Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres
Produktes unter
http://www.pioneer.de
(oder
http://www.pioneer.eu)
X-SMC55
-S
Slim-Mikrosystem
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC
60825-1:2007 klassifiziert ist.
D58-5-2-2a_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De
ACHTUNG
Der
STANDBY/ON
-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
ACHTUNG
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM
BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN
SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-1_B1_De
Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme dieses
Produkts die Sicherheitsinformationen auf dem
Aufkleber an der Unterseite des Gerätes und auf dem
Typenschild des Netzgerätes.
D3-4-2-2-4_B1_De
WARNUNG
Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern
und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem
Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
D41-6-4_A1_De
Bewahren Sie das Netzgerät stets außerhalb der
Reichweite von Kleinkindern und Kindern auf.
Anderenfalls besteht die Möglichkeit, dass sich ein
Kind das Kabel des Netzgerätes versehentlich um den
Hals wickelt, so dass Erstickungsgefahr besteht.
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 20 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Heben Sie dieses Gerät auf keinen Fall durch Ergreifen
seiner WLAN-Antenne, da dies Verletzungen oder eine
Beschädigung zur Folge haben kann.
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
• Fassen sie den Wechselstrom-Adapter nur am
Adapterkörper an, wenn Sie ihn aus der
Netzsteckdose ziehen. Wenn Sie am Netzkabel
ziehen, kann es sein, dass dieses beschädigt
wird, und dies wiederum kann zu einem Brand
und/oder sogar zu einem tödlichen elektrischen
Schlag führen.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, den
Wechselstrom-Adapter mit nassen Händen
anzuschließen oder aus der Netzsteckdose zu
ziehen, denn das kann sogar einen tödlichen
elektrischen Schlag auslösen.
• Führen Sie die Stifte des WechselstromAdapters vollständig in die Netzsteckdose ein.
Bei einem unvollständigen Anschluss kann es
zum Erhitzen dieser Verbindung kommen, was
einen Brand auslösen könnte. Ferner besteht die
Gefahr eines tödlichen elektrischen Schlags,
wenn die betreffenden Stifte berührt werden.
• Lassen Sie auf keinen Fall den
Wechselstrom-Adapter in einer Netzsteckdose
stecken, bei der die Verbindung lose bleibt,
nachdem die Stifte vollständig eingeführt worden
sind.
Hier kann sich lokal Hitze bilden, die zu einem
Brand führen könnte. Wenden Sie sich wegen
des Austauschs der Netzsteckdose an den
Händler oder an einen Elektriker.
• Stellen Sie auf keinen Fall die Einheit, ein
Möbelstück oder ein anderes schweres Objekt
auf das Netzkabel und klemmen Sie es nicht ein.
Machen Sie auf keinen Fall einen Knoten in das
Netzkabel und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln zusammen.
Netzkabel sind so zu verlegen, dass
weitestgehend gewährleistet ist, dass nicht
darauf getreten wird. Ein beschädigter
Wechselstrom-Adapter oder ein schadhaftes
Netzkabel können einen Brand verursachen oder
einen elektrische Schlag auslösen. Überprüfen
Sie den Wechselstrom-Adapter in regelmäßigen
Abständen. Wenden Sie sich, wenn Sie einen
Schaden festgestellt haben, wegen eines
Austauschs an Ihren nächsten von PIONEER
autorisierten Kundendienst oder an Ihren
Händler.
Sicherheitshinweise für den Wechselstrom-Adapter
Warnhinweis Funkwellen
Diese Einheit nutzt eine 2,4 GHz-Funkwellenfrequenz, ein
Band, welches auch von anderen kabellosen Systemen
genutzt wird (Mikrowellenherde und Schnurlostelefone usw.).
Falls das Fernsehbild durch Rauschen gestört wird,
besteht die Möglichkeit, dass dieses Gerät (einschließlich
von Produkten, die von diesem Gerät unterstützt werden)
Signalinterferenzen mit dem Antenneneingang des
Fernsehgerätes, Videogerätes, Satellitentuners usw.
verursacht.
In diesem Fall vergrößern Sie den Abstand zwischen dem
Antenneneingangsanschluss und dieser Einheit
(einschließlich von dieser Einheit unterstützte Produkte).
• Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche
Fehlfunktionen am kompatiblen Pioneer-Produkt
aufgrund von Fehlern/Fehlfunktionen, die mit der
Netzwerkverbindung und/oder Ihren anderen
angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte
wenden Sie sich an Ihren Internetprovider oder den
Hersteller des Netzwerkgeräts.
• Ein separater Vertrag mit/Bezahlung für einen
Internetanbieter ist zur Verwendung des Internets
erforderlich.
