Slim Micro System
Système compact
Sistema Micro Slim
Slim-Mikrosystem
X-SMC55-S
Slim Micro System
Slim Microsysteem
Сверхкомпактная микросистема
Quick Start Guide / Guide de démarrage / Guía de inicio rápido / Kurzanleitung / Guida per l’avvio rapido /
Quick Start-gids / Краткое руководство пользователя
Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start Guide includes instructions for basic connections and operations to allow simple use of the unit.
For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM ( ).
Merci pour l’acquisition de ce produit Pioneer. Ce Guide de démarrage contient les instructions nécessaires pour effectuer les connexions et utiliser les
fonctions principales de l’appareil. Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’appareil, consultez le “Mode d’emploi” sur le CD-ROM ( ) fourni.
Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer. Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para realizar las conexiones y operaciones
básicas que le permitirán hacer un uso sencillo de la unidad. Para conocer una descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones”
suministrado con el CD-ROM ( ) incluido.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Erzeugnis entschieden haben. Diese Kurzanleitung enthält Anweisungen für die grundlegenden Anschlüsse und
Operationen, die einen einfachen Gebrauch der Einheit ermöglichen. Zu genaueren Beschreibungen der Einheit siehe die auf der mitgelieferten CD-ROM ( )
befindliche “Bedienungsanleitung”.
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i collegamenti fondamentali e per le
operazioni essenziali di questa unità. Per una descrizione dettagliata dell’unità, vedi le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM ( ) accluso.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. In deze Quick Start-gids vindt u de instructies voor de basisaansluitingen en basisbediening voor
eenvoudig gebruik van het systeem. Voor meer gedetailleerde informatie van het systeem wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde
CD-ROM ( ) staat.
Благодарим вас за приобретение данного изделия Pioneer. В данном кратком руководстве пользователя содержатся инструкции по основным
подключениям и операциям для упрощенного использования микросистемы. Подробное описание микросистемы см. «Инструкции по
эксплуатации», содержащейся на поставляемом CD-ROM ( ).
What’s in the box
Contenu du carton d’emballage
Contenido de la caja
Lieferumfang
STANDBY/ON
CLOCK
CD USB TUNER TIMER
AUDIO IN
iPod
NETWORK
SLEEP
Remote Control
EQUALIZER
123
P.BASS
456
789
CLEAR REPEAT
0
DISPLAYFOLDER
TUNE+
ENTER
MENU
PRESETVOLUME
TUNE–
+
MUTE
–+–
DIMMER
RDS
ASPM PTY DISPLAY
ST/MONO
Adaptateur secteur
Адаптер переменного
Télécommande
BASS/TREBLE
RANDOM
Mando a distancia
Fernbedienung
MEMORY
/PROGRAM
Telecomando
Afstandsbediening
OPTION
Пульт ДУ
AC adapter
Adaptador de CA
Netzadapter
Adattatore AC
Netadapter
тока
Contenuto della confezione
Inhoud van de doos
Комплект поставки
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación
Cavo di alimentazione
Кабель питания
AAA batteries (R03) x2
Piles « AAA (R03) » x2
Pilas AAA (R03) x2
Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) x2
Batterie AAA (R03) x2
AAA-batterijen (R03) x2
Батарейки AAA (R03) x2
Power cord
Netzkabel
Netsnoer
FM wire antenna
Antenne FM à fil
Antena de hilos de FM
UKW-Drahtantenne
Antenna FM a filo
FM-draadantenne
Проволочная антенна FM
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
*CD-ROM: Cannot be played on this unit.
*CD-ROM: Lecture non prise en charge
par cet appareil.
*CD-ROM: No puede reproducirse en
esta unidad.
*CD-ROM: Kann auf dieser Einheit nicht
wiedergegeben werden.
*CD-ROM: Non può essere riprodotto
su questa unità.
*CD-ROM: Kan niet op dit systeem
worden afgespeeld.
*CD-ROM: Нельзя воспроизводить в
данной микросистеме.
iPad stand
Support pour iPad
Soporte de iPad
iPad-Ständer
Supporto iPad
iPad-houder
Подставка для iPad
Warranty card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Garantiekarte
Documento di garanzia
Garantiebewijs
Гарантийный сертификат
These quick start guide
Le présent Guide de démarrage
Esta guía de inicio rápido
Diese Kurzanleitung
Guida per l’avvio rapido
Deze Quick Start-gids
Это краткое руководство пользователя
English
For detailed descriptions of the unit, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM. The operating instructions can also be downloaded from the Pioneer website (http:// www.pioneer.
eu). See below for instructions on handling the CD-ROM.
