Powerfix Extension Lead User Manual

BAT
Lindenstraße 35
72074 Tübingen
Deutschland
Operating instructions
Multiple socket with overvoltage
protection device
χρήσης
Πολύπριζο με διάταξη
προστασίας υπέρτασης
GB
GR
0453234
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
Scope of supply ..............................................2
Safety instructions .........................................2
For your safety ..............................................3
Intended use .................................................4
Product overview............................................4
Structure .......................................................4
Functionality..................................................5
Technical data .................................................6
Operation .........................................................7
Switching on/off ............................................7
Procedure with control light off .....................7
Maintenance and cleaning .............................8
Disposal...........................................................8
Warranty and service .....................................9
Declaration of conformity ............................10
1
ENGLISH
INTRODUCTION
Please read the operating instructions carefully. Keep the operating instructions and give them to each user of the multiple socket. For the use of the multiple socket observe the safety instructions contained in the operating instruc­tions. For questions on spare parts or repairs please contact the manufacturer.
SCOPE OF SUPPLY
1 x multiple socket
• 1 x operating instructions
SAFETY INSTRUCTIONS
Please observe the following safety instruc­tions. Failure to comply with the instructions can result in personal injury and damage. Damages caused by failure to comply with the operating instructions, especially the safety and handling instructions, void the warranty. The manufacturer cannot be held responsible for any subsequent damage.
2
ENGLISH
FOR YOUR SAFETY
DANGER
Danger to life from electric shock
Do not touch damaged, exposed or ener­gized parts. Danger from electric shock
Make sure you check the multiple socket
for damages before use. Do not use the multiple socket if the cable insulations or the casing are damaged.
CAUTION
Devices switching on accidentally
When switching on the multiple socket, the connected devices might accidentally switch on.
Before switching on or off the multiple
socket, make sure you disconnect all the connected devices.
To avoid danger, a damaged connec-
• ting line of the multiple socket should be replaced by the manufacturer, by a Service representative or a skilled technician only. Do not manipulate or alter the multiple
• socket. Repairs should be performed by a skilled
• technician only. Keep the multiple socket away from child-
• ren.
3
ENGLISH
INTENDED USE
The multiple socket should be used in dry rooms, exclusively for private purposes. Do not use near liquids that might leak or spout (e.g. aquarium). Any other use is not permitted.
PRODUCT OVERVIEW
STRUCTURE
The legend refers to the product picture in the inner side of the package.
Illuminated on/off switch
1
Overvoltage protection control light
2
Earth control light
3
The multiple socket has 8 child-proof sockets.
4
ENGLISH
FUNCTIONALITY
The multiple socket is equipped with an over­voltage protection device. The overvoltage pro­tection device prevents the devices connected to the multiple socket from being damaged by overvoltage in the main supply. Overvoltages are caused, for instance, by indirect lighting strikes or by the activation of other electrical appliances (monitors, ovens, lamps, etc.). For a correct operation, the multiple socket should be connected to a socket with a profes­sionally installed protective conductor.
The overvoltage protection is active if the con­trol light 2 is on. In case of failure of the overvoltage protection device, the control light goes out. If the earth control light 3 is on, the earth circuit is connected properly to the socket. If the earth control light is not on, please allow your electrical installation to be inspected by an expert.
5
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Name: Multiple socket with overvoltage protec-
tion device, type KF-EBD-08K
Supply voltage: 240 V~ / 50 Hz Highest continuous voltage U Max. surge current: 4500 A Total output: max. 13 A / 3120 W Cutout: 13 A (in the plug) SPD according to EN 61643­11:2002:+A11:2007 Type 3 Combined surge U Combined surge U Protection level U Protection level U Connecting line: 05VV-F 3G x 1,25 mm²,
(L-N): 3 kV
OC
(L/N-PE): 3 kV
OC
(L-N): 1,8 kV
P
(L/N-PE): 1,8 kV
P
length: 3 m
: 250 V / 50 Hz
C
6
ENGLISH
OPERATION
SWITCHING ON/OFF
The multiple socket is activated and deactivated by use of the on/off switch 1 .
PROCEDURE WITH CONTROL LIGHT OFF
Generally the overvoltage protection device works without affecting the operating connected devices. If the check lamp 2 does not light up, the over-voltage protection is not active. In this case, please check the 13 A fuse and replace if necessary.
