(o
http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi
ottenere!
X-SMC55
-S
Slim Micro System
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1
secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC
60825-1:2007.
D58-5-2-2a_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STANDBY/ON)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare
quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo
da poter procedere con facilità al distacco del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente, in caso di
necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il
cavo di alimentazione deve essere staccato dalla
presa di corrente alternata di rete se si pensa di non
utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON
CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO
DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_B1_It
Prima di usare questo prodotto, leggere sempre le
informazioni riguardanti la sicurezza poste sul fondo
di questa unità e sull’etichetta dell’adattatore CA.
D3-4-2-2-4_B1_It
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei
bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente,
recarsi immediatemente dal medico.
D41-6-4_A1_It
Conservare l’adattatore di CA lontano dalla
portata di bambini e lattanti.
Il cavo dell’adattatore CA potrebbe accidentalmente
avvolgersi attorno al collo e causare soffocamenti.
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 20 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei
lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Non sollevare il dispositivo tenendo l’antenna wireless
LAN, poiché questo può provocare danni o lesioni
personali.
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
Attenzione all’adattatore AC
• Prestate attenzione ad afferrare saldamente
l’involucro dell’adattatore AC se dovete rimuoverlo
dalla presa di corrente. Se tirate il cavo della
corrente, lo stesso potrebbe danneggiarsi
provocando un incendio e/o folgorazione.
• Non cercate di rimuovere l’adattatore AC tirandolo
o con le mani umide. Ciò potrebbe causare
folgorazione.
• Inserite completamente i denti dell’adattatore AC
nella presa di corrente. Se non collegato
correttamente, si potrebbe generare del calore
che potrebbe provocare un incendio. Inoltre, un
contatto diretto con i denti dell’adattatore, se
collegati, potrebbe provocare folgorazione.
• Non inserite l’adattatore AC in una presa di
corrente se la connessione rimane allentata e non
è possibile inserire completamente i denti nella
presa. Si potrebbe generare del calore che
potrebbe provocare un incendio. Rivolgetevi a un
rivenditore o a un elettricista per sostituire la
presa di corrente.
• Non posizionate l’unità o un mobile, ecc. sul cavo
di corrente e non schiacciate il cavo. Non fate mai
dei nodi al cavo e non intrecciatelo con altri cavi. I
cavi di corrente si potrebbero instradare in un
modo che non permette loro di funzionare. Un
adattatore AC o un cavo di corrente danneggiato
potrebbe causare un incendio o farvi prendere
una scossa elettrica. Controllate una volta in più
sia l’adattatore AC sia il filo di corrente. Se sono
danneggiati, rivolgetevi al centro di assistenza
autorizzato PIONEER più vicino o al rivenditore per
sostituirli.
Avvertenza sulle onde radio
Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di frequenza,
una banda usata anche da altri sistemi wireless (ad
esempio forni a microonde e telefoni senza fili).
Se sullo schermo del televisore appare del rumore, è
possibile che questa unità (o unità da essa supportate) stia
causando interferenze con i segnali provenienti dal
connettore di ingresso dell’antenna del televisore,
apparecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc.
In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di
ingresso dell’antenna e questa unità (compresi i prodotti da
essa supportati).
• Pioneer non è responsabile di malfunzionamenti del
prodotto Pioneer compatibile dovuti ad errori /
malfunzionamenti associati alla propria connessione di
rete e / o alle attrezzature cui si è collegati. Entrare in
contatto con il proprio provider Internet o fabbricante di
prodotti per rete.
• Per poter usare Internet è anche necessario avere un
contratto con un Internet service provider (ISP).
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale d’istruzioni in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di
leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.
Inserire la batteria
allineando il polo
contro il terminale del
telecomando
Se una batteria spinge e
piega il terminale fuori
forma, forse la batteria
alcalina sta provocando
un corto circuito
Il terminale si è
piegato e sformato
Capitolo 1:
Prima di cominciare
Contenuto della confezione
Assicurarsi che i seguenti accessori siano nella scatola al
momento dell’apertura.