Operating Environment — In regard to viewing the user’s manual PDF included on the CD-ROM, operation has been confi rmed on the following operating environments. Microsoft® Windows® XP /
Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 and Apple Mac OS X 10.7 or later, Adobe Reader (Version 10, 11). Precautions For Use — This CD-ROM is for use with a computer. It cannot be used with
a DVD player or music CD player. Attempting to play this CD-ROM with a DVD player or music CD player can damage speakers or cause impaired hearing due to the large volume. License — Please
agree to the “Terms of Use” indicated below before using this CD-ROM. Do not use if you are unwilling to consent to the terms of its use. Terms of Use — Copyright to data provided on this CD-ROM
belongs to PIONEER CORPORATION. Unauthorized transfer, duplication, broadcast, public transmission, translation, sales, lending or other such matters that go beyond the scope of “personal use” or
“citation” as defi ned by Copyright Law may be subject to punitive actions. Permission to use this CD-ROM is granted under license by PIONEER CORPORATION. General Disclaimer — PIONEER
CORPORATION does not guarantee the operation of this CD-ROM with respect to computers using any of the applicable OS. In addition, PIONEER CORPORATION is not liable for any damages incurred
as a result of use of this CD-ROM and is not responsible for any compensation. The names of private corporations, products and other entities described herein are the registered trademarks or trademarks
of their respective fi rms. * When Using a Mac OS: Place the CD-ROM in the CD drive, click the CD drive from Finder, and double click the Index.html (table of contents) for operation instructions.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
Symbol for
equipment
Symbol examples
for batteries
Pb
CAUTION
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or
shock hazard, do not place any container filled with
liquid near this equipment (such as a vase or flower
pot) or expose it to dripping, splashing, rain or
moisture.
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame
sources (such as a lighted candle) on the equipment.
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat radiation
(at least 20 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each
side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the product,
and to protect it from overheating. To prevent fire
hazard, the openings should never be blocked or
covered with items (such as newspapers, table-cloths,
curtains) or by operating the equipment on thick carpet
or a bed.
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean
that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,
please take them to applicable collection points in accordance with your national
legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
CAUTION
The
STANDBY/ON switch on this unit will not
completely shut off all power from the AC outlet.
Since the power cord serves as the main disconnect
D3-4-2-1-1_B1_En
device for the unit, you will need to unplug it from the
AC outlet to shut down all power. Therefore, make
sure the unit has been installed so that the power
cord can be easily unplugged from the AC outlet in
case of an accident. To avoid fire hazard, the power
cord should also be unplugged from the AC outlet
when left unused for a long period of time (for
D3-4-2-1-3_A1_En
example, when on vacation).
When using this product, confirm the safety
information shown on the bottom of the unit and the
D3-4-2-1-7a_A1_En
AC adapter label.
WARNING
Store small parts out of the reach of children and
infants. If accidentally swallowed, contact a doctor
immediately.
CAUTION
This product is a class 1 laser product classified
under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.
CLASS 1 LASER PRODUCT
D3-4-2-1-7b*_A1_En
This product is for general household purposes. Any
failure due to use for other than household purposes
(such as long-term use for business purposes in a
restaurant or use in a car or ship) and which requires
repair will be charged for even during the warranty
period.
Store the AC adapter out of the reach of
children and infants.
The AC adapter cord may accidentally wind around the
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light).
2
En
D3-4-2-1-7c*_A2_En
neck and it may cause suffocation.
K058a_A1_En
D3-4-2-2-2a*_A1_En
D3-4-2-2-4_B1_En
D41-6-4_A1_En
D58-5-2-2a_A1_En
K041_A1_En
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
cords. The power cords should be routed such that they
are not likely to be stepped on. A damaged power cord
can cause a fire or give you an electrical shock. Check
the power cord once in a while. When you find it
damaged, ask your nearest PIONEER authorized
service center or your dealer for a replacement.
Radio wave caution
This unit uses a 2.4 GHz radio wave frequency, which is
a band used by other wireless systems (Microwave
ovens and Cordless phones, etc.). In this event noise
appears in your television image, there is the possibility
this unit (including products supported by this unit) is
causing signal interference with the antenna input
connector of your television, video, satellite tuner, etc. In
this event, increase the distance between the antenna
input connector and this unit (including products
supported by this unit).
• Pioneer is not responsible for any malfunction of the
compatible Pioneer product due to communication
error/malfunctions associated with your network
connection and/or your connected equipment. Please
contact your Internet service provider or network
device manufacturer.
• A separate contract with/payment to an Internet
service provider is required to use the Internet.
AC adapter caution
• Make sure to grasp the body of the AC adapter
when removing it from the power outlet. If you pull
the power cord, it may become damaged which
could lead to fire and/or electrocution.
• Do not attempt to plug in or remove the AC adapter
with wet hands. This may result in electrocution.
• Insert the prongs of the AC adapter all the way into
the power outlet. If the connection is incomplete,
heat may be generated which could lead to fire.
Furthermore, contact with the connected prongs of
the adapter may result in electrocution.
• Do not insert the AC adapter into a power outlet
where the connection remains loose despite
inserting the prongs all the way into the outlet. Heat
may be generated which could lead to fire. Consult
with the retailer or an electrician regarding
replacement of the power outlet.
• Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on
the power cord, or pinch the cord. Never make a
knot in the cord or tie it with other cords. The power
cords should be routed such that they are not likely
to be stepped on. A damaged AC adapter and
power cord can cause a fire or give you an electrical
shock. Check the AC adapter and the power cord
once in a while. When you find it damaged, ask
your nearest PIONEER authorized service center or
your dealer for a replacement.
Condensation
If the player is moved suddenly from a cold place into a
warm room (in winter, for example) or if the
temperature in the room in which the player is installed
rises suddenly due to a heater, etc., water droplets
(condensation) may form inside (on operating parts and
the lens). When condensation is present, the player will
not operate properly and playback is not possible. Let
the player stand at room temperature for 1 or 2 hours
with the power turned on (the time depends on the
extent of condensation). The water droplets will
dissipate and playback will become possible.
Condensation can also occur in the summer if the
player is exposed to the direct wind from an
air-conditioner. If this happens, move the player to a
different place.
