Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres
Produktes unter
http://www.pioneer.de
(oder
http://www.pioneer.eu)
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC
60825-1:2007 klassifiziert ist.
LASER KLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De
ACHTUNG
Der
STANDBY/ON
-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
ACHTUNG
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM
BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN
SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-1_B1_De
Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme dieses
Produkts die Sicherheitsinformationen auf dem
Aufkleber an der Unterseite des Gerätes und auf dem
Typenschild des Netzgerätes.
D3-4-2-2-4_B1_De
WARNUNG
Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern
und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem
Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
D41-6-4_A1_De
Bewahren Sie das Netzgerät stets außerhalb der
Reichweite von Kleinkindern und Kindern auf.
Anderenfalls besteht die Möglichkeit, dass sich ein
Kind das Kabel des Netzgerätes versehentlich um den
Hals wickelt, so dass Erstickungsgefahr besteht.
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 20 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
• Fassen sie den Wechselstrom-Adapter nur am
Adapterkörper an, wenn Sie ihn aus der
Netzsteckdose ziehen. Wenn Sie am Netzkabel
ziehen, kann es sein, dass dieses beschädigt
wird, und dies wiederum kann zu einem Brand
und/oder sogar zu einem tödlichen elektrischen
Schlag führen.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, den
Wechselstrom-Adapter mit nassen Händen
anzuschließen oder aus der Netzsteckdose zu
ziehen, denn das kann sogar einen tödlichen
elektrischen Schlag auslösen.
• Führen Sie die Stifte des WechselstromAdapters vollständig in die Netzsteckdose ein.
Bei einem unvollständigen Anschluss kann es
zum Erhitzen dieser Verbindung kommen, was
einen Brand auslösen könnte. Ferner besteht die
Gefahr eines tödlichen elektrischen Schlags,
wenn die betreffenden Stifte berührt werden.
• Lassen Sie auf keinen Fall den
Wechselstrom-Adapter in einer Netzsteckdose
stecken, bei der die Verbindung lose bleibt,
nachdem die Stifte vollständig eingeführt worden
sind.
Hier kann sich lokal Hitze bilden, die zu einem
Brand führen könnte. Wenden Sie sich wegen
des Austauschs der Netzsteckdose an den
Händler oder an einen Elektriker.
• Stellen Sie auf keinen Fall die Einheit, ein
Möbelstück oder ein anderes schweres Objekt
auf das Netzkabel und klemmen Sie es nicht ein.
Machen Sie auf keinen Fall einen Knoten in das
Netzkabel und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln zusammen.
Netzkabel sind so zu verlegen, dass
weitestgehend gewährleistet ist, dass nicht
darauf getreten wird. Ein beschädigter
Wechselstrom-Adapter oder ein schadhaftes
Netzkabel können einen Brand verursachen oder
einen elektrische Schlag auslösen. Überprüfen
Sie den Wechselstrom-Adapter in regelmäßigen
Abständen. Wenden Sie sich, wenn Sie einen
Schaden festgestellt haben, wegen eines
Austauschs an Ihren nächsten von PIONEER
autorisierten Kundendienst oder an Ihren
Händler.
Sicherheitshinweise für den Wechselstrom-Adapter
Warnhinweis Funkwellen
Diese Einheit nutzt eine 2,4 GHz-Funkwellenfrequenz, ein
Band, welches auch von anderen kabellosen Systemen
genutzt wird (Mikrowellenherde und Schnurlostelefone usw.).
Falls das Fernsehbild durch Rauschen gestört wird,
besteht die Möglichkeit, dass dieses Gerät (einschließlich
von Produkten, die von diesem Gerät unterstützt werden)
Signalinterferenzen mit dem Antenneneingang des
Fernsehgerätes, Videogerätes, Satellitentuners usw.
verursacht.
In diesem Fall vergrößern Sie den Abstand zwischen dem
Antenneneingangsanschluss und dieser Einheit
(einschließlich von dieser Einheit unterstützte Produkte).
• Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche
Fehlfunktionen am kompatiblen Pioneer-Produkt
aufgrund von Fehlern/Fehlfunktionen, die mit der
Netzwerkverbindung und/oder Ihren anderen
angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte
wenden Sie sich an Ihren Internetprovider oder den
Hersteller des Netzwerkgeräts.
• Ein separater Vertrag mit/Bezahlung für einen
Internetanbieter ist zur Verwendung des Internets
erforderlich.
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in
das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß bedienen.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA) . . . 19
Informationen zur Ordner-Wiedergabereihenfolge . . . 19
Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben
Legen Sie die Batterie unter
Ausrichten des -Pols auf
den -Anschluss der
Fernbedienung ein.
Wenn eine Batterie drückt
und den -Anschluss
verbiegt, ist es möglich, dass
es bei der Alkali-ManganBatterie zu einem Kurzschluss
kommt.
Der -Anschluss ist
verbogen.
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang
Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehör in
der Box befindet, wenn Sie sie öffnen.
• Fernbedienung
• Netzkabel
• Netzadapter
• Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) x 2
• UKW-Drahtantenne
• iPad-Ständer
• Garantiekarte
• Kurzanleitung
• Bedienungsanleitung (CD-ROM)
Hinweis
• CD-ROM: Kann auf dieser Einheit nicht wiedergegeben
werden.
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
1Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der
Rückseite, und legen Sie die Batterien wie in der
nachstehenden Abbildung gezeigt in das
Batteriefach ein.
2Schließen Sie den Batteriefachdeckel
wieder.
Die mitgelieferten Batterien sind lediglich zur Überprüfung
des Gerätes auf einwandfreie Funktion vorgesehen und
besitzen daher eine kurze Lebensdauer. Der Gebrauch von
Alkalibatterien mit längerer Lebensdauer wird empfohlen.
ACHTUNG
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig
darauf, die Federn der negativen () Pole nicht zu
beschädigen. Dies kann dazu führen, dass Batterien
auslaufen oder überhitzt werden.
• Verwenden Sie keine anderen als die vorgeschriebenen
Batterien. Verwenden Sie außerdem niemals eine neue
Batterie gemeinsam mit einer alten.
• Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die
Polaritätsmarkierungen ( und ) im Inneren des
Batteriefachs polaritätsgerecht ein.
• Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in ein Feuer
oder in Wasser geworfen werden.
• Batterien können unterschiedliche Spannungen
besitzen, selbst wenn sie die gleiche Größe und Form
aufweisen. Verwenden Sie keine Batterien
unterschiedlicher Sorten gemeinsam.
• Um ein Auslaufen von Batterieelektrolyt zu vermeiden,
entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn
die Fernbedienung längere Zeit (mindestens einen
Monat) nicht verwendet werden soll. Falls
Batterieelektrolyt ausgelaufen ist, reinigen Sie das
Innere des Batteriefachs gründlich, und legen Sie dann
neue Batterien ein. Falls ausgelaufener
Batterieelektrolyt mit der Haut in Kontakt gekommen ist,
spülen Sie die betroffenen Stellen unter laufendem
Wasser ab.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten
Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder die
in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der
Umweltbehörden.
• WARNUNG
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen
Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in
der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage,
Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen.
Außerdem kann sich die Lebensdauer der Batterien
verringern.
5
De
Bezeichnungen und Funktionen der Teile02
STANDBY/ON
CDUSBTUNERTIMER
DISPLAYFOLDER
MENU
PRESETVOLUME
ST/MONO
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER
–
+
–
MEMORY
/PROGRAM
123
456
789
0
iPod
AUDIO IN
SLEEP
EQUALIZER
P.B A S S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEARREPEAT
CLOCK
ENTER
BT AUDIO
ASPMPTYDISPLAY
RDS
OPTION
3
4
1
2
5
6
7
11
12
13
18
14
15
8
9
10
17
16
Kapitel 2:
Bezeichnungen und Funktionen der
Teile
Fernbedienung
1 STANDBY/ON
Schaltet die Einheit zwischen Standby und Ein um (Seite 12).
2Eingangsfunktion-Tasten
Verwendung zur Wahl der Eingangsquelle zu dieser Einheit
(Seiten 16, 17, 21, 23, 26 und 27).
