Powerfix Grating User Manual [pl, en, de]

GRATING
7
Assembly and safety advice
POKRYWA SZYBU
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
TAKARÓHÁLÓ
Használati- és biztonsági utasítások
POKROV ZA SVETLOBNI JAŠEK
Navodila za montažo in varnost
KRYT NA ŠACHTU SVĚTLÍKU
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
KRYT NA ŠACHTOVÝ SVETLÍK
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
LICHTSCHACHTABDECKUNG
Montage- und Sicherheitshinweise
4
You need ·
Potrzebujecie · Szüksége van · Potrebujete · Potřebujete
Budete potrebovať
A1
2 x
D1
2 x
G
8 x
1
7
· Sie benötigen:
A2
2 x
D2
2 x
H
8 x
B
8 x
4 x
1 x
2 5 7
3 m
B
E
1 x
8 x
C
F
F
J
I
1 x
4
A1
A2
F
EF F
3
F
A2
A1
F
63
A2A1
J
E
8
A1
E
1 2
A2
C
A1
A1
C
I II
E
4
E
A2
9
G
H
C
T
3 m
B
A2
J
D1 D2
F
I
Q
Introduction
Please familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the
following assembly instructions and safety tips. Only use the unit as described and for the specified applications. Store these instructions in a safe place. If passing
this product on to a third party also include all documents.
Q
Intended Use
This article was designed for use in private domestic environments to exclude vermin and leaves. Any use or modification of the product not as described below could lead to dam­age of the product and/or injury. The manufacturer accepts no liability for any damage caused by improper use.
Q
Description of parts and features
Aluminium profile, long
A1
Aluminium profile, short
A2
Corner connector
B
Brush seal
C
Click strip, long
D1
Click strip, short
D2
Stainless steel fabric
E
Slot bolt
F
Nut M4
G
Washer
H
Attachment plate
I
Insertion tool
J
Q
Technical data
Max. grating cover size: 1.15 x 0.5 m
Q
Included in delivery
Note: When opening the packaging, please make sure not to accidentally throw away
assembly materials. Please check immediately on unpacking that the delivery is complete and that the product and all parts are in perfect condition. Do not under any circumstances assemble the product if the delivery is incomplete.
2 Aluminium profiles, long 2 Aluminium profiles, short 4 Corner connectors 1 Brush seal 2 Click strips, long 2 Click strips, short 1 Stainless steel fabric 8 Slot bolts 8 Nuts M4
Grating
8 Washers 8 Attachment plates 1 Insertion tool 1 Installation instructions
Safety advice
J
from the packaging materials and a risk of fatal injury by strangulation. Children often
underestimate dangers. Always keep children away from the product. The product is not a toy.
CAUTION! RISK OF INJURY! Incorrect assembly could lead to injury. Damaged
parts could detrimentally affect the functioning of the product and lead to injury. If the grating cover has been removed from a basement window well, make it safe to prevent anyone inadvertently falling into it.
Q
Installation
j Check before installation that your window well is suitable for this product and does not
exceed the maximum allowable dimensions.
Note: Use some sort of soft backing (e.g. cardboard or a cloth cover) during all the steps
to prevent the aluminium profiles from being scratched during assembly and installation.
Step 1
Measure the width and the depth of the grating cover, subtract 63 mm per profile and mark the calculated values on the aluminium profiles
Step 2
Cut the aluminium profiles metre box for this. Then remove any burrs from the sawn edges using a file (see Fig. 2).
Step 3
Slide the slot bolts profile). Cut the brush seals the length of aluminium profile the aluminium profiles
Step 4
Press the corner connectors hammer). Push the brush seals of the frame. When doing this, ensure that the brush seals been slid fully home (see Fig. 4).
CAUTION! Wear working gloves for the remaining steps!
Step 5
Place the fabric on the bolts Leave at least a 10-cm-wide projecting border (see Fig. 5).
WARNING!
DENT S FOR INFANTS A ND CHILDREN! Never leave children unattend-
ed with the packaging material or the product. There is a risk of suffocation
into the central slot of the aluminium profiles A1 and A2 (2 No. per
F
into the frame so that one long side and one short side of the fabric lie
E
. If necessary trim off any projecting fabric E to the approximate final size.
F
RISK OF FATAL INJURY AND RISK OF ACC I-
and A2 respectively (see Fig. 1).
A1
and A2 at 90° using a hacksaw. We recommend the use of a
A1
into 2 x the length of aluminium profile A1 + 50 mm and 2 x
C
+ 60 mm. Slide the brush seals C into the outer slot of
A2
and A2 (Fig. 3).
A1
into the profiles (if necessary, tap them lightly with a rubber
B
into the corner connectors B. Now complete the assembly
C
and all slot bolts F have all
C
Step 6
Starting with frame side 1, press the fabric the insertion tool that it cannot slip. Then fix the fabric click strip
Step 7
Stretch the fabric tightly down on to the frame so that the inserted fabric is not subject to excessive tension and press the fabric the insertion tool jecting strip, again using scissors (see Fig. 6).
Step 8
Now press the fabric on frame side 3 using the insertion tool
Attention: Press down the fabric Step 9
Repeat the steps from step 8 on the opposite frame side 4 (see Fig. 6). Attention: Hold the fabric down with your free hand so that it is not subject to excessive tension!
Step 10
Work forward on alternate long frame sides until the fabric is fixed in the frame.
St ep 11
Trim off any surplus fabric with some strong household scissors (see Fig. 7).
Step 12
Bring the basement window well screen and the grating cover together (see Fig. 8).
Step 13
Fasten the frame to the grating cover with the attachment materials Fig. 9). Note: If you have a different grating cover or cannot attach the attachment plates as shown in Fig. 9 because of some feature of the frame of the grating cover, you can vary the orientation of the plates correct positions (see attachment options in Fig. 9).
Ste p 14
Place the grating cover with the installed screen into the basement window well.
Q
Installation video
For installation video visit www.feinheim.de
Q
Cleaning and care
J Do not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning agents. j Clean the frame using a fluff-free, slightly moist cloth. j Use some mild detergent if necessary.
Q
Disposal
. Attention: Keep the fabric E pressed down with your free hand so
J
using scissors (see Fig. 6).
D2
smooth in the direction of frame side 2. Keep the fabric E pressed
E
into the slot provided for this purpose in the aluminium profile A2 using
E
. Fix the fabric E with the remaining click strip D2 and trim off the pro-
J
over a length of at least 20 cm into the slot of the aluminium profile A1
E
or turn them over to allow the plates to be attached in the
I
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
into the slot of the aluminium profile A2 using
E
in place with a click strip D2. Trim the projecting
E
then fix this piece in place with a click strip D1.
J
again with your free hand (see Fig. 6).