S002*_A1_En
S005_A1_En
Installing the unit
English
When installing this unit, make sure to put it on a level and stable surface.
Don’t install it on the following places:
–on a color TV (the screen may distort)
–near a cassette deck (or close to a device that gives off a magnetic fi eld).
This may interfere with the sound.
–in direct sunlight
–in damp or wet areas
–in extremely hot or cold areas
–in places where there is vibration or other movement
–in places that are very dusty in places that have hot fumes or oils (such as a kitchen)
Please always refer to the attached operating instructions (CD-ROM) included with
the unit when hanging the unit on the wall.
Connecting a playback component
Connecting antennas
Connect the FM wire antenna into the FM
antenna socket.
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
Using external antenna
To improve FM reception, use a PAL
connector (not supplied) to connect an
external FM as shown below.
One-touch
5 V
2.1 A
PAL connector
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
75 coaxial
cable
DC IN
18 V
When moving this unit
When moving the unit, be sure to fi rst check
that there is no disc loaded and disconnect the
iPod/iPhone/iPad. Then press STANDBY/ON, wait for “STAND BY” disappears on main
display to turn off, then unplug the power cord.
Damage may occur if the unit is transported or
moved with a disc inserted, or when another
device is connected to the iPod/iPhone dock,
USB terminal, or AUDIO IN mini-plug jack.
Connecting using LAN cable
Internet
LAN cable
(commercially
available)
Router
Computer 1Computer 2
LAN
Modem
321
WAN
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Connecting your iPod/iPhone to
the iPod/iPhone dock
1 Press the PUSH OPEN panel.
PUSH OPEN
Push
2 Connect your iPod/iPhone.
Dock connector
Lock release switch
When closing the iPod/iPhone
dock
When closing the dock, slide the lock
release switch once to the left. This will
release the lock on the dock, so return the
dock to the original position.
RELEASE
CAUTION
Do not connect the iPad/iPad mini to
the dock. The unit is not compatible.
Do not connect any device that is not
compatible. The iPad/iPad mini may fall
and cause injury, or tilt over and cause
damage to the device (especially around
the connector section).
Connecting your iPod/iPhone/iPad
(via a USB terminal)
or USB device
Connect your iPod/iPhone/iPad or USB
device to the USB terminal on the side panel.
USB storage device
(commercially
available)
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
USB cable provided with iPod/iPhone/iPad units, or
a commercially available USB cable to support iPod/
iPhone/iPad (for iPod connection)
Connecting using wireless LAN
Internet
LAN
Router
ComputerThis unit
Plugging in
After you’ve fi nished making all connections, plug the unit into an AC outlet.
1 Plug the supplied AC adapter into the DC
IN socket on the side of the unit.
AC adapter
(Supplied)
To AC outlet
Power cord (Supplied)
2 Plug the supplied power cord into the AC
adapter then plug the other end into an AC
outlet.
Modem
321
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
WAN
3
En
Basic control
Loading the batteries
The batteries included with the unit are to check
initial operations; they may not last over a long
period. We recommend using alkaline batteries
that have a longer life.
CAUTION
•Incorrect use of batteries may result in such hazards as leakage and bursting. Observe the
following precautions:
–When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or
environmental public institution’s rules that apply in your country/area.
–Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot place, such as inside
a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overheat, explode or catch fi re. It can
also reduce the life or performance of batteries.
–When inserting the batteries, make sure not to damage the springs on the battery’s
terminals. This can cause batteries to leak or over heat.
STANDBY/ON
1
2
CDUSBTUNERTIMER
iPod
NETWORK
123
3
456
789
CLEARREPEAT
DISPLAYFOLDER
4
MENU
5
PRESETVOLUME
+
6
–
7
ST/MONO
RDS
CLOCK
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
P.B A S S
BASS/TREBLE
RANDOM
0
TUNE+
ENTER
MEMORY
/PROGRAM
TUNE–
+
MUTE
–
DIMMER
ASPMPTYDISPLAY
OPTION
8
9
10
11
12
13
14
15
Switches the unit between standby and on
Press STANDBY/ON (1).
Setting the clock
1. Press CLOCK (8) and ENTER (4).
2. Use
and ENTER (4) to set the day, hour and minute.
Setting the timer
1. Press TIMER (9).
2. Use
and ENTER (4) to adjust the day of the week and time.
Control the display brightness
Press DIMMER (f) to switch the display brightness in four steps.
Control sound and adjust volume
Press EQUALIZER, P.BASS, BASS or TREBLE (a) to adjust sound quality.
Press VOLUME +/– (
Press MUTE (5) to mute the sound.
) to adjust the listening volume.
e
Playing iPod/iPhone on the iPod/iPhone dock
1. Press iPod (2) and connect your iPod/iPhone to the iPod/iPhone dock.
2. Press
(7) to start playback.
Playing iPod/iPhone/iPad or USB device using the USB terminal
1. Press USB (2) and connect your iPod/iPhone/iPad to the USB terminal.
2. Press
(7) to start playback.
Listening to the audio CD
1. Press CD (2).
2. Slot a disc.
3. Press
4. Press REPEAT (c) or RANDOM (b) to adjust the play mode.
(7) to start playback. Use numeric buttons (3) or
(7) to select the track.
Listening to the radio
1. Press TUNER (2).
2. Press TUNE +/– (d) to tune in to the desired station.
Listening to the audio fi le on Internet Radio or Music Server
Cannot operate using the remote control that came with the unit. Please operate using ControlApp.
