(o en
http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de
registrarse on-line:
X-SMC55
-S
Sistema Micro Slim
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
D58-5-2-2a_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación hará
que cobrarla incluso durante el período de garantía.
K041_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el
aparato de modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación también
deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA
cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante
mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de
vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga
ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un
vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a
goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ATENCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES
DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA
CUALIFICADA.
D3-4-2-1-1_B1_Es
Cuando utilice este aparato, confirme la información
sobre la seguridad indicada en la parte inferior de la
unidad y la etiqueta del adaptador de CA.
D3-4-2-2-4_B1_Es
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los
niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de
inmediato en contacto con un médico.
D41-6-4_A1_Es
Guarde el adaptador de CA fuera del
alcance de los niños pequeños y bebés.
El cable del adaptador de CA podría enrollarse
accidentalmente en el cuello y causar asfixia.
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 20 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
No levante este dispositivo tomándolo por la antena
inalámbrica LAN porque podrían producirse daños
materiales o lesiones personales.
K058a_A1_Es
Pb
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su
vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Símbolo para
pilas y baterías
Símbolo para
equipos
Advertencias sobre el adaptador de CA
• Cuando retire el adaptador de CA de la toma de
corriente, hágalo sujetando fuertemente el cuerpo
del adaptador. Si en lugar de ello tira del cable de
alimentación, el adaptador podría dañarse, lo que
a su vez podría provocar un incendio o descarga
eléctrica.
• No enchufe ni desenchufe el adaptador de CA
con las manos mojadas, ya que podría recibir una
descarga eléctrica.
• Enchufe el adaptador de CA en la toma de
corriente y asegúrese de que lo ha introducido
hasta el fondo. Una introducción parcial del
enchufe podría generar calor y provocar un
incendio. Además, si alguien tocara las clavijas
conectadas del adaptador, podría recibir una
descarga eléctrica.
• No enchufe el adaptador de CA en una toma de
corriente en la que, pese a haberse introducido el
enchufe hasta el fondo, éste no ha quedado
firmemente sujeto. Podría generarse calor y
producirse un incendio. Consulte con su
distribuidor o con un electricista acerca de cómo
sustituir la toma de corriente.
• No deberá colocar la unidad ni ningún mueble,
etc., sobre el cable de alimentación, a fin de evitar
que éste quede atrapado. Nunca haga un nudo en
el cable ni lo ate a otros cables. Los cables de
alimentación deberán colocarse de tal modo que
la probabilidad de que alguien los pise sea
mínima. Si el adaptador de CA o el cable de
alimentación estuvieran dañados, podrían dar
lugar a un incendio o provocarle una descarga
eléctrica. Compruebe cada cierto tiempo el
adaptador de CA y el cable de alimentación. Si
advierte que están dañados, solicite al servicio
técnico autorizado de PIONEER más cercano o a
su distribuidor que procedan a reemplazarlos.
Advertencia para las ondas de radio
Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio de
2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros
sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos
inalámbricos, etc.).
En caso de que aparezca ruido en la imagen del
televisor, existirá la posibilidad de que esta unidad
(incluyendo los productos compatibles con esta unidad)
esté causando interferencias de la señal con el conector
de entrada de antena de su televisor, vídeo, sintonizador
vía satélite, etc.
En este caso, aumente la distancia entre el conector de
entrada de antena y esta unidad (incluyendo los
productos compatibles con esta unidad).
• Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del
producto Pioneer compatible debido a un error de
comunicación/fallos de funcionamiento asociados
con su conexión a la red y/o su equipo conectado.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios
de Internet o con el fabricante del equipo de la red.
• Para usar Internet se necesita un contrato diferente
con un proveedor de servicios de Internet y abonar
esos servicios.
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga
la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de
alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que
esto podría causar cortocircuitos o descargas
eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc.,
sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer
nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables
de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma
que la probabilidad de que sean pisados sea mínima.
