Pioneer X-SMC55-S User manual [it]

Istruzioni per l’uso
Registra il tuo prodotto su
http://www.pioneer.it
(o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
X-SMC55
-S
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
D58-5-2-2a_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STANDBY/ON) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_B1_It
Prima di usare questo prodotto, leggere sempre le informazioni riguardanti la sicurezza poste sul fondo di questa unità e sull’etichetta dell’adattatore CA.
D3-4-2-2-4_B1_It
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente, recarsi immediatemente dal medico.
D41-6-4_A1_It
Conservare l’adattatore di CA lontano dalla portata di bambini e lattanti.
Il cavo dell’adattatore CA potrebbe accidentalmente avvolgersi attorno al collo e causare soffocamenti.
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 20 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Non sollevare il dispositivo tenendo l’antenna wireless LAN, poiché questo può provocare danni o lesioni personali.
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea. Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
Attenzione all’adattatore AC
• Prestate attenzione ad afferrare saldamente l’involucro dell’adattatore AC se dovete rimuoverlo dalla presa di corrente. Se tirate il cavo della corrente, lo stesso potrebbe danneggiarsi provocando un incendio e/o folgorazione.
• Non cercate di rimuovere l’adattatore AC tirandolo o con le mani umide. Ciò potrebbe causare folgorazione.
• Inserite completamente i denti dell’adattatore AC nella presa di corrente. Se non collegato correttamente, si potrebbe generare del calore che potrebbe provocare un incendio. Inoltre, un contatto diretto con i denti dell’adattatore, se collegati, potrebbe provocare folgorazione.
• Non inserite l’adattatore AC in una presa di corrente se la connessione rimane allentata e non è possibile inserire completamente i denti nella presa. Si potrebbe generare del calore che potrebbe provocare un incendio. Rivolgetevi a un rivenditore o a un elettricista per sostituire la presa di corrente.
• Non posizionate l’unità o un mobile, ecc. sul cavo di corrente e non schiacciate il cavo. Non fate mai dei nodi al cavo e non intrecciatelo con altri cavi. I cavi di corrente si potrebbero instradare in un modo che non permette loro di funzionare. Un adattatore AC o un cavo di corrente danneggiato potrebbe causare un incendio o farvi prendere una scossa elettrica. Controllate una volta in più sia l’adattatore AC sia il filo di corrente. Se sono danneggiati, rivolgetevi al centro di assistenza autorizzato PIONEER più vicino o al rivenditore per sostituirli.
Avvertenza sulle onde radio
Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di frequenza, una banda usata anche da altri sistemi wireless (ad esempio forni a microonde e telefoni senza fili).
Se sullo schermo del televisore appare del rumore, è possibile che questa unità (o unità da essa supportate) stia causando interferenze con i segnali provenienti dal connettore di ingresso dell’antenna del televisore, apparecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc.
In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di ingresso dell’antenna e questa unità (compresi i prodotti da essa supportati).
• Pioneer non è responsabile di malfunzionamenti del prodotto Pioneer compatibile dovuti ad errori / malfunzionamenti associati alla propria connessione di rete e / o alle attrezzature cui si è collegati. Entrare in contatto con il proprio provider Internet o fabbricante di prodotti per rete.
• Per poter usare Internet è anche necessario avere un contratto con un Internet service provider (ISP).
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale d’istruzioni in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.
