Pioneer X-SMC55-S User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

Page 1
Slim Micro System Système compact Sistema Micro Slim Slim-Mikrosystem
X-SMC55-S
Slim Micro System Slim Microsysteem Сверхкомпактная микросистема
Quick Start Guide / Guide de démarrage / Guía de inicio rápido / Kurzanleitung / Guida per l’avvio rapido / Quick Start-gids / Краткое руководство пользователя
Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start Guide includes instructions for basic connections and operations to allow simple use of the unit. For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM ( ).
Merci pour l’acquisition de ce produit Pioneer. Ce Guide de démarrage contient les instructions nécessaires pour effectuer les connexions et utiliser les fonctions principales de l’appareil. Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’appareil, consultez le “Mode d’emploi” sur le CD-ROM ( ) fourni.
Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para realizar las conexiones y operaciones básicas que le permitirán hacer un uso sencillo de la unidad. Para conocer una descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con el CD-ROM ( ) incluido.
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i collegamenti fondamentali e per le operazioni essenziali di questa unità. Per una descrizione dettagliata dell’unità, vedi le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM ( ) accluso.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. In deze Quick Start-gids vindt u de instructies voor de basisaansluitingen en basisbediening voor eenvoudig gebruik van het systeem. Voor meer gedetailleerde informatie van het systeem wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde CD-ROM ( ) staat.
Благодарим вас за приобретение данного изделия Pioneer. В данном кратком руководстве пользователя содержатся инструкции по основным подключениям и операциям для упрощенного использования микросистемы. Подробное описание микросистемы см. «Инструкции по эксплуатации», содержащейся на поставляемом CD-ROM ( ).
What’s in the box Contenu du carton d’emballage Contenido de la caja Lieferumfang
STANDBY/ON
CLOCK
CD USB TUNER TIMER
AUDIO IN
iPod
NETWORK
SLEEP
Remote Control
EQUALIZER
123
P.BASS
456
789
CLEAR REPEAT
0
DISPLAY FOLDER
TUNE+
ENTER
MENU
PRESET VOLUME
TUNE–
+
MUTE
–+–
DIMMER

RDS
ASPM PTY DISPLAY
ST/MONO
Adaptateur secteur
Адаптер переменного
Télécommande
BASS/TREBLE
RANDOM
Mando a distancia Fernbedienung
MEMORY /PROGRAM
Telecomando Afstandsbediening

OPTION
Пульт ДУ
AC adapter
Adaptador de CA
Netzadapter
Adattatore AC
Netadapter
тока
Contenuto della confezione Inhoud van de doos
Комплект поставки
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación
Cavo di alimentazione
Кабель питания
AAA batteries (R03) x2 Piles « AAA (R03) » x2
Pilas AAA (R03) x2
Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) x2
Batterie AAA (R03) x2
AAA-batterijen (R03) x2
Батарейки AAA (R03) x2
Power cord
Netzkabel
Netsnoer
FM wire antenna Antenne FM à fil
Antena de hilos de FM
UKW-Drahtantenne
Antenna FM a filo FM-draadantenne
Проволочная антенна FM
Operating Instructions
Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Инструкции по эксплуатации
X-SMC55-S
FAC201016-0020
M
A
N
D
O
I
E
T
I
A
N
R
C
O
H
P
I
N
R
A
O
C
F
A
R
E
B
E
R
N
I
Q
O
I
U
P
É
3
E
1
N
0
2
C
©
H
I
N
Е
E
А
Т
С
И
Д
К
Е
В
Л
А
О
Н
CD-ROM (Operating instructions)
CD-ROM (Mode d’emploi)
CD-ROM (Manual de instrucciones)
CD-ROM (Bedienungsanleitung)
CD-ROM (Istruzioni per l’uso)
CD-ROM (Handleiding)
CD-ROM (Инструкции по эксплуатации)
*CD-ROM: Cannot be played on this unit. *CD-ROM: Lecture non prise en charge
par cet appareil.
*CD-ROM: No puede reproducirse en
esta unidad.
*CD-ROM: Kann auf dieser Einheit nicht
wiedergegeben werden.
*CD-ROM: Non può essere riprodotto
su questa unità.
*CD-ROM: Kan niet op dit systeem
worden afgespeeld.
*CD-ROM: Нельзя воспроизводить в
данной микросистеме.
iPad stand
Support pour iPad
Soporte de iPad
iPad-Ständer
Supporto iPad
iPad-houder
Подставка для iPad
Warranty card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Garantiekarte
Documento di garanzia
Garantiebewijs
Гарантийный сертификат
These quick start guide
Le présent Guide de démarrage
Esta guía de inicio rápido
Diese Kurzanleitung
Guida per l’avvio rapido
Deze Quick Start-gids
Это краткое руководство пользователя
Page 2
English
For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM. The operating instructions can also be downloaded from the Pioneer website (http:// www.pioneer. eu). See below for instructions on handling the CD-ROM.
Operating Environment — In regard to viewing the user’s manual PDF included on the CD-ROM, operation has been confi rmed on the following operating environments. Microsoft® Windows® XP /
Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 and Apple Mac OS X 10.7 or later, Adobe Reader (Version 10, 11). Precautions For Use — This CD-ROM is for use with a computer. It cannot be used with a DVD player or music CD player. Attempting to play this CD-ROM with a DVD player or music CD player can damage speakers or cause impaired hearing due to the large volume. License — Please agree to the “Terms of Use” indicated below before using this CD-ROM. Do not use if you are unwilling to consent to the terms of its use. Terms of Use — Copyright to data provided on this CD-ROM belongs to PIONEER CORPORATION. Unauthorized transfer, duplication, broadcast, public transmission, translation, sales, lending or other such matters that go beyond the scope of “personal use” or “citation” as defi ned by Copyright Law may be subject to punitive actions. Permission to use this CD-ROM is granted under license by PIONEER CORPORATION. General Disclaimer — PIONEER CORPORATION does not guarantee the operation of this CD-ROM with respect to computers using any of the applicable OS. In addition, PIONEER CORPORATION is not liable for any damages incurred as a result of use of this CD-ROM and is not responsible for any compensation. The names of private corporations, products and other entities described herein are the registered trademarks or trademarks of their respective fi rms. * When Using a Mac OS: Place the CD-ROM in the CD drive, click the CD drive from Finder, and double click the Index.html (table of contents) for operation instructions.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
Symbol for
equipment
Symbol examples
for batteries
Pb
CAUTION
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture.
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment.
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 20 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed.
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
CAUTION
The
STANDBY/ON switch on this unit will not
completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord serves as the main disconnect
D3-4-2-1-1_B1_En
device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for
D3-4-2-1-3_A1_En
example, when on vacation).
When using this product, confirm the safety information shown on the bottom of the unit and the
D3-4-2-1-7a_A1_En
AC adapter label.
WARNING
Store small parts out of the reach of children and infants. If accidentally swallowed, contact a doctor immediately.
CAUTION
This product is a class 1 laser product classified under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.
CLASS 1 LASER PRODUCT
D3-4-2-1-7b*_A1_En
This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period.
Store the AC adapter out of the reach of children and infants.
The AC adapter cord may accidentally wind around the
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity: +5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH (cooling vents not blocked) Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light).
2
En
D3-4-2-1-7c*_A2_En
neck and it may cause suffocation.
K058a_A1_En
D3-4-2-2-2a*_A1_En
D3-4-2-2-4_B1_En
D41-6-4_A1_En
D58-5-2-2a_A1_En
K041_A1_En
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement.
Radio wave caution
This unit uses a 2.4 GHz radio wave frequency, which is a band used by other wireless systems (Microwave ovens and Cordless phones, etc.). In this event noise appears in your television image, there is the possibility this unit (including products supported by this unit) is causing signal interference with the antenna input connector of your television, video, satellite tuner, etc. In this event, increase the distance between the antenna input connector and this unit (including products supported by this unit).
• Pioneer is not responsible for any malfunction of the compatible Pioneer product due to communication error/malfunctions associated with your network connection and/or your connected equipment. Please contact your Internet service provider or network device manufacturer.
• A separate contract with/payment to an Internet service provider is required to use the Internet.
AC adapter caution
• Make sure to grasp the body of the AC adapter when removing it from the power outlet. If you pull the power cord, it may become damaged which could lead to fire and/or electrocution.
• Do not attempt to plug in or remove the AC adapter with wet hands. This may result in electrocution.
• Insert the prongs of the AC adapter all the way into the power outlet. If the connection is incomplete, heat may be generated which could lead to fire. Furthermore, contact with the connected prongs of the adapter may result in electrocution.
• Do not insert the AC adapter into a power outlet where the connection remains loose despite inserting the prongs all the way into the outlet. Heat may be generated which could lead to fire. Consult with the retailer or an electrician regarding replacement of the power outlet.
• Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged AC adapter and power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the AC adapter and the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement.
Condensation
If the player is moved suddenly from a cold place into a warm room (in winter, for example) or if the temperature in the room in which the player is installed rises suddenly due to a heater, etc., water droplets (condensation) may form inside (on operating parts and the lens). When condensation is present, the player will not operate properly and playback is not possible. Let the player stand at room temperature for 1 or 2 hours with the power turned on (the time depends on the extent of condensation). The water droplets will dissipate and playback will become possible. Condensation can also occur in the summer if the player is exposed to the direct wind from an air-conditioner. If this happens, move the player to a different place.
S002*_A1_En
S005_A1_En
Page 3
Installing the unit
English
When installing this unit, make sure to put it on a level and stable surface. Don’t install it on the following places:
–on a color TV (the screen may distort) –near a cassette deck (or close to a device that gives off a magnetic fi eld).
This may interfere with the sound. –in direct sunlight –in damp or wet areas –in extremely hot or cold areas –in places where there is vibration or other movement –in places that are very dusty in places that have hot fumes or oils (such as a kitchen)
Please always refer to the attached operating instructions (CD-ROM) included with the unit when hanging the unit on the wall.
Connecting a playback component
Connecting antennas
Connect the FM wire antenna into the FM antenna socket.
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN 18 V
Using external antenna
To improve FM reception, use a PAL connector (not supplied) to connect an external FM as shown below.
One-touch
5 V
2.1 A
PAL connector
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
75 coaxial cable
DC IN
18 V
When moving this unit
When moving the unit, be sure to fi rst check that there is no disc loaded and disconnect the iPod/iPhone/iPad. Then press  STANDBY/ ON, wait for “STAND BY” disappears on main display to turn off, then unplug the power cord. Damage may occur if the unit is transported or moved with a disc inserted, or when another device is connected to the iPod/iPhone dock, USB terminal, or AUDIO IN mini-plug jack.
Connecting using LAN cable
Internet
LAN cable (commercially available)
Router
Computer 1 Computer 2
LAN
Modem
321
WAN
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Connecting your iPod/iPhone to
the iPod/iPhone dock
1 Press the PUSH OPEN panel.
PUSH OPEN
Push
2 Connect your iPod/iPhone.
Dock connector
Lock release switch
When closing the iPod/iPhone dock
When closing the dock, slide the lock release switch once to the left. This will release the lock on the dock, so return the dock to the original position.
RELEASE
CAUTION
Do not connect the iPad/iPad mini to the dock. The unit is not compatible. Do not connect any device that is not compatible. The iPad/iPad mini may fall and cause injury, or tilt over and cause damage to the device (especially around the connector section).
Connecting your iPod/iPhone/iPad
(via a USB terminal)
or USB device
Connect your iPod/iPhone/iPad or USB device to the USB terminal on the side panel.
USB storage device
(commercially
available)
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
USB cable provided with iPod/iPhone/iPad units, or a commercially available USB cable to support iPod/ iPhone/iPad (for iPod connection)
Connecting using wireless LAN
Internet
LAN
Router
Computer This unit
Plugging in
After you’ve fi nished making all connections, plug the unit into an AC outlet.
1 Plug the supplied AC adapter into the DC
IN socket on the side of the unit.
AC adapter
(Supplied)
To AC outlet
Power cord (Supplied)
2 Plug the supplied power cord into the AC
adapter then plug the other end into an AC outlet.
Modem
321
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
WAN
3
En
Page 4
Basic control
Loading the batteries
The batteries included with the unit are to check initial operations; they may not last over a long period. We recommend using alkaline batteries that have a longer life.
CAUTION
•Incorrect use of batteries may result in such hazards as leakage and bursting. Observe the following precautions:
–When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or
environmental public institution’s rules that apply in your country/area.
–Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot place, such as inside
a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overheat, explode or catch fi re. It can also reduce the life or performance of batteries.
–When inserting the batteries, make sure not to damage the springs on the battery’s 
terminals. This can cause batteries to leak or over heat.
STANDBY/ON
1
2
CD USB TUNER TIMER
iPod
NETWORK
123
3
456
789
CLEAR REPEAT
DISPLAY FOLDER
4
MENU
5
PRESET VOLUME
+
6

7
ST/MONO
RDS
CLOCK
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
P.B A S S
BASS/TREBLE
RANDOM
0
TUNE+
ENTER
MEMORY
/PROGRAM
TUNE–
+
MUTE
DIMMER
ASPM PTY DISPLAY
OPTION

8
9
10
11 12
13
14
15
Switches the unit between standby and on
Press STANDBY/ON (1).
Setting the clock
1. Press CLOCK (8) and ENTER (4).
2. Use
and ENTER (4) to set the day, hour and minute.

Setting the timer
1. Press TIMER (9).
2. Use
and ENTER (4) to adjust the day of the week and time.

Control the display brightness
Press DIMMER (f) to switch the display brightness in four steps.
Control sound and adjust volume
Press EQUALIZER, P.BASS, BASS or TREBLE (a) to adjust sound quality.

Press VOLUME +/– (

Press MUTE (5) to mute the sound.

) to adjust the listening volume.
e
Playing iPod/iPhone on the iPod/iPhone dock
1. Press iPod (2) and connect your iPod/iPhone to the iPod/iPhone dock.
2. Press
(7) to start playback.

Playing iPod/iPhone/iPad or USB device using the USB terminal
1. Press USB (2) and connect your iPod/iPhone/iPad to the USB terminal.
2. Press
(7) to start playback.

Listening to the audio CD
1. Press CD (2).
2. Slot a disc.
3. Press
4. Press REPEAT (c) or RANDOM (b) to adjust the play mode.
(7) to start playback. Use numeric buttons (3) or


(7) to select the track.
Listening to the radio
1. Press TUNER (2).
2. Press TUNE +/– (d) to tune in to the desired station.
Listening to the audio fi le on Internet Radio or Music Server
Cannot operate using the remote control that came with the unit. Please operate using ControlApp.
“Playing music on Internet Radio”
“Playing music on Music Server”
Listening to the favorite songs
1. Press NETWORK (2) repeatedly to select Favorites.
2. Press
3. Press PRESET +/– (6) to tune in to the desired station.
“Playing back your favorite songs”
*Before listening to the Network service, be sure to confi gure the LAN network settings.
4
En
(7) to start playback.

