Powerfix Hammer Stapler User Manual [de, it, es, en]

• pt
Indicações de utilização e de segurança
Leia atentamente estas instruções antes da primeira colocação em funcionamento e conserve-as juntamente com o aparelho!
Utilização correcta
Material fornecido
1 martelo agrafador
1000 agrafos (6, 8, 10, 12 mm)
Indicações de segurança
Perigo de morte e de acidentes com bebés e crianças! Nunca deixe crianças sem vigilância com
material da embalagem. Existe perigo de asfixia com o material da embalagem.
Mantenha sempre as crianças afastadas do produto.
As crianças costumam subestimar os perigos. Conserve o aparelho num local seco e fechado, fora do alcance de crianças.
Certifique-se de que pessoas ou animais nunca sejam
atingidas pelos agrafos e pregos. Caso contrário, existe perigo de ferimentos.
Utilize equipamento de protecção individual e utilize
sempre óculos de protecção. Isto aplica-se também a pessoas que realizem trabalhos de apoio e fixação, durante o trabalho com o aparelho.
Cuidado! Nunca apoie as mãos próximo ou em
frente ao martelo agrafador e à superfície a processar, visto que poderá existir perigo de
ferimentos, no caso de um deslize.
Antes de cada utilização, certifique-se de que o
aparelho se encontra em perfeitas condições. Peças danificadas do aparelho poderão causar ferimentos.
Verifique se todas as peças estão devidamente
montadas. Em caso de montagem indevida, existe perigo de ferimentos.
Mantenha-se sempre atento e concentrado no que
está a fazer. Proceda ao trabalho com precaução. Um único momento de distracção poderá conduzir a ferimentos.
Certifique-se de que não se encontram agrafos ou
pregos no aparelho durante o seu transporte ou armazenamento.
Operação Carregar agrafos Proceda do seguinte modo:
1. Pressione a corrediça de agrafos (fig. 1) ligeiramente para dentro e depois puxe-a para fora.
1
2
3
4
2. Insira os agrafos no carregador (fig. 2).
Cuidado! Assegure a correta colocação dos
agrafos.
3. Insira a corrediça de agrafos (fig. 3) novamente no carregador.
Agrafar
Cuidado! Nunca apoie as mãos próximo ou em
frente ao martelo agrafador e à superfície a processar, visto que poderá existir perigo de
ferimentos, no caso de um deslize.
Proceda do seguinte modo:
Bata com a abertura de ejecção (fig. 4) no local que pretende agrafar.
Nota: Em caso de maiores avarias (danos na caixa, etc.),
coloque o martelo agrafador fora de serviço. Se necessário, o martelo agrafador deverá ser reparado por um técnico qualificado. Certifique-se de que sejam utilizadas apenas peças de reposição originais, em caso de eventuais reparações.
Manutenção e limpeza
O martelo agrafador não requer qualquer manutenção.
O aparelho deve ser mantido sempre limpo, seco e
isento de óleo ou lubrificantes.
Limpe o martelo agrafador com um pano seco e sem
fios. Nunca utilize benzina ou produtos de limpeza corrosivos.
Eliminação
A embalagem e o seu material são compostos por materiais ecológicos. Deposite-os nos respectivos ecopontos locais. Poderá descobrir as opções de eliminação do aparelho inutilizado junto das autoridades locais competentes.
•  
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig le ­sen und zusammen mit dem Gerät aufbewahren!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Hammertacker ist ausschließlich zum Heften von Dach pappen, Baufolien, Dämmstoffen und vergleichbarem leichtem Material auf Hartholz, Weichholz, Spanplatten oder sperrholzähnlichem Material bestimmt. Andere Ver ­wendungen oder Veränderungen des Hammertackers gel ­ten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus be ­stim mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
• 1 Hammertacker
• 1000 Heftklammern (6, 8, 10, 12 mm)
Sicherheitshinweise
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
• Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen, geschlossenen Raum unerreichbar für Kinder auf.
• Sorgen Sie dafür, dass keinesfalls Menschen oder Tiere von den Klammern und Nägeln getroffen werden. Andernfalls droht Verletzungsgefahr.
• Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das gilt auch für die Person, die während der Arbeit mit dem Gerät Stütz- und Haltearbeiten verrichtet.
Vorsicht! Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben oder vor dem Hammertacker und der zu bearbeitenden Fläche ab, da bei einem Abrut -
schen Verletzungsgefahr besteht.
• Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich das Gerät in einem einwandfreien Zustand befindet. Beschädigte Geräteteile können Verletzungen zur Folge haben.
• Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
• Seien Sie stets aufmerksam und achten Sie immer darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Bereits ein Moment der Unachtsamkeit kann zu Verletzungen führen.
• Sorgen Sie dafür, dass sich beim Transport oder bei der Lagerung des Hammertackers keine Heftklammern oder Nägel mehr im Gerät befinden.
Bedienung Klammern auffüllen Gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie den Klammerschieber (Abb. 1) leicht nach innen und ziehen Sie ihn heraus.
1
2
3
4
2. Schieben Sie die Klammern in das Magazin (Abb. 2). Vorsicht! Achten Sie auf das richtige Einlegen der
Klammern.
3. Schieben Sie den Klammerschieber (Abb. 3) wieder in
das Magazin.
Heften
Vorsicht! Stützen Sie auf keinen Fall die Hände
neben oder vor dem Hammertacker und der zu bearbeitenden Fläche ab, da bei einem Abrut -
schen Verletzungsgefahr besteht.
Gehen Sie wie folgt vor:
Schlagen Sie die Ausschussöffnung (Abb. 4) auf die Stelle, die Sie heften wollen.
Hinweis: Nehmen Sie den Hammertacker bei größeren Störungen (Beschädigungen am Gehäuse etc.) außer Betrieb. Lassen Sie den Hammertacker ggf. von einer qualifizierten Fachkraft reparieren. Achten Sie darauf, dass bei eventuellen Reparaturen nur Originalersatzteile verwendet werden.
Wartung und Reinigung
Der Hammertacker ist wartungsfrei.
• Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl
oder Schmierfetten sein.
• Reinigen Sie den Hammertacker mit einem trockenen,
fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Benzin oder ätzende Reinigungsmittel.
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
ES
GRAPADORA DE MARTILLO
HAMMER TACKER
GRAFFATRICE A MARTELLO
DE
AT CH
HAMMERTACKER
PT
MARTELO AGRAFADOR
IAN 94091
Abraham Diederichs GmbH & Co oHG · Kundenservice
Oberkamperstr. 39 · Warenannahme Tor 1
D-42349 Wuppertal · Germany
Hotline: +49 (0) 1805/99 21 21
(14 Cent/min aus dem Festnetz der deutschen Telekom)
Fax: +49 (0) 202/6 98 05 88
E-mail: adw@meister-werkzeuge.de
Nr. 1734005
GB MT
IT MT
1734005-Hammertack-man 20.09.13 13:05 Seite 1
1
2
3
4
Operating and Safety Instructions
Before starting up for the first time, read carefully and store with the unit!
Intended use
The Hammer Tacker is exclusively designed for tacking roofing paper, construction foils, insulating materials and comparable light material on hardwood, softwood, chipboards or plywood-like material. Other uses or changes of the Hammer Tacker are considered contrary to the designated use and can result in risks such as injuries and damage. The manufacturer does not assume any liability for damage resulting from inappropriate use. The product is not designated for commercial use.
Scope of delivery
• 1 Hammer Tacker
• 1000 staples (6, 8, 10, 12 mm)
Safety notes
Risk of danger to life and accident hazard for
toddlers and children! Never leave children with
packaging material unattended. There is a risk of choking through packaging material.
• Always keep children away from the product. Children frequently underestimate hazards. Store the device in a dry, closed room out of the reach of children.
• Ensure that in no event humans or animals can be hit by staples and nails. Otherwise there is a risk of injury.
• Use personal safety equipment and always wear goggles. This also applies for the person who is performing supporting and holding jobs while working with the device.
Caution! Under no circumstances support hands
next to or in front of the Hammer Tacker and the area to be worked on as there is a risk of injury
when slipping off.
• Before using the device, you should make sure that it is in full working order. Damaged components can result in personal injury.
• Make sure that all components are properly fitted. Improper assembly poses a risk of injury.
• Remain very attentive at all times and always take care what you are doing. Use common sense. Just one moment of inattention can result in injury.
• Ensure that there are no staples or nails in the device during transport or when storing the Hammer Tacker.
Operation Filling-up staples To do this, proceed as follows:
1. Press the staple slider (Fig. 1) slightly inward and pull it out.
2. Slide the staples into the magazine (Fig. 2).
Caution! Pay attention regarding to correct
insertion of the staples.
