Powerfix KH 2906 HEAVY-DUTY User Manual

Page 1
4
HEAVY-DUTY TRUCK
Heavy-Duty Truck
Operating instructions
Wózek transportowy
Instrukcja obsługi
Kétkerekű kézikocsi
Voziček
Navodila za uporabo
Rudl
Návod k obsluze
Transportný vozík
Návod na obsluhu
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2906-12/09-V2
Transportna kolica
Upute za upotrebu
Sackkarre
Bedienungsanleitung
KH 2906
Page 2
KH 2906
e
q
w
Risk of crush
injuries!
Niebezpieczeństwo
zmiażdżenia!
Beszorulás veszélye!
Nevarnost stisnitve!
Nebezpečí zmáčknutí!
Nebezpečenstvo
pomliaždenia!
Opasnost od nagnječenja!
tr
Quetschgefahr!
t r
e
y
1.
u
2.
Page 3
HEAVY-DUTY TRUCK KH 2906
Intended use
This product is intended for the transport of loads in a household environment. The product is not inten­ded for the transport of people or living animals and is not to be used for commercial or industrial purposes.
Technical Data
Load capacity: 90 kg max. Weight: 4,5 kg Height: 1085 mm, folded 710 mm Loading surface: 38,5 x 24,5 cm
Safety instructions
• Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preser­ve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
• Only use the sack barrow when it is in faultless condition. When damaged it possibly may not be sufficiently safe.
• Only use the sack barrow when the upper section is completely pulled out and locked into place. Do not operate the safety bar as there is a load on the loading surface.
• Only use the sack barrow on smooth, even surfaces not on steps or steep inclines. If the load is able to tip from the loading surface secure it by firmly binding.
• Caution! There exists the danger of pinching at the place where the arbors from the upper part locates into the lower part. Never hold on in this area or in the arbors!
w
as long
Assembly
Proceed as follows for each wheel:
• First put the sleeves
• Then put the washers
• Now put the wheel bearing faces toward the washer seen in the diagram.
• Finally put the cotterpin the axle and bend the ends apart.
on the axles.
t
on the axles.
r
on the axle so that the
e
r
through the hole in
u
as can be
Utilisation
1. Press the safety bar wforwards.
2. At the same time you can now pull out the upper part
of the sack barrow until it locks into place.
q
In the same way you can push it back in.
• To put into use fold the loading surface down.
• Clean the sack barrow with a dry or slightly damp cloth if soiling is visible. This product is maintenance free.
y
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Importer/Service
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM Tel.: +49 (0) 2327 3018 0 www.kompernass.com
- 1 -
Page 4
WÓZEK TRANSPORTOWY
KH 2906
Cel zastosowania
Niniejszy produkt jest przewidziany do transportu ła­dunków w celach prywatnych. Produkt nie jest przewid­ziany do transportu osób ani zwierząt żywych, a także do użytkowania komercyjnego lub przemysłowego.
Montaż
Przy każdym kółku wykonaj następujące czynności:
• Najpierw załóż tuleję
• Następnie na oś załóż podkładkę
• Teraz na oś załóż kółko żysko kulkowe było skierowane w stronę podkł­adki
, jak pokazano na ilustracji.
r
• Na końcu przez otwór w osi przełóż zawleczkę
i na zagnij ją na końcach.
u
na osie.
t
r
w taki sposób, by ło-
e
.
Dane techniczne
Udźwig: 90 kg maks. Ciężar własny: 4,5 kg Wysokość: 1085 mm, po złożeniu
710 mm
Powierzchnia nakładania: 38,5 x 24,5 cm
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim na­leży przekazać także instrukcję!
• Wózka do walizek używaj zawsze w sprawnym stanie technicznym. Uszkodzony wózek nie zapew­nia odpowiedniego poziomu bezpieczeństwa.
• Wózka do walizek używaj zawsze przy pełnym wyciągnięciu i zaryglowaniu części górnej. Nie naciskaj pałąka zabezpieczającego na powierzchni nakładania znajduje się ładunek.