•Telecomando
• Cavo di alimentazione
• Adattatore AC
• Batterie AAA (R03) x 2
• Antenna FM a filo
• Supporto iPad
• Documento di garanzia
• Guida di avvio rapido
• Istruzioni per l’uso (CD-ROM)
Nota
• CD-ROM: Non può essere riprodotto su questa unità.
Inserimento delle batterie nel
telecomando
1Aprire il coperchio posteriore e caricare le
batterie come qui di seguito.
2Chiudere il coperchio posteriore.
Le batterie accluse a questa unità servono solo per verificare
che il prodotto funzioni e possono non durare a lungo.
Raccomandiamo di usare batterie alcaline, che durano di più.
ATTENZIONE
• Caricare le batteria facendo attenzione a non
danneggiare le molle dei terminali della batteria.
Questo potrebbe causare una perdita delle pile o
surriscaldamento.
• Non usare batterie diverse da quelle specificate. Inoltre,
non usare insieme batterie vecchie e nuove.
• Nel caricare le batterie nel telecomando, fare attenzione
ad orientarle correttamente seguendo le indicazioni di
polarità (indicazioni e ).
• Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle
in acqua o nel fuoco.
• Le batterie possono avere voltaggio diverso anche se
hanno la stessa dimensione e forma. Non usare insieme
batterie di tipo differente.
• Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se si
pensa di non dover usare il telecomando per qualche
tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire,
pulire bene il vano delle batterie prima di inserire quelle
nuove. Se una batteria dovesse perdere il fluido che
contiene ed entrare in contatto con la pelle, lavarlo via
bene con acqua abbondante.
• Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi
governative o ambientali e alle regole pubbliche in vigore
nel vostro paese.
• ATTENZIONE
Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole
o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di
un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile
potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o
prendere fuoco. In tali condizioni, anche la durata e le
prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte.
6
It
Nome delle parti e loro funzione02
STANDBY/ON
CDUSBTUNERTIMER
DISPLAYFOLDER
MENU
PRESETVOLUME
ST/MONO
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER
–
+
–
MEMORY
/PROGRAM
123
456
789
0
iPod
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
P.B A S S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEARREPEAT
CLOCK
ENTER
NETWORK
ASPMPTYDISPLAY
RDS
OPTION
3
4
1
2
5
6
7
11
12
13
18
14
15
8
9
10
17
16
Capitolo 2:
Nome delle parti e loro funzione
1 STANDBY/ON
Telecomando
Commuta l’unità tra stand-by e on (pagina 14).
2Selettori di entrata
Usarlo per selezionare la sorgente di entrata di questo
apparecchio (pagine 18, 19, 22, 24, 30, 32, 35 e 38).
3Tasti numerici (da 0 a 9)
Usare per immettere il numero (pagina 20).
4
CLEAR
Usare per annullare la riproduzione programmata (pagine 20
e 36).
5Tasti di comando
DISPLAY
Premere per cambiare lo schermo per la riproduzione di
canzoni da CD o USB (pagina 21).
FOLDER
Usare per selezionare la cartella del disco MP3/WMA o
del dispositivo di memoria USB (pagine 21 e 23).
MENU
Usare per accedere all’menù.
MEMORY/PROGRAM
Usare per memorizzare o programmare il disco MP3/
WMA (pagina 20).
6/// (
Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le
modalità di sistema e per confermare le azioni.
Si può usare TUNE +/– per trovare le frequenze radio
(pagina 35).
7
PRESET +/–
Utilizzare per scegliere le stazioni radio preselezionate
(pagina 35).
8
MUTE
Silenzia/ripristina l’audio (pagina 15).
TUNE +/–
9Tasti di comando del playback
Usare per regolare qualsiasi funzione dopo averla selezionata
tramite i tasti di entrata in funzione (pagina 19).
