne – Sikkerheds- og brugsanvisningerne skal gemmes til fremtidig brug.
3. Bemærk alle advarsler – Alle advarsler på enheden og i brugsanvisningen skal overholdes.
4. Følg alle anvisninger – Alle drifts- og brugsanvisninger skal følges.
5. Brug ikke enheden i nærheden af vand – Apparatet må ikke bruges i nærheden af vand eller fugt – for eksempel i en våd kælder eller i nærheden af en swimmingpool eller lignende.
6. Må kun rengøres med en tør klud.
7. Ventilationsåbningerne må ikke blokeres. Installeres i henhold til producentens anvisninger.
8. Må ikke installeres i nærheden af varmekilder som for eksempel radiatorer, varmepaneler, ovne eller andre apparater (herunder forstærkere), som producerer varme.
9. Pol- eller jordstikket må ikke sættes ud af kraft. Et polstik har to ben - et bredt og et smalt. Et jordstik har to ben og et tredje jordben. Det brede ben og det tredje jordben er monteret af hensyn til din sikkerhed. Hvis det medfølgende stik ikke passer i stikkontakten, skal du kontakte en elektriker og få kontakten udskiftet.
10. Brug kun de forsatser/tilbehørsdele, som producenten har angivet.
11. Tag stikket ud af apparatet i tordenvejr, eller når det ikke skal bruges i længere tid.
12. Send apparatet til service hos kvalificeret personale. Apparatet skal sendes til service, hvis det er blevet beskadiget, herunder hvis ledningen eller stikket er defekt, hvis der har været spildt væske på apparatet, hvis der er faldet genstande ned på apparatet, hvis apparatet er blevet udsat for regn eller fugt, hvis det ikke virker korrekt, eller hvis det er blevet tabt.
13. Dette udstyr må ikke installeres i et lukket eller indbygget rum som eksempelvis en reol eller lignende. Ventilationen må ikke hæmmes ved at tildække åbningerne med genstande som for eksempel aviser, duge, gardiner eller lignende.
14. ADVARSEL! Beskyt apparatet mod regn eller fugt, da det reducerer risikoen for brand eller elektrisk stød. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk. Genstande, der er fyldt med væske, som f.eks. vaser, må ikke stilles oven på apparatet.
15. ADVARSEL! Adapteren til direkte tilslutning bruges som afbrydningsenhed, og den skal altid være klar til brug.
16. ADVARSEL! De fjernmonterede batterier må ikke udsættes for høj varme f.eks. sollys, åben ild eller lignende.
17. Enheden er et elektrisk klasse II-apparat eller et dobbeltisoleret apparat. Det er designet, så det ikke kræver sikker tilslutning af elektrisk jord.
18. Der skal være en afstand på minimum 20 cm mellem produktets antenne og alle personer.
19. Den nominelle effekt er angivet bag på hovedenheden.
2
Page 83
Indhold
4 Sådan kommer du i gang
4 Indledning 4 Pure Connect-app 5 Fjernbetjening 6 Knapper og stik på front-/toppanel 6 Statusindikator på frontpanelet 7 Stik og knapper på bagpanel 8 Skift mellem dvale, standby og tændt 8 Opsætning af netværk
9 Klargøring af Contour til tilslutning til trådløst netværk 13 Klargøring af Contour til tilslutning til Ethernet-netværk 14 Brug af AirPlay til at afspille lyd
14 Valg af AirPlay som kilde 14 Afspilning af lyd fra en iPod touch, iPhone eller iPad 15 Afspilning af lyd fra iTunes 15 Tillad, at kommandoer sendes tilbage til iTunes fra Contour 16 Streaming af lyd til flere rum
DA
ES
17 Lyt til en docket iPod/
iPhone/iPad
17 Kompatibilitet 17 Docking af enheden 17 Valg af dock 17 Styring af enheden
18 Brug af Aux-indgangen 18 Brug af den digitale udgang 19 Brug af Contour Setup Manager
21 Angivelse af navn til Contour
24 Hjælp og specifikationer
3
Page 84
Sådan kommer du i gang
Indledning
Contour 200i Air kan bruges på flere forskellige måder:
•Som AirPlay-enhed til afspilning af lyd fra iTunes på computeren eller på en iPod touch, iPhone eller iPad med AirPlay — via dit trådløse netværk. Se ‘Opsætning af netværk’ på side 8.