Una cable de alimentación dañado podrá causar
incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de
alimentación está dañado, solicite el reemplazo del
mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más
cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
Gracias por comprar un producto Pioneer.
Le sugerimos que lea atentamente estas manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera
adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futuras referencias.
Introduzca la pila de
modo que el polo
quede alineado con el
terminal del mando a
distancia.
Si una pila presiona en
exceso el terminal , hasta
doblarlo y deformarlo,
existe el riesgo de que la
pila alcalina provoque un
cortocircuito.
El terminal está
deformado.
Capítulo 1:
Antes de comenzar
Contenido de la caja
Al abrir la caja, confirme que la misma contiene los
siguientes accesorios:
• Mando a distancia
• Cable de alimentación
• Adaptador de CA
• Pilas AAA (R03) x 2
• Antena de hilo de FM
•Soporte de iPad
• Tarjeta de garantía
• Guía de inicio rápido
• Manual de instrucciones (CD-ROM)
Nota
• CD-ROM: no puede reproducirse en esta unidad.
Colocación de las pilas en el mando
a distancia
1Abra la tapa trasera e introduzca las pilas
como se muestra a continuación.
2Cierre la tapa trasera.
Las pilas que se incluyen con el aparato tienen como fin que
usted pueda verificar el funcionamiento del producto y es
posible que no duren mucho tiempo. Le recomendamos el
empleo de pilas alcalinas porque tienen una vida útil de
servicio más larga.
PRECAUCIÓN
• Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no dañar los
muelles de los terminales de las pilas. Podría
provocar que las pilas experimenten alguna fuga o que
se calienten en exceso.
• No utilice ninguna otra pila distinta de las especificadas.
Tampoco use una pila nueva junto con otra usada.
• Cuando instale las pilas en el mando a distancia,
colóquelas en el sentido correcto, según indican las
marcas de polaridad ( y ).
• No caliente las pilas ni las desmonte, y no las tire al
fuego ni al agua.
• Las pilas pueden tener diferente tensión, a pesar de ser
del mismo tamaño y forma. No use juntas pilas de tipos
diferentes.
• Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas si
no piensa usar el mando a distancia durante mucho
tiempo (un mes o más). Si advirtiera la presencia de
fugas en las pilas, limpie cuidadosamente el interior del
compartimiento e introduzca pilas nuevas. Si el
electrolito de una pila entrara en contacto con su piel,
lave la parte afectada con mucha agua.
• Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las
regulaciones gubernamentales o las normas de las
instituciones medioambientales públicas que se
apliquen en su país/área.
• ADVERTENCIA
No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz
solar directa o en lugares con un calor excesivo, como el
interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto
puede ocasionar fugas en las pilas, que se
sobrecalienten, exploten o se incendien. Asimismo,
puede reducir la vida o el rendimiento de las pilas.
6
Es
Nombres y funciones de los controles02
STANDBY/ON
CDUSBTUNERTIMER
DISPLAYFOLDER
MENU
PRESETVOLUME
ST/MONO
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER
–
+
–
MEMORY
/PROGRAM
123
456
789
0
iPod
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
P.B A S S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEARREPEAT
CLOCK
ENTER
NETWORK
ASPMPTYDISPLAY
RDS
OPTION
3
4
1
2
5
6
7
11
12
13
18
14
15
8
9
10
17
16
Capítulo 2:
Nombres y funciones de los controles
1 STANDBY/ON
Mando a distancia
Permite encender la unidad o colocarla en modo de espera
(página 14).
2Botones de función de entrada
Permite seleccionar la fuente de entrada de esta unidad
(páginas 18, 19, 22, 24, 30, 32, 35 y 38).
3Botones numéricos (del 0 al 9)
Permiten introducir números (página 20).
4
CLEAR
Permite desactivar la reproducción programada (páginas 20
y 36).
5Botones de control
DISPLAY
Permiten cambiar la visualización de las canciones que
se están reproduciendo desde un CD o USB (página 21).
FOLDER
Permite seleccionar la carpeta del disco MP3/WMA o de
un dispositivo de almacenamiento masivo USB
(páginas 21 y 23).