Page 5
Connect to network
The following is one example of how to connect to a network. For other connections, please refer to the attached Operating Instructions (CD-ROM)
English
Connections for wireless LAN
using WPS-PBC function
1 Be sure the LAN cable is not connected to the unit.
2 Plug the power cord into an AC outlet. Press  STANDBY/ON.
3 Press and NW SETUP on the main unit for 3 seconds.
The NETWORK indicator will ash blue. 4 Within 2 minutes, press the router's WPS.
For information regarding router operation, consult the router's operating instructions.
5 The network connection settings will be performed automatically, and when the connection is complete, the NETWORK indicator will briefl y change to fl ashing blue, then light steadily white.
The NETWORK indicator will fl ash white when the signal is weak.
Troubleshooting
Connection settings using an iOS device
You can apply iPod/iPhone/iPad (iOS device with iOS ver 5.0 or later)'s Wi-Fi settings to this unit.
Confi rm that the iOS device has a wireless connection to your router.
1 Be sure the LAN cable is not connected to the unit.
If your iPod/iPhone/iPad Wi-Fi is set to a setting that the product cannot connect to, such as IEEE 802.11n, you will be unable to apply those settings. Execute these steps after checking the Wi-Fi settings of your iPod/iPhone/iPad.
2 Unlock your iPod/iPhone/iPad that Wi-Fi connection is completed.
3 Plug the power cord into an AC outlet. Press  STANDBY/ON.
4 Press iPod or USB on the remote control.
If you press iPod, connect iPod/iPhone to the iPod/iPhone dock. If you press USB, connect the iOS device to the USB terminal.
5 Press NW SETUP. The NETWORK indicator will ash blue.
6 Tap “Allow” on iPod/iPhone/iPad.
The Wi-Fi settings of your iPod/iPhone/iPad are applied to the unit.
When the connection is complete, the
NETWORK indicator will briefl y change to ashing blue, then light steadily white.
The NETWORK indicator will fl ash white when the signal is weak.
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component,
“Troubleshooting”. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used.
If the trouble cannot be rectifi ed even after exercising the checks dealer to carry out repair work.
• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions.
“Troubleshooting”, ask your nearest Pioneer authorized service center or your
Specifi cations
• Amplifi er section
RMS Power Output: . . . . . . . . . . . . . 20 W + 20 W
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 )
• Tuner section
Frequency Range (FM)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 MHz to 108 MHz
Antenna Input (FM). . . . . . . . . . 75  unbalanced
• Network
WLAN standards
. . . . . . . . . . . . . . . . . . IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Frequency band . . . . . . . . 2.412 GHz to 2.472 GHz
(2.4 GHz ISM Band, 13 Channels)
Channel 1 to Channel 13 Modulation
. . . . . . . . . . 802.11b mode (DS-SS: IEEE 802.11b)
802.11g mode (OFDM: IEEE 802.11g)
• Miscellaneous
iPod/iPhone dock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A
USB terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2.1 A
Power source. . . . AC 100 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
Power consumption
Power on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 W
Power stand-by*. . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 W or less
Power stand-by (Quick start mode)*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 W or less
*When not being charged Dimensions
. . . . . . . 520 mm (W) x 218 mm (H) x 137 mm (D)
Weight (without package). . . . . . . . . . . . . . 3.9 kg
© 2013 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
5
En
Page 6
Français
r
Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’appareil, consultez le « Mode d’emploi » sur le CD-ROM fourni. Le mode d’emploi peut aussi être téléchargé du site Pioneer (http://www.pioneer.eu). Voir ci-dessous pour l’emploi du CD-ROM.
Environnement d’exploitation — Concernant le manuel de l’utilisateur PDF inclus sur le CD-ROM, la visualisation a été confi rmée sur les environnements d’exploitation : Microsoft® Windows® XP /
Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 et Apple Mac OS X 10.7 ou supérieur, Adobe Reader (Version 10, 11). Précautions d’utilisation Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec un ordinateur. Il ne peut pas être utilisé avec un lecteur de DVD ni un lecteur de CD audio. Essayer de lire ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD audio peut endommager les enceintes ou causer une altération auditive à cause du volume sonore élevé qui pourrait être produit. License — Veuillez accepter les « Conditions d’utilisation » indiquées ci-dessous avant d’utiliser ce CD-ROM. Ne l’utilisez pas si vous ne souhaitez pas accepter les conditions d’utilisation. Conditions d’utilisation — Les droits d’auteur des données de ce CD-ROM appartiennent à PIONEER CORPORATION. Un transfert, une copie, une diffusion, une transmission publique, une traduction, une vente, un prêt ou toute autre action non autorisée qui sort des limites de l’« utilisation personnelle » ou d’une « citation », comme défi ni par les lois sur les droits d’auteur, peut être soumise à des actions pénales. L’autorisation d’utiliser ce CD-ROM est donnée sous licence de PIONEER CORPORATION. Avis de non-responsabilité — PIONEER CORPORATION ne garantit pas le fonctionnement de ce CD-ROM pour les ordinateurs utilisant n’importe lequel des systèmes d’exploitation applicables. De plus, PIONEER CORPORATION ne peut être tenu responsable pour tout dommages subis à la suite de l’utilisation de ce CD-ROM, n’est tenu à aucune compensation. Les nom des sociétés privées, des produits ou d’autres entités citées ici sont des marques déposées ou des marque de commerce de leur entreprise respective. * Lors de l’utilisation de Mac OS : Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD, cliquez sur le lecteur CD dans le Finder et double-cliquez sur le fi chier Index.html (sommaire) pour accéder aux instructions d’utilisation.
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 20 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
Rangez l’adaptateur secteur hors de portée des petits enfants.
2
Fr
Le cordon de l’adaptateur secteur pourrait s’enrouler par accident autour du cou et causer un étouffement.
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que
D3-4-2-1-1_B1_Fr
D3-4-2-1-3_A1_Fr
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
Avant d’employer cet appareil, vérifiez les informations de sécurité indiquées sur le fond de l’appareil et sur l’étiquette de l’adaptateur secteur.
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, veuillez contacter immédiatement un médecin.
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
D3-4-2-2-4_B1_Fr
D41-6-4_A1_F
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur.
D58-5-2-2a_A2_Fr
K041_A1_Fr
S005_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
Précaution concernant les ondes radio
Cet appareil utilise comme onde radio une fréquence de 2,4 GHz, c’est-à-dire une bande utilisée par d’autres systèmes sans fil (Fours à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.). Si des parasites apparaissent sur les images télévisées, il est possible que cet appareil (y compris ceux qu’il prend en charge) provoquent des interférences sur le connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images vidéo, le tuner satellite, etc. Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les produits pris en charge par cet appareil).
• Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais fonctionnement du produit Pioneer compatible due à une erreur/défaillance de la connexion réseau et/ou de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre fournisseur de service Internet ou le fabricant du périphérique du réseau.
• Un abonnement payant auprès d’un fournisseur d’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.
S002*_A1_Fr
Avertissement au sujet de l’adaptateur secteur
• Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation, veillez à bien saisir l’adaptateur par son boîtier. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation, celui-ci peut s’endommager et présenter un risque d’un incendie, de choc électrique, et/ou d’électrocution.
• N’essayez pas de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur avec des mains humides. Ceci constitue un risque de choc électrique ou de mort par électrocution.
• Introduisez les broches de l’adaptateur secteur à fond dans la prise d’alimentation. Dans le cas où les broches de l’adaptateur secteur ne seraient pas introduites correctement, il pourrait se produire un dégagement de chaleur au niveau de la prise, avec un risque d’incendie. En outre, lorsque l’adaptateur secteur est branché à la prise d’alimentation, tout contact avec les broches constitue un risque d’électrocution.
• Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise dans laquelle les broches ne seraient pas correctement maintenues bien qu’elles soient insérées à fond dans la prise. Il pourrait se produire un dégagement de chaleur au niveau de la prise, avec un risque d’incendie. Pour le remplacement d’une prise d’alimentation de votre installation domestique, veuillez contacter votre revendeur ou un technicien qualifié.
• Ne posez pas l’appareil, un meuble ou tout autre objet, sur le câble, et ne pincez pas le câble. Ne faites pas de nœud avec le cordon d’alimentation et ne l’attachez pas avec d’autres cordons ou câbles. Les câbles d’alimentation doivent être installés de façon à ce que l’on ne puisse pas marcher dessus. Un adaptateur secteur et/ou un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de temps en temps. En cas d’endommagement, contactez le service après-vente PIONEER le plus proche ou votre revendeur local, pour remplacement.
Page 7
Installation de l’appareil
English
Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que ce dernier est posé sur une surface plane et stable. N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants :
–sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient être déformées) –à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui produit un champ magnétique). Le
son pourrait s’en trouver affecté. –à la lumière directe du soleil –à l’humidité –à des températures extrêmes –en présence de vibrations ou autres mouvements –dans les endroits exposés à la poussière, aux fumées chaudes ou à la graisse (cuisine, par ex.)
Consultez obligatoirement les instructions du Mode d’emploi (CD-ROM) relatives à l’installation murale de l’appareil si vous optez pour ce type d’installation.
Connexion d’un équipement de lecture
Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne fi laire FM à la prise d’antenne FM.
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN 18 V
Utilisation d’une antenne externe
Pour améliorer la réception radio FM, vous pouvez connecter une antenne FM externe à la prise ANTENNA de l’appareil, via un connecteur PAL (non fourni), comme indiqué ci-dessous.
Connecteur
5 V
2.1 A
PAL simple
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
Câble coaxial 75
DC IN
18 V
Lors d’un déplacement de l’appareil
Avant de déplacer/transporter l’appareil, vérifi ez qu’aucun disque n’est chargé dans celui-ci et déconnectez l’iPod/iPhone/iPad. Puis appuyez sur la touche  STANDBY/ON, attendez que l’indication
Français
« STAND BY » disparaisse de l’affi chage sur l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation. Le fait de transporter l’appareil avec un CD inséré à l’intérieur, ou avec un autre équipement connecté, pourrait causer des dommages. Le fait de déplacer ou de transporter l’appareil avec un disque chargé à l’intérieur ou avec un équipement raccordé à la station
Español
d’accueil iPod/iPhone, à la prise USB ou à la prise mini-jack AUDIO IN, peut causer des dommages.
Deutsch
Connexion à l’aide d’un câble réseau (LAN)
Internet
Modem
Italiano
Câble réseau (LAN) (disponible dans le commerce)
Routeur
LAN
321
WAN
Nederlands
Ordinateur 1 Ordinateur 2
Connexion d’un iPod/iPhone à la
station d’accueil iPod/iPhone
1 Appuyez sur le panneau PUSH OPEN.
PUSH OPEN
Poussez
2 Connectez votre iPod/iPhone.
Connecteur du
logement
Bouton de déblocage
Fermeture de la station d’accueil iPod/iPhone
Lors de la fermeture de la station d’accueil, faites glisser le bouton de déblocage une fois vers la gauche. Ceci a pour effet de déverrouiller la station d’accueil et de rétablir sa position d’origine.
RELEASE
ATTENTION
Ne connectez pas un iPad/iPad mini à la station d’accueil. L’appareil n’est pas compatible avec ces équipements. Ne connectez pas un iPad/iPad mini à la station d’accueil. L’iPad/iPad mini pourrait tomber et provoquer des blessures ou basculer et endommager l’appareil (en particulier la partie connecteur).
Connexion d’un iPod/iPhone/
iPad (via la prise USB) ou d’un
périphérique USB
Connectez votre iPod/iPhone/iPad ou votre périphérique USB à la prise USB située sur le côté de l’appareil.
Périphérique de stockage USB
(disponible dans le commerce)
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
Connexion réseau sans fi l (WLAN)
Internet
LAN
Routeur
Modem
321
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
Câble USB fourni avec les iPod/iPhone/iPad, ou câble USB disponible dans le commerce compatible avec les iPod/iPhone/iPad (pour la connexion iPod)
Ordinateur Cet appareil
Branchement
Après avoir effectué toutes les connexions, branchez l’appareil sur une prise secteur.
1 Branchez l’adaptateur secteur fourni sur
la prise DC IN située sur le côté droit de
Adaptateur secteur
(fourni)
À la prise secteur
Cordon d’alimentation (fourni)
l’appareil.
2 Raccordez une extrémité du cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur et branchez l’autre extrémité à une prise secteur.
WAN
3
Fr
Page 8
Utilisation de base
Chargement des piles
Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil permettent d’effectuer les premières opérations ; il est possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure.
ATTENTION
•Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer les recommandations suivantes :
–Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes
gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
–N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit
excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enfl ammer. Leur durée de vie et/ ou leur performance pourrait également être réduite.
–Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts des bornes  de
chaque pile. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.
STANDBY/ON
1
2
CD USB TUNER TIMER
iPod
NETWORK
123
3
456
789
CLEAR REPEAT
DISPLAY FOLDER
4
MENU
5
PRESET VOLUME
+
6

7
ST/MONO
RDS
CLOCK
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
P.B A S S
BASS/TREBLE
RANDOM
0
TUNE+
ENTER
MEMORY
/PROGRAM
TUNE–
+
MUTE
DIMMER
ASPM PTY DISPLAY
OPTION

8
9
10
11 12
13
14
15
Cette touche permet de mettre l’appareil en mode de veille et sous tension
Appuyez sur  STANDBY/ON (1).
Réglage de l’horloge
1. Appuyez sur CLOCK (8) et ENTER (4).
2. Utilisez les touches
et ENTER (4) pour régler la date et l’horloge (heure/minutes).

Réglage du minuteur
1. Appuyez sur TIMER (9).
2. Utilisez les touches
et la touche ENTER (4) pour régler le jour de la semaine et lʼheure.

Réglage de la luminosité de l’affi chage
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DIMMER (f) pour ajuster la luminosité de l’affi chage entre les quatre réglages disponibles.
Contrôle du son et réglage du volume
Utilisez les touches EQUALIZER, P.BASS, BASS et TREBLE (a) pour ajuster la qualité du son.

Utilisez les touches VOLUME +/– (

Appuyez sur MUTE (5) pour couper/rétablir le son.

) pour ajuster le volume dʼécoute.
e
Lecture à partir d’un iPod/iPhone connecté à la station d’accueil iPod/iPhone
1. Appuyez sur la touche iPod (2) et connectez votre iPod/iPhone à la station d’accueil.
2. Appuyez sur
(7) pour lancer la lecture du disque.

Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad ou d’un périphérique USB connecté à la prise USB
1. Appuyez sur la touche USB (2) et connectez votre iPod/iPhone/iPad à la prise USB.
2. Appuyez sur
(7) pour lancer la lecture du disque.

Lecture d’un CD audio
1. Appuyez sur CD (2).
2. Insérez un disque.
3. Appuyez sur

4. Appuyez sur la touche REPEAT (c) ou RANDOM (b) pour choisir le mode de lecture.
(7) pour lancer la lecture du disque. Utilisez les touches numériques (3) ou les touches

(7) pour sélectionner la piste.
Ecoute de la radio
1. Appuyez sur TUNER (2).
2. Utilisez les touches TUNE +/– (d) pour rechercher la station souhaitée.
Lecture d’un fi chier audio à l’aide de la radio Internet Radio ou de Music Server
Ces modes de lecture ne sont pas accessibles avec la télécommande fournie avec l’appareil. Pour les utiliser, veuillez passer par ControlApp.
« Lecture de musique par la radio Internet »
« Lecture de musique avec Music Server »
Écoute de vos morceaux favoris
1. Appuyez à plusieurs reprises sur NETWORK (2) pour sélectionner l’option Favorites (favoris).
2. Appuyez sur
3. Utilisez les touches PRESET +/– (6) pour rechercher la station souhaitée.
« Lecture de vos morceaux préférés »
*Avant d’utiliser le service réseau, vous devez avoir confi guré les paramètres du réseau local sur
4
Fr
l’appareil.
(7) pour lancer la lecture du disque.