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in
das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß bedienen.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA) . . . 20
Informationen zur Ordner-Wiedergabereihenfolge . . . 21
Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben
Legen Sie die Batterie
unter Ausrichten des -
Pols auf den -
Anschluss der
Fernbedienung ein.
Wenn eine Batterie drückt und
den -Anschluss verbiegt, ist
es möglich, dass es bei der
Alkali-Mangan-Batterie zu
einem Kurzschluss kommt.
Der -Anschluss ist
verbogen.
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang
Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehör in
der Box befindet, wenn Sie sie öffnen.
• Fernbedienung
• Netzkabel
• Netzadapter
• Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) x 2
• UKW-Drahtantenne
• iPad-Ständer
• Garantiekarte
• Kurzanleitung
• Bedienungsanleitung (CD-ROM)
Hinweis
• CD-ROM: Kann auf dieser Einheit nicht wiedergegeben
werden.
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
1Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der
Rückseite, und legen Sie die Batterien wie in der
nachstehenden Abbildung gezeigt in das
Batteriefach ein.
2Schließen Sie den Batteriefachdeckel
wieder.
Die mitgelieferten Batterien sind lediglich zur Überprüfung
des Gerätes auf einwandfreie Funktion vorgesehen und
besitzen daher eine kurze Lebensdauer. Der Gebrauch von
Alkalibatterien mit längerer Lebensdauer wird empfohlen.
ACHTUNG
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig
darauf, die Federn der negativen () Pole nicht zu
beschädigen. Dies kann dazu führen, dass Batterien
auslaufen oder überhitzt werden.
• Verwenden Sie keine anderen als die vorgeschriebenen
Batterien. Verwenden Sie außerdem niemals eine neue
Batterie gemeinsam mit einer alten.
• Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die
Polaritätsmarkierungen ( und ) im Inneren des
Batteriefachs polaritätsgerecht ein.
• Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in ein Feuer
oder in Wasser geworfen werden.
• Batterien können unterschiedliche Spannungen
besitzen, selbst wenn sie die gleiche Größe und Form
aufweisen. Verwenden Sie keine Batterien
unterschiedlicher Sorten gemeinsam.
• Um ein Auslaufen von Batterieelektrolyt zu vermeiden,
entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn
die Fernbedienung längere Zeit (mindestens einen
Monat) nicht verwendet werden soll. Falls
Batterieelektrolyt ausgelaufen ist, reinigen Sie das
Innere des Batteriefachs gründlich, und legen Sie dann
neue Batterien ein. Falls ausgelaufener
Batterieelektrolyt mit der Haut in Kontakt gekommen ist,
spülen Sie die betroffenen Stellen unter laufendem
Wasser ab.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten
Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder die
in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der
Umweltbehörden.
• WARNUNG
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen
Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in
der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage,
Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen.
Außerdem kann sich die Lebensdauer der Batterien
verringern.
6
De
Bezeichnungen und Funktionen der Teile02
STANDBY/ON
CDUSBTUNERTIMER
DISPLAYFOLDER
MENU
PRESETVOLUME
ST/MONO
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER
–
+
–
MEMORY
/PROGRAM
123
456
789
0
iPod
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
P.B A S S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEARREPEAT
CLOCK
ENTER
NETWORK
ASPMPTYDISPLAY
RDS
OPTION
3
4
1
2
5
6
7
11
12
13
18
14
15
8
9
10
17
16
Kapitel 2:
Bezeichnungen und Funktionen der
Teile
1 STANDBY/ON
Fernbedienung
Schaltet die Einheit zwischen Standby und Ein um (Seite 14).
2Eingangsfunktion-Tasten
Verwendung zur Wahl der Eingangsquelle zu dieser Einheit
(Seiten 18, 19, 22, 24, 30, 32, 35 und 38).
3Zifferntasten (0 bis 9)
Verwendung zur Eingabe der Zahl (Seite 20).
4
CLEAR
Verwendung zum Löschen der programmierten Wiedergabe
(Seiten 20 und 36).
5Bedienknöpfe
DISPLAY
Drücken, um die um die Anzeige für Songs zu ändern,
die von CD oder USB wiedergegeben werden (Seite 21).
FOLDER
Verwendung zur Auswahl des Verzeichnisses der MP3/
WMA-Disc oder des USB-Speichers (USB-Geräts)
(Seiten 21 und 23).
MENU
Zum Zugriff auf das Menü verwenden.
MEMORY/PROGRAM
Verwendung für den Speicher oder das Programm der
MP3/WMA-Disc (Seite 20).
6/// (
Verwendung zur Auswahl/Umschaltung der
Systemeinstellungen und -modi sowie zur Bestätigung von
Aktionen.
Die Verwendung von TUNE +/– kann dem Finden von
Radiofrequenzen dienen (Seite 35).
7
PRESET +/–
Zum Wählen voreingestellter Radiosender (Seite 35).