• Wózka do walizek używaj wyłącznie na pła­skich powierzchniach, nie na schodach ani nieut­wardzonym podłożu. Gdy zachodzi niebezpiec­zeństwo spadnięcia ładunku z powierzchni nakładania, ładunek należy przywiązać.
• Ostrzeżenie! W miejscach wsuwania drążków części górnej w część dolną występuje niebez­pieczeństwo zmiażdżenia. Nigdy nie chwytaj za drążki w tych miejscach!
, dopóki
w
Użytkowanie
1. Wciśnij pałąk zabezpieczający wdo przodu.
2. Teraz możesz wysunąć część górną na walizki, aż do zaryglowania. W ten sam spo­sób wsuń część górną.
• Rozłóż powierzchnię nakładania
• Widoczne zanieczyszczenia wózka na walizki usuwaj suchą lub lekko zwilżoną szmatką. Pro­dukt nie wymaga konserwacji.
y
q
.
wózka
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalny­mi odpadami domowymi. Urządzenie należy usu­wać w akredytowanych zakładach utylizacji odpa­dów lub komunalnych zakładach utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowią­zujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji odpadów.
Importer/Serwis
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
Tel.: +49 (0) 2327 3018 0
www.kompernass.com
- 2 -
Page 5
KÉTKEREKŰ KÉZIKOCSI KH 2906
Rendeltetés
A termék magánháztartásban történő teherszállítás­ra alkalmas. Nem alkalmas személyek vagy élő állatok szállítására, valamint ipari és kereskedelmi használatra.
Műszaki adatok
Szerelés
Mindegyik keréknél az alábbiak szerint járjon el:
• Először dugja a hüvelyeket
• Ezután dugja az alátétlemezt
• Úgy dugja a kereket csapágy az alátétlemezre az a képen látható.
• Végül dugja át a biztosító szeget lévő furaton át és hajlítsa meg a biztosító szeg végeit.
e
a tengelyekre.
t
a tengelyre.
r
a tengelyre, hogy a
mutasson, ahogy
r
a tengelyen
u
Teherbírás: max. 90 kg Önsúly: 4,5 kg Magasság: 1085 mm,
összecsukva 710 mm
Felfekvő felület: 38,5 x 24,5 cm
Biztonsági utasítás
• Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha ké­sőbb kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja to­vább a leírást is!
• A kézikocsit csak kifogástalan állapotban használja. Ha meg van sérülve, akkor lehet, hogy nem eléggé biztonságos.
• Csak akkor használja a kézikocsit, ha a felső rész teljesen ki van húzva és be van illesztve a helyére. Ne mozgassa a biztonsági kengyelt amíg teher található a felfekvő felületen.
• A kézikocsit csak sík felületen használja, lépcsőn vagy lejtő terepen nem szabad használni. Ha a teher lebillenhet a felfekvő felületről, akkor biztosítsa a terhet, kösse oda szorosan.
• Vigyázat! Beszorulás veszélye áll fenn azon a részen, ahol a felső rész nyelei az alsó részbe érnek bele. Ezt a részt ne fogja meg vagy ne nyúljon bele a nyélbe!
w
Használata
1. Nyomja előre a biztosító kengyelt w.
2. Ekkor a kézikocsi felső részét amíg be nem pattan a helyére. Ugyanígy lehet megint betolni.
• Használatkor hajtsa le a felfekvő felületet
• A kézikocsit száraz vagy enyhén nedves ronggyal tisztítsa, ha látható szennyeződés lenne rajta. A termék nem igényel karbantartást.
is ki lehet húzni,
q
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hul­ladékba. A készüléket engedélyeztetett hulladékgy­űjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha kérdése merülne fel,
,
vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Gyártja/Szerviz
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
Tel.: +49 (0) 2327 3018 0
www.kompernass.com
y
.
- 3 -
Page 6
VOZIČEK KH 2906
Namen uporabe
Ta proizvod je predviden za transport bremen v privatnem gospodinjstvu. Ta proizvod ni predviden za transport ljudi ali živih živali in ne za obrtno ali industrijsko uporabo.