Page 9
Connexion au réseau
Vous trouverez ci-dessous deux exemples de procédure de connexion au réseau. Pour d’autres connexions, consultez le Mode d’emploi fourni (CD-ROM)
English
Connexion au réseau sans fi l à
l’aide de la fonction WPS-PBC
1 Vérifi ez que le câble réseau (LAN) n’est PAS connecté à l’appareil.
2 Branchez le connecteur du cordon d’alimentation sur une prise secteur. Appuyez sur  STANDBY/ON.
3 Appuyez sur les touches et NW SETUP de l’appareil pendant 3 secondes.
Le voyant NETWORK clignote en bleu. 4 Appuyez sur la touche WPS du routeur
dans un délai de 2 minutes.
Pour plus d’informations au sujet de l’utilisation du routeur, consultez le Mode d’emploi du routeur.
5 La confi guration des paramètres réseau est effectuée automatiquement et, une fois que la connexion est réalisée, le voyant NETWORK passe brièvement au bleu clignotant avant de s’allumer en blanc fi xe.
Le voyant NETWORK clignote en blanc lorsque le signal est faible.
Confi guration de la connexion via un équipement iOS
Il est possible d’appliquer les paramètres Wi­Fi de votre iPod/iPhone/iPad (équipement fonctionnant sous iOS version 5.0 ou supérieure) à cet appareil.
Vérifi ez que l’équipement iOS est connecté sans fi l à votre routeur.
1 Vérifi ez que le câble réseau (LAN) n’est PAS connecté à l’appareil.
Si votre iPod/iPhone/iPad Wi-Fi utilise un mode sans fi l non compatible avec l’appareil, telle que la norme IEEE 802.11n, vous ne pourrez pas appliquer cette confi guration. Exécutez les étapes suivantes après avoir vérifi é les paramètres Wi-Fi de votre iPod/iPhone/iPad.
2 Déverrouillez votre iPod/iPhone/iPad afi n de permettre l’établissement de la connexion Wi-Fi.
3 Branchez le connecteur du cordon d’alimentation sur une prise secteur. Appuyez sur  STANDBY/ON.
4 Appuyez sur la touche iPod ou USB de la télécommande.
Appuyez sur la touche iPod et connectez votre iPod/iPhone à la station d’accueil. Si vous appuyez sur USB, connectez votre équipement iOS à la prise USB.
5 Appuyez sur NW SETUP. Le voyant NETWORK clignote en bleu.
6 Pressez sur « Allow » (Autoriser) sur votre iPod/iPhone/iPad.
Les paramètres Wi-Fi de votre iPod/iPhone/ iPad sont appliqués à l’appareil.
Une fois la connexion établie, le voyant NETWORK passe brièvement au bleu clignotant avant de s’allumer en blanc fi xe.
Le voyant NETWORK clignote en blanc lorsque le signal est faible.
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Guide de dépannage
Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous pensez qu’il y a un problème avec cet appareil, consultez la section  « Dépannage » sur le CD fourni. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si après avoir consulté la section au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur d’effectuer les réparations nécessaires.
• Si lunité ne fonctionne pas normalement en raison d’interférences externes comme l’électricité statique, débranchez la fi che de la prise secteur, puis rebranchez-la pour restaurer les conditions de fonctionnement normales.
« Dépannage » le problème n’a pas pu être résolu, demandez
Spécifi cations
• Section Amplifi cateur
Puissance de sortie RMS : . . . . . . . 20 W + 20 W
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 )
• Section tuner
Gamme de fréquences (FM)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz
Entrée antenne (FM) . . . . . . . . 75  asymétrique
• Réseau
Normes WLAN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Bande de fréquences . . . . 2,412 GHz à 2,472 GHz
(Bande ISM 2,4 GHz ISM, 13 canaux)
Canal 1 à Canal 13 Modulation
. . . . . . . . . . Mode 802.11b (DS-SS : IEEE 802.11b)
Mode 802.11g (OFDM : IEEE 802.11g)
• Divers
Station d’accueil pour iPod/iPhone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A
Prise USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A
Alimentation . . . . 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consommation
En marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 W
En veille*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W max.
Veille (mode Quick Start activée)*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 W max.
*lorsque l’appareil n’est pas en charge Dimensions
. . . . . . . 520 mm (L) x 218 mm (H) x 137 mm (P)
Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . . .3,9 kg
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
5
Fr
Page 10
Español
Para una descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones” que encontrará en el CD-ROM facilitado. El manual de instrucciones también se puede descargar del sitio Web de Pioneer (http://www.pioneer.eu). Consulte más abajo para conocer las instrucciones de manejo del CD-ROM.
Entorno de funcionamiento — Con respecto al manual del usuario en formato PDF incluido en el CD-ROM, se ha confi rmado que puede visualizarse en los siguientes entornos operativos: Microsoft®
Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 y Apple Mac OS X 10.7 o posterior, Adobe Reader (versión 10, 11). Precauciones para el Uso — Este CD-ROM es para utilizarse con un ordenador. No se puede utilizarlo con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música. Intentar reproducir este CD-ROM con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música puede dañar los altavoces o perjudiciar la audición debido al volumen muy alto. Licencia — Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso” que se indican a continuación antes de utilizar este CD-ROM. No utilice si no está de acuerdo con los términos de uso. Términos de Uso — Los derechos de autor de los datos que se proveen en este CD-ROM pertenecen a PIONEER CORPORATION. La transferencia, duplicación, transmisión, divulgación pública, traducción, venta, préstamo u otros asuntos relacionados no autorizados que estén fuera del contexto del “uso personal” o “citación” como se defi ne en la Ley de los Derechos de Autor pueden estar sujetos a acciones punitivas. Se otorga el permiso para utilizar este CD-ROM bajo licencia de PIONEER CORPORATION. Renuncia de Responsabilidad — PIONEER CORPORATION no garantiza el funcionamiento de este CD-ROM con respecto a cualquier ordenador con los sistemas operativos aplicables. Además, PIONEER CORPORATION no será responsable de cualesquiera daños ocasionados por el uso de este CD-ROM, ni tampoco será responsable de ninguna indemnización. Los nombres de compañías privadas, productos y otras entidades que se describen aquí son las marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. * Cuando se utiliza un sistema operativo Mac: Coloque el CD-ROM en la unidad de CD, haga clic en la unidad de CD desde el Finder, y a continuación haga doble clic en Index.html (índice) para obtener las instrucciones de funcionamiento.
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Símbolo para
pilas y baterías
Pb
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 20 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio­ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la
D3-4-2-1-1_B2_Es
D3-4-2-1-3_A1_Es
D3-4-2-1-7a_A1_Es
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
Cuando utilice este aparato, confirme la información sobre la seguridad indicada en la parte inferior de la unidad y la etiqueta del adaptador de CA.
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de inmediato en contacto con un médico.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007.
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
D3-4-2-2-4_B1_Es
D41-6-4_A1_Es
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
Guarde el adaptador de CA fuera del alcance de los niños pequeños y bebés.
El cable del adaptador de CA podría enrollarse accidentalmente en el cuello y causar asfixia.
Condensación
Si el reproductor se traslada repentinamente de un
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de
2
Es
garantía.
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
K041_A1_Es
lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde está instalado el reproductor sube repentinamente debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato (en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya condensación, el reproductor no funcionará bien y la reproducción no será posible. Deje sin funcionar el reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2 horas con la alimentación conectada (el tiempo depende de la cantidad de condensación). Las gotas de agua se disiparán y será posible reproducir. La condensación se puede producir también en el verano si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el reproductor a un lugar diferente.
S005_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
Advertencia para las ondas de radio
Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio de 2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). En caso de que aparezca ruido en la imagen del televisor, existirá la posibilidad de que esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) esté causando interferencias de la señal con el conector de entrada de antena de su televisor, vídeo, sintonizador vía satélite, etc. En este caso, aumente la distancia entre el conector de entrada de antena y esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad).
• Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del producto Pioneer compatible debido a un error de comunicación/fallos de funcionamiento asociados con su conexión a la red y/o su equipo conectado. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet o con el fabricante del equipo de la red.
• Para usar Internet se necesita un contrato diferente con un proveedor de servicios de Internet y abonar esos servicios.
Advertencias sobre el adaptador de CA
• Cuando retire el adaptador de CA de la toma de corriente, hágalo sujetando fuertemente el cuerpo del adaptador. Si en lugar de ello tira del cable de alimentación, el adaptador podría dañarse, lo que a su vez podría provocar un incendio o descarga eléctrica.
• No enchufe ni desenchufe el adaptador de CA con las manos mojadas, ya que podría recibir una descarga eléctrica.
• Enchufe el adaptador de CA en la toma de corriente y asegúrese de que lo ha introducido hasta el fondo. Una introducción parcial del enchufe podría generar calor y provocar un incendio. Además, si alguien tocara las clavijas conectadas del adaptador, podría recibir una descarga eléctrica.
• No enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente en la que, pese a haberse introducido el enchufe hasta el fondo, éste no ha quedado firmemente sujeto. Podría generarse calor y producirse un incendio. Consulte con su distribuidor o con un electricista acerca de cómo sustituir la toma de corriente.
• No deberá colocar la unidad ni ningún mueble, etc., sobre el cable de alimentación, a fin de evitar que éste quede atrapado. Nunca haga un nudo en el cable ni lo ate a otros cables. Los cables de alimentación deberán colocarse de tal modo que la probabilidad de que alguien los pise sea mínima. Si el adaptador de CA o el cable de alimentación estuvieran dañados, podrían dar lugar a un incendio o provocarle una descarga eléctrica. Compruebe cada cierto tiempo el adaptador de CA y el cable de alimentación. Si advierte que están dañados, solicite al servicio técnico autorizado de PIONEER más cercano o a su distribuidor que procedan a reemplazarlos.
S002*_A1_Es
Page 11
Instalación de la unidad
English
Cuando instale el equipo, asegúrese de colocarlo sobre una superfi cie nivelada y estable. No lo instale en los lugares siguientes:
–sobre un televisor en color (la imagen podría distorsionarse en la pantalla) –cerca de una platina de casete (o cerca de dispositivos que generen campos magnéticos).
Esto podría interferir con el sonido. –bajo la luz directa del sol –en lugares húmedos o mojados –en lugares extremadamente calurosos o fríos –en lugares que sean objeto de vibraciones u otros movimientos –en lugares en los que haya mucho polvo; en lugares en los que haya vapor y aceite caliente
(como una cocina)
Siempre que cuelgue la unidad en la pared, consulte el “Manual de instrucciones” (CD-ROM) facilitado con la unidad.
Cuando traslade esta unidad
Antes de desplazar la unidad, asegúrese de que no haya ningún disco en su interior y desconecte el iPod/iPhone/iPad. A continuación, pulse  STANDBY/ON, y no apague la unidad hasta que “STAND BY” haya desaparecido del display principal; a continuación, desenchufe el cable de alimentación. Si la unidad se transporta o se desplaza con un disco en su interior, o cuando se haya conectado otro dispositivo al adaptador de base de iPod/ iPhone, terminal USB, o minitoma AUDIO IN, podrían producirse daños.
Cómo conectar un componente de reproducción
Conexión de antenas
Conecte el cable de antena de FM en la toma de antena de FM.
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN 18 V
Utilización de la antena externa
A fi n de mejorar la recepción de FM, utilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una antena FM externa, tal y como se indica más abajo.
Conector PAL
5 V
2.1 A
de una toma
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
Cable coaxial 75
DC IN
18 V
Conexión mediante el cable LAN
Cable LAN (comercialmente disponible)
Internet
Módem
Enrutador
LAN
321
WAN
Ordenador 1 Ordenador 2
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Cómo conectar un iPod/iPhone al
adaptador de base de iPod/iPhone
1 Presione el panel PUSH OPEN.
PUSH OPEN
Empujar
2 Conecte el iPod/iPhone.
Dock conector
Palanca de desbloqueo
Cuando cierre el adaptador de base de iPod/iPhone
Cuando cierre el adaptador de base, deslice la palanca de desbloqueo una vez hacia la izquierda. El adaptador de base quedará desbloqueado y regresará a la posición original.
RELEASE
PRECAUCIÓN
No conecte el iPad/iPad mini al adaptador de base. La unidad no es compatible. No conecte ningún dispositivo que no sea compatible. El iPad/iPad mini podría caerse y lesionar a alguien, o volcarse y provocar daños en el dispositivo (en especial alrededor de la sección de los conectores).
Cómo conectar un iPod/iPhone/
iPad (a través de un terminal USB)
o dispositivo USB
Conecte el iPod/iPhone/iPad o dispositivo USB al terminal USB situado en el panel lateral.
Cable USB proporcionado con los dispositivos
Dispositivo de almacenamiento USB
(comercialmente disponible)
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
Conexión mediante LAN inalámbrica
Internet
Enrutador
LAN
Módem
321
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
WAN
iPod/iPhone/iPad, o cable USB de comercialmente disponible compatible con un iPod/iPhone/iPad (para conectar un iPod)
Ordenador Esta unidad
Conexión a la corriente
Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe la unidad a una toma de corriente de CA.
1 Conecte el adaptador de CA suministrado
a la toma DC IN situada en el lateral de la unidad.
2 Enchufe el cable de alimentación suminis-
trado en el adaptador de CA y a continua­ción enchufe el otro extremo en una toma de corriente de CA.
A una toma de
corriente de CA
Cable de alimentación (suministrado)
Adaptador de CA
(suministrado)
3
Es
Page 12
Funcionamiento básico
Instalación de las pilas
Las pilas suministradas con este equipo le permitirán comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán mucho tiempo. Le recomendamos el empleo de pilas alcalinas porque tienen una vida útil de servicio más larga.
PRECAUCIÓN
•El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas, tales como fugas y explosiones. Tenga en cuenta las siguientes precauciones:
–Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las regulaciones gubernamentales o las normas
de las instituciones medioambientales públicas que se apliquen en su país/área.
–No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar directa o en lugares con un calor
excesivo, como el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se incendien. También puede reducir su duración o rendimiento.
–Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar daños en los muelles de los terminales
de las pilas. Podría provocar que las baterías experimenten alguna fuga o que se
calienten en exceso.
STANDBY/ON
1
2
CD USB TUNER TIMER
iPod
NETWORK
123
3
456
789
CLEAR REPEAT
DISPLAY FOLDER
4
MENU
5
PRESET VOLUME
+
6

7
ST/MONO
RDS
CLOCK
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
P.B A S S
BASS/TREBLE
RANDOM
0
TUNE+
ENTER
MEMORY
/PROGRAM
TUNE–
+
MUTE
DIMMER
ASPM PTY DISPLAY

8
9
10
11 12
13
14
15
Permite encender la unidad o colocarla en modo de espera
Pulse  STANDBY/ON (1).
Ajuste de la hora
1. Pulse CLOCK (8) y ENTER (4).
2. Utilice
y ENTER (4) para ajustar el día, la hora y los minutos.

Confi guración del temporizador
1. Pulse TIMER (9).
2. Utilice
y ENTER (4) para ajustar el día de la semana y la hora.

Control del brillo del display
Pulse DIMMER (f) para cambiar el brillo del display con arreglo a cuatro intervalos.
Control del sonido y ajuste del volumen
Pulse EQUALIZER, P.BASS, BASS o TREBLE (a) para ajustar la calidad del sonido.

Pulse VOLUME +/– (

Pulse MUTE (5) para silenciar el sonido.

) para ajustar el volumen de escucha.
e
Cómo reproducir un iPod/iPhone en el adaptador de base de iPod/iPhone
1. Pulse iPod (2) y conecte el iPod/iPhone al adaptador de base de iPod/iPhone.
2. Pulse
(7) para iniciar la reproducción.

Cómo reproducir un iPod/iPhone/iPad o dispositivo USB utilizando el terminal USB
1. Pulse USB (2) y conecte el iPod/iPhone/iPad al terminal USB.
2. Pulse
(7) para iniciar la reproducción.

OPTION
Cómo escuchar un CD de audio
1. Pulse CD (2).
2. Inderte un disco en la ranura.
3. Pulse cionar una pista.
(7) para iniciar la reproducción. Utilice los botones numéricos (3) o


(7) para selec-
4. Pulse REPEAT (c) o RANDOM (a) para ajustar el modo de reproducción.
Escucha de la radio
1. Pulse TUNER (2).
2. Pulse TUNE +/– (d) para sintonizar la emisora deseada.
Cómo escuchar un archivo de audio a través de la radio por Internet o servidor de música
No puede utilizar el mando a distancia facilitado con la unidad. Deberá utilizar el ControlApp.
“Cómo reproducir música mediante emisoras de radio por Internet”
“Cómo reproducir música a través de Music Server”
Cómo escuchar las canciones favoritas
1. Pulse NETWORK (2) varias veces para seleccionar Favorites.
2. Pulse
3. Pulse PRESET +/– (6) para sintonizar la emisora deseada.
“Cómo reproducir sus canciones favoritas”
*Antes de escuchar el servicio de Network, asegúrese de confi gurar los ajustes de la red inalámbrica.
4
Es
(7) para iniciar la reproducción.