8
MUTE
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her (Seite 15).
TUNE +/–
),
ENTER
9Wiedergabe-Steuertasten
Verwendung zur Steuerung jeder Funktion, nachdem Sie sie
unter Verwendung der Eingabefunktionstasten gewählt
haben (Seite 19).
De
7
Bezeichnungen und Funktionen der Teile02
30°
7 m
30°
10
Tuner
-Einstelltasten
ST/MONO
Verwendung zum Umschalten des Klangs zwischen
Stereo und Mono (Seite 35).
RDS ASPM
Verwendung zur Suche nach dem Programmspeicher
für RDS-Auto-Sender (Seite 36).
RDS PTY
Für die Suche nach RDS-Programmen (Seite 36).
RDS DISPLAY
Drücken zur Änderung der RDS-Anzeige für den
Informations-Modus (Seite 36).
11
CLOCK
Wird zur Einstellung der Uhr verwendet (Seite 14).
12
TIMER
Wird bei der Einstellung des Weck-Timers verwendet
(Seite 15).
13
SLEEP
Siehe Verwendung des Sleep-Timers auf Seite 16.
14 Tasten zur Einstellung des Klangs
Stellen Sie die Klangqualität ein (Seite 15).
15 RANDOM
Track-Wiedergabe von einer CD, einem iPod oder einem USBSpeicher in zufälliger Reihenfolge (Seiten 20 und 23).
16
REPEAT
Drücken zur Änderung der Einstellung der Wiedergabe von
einer CD, einem iPod oder einem USB-Speicher auf
wiederholte Wiedergabe (Seiten 20 und 22).
17
Volume
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen
(Seite 15).
18
Dieser Eintrag dient zum Abdunkeln oder Aufhellen der
Displayanzeige. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt
werden (Seite 14).
-Einstelltasten
DIMMER
Verwendung der Fernbedienung
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m innerhalb
eines Winkels von ca. 30º vor dem FernbedienungssignalSensor am Gerät.
Bitte beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung
Folgendes.
• Sorgen Sie dafür, dass sich keine Hindernisse zwischen
der Fernbedienung und dem FernbedienungssignalSensor am Gerät befinden.
• Wenn der Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät
starker Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer
Leuchtstofflampe ausgesetzt ist, arbeitet die
Fernbedienung möglicherweise nicht zuverlässig.
• Die Fernbedienungen verschiedener Geräte können eine
gegenseitige Beeinflussung verursachen. Vermeiden
Sie den Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe
dieses Gerätes.
• Wechseln Sie die Batterien aus, sobald die Reichweite
der Fernbedienung merklich nachgelassen hat.
8
De
Bezeichnungen und Funktionen der Teile02
POWER ON TIMERTUNE
PUSH OPEN
NETWORK
787
2 3 4 516
Dockanschluss
Verriegelungsfreigabehebel
Vorderes Bedienfeld
1 Fernbedienungssignal-Sensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung.
2
POWER ON
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
3
TIMER
Leuchtet, wenn der Strom für die Einheit ausgeschaltet ist,
aber die Timer-Einstellung aktiviert ist.
4
NETWORK
Wenn sich der Netzwerk-Status ändert, leuchtet diese
Anzeige. Die Farbe der Anzeige leuchtet wie unten
angegeben.
Sie leuchtet weiß – gute Verbindung
Sie blinkt weiß – schwaches Signal
Sie blinkt rot – keine Verbindung
Hinweis
• Zu Einzelheiten hinsichtlich anderer Farben Siehe
Anschluss an das Netzwerk auf Seite 24.
-Anzeige
-Anzeige
5
TUNE
Leuchtet auf, wenn ein Sender empfangen wird.
6Hauptdisplay
7Lautsprecher
8 iPod/iPhone-Dock
Zum Anschluss des iPods/iPhones das Bedienfeld PUSH
OPEN drücken (Seite 17).
9
De
Bezeichnungen und Funktionen der Teile02
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
LABEL SIDE
DISC EJECT
STANDBY/ONVOLUME
–+
INPUTNW SETUP
WIRELESS DIRECT
LAN(10/100)
12
1
915
10
11
13
14
23
564
78
Beweglicher Bereich der
WLAN-Antenne
90°
180°
ACHTUNG
• Bewegen Sie die Antenne nicht über
den beweglichen Bereich hinaus.
Wenn Sie dies nicht beachten, kann
die Antenne beschädigt werden.
Oberes Bedienfeld/Seitliches Bedienfeld
1 STANDBY/ON-Taste
Schaltet die Einheit zwischen Standby und Ein um (Seite 14).
2INPUT-Taste
Wählt die Eingabequelle aus.
3
NW SETUP
Verwendung zur Einstellung des drahtlosen Netzwerks
(Seite 24).