Montaža
Pri vsakem kolesu postopajte, kot sledi:
• Najprej tulec
• Potem na os nataknite podložko
• Sedaj kolo ležaj kaže k podložki
• Na koncu razcepko osi in njene konice upognite.
nataknite na os.
t
r
na os nataknite tako, da kroglični
e
, kot je razvidno iz slike.
r
vtaknite skozi vrtino na
u
.
Tehnični podatki
Nosilnost: 90 kg maks. Lastna teža: 4,5 kg Višina: 1085 mm,
zložen 710 mm
Nakladalna površina: 38,5 x 24,5 cm
Varnostni napotki
• Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven!
• Transportni voziček uporabljajte samo v brezhibnem stanju. V primeru poškodb mogoče ni dovolj varen.
• Transportni voziček uporabljajte le, če je zgornji del v celoti potegnjen ven in se je zaskočil. Varnostnega loka nakladalni površini nahaja breme.
• Transportni voziček uporabljajte le na gladkih, ravnih površinah in ne na stopnicah ali področjih z naklonom. Če bi se breme lahko prevrnilo in padlo z nakladalne površine, ga zavarujte tako, da ga privežete.
• Previdno! Obstaja nevarnost stisnitve na mestu, kjer so prečke zgornjega dela nameščene v spodnjem delu. Na tem področju prečke nikoli ne prijemajte!
ne aktivirajte, dokler se na
w
Uporaba
1. Varnostni lok wpotisnite naprej.
2. Sedaj lahko istočasno zgornji del nega vozička potegnete ven, da se zaskoči. Ravno tako ga lahko pomaknete tudi navznoter.
• Za uporabo nakladalno površino navzdol.
• Transportni voziček čistite s suho ali rahlo navlaženo krpo, če je na njem vidna umazanija. Proizvod je nepotreben vzdrževanja.
transport-
q
preklopite
y
Odstranitev
Naprave v nobenem primeru ne odvrzite v običaj­ne hišne smeti. Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svo­jem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Uvoznik/Servis
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
Tel.: +49 (0) 2327 3018 0
www.kompernass.com
- 4 -
Page 7
RUDL KH 2906
Účel použití
Tento výrobek je určen pro přepravu nákladů v sou­kromé sféře. Výrobek není určen k přepravě osob nebo živých zvířat ani pro podnikatelské či průmys­lové účely.
Technické údaje
Nosná zátěž: 90 kg max. Vlastní hmotnost: 4,5 kg Výška: 1085 mm, ve složeném stavu
710 mm
Nakládací plocha:38,5 x 24,5 cm
Bezpečnostní pokyny
• Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání pří­stroje třetím osobám zároveň s ním!
• Kolečko používejte pouze tehdy, je-li zcela nepo­škozené. V případě poškození nemusí být jeho používání zcela bezpečné.
• Kolečko používejte pouze tehdy, je-li horní část zcela vytažená a došlo k jejímu zaklapnutí. Ne­aktivujte bezpečnostní rukojeť nakládací ploše náklad.
• Kolečko používejte pouze na hladkých a rov­ných plochách, nikoliv na schodech nebo ve strmém terénu. Hrozí-li nebezpečí překocení nák­ladu z nakládací plochy, přivažte jej.
• POZOR! Hrozí nebezpečí skluzu na místě, kde sloupky z horní části vjíždějí do spodní části. Nikdy se této části ani sloupků nedotýkejte!
, pokud je na
w
Montáž
U každého kola postupujte následovně:
• Nejprve zasuňte pouzdro
• Na nápravu poté nasaďte podložku
• Nyní kolo ložisko směřovalo k podložce obrázku.
• Nakonec prostrčte vývrtem na nápravě závlačku
a konce závlačky zahněte.
u
nasaďte na osu tak, aby kuličkové
e
na nápravy.
t
, jak vyplývá z
r
r
.
Použití
1. Zatlačte bezpečnostní rukojeť wdopředu.
2. Nyní můžete zároveň vytáhnout horní část kolečka tak, aby došlo k jejímu zaklapnutí. Stej­ným způsobem ji můžete opět zasunout zpátky.
• Před použitím kolečka nakládací plochu sťte dolů.