Page 13
Cómo conectarse a la red
Seguidamente se muestra un ejemplo de cómo conectarse a una red. Para realizar otras conexiones, consulte el Manual de Instrucciones adjunto (CD-ROM)
English
Conexiones para LAN inalámbrica
mediante la función WPS-PBC
1 Asegúrese de que el cable LAN no está conectado a la unidad.
2 Enchufe el cable de alimentación en una toma de CA. Pulse  STANDBY/ON.
3 Pulse y NW SETUP en la unidad principal durante 3 segundos.
El indicador de NETWORK parpadeará de color azul.
4 Dentro de los 2 minutos siguientes, pulse el WPS del router.
Para obtener información sobre cómo hacer funcionar el router, consulte las instrucciones de funcionamiento del mismo.
5 Los ajustes de conexión de red se llevarán a cabo automáticamente, y cuando la conexión se haya completado, el indicador de NETWORK parpadeará unos instantes en azul y después permanecerá encendido de color blanco.
Cuando la señal sea débil, el indicador de NETWORK parpadeará en blanco.
Cómo realizar los ajustes de conexión utilizando un dispositivo iOS
Puede aplicar a esta unidad la confi guración Wi-Fi de un iPod/iPhone/iPad (dispositivo iOS con versión iOS 5.0 o posterior).
Confi rme que el dispositivo iOS tiene una conexión inalámbrica con el router.
1 Asegúrese de que el cable LAN no está conectado a la unidad.
Si el Wi-Fi de su iPod/iPhone/iPad está ajustado a una confi guración que no permite la conexión con el producto —como IEEE 802.11n—, no podrá aplicar tales ajustes. Tras comprobar la confi guración Wi-Fi de su iPod/iPhone/iPad, lleve a cabo los siguientes pasos.
2 Cuando la conexión Wi-Fi se haya completado, desbloquee su iPod/iPhone/ iPad.
3 Enchufe el cable de alimentación en una toma de CA. Pulse  STANDBY/ON.
4 Pulse iPod o USB en el mando a distancia.
Si pulsa iPod, conecte el iPod/iPhone al adaptador de base de iPod/iPhone. Si pulsa USB, conecte el dispositivo iOS al terminal USB.
5 Pulse NW SETUP.
El indicador de NETWORK parpadeará de color azul.
6 Toque “Allow” (Permitir) en el iPod/iPhone/ iPad.
La confi guración Wi-Fi de su iPod/iPhone/iPad se aplicará a la unidad.
Cuando la conexión se haya completado, el indicador de NETWORK parpadeará unos instantes en azul y después permanecerá encendido de color blanco.
Cuando la señal sea débil, el indicador de NETWORK parpadeará en blanco.
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Detección y solución de problemas
A menudo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento. Si considera que este componente no funciona correctamente,
“Guía para la detección y resolución de problemas”. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes
y aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede resolver, ni tan siquiera después de haber llevado a cabo las comprobaciones indicadas en cercano que se lo reparen.
• Si el equipo no funciona de forma normal debido a interferencias externas, tales como electricidad estática, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y luego vuelva a conectarla para restablecer las condiciones normales de funcionamiento.
“Guía para la detección y resolución de problemas”, solicite a su distribuidor o centro de servicio técnico Pioneer autorizado más
Especifi caciones
• Sección del amplifi cador
Potencia de salida RMS: . . . . . . . . . 20 W + 20 W
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 )
• Sección del sintonizador
Intervalo de frecuencia (FM)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 87,5 MHz a 108 MHz
Entrada de antena (FM) . . . .75  no equilibrada
• Red
Estándares WLAN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Banda de frecuencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 2,412 GHz a 2,472 GHz
(Banda ISM de 2,4 GHz, 13 canales)
Canal 1 a Canal 13 Modulación
. . . . . . . . . . Modo 802.11b (DS-SS: IEEE 802.11b)
Modo 802.11g (OFDM: IEEE 802.11g)
• Varios
Adaptador de base de iPod/iPhone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A
Terminal USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A
Fuente de alimentación
. . . . . . . . . . . . . 100 V a 240 V de CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo eléctrico
Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 W
Reserva de alimentación*. . . . . . . 0,5 W o menos
Energía en modo de espera
(modo de inicio rápido)* . . . . . . . . . 3 W o menos
*Cuando no se está cargando Dimensiones
. . . . . . . 520 mm (An) x 218 mm (Al) x 137 mm (Pr)
Peso (sin el embalaje). . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,9 kg
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
5
Es
Page 14
Deutsch
Hinsichtlich einer genaueren Beschreibung der Einheit siehe die auf der mitgelieferten CD-ROM befi ndliche „Bedienungsanleitung“. Die Bedienungsanleitung kann auch von der Website von Pioneer (http:// www.pioneer.eu) heruntergeladen werden. Näheres zur Behandlung der CD-ROM fi nden Sie im Folgenden.
Betriebsumgebung — Die Operation, die auf der CD-ROM enthaltene PDF mit der Bedienungsanleitung lesen zu können, ist unter den folgenden Betriebssystemen möglich. Mcrosoft® Windows® XP
/ Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 und Apple Mac OS X 10.7 oder später, Adobe Reader (Version 10, 11). Vorsichtshinweise für den Gebrauch — Diese CD-ROM ist für die Verwendung mit einem Computer vorgesehen. Sie kann nicht mit einem DVD-Spieler oder Musik-CD-Spieler verwendet werden. Falls Sie versuchen, diese CD-ROM mit einem DVD-Spieler oder Musik-CD-Spieler zu verwenden, besteht die Gefahr einer Beschädigung der Lautsprecher oder eines Gehörschadens infolge zu hoher Lautstärke. Lizenz — Bitte stimmen Sie den unten angeführten „Gebrauchsbedingungen“ zu, bevor Sie diese CD-ROM verwenden. Verwenden Sie die CD-ROM bitte nicht, falls Sie mit den Gebrauchsbedingungen nicht einverstanden sind. Gebrauchsbedingungen — Das Urheberrecht der Daten, die auf dieser CD-ROM enthalten sind, gehört der PIONEER CORPORATION. Die unerlaubte Übertragung, Duplizierung, Versendung, öffentliche Übertragung, Übersetzung sowie der unerlaubte Verkauf, Verleih und dergleichen, die den Rahmen von „persönlichem Gebrauch“ oder „Zitieren“, wie im Urheberrechtsgesetz defi niert, überschreiten, können strafrechtlich verfolgt werden. Die Erlaubnis zur Verwendung dieser CD-ROM erfolgt unter Lizenz der PIONEER CORPORATION. Allgemeine Gegenerklärung — Die PIONEER CORPORATION garantiert nicht, dass diese CD-ROM mit allen Computers und Betriebssystemen funktioniert. Außerdem haftet die PIONEER CORPORATION nicht für irgendwelche Schäden, die infolge des Gebrauchs dieser CD-ROM anfallen, und kann auch nicht für Entschädigungen irgendwelcher Art haftbar gemacht werden. Die Namen der Privatunternehmen, Produkte und anderer Entitäten, die in diesem Dokument angeführt sind, sind die eingetragenen Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen. * Bei Verwendung eines Mac OS-Betriebssystems: Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk ein, klicken Sie das CD-Laufwerk von Finder aus an und doppelklicken Sie für Oerationsanwe i su n g en Index. html (Inhaltsverzeichnis).
ACHTUNG
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 20 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
Bewahren Sie das Netzgerät stets außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Kindern auf.
2
De
Anderenfalls besteht die Möglichkeit, dass sich ein Kind das Kabel des Netzgerätes versehentlich um den Hals wickelt, so dass Erstickungsgefahr besteht.
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
K058a_A1_De
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
D3-4-2-1-1_B1_De
D3-4-2-1-3_A1_De
D3-4-2-1-7a_A1_De
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Produkts die Sicherheitsinformationen auf dem Aufkleber an der Unterseite des Gerätes und auf dem Typenschild des Netzgerätes.
WARNUNG
Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
D3-4-2-2-4_B1_De
LASER KLASSE 1
D3-4-2-1-7b*_A1_De
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
Kondensation
Wenn der Player plötzlich aus der Kälte in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder wenn die Temperatur in dem Raum, in dem der Player aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines Heizlüfters usw. ansteigt, können sich im Inneren des Geräts Wassertropfen (Kondensation) bilden (auf beweglichen Teilen und der Linse). Wenn es zu Kondensation kommt, arbeitet der Player nicht ordnungsgemäß, und die Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie den Player für 1 bis 2 Stunden bei Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom Ausmaß der Kondensation ab). Die Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglicht. Zu Kondensation kann es auch im Sommer kommen, wenn der Player direkt dem Luftzug aus einer Klimaanlage ausgesetzt wird. Stellen Sie den Player in diesem Fall an einem anderen Ort auf.
D58-5-2-2a_A1_De
D41-6-4_A1_De
K041_A1_De
S005_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
Warnhinweis Funkwellen
Diese Einheit nutzt eine 2,4 GHz-Funkwellenfrequenz, ein Band, welches auch von anderen kabellosen Systemen genutzt wird (Mikrowellenherde und Schnurlostelefone usw.). Falls das Fernsehbild durch Rauschen gestört wird, besteht die Möglichkeit, dass dieses Gerät (einschließlich von Produkten, die von diesem Gerät unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes, Satellitentuners usw. verursacht. In diesem Fall vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Antenneneingangsanschluss und dieser Einheit (einschließlich von dieser Einheit unterstützte Produkte).
• Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche Fehlfunktionen am kompatiblen Pioneer-Produkt aufgrund von Fehlern/Fehlfunktionen, die mit der Netzwerkverbindung und/oder Ihren anderen angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Internetprovider oder den Hersteller des Netzwerkgeräts.
• Ein separater Vertrag mit/Bezahlung für einen Internetanbieter ist zur Verwendung des Internets erforderlich.
Sicherheitshinweise für den Wechselstrom-Adapter
• Fassen sie den Wechselstrom-Adapter nur am Adapterkörper an, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Wenn Sie am Netzkabel ziehen, kann es sein, dass dieses beschädigt wird, und dies wiederum kann zu einem Brand und/oder sogar zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, den Wechselstrom-Adapter mit nassen Händen anzuschließen oder aus der Netzsteckdose zu ziehen, denn das kann sogar einen tödlichen elektrischen Schlag auslösen.
• Führen Sie die Stifte des Wechselstrom- Adapters vollständig in die Netzsteckdose ein. Bei einem unvollständigen Anschluss kann es zum Erhitzen dieser Verbindung kommen, was einen Brand auslösen könnte. Ferner besteht die Gefahr eines tödlichen elektrischen Schlags, wenn die betreffenden Stifte berührt werden.
• Lassen Sie auf keinen Fall den Wechselstrom-Adapter in einer Netzsteckdose stecken, bei der die Verbindung lose bleibt, nachdem die Stifte vollständig eingeführt worden sind. Hier kann sich lokal Hitze bilden, die zu einem Brand führen könnte. Wenden Sie sich wegen des Austauschs der Netzsteckdose an den Händler oder an einen Elektriker.
• Stellen Sie auf keinen Fall die Einheit, ein Möbelstück oder ein anderes schweres Objekt auf das Netzkabel und klemmen Sie es nicht ein. Machen Sie auf keinen Fall einen Knoten in das Netzkabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen.
Netzkabel sind so zu verlegen, dass weitestgehend
gewährleistet ist, dass nicht darauf getreten wird. Ein beschädigter Wechselstrom-Adapter oder ein schadhaftes Netzkabel können einen Brand verursachen oder einen elektrische Schlag auslösen. Überprüfen Sie den Wechselstrom-Adapter in regelmäßigen Abständen. Wenden Sie sich, wenn Sie einen Schaden festgestellt haben, wegen eines Austauschs an Ihren nächsten von PIONEER autorisierten Kundendienst oder an Ihren Händler.
S002*_A1_De
Page 15
Installieren der Einheit
English
Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf, dass es auf einer horizontalen und stabilen Fläche aufgestellt wird. Installieren Sie es nicht an folgenden Orten:
–auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt erscheinen); –in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines Gerätes, das ein Magnetfeld
erzeugt). Dies könnte den Klang stören. –in direktem Sonnenlicht; –an feuchten oder nassen Orten; –an extrem heißen oder kalten Plätzen; –an Orten mit Vibrationen oder anderen Bewegungen; –an Orten, an denen es sehr staubig ist, an Orten, an denen es heiße Dämpfe oder Öle gibt (wie
zum Beispiel in der Küche)
Bitte informieren Sie sich hinsichtlich der Anbringung der Einheit an der Wand in der mit der mitgelieferten Bedienungsanleitung (CD-ROM).
Anschließen eines Wiedergabegeräts
Anschluss der Antennen
Eine UKW-Drahtantenne an die UKW­Antennenbuchse anschließen.
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN 18 V
Verwendung einer Außenantenne
Zur Verbesserung der UKW-Empfangs einen PAL-Steckverbinder (nicht mitgeliefert) verwenden, um, wie unten dargestellt, eine UKW-Außenantenne anzuschließen.
One-Touch PAL
5 V
2.1 A
Stecker
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
75  Koaxialkabel
DC IN
18 V
Transport dieses Gerätes
Beim Fortbewegen der Einheit ist zuerst zu prüfen, dass keine Disc geladen ist und dass iPod/iPhone/iPad nicht angeschlossen sind. Drücken Sie dann  STANDBY/ON, warten Sie, bis „STAND BY“ auf dem Hauptdisplay ausgeblendet wird, um ausschalten zu können, und trennen Sie dann das Netzkabel vom Netz. Wenn die Einheit mit einer geladenen Disc transportiert oder fortbewegt wird oder wenn ein anderes Gerät an das iPod-/iPhone-/iPad­Dock, den USB-Anschluss oder die Ministecker­Buchse AUDIO IN angeschlossen ist, kann es zu Beschädigungen kommen.
Anschließen mit einem LAN-Kabel
Internet
LAN-Kabel (im Handel erhältlich)
Router
Computer 1 Computer 2
LAN
Modem
321
WAN
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Anschließen Ihres iPods/iPhones an
das iPod-/i-Phone-Dock
1 Drücken Sie das Bedienfeld PUSH OPEN.
PUSH OPEN
Drücken
2 Schließen Sie Ihr iPods/iPhones an.
Dockanschluss
Verriegelungsfreigabehebel
Schließen des iPod-/-iPhone­Docks
Beim Schließen des Docks den Arretier­Freigabeschalter einmal nach links schieben. Dies gibt die Arretierung an das Dock frei, sodass dieses in die Ausgangsposition zurückkehrt.
RELEASE
ACHTUNG
Schließen Sie das iPad/iPad mini nicht an das Dock an. Die Einheit ist nicht kompatibel. Schließen Sie kein Gerät an, das nicht kompatibel ist. Das iPad/ iPad mini kann herunterfallen und eine Verletzung verursachen, oder es kann kippen und zu einer Beschädigung des Geräts führen (insbesondere im Anschlussbereich).
Anschließen Ihres iPods/iPhones/
iPads (über einen USB-Anschluss)
oder eines USB-Geräts
Anschließen Ihres iPods/iPhones/iPads oder USB-Gerätes an den USB-Anschluss auf dem seitlichen Bedienfeld.
Mit den iPod/iPhone/iPad-Einheiten mitgeliefertes
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
USB-Speicher
(handelsüblich)
Anschließen unter Verwendung von WLAN
Internet
LAN
Router
Modem
321
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
WAN
USB-Kabel oder ein handelsübliches USB-Kabel zur Unterstützung von iPod/iPhone/iPad (für iPod­Anschluss)
Computer dieses Gerät
Einstecken des Steckers
Nachdem Sie alle übrigen Anschlüsse hergestellt haben, schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
1 Stecken Sie den mitgelieferten
Wechselstrom-Adapter in den Anschluss DC IN an der Seite der Einheit.
Netzteil (mitgeliefert)
an Steckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
2 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel
an den Netzadapter an und stecken Sie den Stecker des anderen Endes in eine Netzsteckdose.
3
De
Page 16
Grundbedienung
Einlegen der Batterien
Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind dafür vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie können nicht über längere Zeit verwendet werden. Der Gebrauch von Alkalibatterien mit längerer Lebensdauer wird empfohlen.
ACHTUNG
•Ein falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen oder Bersten führen. Beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtshinweise:
–Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten Batterien die geltenden
staatlichen Regelungen oder die in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der Umweltbehörden.
–Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in
übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern.
–Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig darauf, die Federn der negativen ()
Pole nicht zu beschädigen. Dies kann dazu führen, dass Batterien auslaufen oder überhitzt werden.
STANDBY/ON
1
2
CD USB TUNER TIMER
iPod
NETWORK
123
3
456
789
CLEAR REPEAT
DISPLAY FOLDER
4
MENU
5
PRESET VOLUME
+
6

7
ST/MONO
RDS
CLOCK
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
P.B A S S
BASS/TREBLE
RANDOM
0
TUNE+
ENTER
MEMORY
/PROGRAM
TUNE–
+
MUTE
DIMMER
ASPM PTY DISPLAY

8
9
10
11 12
13
14
15
Schaltet die Einheit zwischen Standby und Ein um
Drücken Sie  STANDBY/ON (1).
Einstellen der Uhr
1. Drücken Sie CLOCK (8) und ENTER (4).
2. Verwenden Sie
und ENTER (4) zur Einstellung des Tages, der Stunde und der Minute.

Einstellen des Timers
1. Drücken Sie TIMER (9).
2. Verwenden Sie
und ENTER (4), um den Wochentag und die Zeit einzustellen.

Einstellen der Helligkeit des Displays
Drücken Sie DIMMER (f), um die Display-Helligkeit in vier Stufen umzuschalten.
Einstellen des Sounds und der Lautstärke
Drücken Sie EQUALIZER, P.BASS, BASS oder TREBLE (a), um die Klangqualität einzustellen.

Drücken Sie VOLUME +/– (

Drücken Sie MUTE (5), um den Ton stummzuschalten.

) , um die Hörlautstärke einzustellen.
e
Wiedergeben des iPods/iPhones unter Verwendung des iPod-/iPhone-Docks
1. Drücken Sie iPod (2) und schließen Sie Ihr iPod/iPhone an das iPod-/iPhone-Dock an.
2. Drücken Sie
(7), um die Wiedergabe zu starten.

Wiedergeben des iPods/iPhones/iPads oder eines USB-Geräts unter Verwendung des USB-Anschlusses
1. Drücken Sie USB (2) und schließen Sie Ihr iPod/iPhone/iPad an den USB-Anschluss an.
2. Drücken Sie
(7), um die Wiedergabe zu starten.

OPTION
Eine Audio-CD anschließen
1. Drücken Sie CD (2).
2. Schieben Sie eine Disc in den Ladeschlitz ein.
3. Drücken Sie (7), um den Track zu wählen.
(7), um die Wiedergabe zu starten. Verwenden Sie die Zifferntasten (3) oder


4. Drücken Sie REPEAT (c) oder RANDOM (b), um dem Wiedergabemodus einzustellen.
Empfang von Rundfunksendungen
1. Drücken Sie TUNER (2).
2. Drücken Sie TUNE +/– (d), um den gewünschten Sender einzustellen.
Hören von Audiodateien im Internet Radio oder Musik-Server
Bedienen mit der mit der Einheit mitgelieferten Fernbedienung nicht möglich. Bitte mit ControlApp. bedienen.
„Wiedergabe von Musik im Internet Radio“
„Wiedergabe von Musik auf dem Musik-Server“
Hören von Lieblingssongs
1. Drücken Sie NETWORK (2) wiederholt, um Favoriten zu wählen.
2. Drücken Sie
3. Drücken Sie PRESET +/– (6), um den gewünschten Sender einzustellen.
„Wiedergabe Ihrer Lieblingssongs“
*Vergewissern Sie sich vor dem Hören von Network-Service über die Konfi gurierung der LAN- Netzwerkeinstellungen.
4
De
(7), um die Wiedergabe zu starten.