4
WIRELESS DIRECT
Siehe Anschluss an das Netzwerk auf Seite 24.
5Disc-Ladeschlitz
EJECT
6
Die Disc auswerfen.
7Wiedergabe-Steuertasten
Wählt den gewünschten Track oder die gewünschte Datei,
die wiedergegeben werden soll. Stoppen der momentanen
Wiedergabe. Stoppen der Wiedergabe oder
Wiederaufnehmen der Wiedergabe von dem Punkt an, an
dem sie angehalten wurde.
8VOLUME –/+
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen
(Seite 15).
10
De
9
USB
-Anschluss
Verwendung zum Anschluss Ihres USB-Speichers (USBGeräts) oder Ihres Apple iPods/iPhones/iPads als eine AudioQuelle (Seiten 18 und 22).
10 Kopfhörer-Anschluss
Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn
Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe
über die Lautsprecher (Seite 16).
11 Anschluss
Für den Anschluss eines Nebengeräts mit einem StereoMinianschlusskabel (Seite 38).
12 LAN(10/100)-Steckverbinder
Schließen Sie diese Einheit mit einem LAN-Kabel an den
Router an (Seite 11).
13 FM-Antennenklemme
An diese Klemme wird die mitgelieferte UKW-Drahtantenne
angeschlossen (Seite 11).
14 Anschluss DC IN
Schließen Sie den Stecker des mitgelieferten Netzadapters an
(Seite 12).
15 WLAN-Antenne
Empfängt Signale von drahtlosen Geräten.
• Dies ist keine FM-Antenne.
Hinweis
AUDIO IN
Anschlüsse03
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
5 V
2.1 A
LAN(10/100)
1
One-Touch PAL
Stecker
75
Koaxialkabel
Kapitel 3:
Anschlüsse
ACHTUNG
• Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse
vornehmen oder ändern, vorher den Strom
auszuschalten und das Netzkabel aus der
Netzsteckdose zu ziehen.
• Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle
Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen
worden sind.
Anschließen der Antenne
Die FM-Drahtantenne wie unten dargestellt anschließen. Um
den Empfang und die Klangqualität zu verbessern, schließen
Sie bitte externe Antennen an (siehe Verwendung externer Antennen unten).
1Eine UKW-Drahtantenne an die UKWAntennenbuchse anschließen.
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die UKW-Antenne
zur vollen Länge ausrollen und an einer Wand oder einem
Türrahmen befestigen. Lassen Sie die Antenne nicht lose
herunterhängen oder in aufgerolltem Zustand.
Verwendung externer Antennen
Zur Verbesserung des UKW-Empfangs
Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang),
um eine externe UKW-Antenne anzuschließen.
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
Anschließen an das Network über
die LAN-Schnittstelle oder die
WLAN-Antenne
Durch Anschließen dieser Einheit über die LAN-Schnittstelle
an das Netzwerk können Sie in Geräten im Netzwerk
einschließlich Ihrem Computer gespeicherte Audiodateien
wiedergeben und können Internet-Radio hören.
Verbinden Sie die LAN-Buchse an diesem Gerät mit der LANBuchse an Ihrem Router (mit oder ohne eingebauter DHCPServer-Funktion) über ein gerade verdrahtetes LAN-Kabel
(CAT 5 oder höher). Auch ein drahtloser Anschluss an das
Network ist möglich.
Aktivieren Sie die DHCP-Server-Funktion Ihres Routers. Wenn
Ihr Router keine eingebaute DHCP-Serverfunktion besitzt,
müssen Sie das Network manuell einstellen. Einzelheiten
finden Sie im Abschnitt Seite 24.
Hinweis
• Um auf Dienstleistungen wie Internet-Radio zugreifen zu
können, müssen Sie einen Vertrag mit einem InternetService-Anbieter Tippen.
• Fotos und Videodateien können nicht wiedergegeben
werden.
11
De
Anschlüsse03
Internet
Modem
Router
Computer 2Computer 1
LAN-Kabel
(im Handel
erhältlich)
WAN
321
LAN
Internet
Router
Modem
dieses GerätComputer
an Steckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
Netzteil
(mitgeliefert)
Anschließen mit einem LAN-KabelAnschließen unter Verwendung von
WLAN
LAN
321
WAN
12
De
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
Anschließen des Netzkabels
Nachdem Sie alle übrigen Anschlüsse hergestellt haben,
schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
1 Stecken Sie den mitgelieferten
Wechselstrom-Adapter in den Anschluss DC IN
an der Seite der Einheit.
2 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel
an den Netzadapter an und stecken Sie den
Stecker des anderen Endes in eine
Netzsteckdose.
ACHTUNG
• Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät
mitgelieferte Netzkabel.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel für keinen
anderen als den unten beschriebenen Zweck.