Indice
01 Prima di cominciare
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . . . . 6
02 Nome delle parti e loro funzione
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilizzo del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello superiore/pannello laterale . . . . . . . . . . . . . . 10
03 Collegamenti
Connettere l’antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso delle antenne esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connettersi alla rete tramite interfaccia LAN o
antenna WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connettersi usando il cavo LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connettersi usando wireless LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Collegamento alla presa di corrente . . . . . . . . . . . . . . 12
Appendere al muro per usarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
04 Come iniziare
Per accendere l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Comando generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Entrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funzione di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Visualizzazione del comando luminosità. . . . . . . . . . . . 14
Auto-impostazione volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controllo di volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Muting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Comandi audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Equalizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
P.BASS control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pulsante bass/treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Impostazione della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Regolare la sveglia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Annullare la sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Come utilizzare il timer di spegnimento . . . . . . . . . . . 16
Usare le cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
05 Il playback di iPod/iPhone/iPad
Assicurarsi che i modelli iPod/iPhone/iPad siano
supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Connettere l’iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Chiudere l’aggancio iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connettere iPod/iPhone/iPad usando il supporto
iPad in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Riprodurre da iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
06 Riproduzione di dischi
Riproduzione di dischi o file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ricerca diretta di un brano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ripetizione di lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Riproduzione ad accesso casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA). . . . . 20
Ordine di riproduzione della cartella . . . . . . . . . . . . . . . 21
Specificare la cartella da riprodurre . . . . . . . . . . . . . . . 21
Commutare i contenuti della schermata . . . . . . . . . . . 21
07 Riproduzione USB
Riprodurre dispositivi di memoria USB . . . . . . . . . . . 22
Ripetizione di lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Riproduzione ad accesso casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Specificare la cartella da riprodurre . . . . . . . . . . . . . . . 23
Commutare i contenuti della schermata . . . . . . . . . . . 23
Riproduzione in un ordine desiderato (Riproduzione
programmata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
08 Connettersi alla rete
Impostazioni di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
A: Usare un browser internet su un computer con LAN cablato per impostare le connessioni
all’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
B: Connessioni cablate al router con server
DHCP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
C: Connessioni per wireless LAN tramite la funzione
WPS-PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
D: Connettersi a un router senza funzione
WPS-PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
E: Impostazioni di connessione usando un dispositivo
iOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
F: Wireless Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Impostazioni del tipo di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
09 Internet Radio
Ascoltare lnternet radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Connettersi a una rete LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Riprodurre musica su Internet Radio . . . . . . . . . . . . . . 30
Riproduzione dei propri brani preferiti . . . . . . . . . . . . . 30
Installare ControlApp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Usare ControlApp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10 Music server
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Riprodurre musica sul Music Server. . . . . . . . . . . . . . . 32
Dispositivi riproducibili di rete DLNA . . . . . . . . . . . . . . 32
4
It
11 AirPlay
Uso di AirPlay con iPod touch, iPhone, iPad e
iTunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
La funzione server DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Autorizzazione di questa unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
I file di riproduzione audio salvati su computer o
altri componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Connettersi alla rete LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Usare AirPlay per ascoltare musica . . . . . . . . . . . . . . . 33
Operare AirPlay da un iPod/iPhone/ iPad. . . . . . . . . . . 34
12 Come usare il sintonizzatore
Ascoltare trasmissioni radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sintonizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Come salvare le stazioni di preselezione. . . . . . . . . . . . 35
Richiamare una stazione memorizzata. . . . . . . . . . . . . 36
Scansione delle stazioni preselezionate . . . . . . . . . . . . 36
Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate. . . . . 36
Funzionamento di RDS (Radio Data System) . . . . . . . 36
Un’introduzione al sistema RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ricerca di programmi RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Informazioni fornite da RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilizzo della Memoria Automatica di Programma
delle Stazioni (ASPM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Note per il funzionamento di RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
13 Altri collegamenti
Connessione di componenti ausiliari . . . . . . . . . . . . . .38
14 Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Aggiornamento firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Dimensioni (Parte posteriore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Dischi e formati riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
I CD protetti dalla copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Formati dei file audio supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Precauzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Quando si sposta questa unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Non usare l’aggancio per spostare l’unità . . . . . . . . . . 47
Luogo di installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Non appoggiare oggetti su questa unità . . . . . . . . . . . 48
La condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pulizia del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pulizia della lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Come maneggiare i dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Archiviazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pulire i dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Dischi con forma particolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Playback di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Windows Media Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
DLNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Materiale riproducibile via rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Disconoscimento del Contenuto di Terze Parti . . . . . . 49
La riproduzione in rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Autorizzazione di questa unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
aacPlus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
FLAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Formati dei file audio supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Il Wi-Fi® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Su iPod / iPhone / iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Apple Lossless Audio Codec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Impostazioni di spegnimento automatico . . . . . . . . . .52
Impostare la modalità di avvio rapido . . . . . . . . . . . . . .52
Impostare la modalità di avvio rapido . . . . . . . . . . . . . . 52
Annullare la modalità di avvio rapido . . . . . . . . . . . . . . 52
Ritorno di tutte le impostazioni ai valori
predefiniti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
5
It
Prima di cominciare01
Inserire la batteria allineando il polo contro il terminale del telecomando
Se una batteria spinge e piega il terminale fuori forma, forse la batteria alcalina sta provocando un corto circuito
Il terminale si è piegato e sformato
Capitolo 1:
Prima di cominciare
Contenuto della confezione
Assicurarsi che i seguenti accessori siano nella scatola al momento dell’apertura.