),
ENTER
7
It
Nome delle parti e loro funzione02
30°
7 m
30°
10 Tasti di comando
Tuner
ST/MONO
Usare per commutare la modalità di suono tra stereo e
mono (pagina 35).
RDS ASPM
Usare per cercare la memoria di programmi da una
stazione RDS Auto (pagina 36).
RDS PTY
Consente di cercare tipi di programmi RDS (pagina 36).
RDS DISPLAY
Premere per cambiare la schermata RDS in modalità
informazioni (pagina 36).
11
CLOCK
Usare per impostare l’orologio (pagina 14).
12
TIMER
Si usa per impostare la sveglia (pagina 15).
13
SLEEP
Vedi Come utilizzare il timer di spegnimento a pagina 16.
14 Tasti di comando del suono
Regolare la qualità del suono (pagina 15).
15 RANDOM
Rendere casuale l’ordine di playback delle piste da un CD,
iPod o USB (pagine 20 e 22).
16
REPEAT
Premere per modificare le impostazioni di riproduzione
ripetuta da CD, iPod o USB (pagine 20 e 22).
17 Tasti di comando
Usati per impostare il volume d’ascolto (pagina 14).
18
DIMMER
Rende oscuro o luminoso il display. Esistono quattro livelli di
luminosità (pagina 14).
Volume
Utilizzo del telecomando
Il telecomando dispone di un raggio di circa 7 m con un
angolo di circa 30º dal sensore remoto.
Usando il telecomando, tenere presente quanto segue:
• Verificare che tra il telecomando e il sensore per il
controllo a distanza dell’unità non siano presenti
ostacoli.
• Il funzionamento del telecomando può risultare
scarsamente affidabile se la luce del sole o di una
lampada fluorescente si riflette sul sensore del
telecomando situato sull’unità.
• I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire
reciprocamente. Evitare l’utilizzo del telecomando per
un’altra apparecchiatura posizionata vicino a
quest’unità.
• Sostituire le batterie quando si nota una riduzione del
raggio di azione del telecomando.
8
It
Nome delle parti e loro funzione02
POWER ON TIMERTUNE
PUSH OPEN
NETWORK
787
2 3 4 516
Connettore dock
Leva di sblocco
Pannello anteriore
1 Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando.
2Indicatore
Ad unità accesa, questo indicatore si accende.
3Indicatore
Si illumina quando la corrente dell’unità è spenta, se sono
attivate le impostazioni dell’orologio.
4
NETWORK
Quando cambia lo stato di rete, questo indicatore si illumina.
Il colore dell’indicatore cambia come illustrato qui di seguito.
La luce bianca si illumina - connessione riuscita
La luce bianca lampeggia - segnale debole
La luce rossa lampeggia - connessione non riuscita
Nota
• Per maggiori dettagli sugli altri colori, Vedi a Connettersi
alla rete a pagina 24.
POWER ON
TIMER
5
TUNE
Si illumina quando riceve una stazione.
6Display principale
7Altoparlante
8 Aggancio iPod/iPhone
Per connettere l’iPod/iPhone, premere il pannello PUSH
OPEN (pagina 17).
9
It
Nome delle parti e loro funzione02
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
LABEL SIDE
DISC EJECT
STANDBY/ONVOLUME
–+
INPUTNW SETUP
WIRELESS DIRECT
LAN(10/100)
12
1
915
10
11
13
14
23
564
78
Gamma di movimento
dell
’
antenna wireless LAN
90°
180°
ATTENZIONE
• Non spostare l’antenna oltre la
gamma di movimento. Farlo
potrebbe causare danni all’antenna.
Pannello superiore/pannello laterale
1 Tasto STANDBY/ON
Commuta l’unità tra stand-by e on (pagina 14).
2Tasto INPUT
Seleziona la sorgente di entrata.