MENU
Permite acceder al menú.
MEMORY/PROGRAM
Permite memorizar o programar el disco MP3/WMA
(página 20).
6/// (
Permiten seleccionar/cambiar los modos y la configuración
del sistema, así como confirmar acciones.
TUNE +/– permite buscar frecuencias de radio (página 35).
7
PRESET +/–
Utilícelos para seleccionar presintonías (página 35).
8
MUTE
Silencia/restablece el sonido (página 15).
TUNE +/–
),
ENTER
9Botones para el control de reproducción
Permiten controlar cada función después de haberla
seleccionado usando los botones de función de entrada
(página 19).
7
Es
Nombres y funciones de los controles02
30°
7 m
30°
10 Botones de control
Tuner
ST/MONO
Permiten alternar el modo de sonido entre estéreo y
monoaural (página 35).
RDS ASPM
Permite buscar en la memoria de programación
automática de emisoras RDS (página 36).
RDS PTY
Utilícelo para buscar tipos de programas RDS
(página 36).
RDS DISPLAY
Permite cambiar la visualización de RDS para el modo
de información (página 36).
11
CLOCK
Permite configurar el reloj (página 14).
12
TIMER
Se utiliza al configurar el despertador (página 15).
13
SLEEP
Consulte Empleo del temporizador de desconexión automática
en la página 16.
14 Botones de control del sonido
Permiten ajustar la calidad del sonido (página 15).
15 RANDOM
Permite reproducir de forma aleatoria el orden de
reproducción de las pistas de un CD, iPod o USB (páginas 20
y 23).
16
REPEAT
Permite cambiar el ajuste de reproducción repetida de un CD,
iPod o USB (páginas 20 y 22).
17 Botones de control
Úselos para ajustar el volumen de audición (página 14).
18
DIMMER
Oscurece o ilumina la pantalla. Se pueden seleccionar cuatro
niveles de luminosidad (página 14).
Volume
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 metros en
un ángulo de 30º desde el sensor remoto.
Cuando utilice el mando a distancia, recuerde lo siguiente:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a
distancia y el sensor remoto de la unidad.
• El funcionamiento del mando a distancia puede no ser
fiable si la luz solar o una iluminación incandescente
están incidiendo en el sensor remoto de la unidad.
• Los mandos a distancia de dispositivos diferentes
pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros mandos a
distancia situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una disminución en el
alcance de funcionamiento del mando a distancia.
8
Es
Nombres y funciones de los controles02
POWER ON TIMERTUNE
PUSH OPEN
NETWORK
787
2 3 4 516
Adaptador de base
Palanca de
desbloqueo
Panel frontal
1 Sensor del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia.
2Indicador
Se ilumina cuando se conecta la alimentación.
3Indicador
Se ilumina cuando se ha apagado la unidad pero se ha
activado el temporizador.
4
NETWORK
Cuando cambie el estado de la red, este indicador se
encenderá. El color del indicador cambiará según se indica a
continuación.
Iluminado en blanco: buena conexión
Parpadeando en blanco: señal débil
Parpadeando en rojo: error de conexión
Nota
• Para una información detallada sobre otros colores,
consulte Cómo conectarse a la red en la página 24
POWER ON
TIMER
5
TUNE
Se iluminará cuando esté recibiendo una emisora.
6Display principal
7Altavoz
8 Adaptador de base de iPod/iPhone
Para conectar el iPod/iPhone, pulse el panel PUSH OPEN
(página 17).
9
Es
Nombres y funciones de los controles02
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
LABEL SIDE
DISC EJECT
STANDBY/ONVOLUME
–+
INPUTNW SETUP
WIRELESS DIRECT
LAN(10/100)
12
1
915
10
11
13
14
23
564
78
Rango de movilidad de la
antena inalámbrica LAN
90°
180°
PRECAUCIÓN
• No mueva la antena más allá del
rango de movilidad. Si lo hiciera,
la antena podría resultar dañada.