“Playing music on Internet Radio”
“Playing music on Music Server”
Listening to the favorite songs
1. Press NETWORK (2) repeatedly to select Favorites.
2. Press
3. Press PRESET +/– (6) to tune in to the desired station.
“Playing back your favorite songs”
*Before listening to the Network service, be sure to confi gure the LAN network settings.
4
En
(7) to start playback.
Connect to network
The following is one example of how to connect to a network.
For other connections, please refer to the attached Operating Instructions (CD-ROM)
English
Connections for wireless LAN
using WPS-PBC function
1 Be sure the LAN cable is not connected to
the unit.
2 Plug the power cord into an AC outlet.
Press STANDBY/ON.
3 Press ■ and NW SETUP on the main unit
for 3 seconds.
The NETWORK indicator will fl ash blue.
4 Within 2 minutes, press the router's WPS.
For information regarding router operation,
consult the router's operating instructions.
5 The network connection settings will be
performed automatically, and when the
connection is complete, the NETWORK
indicator will briefl y change to fl ashing blue,
then light steadily white.
The NETWORK indicator will fl ash white when
the signal is weak.
Troubleshooting
Connection settings using an iOS device
You can apply iPod/iPhone/iPad (iOS device
with iOS ver 5.0 or later)'s Wi-Fi settings to this
unit.
Confi rm that the iOS device has a wireless
connection to your router.
1 Be sure the LAN cable is not connected to
the unit.
If your iPod/iPhone/iPad Wi-Fi is set to a setting
that the product cannot connect to, such as
IEEE 802.11n, you will be unable to apply those
settings. Execute these steps after checking the
Wi-Fi settings of your iPod/iPhone/iPad.
2 Unlock your iPod/iPhone/iPad that Wi-Fi
connection is completed.
3 Plug the power cord into an AC outlet.
Press STANDBY/ON.
4 Press iPod or USB on the remote control.
If you press iPod, connect iPod/iPhone to the
iPod/iPhone dock. If you press USB, connect
the iOS device to the USB terminal.
5 Press NW SETUP.
The NETWORK indicator will fl ash blue.
6 Tap “Allow” on iPod/iPhone/iPad.
The Wi-Fi settings of your iPod/iPhone/iPad are
applied to the unit.
When the connection is complete, the
NETWORK indicator will briefl y change to
fl ashing blue, then light steadily white.
The NETWORK indicator will fl ash white when
the signal is weak.
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component,
“Troubleshooting”. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used.
If the trouble cannot be rectifi ed even after exercising the checks
dealer to carry out repair work.
• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the power plug from the outlet and insert again to
return to normal operating conditions.
“Troubleshooting”, ask your nearest Pioneer authorized service center or your
Specifi cations
• Amplifi er section
RMS Power Output: . . . . . . . . . . . . . 20 W + 20 W
Pour plus d’informations concernant l’utilisation de l’appareil, consultez le « Mode d’emploi » sur le CD-ROM fourni. Le mode d’emploi peut aussi être téléchargé du site Pioneer (http://www.pioneer.eu).
Voir ci-dessous pour l’emploi du CD-ROM.
Environnement d’exploitation — Concernant le manuel de l’utilisateur PDF inclus sur le CD-ROM, la visualisation a été confi rmée sur les environnements d’exploitation : Microsoft® Windows® XP /
Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 et Apple Mac OS X 10.7 ou supérieur, Adobe Reader (Version 10, 11). Précautions d’utilisation Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec un ordinateur.
Il ne peut pas être utilisé avec un lecteur de DVD ni un lecteur de CD audio. Essayer de lire ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD audio peut endommager les enceintes ou causer une
altération auditive à cause du volume sonore élevé qui pourrait être produit. License — Veuillez accepter les « Conditions d’utilisation » indiquées ci-dessous avant d’utiliser ce CD-ROM. Ne l’utilisez pas
si vous ne souhaitez pas accepter les conditions d’utilisation. Conditions d’utilisation — Les droits d’auteur des données de ce CD-ROM appartiennent à PIONEER CORPORATION. Un transfert, une
copie, une diffusion, une transmission publique, une traduction, une vente, un prêt ou toute autre action non autorisée qui sort des limites de l’« utilisation personnelle » ou d’une « citation », comme défi ni
par les lois sur les droits d’auteur, peut être soumise à des actions pénales. L’autorisation d’utiliser ce CD-ROM est donnée sous licence de PIONEER CORPORATION. Avis de non-responsabilité —
PIONEER CORPORATION ne garantit pas le fonctionnement de ce CD-ROM pour les ordinateurs utilisant n’importe lequel des systèmes d’exploitation applicables. De plus, PIONEER CORPORATION ne
peut être tenu responsable pour tout dommages subis à la suite de l’utilisation de ce CD-ROM, n’est tenu à aucune compensation. Les nom des sociétés privées, des produits ou d’autres entités citées ici
sont des marques déposées ou des marque de commerce de leur entreprise respective.
* Lors de l’utilisation de Mac OS : Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD, cliquez sur le lecteur CD dans le Finder et double-cliquez sur le fi chier Index.html (sommaire) pour accéder aux instructions d’utilisation.
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 20 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
Rangez l’adaptateur secteur hors de portée
des petits enfants.
2
Fr
Le cordon de l’adaptateur secteur pourrait s’enrouler
par accident autour du cou et causer un étouffement.