3Zifferntasten (0 bis 9)
Verwendung zur Eingabe der Zahl (Seite 18).
4
CLEAR
Verwendung zum Löschen der programmierten Wiedergabe
(Seiten 19 und 24).
5Bedienknöpfe
DISPLAY
Drücken, um die um die Anzeige für Songs zu ändern,
die von CD oder USB wiedergegeben werden (Seite 20).
FOLDER
Verwendung zur Auswahl des Verzeichnisses der MP3/
WMA-Disc oder des USB-Speichers (USB-Geräts)
(Seiten 19 und 22).
MENU
Zum Zugriff auf das Menü verwenden.
MEMORY/PROGRAM
Verwendung für den Speicher oder das Programm der
MP3/WMA-Disc (Seite 19).
6/// (
Verwendung zur Auswahl/Umschaltung der
Systemeinstellungen und -modi sowie zur Bestätigung von
Aktionen.
Die Verwendung von TUNE +/– kann dem Finden von
Radiofrequenzen dienen (Seite 23).
7
PRESET +/–
Zum Wählen voreingestellter Radiosender (Seite 23).
8
MUTE
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her (Seite 13).
9Wiedergabe-Steuertasten
Verwendung zur Steuerung jeder Funktion, nachdem Sie sie
unter Verwendung der Eingabefunktionstasten gewählt
haben (Seite 17).
TUNE +/–
),
ENTER
6
De
Bezeichnungen und Funktionen der Teile02
30°
7 m
30°
10
Tuner
-Einstelltasten
ST/MONO
Verwendung zum Umschalten des Klangs zwischen
Stereo und Mono (Seite 23).
RDS ASPM
Verwendung zur Suche nach dem Programmspeicher
für RDS-Auto-Sender (Seite 24).
RDS PTY
Für die Suche nach RDS-Programmen (Seite 24).
RDS DISPLAY
Drücken zur Änderung der RDS-Anzeige für den
Informations-Modus (Seite 24).
11
CLOCK
Wird zur Einstellung der Uhr verwendet (Seite 12).
12
TIMER
Wird bei der Einstellung des Weck-Timers verwendet
(Seite 13).
13
SLEEP
Siehe Verwendung des Sleep-Timers auf Seite 14.
14 Tasten zur Einstellung des Klangs
Stellen Sie die Klangqualität ein (Seite 13).
15 RANDOM
Track-Wiedergabe von einer CD, einem iPod oder einem USBSpeicher in zufälliger Reihenfolge (Seiten 18 und 21).
16
REPEAT
Drücken zur Änderung der Einstellung der Wiedergabe von
einer CD, einem iPod oder einem USB-Speicher auf
wiederholte Wiedergabe (Seiten 18 und 21).
17
Volume
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen
(Seite 12).
18
Dieser Eintrag dient zum Abdunkeln oder Aufhellen der
Displayanzeige. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt
werden (Seite 12).
-Einstelltasten
DIMMER
Verwendung der Fernbedienung
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m innerhalb
eines Winkels von ca. 30º vor dem FernbedienungssignalSensor am Gerät.
Bitte beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung
Folgendes.
• Sorgen Sie dafür, dass sich keine Hindernisse zwischen
der Fernbedienung und dem FernbedienungssignalSensor am Gerät befinden.
• Wenn der Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät
starker Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer
Leuchtstofflampe ausgesetzt ist, arbeitet die
Fernbedienung möglicherweise nicht zuverlässig.
• Die Fernbedienungen verschiedener Geräte können eine
gegenseitige Beeinflussung verursachen. Vermeiden
Sie den Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe
dieses Gerätes.
• Wechseln Sie die Batterien aus, sobald die Reichweite
der Fernbedienung merklich nachgelassen hat.
7
De
Bezeichnungen und Funktionen der Teile02
POWER ON TIMERTUNE
PUSH OPEN
X-SMC22
BT CONNECT
787
2 3 4 516
Dockanschluss
Verriegelungsfreigabeschalter
Vorderes Bedienfeld
1 Fernbedienungssignal-Sensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung.
2
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
3
Leuchtet, wenn der Strom für die Einheit ausgeschaltet ist,
aber die Timer-Einstellung aktiviert ist.