•Telecomando
• Cavo di alimentazione
• Adattatore AC
• Batterie AAA (R03) x 2
• Antenna FM a filo
• Supporto iPad
• Documento di garanzia
• Guida di avvio rapido
• Istruzioni per l’uso (CD-ROM)
Nota
• CD-ROM: Non può essere riprodotto su questa unità.
Inserimento delle batterie nel telecomando
1 Aprire il coperchio posteriore e caricare le batterie come qui di seguito.
2 Chiudere il coperchio posteriore.
Le batterie accluse a questa unità servono solo per verificare che il prodotto funzioni e possono non durare a lungo. Raccomandiamo di usare batterie alcaline, che durano di più.
ATTENZIONE
• Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali della batteria. Questo potrebbe causare una perdita delle pile o surriscaldamento.
• Non usare batterie diverse da quelle specificate. Inoltre, non usare insieme batterie vecchie e nuove.
• Nel caricare le batterie nel telecomando, fare attenzione ad orientarle correttamente seguendo le indicazioni di polarità (indicazioni e ).
• Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle in acqua o nel fuoco.
• Le batterie possono avere voltaggio diverso anche se hanno la stessa dimensione e forma. Non usare insieme batterie di tipo differente.
• Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se si pensa di non dover usare il telecomando per qualche tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima di inserire quelle nuove. Se una batteria dovesse perdere il fluido che contiene ed entrare in contatto con la pelle, lavarlo via bene con acqua abbondante.
• Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi governative o ambientali e alle regole pubbliche in vigore nel vostro paese.
• ATTENZIONE
Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. In tali condizioni, anche la durata e le prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte.
6
It
Nome delle parti e loro funzione 02
STANDBY/ON
CD USB TUNER TIMER
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER


+
MEMORY
/PROGRAM
123
456
789
0
iPod
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
P.B A S S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
CLOCK
ENTER
NETWORK
ASPM PTY DISPLAY
RDS
OPTION
3
4
1
2
5
6
7
11
12
13
18
14
15
8
9
10
17
16
Capitolo 2:
Nome delle parti e loro funzione
1 STANDBY/ON
Telecomando
Commuta l’unità tra stand-by e on (pagina 14).
2 Selettori di entrata
Usarlo per selezionare la sorgente di entrata di questo apparecchio (pagine 18, 19, 22, 24, 30, 32, 35 e 38).
3 Tasti numerici (da 0 a 9)
Usare per immettere il numero (pagina 20).
4
CLEAR
Usare per annullare la riproduzione programmata (pagine 20 e 36).
5 Tasti di comando
DISPLAY
Premere per cambiare lo schermo per la riproduzione di canzoni da CD o USB (pagina 21).
FOLDER
Usare per selezionare la cartella del disco MP3/WMA o del dispositivo di memoria USB (pagine 21 e 23).
MENU
Usare per accedere all’menù.
MEMORY/PROGRAM
Usare per memorizzare o programmare il disco MP3/ WMA (pagina 20).
6/// (
Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le modalità di sistema e per confermare le azioni.
Si può usare TUNE +/– per trovare le frequenze radio (pagina 35).
7
PRESET +/–
Utilizzare per scegliere le stazioni radio preselezionate (pagina 35).
8
MUTE
Silenzia/ripristina l’audio (pagina 15).
TUNE +/–
9 Tasti di comando del playback
Usare per regolare qualsiasi funzione dopo averla selezionata tramite i tasti di entrata in funzione (pagina 19).
),
ENTER
7
It
Nome delle parti e loro funzione02
30°
7 m
30°
10 Tasti di comando
Tuner
ST/MONO
Usare per commutare la modalità di suono tra stereo e mono (pagina 35).
RDS ASPM
Usare per cercare la memoria di programmi da una stazione RDS Auto (pagina 36).
RDS PTY
Consente di cercare tipi di programmi RDS (pagina 36).
RDS DISPLAY
Premere per cambiare la schermata RDS in modalità informazioni (pagina 36).
11
CLOCK
Usare per impostare l’orologio (pagina 14).
12
TIMER
Si usa per impostare la sveglia (pagina 15).
13
SLEEP
Vedi Come utilizzare il timer di spegnimento a pagina 16.