3
NW SETUP
Usare per impostare la rete wireless (pagina 24).
4
WIRELESS DIRECT
Vedi a Connettersi alla rete a pagina 24.
5Feritoia disco
EJECT
6
Espellere il disco.
7Tasti di comando del playback
Selezionare la pista o il file desiderato per la riproduzione.
Arrestare il playback in corso. Arrestare o riprendere il
playback dal punto in cui è stato messo in pausa.
8VOLUME –/+
Usati per impostare il volume d’ascolto (pagina 14).
10
It
9
USB
Usare per connettere la memoria di massa di un dispositivo
USB o di un Apple iPod/iPhone/iPad come sorgente audio
(pagine 18 e 22).
10 Spinotto Auricolari
Utilizzare per collegare le cuffie. Quando sono collegate le
cuffie, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti
(pagina 16).
11 Spinotto
Usatelo per connettere una componente ausiliaria tramite il
cavo minijack (pagina 38).
12 Connettore LAN (10/100)
Connetterlo all’unità usando un cavo LAN (pagina 11).
AUDIO IN
13 Presa dell'antenna FM
Collegare qui l'antenna FM a filo in dotazione (pagina 11).
14 Terminale DC IN
Inserire l’adattatore AC in dotazione (pagina 12).
15 Antenna wireless LAN
Riceve segnali dai dispositivi wireless.
Nota
• Non è un’antenna FM.
Collegamenti03
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
5 V
2.1 A
LAN(10/100)
1
Connettore PAL
one-touch
Cavo coassiale
75
Capitolo 3:
Collegamenti
ATTENZIONE
• Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del
cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o
modificano le connessioni.
• Connettere il cavo di corrente solo dopo aver completato
tutte le connessioni tra gli apparecchi.
Connettere l’antenna
Connettere l’antenna FM a cavo come mostrato qui sotto. Per
migliorare la ricezione e la qualità sonora, collegare le
antenne esterne (vedi Uso delle antenne esterne sotto).
1Connettete il cavo dell’antenna FM alla
presa dell’antenna FM.
Per i migliori risultati, srotolare completamente il filo
dell’antenna FM e fissarlo a una parete o al telaio di una porta.
Non lasciare il filo allentato né arrotolato.
Uso delle antenne esterne
Per migliorare la ricezione FM
Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare
un’antenna FM esterna.
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
Connettersi alla rete tramite
interfaccia LAN o antenna WLAN
Se si connette questa unità tramite interfaccia LAN, è
possibile riprodurre i file audio salvati su componenti di rete,
compreso il computer, e ascoltare le stazioni di Internet
Radio.
Collegare il terminale LAN di questa unità al terminale LAN
del proprio router (con o senza server DHCP incorporato)
usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o superiore). è possibile
anche la connessione wireless alla rete.
Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se il
router non ha una funzione server DHCP incorporata, si dovrà
impostare la rete manualmente. Per maggiori dettagli, vedi
pagina 24.
Nota
• Per usare servizi come Internet radio, bisogna
sottoscrivere un contratto con un provider di servizi
internet.
• I file di foto o video non possono venire riprodotti.
11
It
Collegamenti03
Internet
Modem
Router
Computer 2Computer 1
Cavo LAN
(disponibile in
commercio)
WAN
321
LAN
Internet
Router
Modem
Questa unitàComputer
Ad una
presa AC
Cavo di corrente (in dotazione)
Adattatore CA
(in dotazione)
Connettersi usando il cavo LANConnettersi usando wireless LAN
LAN
321
WAN
12
It
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
Collegamento alla presa di
corrente
Finiti i collegamenti, collegare questa unità ad una presa AC.
1 Inserire la spina dell’adattatore di corrente
in dotazione nella presa DC IN sul lato
dell’unità.
2 Inserire il cavo di corrente in dotazione
nell’adattatore AC, poi inserire l’altra parte
terminale in una presa AC.