4BT CONNECT (X-SMC22)
Während des Pairings blinkt die Einheit. Wenn das Pairing
erfolgreich war, blinkt die Einheit nicht mehr, und die Anzeige
leuchtet (Seite 28).
Leuchtet auf, wenn der SLEEP-Timer eingestellt ist.
8
De
POWER
ON-Anzeige
TIMER
-Anzeige
SLEEP (X-SMC11)
5
TUNE
Leuchtet auf, wenn ein Sender empfangen wird.
6Hauptdisplay
7Lautsprecher
8 iPod/iPhone-Dock
Zum Anschluss des iPods/iPhones das Bedienfeld PUSH
OPEN drücken (Seite 15).
Bezeichnungen und Funktionen der Teile02
5 V
2.1 A
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
LABEL SIDE
DISC EJECT
STANDBY/ONVOLUME
–+
INPUT
X-SMC22
BT AUDIO
BT STANDBY
1
9
10
11
12
13
23
564
78
Oberes Bedienfeld/Seitliches Bedienfeld
1 STANDBY/ON-Taste
Schaltet die Einheit zwischen Standby und Ein um (Seite 12).
2INPUT-Taste
Wählt die Eingabequelle aus.
3
BT AUDIO
Wird verwendet, wenn Musik von einem Gerät mit Bluetooth-
Funktionsweise wiedergegeben wird (Seite 27).
SLEEP-Taste (X-SMC11)
-Taste (X-SMC22)
Siehe Verwendung des Sleep-Timers auf Seite 14.
4BT
STANDBY
Schalten Sie die Einstellung BT STANDBY ON/OFF um,
indem Sie die Taste BT AUDIO 3 Sekunden lang drücken.
(X-SMC22)
5Disc-Ladeschlitz
EJECT
6
Die Disc auswerfen.
7Wiedergabe-Steuertasten
Wählt den gewünschten Track oder die gewünschte Datei,
die wiedergegeben werden soll. Stoppen der momentanen
Wiedergabe. Stoppen der Wiedergabe oder
Wiederaufnehmen der Wiedergabe von dem Punkt an, an
dem sie angehalten wurde.
8VOLUME –/+
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen
(Seite 12).
9
USB
-Anschluss
Verwendung zum Anschluss Ihres USB-Speichers (USBGeräts) oder Ihres Apple iPods/iPhones/iPads als eine AudioQuelle (Seiten 16 und 21).
10 Kopfhörer-Anschluss
Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn
Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe
über die Lautsprecher (Seite 14).
11 Anschluss
Verwendung zum Anschluss eines Nebengeräts mit einem
Stereo-Minibuchsen-Kabel (Seite 26).
12 UKW-Antennenklemme
An diese Klemme wird die mitgelieferte UKW-Drahtantenne
angeschlossen (Seite 10).
13 Anschluss DC IN
Schließen Sie den Stecker des mitgelieferten Netzadapters an
(Seite 10).
AUDIO IN
9
De
Anschlüsse03
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
5 V
2.1 A
1
PHONES
AUDIO IN
ANTENNA
DC IN
18 V
5 V
2.1 A
One-Touch PAL
Stecker
75
Koaxialkabel
an Steckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
Netzteil
(mitgeliefert)
In Kontakt mit dem Boden
Über dem Boden aufgehängt
1,5 m
an Steckdose
an Steckdose
Kapitel 3:
Anschlüsse
ACHTUNG
• Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse
vornehmen oder ändern, vorher den Strom
auszuschalten und das Netzkabel aus der
Netzsteckdose zu ziehen.
• Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle
Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen
worden sind.
Anschließen der Antenne
Die UKW-Drahtantenne wie unten dargestellt anschließen.
Um den Empfang und die Klangqualität zu verbessern,
schließen Sie bitte externe Antennen an (siehe Verwendung externer Antennen unten).