Panel superior/panel lateral
1 Botón STANDBY/ON
Permite encender la unidad o colocarla en modo de espera
(página 14).
2Botón de INPUT
Permite seleccionar la fuente de entrada.
3
NW SETUP
Permite configurar la red inalámbrica (página 24).
4
WIRELESS DIRECT
Consulte Cómo conectarse a la red en la página 24.
5Ranura del disco
EJECT
6
Permite extraer el disco.
7Botones para el control de reproducción
Permiten seleccionar la pista o archivo que se desea
reproducir; detener la reproducción reproducir; detener o
reanudar la reproducción desde el punto en el que la misma
se ha detenido.
8VOLUME –/+
Úselo para ajustar el volumen de audición (página 14).
10
Es
9Terminal de
Permite conectar un dispositivo de almacenamiento masivo
USB o un Apple iPod/iPhone/iPad como fuente de audio
(páginas 18 y 22).
10 Toma de auriculares
Utilícela para conectar un par de auriculares. Cuando se
conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten sonido
(página 16).
11 Toma de
Úsela para conectar un componente auxiliar mediante un
cable estéreo de miniclavija (página 38).
12 Conector LAN (10/100)
Conecte esta unidad al router mediante un cable LAN
(página 11).
13 Conector de la antena de FM
Conecte aquí la antena de FM suministrada (página 11).
14 Terminal de DC IN
Conecte el adaptador de CA suministrado (página 12).
15 Antena inalámbrica LAN
Recibe señales de dispositivos inalámbricos.
Nota
• Esto no es una antena de FM.
USB
AUDIO IN
Conexiones03
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
5 V
2.1 A
LAN(10/100)
1
Conector PAL de
una toma
Cable
coaxial 75
Capítulo 3:
Conexiones
PRECAUCIÓN
• Siempre que realice o modifique conexiones deberá
apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación
de la toma de corriente.
• Conecte el cable de alimentación después de que haya
llevado a cabo todas las conexiones entre los distintos
dispositivos.
Conexión de la antena
Conecte la antena de hilo de FM según se ilustra más abajo.
Para mejorar la recepción y la calidad de sonido, conecte
antenas exteriores (consulte más abajo Uso de antenas exteriores).
1Conecte el cable de antena de FM a la toma
de antena de FM.
Para obtener mejores resultados, extienda la antena de FM
por completo y fíjela en una pared o en el marco de una
puerta. No la cubra ni la deje enrollada.
Uso de antenas exteriores
Para mejorar la recepción en FM
Utilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una
antena de FM externa.
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
Conexión a la red mediante la
interfaz LAN o la antena WLAN
Si conecta esta unidad a la red mediante la interfaz LAN,
podrá reproducir archivos de audio guardados en
componentes de la red —incluyendo su ordenador— y
escuchar emisoras de radio por Internet.
Conecte el terminal LAN de esta unidad al terminal LAN de su
router (con o sin la función del servidor DHCP incorporada)
con un cable LAN recto (CAT 5 o mejor). También es posible
conectarse a la red de forma inalámbrica.
Active la función del servidor DHCP en su router. Si su router
no dispone de una función integrada de servidor DHCP
(protocolo de configuración dinámica de host), deberá
configurar la red de forma manual. Para obtener más
detalles, consulte la página 24.
Nota
• Para disfrutar de determinados servicios, como radio
por Internet, antes deberá firmar un contrato con un
proveedor de servicios de Internet.
• Los archivos de fotos o de vídeo no se pueden
reproducir.
11
Es
Conexiones03
Internet
Módem
Router
Ordenador 2Ordenador 1
Cable LAN
(disponible en
establecimientos)
WAN
321
LAN
Internet
Router
Módem
Esta unidadOrdenador
A una toma
de corriente
de CA
Cable de alimentación (suministrado)
Adaptador de CA
(suministrado)
Conexión mediante el cable LANConexión mediante LAN inalámbrica
LAN
321
WAN
12
Es
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
Cómo enchufar la unidad
Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe
la unidad a una toma de corriente de CA.