3. Slide back the staple slider (Fig. 3) into the magazine.
Tacking
Caution! Under no circumstances should you
support your hands next to or in front of the Hammer Tacker and the area to be worked on as
there is a risk of injury when slipping off.
To do this, proceed as follows:
Hit the exit opening (Fig. 4) onto the place you want to tack.
Note: Discontinue operating the Hammer Tacker in the
case of major disturbances (damage on the housing, etc.). Have the Hammer Tacker repaired by a qualified specialist as and when required. Ensure that only original spare parts will be used in the case of any repairs.
Maintenance and cleaning
The Hammer Tacker is maintenance free.
• The device must always be clean, dry and free from oil or lubricating greases.
• Clean the Hammer Tacker with a dry, lint-free cloth. Never use benzine or caustic detergents.
Disposal
Packaging and packaging material consist of environmentally friendly materials. Dispose of them in the local recycling containers. Your municipal or city administration will inform you about options on how to dispose the disused devices.
1
2
3
4
Indicaciones de manejo y de seguridad
¡Léalas por favor atentamente antes de la primera puesta en servicio y guárdelas junto al aparato!
Uso correcto
La grapadora de martillo está prevista para el grapado de cartones alquitranados, láminas de obra, materiales aislantes y de material comparativamente ligero sobre madera dura, madera blanda, tableros de madera aglomerada o material similar a madera contrachapada. Otros usos o modificaciones de la grapadora de martillo se consideran usos incorrectos y pueden provocar riesgos como heridas y daños. El fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un uso incorrecto. El producto no está previsto para el uso comercial.
Incluido en el suministro
• 1 grapadora de martillo
• 1000 grapas (6, 8, 10, 12 mm)
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de muerte y de accidente para bebés y
niños! No deje nunca a los niños sin vigilar con el
material de embalaje. Existe peligro de asfixia con el material de embalaje.
• Mantenga a los niños siempre lejos del producto. Los niños subestiman a menudo los peligros. Conserve el aparato en un espacio seco, cerrado fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que en ningún caso personas o animales sean alcanzados por grapas o clavos. En caso contrario existe peligro de lesiones.
• Lleve un equipo de protección personal y siempre una gafas protectoras. Esto también es válido para la persona que durante el trabajo con el aparato realiza trabajos de apoyo y sujeción.
¡Precaución! No apoye en ningún caso las manos
junto a o delante de la grapadora de martillo o de la superficie a trabajar, debido a que si resbalase
existiría peligro de lesiones.
• Antes de cada uso asegúrese de que el aparato se encuentra en un estado impecable. Las piezas dañadas del aparato pueden producir heridas.
• Controle si todas las piezas están montadas correctamente. En caso de montaje incorrecto existe peligro de heridas.
• Esté siempre atento y preste atención a lo está haciendo. Realice el trabajo con sentido común. Un solo momento de distracción puede provocar heridas.
• Asegúrese de que durante el transporte o en el almacenaje ya no se encuentren grapas o clavos dentro del aparato.
Manejo Rellenar grapas Proceda de la siguiente manera:
1. Presione la pieza de empuje de grapas (fig. 1) ligeramente hacia dentro y extráigala
2. Deslice las grapas dentro del cargador (fig. 2).
¡Precaución! Esté atento a colocar las grapas de
forma correcta.
3. Vuelva a deslizar la pieza de empuje de grapas (fig. 3) de nuevo dentro del cargador.
Grapado
¡Precaución! No apoye en ningún caso las manos
junto a o delante de la grapadora de martillo y de la superficie a trabajar, debido a que si resbalase
existiría peligro de lesiones.
Proceda de la siguiente manera:
Golpee la apertura de disparo (fig. 4) sobre el lugar que desea grapar.
Indicación: Ponga la grapadora de martillo fuera de
servicio en caso de averías mayores (daños en la carcasa etc.). Haga reparar la grapadora de martillo si fuera necesario por un especialista cualificado. Preste atención a que en las eventuales reparaciones se empleen únicamente piezas de repuesto originales.
Mantenimiento y limpieza
La grapadora de martillo está exenta de mantenimiento.
• El aparato debe estar siempre limpio, seco y libre de aceite y de grasas lubricantes.