Page 17
Anschluss an das Netzwerk
Nachfolgend ist ein Beispiel angeführt, wie an ein Netzwerk anzuschließen ist. Zu weiteren Anschlüssen siehe die mitgelieferte Bedienungsanleitung (CD-ROM).
English
Verbindungen für WLAN mit der
WPS-PBC-Funktion
1 Vergewissern Sie sich, dass das LAN­Kabel nicht an die Einheit angeschlossen ist.
2 Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine Netzsteckdose. Drücken Sie
STANDBY/ON.
3 Drücken Sie 3 Sekunden lang und NW SETUP auf der Haupteinheit.
Die NETWORK-Anzeige blinkt blau. 4 Das WPS des Routers innerhalb von 2
Minuten drücken.
Zu Informationen hinsichtlich des Router­Betriebes siehe die Bedienungsanleitung des Routers.
5 Die Netzwerkverbindungs-Einstellungen erfolgen automatisch, und wenn die Verbindung vollständig ist, ändert sich die NETWORK-Anzeige kurz und blinkt blau, und daraufhin leuchtet sie konstant weiß.
Die NETWORK-Anzeige blinkt weiß, wenn das Signal schwach ist.
Anschluss-Einstellungen mit einem iOS-Gerät
Sie können Wi-Fi-Einstellungen des iPods/ iPhones/iPads (iOS Version 5.0 oder später) für diese Einheit verwenden.
Achten Sie darauf, dass das iOS-Gerät eine drahtlose Verbindung zu Ihrem Router hat.
1 Vergewissern Sie sich, dass das LAN­Kabel nicht an die Einheit angeschlossen ist.
Wenn Ihre iPod-/iPhone-/iPad-Wi-Fi so eingestellt ist, dass das Produkt nicht angeschlossen werden kann wie beispielsweise IEEE 802.11n, können Sie diese Einstellungen nicht übernehmen. Führen Sie diese Schritte nach der Überprüfung der Wi-Fi-Einstellungen Ihres iPods/iPhones/iPads aus.
2 Entriegeln Sie Ihr iPod/iPhone/iPad, so dass die Wi-Fi-Verbindung abgeschlossen wird.
3 Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine Netzsteckdose. Drücken Sie
STANDBY/ON.
4 Drücken Sie iPod oder USB auf der Fernbedienung.
Verbinden Sie, wenn Sie iPod drücken, das iPod/iPhone mit dem iPod-/iPhone-Dock. Tippen Sie, wenn Sie USB drücken, das iOS-Gerät an den USB-Anschluss an.
5 Drücken Sie NW SETUP. Die NETWORK-Anzeige blinkt blau.
6 Tippen Sie „Allow“ (zulassen) auf dem iPod/iPhone/iPad an.
Die Wi-Fi-Einstellungen Ihres iPods/iPhones/ iPads werden von der Einheit übernommen.
Wenn der Anschluss vollständig ist, ändert sich die NETWORK-Anzeige kurz und blinkt blau, woraufhin sie konstant weiß leuchtet.
Die NETWORK-Anzeige blinkt weiß, wenn das Signal schwach ist.
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Fehlersuche
Häufi g wird eine nicht ordnungsgemäße Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt. Wenn Sie denken, dass etwas an diesem Gerät nicht in Ordnung ist,  „Fehlersuche“. Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und die elektrischen Anschlüsse. Wenn der Fehler auch dann nicht behoben werden kann, nachdem die Prüfungen vorgenommen worden sind, dann bitten Sie Ihre nächstes autorisiertes Servicezentrum oder Ihren Händler um Ausführung der Reparatur.
• Falls das Gerät aufgrund äußerer Auswirkungen wie beispielsweise statischer Elektrizität nicht normal funktioniert, entfernen Sie bitte den Netzstek­ker aus der Wandsteckdose, und stecken Sie ihn erneut ein, um normale Betriebsbedingungen wiederherzustellen.
„Fehlersuche“
Technische Daten
• Verstärkerteil
Effektive Ausgangsleistung: . . . . . . 20 W + 20 W
(1 kHz, Gesamtklirrfaktor 10 %, an 8 )
• Tunerbereich
Frequenzbereich (UKW)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz bis 108 MHz
Antenneneingang (UKW)
. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 75  unsymmetrisch
• Netzwerk
WLAN-Standards
. . . . . . . . . . . . . . . . . . IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Frequenzband . . . . . . . . .2,412 GHz bis 2,472 GHz
(2,4 GHz ISM-Band. 13 Kanäle)
Kanal 1 bis Kanal 13 Modulation
. . . . . . . . . 802.11b-Modus (DS-SS: IEEE 802.11b)
802.11g-Modus (OFDM: IEEE 802.11g)
• Verschiedenes
iPod-/iPhone-Dock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 V, 1 A
USB-Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 V, 2,1 A
Spannungsversorgung . . Wechselspannung 100 V bis 240 V, 50 Hz/60 Hz
Leistungsaufnahme
Einschalten des Stroms. . . . . . . . . . . . . . . . . 36 W
Bereitschaft*. . . . . . . . . . . . . . 0,5 W oder weniger
Strom-Standby (Schnellstart-Modus)*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 W oder weniger
*Wenn nicht gerade geladen Abmessungen
. . . . . . . 520 mm (B) x 218 mm (H) x 137 mm (T)
Gewicht (ohne die Verpackung). . . . . . . . . . 3,9 kg
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Alle Rechte vorbehalten.
5
De
Page 18
Italiano
t
t
Per descrizioni dettagliate dell’unità, vedi le “Istruzioni per l’uso” sul CD-ROM allegato. Le istruzioni per l’uso possono venire scaricate anche dal sito di Pioneer (http://www.pioneer.eu). Per quanto riguarda le modalità di uso del CD-ROM, vedere le istruzioni che seguono.
Ambiente operativo — Per quanto riguarda il manuale d’uso in PDF sul CD-ROM, il funzionamento è stato confermato per i seguenti ambienti operativi. Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® /
Windows® 7 / Windows® 8 e Apple Mac OS X 10.7 o successivi, Adobe Reader (Versione 10, 11). Precauzioni per l’uso — Questo CD-ROM deve essere usato esclusivamente con i computer. Esso non può quindi essere usato nei lettori DVD né in quelli CD musicali. Qualsiasi tentativo di riprodurlo con un lettore DVD o CD musicale può causare il danneggiamento dei diffusori o dell’apparato uditivo a cau­sa dell’alto livello di volume. Licenza — Prima di usare il CD-ROM si devono accettare i “Termini d’uso” qui oltre riportati. Esso non deve pertanto essere usato qualora non s’intenda accettare tali termini.
Termini d’uso — I diritti d’autore dei dati contenuti in questo CD-ROM appartengono a PIONEER CORPORATION. Il trasferimento, la duplicazione, la diffusione, la trasmissione pubblica, la traduzione,
la vendita, la cessione in prestito o qualsiasi altro tipo di attività analoga che vada oltre l’ambito del semplice “uso personale” o della “citazione” secondo quando stabilito nella Legge sui diritti d’autore senza disporre della necessaria autorizzazione possono essere puniti. Il permesso di usare questo CD-ROM è concesso in licenza da PIONEER CORPORATION. Negazione generale di responsa­bilità — PIONEER CORPORATION non fornisce alcuna garanzia di funzionamento di questo CD-ROM con i computer in cui sia installato uno dei sistemi operativi compatibili. PIONEER CORPORATION non accetta inoltre alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati dall’uso del CD-ROM, né accetta di fornire qualsivoglia tipo di compensazione. Il nome delle società private, dei prodotti e delle altre entità qui citate sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati appartenenti alle rispettive società. * In ambiente Mac OS: Mettere il CD-ROM nel drive CD, cliccare il drive CD da Finder, poi cliccare due volte su Index.html (indice) per le istruzioni d’uso.
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
Simbolo per
il prodotto
Esempi di simboli
per le batterie
Pb
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 20 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
K058a_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco
D3-4-2-1-1_B2_It
D3-4-2-1-3_A1_It
D3-4-2-1-7a_A1_It
D3-4-2-1-7b*_A1_It
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
Prima di usare questo prodotto, leggere sempre le informazioni riguardanti la sicurezza poste sul fondo di questa unità e sull’etichetta dell’adattatore CA.
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente, recarsi immediatemente dal medico.
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
D3-4-2-2-2a*_A1_It
D3-4-2-2-4_B1_It
D41-6-4_A1_I
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_I
Conservare l’adattatore di CA lontano dalla portata di bambini e lattanti.
Il cavo dell’adattatore CA potrebbe accidentalmente
2
It
avvolgersi attorno al collo e causare soffocamenti.
Condensa
Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non funziona bene e la riproduzione non è possibile. Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto dipende dalla quantità di condensa presente). La condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere possibile. La condensa può anche verificarsi d’estate se il lettore viene esposto all’aria fredda di un climatizzatore. Se questo accade, spostare il lettore.
K041_A1_It
S005_A1_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.
Avvertenza sulle onde radio
Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di frequenza, una banda usata anche da altri sistemi wireless (ad esempio forni a microonde e telefoni senza fili). Se sullo schermo del televisore appare del rumore, è possibile che questa unità (o unità da essa supportate) stia causando interferenze con i segnali provenienti dal connettore di ingresso dell’antenna del televisore, apparecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc. In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di ingresso dell’antenna e questa unità (compresi i prodotti da essa supportati).
• Pioneer non è responsabile di malfunzionamenti del prodotto Pioneer compatibile dovuti ad errori / malfunzionamenti associati alla propria connessione di rete e / o alle attrezzature cui si è collegati. Entrare in contatto con il proprio provider Internet o fabbricante di prodotti per rete.
• Per poter usare Internet è anche necessario avere un contratto con un Internet service provider (ISP).
Attenzione all’adattatore AC
• Prestate attenzione ad afferrare saldamente l’involucro dell’adattatore AC se dovete rimuoverlo dalla presa di corrente. Se tirate il cavo della corrente, lo stesso potrebbe danneggiarsi provocando un incendio e/o folgorazione.
• Non cercate di rimuovere l’adattatore AC tirandolo o con le mani umide. Ciò potrebbe causare folgorazione.
• Inserite completamente i denti dell’adattatore AC nella presa di corrente. Se non collegato correttamente, si potrebbe generare del calore che potrebbe provocare un incendio. Inoltre, un contatto diretto con i denti dell’adattatore, se collegati, potrebbe provocare folgorazione.
• Non inserite l’adattatore AC in una presa di corrente se la connessione rimane allentata e non è possibile inserire completamente i denti nella presa. Si potrebbe generare del calore che potrebbe provocare un incendio. Rivolgetevi a un rivenditore o a un elettricista per sostituire la presa di corrente.
• Non posizionate l’unità o un mobile, ecc. sul cavo di corrente e non schiacciate il cavo. Non fate mai dei nodi al cavo e non intrecciatelo con altri cavi. I cavi di corrente si potrebbero instradare in un modo che non permette loro di funzionare. Un adattatore AC o un cavo di corrente danneggiato potrebbe causare un incendio o farvi prendere una scossa elettrica. Controllate una volta in più sia l’adattatore AC sia il filo di corrente. Se sono danneggiati, rivolgetevi al centro di assistenza autorizzato PIONEER più vicino o al rivenditore per sostituirli.
S002*_A1_It
Page 19
Installare l’unità
English
All’installazione di quest’unità, assicurarsi di posizionarla su una superfi cie piana e stabile. Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi:
–sopra un televisore (possibile distorsione dello schermo) –vicino ad una piastra a cassette (o vicino ad un dispositivo che genera campi magnetici).
Questo può interferire con il suono. –alla luce diretta del sole –in luoghi umidi o bagnati –in luoghi estremamente caldi o freddi –in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti –in posti molto polverosi o in posti soggetti a fumi caldi o olio (come in cucina)
Riferirsi sempre alle Istruzioni per l’uso allegate (CD-ROM) consegnate insieme all’unità, per appendere l’apparecchio alla parete.
Connettere un componente di playback
Collegamento delle antenne
Connettete il cavo dell’antenna FM alla presa dell’antenna FM.
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN 18 V
Usare l’antenna esterna
Per migliorare la ricezione FM usare un connettore PAL (non fornito) per la connessione di FM esterno come mostrato qui sotto.
Connettore
5 V
2.1 A
PAL one-touch
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
Cavo coassiale 75
DC IN
18 V
Quando si sposta questa unità
Prima di spostare l’apparecchio, controllare che non vi siano dischi caricati e disconnettere iPod/iPhone/iPad. Poi premere  STANDBY/ ON, attendere fi nché “STAND BY” non scompare sulla schermata principale per spegnere, poi scollegare il cavo di corrente. Se il ricevitore fosse trasportato o spostato con un disco inserito o se un altro apparecchio fosse collegato all’aggancio iPod/iPhone, al terminale USB o agli spinotti jack AUDIO IN, si potrebbero verifi care dei danni.
Connettersi usando il cavo LAN
Internet
Cavo LANI (disponibile in commercio)
Router
Computer 1 Computer 2
LAN
Modem
321
WAN
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Connettere l’iPod/iPhone all’ag-
gancio iPod/iPhone
1 Premere il pannello PUSH OPEN.
PUSH OPEN
Premere
2 Connettere l’iPod/iPhone.
Connettore dock
Leva di sblocco
Chiudere l’aggancio iPod/iPhone
Per chiudere l’aggancio, far scivolare una volta la leva di sblocco verso sinistra. Questo sbloccherà il blocco sull’aggancio, e lo farà ritornare nella posizione originale.
RELEASE
ATTENZIONE
Non connettere iPad/iPad mini sull’aggancio. L’unità non è compatibile. Non connettere alcun apparecchio che non sia compatibile. L’iPad/iPad mini potrebbe cadere causando incidenti o rovesciarsi danneggiando l’apparecchio (specialmente intorno alla sezione del connettore).
Connettere l’iPod/iPhone/iPad
(tramite terminale USB) o un
dispositivo USB
Connettere l’iPod/iPhone/iPad o un terminale di dispositivo USB al pannello laterale.
Dispositivo di memoria USB
(disponibile in commercio)
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
Cavo USB in dotazione con le unità iPod/iPhone/iPad o cavo USB disponibile in commercio per supportare l’iPod/iPhone/iPad (per connessione iPod)
Connettersi usando wireless LAN
Inserire la spina
Finiti i collegamenti, collegare questa unità ad una presa AC.
1 Inserire la spina dell’adattatore di corrente
in dotazione nella presa DC IN sul lato
Adattatore CA (in dotazione)
Ad una presa AC
Cavo di corrente (in dotazione)
dell’unità.
2 Inserire il cavo di corrente in dotazione
nell’adattatore AC, poi inserire l’altra parte terminale in una presa AC.
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
Internet
Modem
LAN
Router
321
WAN
Computer Questa unità
3
It
Page 20
Controllo base
Installazione delle batterie
Le pile sono comprese nell’unità per controllare le operazioni iniziali; non durano a lungo. Raccomandiamo di usare batterie alcaline, che durano di più.
ATTENZIONE
•L’utilizzo errato delle pile può causare rischi quali perdite o scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni:
–Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi governative o ambientali e alle regole
pubbliche in vigore nel vostro paese.
–Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi,
come all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile potrebbero risultare ridotte.
–Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali  della
batteria. Questo potrebbe causare una perdita delle pile o surriscaldamento.
STANDBY/ON
1
2
CD USB TUNER TIMER
iPod
NETWORK
123
3
456
789
CLEAR REPEAT
DISPLAY FOLDER
4
MENU
5
PRESET VOLUME
+
6

7
ST/MONO
RDS
CLOCK
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
P.B A S S
BASS/TREBLE
RANDOM
0
TUNE+
ENTER
MEMORY
/PROGRAM
TUNE–
+
MUTE
DIMMER
ASPM PTY DISPLAY
OPTION

8
9
10
11 12
13
14
15
Commuta l’unità tra stand-by e on
Premere  STANDBY/ON (1).
Impostazione dell'orologio
1. Premere CLOCK (8) e ENTER (4).
2. Usare
e ENTER (4) per impostare giorno, ora e minuto.

Impostare il ricevitore
1. Premere TIMER (9).
2. Usare
and ENTER (4) per regolare il giorno, la settimana e lʼorario.