ATTENZIONE
• Utilizzare solo ed esclusivamente il cavo di
alimentazione fornito con questo apparecchio.
• Utilizzare il cavo di alimentazione fornito solo ed
esclusivamente al fine descritto qui di seguito.
Collegamenti03
In contatto con il pavimento
Sospeso dal pavimento
1,5 m
Ad una presa AC
Ad una presa AC
154
Fori di
bloccaggio
Viti a muro (disponibili in
commercio)
Da 7 mm a 8 mm
da 2 mm a 3 mm
Diametro vite
consigliato (si consiglia
di usare viti adatte al
materiale e alla
robustezza della parete)
Tes ta vit e
da ø6,5 mm a ø10 mm
Diametro vite
ø4 mm
Linea di centro
POWER ON TIMER TUNE
PUSH OPEN
NETWORK
17 mm
9 mm
• La lunghezza del cavo dall’unità all’adattatore di
corrente è di 1,5 m. Assicurarsi di usare l’adattatore di
corrente in modo che non rimanga sospeso.
Appendere al muro per usarlo
ATTENZIONE
Se si appende alla parete questa unità, serrare bene
le viti a muro (vendute separatamente) alla parete e
assicurarsi che quest’ultima sia in grado di reggere in
sicurezza l’apparecchio. Se il materiale o la
robustezza della parete non fosse in grado di
sopportarne il peso, l’apparecchio potrebbe cadere.
Non connettere iPad/iPad mini sull’aggancio. L’unità
non è compatibile. Non connettere alcun
apparecchio che non sia compatibile. Vedi a
pagina 17 per i modelli compatibili o supportati.
L’iPad/iPad mini potrebbe cadere causando incidenti
o rovesciarsi danneggiando l’apparecchio
(specialmente intorno alla sezione del connettore).
Appendere l’unità alla parete solo dopo aver completato tutte le
connessioni (compresi USB e cuffie). Prima di rifare le
connessioni, rimuovere l’unità dalla parete. Una volta
completate le connessioni, connettere il cavo di corrente alla
presa di corrente, mentre si appende l’unità alla parete.
1 Serrare le viti a muro alla parete,
inserendo viti della misura dell’attaccatura
specificate a parte (154 mm).
Vedi a Dimensioni (Parte posteriore) a pagina 46.
2Inserire le viti a muro nei fori di bloccaggio.
Nota
• Non togliere le mani dall’unità se non è ancora fissata
bene e rischia di cadere. Procedere immediatamente con
il passaggio 3.
3Far scivolare a sinistra e spingere verso il
basso.
Assicurarsi che l’unità sia fissata correttamente.
Nota
• Per toglierla dalla parete, spostare l’unità nella direzione
opposta a quella di montaggio. Spostare verso l’alto e
farla scivolare a destra.
• Quando si appende l’apparecchio al muro, la sua
probabilità di caduta dipende da come è stato appeso.
Prendere le giuste precauzione affinché non si
verifichino incidenti.
• Scegliere un posto dove mettere/installare l’apparecchio
che sia sufficientemente robusto da sopportarne il peso.
Se non si conosce la robustezza della parete ecc., si
consiglia di rivolgersi a un professionista.
• L’azienda non si assume alcuna responsabilità per gli
incidenti o i danni derivanti da un’installazione/
attaccatura inadatta, dall’uso incorretto, dalle modifiche
e dai disastri naturali.
• Posizionare i cavi lungo il muro per evitare che qualcuno
possa inciamparvi.
• Quando l’apparecchio è appeso al muro, prestare
particolare attenzione affinché l’iPod/iPhone non cada.
• Non trattenere l’apparecchio afferrandolo per l’aggancio
dell’iPod/iPhone.