14 Tasti di comando del suono
Regolare la qualità del suono (pagina 15).
15 RANDOM
Rendere casuale l’ordine di playback delle piste da un CD, iPod o USB (pagine 20 e 22).
16
REPEAT
Premere per modificare le impostazioni di riproduzione ripetuta da CD, iPod o USB (pagine 20 e 22).
17 Tasti di comando
Usati per impostare il volume d’ascolto (pagina 14).
18
DIMMER
Rende oscuro o luminoso il display. Esistono quattro livelli di luminosità (pagina 14).
Volume
Utilizzo del telecomando
Il telecomando dispone di un raggio di circa 7 m con un angolo di circa 30º dal sensore remoto.
Usando il telecomando, tenere presente quanto segue:
• Verificare che tra il telecomando e il sensore per il controllo a distanza dell’unità non siano presenti ostacoli.
• Il funzionamento del telecomando può risultare scarsamente affidabile se la luce del sole o di una lampada fluorescente si riflette sul sensore del telecomando situato sull’unità.
• I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire reciprocamente. Evitare l’utilizzo del telecomando per un’altra apparecchiatura posizionata vicino a quest’unità.
• Sostituire le batterie quando si nota una riduzione del raggio di azione del telecomando.
8
It
Nome delle parti e loro funzione 02
POWER ON TIMER TUNE
PUSH OPEN
NETWORK
7 8 7
2 3 4 51 6
Connettore dock
Leva di sblocco
Pannello anteriore
1 Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando.
2 Indicatore
Ad unità accesa, questo indicatore si accende.
3 Indicatore
Si illumina quando la corrente dell’unità è spenta, se sono attivate le impostazioni dell’orologio.
4
NETWORK
Quando cambia lo stato di rete, questo indicatore si illumina. Il colore dell’indicatore cambia come illustrato qui di seguito.
La luce bianca si illumina - connessione riuscita La luce bianca lampeggia - segnale debole La luce rossa lampeggia - connessione non riuscita
Nota
• Per maggiori dettagli sugli altri colori, Vedi a Connettersi alla rete a pagina 24.
POWER ON
TIMER
5
TUNE
Si illumina quando riceve una stazione.
6 Display principale
7 Altoparlante
8 Aggancio iPod/iPhone
Per connettere l’iPod/iPhone, premere il pannello PUSH OPEN (pagina 17).
9
It
Nome delle parti e loro funzione02
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN 18 V
LABEL SIDE
DISC EJECT
  
STANDBY/ON VOLUME
–+
INPUTNW SETUP
WIRELESS DIRECT
LAN(10/100)
12
1
915
10
11
13
14
2 3
5 64
7 8
Gamma di movimento dell
antenna wireless LAN
90°
180°
ATTENZIONE
• Non spostare l’antenna oltre la gamma di movimento. Farlo potrebbe causare danni all’antenna.
Pannello superiore/pannello laterale
1 Tasto STANDBY/ON
Commuta l’unità tra stand-by e on (pagina 14).
2 Tasto INPUT
Seleziona la sorgente di entrata.
3
NW SETUP
Usare per impostare la rete wireless (pagina 24).
4
WIRELESS DIRECT
Vedi a Connettersi alla rete a pagina 24.
5 Feritoia disco
EJECT
6
Espellere il disco.
7 Tasti di comando del playback
Selezionare la pista o il file desiderato per la riproduzione. Arrestare il playback in corso. Arrestare o riprendere il playback dal punto in cui è stato messo in pausa.
8VOLUME –/+
Usati per impostare il volume d’ascolto (pagina 14).
10
It
9
USB
Usare per connettere la memoria di massa di un dispositivo USB o di un Apple iPod/iPhone/iPad come sorgente audio (pagine 18 e 22).
10 Spinotto Auricolari
Utilizzare per collegare le cuffie. Quando sono collegate le cuffie, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti (pagina 16).
11 Spinotto
Usatelo per connettere una componente ausiliaria tramite il cavo minijack (pagina 38).
12 Connettore LAN (10/100)
Connetterlo all’unità usando un cavo LAN (pagina 11).
AUDIO IN
13 Presa dell'antenna FM
Collegare qui l'antenna FM a filo in dotazione (pagina 11).
14 Terminale DC IN
Inserire l’adattatore AC in dotazione (pagina 12).
15 Antenna wireless LAN
Riceve segnali dai dispositivi wireless.