E
and I (see
F, G, H
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Q
Manufacturer / Service
FeinHeim GmbH Bischof-Otto-Str. 60 D-94486 Osterhofen Service hotline: +49-9932-4025 897 E-mail: info@feinheim.de
Last Information Update: 01 / 2011 Ident no.: 012011-4
I
GBGBGBGB
Pokrywa szybu
Q
Instrukcja
Przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z produktem. W tym celu
należy uważnie przeczytać instrukcję montażu i wskazówki dot. bezpieczeństwa.
Produkt używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. Prosimy o zachowanie instrukcji io jej dobre przechowywanie. W przypadku przekazania produktu w ręce osoby trzeciej, prosimy o przekazanie także wszystkich należących do produktu instrukcji i innych dokumentów.
Q
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy artykuł został zaprojektowany do prywatnych pomieszczeń mieszkalnych jako ochrona przed robactwem oraz liśćmi. Inne zastosowanie lub dokonywanie zmian na produkcie, sprzeczne z opisem może doprowadzić do wystąpienia uszkodzeń na produkcie lub stworzyć zagrożenie obrażeniem. Za szkody powstałe na wskutek zastosowania sprzecznego z przeznaczeniem producent nie przejmuje jakiejkolwiek odpowiedzialności.
Q
Opis części
Profil aluminiowy długi
A1
Profil aluminiowy krótki
A2
Łącznik narożny
B
Uszczelka szczotkowa
C
Listwa typu click długa
D1
Listwa typu click krótka
D2
Tkanina ze stali nierdzewnej
E
Śruba wpustowa
F
Nakrętka M4
G
Podkładka
H
Płytka montażowa
I
Narzędzie do zaciskania
J
Q
Dane techniczne
Maks. wymiar siatki: 1,15 x 0,5 m
Q
Zakres dostawy
Wskazówka: Przy rozpakowywaniu produktu zwróć uwagę na to, żeby przez przeoczenie
nie wyrzucić materiału montażowego. Bezpośrednio po wypakowaniu skontroluj zakres do­stawy pod względem kompletności oraz nienagannego stanu produktu i wszystkich części. W żadnym wypadku nie montuj produktu, jeżeli zakres dostawy nie jest kompletny.
2 Profile aluminiowe długie 2 Profile aluminiowe krótkie 4 Łączniki narożne 1 Uszczelka szczotkowa 2 Listwy typu click długie 2 Listwy typu click krótkie
1 Tkanina ze stali nierdzewnej 8 Śrub wpustowych 8 Nakrętek M4 8 Podkładek 8 Płytek montażowych 1 Narzędzie do zaciskania 1 Instrukcja montażu
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
J
z materiałem opakowania i z produktem. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materia-
łem opakowania i niebezpieczeństwo utraty życia wskutek udławienia się. Dzieci często nie doceniają niebezpieczeństw. Trzymaj stale dzieci z daleka od produktu. Produkt ten nie jest zabawką.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Niewłaściwy montaż może być
przyczyn ą wypadków. Uszkod zone części mogą wy wierać wpł yw na funkcjonalność produktu i spowodować obrażenia. Należ y zabezpiecz yć studzienkę piwniczną, z której usunięto ruszt, aby nikt nie wpadł przez nieuwagę do otwar tej studzienki.
Q
Montaż
j Przed monta żem należy się upewnić, że stud zienka przystosowana jest do niniejszego
produktu i nie przekrac za maksymalnego wymiaru.
Wskazówka: W trakcie wszystkich kroków roboczych należ y używać podkładu
(np. karton lub koc), aby profile aluminiowe podczas montażu nie stały się prz yczyną zadrapań.
Krok 1
Należ y wymierz yć kratę i otrz ymaną wartoś ć, pomniejszoną o 63 mm na profil ozna kować na profilach aluminiowych
Krok 2
Należy przyciąć profile aluminiowe zastosowanie do tego ukośnicy. Obrzeża należy następnie opiłować pilnikiem (zobacz rys . 2).
Krok 3
Śruby wpustowe (2 szt. na profil). Należy przyciąć uszczelki szc zotkowe niowego szczotkowe (zobacz rys. 3).
Krok 4
Należ y wepchnąć łączniki narożne postukać młotkiem gumowym). Uszczelki szczotkowe
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO NIESZCZĘŚLIWEGO WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I DZIECI! Nie pozostawiaj nigdy dzieci bez nadzoru
należy wsunąć w centralny rowek profili aluminiowych A1 oraz A2
F
+ 50 mm oraz 2 x na długoś ć profila aluminiowego A2 + 60 mm. Uszczelki
A1
należy wsunąć w zewnętrzny rowek profili aluminiowychA1 oraz A2
C
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
oraz A2 (zobacz rys. 1).
A1
oraz A2 piłą do metalu pod kątem 90°. Zalecamy
A1
2 x na długość profila alumi-
C
w profile (w razie potrzeby ewentualnie lekko
B
wsunąć w łączniki narożne B.
C
Następnie należy całkowicie zmontować ramę. Należ y przy tym zwrócić uwagę, aby uszczelki szczotkowe (zobacz rys. 4).
OSTROŻNIE! Podczas wy konywania pon iższych kroków należ y koniecznie za kładać
rękawice robocze!
Krok 5
Tkaninę
należy w taki sposób nałożyć na ramę, aby jedna długa oraz jedna krótka
E
strona tkaniny ułożona by ła na śrubach wstępnie przyciąć według w ymiaru. Należy jednak pozostawić co najmniej 10 cm (zobacz rys. 5).
Krok 6
Należ y rozpocząć na stronie ramy 1, tkaninę w rowek profila aluminiowego naciskając w dół, aby nie doszło obsunięcia. Następnie należy przymocować tkaninę za pomocą listwy typu click listwę typu click
Krok 7
Tkaninę
należy wygładzić w kierunku strony ramy 2. Tkaninę E należy przytrz ymać
E
wolną ręką ściśle na ramie w dół, tak aby podczas zaciskania nie została zbyt mocno napięta i zacisnąć tkaninę rowek profila aluminiowego click
i wystającą listwę należy ponownie obciąć nożyczkami (zobacz r ys. 6).
D2
Krok 8
Z kolei należy zacisnąć tkaninę narzędzia do zaciskania kawałek za pomocą listwy typu click snąć wolną ręką w dó ł (zobacz rys. 6).
Krok 9
Należ y powtórzyć czynności k roku roboczego 8 po przeciwległej st ronie ramy 4 (zobac z rys. 6). Uwaga: Również tutaj należy docisnąć tkaninę wolną ręką w dół , aby nie była zbyt napięta!
Krok 10
Należ y posuwać się na przemian na długich stronach ramy, aż tkanina zostanie całko ­wicie zamocowana w ramie.
Kr ok 11
Należ y odciąć wystającą tkaninę mocnymi nożyczkami domowymi (zobacz rys. 7).
Krok 12
Należ y połączyć razem siatkę chroniącą studzienkę z rusz tem (zobacz rys. 8).
Kro k 13
Ramę należy zamocować materiałem mocującym rys. 9). Wskazówka: Jeśli posiadają Państwo inny model rusztu lub jeśli nie ma możli- wości zabudowy pły tek mocujących na rys. 9, można odpowiednio obrócić pły tki zamocowania (zobacz możliwości mocowania na rys. 9).