If the check lamp 2 still does not light up,
despite having a functional fuse, over­voltage protection is no longer ensured and the rail needs to be replaced.
7
ENGLISH
MAINTENANCE AND CLEANING
The multiple socket is maintenance-free.
DANGER
Danger to life from electric shock
Do not touch damaged, exposed and ener­gized parts of the multiple socket and of the cable. Danger to life from electric shock.
Never clean the multiple socket when it is
energized. Remove the plug from the outlet before
cleaning. Never immerse the multiple socket in
water.
Clean the multiple socket with a dry cloth.
1.
DISPOSAL
Do not dispose electrical appli­ances together with household waste!
In accordance with the European
used electrical and electronic equipment, the used electrical equipment must be gathered separately and directed to an environmentally friendly recycling facility. For information on the disposal of old equip­ment please contact your local authority.
Guideline 2002/96/EU concerning
8
ENGLISH
WARRANTY AND SERVICE
Warranty
This equipment comes with a warranty of 3 years from the date of purchase. Please keep the receipt as proof of purchase. The equipment has been carefully manufactured and tested be­fore the delivery. The warranty covers material and manufacturing faults only if the device has been used properly. In case of unauthorized interference the warranty is void. Your statutory rights are not affected by this warranty. In case of a warranty claim, please call our hotline. This is the only way to ensure the shipment of the equipment is free of charge.
Service address
BAT, Lindenstrasse 35, D-72074 Tübingen e-mail: exp@bat-tuebingen.com Service Tel.: +49 (0) 18 05 – 72 07 4-1 (14 cent/min. from the German fi xed network, Mobile phone max. 42 cent/min.)
For further information, please consult the Ser­vice/FAQ's area on our homepage www.dvw-service.com.
9
ENGLISH
DECLARATION OF CONFORMITY
The CE mark has been affi xed in compliance with the following European directives:
2006/95EC Low voltage directive
• 2004/108/EC EMC Directive
The declaration of conformity is deposited at the manufacturer.
Manufacturer:
BAT, Lindenstrasse 35, D-72074 Tübingen
10
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΚΑΤΆΛΟΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΈΝΩΝ
Εισαγωγή ......................................................12
Περιεχόμενο της συσκευασίας ....................12
Οδηγίες ασφαλείας.......................................12
Για την ασφάλειά σας ..................................13
Προοριζόμενη χρήση ..................................14
Επισκόπηση προϊόντος ..............................14
Δομή ...........................................................14
Λειτουργικότητα ..........................................15
Τεχνικά δεδομένα .........................................16
Λειτουργία .....................................................17
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση .................17
Διαδικασία με σβηστή λυχνία ελέγχου ........17
Συντήρηση και καθαρισμός .........................18
Απόρριψη ......................................................18
Εγγύηση και σέρβις ......................................19
Δήλωση συμμόρφωσης ...............................20
11
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΙΣΑΓΩΓΉ
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες. Κρατήστε τις οδηγίες λειτουργίας και μοιράστε τις σε κάθε χρήση του πολύπριζου. Για τη χρή­ση του πολύπριζου, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας που περιλαμβάνονται στις οδηγίες λειτουργίας. Για ερωτήσεις σχετικά με ανταλλακτικά ή επι­σκευές επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή.
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ
1 x πολύπριζο
• 1 x οδηγίες λειτουργίας
ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Παρακαλούμε διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας. Η αμέλεια συμμόρφωσης με τις οδηγίες μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή φθορές. Οι φθορές που προκαλούνται λόγω αμέλειας συμμόρφωσης με τις οδηγίες λειτουργίας, ειδικότερα τις οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού, ακυρώνουν την εγγύηση. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για τυχόν επακόλουθες βλάβες.
12
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΆ ΣΑΣ
ΚΊΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος θάνατος από ηλεκτροπληξία
Μην αγγίζετε τα φθαρμένα, εκτεθειμένα ή ενεργά μέρη. Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία
Βεβαιωθείτε ότι έχετε ελέγξει το πολύ-
πριζο για φθορές πριν από τη χρήση. Μην χρησιμοποιείτε το πολύπριζο εάν οι μονώσεις ή το περίβλημα του καλωδίου είναι φθαρμένα.
ΠΡΟΣΟΧΉ
Συσκευές που ενεργοποιούνται αιφνίδια
Κατά την ενεργοποίηση του πολύπριζου, μπορεί να ανοίξουν αιφνίδια οι συνδεδεμένες συσκευές.