Controllare la luminosità dello schermo
Premere DIMMER (f) per commutare la luminosità dello schermo in quattro passaggi.
Controllare il suono e regolare il volume
Premere EQUALIZER, P.BASS, BASS o TREBLE (a) per regolare la qualità del suono.

Premere VOLUME +/– (

Premere MUTE (5) per silenziare il suono.

) per regolare il volume di ascolto.
e
Riprodurre sull’aggancio iPod/iPhone
1. Premere iPod (2) e connettere l’iPod/iPhone all’aggancio iPod/iPhone.
2. Premere
(7) per avviare la riproduzione.

Riprodurre l’iPod/iPhone/iPad o un dispositivo USB usando il terminale USB
1. Premere USB (2) e connettere lʼiPod/iPhone/iPad al terminale USB.
2. Premere
(7) per avviare la riproduzione.

Ascoltare CD audio
1. Premere CD (2).
2. Caricare un disco nell’unità.
3. Premere pista.
4. Premere REPEAT (c) o RANDOM (b) per regolare la modalità di lettura.
(7) per avviare la riproduzione. Usare i tasti numerici (3) o


(7) per selezionare la
Ascolto della radio
1. Premere TUNER (2).
2. Premere TUNE +/– (d) per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Ascoltare il fi le audio su Internet Radio o Music Server
Non funziona usando il telecomando fornito con l’unità. Operare usando ControlApp.
“Riprodurre musica su Internet Radio”
“Riprodurre musica sul Music Server”
Ascoltare i brani preferiti
1. Premere ripetutamente NETWORK (2) per selezionare i Preferiti.
2. Premere
3. Premere PRESET +/– (6) per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
“Riprodurre i brani preferiti”
*Prima di ascoltare il dispositivo in rete, assicurarsi di confi gurare le impostazioni di rete LAN.
4
It
(7) per avviare la riproduzione.

Page 21
Connettersi alla rete
L’esempio seguente mostra come connettersi a una rete. Per altre connessioni, vedi le Istruzioni per l’uso allegate (CD-ROM)
English
Connessioni per wireless LAN
tramite la funzione WPS-PBC
1 Assicurarsi che il cavo LAN non sia connesso all’unità.
2 Inserire il cavo di corrente in una presa AC. Premere  STANDBY/ON.
3 Premere e NW SETUP sull’unità principale per 3 secondi.
La luce blu dell’indicatore NETWORK lampeggerà.
4 Entro 2 minuti, premere WPS router.
Per informazioni che riguardano il funzionamento del router, vedi le istruzioni per l’uso del router stesso.
5 Le impostazioni di connessione alla rete saranno eseguite automaticamente, l’indicatore NETWORK cambierà brevemente lampeggiando in blu, poi la luce fi ssa sarà bianca.
La luce bianca dell’indicatore NETWORK lampeggerà se il segnale è debole.
Impostazioni di connessione usando un dispositivo iOS
È possibile applicare iPod/iPhone/iPad (dispositivi iOS con la versione iOS 5.0 o successive) con impostazioni Wi-Fi , a questa unità.
Assicurarsi che il dispositivo iOS abbia una connessione wireless al router.
1 Assicurarsi che il cavo LAN non sia connesso all’unità.
Se iPod/iPhone/iPad Wi-Fi sono impostati su un’impostazione alla quale il prodotto non può connettersi, come IEEE 802.11n, non sarà possibile applicare queste impostazioni. Eseguire questi passaggi, dopo aver controllato le impostazioni Wi-Fi di Pod/iPhone/iPad.
2 Sbloccare iPod/iPhone/iPad una volta completata la connessione Wi-Fi.
3 Inserire il cavo di corrente in una presa AC. Premere  STANDBY/ON.
4 Premere iPod o USB sul telecomando.
Premendo iPod, connettere l’iPod/iPhone alla base di aggancio. Premendo USB, connettere il dispositivo iOS al terminale USB.
5 Premere NW SETUP.
La luce blu dell’indicatore NETWORK lampeggerà.
6 Premere “Allow” (Permetti) su iPod/ iPhone/iPad.
Le impostazioni Wi-Fi sull’iPod/iPhone/iPad vengono applicate all’unità.
Una volta completata la connessione, l’indicatore NETWORK cambierà brevemente e lampeggerà in blu, poi la luce bianca si illuminerà stabilmente.
La luce bianca dell’indicatore NETWORK lampeggerà se il segnale è debole.
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Risoluzione dei problemi
Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o guasti. In caso vi fosse qualcosa che non funziona su questo componente,  “Risoluzione dei problemi”. Il problema potrebbe essere causato da un altro componente. Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettri­che in uso. Se il disturbo non venisse corretto anche dopo aver eseguito i controlli Pioneer più vicino o al rivenditore di eseguire la riparazione.
• Se l’unità non funziona correttamente a causa di effetti esterni, quale l’elettricità statica, scollegare la spina di alimentazione dalla presa e reinserirla per ripristinare le normali condizioni operative.
“Risoluzione dei problemi”, richiedere al servizio autorizzato
Specifi che
• Sezione amplifi catore
Uscita alimentazione RMS: . . . . . . .20 W + 20 W
(1 kHz, 10 %, D.A.C., 8 )
• Sezione sintonizzatore
Gamma di frequenza (FM)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 87,5 MHz a 108 MHz
Ingresso di antenna (FM) . . . . 75  asimmetrico
• Rete
Standard WLAN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Banda di frequenza . . . da 2,412 GHz a 2,472 GHz
(2,4 GHz ISM Banda, 13 Canali)
Da canale 1 a canale 13 Modulazione
. . . . . . . .Modalità 802.11b (DS-SS: IEEE 802.11b)
Modalità 802.11g (OFDM: IEEE 802.11g)
• Generalità
Aggancio iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A
Terminale USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A
Alimentazione . . . 100 V a 240 V c.a, 50 Hz/60 Hz Consumo
Corrente accesa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 W
In modalità stand-by*. . . . . . . . . . . .0,5 W o meno
Corrente in stand-by (modalità di avvio rapido)*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 W o meno
*Se non è stata caricata Dimensioni
. . . . . . . 520 mm (L) x 218 mm (A) x 137 mm (P)
Peso (senza imballaggio). . . . . . . . . . . . . . . 3,9 kg
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Tutti i diritti riservati.
5
It
Page 22
Nederlands
Raadpleeg de “Handleiding” op de meegeleverde cd-rom voor een gedetailleerde omschrijving van dit systeem. De Handleiding kan ook worden gedownload vanaf de Pioneer website (http://www.pioneer. eu). Zie hieronder voor verdere informatie over het gebruik van de CD-ROM.
Gebruiksomgeving — Met betrekking tot de inzage in de pdf-gebruikershandleiding die zich op de cd-rom bevindt, geldt de bediening voor de volgende besturingsomgevingen. Microsoft® Windows®
XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 en Apple Mac OS X 10.7 of latere versie, Adobe Reader (Versie 10, 11). Voorzorgen voor het gebruik — Deze CD-ROM is bedoeld voor gebruik met een Computer. Deze schijf kan niet worden gebruikt met een DVD-speler of CD-speler voor muziek. Als er wordt geprobeerd deze CD-ROM af te spelen met een DVD-speler of muziek CDspeler, kunnen de luidsprekers beschadigd raken of kan uw gehoor zelfs beschadigd raken vanwege het hoge volume. Licentie — U dient akkoord te gaan met de “Voorwaarden voor gebruik” hieronder voor u deze CD-ROM gaat gebruiken. Gebruik de CD-ROM niet als u niet akkoord wilt gaan met de voorwaarden voor gebruik ervan. Voorwaarden voor gebruik —De auteursrechten op de gegevens op deze CD­ROM behoren toe aan PIONEER CORPORATION. Overdracht, duplicatie, uitzending, openbare overdracht, vertaling, verkoop, uitleen of andere dergelijke handelingen die verder gaan dan wat gemeenlijk kan worden verstaan onder “persoonlijk gebruik” of “citeren” zoals gedefi nieerd in de op het auteursrecht betrekking hebbende regelgeving zonder toestemming kan onderwerp vormen van gerechtelijke actie. Toestemming tot gebruik van deze CD-ROM wordt onder licentie verleend door PIONEER CORPORATION. Algemene verklaring van afstand —PIONEER CORPORATION geeft geen garantie betreffende de werking van deze CD-ROM op computers met één van de genoemde besturingssystemen. Daarbij aanvaardt PIONEER CORPORATION geen aansprakelijkheid voor enige schade als gevolg van gebruik van deze CD-ROM en is niet verantwoordelijk voor enige compensatie. De namen van bedrijven, producten en andere dingen die hierin beschreven worden zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. * Wanneer u Mac OS gebruikt: Plaats de cd-rom in de cd-drive, klik vanaf Finder op de cd-drive en dubbelklik op Index.html (inhoudsopgave) voor de bedieningshandleiding.
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen
Symbool voor
toestellen
Symbolen
voor batterijen
Pb
LET OP
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een goede doorstroming van lucht te waarborgen (tenminste 20 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan de zijkanten van het apparaat).
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een bed.
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik: +5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH (ventilatieopeningen niet afgedekt) Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige verlichting).
2
Nl
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen.
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering van het product.
K058a_A1_Nl
LET OP
De STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen om het
D3-4-2-1-1_B2_Nl
D3-4-2-1-3_A1_Nl
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
Lees voordat u dit product gebruikt de veiligheidsinformatie op de onderkant van het apparaat en op het label van de etspanningsadapter.
WAARSCHUWING
Berg kleine onderdelen op buiten het bereik van kinderen en peuters. Raadpleeg onmiddellijk een arts indien kleine onderdelen per ongeluk worden ingeslikt.
LET OP
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1 laserproduct onder de veiligheidsnormen voor laserproducten, IEC 60825-1:2007.
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
D3-4-2-2-4_B1_Nl
D41-6-4_A1_Nl
KLASSE 1 LASERPRODUCT
D58-5-2-2a_A1_Nl
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties in rekening gebracht worden, ook als het apparaat nog in de garantieperiode is.
Condensatie
Als de speler direct van een koude omgeving in een warme kamer wordt geplaatst (’s winters bijvoorbeeld), of als de kamer waarin de speler staat plotseling snel wordt verwarmd, kan er vocht uit de lucht in het inwendige van het apparaat condenseren (als druppeltjes op de lens e.d.). Na dergelijke condensatie zal de speler niet goed werken, zodat u geen discs kunt afspelen. Laat de speler dan 1 tot 2 uur lang (afhankelijk van de hoeveelheid condensatie) ongebruikt aan staan, totdat het condensvocht verdampt is. Wanneer alle condens is verdampt, zal de speler weer normaal werken. Condensatie kan ook ’s zomers optreden, als de speler in de koude luchtstroom van een airconditioning staat. In dat geval kunt u de speler beter ergens anders zetten.
K041_A1_Nl
S005_A1_Nl
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan het netsnoer met natte handen aangezien dit kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een knoop in en en verbind het evenmin met andere snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe. Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te kopen.
Waarschuwing radiogolven
Dit toestel maakt gebruik van radiogolven met een frequentie van 2,4 GHz, een band die ook gebruikt wordt door andere draadloze systemen (draadloze telefoons, magnetronovens enz.). In dit geval verschijnt er ruis in het televisiebeeld en is het mogelijk dat dit apparaat (en ook de producten die door die apparaat worden ondersteund) signaalinterferentie veroorzaakt in de antenne-ingangsaansluiting van uw televisie, video-apparaat, satelliettuner enz. Vergroot in een dergelijk geval de afstand tussen de ingangsaansluiting voor de antenne en dit toestel (inclusief door dit toestel ondersteunde apparatuur).
• Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
storingen of foutieve werking van het geschikte Pioneer product door communicatiefouten/storingen die samenhangen met uw netwerkverbinding en/of de aangesloten apparatuur. Raadpleeg uw Internet-provider of de fabrikant van uw netwerkapparatuur.
• Er is een aparte overeenkomst/betaling vereist
met/aan een internet service provider om gebruik te kunnen maken van het internet.
S002*_A1_Nl
Waarschuwing bij de
wisselstroomadapter
• Houd de wisselstroomadapter bij het hoofdgedeelte vast wanneer u deze van de netstroom verwijdert. Het netsnoer raakt mogelijk beschadigd als u eraan trekt, en dit kan tevens leiden tot brand en/of elektrocutie.
• De wisselstroomadapter moet niet met natte handen worden ingestoken of verwijderd, omdat dit kan leiden tot elektrocutie.
• Steek de tanden van de wisselstroomadapter geheel in het stopcontact. Als de tanden niet volledig zijn ingestoken, kan hittevorming ontstaan, wat kan leiden tot brand. Daarbij kan contact met de aangesloten tanden van de adapter leiden tot elektrocutie.
• Steek de wisselstroomadapter niet in een contactdoos waarvan de aansluiting los zit, ook al zijn de tanden geheel in het stopcontact ingestoken. Hitte kan zich ophopen en dit kan leiden tot brand. Raadpleeg het verkooppunt of een elektricien in verband met vervanging van het stopcontact.
• Het apparaat noch meubilair en dergelijke mag op het netsnoer worden geplaatst of het snoer afknellen. Leg geen knoop in het snoer en knoop het niet vast aan andere snoeren. De netsnoeren moeten zodanig worden geleid dat er niet gemakkelijk op getrapt kan worden. Een beschadigde wisselstroomadapter en netsnoer kunnen leiden tot brand of een elektrische schok veroorzaken. Controleer nu en dan de wisselstroomadapter en het netsnoer. Als het beschadigd zijn kunt u ze door het dichtstbijzijnde PIONEER-onderhoudscentrum of uw verkooppunt laten vervangen.
Houd de netspanningsadapter uit de buurt van kinderen en baby's.
Kinderen kunnen per ongeluk het snoer van de netspanningsadapter om hun nek wikkelen met verstikking tot gevolg.
Page 23
Installatie van het apparaat
English
Installeer dit toestel op een vlak en stabiel oppervlak. Installeer het niet op de volgende plaatsen:
–op een kleuren-TV (kan beeldvervorming veroorzaken) –dicht bij een cassettedeck (of een ander apparaat dat een magnetisch veld opwekt). Dit kan
storingen in het geluid veroorzaken. –in rechtstreeks zonlicht –in een vochtige of natte ruimte –in een zeer warme of koude ruimte –op plaatsen die onderhevig zijn aan trillingen of andere bewegingen –op zeer stoffi ge plaatsen of in locaties met hete rook of olie (zoals in een keuken)
Raadpleeg altijd de bij het systeem meegeleverde Bedieningshandleiding (cd-rom) bij bevestiging van het apparaat aan de wand.
Aansluiting van een weergaveapparaat
Antennes aansluiten
Sluit de FM-draadantenne aan op de FM­antenne-aansluiting.
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN 18 V
Een externe antenne gebruiken
Voor een betere FM-ontvangst kunt u een PAL-connector (niet meegeleverd) aansluiten op een externe FM zoals hieronder aangegeven.
Eenkliks PAL-
5 V
2.1 A
steker
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
75 coaxiale kabel
DC IN
18 V
Wanneer het apparaat wordt verplaatst
Zorg er bij het verplaatsen van het systeem allereerst voor dat er geen schijf is geladen en dat de iPod/iPhone/iPad is afgesloten. Druk vervolgens op  STANDBY/ON, wacht totdat “STAND BY” op de hoofddisplay verdwijnt en schakel dan het apparaat uit en verwijder het netsnoer. Er kan schade ontstaan als het systeem wordt vervoerd of verplaatst terwijl een schijf is geladen, of als een ander apparaat is aangesloten op de iPod/iPhone-dock, het USB­aansluitpunt of de AUDIO IN mini-plugstekker.
Verbinding via een LAN-kabel
Internet
LAN-kabel (In de handel verkrijgbaar)
Router
Computer 1 Computer 2
LAN
Modem
321
WAN
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Aansluiting van uw iPod/iPhone op
de iPod/iPhone-dock
1 Druk het PUSH OPEN-paneel in.
PUSH OPEN
Duwen
2 Aansluiting van de iPod/iPhone.
Dock-aansluiting
Ontgrendelhendeltje
Tijdens het sluiten van de iPod/ iPhone-dock
Om de dock te sluiten schuift u de ontgrendeling eenmaal naar links. Daardoor wordt het slot op de dock ontgrendeld, en keert de dock naar de oorspronkelijke positie.
RELEASE
WAARSCHUWING
De iPad/iPad-mini mag niet op de dock worden aangesloten. Het systeem is niet compatible. Een apparaat dat niet compatible is mag niet worden aangesloten. De iPad/iPad-mini kan vallen en letsel veroorzaken, of omkantelen en schade aan het apparaat veroorzaken (met name rondom het connectorgedeelte).
Aansluiting van uw iPod/iPhone/
iPad (via een USB-aansluitpunt) of
USB-apparaat
Sluit uw iPod/iPhone/iPad of USB-apparaat aan op het USB-aansluitpunt aan het paneel aan de zijkant.
De bij de iPod/iPhone/iPad meegeleverde USB-
USB-opslagapparaat (in de
handel verkrijgbaar)
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
Verbinding via draadloze LAN
Internet
LAN
Router
Modem
321
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
WAN
kabel, of een in de handel verkrijgbare USB-kabel ter ondersteuning van de iPod/iPhone/iPad (voor iPod­aansluiting)
Computer Dit apparaat
Insteken
Nadat alle aansluitingen zijn voltooid, kunt u het apparaat op een stopcontact aansluiten.
1 Sluit de meegeleverde netadapter aan op
het contactpunt aan de zijkant van het
Netspanningsadapter
(bijgeleverd)
Naar stopcontact
Netsnoer (meegeleverd)
apparaat.
2 Sluit het meegeleverde netsnoer aan op
de netadapter en sluit daarna het andere uiteinde aan op een stopcontact.
3
Nl
Page 24
Basisbediening
De batterijen plaatsen
De bij het systeem meegeleverde batterijen zijn bestemd voor het eerste gebruik en niet voor langdurig gebruik. Wij raden u aan alkalibatterijen te gebruiken die een lange levensduur hebben.
WAARSCHUWING
•Verkeerd gebruik van de batterijen kan lekkage of het barsten van de batterijen tot gevolg hebben. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht:
–Gebruikte batterijen dienen met inachtneming van de regelgeving of milieuwetgeving van de
overheid in uw land/zone van de hand te worden gedaan.
–Gebruik of bewaar batterijen niet in direct zonlicht of op een hete plaats, zoals in de auto of
bij een kachel. Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken, oververhitten, exploderen of in brand vliegen. Bovendien vermindert dit de levensduur of prestatie van de batterijen.
–Wees bij het plaatsen van de batterijen voorzichtig zodat u de veren op de  aansluitingen
voor de batterijen niet beschadigt. Hierdoor kunnen batterijen gaan lekken of oververhit raken.
STANDBY/ON
1
2
CD USB TUNER TIMER
iPod
NETWORK
123
3
456
789
CLEAR REPEAT
DISPLAY FOLDER
4
MENU
5
PRESET VOLUME
+
6