13
It
Come iniziare04
STANDBY/ON
CDUSB TUNER TIMER
iPod
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
CLOCK
NETWORK
DISPLAYFOLDER
MENU
PRESETVOLUME
TUNE–
TUNE+
MEMORY
/PROGRAM
ENTER
CDFMIPOD
AUDIO INFAVORITE
USB/IPOD
I RADIOM SERVER
I RADIO
FAVORITE
M SERVER
Capitolo 4:
Come iniziare
Per accendere l’apparecchio
Premere STANDBY/ON per attivare l’alimentazione.
Tempi di avvio:
Sono necessari almeno 30 secondi dopo l’accensione della
corrente affinché l’unità sia pronta per l’uso. I tempi richiesti
per l’avvio possono essere ridotti impostando la modalità di
avvio rapido.
Dopo l’uso:
Premere STANDBY/ON per inserire la modalità di corrente
stand-by.
Nota
• In modalità standby, se è stato connesso un iPod/
iPhone/iPad, l’unità si commuta in modalità di carica.
Impostazione dell’orologio
1Premere
l’alimentazione.
2Premere
Sul display principale appare “CLOCK”.
3Premere
4Usare
premere
5Usare
premere
6Usare
premere
7Premere
Per controllare il display dell’ora:
Premere CLOCK. Il display dell’ora appare per circa
10 secondi.
Per regolare di nuovo l’orologio:
Eseguire l’“Impostazione dell’orologio” dal passaggio 1.
14
It
STANDBY/ON
CLOCK
ENTER
/
ENTER
/
ENTER
/
ENTER
ENTER
per attivare
sul telecomando.
.
per selezionare il giorno, poi
.
per selezionare l’ora, poi
.
per selezionare il minuto, poi
.
.
Nota
• Quando viene ripristinata l’alimentazione dopo che
l’unità è ricollegata alla corrente o dopo un black-out,
eseguire il ripristino dell’orologio.
Comando generale
Entrata
Se si preme INPUT sull’unità principale, la funzione attuale si
commuterà in una modalità diversa. Premere INPUT
ripetutamente per selezionare la funzione desiderata.
Funzione di rete
Premendo il NETWORK sul telecomando, la funzione di rete
corrente si commuterà in una modalità diversa. Premere il
tasto NETWORK ripetutamente per selezionare la funzione di
rete desiderata. La funzione selezionata viene visualizzata
sulla schermata del pannello frontale.
Visualizzazione del comando
luminosità
Premere DIMMER per scurire la luminosità dello schermo.
Esistono quattro livelli di luminosità.
Auto-impostazione volume
Se lo spegnete quando il volume dell’unità principale è
impostato su 31 o di più, il volume parte a 30.
Controllo di volume
Premere VOLUME –/+ sull’apparecchio o premere VOLUME
+/– sul telecomando per aumentare o diminuire il volume.
ATTENZIONE
• Il livello audio di una data impostazione del volume
dipende dall’efficienza dei diffusori, dalla loro posizione
e da svariati altri fattori. Si consiglia di evitare
l’esposizione a livelli di volume elevati. Non alzare al
Come iniziare04
NIGHT
FLATUn sono piatto e basico.
ACTIVE
DIALOGUE
Un suono che può essere apprezzato
di notte, anche con un volume basso.
Un suono potente che
enfatizza i toni alti e bassi.
Un suono che permette di sentire
più facilmente la radio e i suoni vocali.
COMP
WALL
La qualità della musica migliorerà, se
vengono riprodotti file audio-compressi
del tipo MP3.
Se si posiziona sulla parete, regolare i
modo da migliorare la larghezza di banda.
massimo il volume all’accensione. Ascoltare la musica a
livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva
proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la
perdita dell’udito.
Muting
Il volume viene momentaneamente silenziato se si preme, e si
tiene premuto, il tasto MUTE sul telecomando. Premerlo di
nuovo per ripristinare il volume.
Comandi audio
Equalizer
Se si preme EQUALIZER, si visualizzeranno le impostazioni
della modalità corrente. Per selezionare una modalità diversa,
premere EQUALIZER ripetutamente finché non appare la
modalità di suono desiderata.