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
Comme le cordon d’alimentation fait office de
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
D3-4-2-1-1_B1_Fr
D3-4-2-1-3_A1_Fr
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
Avant d’employer cet appareil, vérifiez les
informations de sécurité indiquées sur le fond de
l’appareil et sur l’étiquette de l’adaptateur secteur.
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des
bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
veuillez contacter immédiatement un médecin.
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
D3-4-2-2-4_B1_Fr
D41-6-4_A1_F
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
Condensation
Si vous transportez sans transition le lecteur d’un
endroit froid dans un pièce chaude (en hiver, par
exemple), ou si la température de la pièce où se trouve
le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau
(condensation) peuvent se former à l’intérieur du
lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de
condensation, le lecteur ne fonctionne pas
correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le
lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la
température ambiante (pour que l’humidité ait le temps
de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et
la lecture sera de nouveau possible.
De la condensation peut aussi se former en été si le
lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,
éloignez le lecteur du climatiseur.
D58-5-2-2a_A2_Fr
K041_A1_Fr
S005_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
Précaution concernant les ondes radio
Cet appareil utilise comme onde radio une fréquence
de 2,4 GHz, c’est-à-dire une bande utilisée par d’autres
systèmes sans fil (Fours à micro-ondes, téléphones
sans fil, etc.).
Si des parasites apparaissent sur les images télévisées,
il est possible que cet appareil (y compris ceux qu’il
prend en charge) provoquent des interférences sur le
connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images
vidéo, le tuner satellite, etc.
Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise
d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les
produits pris en charge par cet appareil).
• Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais
fonctionnement du produit Pioneer compatible due à
une erreur/défaillance de la connexion réseau et/ou
de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre
fournisseur de service Internet ou le fabricant du
périphérique du réseau.
• Un abonnement payant auprès d’un fournisseur
d’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet.
S002*_A1_Fr
Avertissement au sujet de l’adaptateur
secteur
• Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise
d’alimentation, veillez à bien saisir l’adaptateur par
son boîtier. Si vous tirez sur le cordon
d’alimentation, celui-ci peut s’endommager et
présenter un risque d’un incendie, de choc
électrique, et/ou d’électrocution.
• N’essayez pas de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur avec des mains humides. Ceci
constitue un risque de choc électrique ou de mort
par électrocution.
• Introduisez les broches de l’adaptateur secteur à
fond dans la prise d’alimentation. Dans le cas où
les broches de l’adaptateur secteur ne seraient pas
introduites correctement, il pourrait se produire un
dégagement de chaleur au niveau de la prise, avec
un risque d’incendie. En outre, lorsque l’adaptateur
secteur est branché à la prise d’alimentation, tout
contact avec les broches constitue un risque
d’électrocution.
• Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
dans laquelle les broches ne seraient pas
correctement maintenues bien qu’elles soient
insérées à fond dans la prise. Il pourrait se produire
un dégagement de chaleur au niveau de la prise,
avec un risque d’incendie. Pour le remplacement
d’une prise d’alimentation de votre installation
domestique, veuillez contacter votre revendeur ou
un technicien qualifié.
• Ne posez pas l’appareil, un meuble ou tout autre
objet, sur le câble, et ne pincez pas le câble. Ne
faites pas de nœud avec le cordon d’alimentation et
ne l’attachez pas avec d’autres cordons ou câbles.
Les câbles d’alimentation doivent être installés de
façon à ce que l’on ne puisse pas marcher dessus.
Un adaptateur secteur et/ou un cordon
d’alimentation endommagé peut provoquer un
risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier
l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de
temps en temps. En cas d’endommagement,
contactez le service après-vente PIONEER le plus
proche ou votre revendeur local, pour
remplacement.
Installation de l’appareil
English
Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que ce dernier est posé sur une surface plane et
stable. N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants :
–sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient être déformées)
–à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui produit un champ magnétique). Le
son pourrait s’en trouver affecté.
–à la lumière directe du soleil
–à l’humidité
–à des températures extrêmes
–en présence de vibrations ou autres mouvements
–dans les endroits exposés à la poussière, aux fumées chaudes ou à la graisse (cuisine, par ex.)
Consultez obligatoirement les instructions du Mode d’emploi (CD-ROM) relatives à
l’installation murale de l’appareil si vous optez pour ce type d’installation.
Connexion d’un équipement de lecture
Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne fi laire FM à la prise
d’antenne FM.
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
Utilisation d’une antenne externe
Pour améliorer la réception radio FM, vous
pouvez connecter une antenne FM externe à la
prise ANTENNA de l’appareil, via un connecteur
PAL (non fourni), comme indiqué ci-dessous.
Connecteur
5 V
2.1 A
PAL simple
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
Câble coaxial
75
DC IN
18 V
Lors d’un déplacement de l’appareil
Avant de déplacer/transporter l’appareil, vérifi ez
qu’aucun disque n’est chargé dans celui-ci et
déconnectez l’iPod/iPhone/iPad. Puis appuyez sur
la touche STANDBY/ON, attendez que l’indication
Français
« STAND BY » disparaisse de l’affi chage sur
l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation.
Le fait de transporter l’appareil avec un CD inséré à
l’intérieur, ou avec un autre équipement connecté,
pourrait causer des dommages. Le fait de déplacer
ou de transporter l’appareil avec un disque chargé à
l’intérieur ou avec un équipement raccordé à la station
Español
d’accueil iPod/iPhone, à la prise USB ou à la prise
mini-jack AUDIO IN, peut causer des dommages.