Kro k 14
Ruszt z zamontowaną osłoną należ y ułożyć na studzience.
oraz wsz ystkie śruby mocujące F został y wszędzie wsunięte
C
. Wystającą tkaninę E należy ewentualnie
F
zacisnąć narzędziem do zaciskania J
. Uwaga: Tkaninę E należy przytrz ymać wolną ręką
A2
. Należy odpowiednio przyciąć nożyczakami wystającą
D2
(zobacz rys. 6).
D2
narzędziem do zaciskania J w przewidziany do tego
E
. Tkaninę E należy przymocować pozostałą listwą typu
A2
E
w rowek profila aluminiowego A1 i zamocować niniejszy
J
E
na stronie ramy 3 na długości ok. 20 cm za pomocą
. Uwaga: Tkaninę E należy ponownie doci-
D1
oraz I na ruszcie (zobacz
F, G, H
ze względu na ramę rusztu w sposób podany
I
, aby uzyskać odpowiednią pozycję do
I
Q
Video montażowe
Video montażowe na stronie internetowej www.feinheim.de
Q
Czyszczenie i pielęgnacja
J W żadnym wypadku nie używaj żrących ani szorujących środków czyszczących. j Ramę należy czyścić lekko zwilżoną, nie strzępiącą się ścierką. j W razie potrzeby należy użyć łagodnego środka cz yszczącego.
Q
Usuwanie do odpadów
Opakowanie i materiał pakunkowy składają się wyłącznie z materiałów przyjaznych
E
dla środowiska naturalnego. Usuwaj je do lokalnych pojemników recyklingowych.
O możliwościach usuwania do odpadów wysłużonych mebli dowiesz się w zarządzie gminy lub miasta.
Q
Producent / Serwis
FeinHeim GmbH Bischof-Otto-Str. 60 D-94486 Osterhofen Telefon serwisowy: +49-9932-40 25 897 Email: info@feinheim.de
Stan informacji: 01 / 2011 Numer identyfikacyjny: 012011-4
Takaróháló
Q
Bevezetés
Szerelés előtt ismerje meg a terméket. Ehhez olvassa el figyelmesen a következő
szerelési utasítást és a biztonsági előírásokat. A terméket csak a leírtak szerint és
a megadott felhasználási területeken alkalmazza. Ezt a szerelési utasítást jól őrizze meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a teljes doku­mentációt is.
Q
Ezt az árucikket privát lakókörzetekben rovarok és lehulló lombokkal szembeni védelemre tervezték. A terméknek a leírtaktól eltérő használata vagy a termék megváltoztatása a termék megkárosodásához vezethet. Azokért a károkért amelyek a rendeltetésétől eltérő használatból származna, a gyártó nem áll jót.
Q
A részek megnevezése
hosszú aluminium profil
A1
rövid aluminium profil
A2
sarokösszekötő
B
kefetömítés
C
hosszú klick-léc
D1
rövid klick-léc
D2
nemesacél-szövet
E
horonycsavar
F
M4 anya
G
alátétgyűrű
H
rögzítő lemez
I
benyomó szerszám
J
Q
Műszaki adatok
Max. rácsrostély méretek: 1,15 x 0,5 m
Q
A szállítmány tartalma
Utalás: A kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy véletlenül szerelő anyagokat ne dobjon el.
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a szállítmány tartalmát teljesség, valamint a termék és valamennyi részének a kifogástalan állapota szempontjából. Semmiesetre se szerelje fel a terméket, ha a szállítmány nem teljes.
2 hosszú aluminium profil 2 rövid aluminium profil 4 sarokösszekötő 1 kefetömítés 2 hosszú klick-léc 2 rövid klick-léc 1 nemesacél szövet 8 horonycsavar
8 M4 anya 8 alátét gyűrű 8 rögzítő lemez 1 benyomó szerszám 1 Szerelési útmutató
Biztonsági tudnivalók
J
fulladásveszély és stranguláció általi életveszély fenyeget. A gyerekek gyakran lebecsülik
a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket mindig távol a terméktől. Ez a termék nem játékszer.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Szakszerűtlen szerelés esetén sérülésveszély áll
fenn. Sérült részek leronthatják a termék funkcióit és sérülésekhez vezethetnek. Biztosítsa azokat a pinceaknákat, amelyekből a rácsrostélyt eltávolította, hogy figyelmetlenség által senki se zuhanhasson a nyitott aknába.
Q
Szerelés
j A szerelés előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a világítóaknája ehhez a termékhez al-
kalmas e és hogy a maximális méreteket nem lépi e túl.
Utalás: Minden szerelési lépésnél használjon egy alátétet (pls. kartonlapot vagy takarót),
hogy az aluminium profilokat a szerelés alkalmával ne karcolja össze.
1 lépés
Mérje meg a rácsrostélyt és jelölje meg profilonként a mért méret minusz 63 mm-t az
aluminium profilokon (lásd az 1 ábrát).
A2
2 lépés
Vágja le egy vasfűrésszel 90°-os szögben az egy gérláda használatát ajánljuk. Ezután sorjázza le a vágási felületeket egy reszelővel (lásd a 2 ábrát).
3 lépés
Tolja a horonycsavart lonként). Vágjon le a kefetömítésekből és 2 darabot az
és A2 aluminium profilok külső hornyaiba (3 ábra).
C A1
4 lépés
Nyomja be a sarokösszekötőket gumikalapáccsal). Tolja a kefetömítéseket teljesen a keretet. Eközben ügyeljen arra, hogy a kefetömítések rögzítőcsavar
FIGYELMEZTETÉS!
KEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet
nlkül a csomagoló anyagokkal és a termékkel. A csomagolóanyagok által
az A1 és A2 aluminium profilok középső hornyába (2 db.-ot profi-
F
aluminiumprofil hossza + 60 mm hosszúságúra. Tolja a kefetömítéseket
A2
mindenhol be legyen tolva (lásd a 4 ábrát).
F
ÉLET – ÉS BALESETVESZÉLY KISGYERE-
és A2 aluminium profilokat. Ebből a célból
A1
2 darabot az A1 aluminiumprofil hossza + 50 mm
C
a profilokba (esetleg ütögesse be azokat enyhén egy
B
a sarokösszekötőkbe B. Most szerelje össze
C
és az összes
C
és
A1
VIGYÁZ AT! A következő lépésekhez használjon feltétlenül munkakesztyűt!
5 lépés
Helyezze a szövetet csavarokon méretre. Mindenesetre hagyjon meg legalább 10 cm kiálló részt (lásd az 5 ábrát).
6 lépés
Kezdje el az 1 keretrészen a szövetnek profil hornyába való benyomását. Figyelem: Tartsa a hálót nyomva, hogy az ezáltal ne csúszhasson el. Ezután rögzítse a szövetet segítségével. Vágja le a kiálló klick-léc darabot
7 lépés
Simítsa a szövetet közvetlenül a keretnél lefelé, hogy a benyomás alkalmával ne feszüljön meg túlságosan és nyomja be a hálót a szövetet (lásd a 6 ábrát).