•Som dockingstation til en iPod, iPhone eller iPad. Se side 17.
•Som højttaler for en lydenhed, der er tilsluttet via Aux In-stikket. Se side 18.
Bemærk! Contour 200i Air kaldes Contour i denne brugsanvisning.
Pure Connect-app
Få størst muligt udbytte af Contour’s hi-fi-kvalitetslyd ved at installere den gratis Pure Connect-app på din iPod touch eller iPhone. Med Pure Connect-appen får du gratis adgang til tusindvis af internetradiostationer, on demand-indhold (podcasts og programmer til genafspilning) samt omgivelseslyde og millioner af musiknumre via abonnementstjenesten Pure Music.
iOS Pure Connect-app
4
Page 85
Text & Symbols
Mirror Finish
Fjernbetjening
Fjern plastfligen fra batterirummet i fjernbetjeningen, og fjern beskyttelsesfilmen fra knapperne.
Tryk for at skifte mellem dvale, standby og
Source Tryk for at skifte mellem kilderne AirPlay,
Afspil i vilkårlig rækkefølge (når lydkilden er
Skift for at gentage det aktuelle spor,
Lydstyrke op/lydstyrke ned
Vol
Menu Tryk for at åbne menuen på en docket iPod
Select
og
Standby
tændt. Se side 8.
Dock og Aux.
AirPlay/Dock).
gentage alle eller ikke gentage (når lydkilden er AirPlay/Dock).
+
-
eller iPhone. Bruges også til at gå tilbage gennem menuer.
Bruges til at vælge spor og menuvalg på
din iPod/iPhone (kun når lydkilden er Dock).
Gå til begyndelsen af det aktuelle lydspor, eller gå til forrige eller næste lydspor. Hold nede for at spole hurtigt tilbage eller frem
(kun når Dock er indgangskilde).
Afspil/pause aktuelt spor (når lydkilden er
AirPlay/Dock).
DA
ES
5
Page 86
Knapper og stik på front-/toppanel
Standby
Tryk for at skifte mellem dvale, standby og tændt. Se side 8.
Status­indikator
Se side 6.
Mute
Skru ned for lyden
Skru op for lyden
Statusindikator på frontpanelet
Når strømmen er sluttet til Contour, kan statusindikatoren ses gennem fronthøjtalerens trådnet. Statusindikatoren bruges også til at angive de forskellige tilstande for Contour ved hjælp af farver.
Rødt
Blå
Hvid
Pink
Blå/grøn
Cyan
Gul
Standby (lyser)/starter (blinker)/dvale (dæmpet) iPod/iPhone/iPad dock er aktiv (blink angiver, at forbindelsen til
det dockede produkt gør klar, samt at der er fjernaktivitet) AirPlay er aktiv (hurtig blinken angiver fjernaktivitet) (langsom
blinken angiver problemer med netværksforbindelsen) Aux In er aktiv (hurtig blinken angiver fjernaktivitet) (Skiftende blink) Midlertidig trådløs netværksopsætning Blink angiver fejl i firmwaren Firmwaren opdateres
Bemærk! Der sidder en mærkat nederst på Contour med angivelse af de mest almindelige tilstande på statusindikatoren.
6
Page 87
Stik og knapper på bagpanel
Status-
indikator for
firmware-
opdatering*
DA
ES
DC In
Stik til den medfølgende lysnetadapter.
*Diagnose-LED til brug for Pures tekniske supportafdeling.
Digital Coaxial (Digital koaksial)
Udgang for digitalt lydsignal. Se side 18.
Wi-Fi Setup (Wi-Fi-opsætning)
Knap til opsætning af trådløst netværk. Se side 11.