1 Conecte el adaptador de CA suministrado
a la toma DC IN situada en el lateral de la
unidad.
2 Enchufe el cable de alimentación
suministrado en el adaptador de CA y a
continuación enchufe el otro extremo en una
toma de corriente de CA.
PRECAUCIÓN
• No utilice ningún cable de alimentación que no sea el
suministrado con esta unidad.
Conexiones03
En contacto con el suelo
Suspendido en el aire
1,5 m
A una toma de
corriente de CA
A una toma de
corriente de CA
154
Orificios de
bloqueo
Tornillos de sujeción mural (de venta
en establecimientos especializados)
de 7 mm a 8 mm
de 2 mm a 3 mm
Diámetro del tornillo
recomendado (utilice
tornillos adecuados a la
resistencia y materiales
de la pared)
Cabeza del tornillo
ø6,5 mm a ø10 mm
Diámetro del tornillo
ø4 mm
Línea central
POWER ON TIMER TUNE
PUSH OPEN
NETWORK
17 mm
9 mm
• No utilice el cable de alimentación suministrado para
ninguna finalidad distinta a la descrita a continuación.
• La longitud del cable desde la unidad al adaptador de CA
es de 1,5 m. Asegúrese de que utiliza el adaptador de CA
de modo que no quede suspendido en el aire.
Empleo mural de la unidad
PRECAUCIÓN
Si cuelga la unidad en una pared, asegure
fuertemente los tornillos de sujeción mural (de
venta en establecimientos especializados), y
confirme que la pared es lo bastante resistente como
para soportar la unidad de forma segura. Si los
materiales o la resistencia de la pared no pueden
soportar el peso de la unidad, existe el riesgo de que
esta se caiga.
No conecte el iPad/iPad mini al adaptador de base. La
unidad no es compatible. No conecte ningún
dispositivo que no sea compatible. Para conocer qué
modelos son compatibles o soportados, consulte la
página 17. El iPad/iPad mini podría caerse y lesionar
a alguien, o volcarse y provocar daños en el
dispositivo (en especial alrededor de la sección de los
conectores).
Solo deberá colgar la unidad en la pared cuando haya
completado todas las conexiones (incluyendo USB y
auriculares). Si debe realizar las conexiones de nuevo, antes
retire la unidad de la pared. Cuando haya llevado a cabo las
conexiones, conecte el cable de alimentación a la toma de CA
cuando la unidad esté colgada en la pared.
1 Asegure los tornillos de sujeción mural en
la pared, dejando entre ellos la distancia de
separación especificada (154 mm).
Consulte Dimensiones (parte posterior) en la página 46.
2Introduzca los tornillos de sujeción mural en
los orificios de bloqueo.
Nota
• No suelte la unidad, puesto que la misma todavía no está
fijada en la pared y podría caerse. Vaya inmediatamente
al paso 3.
3Deslícela hacia la izquierda y déjela caer.
Asegúrese de que la unidad está bien sujeta.
Nota
• Cuando retire la unidad de la pared, desplácela en la
dirección opuesta a la del montaje. Desplácela hacia
arriba y luego hacia la derecha.
• Si instala la unidad en la pared, según el modo en que la
misma se haya colocado, existe el riesgo de que se
caiga. Extreme las precauciones para evitar accidentes.
• Coloque/instale la unidad en un lugar que sea lo
bastante resistente para soportar el peso de la misma. Si
desconoce la resistencia, etc. de la pared, consúltelo
con un profesional.
• La empresa no se hace responsable de ningún
accidente o daños causados por una instalación/
colocación inadecuada, un uso incorrecto,
modificaciones, desastres naturales, etc.
• Coloque todos los cables a lo largo de la pared para
evitar que alguien pueda tropezar con ellos.
• Cuando la unidad esté colgada en una pared, extreme
las precauciones para asegurarse de que su iPod/
iPhone no pueda caerse.
• No sujete la unidad por el adaptador de base de iPod/
iPhone.