Nota
• Non è un’antenna FM.
Collegamenti 03
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN 18 V
5 V
2.1 A
LAN(10/100)
1
Connettore PAL one-touch
Cavo coassiale 75
Capitolo 3:
Collegamenti
ATTENZIONE
• Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o modificano le connessioni.
• Connettere il cavo di corrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli apparecchi.
Connettere l’antenna
Connettere l’antenna FM a cavo come mostrato qui sotto. Per migliorare la ricezione e la qualità sonora, collegare le antenne esterne (vedi Uso delle antenne esterne sotto).
1 Connettete il cavo dell’antenna FM alla presa dell’antenna FM.
Per i migliori risultati, srotolare completamente il filo dell’antenna FM e fissarlo a una parete o al telaio di una porta. Non lasciare il filo allentato né arrotolato.
Uso delle antenne esterne
Per migliorare la ricezione FM
Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare un’antenna FM esterna.
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN 18 V
Connettersi alla rete tramite interfaccia LAN o antenna WLAN
Se si connette questa unità tramite interfaccia LAN, è possibile riprodurre i file audio salvati su componenti di rete, compreso il computer, e ascoltare le stazioni di Internet Radio. Collegare il terminale LAN di questa unità al terminale LAN del proprio router (con o senza server DHCP incorporato) usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o superiore). è possibile anche la connessione wireless alla rete.
Attivare la funzione di server DHCP del proprio router. Se il router non ha una funzione server DHCP incorporata, si dovrà impostare la rete manualmente. Per maggiori dettagli, vedi pagina 24.
Nota
• Per usare servizi come Internet radio, bisogna sottoscrivere un contratto con un provider di servizi internet.
• I file di foto o video non possono venire riprodotti.
11
It
Collegamenti03
Internet
Modem
Router
Computer 2Computer 1
Cavo LAN (disponibile in commercio)
WAN
321
LAN
Internet
Router
Modem
Questa unitàComputer
Ad una presa AC
Cavo di corrente (in dotazione)
Adattatore CA
(in dotazione)
Connettersi usando il cavo LAN Connettersi usando wireless LAN
LAN
321
WAN
12
It
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN 18 V
Collegamento alla presa di corrente
Finiti i collegamenti, collegare questa unità ad una presa AC.
1 Inserire la spina dell’adattatore di corrente in dotazione nella presa DC IN sul lato dell’unità.
2 Inserire il cavo di corrente in dotazione nell’adattatore AC, poi inserire l’altra parte terminale in una presa AC.
ATTENZIONE
• Utilizzare solo ed esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con questo apparecchio.
• Utilizzare il cavo di alimentazione fornito solo ed esclusivamente al fine descritto qui di seguito.
Collegamenti 03
In contatto con il pavimento
Sospeso dal pavimento
1,5 m
Ad una presa AC
Ad una presa AC
154
Fori di bloccaggio
Viti a muro (disponibili in commercio)
Da 7 mm a 8 mm
da 2 mm a 3 mm
Diametro vite consigliato (si consiglia di usare viti adatte al materiale e alla robustezza della parete)
Tes ta vit e
da ø6,5 mm a ø10 mm
Diametro vite
ø4 mm
Linea di centro
POWER ON TIMER TUNE
PUSH OPEN
NETWORK
17 mm
9 mm
• La lunghezza del cavo dall’unità all’adattatore di corrente è di 1,5 m. Assicurarsi di usare l’adattatore di corrente in modo che non rimanga sospeso.
Appendere al muro per usarlo
ATTENZIONE
Se si appende alla parete questa unità, serrare bene le viti a muro (vendute separatamente) alla parete e assicurarsi che quest’ultima sia in grado di reggere in sicurezza l’apparecchio. Se il materiale o la robustezza della parete non fosse in grado di sopportarne il peso, l’apparecchio potrebbe cadere.
Non connettere iPad/iPad mini sull’aggancio. L’unità non è compatibile. Non connettere alcun apparecchio che non sia compatibile. Vedi a pagina 17 per i modelli compatibili o supportati. L’iPad/iPad mini potrebbe cadere causando incidenti o rovesciarsi danneggiando l’apparecchio (specialmente intorno alla sezione del connettore).
Appendere l’unità alla parete solo dopo aver completato tutte le connessioni (compresi USB e cuffie). Prima di rifare le connessioni, rimuovere l’unità dalla parete. Una volta completate le connessioni, connettere il cavo di corrente alla presa di corrente, mentre si appende l’unità alla parete.