• V případě zjištěných nečistot čistěte kolečko su­chým nebo lehce navlhčeným hadříkem. Výro­bek je bezúdržbový.
y
q
spu-
Likvidace
V žádném případě nevyhazujte přístroj do běžného domovního odpadu. Zlikvidujte přístroj prostřednict­vím firmy na likvidaci s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci komunálního odpadu. Dodržuj­te aktuální platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá likvida­cí odpadu.
Dovozce/Servis
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
Tel.: +49 (0) 2327 3018 0
www.kompernass.com
- 5 -
Page 8
TRANSPORTNÝ VOZÍK KH 2906
Účel použitia
Tento výrobok je určený na prepravu nákladov pre súkromné použitie v domácnostiach. Výrobok nie je určený na prepravu osôb alebo živých zvierat. Nie je určený ani na komerčné alebo priemyselné použ­itie.
Technické údaje
Nosnosť: Max. 90 kg Vlastná hmotnosť: 4,5 kg Výška: 1085 mm, v zloženom stave
710 mm
Ložná plocha: 38,5 x 24,5 cm
Bezpečnostné pokyny
Montáž
Pri každom kolese postupujte takto:
• Najprv nasuňte náboj
• Potom nasuňte podložku
• Potom nasuňte na osku koleso kové ložisko smerovalo k podložke no na obrázku.
• Nakoniec zasuňte závlačku a konce závlačky ohnite.
t
r
na osku.
na osku.
tak, aby guľôč-
e
cez otvor v oske
u
, ako vid-
r
Používanie
1. Potlačte zaisťovací strmeň wdopredu.
2. Teraz môžete zároveň vytiahnuť horný diel až zaklapne. Rovnakým spôsobom ho môžete znova zasunúť.
• Ložnú plochu používať.
• Ak sú na vozíku viditeľné nečistoty, vyčistite ho suchou alebo mierne navlhčenou handrou. Tento výrobok si nevyžaduje údržbu.
sklopte nadol, aby ste ju mohli
y
q
,
• Uschovajte si tento návod na použitie v budúc­nosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod!
• Vozík používajte, len ak je v bezchybnom stave. V prípade poškodenia nemusí byť dostatočne bezpečný.
• Vozík používajte, len keď je horný diel úplne vy­tiahnutý a zaklapnutý. Nedotýkajte sa bezpeč­nostnej rukoväte ložnej ploche.
• Vozík používajte len na hladkých rovných plo­chách, nie na schodoch alebo na strmom teréne. Ak by sa mohol náklad z ložnej plochy prevrh­núť, zaistite ho pevným priviazaním.
• Pozor! Nebezpečenstvo privretia hrozí na mie­ste, kde vchádzajú podpery z horného dielu do spodného. Nikdy sa nedotýkajte podpier v tejto oblasti!
, pokiaľ je nejaký náklad na
w
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normál­neho domového odpadu. Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Dodržte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu odpadu.
Dovozca/Servis
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
Tel.: +49 (0) 2327 3018 0
www.kompernass.com
- 6 -
Page 9
TRANSPORTNA KOLICA KH 2906
Namjena
Ovaj proizvod je predviđen za transport tereta u okviru privatnih domaćinstava. Proizvod nije pred­viđen za transport osoba ili živih životinja, niti za uporabu u gospodarskim ili industrijskim okruženji­ma.
Tehnički podaci
Nosivost: 90 kg maks. Vlastita težina: 4,5 kg Visina: 1085 mm, u sklopljenom stanju
710 mm
Tovarna površina: 38,5 x 24,5 cm
Sigurnosne napomene
Montaža
Za svaki kotač postupite na slijedeći način:
• Nataknite prvo čahuru
• Zatim postavite podložnu pločicu
• Sada postavite kotač glični ležaj bude usmjeren prema podložnoj plo­či
, kao što je prikazano na slici.
r
• Na koncu provucite klin i savijte krajeve klina.
na osovine.
t
na osovinu.
r
tako na osovinu, da ku-
e
kroz otvor na osovini
u
Uporaba
1. Pritisnite sigurnosni preklopnikwprema naprijed.
2. Sada možete istovremeno gornji dio izvući, dok ne ulegne. Isto tako ga možete i uvući.
• Za uporabu preklopite tovarnu površinu ma dolje.