8 lépés
Most nyomja a 3 keretoldalon a szövetet segítségével segítségével. Figyelem: Nyomja a szabad kezével a szövetet ábrát).
9 lépés
Ismételje meg a 8 lépés munkalépéset a szemben levó 4 keretoldalon is (lásd a 6 ábrát). Figyelem: Itt is nyomja a szabad kezével a szövetet lefelé, hogy ezáltal az ne feszüljön meg túlságosan!
10 lépés
Végezze el ezeket a munkákat szakaszonként felváltva a hosszú keretoldalon addig, amíg a szövetet teljesen a keretre rögzítette.
11 l épés
Vágja le a kiálló szövetrészeket egy stabil háztartási ollóval (lád a 7 ábrát).
12 lé pés
Illessze egymáshoz a fényakna fedelet és a rácsrostélyt (lásd a 8 ábrát).
13 lépés
Rögzítse a keretet a rögzítő anyagokkal Utalás: Ha más rácsrostély modellel rendelkezik, vagy ha a rácsrostély kerete miatt a rögzítő lemezeket ket
a rögzítés számára megfelelő helyzet eléréséhez a szükségletnek megfelelően elfor-
I
gathatja (a 9 ábra rögzítési változatait).
14 lépés
Helyezze a rácsrostélyt a felszerelt fedéllel a világító aknára.
Q
Szerelési videó
Szerelési videó a www.feinheim.de alatt
úgy a keretre, hogy a háló egy hosszú oldala és egy rövid oldala a
E
feküdjön. Esetleg szabja a túlságosan kiálló szövetet E durván a megfelelő
F
a benyomó szerszámmal J az A2 aluminium
E
egy ollóval (lásd a 6 ábrát).
D2
a 2 keretoldal irányában símára. Tartsa a szövetet E a szabad kezével
E
a benyomó szerszámmal J az A2 aluminiumprofil hornyába. Rögzítse
E
a fennmaradó klick-léccel D2 és vágja le a kiálló léc darabot újra egy ollóval
E
kb. 20 cm-es hosszúságban a benyomó szerszám
a A1 aluminium profil hornyába és rögzítse ezt a szakaszt egy klick-léc D1
J
nem tudja úgy beszerelni, ahogyan azt a 9 ábra ábrázolja, akkor a lemeze-
I
E
és I a rácsrostélyhoz (lásd a 9 ábrát).
F, G, H
a szabad kezével lefelé
E
egy klick-léc D2
E
szintén lefelé (lásd a 6
E
Q
Tisztítás és ápolás
J Semmiképpen se használjon maró vagy súroló hatású tisztítószereket. j Tisztítsa a keretet egy szöszmentes, enyhén megnedvesített kendővel. j Esetleg használjon erre a célra enyhe tisztítószert.
Q
Mentesítés
A csomagolás és a csomagoló anyagok kizárólag környezetbarát anyagokból
állnak. Mentesítse azokat a helyi újraértékesítési tartályokba.
A kiszolgált bútordarab mentesítésének a lehetőségeit községe, vagy városa illetékes hivata­lánál tudhatja meg.
Q
Gyártó / szerviz
FeinHeim GmbH Bischof-Otto-Str. 60 D-94486 Osterhofen Service-Hotline: +49-9932-40 25 897 Email: info@feinheim.de
Az információk állása: 01 / 2011 Azon.-sz.: 012011-4
Pokrov za svetlobni jašek
Q
Uvod
Pred montažo se seznanite z izdelkom. V ta namen natančno preberite navodilo
za montažo in varnostna navodila. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo v predviden namen. To navodilo dobro shranite. V primeru izročitve izdelka
tretjim jim dajte tudi dokumentacijo.
Q
Uporaba v skladu z določili
Ta izdelek je bil izdelan za privatne stanovanjske prostore za zaščito pred glodavci in listjem. Uporaba v druge namene ali spreminjanje izdelka, ki ne ustreza opisu, in povzroči škodo na izdelku ali poškodbe. Za škodo, ki nastane zaradi nepravilne uporabe, proizvajalec ne prevzame jamstva.
Q
Opis delov
dolg aluminijast profil
A1
kratek aluminijast profil
A2
kotni spojniki
B
krtačno tesnilo
C
dolga klik letev
D1
kratka klik letev
D2
mreža iz legiranega jekla
E
utorni vijak
F
matica M4
G
podložka
H
pritrdilna pločevina
I
orodje za vtiskanje
J
Q
Tehnični podatki
Maksimalna velikost rešetke z mrežo: 1,15 x 0,5 m
Q
Obseg dobave
Opozorilo: Pri razpakiranju pazite na to, da montažnega materiala pomotoma ne vržete
stran. Takoj po razpakiranju obseg dobave prekontrolirajte, ali je dobava popolna in so izdelek in vsi deli v brezhibnem stanju. Izdelka na noben način ne montirajte, če dobava ni popolna.
2 dolga aluminijasta profila 2 kratka aluminijasta profila 4 kotni spojniki 1 krtačno tesnilo 2 dolgi klik letvi 2 kratki klik letvi 1 mreža iz legiranega jekla 8 utornih vijakov 8 matic M4 8 podložk
SIHUHUHUHUPLPLPLPL
61067_Lichtschacht-Abdeckung_LB4.indd 1 27.01.11 12:19
8 pritrdilnih pločevin 1 orodje za vtiskanje 1 navodilo za montažo
Varnostna opozorila
J
zaradi embalažnega materiala in življenjska nevarnost zaradi strangulacije. Otroci
pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka. Ta izdelek ni igrača.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Pri nepravilni montaži obstaja nevarnost
poškodb. Poškodovani deli lahko negativno vplivajo na delovanje izdelka in povzročijo poškodbe. Kletne jaške, iz katerih ste odstranili rešetko, zavarujte, da kdo drug zaradi nepazljivosti ne pade v odprt jašek.
Q
Montaža
j Pred montažo se prepričajte, da je vaš svetlobni jašek primeren za ta izdelek in da ne
presega maksimalne velikosti.
Opozorilo: Pri vseh korakih montaže uporabljajte podlago (npr. karton ali odejo), da
se aluminijasti profili pri montaži ne poškodujejo.
1. korak
Izmerite rešetko z mrežo in označite dimenzijo na vsakem od aluminijastih profilov tako da od izmerjene dimenzije odštejete 63 mm (glejte sl. 1).
2. kora k
Aluminijaste profile uporabo jeralnika. Rezalne površine zbrusite s pomočjo pile (glejte sl. 2).
3. korak
Utorne vijake Krtačna tesnilo aluminijastega profila profilov
4. korak
Kotne spojnike Krtačno tesnila pazite na to, da so krtačna tesnila
OPOZORILO!
NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom in
izdelkom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve
in A2 odžagajte pod kotom 90° z žago za železo. Za to priporočamo
A1
potisnite v srednji utor aluminijastih profilov A1 in A2 (po 2 vijaka na profil).
F
odrežite 2 x na dolžino aluminijastega profila A1 + 50 mm in 2 x na dolžino
C
+ 60 mm. Krtačna tesnila C potisnite v zunanji utor aluminijastih
A2
in A2 (sl.3).
A1
vtisnite v profile (po potrebi jih na rahlo vtolcite z gumijastim kladivom).
B
potisnite v kotne spojnikeB. Zdaj okvir v celoti sestavite skupaj. Pri tem
C
(glejte sl. 4).
POZOR! Za naslednje delovne korake obvezno uporabljajte delovne rokavice!
5. korak
Mrežo
položite v okvir tako, da ena dolga in ena kratka stran mreže ležita na vijakih F.
E
Mrežo
, ki sega preko okvirja, po potrebi odrežite na približno dimenzijo. Vendar pa pustite,
E
da še najmanj 10 cm mreže gleda preko okvirja (glejte sl. 5).
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST
in vsi pritrdilni vijaki F povsod porinjeni noter
C
A1
in A2,
6. korak
Na strani 1 okvirja s pomočjo orodja za vtiskanje aluminijastega profila ne premakne. Nato mrežo s škarjami (glejte sl. 6).
7. korak
Mrežo
zgladite v smeri strani 2 okvirja. S prosto roko mrežo E držite navzdol tesno ob
E
okvir, da zaradi vtisnjenja ni preveč napeta in mrežo
. Pozor: S prosto roko mrežo E držite pritisnjeno navzdol, da se
A2
fiksirajte s pomočjo klik letve D2. Predolgo klik letev D2 odrežite
E
vtisnite v predvideni utor aluminijastega profila klik letve
in predolgo letev zopet odrežite s škarjami (glejte sl. 6).
D2
8. korak
Zdaj na strani 3 okvirja mrežo vtisnite v utor aluminijastega profila
Pozor: S prosto roko mrežo
9. korak
Delovne korake iz 8. koraka ponovite na nasproti ležeči strani 4 okvirja (glejte sl. 6).
Pozor: Tudi tukaj s prosto roko mrežo držite pritisnjeno navzdol, da ni preveč napeta!
10. korak
Delo nadaljujte izmenično na dolgih straneh okvirja, dokler mreža ni fiksirana v okvirju.
11. korak
Odvečno mrežo odrežite z močnimi gospodinjskimi škarjami (glejte sl. 7).
12. korak
Pokrov svetlobnega jaška in rešetko z mrežo sestavite skupaj (glejte sl. 8).
13. korak
Okvir pritrdite na rešetko s pomočjo pritrdilnega materiala Opozorilo: Če imate drug model rešetke z mrežo ali zaradi okvirja rešetke z mrežo pritr­dilnih pločevin zno zavrtite, da dosežete pravilni položaj za pritrditev (glejte variante pritrditve na sl. 9).
14. korak
Rešetko z mrežo z montiranim pokrovom položite v svetlobni jašek.
Q
Video montaže
ne morete montirati kot je prikazano na sl. 9, lahko pločevine I ustre-
I
s pomočjo orodja za vtiskanje J na dolžini pribl. 20 cm
E
in ta kos fiksirajte s pomočjo klik letve D1 .
A1
zopet držite pritisnjeno navzdol (glejte sl. 6).
E
začnite z vtiskanjem mreže E v utor
J
s pomočjo orodja za vtiskanje J
E
. Mrežo E fiksirajte s pomočjo preostale
A2
in I (glejte sl. 9).
F, G, H
Video montaže je na voljo na www.feinheim.de
Q
Čiščenje in nega
J Na noben način ne uporabljajte jedkih ali grobih čistilnih sredstev. j Okvir čistite z rahlo navlaženo krpo, ki ne pušča vlaken. j Po potrebi uporabite blago čistilno sredstvo.
Q
Odstranjevanje
Embalaža in embalažni material sestojita izključno iz okolju prijaznih materialov.
Odvrzite ju v krajevne zbiralnike za recikliranje.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega kosa pohištva boste izvedeli pri Vaši občinski ali mestni upravi.
Q
Proizvajalec / servis
FeinHeim GmbH Bischof-Otto-Str. 60 D-94486 Osterhofen Vroča linija za pomoč strankam: +49-9932-40 25 897 E-pošta: info@feinheim.de
Stanje informacij: 01 / 2011 Ident. št.: 012011-4
Feinheim GmbH Bischof-Otto-Str. 60 D-94486 Osterhofen
+49(0)9932-4025897
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Feinheim GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpol­njenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uvelja­vljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zako­nodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
Kryt na šachtu světlíku
Q
Návod
Před montáží se s výrobkem seznamte. Přečtěte si proto pozorně následující návod
k montáži a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Tento návod si dobře uschovejte. Při předání výrobku k
němu současně připojte i všechny jeho podklady.
Q
Použití k určenému účelu
Tento výrobek byl vyvinut pro soukromou oblast jako ochrana před hmyzem a listím. Použití nebo změna výrobku, které neodpovídají popisu, může způsobit poškození výrobku nebo poranění. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení.
Q
Popis dílů
Hliníkový profil, dlouhý
A1
Hliníkový profil, krátký
A2
Rohová spojka
B
Kartáčové těsnění
C
Zacvakující lišta, dlouhá
D1
Zacvakující lišta, krátká
D2
Tkanina z ušlechtilé oceli
E
Šroub do drážky
F
Matice M4
G
Podložka
H
Upevňovací plech
I
Vtlačovací nástroj
J
Q
Technické údaje
Max. velikost mřížového roštu: 1,15 x 0,5 m
Q
Rozsah dodávky
Upozornění: Při vybalení dbejte na to, abyste omylem nevyhodili montážní materiál.
Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte rozsah dodávk y vzhledem kúplnosti, jakož i kbezvadnému stavu výrobku a všech dílů. Výrobek nikdy nemontujte, není -li rozsah dodávky úplný.
2 hliníkové profily, dlouhé 2 hliníkové profily, krátké 4 rohové spojky 1 kartáčové těsnění 2 zacvakující lišty, dlouhé 2 zacvakující lišty, krátké 1 tkanina z ušlechtilé oceli 8 šroubů do drážky 8 matic M4 8 podložek
8 upevňovacích šroubů 1 vtlačovací nástroj 1 montážní návod
Bezpečnostní pokyny
J
a ohrožení života strangulací. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte výrobek před
dětmi. Výrobek není hračkou.
POZOR! NEBEZPEČ Í PORANĚNÍ! Při neodborné montáži existuje nebezpečí po-
ranění. Poškozené díly mohou omezit funkci výrobku a vést k poraněním. Zajistěte šachty sklepů, z nichž odstraňujete rez, aby nemohl nikdo jiný do otevřené šachty spadnout.