Anschlüsse03
In Kontakt mit dem Boden
Über dem Boden aufgehängt
1,5 m
an Steckdose
an Steckdose
154
Arretieröffnungen
Schrauben zur Wandaufhängung
(im Handel erhältlich)
7 mm bis 8 mm
2 mm bis 3 mm
Vorgeschlagener
Schraubendurchmesser (Bitte
Schrauben verwenden, die der
Festigkeit der Wand und der
Wandmaterialien entsprechen.)
Schraubenkopf
ø6,5 mm bis ø10 mm
Schraubendurchmesser
ø4 mm
Mittellinie
POWER ON TIMER TUNE
PUSH OPEN
NETWORK
17 mm
9 mm
• Das Kabel von der Einheit zum Wechselstrom-Adapter
ist 1,5 m lang. Achten Sie darauf, dass Sie den
Wechselstrom-Adapter so verwenden, dass er nicht in
der Luft hängt.
Wandaufhängung für den
Gebrauch
ACHTUNG
Wenn die Einheit an einer Wand hängt, sind die
Schrauben, mit denen die Aufhängung an der Wand
erfolgt (gesondert zu beziehen) fest in die Wand
einzuschrauben. Es muss gewährleistet sein, dass die
Wand die Einheit sicher halten kann. Wenn die
Materialien oder die Stärke der Wand das Gewicht
der Einheit nicht stützen können, kann es passieren,
dass die Einheit herunterfällt.
Schließen Sie das iPad/iPad mini nicht an das Dock an.
Die Einheit ist nicht kompatibel. Schließen Sie kein
Gerät an, das nicht kompatibel ist. Bitte informieren
Sie sich hinsichtlich von kompatiblen oder
unterstützten Modellen auf Seite 17. Das iPad/iPad
mini kann herunterfallen und eine Verletzung
verursachen, oder es kann kippen und zu einer
Beschädigung des Geräts führen (insbesondere im
Anschlussbereich).
Hängen Sie die Einheit nur an die Wand, nachdem Sie alle
Anschlüsse (einschließlich USB und Kopfhö rer) vorgenommen
haben. Nehmen Sie, wenn Sie die Anschlüsse erneut
ausführen wollen, zuerst die Einheit von der Wand. Schließen
Sie, wenn die Anschlüsse fertig sind, die Netzschnur an die
Netzsteckdose an, während die Einheit an der Wand hängt.
1 Die Schrauben zur Wandaufhängung in
die Wand einschrauben und sie dabei im
angegebenen Befestigungsmaß (154 mm)
auseinander anbringen.
Siehe Abmessungen (Rückseite) auf Seite 46.
2Die Schrauben für die Wandaufhängung in
die Arretieröffnungen einführen.
Hinweis
• Nehmen Sie die Hände nicht von der Einheit, da Sie noch
nicht befestigt ist und herunter-fallen kann. Unmittelbar
mit Schritt 3 fortsetzen.
3Streichen Sie nach links und wählen Sie aus.
Bitte bestätigen Sie, dass die Einheit sicher angebracht ist.
Hinweis
• Wenn Sie die Einheit von der Wand nehmen, dann
bewegen Sie sie in der gegenüber der Montage
umgekehrten Richtung. Nach oben bewegen und dann
nach rechts streichen.
• Bei der Anbringung der Einheit an der Wand ist es je
nach der Art und Weise der Anbringung möglich, dass
sie herunterfällt. Lassen Sie Vorsicht walten, um Unfälle
zu vermeiden.
• Wählen Sie einen Ort zur Platzierung/Installation der
Einheit, der stabil genug ist, das Gewicht der Einheit
aufzunehmen. Wenden Sie sich, wenn Sie die Festigkeit
usw. der Wand nicht kennen, an eine fachlich
kompetente Person.
• Die Firma trägt keine Verantwortung für Unfälle oder
Schäden, die durch unzulängliche Installation/
Anbringung, falschen Gebrauch, Änderungen,
Naturkatastrophen usw. verursacht wurden.
• Alle Kabel längs der Wand sind so zu verlegen, dass
vermieden wird, dass jemand über sie stolpert.
• Wenn die Einheit von einer Wand herabhängt, ist
insbesondere darauf zu achten, dass gewährleistet ist,
dass das iPod/iPhone nicht herabfällt.
• Halten Sie die Einheit nicht, indem Sie sie am iPod-/
iPhone-Dock anfassen.
13
De
Die ersten Schritte04
STANDBY/ON
CDUSB TUNER TIMER
iPod
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
CLOCK
NETWORK
DISPLAYFOLDER
MENU
PRESETVOLUME
TUNE–
TUNE+
MEMORY
/PROGRAM
ENTER
CDUKWIPOD
AUDIO INFAVORITE
USB/IPOD
I RADIO
M SERVER
I RADIO
FAVORITE
M SERVER
Kapitel 4:
Die ersten Schritte
Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie STANDBY/ON, um den Strom einzuschalten.