Aux In
Stik til analog stereoindgang til MP3-afspiller eller lignende. Se side 18.
Ethernet
Stik til netværkskabel. Bruges som alternativ til Wi-Fi-opsætning. Se side 13.
7
Page 88
Skift mellem dvale, standby og tændt
Contour har tre strømtilstande, standby, dvale og tændt. I standby bruger Contour minimal strøm (statusindikatoren lyser rødt). I dvale er Contour fortsat koblet til det trådløse netværk, og den venter på, at der vælges en kilde (statusindikatoren er dæmpet rød). Dvaletilstand åbnes ved at trykke på Standby. Contour åbner automatisk dvaletilstanden efter 15 minutter, hvis den ikke modtager lyd fra AirPlay eller en iPod/iPhone/iPad i dockingstation. I dvale skal du trykke på Standby for at skifte til tændt tilstand. Standby aktiveres ved at trykke på Standby på Contour eller fjernbetjeningen og holde den nede i fire sekunder, til statusindikatoren lyser rødt. Tryk på Standby for at tænde med det samme. Contour blinker rødt i ca. 30 sekunder, holder pause og vender derefter tilbage til den tilstand, den stod i før standby.
Opsætning af netværk
Contour kan kobles til netværket ved hjælp af en trådløs eller fast forbindelse. Vi anbefaler, at du anvender trådløs tilkobling, som gør det muligt at placere Contour overalt inden for det trådløse netværks rækkevidde. Contour kan sluttes til dit trådløse netværk via Wi-Fi-netværkslogondeling eller manuelt. Læs mere på side 9.
Fast tilkobling anvendes ved at tilkoble et Ethernet-kabel mellem Ethernet-porten bag på Contour og én af de ledige Ethernet-porte på routeren. Du kan eventuelt anvende denne metode, hvis du oplever problemer med lydkvaliteten, eller hvis Contour er placeret i nærheden af routeren. Læs mere på side 13.
8
Page 89
Klargøring af Contour til tilslutning til trådløst netværk
Indledning
Contour kan kobles til netværket ved hjælp af en trådløs eller to forskellige metoder. Vi anbefaler, at du bruger Wi-Fi-netværkslogondeling, som automatisk slutter Contour til dit trådløse netværk via Wi-Fi-indstillingerne på din iPod, iPhone eller iPad*. Du kan også slutte Contour til dit trådløse netværk manuelt. Før du vælger en trådløs forbindelsesmetode, skal du klargøre Contour til trådløs opsætning.
Klargøring af Contour til trådløs opsætning
1. Placer Contour inden for det trådløse netværks rækkevidde.
Typisk trådløs opsætning
2.
Sæt bøsningen på
lysnetadapteren i indgangsstikket bag på Contour.
18V DC
DA
ES
3.
Sæt den i stikkontakten.
4.
Når den røde statusindikator
på forsiden holder op med at blinke, er Contour i dvaletilstand.
5.
Se, hvordan du installerer den trådløse forbindelse ved hjælp af
Wi-Fi-netværkslogondeling under side 10. Se under side 11, hvis du vil installere din trådløse netværksforbindelse manuelt.
*Hvis du vil bruge Wi-Fi-netværkslogondeling på din iPod touch, iPhone eller iPad, skal du bruge iOS version 5.0 eller nyere.
9
Page 90
Tilslutning af Contour til dit trådløse netværk via Wi-Fi-netværkslogondeling
Sådan slutter du Contour til dit trådløse netværk:
1. Sæt din oplåste Apple-enhed (iPod touch, iPhone eller iPad) i dockingstationen, og vent nogle sekunder, mens din Apple-enhed godkendes. Status-LED'en blinker blåt, og Apple-enheden starter deling.