1 Serrare le viti a muro alla parete, inserendo viti della misura dell’attaccatura specificate a parte (154 mm).
Vedi a Dimensioni (Parte posteriore) a pagina 46.
2 Inserire le viti a muro nei fori di bloccaggio.
Nota
• Non togliere le mani dall’unità se non è ancora fissata bene e rischia di cadere. Procedere immediatamente con il passaggio 3.
3 Far scivolare a sinistra e spingere verso il basso.
Assicurarsi che l’unità sia fissata correttamente.
Nota
• Per toglierla dalla parete, spostare l’unità nella direzione opposta a quella di montaggio. Spostare verso l’alto e farla scivolare a destra.
• Quando si appende l’apparecchio al muro, la sua probabilità di caduta dipende da come è stato appeso. Prendere le giuste precauzione affinché non si verifichino incidenti.
• Scegliere un posto dove mettere/installare l’apparecchio che sia sufficientemente robusto da sopportarne il peso. Se non si conosce la robustezza della parete ecc., si consiglia di rivolgersi a un professionista.
• L’azienda non si assume alcuna responsabilità per gli incidenti o i danni derivanti da un’installazione/ attaccatura inadatta, dall’uso incorretto, dalle modifiche e dai disastri naturali.
• Posizionare i cavi lungo il muro per evitare che qualcuno possa inciamparvi.
• Quando l’apparecchio è appeso al muro, prestare particolare attenzione affinché l’iPod/iPhone non cada.
• Non trattenere l’apparecchio afferrandolo per l’aggancio dell’iPod/iPhone.
13
It
Come iniziare04
STANDBY/ON
CD USB TUNER TIMER
iPod
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
CLOCK
NETWORK
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
TUNE–
TUNE+
MEMORY
/PROGRAM
ENTER
CD FM IPOD
AUDIO INFAVORITE
USB/IPOD
I RADIOM SERVER
I RADIO
FAVORITE
M SERVER
Capitolo 4:
Come iniziare
Per accendere l’apparecchio
Premere STANDBY/ON per attivare l’alimentazione.
Tempi di avvio:
Sono necessari almeno 30 secondi dopo l’accensione della corrente affinché l’unità sia pronta per l’uso. I tempi richiesti per l’avvio possono essere ridotti impostando la modalità di avvio rapido.
Dopo l’uso:
Premere STANDBY/ON per inserire la modalità di corrente stand-by.
Nota
• In modalità standby, se è stato connesso un iPod/ iPhone/iPad, l’unità si commuta in modalità di carica.
Impostazione dell’orologio
1 Premere l’alimentazione.
2 Premere
Sul display principale appare “CLOCK”.
3 Premere
4Usare premere
5Usare premere
6Usare premere
7 Premere
Per controllare il display dell’ora:
Premere CLOCK. Il display dell’ora appare per circa 10 secondi.
Per regolare di nuovo l’orologio:
Eseguire l’“Impostazione dell’orologio” dal passaggio 1.
14
It
STANDBY/ON
CLOCK
ENTER
/
ENTER
/
ENTER
/
ENTER
ENTER
per attivare
sul telecomando.
.
per selezionare il giorno, poi
.
per selezionare l’ora, poi
.
per selezionare il minuto, poi
.
.
Nota
• Quando viene ripristinata l’alimentazione dopo che l’unità è ricollegata alla corrente o dopo un black-out, eseguire il ripristino dell’orologio.
Comando generale
Entrata
Se si preme INPUT sull’unità principale, la funzione attuale si commuterà in una modalità diversa. Premere INPUT ripetutamente per selezionare la funzione desiderata.
Funzione di rete
Premendo il NETWORK sul telecomando, la funzione di rete corrente si commuterà in una modalità diversa. Premere il tasto NETWORK ripetutamente per selezionare la funzione di rete desiderata. La funzione selezionata viene visualizzata sulla schermata del pannello frontale.
Visualizzazione del comando luminosità
Premere DIMMER per scurire la luminosità dello schermo. Esistono quattro livelli di luminosità.
Auto-impostazione volume
Se lo spegnete quando il volume dell’unità principale è impostato su 31 o di più, il volume parte a 30.
Controllo di volume
Premere VOLUME –/+ sull’apparecchio o premere VOLUME +/– sul telecomando per aumentare o diminuire il volume.