Anfahrzeit:
Vom Einschalten des Stroms bis zur tatsächlichen
Einsatzbereitschaft der Einheit sind etwa 30 Sekunden
erforderlich. Die für das Anfahren erforderlich Zeit kann
verkürzt werden, wenn der Schnellstart-Modus eingeschaltet
wird.
Nach Gebrauch:
Drücken Sie STANDBY/ON, um den Strom-StandbyModus einzugeben.
Hinweis
• Wenn im Standby-Modus ein iPod/iPhone/iPad
angeschlossen wird, geht die Einheit in den Lade-Modus
über.
Einstellen der Uhr
Überprüfen der Zeitanzeige:
Drücken Sie CLOCK. Die Zeitanzeige erscheint ca.
10 Sekunden lang.
Nachstellen der Uhr:
Führen Sie „Einstellen der Uhr“ von Schritt 1 an aus.
Hinweis
• Wenn die Stromzufuhr nach dem erneuten Anschließen
des Gerätes oder nach einem Stromausfall wieder
hergestellt ist, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein.
Generelle Bedienung
Eingangsfunktion
Wenn INPUT auf der Haupteinheit gedrückt wird, ändert sich
die momentane Funktion auf einen anderen Modus. Drücken
Sie INPUT wiederholt, um die gewünschte Funktion zu
wählen.
1Drücken Sie
STANDBY/ON
, um das Gerät
einzuschalten.
CLOCK
2Drücken Sie
„CLOCK“ erscheint im Hauptdisplay.
3Drücken Sie
4Drücken Sie
und drücken Sie dann
5Drücken Sie
auf der Fernbedienung.
ENTER
.
/
, um den Tag einzustellen,
ENTER
.
/
, um die Stunde
einzustellen, und drücken Sie dann
/
6Drücken Sie
einzugeben, und drücken Sie dann
, um die Minute
ENTER
Bestätigung.
ENTER
7Drücken Sie
14
De
.
ENTER
.
zur
Netzwerk-Funktion
Wenn die NETWORK auf der Fernbedienung gedrückt wird,
wird die momentane Network-Funktion auf einen anderen
Modus geändert. Drücken Sie NETWORK wiederholt, um die
gewünschte Netzwerk-Funktion auszuwählen. Die
ausgewählte Funktion wird auf dem Display des vorderen
Bedienfeldes angezeigt.
Display-Helligkeitsregler
Drücken Sie DIMMER, um die Display-Helligkeit zu dimmen.
Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
Automatische Einstellung der
Lautstärke
Wenn Sie die Haupteinheit bei einer auf 31 oder höher
eingestellten Lautstärke aus- und einschalten, startet die
Lautstärke bei 30.
Die ersten Schritte04
NIGHT
FLATEin kontrastgedämpfter, einfacher Klang.
ACTIVE
DIALOGUE
Ein Klang, an dem Sie sich spätabends oder
nachts auch bei geringerer Lautstärke erfreuen
können.
Ein kraftvoller Klang, bei dem die hohen und
die tiefen Töne hervorgehoben werden.
Ein Klang, der erlaubt, dass Radio oder
Gesang leichter zu hören sind.
COMP
WALL
Verbessert die Musikqualität, wenn komprimierte
Audiodateien wie MP3 wiedergegeben werden.
Beim Einstellen an der Wand wird so verfahren,
dass sich die Bandbreiten-Balance verbessert.
Lautstärkeregelung
Drücken Sie VOLUME –/+ auf der Einheit oder VOLUME +/–
auf der Fernbedienung, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu
vermindern.
ACHTUNG
• Bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der
Schallpegel von der Effizienz und der Anordnung der
Lautsprecher sowie von weiteren Faktoren ab. Es wird
empfohlen, sich nicht hohen Schallpegeln auszusetzen.
Schalten Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke ein.
Hören Sie Musik bei angemessener Lautstärke.
Überhöhter Schalldruck von den Kopfhörern kann zu
einem Hörverlust führen.
Muting
Der Ton wird vorübergehend stummgeschaltet, wenn auf der
Fernbedienung MUTE gedrückt wird. Drücken Sie nochmals
die Taste, um die Lautstärke wieder herzustellen.
Lautstärkeregler
Equalizer
Wenn der EQUALIZER gedrückt wird, wird die momentane
Modus-Einstellung angezeigt. Drücken Sie zur Änderung auf
einen anderen Modus den EQUALIZER wiederholt, bis der
gewünschte Klang-Modus erscheint.