Deutsch
Connexion à l’aide d’un câble réseau (LAN)
Internet
Modem
Italiano
Câble réseau (LAN)
(disponible dans le
commerce)
Routeur
LAN
321
WAN
Nederlands
Ordinateur 1Ordinateur 2
Connexion d’un iPod/iPhone à la
station d’accueil iPod/iPhone
1 Appuyez sur le panneau PUSH OPEN.
PUSH OPEN
Poussez
2 Connectez votre iPod/iPhone.
Connecteur du
logement
Bouton de déblocage
Fermeture de la station d’accueil
iPod/iPhone
Lors de la fermeture de la station d’accueil,
faites glisser le bouton de déblocage une fois
vers la gauche. Ceci a pour effet de déverrouiller
la station d’accueil et de rétablir sa position
d’origine.
RELEASE
ATTENTION
Ne connectez pas un iPad/iPad mini à
la station d’accueil. L’appareil n’est pas
compatible avec ces équipements. Ne
connectez pas un iPad/iPad mini à la
station d’accueil. L’iPad/iPad mini pourrait
tomber et provoquer des blessures ou
basculer et endommager l’appareil (en
particulier la partie connecteur).
Connexion d’un iPod/iPhone/
iPad (via la prise USB) ou d’un
périphérique USB
Connectez votre iPod/iPhone/iPad ou votre
périphérique USB à la prise USB située sur
le côté de l’appareil.
Périphérique de stockage USB
(disponible dans le commerce)
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
Connexion réseau sans fi l (WLAN)
Internet
LAN
Routeur
Modem
321
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
Câble USB fourni avec les iPod/iPhone/iPad, ou câble
USB disponible dans le commerce compatible avec
les iPod/iPhone/iPad (pour la connexion iPod)
OrdinateurCet appareil
Branchement
Après avoir effectué toutes les connexions, branchez l’appareil sur une prise secteur.
1 Branchez l’adaptateur secteur fourni sur
la prise DC IN située sur le côté droit de
Adaptateur secteur
(fourni)
À la prise secteur
Cordon d’alimentation (fourni)
l’appareil.
2 Raccordez une extrémité du cordon
d’alimentation à l’adaptateur secteur et
branchez l’autre extrémité à une prise
secteur.
WAN
3
Fr
Utilisation de base
Chargement des piles
Les piles de la télécommande fournies avec
l’appareil permettent d’effectuer les premières
opérations ; il est possible qu’elles ne durent
pas très longtemps. Nous recommandons
l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie
est supérieure.
ATTENTION
•Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des accidents tels que fuites ou explosions.
Veuillez observer les recommandations suivantes :
–Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes
gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur
dans votre pays ou région.
–N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit
excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les
piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enfl ammer. Leur durée de vie et/
ou leur performance pourrait également être réduite.
–Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts des bornes de
chaque pile. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.
STANDBY/ON
1
2
CDUSBTUNERTIMER
iPod
NETWORK
123
3
456
789
CLEARREPEAT
DISPLAYFOLDER
4
MENU
5
PRESETVOLUME
+
6
–
7
ST/MONO
RDS
CLOCK
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
P.B A S S
BASS/TREBLE
RANDOM
0
TUNE+
ENTER
MEMORY
/PROGRAM
TUNE–
+
MUTE
–
DIMMER
ASPMPTYDISPLAY
OPTION
8
9
10
11
12
13
14
15
Cette touche permet de mettre l’appareil en mode de veille et sous tension
Appuyez sur STANDBY/ON (1).
Réglage de l’horloge
1. Appuyez sur CLOCK (8) et ENTER (4).
2. Utilisez les touches
et ENTER (4) pour régler la date et l’horloge (heure/minutes).
Réglage du minuteur
1. Appuyez sur TIMER (9).
2. Utilisez les touches
et la touche ENTER (4) pour régler le jour de la semaine et lʼheure.
Réglage de la luminosité de l’affi chage
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DIMMER (f) pour ajuster la luminosité de l’affi chage entre
les quatre réglages disponibles.
Contrôle du son et réglage du volume
Utilisez les touches EQUALIZER, P.BASS, BASS et TREBLE (a) pour ajuster la qualité du son.
Utilisez les touches VOLUME +/– (
Appuyez sur MUTE (5) pour couper/rétablir le son.
) pour ajuster le volume dʼécoute.
e
Lecture à partir d’un iPod/iPhone connecté à la station d’accueil iPod/iPhone
1. Appuyez sur la touche iPod (2) et connectez votre iPod/iPhone à la station d’accueil.
2. Appuyez sur
(7) pour lancer la lecture du disque.
Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad ou d’un périphérique USB connecté à la
prise USB
1. Appuyez sur la touche USB (2) et connectez votre iPod/iPhone/iPad à la prise USB.
2. Appuyez sur
(7) pour lancer la lecture du disque.
Lecture d’un CD audio
1. Appuyez sur CD (2).
2. Insérez un disque.
3. Appuyez sur
4. Appuyez sur la touche REPEAT (c) ou RANDOM (b) pour choisir le mode de lecture.
(7) pour lancer la lecture du disque. Utilisez les touches numériques (3) ou les touches
(7) pour sélectionner la piste.