ATTENZIONE
• Il livello audio di una data impostazione del volume dipende dall’efficienza dei diffusori, dalla loro posizione e da svariati altri fattori. Si consiglia di evitare l’esposizione a livelli di volume elevati. Non alzare al
Come iniziare 04
NIGHT
FLAT Un sono piatto e basico.
ACTIVE
DIALOGUE
Un suono che può essere apprezzato di notte, anche con un volume basso.
Un suono potente che enfatizza i toni alti e bassi.
Un suono che permette di sentire più facilmente la radio e i suoni vocali.
COMP
WALL
La qualità della musica migliorerà, se vengono riprodotti file audio-compressi del tipo MP3.
Se si posiziona sulla parete, regolare i modo da migliorare la larghezza di banda.
massimo il volume all’accensione. Ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell’udito.
Muting
Il volume viene momentaneamente silenziato se si preme, e si tiene premuto, il tasto MUTE sul telecomando. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.
Comandi audio
Equalizer
Se si preme EQUALIZER, si visualizzeranno le impostazioni della modalità corrente. Per selezionare una modalità diversa, premere EQUALIZER ripetutamente finché non appare la modalità di suono desiderata.
P.BASS control
Quando la corrente viene accesa la prima volta, l’unità si attiva in modalità P.BASS che pone in rilievo le frequenze basse. Per annullare la modalità P.BASS, premere P.BASS sul telecomando.
Pulsante bass/treble
Premere BASS/TREBLE, poi premere /// per regolare i bassi o gli acuti.
Nota
EQUALIZER e P.BASS non possono funzionare simultaneamente. Tra le due funzioni, quella selezionata per ultima sarà quella funzionante.
BASS/TREBLE può funzionare contemporaneamente a EQUALIZER o P.BASS.
Se si seleziona una delle due funzioni qui sopra, quella che non è stata selezionata verrà visualizzata come segue.
1 Se l’impostazione di cambiata.
EQUALIZER : FLAT
P.BASS (ON/OFF
) viene
2 Se l’impostazione di cambiata.
P.BASS : OFF
EQUALIZER
viene
Impostazione della sveglia
Usato per cambiare le impostazioni esistenti dell’orologio o per impostarne di nuove.
1 Premere l’alimentazione.
2 Premere
3Usare “DAILY”, poi premere
ONCE – Funziona una volta sola nell’orario
preimpostato. DAILY – Funziona all’orario preimpostato nel giorno
preimpostato.
4Usare quindi premere
5 Premere playback del timer, poi premere
CD, FM, USB/IPOD, IPOD, AUDIO IN e I RADIO possono essere selezionati come sorgente di playback.
6Usare timer, poi premere
7Usare premere
8Usare premete
• Impostare l’orario finale come ai precedenti punti 7 e 8.
9 Regolare il volume premendo e poi premere
10 Premere modalità di corrente stand-by.
• L’indicatore del TIMER si illumina.
STANDBY/ON
TIMER
.
/
per selezionare “ONCE” o
/
per selezionare “
ENTER
/
per selezionare la sorgente di
/
per selezionare il giorno del
ENTER
/
per selezionare l’ora, poi
ENTER
.
/
per selezionare il minuto, poi
ENTER
.
ENTER
.
STANDBY/ON
ENTER
.
.
per attivare
.
per inserire la
TIMER SET
ENTER
.
VOLUME +/–
”,
,
15
It
Come iniziare04
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN 18 V
5 V
2.1 A
LAN(10/100)
Regolare la sveglia
Un’impostazione esistente dell’orologio può essere riutilizzata.
1 Seguire i passaggi da 1 a 3 in “Impostazione della sveglia”.
/
2 Premere quindi premere
per selezionare “
ENTER
.
TIMER ON
”,
Annullare la sveglia
Disattivare le impostazioni dell’orologio.
1 Seguire i passaggi da 1 a 3 in “Impostazione della sveglia”.
/
2 Premere
”, quindi premere
OFF
per selezionare “
ENTER
TIMER
.
Uso della sveglia
1 Premere l’alimentazione.
2 All’ora di sveglia, questa unità si accende automaticamente e riproduce il segnale dell’ingresso scelto.
Nota
• Se nell’orario di sveglia non è connesso all’unità alcun iPod/iPhone/iPad o non è stato inserito un disco, l’unità si accenderà ma non riprodurrà la pista.