P.BASS-Regelung
Wenn der Strom erstmals eingeschaltet wird, gelangt die
Einheit in den P.BASS-Modus, in dem die Bassfrequenzen
betont werden. Drücken Sie, um den P.BASS-Modus
abzubrechen, P.BASS auf der Fernbedienung.
Bass/Hochtöner-Regelung
Drücken Sie BASS/TREBLE und dann ///, um den
Bass oder hohe Töne einzustellen.
Hinweis
•Der EQUALIZER und P.BASS können nicht gleichzeitig
betrieben werden. Die zuletzt gewählte von diesen zwei
Funktionen ist diejenige, die verwendet wird.
• BASS/TREBLE (Höhen) kann neben entweder
EQUALIZER oder P.BASS betrieben werden.
Wenn eine der oben genannten zwei
Funktionen gewählt wird, wird die nicht
gewählte Funktion wie folgt angezeigt.
1Wenn die Einstellung
P.BASS (ON/OFF
)
verändert wird.
• EQUALIZER : FLAT
2Wenn die Einstellung
wird.
• P.BASS : OFF
EQUALIZER
verändert
Einstellen der Weck-Zeitschaltuhr
Zur Änderung der momentanen Timer-Einstellung oder für
eine neue Timer-Einstellung verwendet.
1Drücken Sie
einzuschalten.
2Drücken Sie
3Drücken Sie
zu wählen, und drücken Sie dann
ONCE – Arbeitet einmal nur zu einer voreingestellten
Zeit.
DAILY – Arbeitet zur voreingestellten Zeit an einem
voreingestellten Tag.
4Drücken Sie
wählen und drücken Sie dann
5Drücken Sie
Wiedergabe zu wählen, und drücken Sie dann
ENTER
.
• Als Wiedergabequelle können CD, FM, USB/IPOD,
IPOD, AUDIO IN und I RADIO gewählt werden.
6Drücken Sie
wählen, und drücken Sie dann
7Drücken Sie
einzustellen, und drücken Sie dann
8Drücken Sie
einzustellen, und drücken Sie dann
• Nach den Schritten 7 und 8 die Endzeit einstellen.
9Stellen Sie die Lautstärke ein, drücken Sie
VOLUME +/–
10 Drücken Sie
Strom-Standby-Modus einzugeben.
• Die TIMER-Anzeige leuchtet auf.
STANDBY/ON
TIMER
.
/
, um „ONCE“ oder „DAILY“
, um das Gerät
ENTER
/
, um „
TIMER SET
ENTER
/
, um die Quelle der Timer-
/
, um den Timer-Tag zu
ENTER
/
, um die Stunde
/
, um die Minute
und drücken Sie dann
STANDBY/ON
, um den
“ zu
.
.
ENTER
ENTER
ENTER
.
.
.
.
15
De
Die ersten Schritte04
Anwählen des Weck-Zeitschaltuhr
Eine vorhandene Timer-Einstellung kann wiederverwendet
werden.
1Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 in „Einstellen
der Weck-Zeitschaltuhr“.
/
, um „
2Drücken Sie
wählen und drücken Sie dann
TIMER ON
ENTER
“ zu
.
Abbrechen des Weck-Zeitschaltuhr
Schalten Sie die Timer-Einstellung aus.
1Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 in „Einstellen
der Weck-Zeitschaltuhr“.
/
, um „
2Drücken Sie
wählen und drücken Sie dann
TIMER OFF
ENTER
“ zu
.
Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr
1Drücken Sie
auszuschalten.
2Zur voreingestellten Weckzeit schaltet sich
das Gerät automatisch ein, und die Wiedergabe
beginnt mit der gewählten Eingangsfunktion.
Hinweis
• Wenn zur Weckzeit kein iPod/iPhone/iPad an die Einheit
angeschlossen ist oder keine Disc eingelegt ist, wird die
Einheit eingeschaltet, aber der Track wird nicht
abgespielt.
• Bestimmte Discs werden bei Erreichen der Weckzeit
möglicherweise nicht automatisch abgespielt.
• Beim Einstellen der Timer-Einstellung auf mindestens
eine Minute zwischen Startzeit und Endzeit.
• Wenn die Einheit zur Weckzeit nicht an das Netzwerk
angeschlossen ist, wird der Weck-Timer eingeschaltet,
aber vom Internet-Radio erfolgt keine Wiedergabe.
• Der letzte gewählte Sender wird im Internet-Radio
wiedergegeben. Wenn das Internet-Radio noch nicht
gespielt hat, wird kein Sender für die Wiedergabe
gewählt.
STANDBY/ON
, um das Gerät
Verwendung des Sleep-Timers
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet das Gerät nach
Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer aus, so dass Sie
sorglos einschlafen können.
1Betätigen Sie
SLEEP
zur Wahl der Zeitdauer,
nach deren Verstreichen sich das Gerät
ausschalten soll.
Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl: 10 min,
20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min und
OFF (Aus). Der neue Wert wird 3 Sekunden lang angezeigt,
wonach die Einstellung abgeschlossen ist.
Hinweis
• Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann erneut eingestellt werden,
indem Sie SLEEP drücken, während die Restzeit angezeigt
wird.
Verwenden von Kopfhörern
Die Kopfhörer an den Anschluss PHONES anschließen.
Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den
Lautsprechern kein Ton.
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
• Schalten Sie das Gerät nicht bei hoher
Lautstärkeeinstellung ein und hören Sie der Musik in
angemessener Lautstärke zu. Überhöhter Schalldruck
von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
• Vermindern Sie vor dem Anschließen oder Trennen des
Kopfhörers die Lautstärke.
• Verwenden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm
Stecker und 16 Ohm bis 50 Ohm Impedanz. Die
empfohlene Impedanz ist 32 Ohm.
16
De
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe05
PUSH OPEN
Drücken
Dockanschluss
Verriegelungsfreigabehebel
Kapitel 5:
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe
Durch einfaches Anschließen Ihres iPods/iPhones/iPads an
dieses Gerät können Sie in den Genuss der hohen
Klangqualität Ihres iPods/iPhones/iPads kommen. Die
Wiedergabe-Einstellung für iPod/iPhone/iPad-Musik kann
von dieser Einheit aus oder dem iPod/iPhone/iPad selbst aus
erfolgen.
Bestätigen, was für iPod/iPhone/
iPad-Modelle unterstützt werden
Die von diesem Gerät unterstützten iPod/iPhone/iPadModelle sind in der nachstehenden Tabelle aufgelistet.
iPod/iPhone/iPad
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPad mini
iPad (3/4G)
iPad 2
iPod nano 7G
iPod nano (3/4/5/6G)
iPod touch 5G
iPod touch (1/2/3/4G)
ACHTUNG
Schließen Sie das iPad/iPad mini nicht an das Dock an.
Die Einheit ist nicht kompatibel. Schließen Sie kein
Gerät an, das nicht kompatibel ist. Das iPad/iPad mini
kann herunterfallen und eine Verletzung
verursachen, oder es kann kippen und zu einer
Beschädigung des Geräts führen (insbesondere im
Anschlussbereich).
Hinweis
• Pioneer bietet keine Gewähr dafür, dass eine
Wiedergabe von iPod/iPhone/iPad-Modellen, die nicht
in der obigen Tabelle aufgeführt sind, mit diesem Gerät
möglich ist.
• In Abhängigkeit von Modell und Software-Version kann
es vorkommen, dass bestimmte Funktionen
eingeschränkt sind.
• Ein iPod/iPhone/iPad ist ausschließlich für die
Wiedergabe von nicht urheberrechtlich geschütztem
Bild- und Tonmaterial sowie von urheberrechtlich
geschütztem Material vorgesehen, für dessen Nutzung
der Benutzer eine schriftliche Genehmigung vom
Inhaber der Urheberrechte eingeholt hat.
• Bestimmte Funktionen, z. B. der Equalizer, können nicht
über dieses Gerät gesteuert werden; es wird daher
Dock-Steckverbinder
(Lightning-Stecker)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
USB-Anschluss
angeraten, den Equalizer vor dem Anschließen an dieses
Gerät auszuschalten.
• Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für direkte oder
Folgeschäden, die dem Benutzer aus
Unannehmlichkeiten oder einem Verlust
aufgezeichneter Daten erwachsen, die auf einen Ausfall
des iPods/iPhones/iPads bei Betrieb in Verbindung mit
diesem Gerät zurückzuführen sind.
• Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPods/
iPhones/iPads finden Sie in dessen
Bedienungsanleitung.
• Dieses System wurde für die Software- Version der auf
der Website von Pioneer angezeigten iPod-/iPhone- und
iPad-Modelle entwickelt und getestet
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
• Das Installieren von anderen Software- Versionen als
den auf der Website von Pioneer angezeigten auf Ihrem
iPod/iPhone/iPad kann dazu führen, dass diese
inkompatibel mit diesem System werden.
• Dieses Gerät kann nicht zur Aufzeichnung von CDs,
Rundfunksendungen oder anderem Inhalt auf einem
iPod/iPhone/iPad verwendet werden.
Anschließen Ihres iPods/iPhones
Wichtig
• Wenn Sie eine im Handel erhältliche Schutzabdeckung
bei Ihrem iPod/iPhone verwenden, kann es sein, dass
Sie Ihr iPod/iPhone nicht an den Dock-Steckverbinder
anschließen können.
1Drücken Sie das Bedienfeld
2Schließen Sie Ihr iPods/iPhones an.
PUSH OPEN
.
17
De
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.