Ecoute de la radio
1. Appuyez sur TUNER (2).
2. Utilisez les touches TUNE +/– (d) pour rechercher la station souhaitée.
Lecture d’un fi chier audio à l’aide de la radio Internet Radio ou de Music
Server
Ces modes de lecture ne sont pas accessibles avec la télécommande fournie avec l’appareil. Pour les
utiliser, veuillez passer par ControlApp.
« Lecture de musique par la radio Internet »
« Lecture de musique avec Music Server »
Écoute de vos morceaux favoris
1. Appuyez à plusieurs reprises sur NETWORK (2) pour sélectionner l’option Favorites (favoris).
2. Appuyez sur
3. Utilisez les touches PRESET+/– (6) pour rechercher la station souhaitée.
« Lecture de vos morceaux préférés »
*Avant d’utiliser le service réseau, vous devez avoir confi guré les paramètres du réseau local sur
4
Fr
l’appareil.
(7) pour lancer la lecture du disque.
Connexion au réseau
Vous trouverez ci-dessous deux exemples de procédure de connexion au réseau.
Pour d’autres connexions, consultez le Mode d’emploi fourni (CD-ROM)
English
Connexion au réseau sans fi l à
l’aide de la fonction WPS-PBC
1 Vérifi ez que le câble réseau (LAN) n’est
PAS connecté à l’appareil.
2 Branchez le connecteur du cordon
d’alimentation sur une prise secteur.
Appuyez sur STANDBY/ON.
3 Appuyez sur les touches ■ et NW SETUP
de l’appareil pendant 3 secondes.
Le voyant NETWORK clignote en bleu.
4 Appuyez sur la touche WPS du routeur
dans un délai de 2 minutes.
Pour plus d’informations au sujet de l’utilisation
du routeur, consultez le Mode d’emploi du
routeur.
5 La confi guration des paramètres réseau
est effectuée automatiquement et, une fois
que la connexion est réalisée, le voyant
NETWORK passe brièvement au bleu
clignotant avant de s’allumer en blanc fi xe.
Le voyant NETWORK clignote en blanc lorsque
le signal est faible.
Confi guration de la connexion via un équipement iOS
Il est possible d’appliquer les paramètres WiFi de votre iPod/iPhone/iPad (équipement
fonctionnant sous iOS version 5.0 ou
supérieure) à cet appareil.
Vérifi ez que l’équipement iOS est connecté
sans fi l à votre routeur.
1 Vérifi ez que le câble réseau (LAN) n’est
PAS connecté à l’appareil.
Si votre iPod/iPhone/iPad Wi-Fi utilise un mode
sans fi l non compatible avec l’appareil, telle
que la norme IEEE 802.11n, vous ne pourrez
pas appliquer cette confi guration. Exécutez
les étapes suivantes après avoir vérifi é les
paramètres Wi-Fi de votre iPod/iPhone/iPad.
2 Déverrouillez votre iPod/iPhone/iPad afi n
de permettre l’établissement de la connexion
Wi-Fi.
3 Branchez le connecteur du cordon
d’alimentation sur une prise secteur.
Appuyez sur STANDBY/ON.
4 Appuyez sur la touche iPod ou USB de la
télécommande.
Appuyez sur la touche iPod et connectez votre
iPod/iPhone à la station d’accueil. Si vous
appuyez sur USB, connectez votre équipement
iOS à la prise USB.
5 Appuyez sur NW SETUP.
Le voyant NETWORK clignote en bleu.
6 Pressez sur « Allow » (Autoriser) sur votre
iPod/iPhone/iPad.
Les paramètres Wi-Fi de votre iPod/iPhone/
iPad sont appliqués à l’appareil.
Une fois la connexion établie, le voyant
NETWORK passe brièvement au bleu clignotant
avant de s’allumer en blanc fi xe.
Le voyant NETWORK clignote en blanc lorsque
le signal est faible.
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Guide de dépannage
Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous pensez qu’il y a un problème avec
cet appareil, consultez la section « Dépannage » sur le CD fourni. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres
composants et les appareils électriques utilisés. Si après avoir consulté la section
au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur d’effectuer les réparations nécessaires.
• Si lunité ne fonctionne pas normalement en raison d’interférences externes comme l’électricité statique, débranchez la fi che de la prise secteur, puis
rebranchez-la pour restaurer les conditions de fonctionnement normales.
« Dépannage » le problème n’a pas pu être résolu, demandez
Spécifi cations
• Section Amplifi cateur
Puissance de sortie RMS : . . . . . . . 20 W + 20 W
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
5
Fr
Español
Para una descripción detallada de la unidad, consulte el “Manual de instrucciones” que encontrará en el CD-ROM facilitado. El manual de instrucciones también se puede descargar del sitio Web de
Pioneer (http://www.pioneer.eu). Consulte más abajo para conocer las instrucciones de manejo del CD-ROM.