Πριν από την ενεργοποίηση ή απενεργο-
ποίηση του πολύπριζου, βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει όλες τις συνδεδεμένες συσκευές.
Για την αποφυγή κινδύνου, τα φθαρμένα
καλώδια σύνδεσης των πολύπριζων θα πρέπει να αντικατασταθούν μόνο από τον κατασκευαστή κάποιον εξειδικευμένο τεχνικό. Μην τροποποιείτε ή παραποιείτε το πολύπριζο.
Οι επισκευές θα πρέπει να γίνονται μόνο
από εξειδικευμένους τεχνικούς.
, από επίσημο σέρβις ή από
13
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Διατηρήστε το πολύπριζο μακριά από
παιδιά.
ΠΡΟΟΡΙΖΌΜΕΝΗ ΧΡΉΣΗ
Το πολύπριζο θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε ξηρά δωμάτια, αποκλειστικά για ιδιωτική χρήση. Μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε υγρά που μπορεί να έχουν διαρροές ή να εκτιναχθούν (π.χ. ενυδρείο). Δεν επιτρέπεται καμία άλλη χρήση.
ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
ΔΟΜΉ
Το υπόμνημα αναφέρεται στην εικόνα του προ­ϊόντος που βρίσκεται στην εσωτερική πλευρά του πακέτου.
Φωτιζόμενος διακόπτης on/off
1
Λυχνία ελέγχου προστασίας υπέρτασης
2
Λυχνία ελέγχου γείωσης
3
Το πολύπριζο διαθέτει 8 πρίζες με προστασία για παιδιά.
14
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΌΤΗΤΑ
Το πολύπριζο διαθέτει μια συσκευή προστα­σίας από υπέρταση. Η συσκευή προστασίας από υπέρταση δεν επιτρέπει στις συσκευές που είναι συνδεδεμένες με το πολύπριζο, να υποστούν ζημιές λόγω υπέρτασης στην παροχή δικτύου. Η υπέρταση προκαλείται, για παράδειγμα, λόγω έμμεσου κεραυνικού πλήγματος ή λόγω της ενεργοποίησης άλλων ηλεκτρικών συσκευών (οθόνες, φούρνοι, Για σωστή λειτουργία, το πολύπριζο θα πρέπει να συνδεθεί σε μία πρίζα που διαθέτει προστα­τευτικό αγωγό εγκατεστημένο από επαγγελμα­τία.
Η προστασία υπέρτασης είναι ενεργή όταν η λυχνία ελέγχου 2 είναι αναμμένη. Σε περίπτωση αστοχίας της συσκευής προστα­σίας από υπέρταση, η λυχνία ελέγχου σβήνει. Εάν η λυχνία ελέγχου γείωσης 3 είναι αναμμέ­νη, το κύκλωμα γείωσης είναι σωστά συνδεδε­μένο στην πρίζα. Εάν η λυχνία ελέγχου γείωσης είναι σβηστή, ζητήστε από έναν ειδικό να επιθεωρήσει την ηλεκτρική σας εγκατάσταση.
λάμπες κλπ).
15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΤΕΧΝΙΚΆ ΔΕΔΟΜΈΝΑ
Όνομα: Πολύπριζο με συσκευή προστασίας
υπέρτασης, τύπου KF-EBD-08K
Τάση παροχής: 240 V~ / 50 Hz Μέγιστη συνεχής τάση U Μεγ. ρεύμα υπέρτασης: 4500 A Συνολική ισχύς εξόδου: μεγ. 13 A / 3120 W Ρελέ: 13 A (στην πρίζα)
SPD σύμφωνα με το EN 61643­11:2002:+A11:2007 Τύπ ο ς 3
Συνδυασμένη υπέρταση U Συνδυασμένη υπέρταση U Επίπεδο προστασίας U Επίπεδο προστασίας U Γραμμή σύνδεσης: 05VV-F 3G x 1,25 mm²,
μήκος: 3 m
: 250 V / 50 Hz
C
(L-N): 3 kV
OC
(L/N-PE): 3 kV
OC
(L-N): 1,8 kV
P
(L/N-PE): 1,8 kV
P
16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ
Το πολύπριζο ενεργοποιείται και απενεργοποιεί­ται με τη χρήση του διακόπτη on/off 1.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΜΕ ΣΒΗΣΤΉ ΛΥΧΝΊΑ ΕΛΈΓΧΟΥ
Γενικά, η συσκευή λειτουργίας υπέρτασης λειτουργεί χωρίς να επηρεάζει τη λειτουργία των συνδεδεμένων συσκευών. Εάν δεν ανάψει η ενδεικτική λυχνία 2, η προ­στασία έναντι υπέρτασης δεν είναι ενεργή. Σε αυτήν την περίπτωση ελέγξτε την ασφάλεια 13 Α, και εάν απαιτείται, αντικαταστήστε την.