2. Når status-LED'en ophører med at blinke blåt, skal du trykke på Wi-Fi-tilslutningsknappen bag på Contour.
3. Du bliver spurgt, om du vil dele dine Wi-Fi-indstillinger på skærmen til din iPod/iPhone/iPad.
4. Tryk på Allow (Tillad).
5. Din Contour bør nu oprette forbindelse til netværket.
Bemærk! Du kan kontrollere, om Contour har oprettet forbindelse til dit netværk via netværkslogondeling, ved at se, om status-LED'en lyser hvidt konstant i AirPlay-tilstand. Læs mere på ‘Statusindikator på frontpanelet’ på side 6.
10
Page 91
Manuel tilslutning af Contour til dit trådløse netværk
Trin 1: Tilslutning af opsætningsenheden til Contour
I det første opsætningstrin skal du oprette en midlertidig forbindelse mellem din opsætningsenhed og Contour. For at kunne gøre dette skal du midlertidigt oprette et trådløst netværk, så Contour kan kobles til din iPod Touch, iPhone, iPad eller laptop.
Tilslutning med et midlertidigt trådløst netværk
1. Kontroller, at Contour er i dvale eller tændt.
2. Tryk på knappen Wi-Fi Setup (Wi-Fi-opsætning) bag på Contour i fem sekunder. Nu tændes det midlertidige trådløse netværk i Contour. Statusindikatoren blinker rødt, mens det midlertidige trådløse netværk starter op.
20 secs
Efter ca. 20 sekunder, blinker statusindikatoren grønt og blåt.
DA
ES
20 secs
3. På opsætningsenheden (iPhone, laptop etc.), bør det trådløse netværk Contour 200i Air ****** nu kunne ses. Vælg dette netværk. Der kræves ikke adgangskode.
4. Når du har oprettet forbindelse til det trådløse netværk Contour 200i Air ******, har du adgang til Contour Setup Manager på opsætningsenhedens browser. Brug Contour Setup Manager til at føje Contour til dit eget trådløse netværk.
Bemærk! ****** viser en sekscifret kode, som er unik for hver Contour, og som er baseret på de sidste seks cifre i Contours MAC-adresse. MAC-adressen findes på mærkaten i bunden af Contour.
11
Page 92
Trin 2: Åbning af Contour Setup Manager
Når du har oprettet den midlertidige forbindelse mellem din opsætningsenhed og Contour, kan du åbne Contour Setup Manager som følger:
1. Start browseren på opsætningsenheden (f.eks. Safari, Google Chrome, Microsoft Internet Explorer, Mozilla Firefox).
2. Indtast følgende adresse:
http://192.168.1.12
3. Contour Setup Manager vises:
4. Klik på fanen Connection (Tilslutning).
Trin 3: Føj Contour til det trådløse netværk
Contour scanner automatisk for tilgængelige netværk. Hvis den automatiske funktion ikke fungerer, henvises til ‘Manuel tilslutning af Contour til dit trådløse netværk’ på side 11 for at tilføje Contour til det trådløse netværk manuelt:
1. Vælg navnet på det trådløse netværk på rullelisten Network. Contour
registrerer krypteringsmetoden automatisk.
2. Indtast om nødvendigt sikkerhedskoden, som bruges til netværket.
3. Klik på Connect (Opret forbindelse). Derefter blinker statusindikatoren rødt for at angive, at Contour genstarter. Contour går i dvale, og status-LED'en bliver rød.
4.
Contour er nu klar til brug med en trådløs forbindelse. Se side 14.
Bemærk! Vi anbefaler, at du kontakter it-afdelingen, før du forsøger at koble Contour til det trådløse netværk i en virksomhed.
12
Page 93
Klargøring af Contour til tilslutning til Ethernet-netværk
1. Tilslut et Ethernet-kabel fra Ethernet-porten bag på Contour til routeren.
Sæt stikket til
2. netstrømsadapteren i DC-stikket bag på Contour.
3. Sæt den i stikkontakten.
Typisk Ethernet-opsætning
18V DC
DA
ES
4.
Der oprettes en netværksforbindelse mellem routeren og Contour. Når den røde
statusindikator på forsiden holder op med at blinke, er Contour i dvaletilstand.
Contour er nu klar til at streame musik via AirPlay med en kablet forbindelse.