Entorno de funcionamiento — Con respecto al manual del usuario en formato PDF incluido en el CD-ROM, se ha confi rmado que puede visualizarse en los siguientes entornos operativos: Microsoft®
Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 y Apple Mac OS X 10.7 o posterior, Adobe Reader (versión 10, 11). Precauciones para el Uso — Este CD-ROM es para utilizarse con un
ordenador. No se puede utilizarlo con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música. Intentar reproducir este CD-ROM con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música puede dañar los
altavoces o perjudiciar la audición debido al volumen muy alto. Licencia — Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso” que se indican a continuación antes de utilizar este CD-ROM. No utilice si no está
de acuerdo con los términos de uso. Términos de Uso — Los derechos de autor de los datos que se proveen en este CD-ROM pertenecen a PIONEER CORPORATION. La transferencia, duplicación,
transmisión, divulgación pública, traducción, venta, préstamo u otros asuntos relacionados no autorizados que estén fuera del contexto del “uso personal” o “citación” como se defi ne en la Ley de los
Derechos de Autor pueden estar sujetos a acciones punitivas. Se otorga el permiso para utilizar este CD-ROM bajo licencia de PIONEER CORPORATION. Renuncia de Responsabilidad — PIONEER
CORPORATION no garantiza el funcionamiento de este CD-ROM con respecto a cualquier ordenador con los sistemas operativos aplicables. Además, PIONEER CORPORATION no será responsable de
cualesquiera daños ocasionados por el uso de este CD-ROM, ni tampoco será responsable de ninguna indemnización. Los nombres de compañías privadas, productos y otras entidades que se describen
aquí son las marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
* Cuando se utiliza un sistema operativo Mac: Coloque el CD-ROM en la unidad de CD, haga clic en la unidad de CD desde el Finder, y a continuación haga doble clic en Index.html (índice) para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Símbolo para
pilas y baterías
Pb
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO
UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 20 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
D3-4-2-1-1_B2_Es
D3-4-2-1-3_A1_Es
D3-4-2-1-7a_A1_Es
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
Cuando utilice este aparato, confirme la información
sobre la seguridad indicada en la parte inferior de la
unidad y la etiqueta del adaptador de CA.
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de
inmediato en contacto con un médico.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
D3-4-2-2-4_B1_Es
D41-6-4_A1_Es
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
Guarde el adaptador de CA fuera del
alcance de los niños pequeños y bebés.
El cable del adaptador de CA podría enrollarse
accidentalmente en el cuello y causar asfixia.
Condensación
Si el reproductor se traslada repentinamente de un
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
2
Es
garantía.
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
K041_A1_Es
lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por
ejemplo) o si la temperatura de la habitación donde
está instalado el reproductor sube repentinamente
debido a una calefacción, etc., en el interior del aparato
(en las piezas de funcionamiento y en la lente) podrán
formarse gotas de agua (condensación). Cuando haya
condensación, el reproductor no funcionará bien y la
reproducción no será posible. Deje sin funcionar el
reproductor a la temperatura ambiental durante 1 ó 2
horas con la alimentación conectada (el tiempo
depende de la cantidad de condensación). Las gotas de
agua se disiparán y será posible reproducir.
La condensación se puede producir también en el
verano si el reproductor se expone a la salida de aire
frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade
el reproductor a un lugar diferente.
S005_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
Advertencia para las ondas de radio
Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio de
2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros
sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos
inalámbricos, etc.).
En caso de que aparezca ruido en la imagen del
televisor, existirá la posibilidad de que esta unidad
(incluyendo los productos compatibles con esta
unidad) esté causando interferencias de la señal con el
conector de entrada de antena de su televisor, vídeo,
sintonizador vía satélite, etc.
En este caso, aumente la distancia entre el conector de
entrada de antena y esta unidad (incluyendo los
productos compatibles con esta unidad).
• Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del
producto Pioneer compatible debido a un error de
comunicación/fallos de funcionamiento asociados
con su conexión a la red y/o su equipo conectado.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios
de Internet o con el fabricante del equipo de la red.
• Para usar Internet se necesita un contrato diferente
con un proveedor de servicios de Internet y abonar
esos servicios.
Advertencias sobre el adaptador de CA
• Cuando retire el adaptador de CA de la toma de
corriente, hágalo sujetando fuertemente el cuerpo
del adaptador. Si en lugar de ello tira del cable de
alimentación, el adaptador podría dañarse, lo que a
su vez podría provocar un incendio o descarga
eléctrica.
• No enchufe ni desenchufe el adaptador de CA con
las manos mojadas, ya que podría recibir una
descarga eléctrica.
• Enchufe el adaptador de CA en la toma de corriente
y asegúrese de que lo ha introducido hasta el
fondo. Una introducción parcial del enchufe podría
generar calor y provocar un incendio. Además, si
alguien tocara las clavijas conectadas del
adaptador, podría recibir una descarga eléctrica.
• No enchufe el adaptador de CA en una toma de
corriente en la que, pese a haberse introducido el
enchufe hasta el fondo, éste no ha quedado
firmemente sujeto. Podría generarse calor y
producirse un incendio. Consulte con su
distribuidor o con un electricista acerca de cómo
sustituir la toma de corriente.
• No deberá colocar la unidad ni ningún mueble,
etc., sobre el cable de alimentación, a fin de evitar
que éste quede atrapado. Nunca haga un nudo en
el cable ni lo ate a otros cables. Los cables de
alimentación deberán colocarse de tal modo que la
probabilidad de que alguien los pise sea mínima. Si
el adaptador de CA o el cable de alimentación
estuvieran dañados, podrían dar lugar a un
incendio o provocarle una descarga eléctrica.
Compruebe cada cierto tiempo el adaptador de CA
y el cable de alimentación. Si advierte que están
dañados, solicite al servicio técnico autorizado de
PIONEER más cercano o a su distribuidor que
procedan a reemplazarlos.
S002*_A1_Es
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.