Εάν δεν ανάψει η ενδεικτική λυχνία 2 και
ενώ λειτουργεί η ασφάλεια, η προστα­σία έναντι υπέρτασης δεν είναι πλέον δεδομένων και πρέπει να αντικατασταθεί η πλακέτα.
17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ
Το πολύπριζο δεν χρειάζεται συντήρηση.
ΚΊΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος θάνατος από ηλεκτροπληξία
Μην αγγίζετε τα φθαρμένα, εκτεθειμένα ή ενεργά μέρη του πολύπριζου και του καλωδί­ου. Κίνδυνος θάνατος από ηλεκτροπληξία.
Μην καθαρίζετε ποτέ το πολύπριζο όταν
αυτό είναι ενεργοποιημένο. Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν τον
καθαρισμό. Ποτέ μην βυθίζετε το πολύπριζο σε νερό.
1.
Καθαρίστε το πολύπριζο
με ένα στεγνό πανί.
ΑΠΌΡΡΙΨΗ
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές μαζί με τα οικιακά απορρίμματα!
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία
κού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, ο χρησιμο­ποιημένος ηλεκτρικός εξοπλισμός θα πρέπει να απορρίπτεται ξεχωριστά και να ανακυκλώνεται για την προστασία του περιβάλλοντος. Για πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη παλιών συσκευών, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες αρχές.
2002/96/EΚ περί απόρριψης ηλεκτρι-
18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΓΓΎΗΣΗ ΚΑΙ ΣΈΡΒΙΣ
Εγγύηση
Αυτός ο εξοπλισμός συνοδεύεται από 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Παρακα­λούμε κρατήστε την απόδειξη ως αποδεικτικό αγοράς. Ο εξοπλισμός έχει κατασκευαστεί με προσοχή και έχει δοκιμαστεί πριν από την πα­ράδοση. Η εγγύηση καλύπτει τα σφάλματα υλι­κών και κατασκευής, μόνο εάν η συσκευή έχει χρησιμοποιηθεί με σωστό τρόπο. Σε περίπτωση μη εξουσιοδοτημένης παρέμβασης, η εγγύηση ακυρώνεται. Τα θεσμικά σας δικαιώματα δεν παραβλάπτονται από αυτή την εγγύηση. Σε πε­ρίπτωση αίτησης για κάλυψη εγγύησης, καλέστε τη γραμμή εξυπηρέτησης. Αυτός είναι ο μόνος τρόπος για να εξασφαλίσετε ότι η αποστολή του εξοπλισμού θα γίνει χωρίς χρέωση.
Διεύθυνση σέρβις
BAT, Lindenstrasse 35, D-72074 Tübingen e-mail: exp@bat-tuebingen.com Τηλέφωνο σέρβις.: +49 (0) 18 05 – 72 07 4-1 (14 cent/λεπτό για κλήσεις από το Γερμανι­κό σταθερό δίκτυο, Κινητή τηλεφωνία, μέγ. 42 cent/Min.)
Για περισσότερες πληροφορίες, μεταβείτε στην ενότητα Σέρβις/Συνήθεις Ερωτήσεις, στην αρχική σελίδα του ιστοτόπου μας,
www.dvw-service.com
19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ
Η σήμανση CE δηλώνει τη συμμόρφωση με τις παρακάτω Ευρωπαϊκές οδηγίες:
Οδηγία 2006/95EΚ περί χαμηλής τάσης
Οδηγία 2004/108/EΚ περί ΗΜΣ
Η δήλωση συμμόρφωσης φυλάσσεται από τον κατασκευαστή.
Κατασκευαστής:
BAT, Lindenstrasse 35, D-72074 Tübingen
20
2
Description, see page 4
Περιγραφή, βλ. σελ. 14
English ........................................................ 1
Ελληνικά ................................................... 11
3
1
Loading...