Q
Montáž
j Před montáží se ujistěte, že se vaše osvětlovací šachta pro tento výrobek hodí, aniž by
se překročil maximální rozměr.
Upozornění: Použijte u všech montážních kroků podklad (např. kartonáž nebo
deku), aby se hliníkové profily při montáži nepoškrábaly.
Krok 1
Vyměřte mřížový rošt a zakreslete rozměry na hliníkových profilech 63 mm na profil (viz obr. 1).
Krok 2
Seřízněte hliníkové profily úkosového bidla. Odhrotujte pak řezné plochy pilníkem (viz obr. 2).
Krok 3
Šrouby do drážky profil). Seřízněte kartáčová těsnění délku hliníkového profilu kových profilů
Krok 4
Vtlačte rohové spojky kartáčová těsnění na to, aby kartáčová těsnění obr. 4).
POZOR! Pro následující kroky použijte bezpodmínečně pracovní rukavice!
Krok 5
Položte tkaninu Přečnívající tkaninu (viz obr. 5).
Krok 6
Začněte na straně rámu 1 s vtlačováním tkaniny drážky hliníkového profilu
VÝSTRAHA!
MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru sobalovým
materiálem a výrobkem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem
zasuňte do střední drážky hliníkových profilů A1 a A2 (po 2 ks. na
F
a A2 (obr. 3).
A1
do rohových spojek B. Nyní kompletně smontujte rám. Dbejte přitom
C
do rámu tak, aby dlouhá a krátká strana tkaniny přiléhaly ke šroubům F.
E
rovněž hrubě seřízněte na míru. Ponechejte však aspoň 10 cm přesah
E
NEBE ZPEČÍ OH ROŽENÍ ŽIVOTA A Ú RAZU PRO
a A2 po odečtení
A1
a A2 pilou na železo v úhlu 90°. Doporučujeme k tomu použití
A1
2 x na délku hliníkového profilu A1 + 50 mm a 2 x na
C
+ 60 mm. Kartáčová těsnění C zasuňte do vnější drážky hliní-
A2
do profilů (případně mírně zatlučte pryžovým kladivem). Zasuňte
B
a všechny upevňovací šrouby F byly všude zasunuty (viz
C
pomocí vtlačovacího nástroje J do
. Pozor: Držte tkaninu E volnou rukou dolů stlačenou, aby
A2
E
nesklouzla. Pak zafixujte tkaninu E zacvakující lištou D2. Přečnívající zacvakující lištu D2 zkraťte nůžkami. (viz obr. 6)
Krok 7
Vyhlaďte tkaninu dolů, aby se vtisknutím příliš nenapnula a vtlačte tkaninu dané drážky hliníkového profilu odstřihněte přečnívající lištu opět nůžkami (viz obr. 6).
Krok 8
Nyní vtlačte na strně rámu 3 tkaninu drážky hliníkového profilu tkaninu
Krok 9
Zopakujte pracovní kroky z kroku 8 na protilehlé straně rámu 4 (viz obr. 6). Pozor: I zde přitlačte tkaninu volnou rukou dolů, aby se příliš nenapnula!
Krok 10
Propracujte se střídavě na dlouhých stranách rámu, až je tkanina v rámu zafixována.
Kr ok 11
Odstřihněte přečnívající tkaninu stabilními nůžkami pro domácnost (viz obr. 7).
Krok 12
Spojte spolu kryt osvětlovací šachty a mřížový rošt (viz obr. 8).
Kro k 13
Upevněte rám upevňovacím materiálem Upozornění: V případě, že máte jiný mřížový rošt nebo vzhledem k rámu mřížového roštu nelze upevňovací plechy příslušně otočit, abyste dosáhli správné polohy k upevnění (viz upevňovací varianty na obr. 9).
Kro k 14
Vložte mřížový rošt s namontovaným krytem do osvětlovací šachty.
Q
Video k montáži
ve směru strany rámu 2. Držte volnou rukou tkaninu E těsně na rámu
E
. Tkaninu zafixujte E zbývající zacvakující lištou D2 a
A2
na délce ca. 20 cm vtlačovacím nástrojem J do
E
a zafixujte tento kus zacvakující lištou D1. Pozor: Stiskněte
znovu volnou rukou dolů (viz obr. 6).
E
A1
zamontovat tak, jak je uvedeno na obr. 9, můžete plechy I
I
F, G, H
vtlačovacím nástrojem J do
E
a I na mřížovém roštu (viz obr. 9).
Montagevideo na www.feinheim.de
Q
Čistění a ošetřování
J V žádném případě nepoužívejte drhnoucí nebo žíravé čisticí prostředky. j Rám očistěte jen mírně navlhčenou tkaninou bez chloupků. j Případně použijte mírný čisticí prostředek.
Q
Zlikvidování
Obal a obalový materiál se skládají výhradně z ekologicky vhodných materiálů.
Zlikvidujte je v lokálních recyklačních nádobách.
O možnostech ke zlikvidování vysloužilých přístrojů se dozvíte ve správě vaší obce či města.
Q
Záruka / servis
FeinHeim GmbH Bischof-Otto-Str. 60 D-94486 Osterhofen Tel. servisu: +49-9932-40 25 897 Email: info@feinheim.de
Stav informací: 01 / 2011 Ident. č.: 012011-4
Kryt na šachtový svetlík
Q
Úvod
Pred montážou sa oboznámte s výrobkom. Prečítajte si k tomu pozorne nasledujúci
montážny návod a bezpečnostné pokyny. Používajte výrobok iba ako je uvedené v popise a v uvedenom rozsahu použitia. Tento návod dobre uschovajte. Ak vý-
robok dáte tretej osobe, odovzdajte jej s ním i všetky podklady.
Q
Použitie podľa určenia
Tento výrobok bol vyvinutý pre súkromnú obytnú zónu na ochranu pred hmyzom a lístím. Používanie alebo úprava výrobku, ktorá nezodpovedá popisu, môže viesť k poškodeniam výrobku alebo k poraneniam. Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určením.
Q
Opis dielov
hliníkový profil dlhý
A1
hliníkový profil krátky
A2
rohová spojka
B
kefové tesnenie
C
zacvakávacia lišta dlhá
D1
zacvakávacia lišta krátka
D2
tkanina z ušľachtilej ocele
E
skrutka s drážkou
F
matica M4
G
podložka
H
upevňovací plech
I
náradie na vtlačenie
J
Q
Technické údaje
Max. rozmery mriežkového roštu: 1,15 x 0,5 m
Q
Obsah zásielky
Upozornenie: Pri vybaľovaní dávajte pozor, aby ste omylom nevyhodili montážny materiál.
Bezprostredne po vybalení skontrolujte úplnosť obsahu dodávky, ako aj bezchybný stav výrobku a všetkých dielov. Výrobok v žiadnom prípade nemontujte vtedy, ak nie je dodávka kompletná.