• Limpie la grapadora de martillo con un paño seco, sin pelusa. No emplee en ningún caso gasolina o productos de limpieza corrosivos.
Eliminación
El embalaje y el material de embalaje están compuestos de materiales respetuosos con el medio ambiente. Elimine estos materiales en los contenedores de reciclaje locales. Puede consultar las posibilidades de eliminación del aparato desechado en su ayuntamiento.
2. Inserire i punti metallici nel cassetto (fig. 2).
Attenzione! Attenzione a inserire i punti
correttamente.
3. Reinserire l’elemento scorrevole (fig. 3) spingendolo nel cassetto.
Graffatura
Attenzione! Non appoggiare mai le mani accanto
o davanti alla graffatrice né sulla superficie da lavorare, onde evitare di subire ferite in caso di
scivolamento.
Procedere nel modo seguente:
Appoggiare l’apertura (fig. 4) sul punto che si vuole aggraffare.
Nota: in caso di anomalie notevoli (danni all’involucro
ecc.), mettere la graffatrice fuori servizio e farla riparare eventualmente da un tecnico qualificato. In caso di riparazione, sincerarsi che vengano utilizzati esclusivamente ricambi originali.
Manutenzione e pulizia
La graffatrice a martello non richiede manutenzione.
L’apparecchio deve essere sempre pulito, asciutto e
privo di olio e lubrificanti.
Pulire la graffatrice con un panno asciutto e non
filaccioso. Non usare mai benzina o detergenti aggressivi.
Smaltimento
L’imballo e il materiale di imballaggio sono costituiti da materiali ecologici, da smaltire negli appositi contenitori di riciclaggio del luogo. Se l’apparecchio non funziona più occorre smaltirlo. Per venire a conoscenza delle possibilità di smaltimento, rivolgersi agli uffici amministrativi del proprio Comune.
•• 
Istruzioni per l’uso e avvertenze sulla sicurezza
Leggere attentamente prima della messa in funzione e conservare insieme all’apparecchio!
Impiego appropriato
La graffatrice a martello si utilizza esclusivamente per l’aggraffatura di cartone catramato, fogli di copertura, materiali isolanti e materiale leggero analogo su legno duro, legno tenero, truciolati o materiale in simil-truciolato. Qualsiasi altro impiego o modifiche alla graffatrice sono da considerarsi inapproprati e rischiosi, perché possono provocare lesioni personali e danni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un utilizzo non appropriato. Questo prodotto non è destinato all’impiego industriale.
Fornitura
1 graffatrice a martello
1000 punti metallici (6, 8, 10, 12 mm)
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di lesioni mortali e incidenti per bambini e ragazzi! Non lasciare mai i bambini incustoditi col
materiale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento in caso di ingestione del materiale d’imballaggio!
Tenere il prodotto sempre fuori della portata dei
bambini. I bambini spesso sottovalutano i pericoli. Conservare l’apparecchio in un locale asciutto, chiuso e non raggiungibile dai bambini.
Assicurarsi che i punti e i chiodi non vadano mai a
colpire le persone o gli animali. Altrimenti si possono provocare lesioni fisiche.
Indossare sempre l’equipaggiamento di protezione
personale e gli occhiali protettivi. Questo vale anche per la persona che, durante l’uso dell’apparecchio, è impegnata nelle operazioni di sostegno.
Attenzione! Non appoggiare mai le mani accanto
o davanti alla graffatrice né sulla superficie da lavorare, onde evitare di subire ferite in caso di
scivolamento.
Prima di usare l’apparecchio, accertarsi che si trovi in
condizioni tecnicamente perfette. Se sono presenti componenti danneggiati, si è esposti al rischio di lesioni.
Controllare che tutti i componenti siano montati
correttamente. In caso di montaggio non conforme si corre il rischio di subire lesioni.
Non perdere mai il controllo della situazione, facendo
sempre attenzione a ciò che si fa. Eseguire il lavoro con la dovuta cautela. Può bastare anche una piccola distrazione per subire lesioni.
Prima di trasportare o conservare la graffatrice,
accertarsi che essa sia completamente sprovvista di punti metallici e chiodi.
Uso Inserimento dei punti metallici Procedere nel modo seguente:
1. Spingere l’elemento scorrevole (fig. 1) leggermente verso l’interno ed estrarlo.
1
2
3
4
1734005-Hammertack-man 20.09.13 13:05 Seite 2
Loading...