5.
13
Page 94
Brug af AirPlay til at afspille lyd
Valg af AirPlay som kilde
Tryk på Source på fjernbetjeningen, indtil status-LED'en er hvid. Hvis statusindikatoren lyser hvidt fast, er AirPlay indstillet korrekt (dette kan vare op til et minut). Hvis statusindikatoren fortsat blinker hvidt efter et minut, er der et problem med netværksforbindelsen til Contour. Bemærk! Se under ‘Gode råd og tip’ på side 24 for at få hjælp til fejlfinding i forbindelse med Contour-netværksforbindelsesproblemer.
Afspilning af lyd fra en iPod touch, iPhone eller iPad
Kontroller på din iPod touch, iPhone eller iPad, at du har forbindelse til det samme trådløse netværk som Contour. Herefter bør du kunne vælge Contour på listen over AirPlay-enheder.
Bemærk! Det navn, som Contour tildeles som standard, består af ordet ‘Contour’ efterfulgt af en sekscifret kode. Denne sekscifrede kode består af de sidste seks cifre i Contours MAC-adresse, som findes på mærkaten i bunden af Contour.
På din iPod touch, iPhone eller iPad er AirPlay­symbolet hvidt, når en AirPlay-enhed kan vælges i netværket. AirPlay-symbolet bliver blåt, når iPod touch eller iPhone anvender Contour som højttalertilbehør.
Vælg det spor, du vil afspille. Hvis Contour er i dvaletilstand, aktiveres den og ændrer kilde til Airplay. Statusindikatoren skifter til hvid, når AirPlay er aktiveret.
14
Page 95
Afspilning af lyd fra iTunes
Når du har føjet Contour til det samme netværk som din computer med iTunes, iPod touch, iPhone eller iPad, bør den registreres automatisk. Sådan vælger du Contour som AirPlay-enhed i iTunes:
1.
Åbn iTunes.
2. Klik på AirPlay-symbolet, og vælg din Contour på AirPlay-listen nederst på
skærmen.
3. Vælg det spor, du vil afspille.
Hvis Contour er i dvaletilstand, aktiveres den og ændrer kilde til Airplay. AirPlay-symbolet bliver blåt, når iTunes anvender Contour som højttalertilbehør.
4. Statusindikatoren på Contour
ændres til hvid for at angive, at AirPlay er aktiveret.
Tillad, at kommandoer sendes tilbage til iTunes fra Contour
Hvis du vil sende kommandoer tilbage til iTunes fra Contour (f.eks. afspilning/pause), skal du aktivere denne funktion i iTunes.
For Windows-systemer:
1. Klik på Edit.
2.
Klik på Preferences.
3.
Vælg fanen Devices.
4.
Marker Allow iTunes audio control from remote speakers (Tillad, at iTunes styrer lyden fra fjernhøjttalere).
DA
ES
For Apple Mac-systemer:
1. Klik på iTu n e s.
2.
Klik på Preferences.
3.
Vælg fanen Devices.
4.
Marker Allow iTunes audio control from remote speakers (Tillad, at iTunes styrer lyden fra fjernhøjttalere).
15
Page 96
Streaming af lyd til flere rum
Hvis du har mere end én Contour, kan du bruge AirPlay til at udføre samtidig streaming af samme lyd til flere Contour. Du kan lave denne opsætning via iTunes på din pc. Hvis du vil aktivere AirPlay, så den kan streame samme lyd på hver Contour-enhed samtidig, skal du klikke på AirPlay-ikonet og vælge indstillingen Multiple Speakers.
Du kan kontrollere alle funktioner i iTunes ved at installere Apple Remote-appen på din iPod, iPhone eller iPad. Når den er installeret, kan du bruge din iPod, iPhone eller iPad som fjernbetjening til iTunes. Apple Remote-app kan hentes på Apple App Store. Du kan læse mere på Apples website.