13
Es
Primeros pasos04
STANDBY/ON
CDUSB TUNER TIMER
iPod
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
CLOCK
NETWORK
DISPLAYFOLDER
MENU
PRESETVOLUME
TUNE–
TUNE+
MEMORY
/PROGRAM
ENTER
CDFMIPOD
AUDIO INFAVORITE
USB/IPOD
I RADIOM SERVER
I RADIO
FAVORITE
M SERVER
Capítulo 4:
Primeros pasos
Para encender la unidad
Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentación.
Acerca del tiempo de encendido:
Desde que encienda la unidad hasta que la misma esté lista
para usarse transcurrirán unos 30 segundos. El tiempo
requerido para el encendido se puede reducir ajustando el
modo de inicio rápido a ON.
Después del uso:
Para colocar la unidad en el modo de espera, pulse
STANDBY/ON.
Nota
• En el modo de espera, si hay un iPod/iPhone/iPad
conectado, la unidad activará el modo de carga.
Ajuste del reloj
1Pulse
alimentación.
2Pulse
Se mostrará “CLOCK” en el display principal.
3Pulse
4Pulse
continuación, pulse
5Pulse
continuación, pulse
6Pulse
continuación, pulse
7Pulse
Para comprobar la visualización de la hora:
Pulse CLOCK. Aparecerá la visualización de la hora durante
unos 10 segundos.
Para reajustar el reloj:
Lleve a cabo “Configuración del reloj” desde el paso 1.
14
Es
STANDBY/ON
CLOCK
en el mando a distancia.
ENTER
.
/
para ajustar el día; a
/
para ajustar la hora; a
/
para ajustar los minutos; a
ENTER
.
para conectar la
ENTER
.
ENTER
.
ENTER
para confirmar.
Nota
• Cuando se restablezca la alimentación eléctrica
después de volver a conectar la unidad o de un fallo
eléctrico, configure el reloj.
Control general
Función de entrada
Al pulsar INPUT en la unidad principal, la función en curso
cambiará a otro modo. Pulse INPUT varias veces para
seleccionar la función deseada.
Función de red
Al pulsar NETWORK en el mando a distancia, la función de
red actual cambiará a otro modo de red. Pulse NETWORK
repetidamente para seleccionar la función de red que desee.
La función seleccionada se mostrará en la pantalla del
display frontal.
Control de brillo del display
Pulse DIMMER para atenuar el brillo del display. Se pueden
seleccionar cuatro niveles de luminosidad.
Ajuste automático del volumen
Si apaga la unidad principal cuando el volumen se encuentre
en la posición 31 o un valor superior, al encenderla de nuevo
el volumen estará en la posición 30.
Control del volumen
Para subir o bajar el volumen, pulse VOLUME –/+ en la
unidad, o VOLUME +/– en el mando a distancia.
PRECAUCIÓN
• El nivel de sonido como una función del volumen
depende de la eficiencia del altavoz, de la localización, y
de otros factores. Es recomendable evitar la exposición
a altos niveles de volumen. No ponga el volumen al
Primeros pasos04
NIGHT
FLATUn sonido básico, plano.
ACTIVE
DIALOGUE
Un sonido que puede escucharse
de noche, incluso a un volumen más bajo.
Un sonido potente que realza
los tonos bajos y altos.
Un sonido que permite escuchar
la radio o voces con mayor facilidad.
COMP
WALL
Mejorará la calidad musical cuando se
reproduzcan archivos de audio comprimidos,
como archivos MP3.
Cuando se selecciona WALL (pared), se
ajusta de modo que el balance del ancho
de banda mejora.
máximo al encender la unidad. Escuche música a
niveles moderados. La presión acústica excesiva de los
auriculares y los cascos puede causar la pérdida del
sentido auditivo.
Muting
Al pulsar MUTE en el mando a distancia, el volumen se
silenciará temporalmente. Púlselo otra vez para restablecer el
volumen.