• Alcuni dischi potrebbero non essere riprodotti automaticamente all’ora della sveglia.
• Quando si imposta l’orologio con almeno un minuto tra l’orario di avvio e quello di arresto.
• Se al momento della sveglia, l’unità non è connessa alla rete, il timer di sveglia si accenderà, ma Internet Radio non trasmetterà.
• Internet Radio trasmetterà l’ultima stazione selezionata. Se Internet Radio non ha mai trasmesso, non saranno selezionate stazioni da trasmettere.
STANDBY/ON
per disattivare
Nota
• Il timer di spegnimento può essere impostato premendo SLEEP mentre viene visualizzato il tempo rimanente.
Usare le cuffie
Connettere lo spinotto delle cuffie al terminale PHONES. Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono
dagli altoparlanti.
• Non mettere il volume al massimo durante l’accensione ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell’udito.
• Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
• Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con un’impedenza da 16 ohm a 50 ohm. L’impedenza raccomandata è di 32 ohm.
Come utilizzare il timer di spegnimento
Il timer di spegnimento spegne l’unità dopo un periodo determinato, in modo che ci si possa addormentare senza preoccupazioni.
1 Premere di spegnimento.
Scegliere tra 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min o OFF. Il nuovo valore impostato viene visualizzato per 3 secondi e quindi l’impostazione è completa.
16
It
SLEEP
più volte per scegliere un’ora
Il playback di iPod/iPhone/iPad 05
PUSH OPEN
Premere
Connettore dock
Leva di sblocco
Capitolo 5:
Il playback di iPod/iPhone/iPad
Semplicemente collegando un iPod/iPhone/iPad a questa unità potrete riprodurre audio di alta qualità con l’iPod/ iPhone/iPad. Le impostazioni musicali per iPod/iPhone/iPad possono essere eseguite da questa unità o dallo stesso iPod/ iPhone/iPad.
Assicurarsi che i modelli iPod/ iPhone/iPad siano supportati
Gli iPod/iPhone/iPad utilizzabili con questa unità sono elencati di seguito.
iPod/iPhone/iPad
iPhone 5 
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPad mini
iPad (3/4G)
iPad 2
iPod nano 7G 
iPod nano (3/4/5/6G)
iPod touch 5G 
iPod touch (1/2/3/4G)
ATTENZIONE
Non connettere iPad/iPad mini sull’aggancio. L’unità non è compatibile. Non connettere alcun apparecchio che non sia compatibile. L’iPad/iPad mini potrebbe cadere causando incidenti o rovesciarsi danneggiando l’apparecchio (specialmente intorno alla sezione del connettore).
Nota
• Pioneer non garantisce che modelli di iPod/iPhone/iPad diversi da quelli specificati possano venire usati.
• Alcune funzioni possono non essere disponibili con certi modelli o certe versioni del software.
• Gli iPod/iPhone/iPad devono venire usati per la riproduzione di materiale non protetto da diritti d’autore o che l’utente è autorizzato a riprodurre.
• Le caratteristiche come l’equalizzatore non possono venire controllate usando questo sistema, e raccomandiamo quindi di spegnerlo prima dei collegamenti.
Connettore di
aggancio (Connettore
Lightning)
— — — — — — — —
USB
• Pioneer non può accettare alcuna responsabilità in alcun caso per perdite dirette o indirette derivanti da inconvenienti o perdite di materiale registrato dovute ad un guasto di un iPod/iPhone/iPad.
• Per istruzioni dettagliate sull’utilizzo dell’iPod/iPhone/ iPad, consultare il manuale fornito con l’iPod/iPhone/ iPad stesso.
• Questo ricevitore è stato sviluppato e testato per le versioni software dell’iPod/iPhone/iPad indicate sul sito web di Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
• Installare versioni software diverse da quelle indicate dal sito web di Pioneer sul vostro iPod/iPhone/iPad potrebbe essere incompatibile con questo sistema.
• Questa unità non può essere usata per registrare CD, trasmissioni radio o altro materiale da un iPod/iPhone/ iPad.
Connettere l’iPod/iPhone
Importante
• Se si usa un rivestimento protettivo disponibile in
commercio per iPod/iPhone, si potrebbe non essere in grado di connettere l'iPod/iPhone al connettore di aggancio.
1 Premere il pannello
2 Connettere l’iPod/iPhone.
PUSH OPEN
.
17
It
Loading...
+ 37 hidden pages