16
Page 97
Lyt til en docket iPod/ iPhone/iPad
Kompatibilitet
Docken på Contour er kompatibel med de fleste iPod-, iPhone- og iPad-modeller. Du kan finde de nyeste oplysninger om kompatibilitet i tabellen på vores website: www.pure.com/products/ipod-compatibility.
Docking af enheden
Dock enheden på stikket. Enheden begynder at lade, så snart den er docket, og den fortsætter med at lade, uanset om Contour afspiller, eller om den står i standby eller dvale.
Valg af dock
Tryk på Source (Kilde), til statusindikatoren er blå.
Styring af enheden
Når du har valgt iPod-kilde, begynder enheden af afspille det sidste spor, du lyttede til. Brug fjernbetjeningen eller knapperne på din enhed til at navigere i menuer og styre afspilningen.
DA
ES
17
Page 98
Brug af Aux-indgangen
Sådan tilslutter du AUX-enheder
Tilslut Line Out eller hovedtelefonstikket på Aux-enheden til stikket Aux In på Contour ved hjælp af et egnet kabel.
Sådan vælger du Aux-indgang
Tryk på Source (Kilde), til statusindikatoren er lyserød.
Brug af den digitale udgang
Brug af en ekstern digital udgangsenhed
Du kan tilslutte Contour til en digital udgangsenhed som f.eks. et kompatibelt hi-fi­system. Lyd, som afspilles via Contour, sendes også til den tilsluttede enhed og din AirPlay-kilde. Bemærk! Lydstyrkeknapperne på Contour regulerer ikke lydstyrken på den digitale enhed.
Tilslutning af en ekstern udgangsenhed
Tilslut Contour til den digitale udgangsenhed ved hjælp af et egnet koaksialt kabel, som sættes i det digitale koaksiale stik.
18
Page 99
Brug af Contour Setup Manager
Indledning
Contour har en Setup Manager. Med Setup Manager kan du skifte forskellige Contour-indstillinger som for eksempel navnet på Contour-højttaleren (se under side 21) og få vist Contours status. Du kan også bruge Setup Manager til manuel firmwareopdatering. Du kan åbne Contour Setup Manager på en af følgende måder:
•Under trin 2 i den manuelle netværksopsætning (side 12).
•Via Bonjour i Safari-webbrowseren (beskrevet nedenfor).
•Ved at indtaste IP-adressen, som er tildelt Contour, i browserens adresselinje.
Du kan finde flere oplysninger i dokumentation til din router.
Åbning af Contour Setup Manager via Bonjour
Når du har sluttet Contour til dit netværk, kan du bruge følgende metode til at åbne Contour Setup Manager. Du kan downloade Safari fra Apples website.
1. Åbn Safari-webbrowseren.
2. Klik på bogsymbolet i øverste venstre hjørne for at åbne panelet Bogmærker.
DA
ES
3. Klik på punktet Bonjour fra menuen ‘Collections’ på venstre side af skærmen.
4. Dobbeltklik på Contour 200i Air fra menuen (under Cover Flow) for at åbne Contour Setup Manager.
5. Læs mere på ‘Brug af Contour Setup Manager’ på side 19.
19
Page 100
Menustruktur
Menuerne i Contour Setup Manager åbnes ved at klikke på fanerne øverst i vinduet. Hvis Contour Setup Manager åbnes via en mobilenhed (Android-telefon, iPad, iPod, iPhone), vises tre faner.
Der vises følgende faner:
Hvis Contour Setup Manager åbnes via en pc eller Mac, vises fire faner.
Connection
Advanced
Status
Update
20
Fanen Connection (Tilslutning) bruges til at konfigurere de trådløse indstillinger for Contour.
Fanen Advanced (Avanceret) bruges til at åbne siden Manual Network Setup (Manuel netværksopsætning).
Fanen Status bruges til at åbne siden Status Information (Statusoplysninger). På denne side vises oplysninger om status for firmwaren og den trådløse forbindelse.
Fanen Update (Opdatering) åbner siden Firmware Update (Opdatering af firmware). På denne side kan du opdatere firmwaren manuelt (vises kun på en pc eller Mac).
Loading...