Controles de sonido
Equalizer
Al pulsar EQUALIZER, se mostrará el ajuste del modo en
curso. Para cambiar a otro modo, pulse EQUALIZER varias
veces hasta que se muestre el modo de sonido deseado.
Control P.BASS
Cuando se active la alimentación por primera vez, la unidad
entrará en el modo P.BASS, que enfatiza las frecuencias de
bajos. Para cancelar el modo P.BASS, pulse P.BASS en el
mando a distancia.
Control de bajos/agudos
Pulse BASS/TREBLE; a continuación pulse /// para
ajustar los bajos o los agudos.
Nota
• No es posible utilizar simultáneamente EQUALIZER y
P.BASS. De estas dos funciones, se utilizará la que se
haya seleccionado en último lugar.
• BASS/TREBLE se puede utilizar junto con EQUALIZER o
P.BASS.
Cuando se haya seleccionado una de las
dos funciones anteriores, la que no haya
sido seleccionada se mostrará del
siguiente modo.
1Si se han cambiado los ajustes de
ON/OFF
(
).
• EQUALIZER: FLAT
P.BASS
2Si se han cambiado los ajustes de
• P.BASS: OFF
Empleo del temporizador de
conexión automática
Para cambiar la configuración actual del temporizador o
realizar una nueva configuración:
1Pulse
alimentación.
2Pulse
3Presione
“DAILY”; a continuación, pulse
4Pulse
a continuación, pulse
5Pulse
reproducción con temporizador; a continuación,
pulse
6Pulse
reproducción con temporizador; a continuación,
pulse
7Pulse
continuación, pulse
8Pulse
continuación, pulse
9Para ajustar el volumen, pulse
a continuación, pulse
10 Pulse
de espera.
STANDBY/ON
TIMER
.
/
para conectar la
para seleccionar “ONCE” o
ENTER
ONCE – Funciona solo una vez a la hora programada.
DAILY – Funciona a la hora programada en el día
programado.
/
para seleccionar “
ENTER
.
/
para seleccionar la fuente de
ENTER
• CD, FM, USB/IPOD, IPOD, AUDIO IN y I RADIO se
pueden seleccionar como fuente de reproducción.
• Ajuste el tiempo de finalización como en los pasos 7 y 8
anteriores..
• El indicador TIMER se iluminará.
.
/
para seleccionar un día para la
ENTER
.
/
para ajustar la hora; a
/
para ajustar los minutos; a
STANDBY/ON
ENTER
.
ENTER
.
ENTER
.
para activar el modo
EQUALIZER
.
TIMER SET
VOLUME +/–
.
” y,
;
15
Es
Primeros pasos04
Cómo restablecer el temporizador
Se puede reutilizar un ajuste de temporizador existente.
1Siga los pasos 1 a 3 en “Configuración del
temporizador”.
/
2Pulse
para seleccionar “
a continuación, pulse
ENTER
.
TIMER ON
” y,
Cómo cancelar el temporizador
Desactive el despertador.
1Siga los pasos 1 a 3 en “Configuración del
temporizador”.
/
2Pulse
para seleccionar “
a continuación, pulse
ENTER
.
TIMER OFF
” y,
Empleo del temporizador de conexión
automática
1Pulse
alimentación.
2A la hora fijada para la conexión automática,
esta unidad se encenderá automáticamente y
activará la función de entrada seleccionada.
STANDBY/ON
Nota
• Si a la hora fijada para que se active el temporizador no
hay ningún iPod/iPhone/iPad conectado a la unidad o
no se ha introducido ningún disco, la unidad se
encenderá, pero no reproducirá ninguna pista.
• Es posible que algunos discos no se reproduzcan
automáticamente a la hora de conexión automática.
• Cuando configure el temporizador, establezca al menos
un minuto entre la hora de inicio y la hora de
finalización.
• Si a la hora fijada para que se active el temporizador la
unidad no está conectada a la red, el temporizador se
activará, pero la radio por Internet no sonará.