P.BASS control
Quando la corrente viene accesa la prima volta, l’unità si
attiva in modalità P.BASS che pone in rilievo le frequenze
basse. Per annullare la modalità P.BASS, premere P.BASS sul
telecomando.
Pulsante bass/treble
Premere BASS/TREBLE, poi premere /// per
regolare i bassi o gli acuti.
Nota
• EQUALIZER e P.BASS non possono funzionare
simultaneamente. Tra le due funzioni, quella selezionata
per ultima sarà quella funzionante.
• BASS/TREBLE può funzionare contemporaneamente a
EQUALIZER o P.BASS.
Se si seleziona una delle due funzioni qui
sopra, quella che non è stata selezionata
verrà visualizzata come segue.
1Se l’impostazione di
cambiata.
• EQUALIZER : FLAT
P.BASS (ON/OFF
) viene
2Se l’impostazione di
cambiata.
• P.BASS : OFF
EQUALIZER
viene
Impostazione della sveglia
Usato per cambiare le impostazioni esistenti dell’orologio o
per impostarne di nuove.
1Premere
l’alimentazione.
2Premere
3Usare
“DAILY”, poi premere
ONCE – Funziona una volta sola nell’orario
preimpostato.
DAILY – Funziona all’orario preimpostato nel giorno
preimpostato.
4Usare
quindi premere
5Premere
playback del timer, poi premere
• CD, FM, USB/IPOD, IPOD, AUDIO IN e I RADIO possono
essere selezionati come sorgente di playback.
6Usare
timer, poi premere
7Usare
premere
8Usare
premete
• Impostare l’orario finale come ai precedenti punti 7 e 8.
9Regolare il volume premendo
e poi premere
10 Premere
modalità di corrente stand-by.
• L’indicatore del TIMER si illumina.
STANDBY/ON
TIMER
.
/
per selezionare “ONCE” o
/
per selezionare “
ENTER
/
per selezionare la sorgente di
/
per selezionare il giorno del
ENTER
/
per selezionare l’ora, poi
ENTER
.
/
per selezionare il minuto, poi
ENTER
.
ENTER
.
STANDBY/ON
ENTER
.
.
per attivare
.
per inserire la
TIMER SET
ENTER
.
VOLUME +/–
”,
,
15
It
Come iniziare04
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
5 V
2.1 A
LAN(10/100)
Regolare la sveglia
Un’impostazione esistente dell’orologio può essere
riutilizzata.
1Seguire i passaggi da 1 a 3 in “Impostazione
della sveglia”.
/
2Premere
quindi premere
per selezionare “
ENTER
.
TIMER ON
”,
Annullare la sveglia
Disattivare le impostazioni dell’orologio.
1Seguire i passaggi da 1 a 3 in “Impostazione
della sveglia”.
/
2Premere
”, quindi premere
OFF
per selezionare “
ENTER
TIMER
.
Uso della sveglia
1Premere
l’alimentazione.
2All’ora di sveglia, questa unità si accende
automaticamente e riproduce il segnale
dell’ingresso scelto.
Nota
• Se nell’orario di sveglia non è connesso all’unità alcun
iPod/iPhone/iPad o non è stato inserito un disco, l’unità
si accenderà ma non riprodurrà la pista.
• Alcuni dischi potrebbero non essere riprodotti
automaticamente all’ora della sveglia.
• Quando si imposta l’orologio con almeno un minuto tra
l’orario di avvio e quello di arresto.
• Se al momento della sveglia, l’unità non è connessa alla
rete, il timer di sveglia si accenderà, ma Internet Radio
non trasmetterà.
• Internet Radio trasmetterà l’ultima stazione selezionata.
Se Internet Radio non ha mai trasmesso, non saranno
selezionate stazioni da trasmettere.
STANDBY/ON
per disattivare
Nota
• Il timer di spegnimento può essere impostato premendo
SLEEP mentre viene visualizzato il tempo rimanente.