2 hliníkové profily dlhé 2 hliníkové profily krátke 4 rohové spojky 1 kefové tesnenie 2 zacvakávacie lišty dlhé 2 zacvakávacie lišty krátke 1 tkanina z ušľachtilej ocele 8 skrutiek s drážkou 8 matíc M4
8 podložiek 8 upevňovacích plechov 1 náradie na vtlačenie 1 návod na montáž
Bezpečnostné upozornenia
J
nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom a nebezpečenstvo ohrozenia života v
dôsledku uškrtenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Deti držte vždy mimo dosahu výrobku. Výrobok nie je určený na hranie.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pri nesprávnej montáži existuje ne-
bezpečenstvo poranenia. Poškodené diely môžu narušiť fungovanie výrobku a viesť k poraneniam. Zabezpečte pivničné šachty, z ktorých ste odstránili mrežu, aby nikto iný nemohol v dôsledku nepozornosti spadnúť do otvorenej šachty.
Q
Montáž
j Pred montážou sa uistite, že vaša osvetľovacia šachta je vhodná pre tento výrobok a
neprekračuje maximálne rozmery.
Upozornenie: Pri všetkých montážnych krokoch používajte podložku (napr. kartón
alebo deku), aby sa hliníkové profily pri montáži nepoškriabali.
Krok 1
Premerajte mriežkový rošt a označte rozmery po odpočítaní 63 mm na každý profil na hliní­kové profily
Krok 2
Prirežte hliníkové profily pokosné rezadlo. Následne odstráňte výronky na rezných hranách pilníkom (pozri obr. 2).
Krok 3
Skrutky s drážkou na každý profil). Prirežte kefové tesnenia a 2 x na dĺžku hliníkového profilu drážky hliníkových profilov
Krok 4
Vtlačte rohové spojky Zasuňte kefové tesnenia pritom pozor na to, aby boli kefové tesnenia sunuté (pozri obr. 4).
POZOR! Na nasledujúce kroky použite bezpodmienečne pracovné rukavice!
Krok 5
Vložte tkaninu skrutkám rozmer. Nechajte však presah minimálne 10 cm (pozri obr. 5).
VAROVA NIE!
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU MALÝCH I STARŠÍCH DETÍ! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom a výrobkom. Existuje
a A2 (pozri obr. 1).
A1
A1
zasuňte do prostrednej drážky hliníkových profilov A1 a A2 (po 2 ks
F
do profilov (poprípade jemne poklopkajte gumeným kladivom).
B
C
do rámu tak, aby jedna dlhá a jedna krátka strana tkaniny priliehala k
E
. Prečnievajúcu tkaninu E v prípade potreby odstrihnite zhruba na potrebný
F
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A
a A2 pílkou na železo pod uhlom 90°. Odporúčame pritom použiť
2 x na dĺžku hliníkového profilu A1 + 50 mm
C
+ 60 mm. Zasuňte kefové tesnenia C do vonkajšej
A2
a A2 (obr. 3).
A1
do rohových spojok B. Rám teraz kompletne zmontujte. Dávajte
a všetky upevňovacie skrutky F všade za-
C
Krok 6
Tkaninu
začnite na strane rámu 1 vtláčať pomocou náradia na vtlačenie J do drážky
E
hliníkového profilu zošmykla. Tkaninu vajúcu zacvakávaciu lištu
Krok 7
Rozprestrite tkaninu pri ráme smerom nadol, aby sa v dôsledku vtlačenia príliš nenapla a vtlačte tkaninu mocou náradia na vtlačenie ninu
pomocou zvyšnej zacvakávacej lišty D2 a prečnievajúcu lištu znovu odstrihnite nož-
E
nicami (pozri obr. 6).
Krok 8
Teraz vtlačte tkaninu nie
do drážky hliníkového profilu A1 a tento kúsok pripevnite pomocou zacvakávacej
J
lišty
. Pozor: Tkaninu E tlačte voľnou rukou znovu nadol (pozri obr. 6).
D1
Krok 9
Zopakujte pracovné kroky z kroku 8 na protiľahlej strane rámu 4 (pozri obr. 6). Pozor: Aj tu tlačte tkaninu voľnou rukou nadol, aby sa príliš nenapla!
Krok 10
Pracujte striedavo na dlhých stranách rámu, kým nebude tkanina upevnená v ráme.
Kr ok 11
Odstrihnite prečnievajúcu tkaninu stabilnými nožnicami pre domáce použitie (pozri obr. 7).
Krok 12
Spojte kryt osvetľovacej šachty s mriežkovým roštom (pozri obr. 8).
Kro k 13
Upevnite rám pomocou upevňovacieho materiálu (pozri obr. 9). Upozornenie: Ak máte iný model mriežkového roštu, alebo ak kvôli rámu mriežkového roštu nemôžete namontovať upevňovacie plechy plechy
I
(pozri varianty upevnenia na obr. 9).
Kro k 14
Vložte mriežkový rošt s namontovaným krytom do osvetľovacej šachty.
Q
Montážne video
. Pozor: Tkaninu E držte voľnou rukou pritlačenú nadol, aby sa ne-
A2
následne pripevnite pomocou zacvakávacej lišty D2. Skráťte prečnie-
E
nožnicami. pozri obr. 6).
D2
hladko smerom k strane rámu 2. Voľnou rukou držte tkaninu E tesne
E
do vyhradenej drážky hliníkového profilu A2. Pripevnite tka-
J
na strane rámu 3 na dĺžke cca 20 cm pomocou náradia na vtlače-
E
a I k mriežkovému roštu
F, G, H
podľa obrázka 9, môžete
zodpovedajúcim spôsobom otočiť, aby ste získali správnu polohu na upevnenie
I
po-
E
Montážne video na stránke www.feinheim.de
Q
Čistenie a údržba
J V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé alebo drhnúce čistiace prostriedky. j Rám čistite mierne navlhčenou handrou, ktorá nepúšťa chlpy. j V prípade potreby použite jemný čistiaci prostriedok.
Q
Likvidácia obalu
Obal a obalový materiál pozostávajú výlučne z ekologických materiálov. Odhoďte
ich do nádob určených na odpad tohto druhu.
O možnostiach likvidácie nepotrebného nábytku sa môžete informovať na obecnej alebo mestskej správe.
Q
Výrobca / servis
FeinHeim GmbH Bischof-Otto-Str. 60 D-94486 Osterhofen Horúca servisná linka: +49-9932-40 25 897 E-mail: info@feinheim.de
Stav informácií: 01 / 2011 Ident. číslo: 012011-4
Lichtschachtabdeckung
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz­bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter­gabe des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel wurde für den privaten Wohnbereich als Schutz vor Ungeziefer und Laub entwickelt. Eine Verwendung oder Veränderung des Produkts, die nicht der Beschreibung entspricht, kann zu Beschädigungen am Produkt oder zu Verletzungen führen. Für Schäden die aus einer bestimmungswidrigen Verwendung entstehen, übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung.