• Se escuchará la emisora de radio por Internet que se
seleccionó la última vez. Si nunca ha escuchado radio
por Internet, entonces no se seleccionará ninguna
emisora para ser reproducida.
para desconectar la
Empleo del temporizador de
desconexión automática
El temporizador de desconexión automática apaga la unidad
después de un tiempo especificado para poder irse a dormir
sin tener que preocuparse de ella.
1Pulse repetidamente
SLEEP
para seleccionar
un tiempo hasta la desconexión.
Seleccione uno de los ajustes siguientes: 10 min, 20 min,
30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min u OFF. El
nuevo valor ajustado se visualizará durante 3 segundos y
luego se completará el ajuste.
Nota
• El temporizador de desconexión automática puede ajustarse
presionando SLEEP mientras se visualiza el tiempo restante.
Uso de auriculares
Conecte los auriculares al terminal de PHONES.
Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no
emiten ningún sonido.
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
LAN(10/100)
ANTENNA
DC IN
18 V
• No gire el botón del volumen al máximo y escuche la
música a niveles moderados. La presión acústica
excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la
pérdida del sentido auditivo.
• Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el
volumen.
• Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de
3,5 mm de diámetro y una impedancia de 16 ohmios a
50 ohmios. La impedancia recomendada es de
32 ohmios.
16
Es
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad05
PUSH OPEN
Empujar
Conector de base
Palanca de
desbloqueo
Capítulo 5:
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad
Conectando simplemente su iPod/iPhone/iPad a este
aparato, podrá escuchar el sonido de alta calidad del iPod/
iPhone/iPad. La configuración de reproducción de música de
un iPod/iPhone/iPad se puede realizar en esta unidad o en el
propio iPod/iPhone/iPad.
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles
Los iPod/iPhone/iPad que pueden reproducirse en esta
unidad se muestran a continuación.
iPod/iPhone/iPad
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPad mini
iPad (3/4G)
iPad 2
iPod nano 7G
iPod nano (3/4/5/6G)
iPod touch 5G
iPod touch (1/2/3/4G)
Conector del
adaptador de base
(conector Lightning)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Terminal de
USB
• Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo
ninguna circunstancia, por pérdidas directas o
indirectas debidas a molestias o pérdidas de materiales
grabados resultantes de fallos en el iPod/iPhone/iPad.
• Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso del
iPod/iPhone/iPad, consulte el manual que acompaña al
iPod/iPhone/iPad.
• Este sistema se ha desarrollado y probado para la
versión de software de iPod/iPhone/iPad indicada en la
página web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/
support/ios/eu/).
• La instalación de versiones de software distintas de las
indicadas en la página web de Pioneer en su iPod/
iPhone/iPad puede derivar en la incompatibilidad con
este sistema.
• Esta unidad no puede usarse para grabar discos CD,
sonido del sintonizador ni otro contenido en un iPod/
iPhone/iPad.
Conexión de un iPod/iPhone
Importante
• Si utiliza el iPod/iPhone con una funda protectora (de
venta en establecimientos especializados) es posible
que no pueda conectarlo al adaptador de base.
1Presione el panel
PUSH OPEN
.
PRECAUCIÓN
No conecte el iPad/iPad mini al adaptador de base. La
unidad no es compatible. No conecte ningún
dispositivo que no sea compatible. El iPad/iPad mini
podría caerse y lesionar a alguien, o volcarse y
provocar daños en el dispositivo (en especial
alrededor de la sección de los conectores).
Nota
• Pioneer no garantiza que esta unidad pueda reproducir
otros modelos de iPod/iPhone/iPad que no sean los
especificados.
• Dependiendo del modelo o de la versión del software, es
posible que algunas funciones estén restringidas.
• El iPod/iPhone/iPad tiene licencia para reproducir
material sin derechos de autor o materiales cuya
reproducción está legalmente permitida.
• Algunas funciones, como el ecualizador, no se pueden
controlar con este sistema, por lo que le recomendamos
apagar el ecualizador antes de la conexión.
2Conecte el iPod/iPhone.
17
Es
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.