7
ST/MONO
RDS
CLOCK
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
P.B A S S
BASS/TREBLE
RANDOM
0
TUNE+
ENTER
MEMORY
/PROGRAM
TUNE–
+
MUTE
DIMMER
ASPM PTY DISPLAY

8
9
10
11 12
13
14
15
Hiermee wordt het apparaat ingeschakeld en op stand-by gezet
Druk op de  STANDBY/ON (1).
Instellen van de klok
1. Druk op CLOCK (8) en ENTER (4).
2. Gebruik
en druk op ENTER (4) om de dag, het uur en de minuten in te stellen.

Instellen van de timer
1. Druk op de TIMER (9).
2. Gebruik
en ENTER (4) om de dag van de week en de tijd in te stellen.

Regeling van de helderheid van de display
Druk op DIMMER (f) om de helderheid van de display in vier stappen te wijzigen.
Regeling van het geluid en instelling van het volume
Druk op EQUALIZER, P.BASS, BASS of TREBLE (a) om de geluidskwaliteit in te stellen.

Druk op VOLUME +/– (

Druk op MUTE (5) om het geluid te dempen.

) om het luistervolume in te stellen.
e
Afspelen van de iPod/iPhone op de iPod/iPhone-dock
1. Druk op iPod (2) en sluit uw iPod/iPhone aan op de iPod/iPhone-dock.
2. Druk op
(7) om de weergave te starten.

Afspelen van de iPod/iPhone/iPad of een USB-apparaat via het USB-aansluit­punt
1. Druk op USB (2) en sluit uw iPod/iPhone/iPad aan op het USB-aansluitpunt.
2. Druk op
(7) om de weergave te starten.

OPTION
De audio-CD beluisteren
1. Druk op de CD (2).
2. Plaats een disc.
3. Druk op
(7) om de weergave te starten. Selecteer de track via de nummertoetsen (3) of


(7).
4. Druk op REPEAT (c) of RANDOM (b) om de afspeelmodus in te stellen.
Naar de radio luisteren
1. Druk op de TUNER (2).
2. Druk op TUNE +/– (d) om het gewenste station in te stellen.
Beluisteren van het audiobestand op Internet Radio of Music Server
Bediening van het systeem via de meegeleverde afstandsbediening is niet mogelijk. Bedien het systeem via ControlApp.
“Afspelen van muziek op internetradio”
“Afspelen van muziek op een Music Server”
Beluisteren van favoriete songs
1. Druk herhaaldelijk op NETWORK (2) om Favorieten te selecteren.
2. Druk op
3. Druk op PRESET +/– (6) om het gewenste station in te stellen.
“Het afspelen van uw favoriete songs”
*Voordat u de netwerkservice gaat beluisteren, dienen de LAN-netwerkinstellingen te zijn geconfi gureerd.
4
Nl
(7) om de weergave te starten.

Page 25
Aansluiten op het netwerk
Het volgende is een voorbeeld van verbinding met een netwerk. Raadpleeg de bijgesloten Bedieningshandleiding (CD-ROM) voor overige verbindingen.
English
Verbindingen voor draadloze LAN
met behulp van de WPS-PBC-functie
1 Zorg ervoor dat de LAN-kabel niet op het systeem is aangesloten.
2 Sluit het netsnoer op het stopcontact aan. Druk op  STANDBY/ON.
3 Druk 3 seconden lang op en NW SETUP van het hoofdapparaat.
Het NETWORK-indicatorlampje knippert blauw. 4 Druk binnen 2 minuten op de WPS van de
router.
Raadpleeg de bedieningshandleiding van de router voor gegevens over de bediening van de router.
5 De instellingen van de verbinding met het netwerk worden automatisch uitgevoerd, en wanneer de aansluiting is voltooid, zal het NETWORK-indicatorlampje kort blauw knipperen, en dan continu wit branden.
Het NETWORK-indicatorlampje knippert wit als het signaal zwak is.
Verbindingsinstellingen via een iOS-apparaat
U kunt de Wi-Fi-instellingen van de iPod/ iPhone/iPad (iOS-apparaat met iOS versie 5.0 of later) op dit systeem toepassen.
Zorg ervoor dat het iOS-apparaat een draadloze verbinding met uw router heeft.
1 Zorg ervoor dat de LAN-kabel niet op het systeem is aangesloten.
Als de Wi-Fi van uw iPod/iPhone/iPad een instelling heeft waardoor het product geen verbinding kan maken, zoals IEEE 802.11n, dan kunnen die instellingen niet worden toegepast. Voer deze stappen uit nadat u de Wi-Fi­instellingen van uw iPod/iPhone/iPad heeft gecontroleerd.
2 Ontgrendel uw iPod/iPhone/iPad zodra de Wi-Fi-aansluiting is voltooid.
3 Sluit het netsnoer op het stopcontact aan. Druk op  STANDBY/ON.
4 Druk op iPod of USB van de afstandsbediening.
Als u op iPod drukt, moet de iPod/iPhone op het iPod/iPhone-dock worden aangesloten. Als u op USB drukt, moet het iOS-apparaat op het USB-aansluitpunt worden aangesloten.
5 Druk op de NW SETUP. Het NETWORK-indicatorlampje knippert blauw.
6 Tik “Allow” (Toestaan) on iPod/iPhone/ iPad aan.
De Wi-Fi-instellingen van uw iPod/iPhone/iPad worden op het systeem toegepast.
Als de aansluiting is voltooid, gaat het NETWORK-indicatorlampje kort blauw knipperen, en daarna continu blauw branden.
Het NETWORK-indicatorlampje knippert wit als het signaal zwak is.
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Problemen oplossen
Vaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Als u denkt dat het apparaat niet in orde is, raadpleeg dan  “Problemen oplossen”. Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een ander apparaat. Controleer de andere apparaten en de elektrische apparatuur die in gebruik
is. Als het probleem ook niet is hersteld nadat alle opties in bevoegde Pioneer-onderhoudsdienst of uw verkooppunt.
• Als het apparaat niet naar behoren functioneert vanwege externe effecten zoals statische elektriciteit, haalt u de stekker uit het stopcontact en steekt u deze weer in het stopcontact om het apparaat weer normaal te doen werken.
“Problemen oplossen” zijn geraadpleegd, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde
Specifi caties
• Versterkergedeelte
RMS-uitgangsvermogen: . . . . . . . . .20 W + 20 W
(1 kHz, 10% T.H.V., 8 )
• Tunergedeelte
Frequentiebereik (FM)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz tot 108 MHz
Antenne-ingang (FM) . . . . 75  ongebalanceerd
• Netwerk
WLAN-normen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Frequentieband . . . . . . . 2,412 GHz tot 2,472 GHz
(2,4 GHz ISM Band, 13 kanalen)
Kanaal 1 tot kanaal 13 Modulatie
. . . . . . . . . 802.11b-modus (DS-SS: IEEE 802.11b)
802.11g-modus (OFDM: IEEE 802.11g)
• Diverse
iPod/iPhone-dock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 1 A
USB-aansluitpunt. . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 V, 2,1 A
Voedingsbron
. . . . . . Wisselstroom 100 V tot 240 V, 50 Hz/60 Hz
Stroomverbruik
Power On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 W
Stroom standby*. . . . . . . . . . . . . 0,5 W of minder
Power stand-by (Quick Start-modus)*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 W of minder
*Wanneer niet wordt opgeladen Afmetingen
. . . . . . . 520 mm (B) x 218 mm (H) x 137 mm (D)
Gewicht (zonder verpakking). . . . . . . . . . . . 3,9 kg
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Alle rechten voorbehouden.
5
Nl
Page 26
Русский
д
По подробному описанию микросистемы см. «Инструкции по эксплуатации» в прилагаемом CD-ROM. Инструкции по эксплуатации также можно загрузить с вебсайта Pioneer (http://www. pioneer.eu). Подробнее об использовании CD-ROM см. ниже.
Рабочее ОкружениеЧтобы посмотреть руководство пользователя в формате PDF, поставляемое на CD-ROM, эта операция подтверждена для следующих операционных сред.
Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 и Apple Mac OS X 10.7 или более поздняя версия, Adobe Reader (Версия 10, 11). Меры предосторожности при
использовании — Этот CD-ROM предназначен для использования с персональным компьютером. Он не может быть использован с DVD плеером или музыкальным CD плеером. Попытка проигрывания этого CD-ROM с DVD плеером или музыкальным CD плеером может повредить громкоговорители или стать причиной ухудшения слуха из-за большой громкости.
Лицензия — Пожалуйста, согласитесь с «Усло ви ям и использования», указанными ниже перед началом использования
использования. Усл ови я использования — Авторские права на данные на этом CD-ROM принадлежат PIONEER CORPORATION. Неправомочная передача, дублирование, трансляция, общественная передача, перевод, продажи, предоставление взаймы или другие подобные случаи, которые выходят за пределы «личного использования» или «ссылки» как определено Законом об авторских правах, могут привести Pioneer Corporation не гарантирует работу этого CD-ROM на персональных компьютерах при использовании любой подходящей ОС. Кроме того, PIONEER CORPORATION не несет отвественности за любые повреждения, понесенные в результате использования этого CD-ROM и не отвечает за любую компенсацию. Названия частныхкорпораций, продуктов и других объектов, описанных здесь - зарегистрированные торговые марки или торговые марки их соответствующих фирм. * Когда используется Mac ОС: Поместите диск CD-ROM в привод CD, нажмите на «CD drive from Finder» и нажмите двойным щелчком на Index.html (содержание) для получения инструкции по эксплуатации.
Информация для пользователей по сбору и утилизации бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания
Обозначение
для оборудования
Обозначения
для элементов питания
Pb
ВНИМАНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное оборудование не является водонепроницаемым. Во избежание пожара или поражения электрическим током не помещайте рядом с оборудованием емкости с жидкостями (например, вазы, цветочные горшки) и не допускайте попадания на него капель, брызг, дождя или влаги.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара не приближайте к оборудованию источники открытого огня (например, зажженные свечи).
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
При установке устройства обеспечьте достаточное пространство для вентиляции во избежание повышения температуры внутри устройства (не менее 20 см сверху, 10 см сзади и по 10 см слева и справа).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В корпусе устройства имеются щели и отверстия для вентиляции, обеспечивающие надежную работу изделия и защищающие его от перегрева. Во избежание пожара эти отверстия ни в коем случае не следует закрывать или заслонять другими предметами (газетами, скатертями и шторами) или устанавливать оборудование на толстом ковре или постели.
Условия эксплуатации
Изделие эксплуатируется при следующих температуре и влажности: +5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не заслоняйте охлаждающие вентиляторы) Не устанавливайте изделие в плохо проветриваемом помещении или в месте с высокой влажностью, открытом для прямого солнечного света (или сильного искусственного света).
2
Ru
к наказанию. Разрешение на использование данного CD-ROM предоставляется по лицензии PIONEER CORPORATION. Общий Отказ
Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным бытовым мусором.
Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные элементы питания были соответствующим образом обработаны, утилизированы и переработаны, пожалуйста, передайте их в соответствующий пункт сбора использованных электронных изделий в соответствии с местным законодательством.
Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные последствия для здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть в результате несоответствующего удаления отходов.
Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и утилизации отработавшего оборудования и использованных элементов питания обращайтесь в соответствующие местные органы самоуправления, в центры утилизации отходов или по месту покупки данного изделия.
Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.
Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:
Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в соответствующие местные учреждения или к дилерам для получения информации о правильных способах утилизации.
ВНИМАНИЕ
Выключатель STANDBY/ON данного устройства не полностью отключает его от электросети. Чтобы полностью отключить питание устройства, вытащите вилку кабеля питания из электророзетки. Поэтому устройство следует устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания
D3-4-2-1-1_B1_Ru
D3-4-2-1-3_A1_Ru
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
можно было легко вытащить из розетки в чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание пожара следует извлекать вилку кабеля питания из розетки, если устройство не будет использоваться в течение долгого времени (например, если вы уезжаете в отпуск).
При эксплуатации данного изделия ознакомьтесь с информацией по технике безопасности, указанной на дне устройства и на наклейке на сетевом адаптере для сети переменного тока.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Храните небольшие детали вне доступа детей. При случайном заглатывании, немедленно обращайтесь к врачу.
ВНИМАНИЕ
Данное изделие является лазерным изделием класса 1 согласно классификации по Безопасности лазерных изделий, IEC 60825-1:2007.
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru
ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАСС 1
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru
Конденсация
Если проигрыватель внезапно перемещен с холодного места в теплую комнату (например, зимой) или если температура в комнате, где установлен проигрыватель, внезапно повысилась при использовании обогревателя, др., внутри (на рабочих деталях и линзе) могут образоваться водяные капли (конденсация). При образовании конденсации проигрыватель не будет срабатывать соответствующим образом и воспроизведение не будет производиться. Оставьте проигрыватель при комнатной температуре на 1 или 2 часа при включенном питании (время зависит от объема конденсации). Водяные капли испарятся и можно будет воспроизводить.
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru
Конденсация может также образоваться летом, если проигрыватель подвержден прямому обдуванию от кондиционера воздуха. В таком случае отодвиньте проигрыватель на другое место.
этого CD-ROM. Не используйте, если Вы не согласны с условиями
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ
Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как это может привести к короткому замыканию или поражению электрическим током. Не ставьте аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур, не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя было наступить. Поврежденный сетевой шнур может стать причиной возникновения пожара или поразить Вас электрическим током. Время от времени проверяйте сетевой шнур. В случае обнаружения повреждения обратитесь за заменой в ближайший официальный сервисный центр фирмы PIONEER или к Вашему дилеру.
Предупреждение по радиоволнам
Данный аппарат использует радиоволновую частоту 2,4 ГГц, являющуюся диапазоном, используемым другими беспроводными системами (микроволновыми печами и радиотелефонами, др.).
В случае появления искажений на изображении на телевизоре, существует возможность того, что данное
K058a_A1_Ru
устройство (включая изделия, поддерживаемые данным устройством) создают интерференцию сигналов с входным разъемом антенны телевизора, видеодеки, спутникового тюнера и т. п.
В таком случае увеличьте расстояние между входным гнездом антенны и данным аппаратом (включая изделия, поддерживаемые данным аппаратом).
• Pioneer не несет ответственности за любые сбои на совместимых изделиях Pioneer по причине ошибок/сбоев связи, связанных с подключением к сети и/или подключенным оборудованием. Пожалуйста, свяжитесь с провайдером Интернет услуги или производителем сетевого устройства.
• Для использования Интернет требуется составить отдельный контракт/произвести оплату провайдеру Интернет услуги.
Меры предосторожности при обращении с адаптером переменного тока
При вытаскивании из сетевой розетки
D3-4-2-2-4_B1_Ru
D41-6-4_A1_Ru
D58-5-2-2a_A1_Ru
K041_A1_Ru
держитесь за корпус адаптера переменного тока. Если тянуть за сетевой шнур, возможно его повреждение, что может привести к возгоранию и/или поражению электрическим током.
Не пытайтесь вставлять или вытаскивать
адаптер переменного тока из розетки мокрыми руками. Это может привести к поражению электрическим током.
Вставляйте штыри адаптера переменного тока
в сетевую розетку до конца. При неполном соединении возможно выделение тепла, что может привести к возгоранию. Кроме того, контакт с подсоединенными штырями адаптера может привести поражению электрическим током.
Не вставляйте адаптер переменного тока в
сетевую розетку, если соединение остается неплотным, несмотря на вставку штырей в розетку до конца. Возможно выделение тепла, что может привести к возгоранию. Обратитесь за консультацией к розничному продавцу или к электрику в отношении замены сетевой розетки.
Не ставьте аппарат, предметы мебели и т.д. на
сетевой шнур и не зажимайте его. Не завязывайте шнур узлом и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя было наступить. Поврежденный адаптер переменного тока и сетевой шнур могут стать причиной пожара или поражения электрическим током. Время от времени проверяйте адаптер переменного тока и сетевой шнур. В случае обнаружения повреждения обратитесь за заменой в ближайший авторизованный сервисный центр PIONEER.
Храните сетевой адаптер в недоступном
ля детей месте.
Шнур сетевого адаптера может случайно обернуться вокруг шеи ребенка, что может вызвать удушье.
S005_A1_Ru
S002*_A1_Ru
Page 27
Установка устройства
English
При установке устройства обязательно располагайте его на ровной и устойчивой поверхности. Не устанавливайте ресивер в следующих местах:
–на цветном телевизоре (на экране могут появиться искажения) –рядом с кассетным магнитофоном (или устройством, которое излучает магнитное поле).
Это может вызвать искажение звука.
–в местах с прямым воздействием солнечных лучей
в сырых или влажных местах
–в местах со слишком высокой или слишком низкой температурой –в местах с повышенной вибрацией или подверженных сотрясениям –в очень пыльных местах и в местах, подверженных воздействию горячего пара или масел
(например, кухня)
При навешивании микросистемы на стену см. Инструкции по эксплуатации (CD-ROM), входящее в комплект микросистемы.
Подключение компонента воспроизведения
Подключение антенн
Подключите проволочную антенну FM к разъему антенны FM.
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN 18 V
Подключение iPod/iPhone к док-
станции iPod/iPhone
1 Нажмите панель PUSH OPEN.
PUSH OPEN
Использование внешней антенны
Чтобы улучшить прием в диапазоне FM, используйте разъем PAL (не прилагается) для подключения внешнего источника FM, как показано ниже.
Одноконтактный
5 V
2.1 A
разьем PAL
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
Коаксиальный кабель с сопротивлением
DC IN
18 V
75