Usare le cuffie
Connettere lo spinotto delle cuffie al terminale PHONES.
Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono
dagli altoparlanti.
• Non mettere il volume al massimo durante l’accensione
ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione
sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli
auricolari può causare la perdita dell’udito.
• Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il
volume.
• Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e
con un’impedenza da 16 ohm a 50 ohm. L’impedenza
raccomandata è di 32 ohm.
Come utilizzare il timer di
spegnimento
Il timer di spegnimento spegne l’unità dopo un periodo
determinato, in modo che ci si possa addormentare senza
preoccupazioni.
1Premere
di spegnimento.
Scegliere tra 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min,
150 min, 180 min o OFF. Il nuovo valore impostato viene
visualizzato per 3 secondi e quindi l’impostazione è completa.
16
It
SLEEP
più volte per scegliere un’ora
Il playback di iPod/iPhone/iPad05
PUSH OPEN
Premere
Connettore dock
Leva di sblocco
Capitolo 5:
Il playback di iPod/iPhone/iPad
Semplicemente collegando un iPod/iPhone/iPad a questa
unità potrete riprodurre audio di alta qualità con l’iPod/
iPhone/iPad. Le impostazioni musicali per iPod/iPhone/iPad
possono essere eseguite da questa unità o dallo stesso iPod/
iPhone/iPad.
Assicurarsi che i modelli iPod/
iPhone/iPad siano supportati
Gli iPod/iPhone/iPad utilizzabili con questa unità sono
elencati di seguito.
iPod/iPhone/iPad
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPad mini
iPad (3/4G)
iPad 2
iPod nano 7G
iPod nano (3/4/5/6G)
iPod touch 5G
iPod touch (1/2/3/4G)
ATTENZIONE
Non connettere iPad/iPad mini sull’aggancio. L’unità
non è compatibile. Non connettere alcun
apparecchio che non sia compatibile. L’iPad/iPad
mini potrebbe cadere causando incidenti o
rovesciarsi danneggiando l’apparecchio
(specialmente intorno alla sezione del connettore).
Nota
• Pioneer non garantisce che modelli di iPod/iPhone/iPad
diversi da quelli specificati possano venire usati.
• Alcune funzioni possono non essere disponibili con certi
modelli o certe versioni del software.
• Gli iPod/iPhone/iPad devono venire usati per la
riproduzione di materiale non protetto da diritti d’autore
o che l’utente è autorizzato a riprodurre.
• Le caratteristiche come l’equalizzatore non possono
venire controllate usando questo sistema, e
raccomandiamo quindi di spegnerlo prima dei
collegamenti.
Connettore di
aggancio (Connettore
Lightning)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
USB
• Pioneer non può accettare alcuna responsabilità in
alcun caso per perdite dirette o indirette derivanti da
inconvenienti o perdite di materiale registrato dovute ad
un guasto di un iPod/iPhone/iPad.
• Per istruzioni dettagliate sull’utilizzo dell’iPod/iPhone/
iPad, consultare il manuale fornito con l’iPod/iPhone/
iPad stesso.
• Questo ricevitore è stato sviluppato e testato per le
versioni software dell’iPod/iPhone/iPad indicate sul sito
web di Pioneer
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
• Installare versioni software diverse da quelle indicate dal
sito web di Pioneer sul vostro iPod/iPhone/iPad
potrebbe essere incompatibile con questo sistema.
• Questa unità non può essere usata per registrare CD,
trasmissioni radio o altro materiale da un iPod/iPhone/
iPad.
Connettere l’iPod/iPhone
Importante
• Se si usa un rivestimento protettivo disponibile in
commercio per iPod/iPhone, si potrebbe non essere in
grado di connettere l'iPod/iPhone al connettore di
aggancio.
1Premere il pannello
2Connettere l’iPod/iPhone.
PUSH OPEN
.
17
It
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.