Q
Teilebeschreibung
Aluminiumprofil lang
A1
Aluminiumprofil kurz
A2
Eckverbinder
B
Bürstendichtung
C
Clickleiste lang
D1
Clickleiste kurz
D2
Edelstahlgewebe
E
Nutschraube
F
Mutter M4
G
Scheibe
H
Befestigungsblech
I
Eindrückwerkzeug
J
Q
Technische Daten
Max. Gitterrostgröße: 1,15 x 0,5 m
Q
Lieferumfang
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial
wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständig­keit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
2 Aluminiumprofile lang 2 Aluminiumprofile kurz 4 Eckverbinder 1 Bürstendichtung 2 Clickleisten lang 2 Clickleisten kurz 1 Edelstahlgewebe 8 Nutschrauben
8 Muttern M4 8 Scheiben 8 Befestigungsbleche 1 Eindrückwerkzeug 1 Montageanleitung
Sicherheitshinweise
J
Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig
die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Bei unsachgemäßer Montage besteht Ver-
letzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Funktion des Produkts beeinträchtigen und zu Verletzungen führen. Sichern Sie Kellerschächte aus denen Sie den Rost entfernt haben ab, damit kein anderer durch Unachtsamkeit in den offenen Schacht stürzt.
Q
Montage
j Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass Ihr Lichtschacht für dieses Produkt geeignet
ist und die Maximalmaße nicht überschreitet.
Hinweis: Verwenden Sie bei allen Montageschritten eine Unterlage (z. B. Kartonage
oder Decke), damit die Aluminiumprofile bei der Montage nicht verkratzen.
Schritt 1
Gitterrost ausmessen und Maße abzüglich 63 mm pro Profil auf den Aluminiumprofilen und
anzeichnen (siehe Abb. 1).
A2
Schritt 2
Schneiden Sie die Aluminiumprofile empfehlen hierfür die Verwendung einer Gehrungslade. Entgraten Sie die Schnittkanten an­schließend mit einer Feile (siehe Abb. 2).
Schritt 3
Schieben Sie die Nutschrauben
WARNUNG!
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch
(je 2 Stk. pro Profil). Schneiden Sie die Bürstendichtung + 50 mm und 2 x auf Länge Aluminiumprofil tungen
in die äußere Nut der Aluminiumprofile A1 und A2 ein (Abb. 3).
C
Schritt 4
Drücken Sie die Eckverbinder hammer einklopfen). Schieben Sie die Bürstendichtungen en Sie nun den Rahmen komplett zusammen. Achten Sie dabei darauf, dass die Bürstendich­tungen
und alle Befestigungsschrauben F überall eingeschoben sind (siehe Abb. 4).
C
m VORSICHT! Verwenden Sie für die folgenden Schritte unbedingt Arbeitshandschuhe!
Schritt 5
Legen Sie das Gewebe an den Schrauben
E
anliegen. Schneiden Sie das überstehende Gewebe E gegebenen-
F
LEBE NS- UND UNFALLGE FAHREN FÜR
A1
und A2 mit einer Eisensäge im 90° Winkel zu. Wir
A1
in die mittlere Nut der Aluminiumprofile A1 und A2 ein
F
in die Profile ein (gegebenenfalls leicht mit einem Gummi-
B
2 x auf Länge Aluminiumprofil A1
C
+60 mm zu. Schieben Sie die Bürstendich-
A2
in die Eckverbinder B ein. Bau-
C
so in den Rahmen, dass eine lange und eine kurze Seite des Gewebes
SKCZCZCZCZSISISISI
Q
falls grob auf Maß zu. Lassen Sie jedoch mindestens 10 cm Überstand (siehe Abb. 5).
Schritt 6
Fangen Sie an der Rahmenseite 1 an, das Gewebe Nut des Aluminiumprofils Hand nach unten gedrückt, damit es nicht verrutscht. Fixieren Sie anschließend das Gewebe mittels einer Clickleiste (siehe Abb. 6).
Schritt 7
Streichen Sie das Gewebe Hand das Gewebe spannt und drücken Sie das Gewebe Nut des Aluminiumprofils und schneiden Sie die überstehende Leiste wieder mit einer Schere ab (siehe Abb. 6).
Schritt 8
Drücken Sie nun auf der Rahmenseite 3 das Gewebe des Eindrückwerkzeugs mittels einer Clickleiste nach unten (siehe Abb. 6).
Schritt 9
Wiederholen Sie die Arbeitsschritte aus Schritt 8 auf der gegenüberliegenden Rahmenseite 4 (siehe Abb. 6). Achtung: Auch hier das Gewebe mit der freien Hand nach unten drücken, damit es nicht zu sehr spannt!
Schritt 10
Arbeiten Sie sich abwechselnd auf den langen Rahmenseiten vor, bis das Gewebe im Rahmen fixiert ist.
Schritt 11
Schneiden Sie überstehendes Gewebe mit einer stabilen Haushaltsschere ab (siehe Abb. 7).
Schritt 12
Führen Sie Lichtschachtabdeckung und Gitterrost zusammen (siehe Abb. 8).
Schritt 13
Befestigen Sie den Rahmen mit dem Befestigungsmaterial (siehe Abb. 9). Hinweis: Falls Sie ein anderes Gitterrostmodel haben oder bedingt durch den Rahmen des Gitterrostes die Befestigungsbleche können, können Sie die Bleche Befestigen zu erreichen (siehe Befestigungsvarianten in Abb. 9).
Schritt 14
Legen Sie den Gitterrost mit der montierten Abdeckung in den Lichtschacht.
Q
Montagevideo
einzudrücken. Achtung: Halten Sie das Gewebe E mit der freien
A2
. Längen Sie die überstehende Clickleiste D2 mit einer Schere ab.
D2
in Richtung der Rahmenseite 2 glatt. Halten Sie mit der freien
E
eng am Rahmen nach unten, damit es durch das Eindrücken nicht zu sehr
E
A2
in die Nut des Aluminiumprofils A1 und fixieren Sie dieses Stück
J
. Achtung: Drücken Sie das Gewebe E wieder mit der freien Hand
D1
mit dem Eindrückwerkzeug J in die vorgesehene
E
. Fixieren Sie das Gewebe E mit der verbliebenen Clickleiste D2
dementsprechend drehen, um die richtige Position zum
I
mit dem Eindrückwerkzeug J in die
E
auf einer Länge von ca. 20 cm mittels
E
und I am Gitterrost
F, G, H
nicht wie in Abb. 9 gezeigt einbauen
I
E
Montagevideo auf www.feinheim.de
Q
Reinigung und Pflege
J Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel. j Reinigen Sie den Rahmen mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten Tuch. j Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese
in den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde­oder Stadtverwaltung.
Q
Hersteller / Service
FeinHeim GmbH Bischof-Otto-Str. 60 D-94486 Osterhofen Service-Hotline: +49-9932-40 25 897 Email: info@feinheim.de
Stand der Informationen: 01 / 2011 Ident-Nr.: 012011-4
IAN 61067
© by ORFGEN Marketing
SKSKSK
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
61067_Lichtschacht-Abdeckung_LB4.indd 2 27.01.11 12:19
Loading...