Подключение iPod/iPhone/iPad
(через разъем USB) или устройство
USB
Подключите iPod/iPhone/iPad или устройство USB к разъему USB на боковой панели.
Запоминающее устройство USB
(имеется в продаже)
При перемещении устройства
При перемещении микросистемы убедитесь, что не загружено ни одного дисков и не подключены iPod/iPhone/iPad. Затем нажмите кнопку  STANDBY/ON, дождитесь, когда на основном дисплее исчезнет индикация «STAND BY», затем отсоедините кабель питания. Если микросистема транспортируется или перемещается со вставленным диском или иным устройством, подключенным к док-станции iPod/iPhone, разъему, USB или мини-разъему AUDIO IN, это может привести к повреждению микросистемы.
Подключение с помощью кабеля LAN
Интернет
Маршрутизатор
Кабель LAN (имеющийся в продаже)
Компьютер 1 Компьютер 2
LAN
Модем
321
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
WAN
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Нажмите
2 Подключите ваш iPod/iPhone.
Док-разъем
Рычажок разблокировки
При закрытии док-станции iPod/ iPhone
При закрытии док-станции сдвиньте рычажок разблокировки один раз влево. Это разблокирует фиксатор док­станции, поэтому верните док-станцию в начальное положение.
RELEASE
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не подключайте iPad/iPad mini в док­станцию. Микросистема не совместима с этими устройствами. Не подключайте никаких устройств, которые не совместимы с микросистемой. Устройства iPad/iPad mini могут упасть и вызвать травмы или перевернуться и вызвать повреждение устройства (особенно в зоне разъема).
Подключение с помощью
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
Кабель USB, входящий в комплект устройств iPod/ iPhone/iPad, или имеющийся в продаже кабель USB, который поддерживает iPod/iPhone/iPad (для подключения iPod)
беспроводной локальной сети (WLAN)
Интернет
Модем
Маршрутизатор
Компьютере Данное устройство
LAN
321
WAN
Подключение
Когда выполнение всех соединений будет завершено, вставьте вилку питания устройства в розетку сети переменного тока.
1 Вставьте прилагаемый адаптер
переменного тока в гнездо DC IN на
Сетевой адаптер переменного
тока (прилагается)
К сетевой розетке
Кабель питания (в комплекте)
боковой стороне устройства.
2 Вставьте вилку шнура питания в адаптер
перем. тока, затем вилку с другого конца в сетевую розетку.
3
Ru
Page 28
Основные органы управления
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Установка элементов питания
Батарейки, входящие в комплект устройства, необходимо проверить при начальных операциях; они не могут сохранять заряд в течение долгого периода времени. Рекомендуется использовать щелочные батарейки, имеющие более длительный срок службы.
STANDBY/ON
1
2
CD USB TUNER TIMER
iPod
NETWORK
123
3
456
789
CLEAR REPEAT
DISPLAY FOLDER
0
TUNE+
AUDIO IN
CLOCK
8
9
SLEEP
EQUALIZER
P.B A S S
10
BASS/TREBLE
RANDOM
11 12
•Неправильная установка батареек может стать причиной возникновения опасной
ситуации, например, утечки внутреннего вещества или микровзрыва. Соблюдайте перечисленные ниже меры предосторожности:
–Производите утилизацию использованных батареек в соответствии с действующими в
вашей стране/регионе государственными постановлениями или правилами по охране окружающей среды.
–Не используйте и не храните батарейки под
лучей или в помещении с высокой температурой, например, в автомобиле или рядом с обогревателем. Это может вызвать протекание, перегрев, микровзрыв или возгорание батареек. Кроме того, это может привести к сокращению срока службы или производительности батареек.
–Вставляя батарейки, будьте внимательны, чтобы не повредить пружины на  контактах
для батареек. Это может вызвать течь батареек или перегрев.
Используется для включения устройства или его переключения в режим
ожидания
Нажмите  STANDBY/ON (1).
Настройка часов
1. Нажмите CLOCK (8) и ENTER (4).
2. Используйте

Настройка таймера
1. Нажмите TIMER (9).
2. Используйте кнопки
Регулировка яркости дисплея
Нажмите кнопку DIMMER (f), чтобы переключить четыре уровня яркости дисплея.
воздействием прямых солнечных
и ENTER (4), чтобы задать день, час и минуты.
и ENTER (4) для настройки дня недели и времени.

4
5
6
7
ENTER
MENU
PRESET VOLUME
TUNE–
+
MUTE

ST/MONO
DIMMER
RDS

ASPM PTY DISPLAY
OPTION
MEMORY
/PROGRAM
+
13
14
15
Управление звуком и регулировка громкости
Нажмите EQUALIZER, P.BASS, BASS или TREBLE (a) для регулировки качества звучания.

Нажмите VOLUME +/– (

Нажмите MUTE (5) для приглушения звука.

) для регулировки уровня громкости.
e
Воспроизведение iPod/iPhone на док-станции iPod/iPhone
1. Нажмите iPod (2) и подключите iPod/iPhone к док-станции iPod/iPhone.
2. Нажмите кнопку
(7) для начала воспроизведения.

Воспроизведение iPod/iPhone/iPad или устройства USB с использованием разъема USB
1. Нажмите USB (2) и подключите iPod/iPhone/iPad к разъему USB.
2. Нажмите кнопку
(7) для начала воспроизведения.

Прослушивание аудио CD
1. Нажмите CD (2).
2. Вставьте в слот диск.
3. Нажмите кнопку (7) для выбора дорожки.
(7) для начала воспроизведения. Используйте цифровые кнопки (3) или

4. Нажмите REPEAT (c) или RANDOM (b) для настройки режима воспроизведения.
Прослушивание радиопередач
1. Нажмите TUNER (2).
2. Нажмите кнопку TUNE +/– (d) несколько раз, чтобы настроиться на желаемую станцию.
Прослушивание аудиофайла на Интернет-радио или сервере музыки
Невозможно выполнять управление с пульта ДУ, который входит в комплект микросистемы. Выполняйте управление с помощью ControlApp.
«Воспроизведение музыки на Интернет-радио»
«Воспроизведение музыки на сервере музыки»

Прослушивание любимых песен
1. Несколько раз нажмите NETWORK (2) для выбора избранного (Favorites).
2. Нажмите кнопку
3. Нажмите кнопку PRESET +/– (6) несколько раз, чтобы настроиться на желаемую станцию.
«Воспроизведение любимых песен»
*Перед прослушиванием Интернет-радиостанции обязательно сконфигурируйте настройки локальной сети.
4
Ru
(7) для начала воспроизведения.

Page 29
Подключение к сети
Далее приводится пример, как подключиться к сети. Сведения о других подключениях см в приложенном Руководстве по эксплуатации (CD-ROM)
English
Подключения беспроводной LAN с
помощью функции WPS-PBC
1 Убедитесь, что LAN кабель не подключен к микросистеме.
2 Подключите кабель питания в розетку переменного тока. Нажмите  STANDBY/
ON. 3 Нажмите и NW SETUP на главной
микросистеме в течение 3 секунд.
Индикатор NETWORK будет мигать голубым светом.
4 В течение 2 минут нажмите WPS маршрутизатора.
Подробные сведения об эксплуатации маршрутизатора см. в руководстве по эксплуатации маршрутизатора.
5 Настройки сетевого подключения будут выполняться автоматически, и когда подключение завершится, индикатор NETWORK будет кратковременно мигать голубым светом, а затем загорится постоянным белым светом.
Индикатор NETWORK будет мигать белым светом при слабом сигнале.
Настройки подключения с помощью устройства iOS
Вы можете применить к данной микросистеме Wi-Fi-настройки iPod/iPhone/iPad (устройство iOS с iOS 5.0 или более поздней версии).
Убедитесь, что устройство iOS имеет беспроводное подключение к вашему маршрутизатору.
1 Убедитесь, что LAN кабель не подключен к микросистеме.
Если Wi-Fi-настройки вашего iPod/iPhone/ iPad Wi-Fi не допускают подключения
микросистемы, например, IEEE 802.11n, вы не сможете применить данные настройки. Выполните данные шаги после проверки Wi­Fi-настроек вашего iPod/iPhone/iPad.
2 Разблокируйте ваш iPod/iPhone/iPad, когда будет завершено Wi-Fi подключение.
3 Подключите кабель питания в розетку переменного тока. Нажмите  STANDBY/
ON. 4 Нажмите iPod или USB на пульте ДУ.
Если вы нажимаете iPod, подключите iPod/ iPhone к док-станции iPod/iPhone. Если вы
нажимаете USB, подключите устройство iOS к разъему USB.
5 Нажмите NW SETUP.
Индикатор NETWORK будет мигать голубым светом.
6 Нажмите «Allow» ( iPhone/iPad.
Wi-Fi-настройки вашего iPod/iPhone/iPad будут применены к микросистеме.
По завершении подключения индикатор NETWORK будет кратковременно мигать голубым светом, а затем загорится постоянным белым светом.
Индикатор NETWORK будет мигать белым светом при слабом сигнале.
Разрешить) на iPod/
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Устранение неполадок
Зачастую неверные действия ошибочно принимаются за неполадки или неисправности. Если Вы считаете, что в компоненте возникли неисправности, см. раздел  «Устранение неполадок». Иногда проблема может быть связана с другим компонентом. Проверьте другие компоненты и используемые электрические приборы. Если неполадку не удастся устранить даже после выполнения указанных в разделе
«Устранение неполадок», обратитесь в ближайший сервисный центр, уполномоченный компанией Pioneer, или к своему дилеру для
выполнения ремонта.
Если устройство перестает нормально работать из-за внешнего воздействия, например из-за разрядов статического электричества, то отсоедините сетевую вилку от розетки, а затем подсоедините ее сноваэто поможет вернуть нормальные рабочие условия.
Технические характеристики
Усилитель
Выходная среднеквадратическая мощность:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Вт + 20 Вт
(1 кГц, 10 % коэффициент гармоник, 8 Ω)
Секция тюнера
Частотый диапазон (FM)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . от 87,5 МГц
Вход антенны (FM) . . . .75 Ω несбалансированный
до 108 МГц
Сеть
Стандарты WLAN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Частотный диапазон . . .от 2,412 ГГц до 2,472 ГГц
(2,4 ГГц ISM диапазон, 13 каналов)
От канала 1 до канала 13 Модуляция звучания
. . . . . . . . . . режим 802.11b (DS-SS: IEEE 802.11b)
режим 802.11g (OFDM: IEEE 802.11g)
Остальное
Док-станция iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . .5 V, 1 A
Разъем USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 2,1 A
Источник питания . . . Переменный ток 100 В до 240 В, 50 Гц/60 Гц
Потребляемая мощность
Включение питания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Вт
Мощность в режиме ожидания*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 Вт или меньше
Режим ожидания (Режим быстрого запуска)*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Вт или
*Когда не заряжается
Размеры
. . . . . . . . . . 520 мм (Ш) x 218 мм (В) x 137 мм (Г)
Вес (без упаковки). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,9 кг
меньше
© PIONEER CORPORATION, 2013.
Все права защищены.
5
Ru
Page 30
Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о месяце и годе производства.
Серийный номер
12 цифр
2 цифры
10 цифр
P1 P2
Дата изготовления оборудования
P1 - Год изготовления
Год 2001A2002B2003C2004D2005E2006F2007G2008H2009I2010
Символ
Год 2011K2012L2013M2014N2015O2016P2017Q2018R2019S2020
Символ
P2 - Месяц изготовления
Месяц 1
Символ
Примечание:
A
В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет Переносное аудиооборудование: 6 лет Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет Автомобильная электроника: 6 лет
2
B
3
C
4
D
5
E
6 F
7
G
8
H
9
10
I
J
J
T
11
12
K
D3-7-10-6_A1_Ru
L
6
Ru
Page 31
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
English:
Hereby, Pioneer, declares that this X-SMC55-S is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että X-SMC55-S tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel X-SMC55-S in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil X-SMC55-S est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna X-SMC55-S står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Português:
Pioneer declara que este X-SMC55-S está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Čeština:
Pioneer tímto prohlašuje, že tento X-SMC55-S je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme X-SMC55-S vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a X-SMC55-S megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Latviešu valoda:
Ar šo Pioneer deklarē, ka X-SMC55-S atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių kalba:
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis X-SMC55-S atitinka esminius reikalavi­mus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan X-SMC55-S jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Slovenčina:
Pioneer týmto vyhlasuje, že X-SMC55-S spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende udstyr X-SMC55-S overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses X-SMC55-S in Übereinstim­mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Ελληνικά:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ X-SMC55-S ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che questo X-SMC55-S è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer declara que el X-SMC55-S cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Slovenščina:
Pioneer izjavlja, da je ta X-SMC55-S v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Română:
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest X-SMC55-S este in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
български:
С настоящето, Pioneer декларира, че този X-SMC55-S отговаря на основните изисквания и други съответни постановления на Директива 1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że X-SMC55-S jest zgodny z zasadniczy­mi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrekty­wy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret X-SMC55-S er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
Hér með lýsir Pioneer yfir því að X-SMC55-S er í samræmi við grunnkrö­fur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je ovaj X-SMC55-S u skladu osnovnim zahtjevima i ostalim odredbama Direktive 1999/5/EC.
R-TTE-24L_C1_En
Page 32
Discover the benefits of registering your product online at http://www.pioneer.co.uk (or http://www.pioneer.eu). Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr
(ou http://www.pioneer.eu). Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu)
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de (oder
http://www.pioneer.eu)
Registra il tuo prodotto su
http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu).
Зарегистрируйте Baшe изделие на http://www.pioneer-rus.ru (или http://www.pioneer.eu). Oзнакомьтесь с преимуществами регистрации в Интернет
Download an electronic version of this manual from our website. Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet. Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web. Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website. Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet. Download een elektronische versie van de handleiding via de website. Электронная версия руководства доступна для скачивания на сайте www.pioneer-rus.ru
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B5_Ru
Printed in China / Imprimé en Chine
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Сделано в Китае
<YOM200156-1002>
Loading...