• Očistite ručna kolica pomoću suhe ili blago nav­lažene krpe, ukoliko postoje vidljiva onečišćenja. Proizvod je samoodržavajući.
ručnih kolica
q
y
pre-
• Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prili­kom predavanja uređaja trećim osobama ob­avezno priložite i ove upute!
• Ručna kolica koristite isključivo u besprijekornom stanju. U slučaju oštećenja kolica možda nisu do­voljno sigurna.
• Ručna kolica koristite samo onda, kada je gornji dio potpuno izvučen i ulegao u ležište. Ne aktivi­rajte sigurnosnu polugu na tovarnoj površini.
• Ručna kolica koristite isključivo na glatkim i rav­nim podlogama, ne na stepenicama ili na tereni­ma sa nagibom. Ukoliko bi tovar mogao spasti sa tovarne površine, morate ga osigurati vezan­jem.
• Oprez! Postoji opasnost od nagnječenja na mje­stu, na kojem cijevi iz gornjeg dijela ulaze u don­ji dio. U tom području nikada ne hvatajte rukom za cijevi!
, dok se teret nalazi
w
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnog poduzeća. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnim poduzećem za zbrinjavanje otpada.
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb
Proizvođač/Servis:
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21
Tel.: +49 (0) 2327 3018 0
D-44867 BOCHUM, Njemačka
- 7 -
Page 10
SACKKARRE KH 2906
Verwendungszweck
Dieses Produkt ist vorgesehen für den Transport von Lasten im privaten Hausgebrauch. Das Produkt ist nicht vorgesehen für den Transport von Personen oder lebenden Tieren und nicht für gewerbliche oder industrielle Verwendung.
Technische Daten
Montage
Für jedes Rad verfahren Sie wie folgt:
• Stecken Sie zuerst die Hülse
• Stecken Sie dann die Unterlegscheibe Achse.
• Stecken Sie nun das Rad dass das Kugellager zur Unterlegscheibe zeigt, wie aus dem Bild ersichtlich.
• Stecken Sie zum Schluss den Splint Bohrung an der Achse und biegen Sie die Splint­enden um.
auf die Achsen.
t
so auf die Achse,
e
u
r
durch die
auf die
r
Tragfähigkeit: 90 kg max. Eigengewicht: 4,5 kg Höhe: 1085 mm,
zusammengeklappt 710 mm
Auflagefläche: 38,5 x 24,5 cm
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
• Verwenden Sie die Sackkarre nur in einwand­freiem Zustand. Bei Schäden ist diese möglicher­weise nicht ausreichend sicher.
• Verwenden Sie die Sackkarre nur, wenn der obere Teil vollständig herausgezogen und eingerastet ist. Betätigen Sie nicht den Sicherungsbügel ge sich eine Last auf der Auflagefläche befindet.
• Verwenden Sie die Sackkarre nur auf glatten ebenen Flächen, nicht auf Treppen oder ab­schüssigem Gelände. Falls die Last von der Auf­lagefläche kippen kann, sichern Sie diese, indem Sie die Last festbinden.
• Vorsicht! Es besteht Quetschgefahr an der Stelle, wo die Holme von dem oberen Teil in den unte­ren Teil einfahren. Fassen Sie niemals die Sack­karre in diesem Bereich an oder in die Holme!
w
, solan-
Verwenden
1. Drücken Sie den Sicherungsbügel wnach vorne.
2. Nun können Sie zugleich das obere Teil Sackkarre herausziehen, bis es einrastet. Gleich­ermaßen können Sie es wieder einfahren.
• Klappen Sie zum Verwenden die Auflagefläche
herunter.
y
• Reinigen Sie die Sackkarre mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch, falls Verschmut­zungen sichtbar sind. Das Produkt ist wartungsfrei.
q
der
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Importeur/Service
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Tel.: +49 (0) 2327 3018 0 www.kompernass.com
- 8 -
Loading...