1Eine UKW-Drahtantenne an die UKWAntennenbuchse anschließen.
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die UKW-Antenne
zur vollen Länge ausrollen und an einer Wand oder einem
Türrahmen befestigen. Lassen Sie die Antenne nicht lose
herunterhängen oder in aufgerolltem Zustand.
Verwendung externer Antennen
Zur Verbesserung des UKW-Empfangs
Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang),
um eine externe UKW-Antenne anzuschließen.
Anschließen des Netzkabels
Nachdem Sie alle übrigen Anschlüsse hergestellt haben,
schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
1 Stecken Sie den mitgelieferten
Wechselstrom-Adapter in den Anschluss DC IN
an der Seite der Einheit.
2 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel
an den Netzadapter an und stecken Sie den
Stecker des anderen Endes in eine
Netzsteckdose.
ACHTUNG
• Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät
mitgelieferte Netzkabel.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel für keinen
anderen als den unten beschriebenen Zweck.
• Das Kabel von der Einheit zum Wechselstrom-Adapter
ist 1,5 m lang. Achten Sie darauf, dass Sie den
Wechselstrom-Adapter so verwenden, dass er nicht in
der Luft hängt.
10
De
Anschlüsse03
154
Arretieröffnungen
Schrauben zur Wandaufhängung
(im Handel erhältlich)
7 mm bis 8 mm
2 mm bis 3 mm
Vorgeschlagener
Schraubendurchmesser (Bitte
Schrauben verwenden, die der
Festigkeit der Wand und der
Wandmaterialien entsprechen.)
Schraubenkopf
ø6,5 mm bis ø10 mm
Schraubendurchmesser
ø4 mm
Mittellinie
POWER ON TIMER TUNE
PUSH OPEN
BT CONNECT
17 mm
9 mm
2Die Schrauben für die Wandaufhängung in
Wandaufhängung für den
Gebrauch
ACHTUNG
Wenn die Einheit an einer Wand hängt, sind die
Schrauben, mit denen die Aufhängung an der Wand
erfolgt (gesondert zu beziehen) fest in die Wand
einzuschrauben. Es muss gewährleistet sein, dass die
Wand die Einheit sicher halten kann. Wenn die
Materialien oder die Stärke der Wand das Gewicht
der Einheit nicht stützen können, kann es passieren,
dass die Einheit herunterfällt.
Schließen Sie das iPad/iPad mini nicht an das Dock an.
Die Einheit ist nicht kompatibel. Schließen Sie kein
Gerät an, das nicht kompatibel ist. Bitte informieren
Sie sich hinsichtlich von kompatiblen oder
unterstützten Modellen auf Seite 15. Das iPad/iPad
mini kann herunterfallen und eine Verletzung
verursachen, oder es kann kippen und zu einer
Beschädigung des Geräts führen (insbesondere im
Anschlussbereich).
Hängen Sie die Einheit nur an die Wand, nachdem Sie alle
Anschlüsse (einschließlich USB und Kopfhö rer) vorgenommen
haben. Nehmen Sie, wenn Sie die Anschlüsse neu machen
oder ändern, zuerst die Einheit von der Wand. Schließen Sie,
wenn die Anschlüsse fertig sind, die Netzschnur an die
Netzsteckdose an, während die Einheit an der Wand hängt.
1 Die Schrauben zur Wandaufhängung in
die Wand einschrauben und sie dabei im
angegebenen Befestigungsmaß (154 mm)
auseinander anbringen.
Siehe Abmessungen (Rückseite) auf Seite 32.
die Arretieröffnungen einführen.
Hinweis
• Nehmen Sie die Hände nicht von der Einheit, da Sie
noch nicht befestigt ist und herunter-fallen kann.
Unmittelbar mit Schritt 3 fortsetzen.
3Streichen Sie nach links und wählen Sie aus.
Bitte bestätigen Sie, dass die Einheit sicher angebracht ist.
Hinweis
• Wenn Sie die Einheit von der Wand nehmen, dann
bewegen Sie sie in der gegenüber der Montage
umgekehrten Richtung. Nach oben bewegen und dann
nach rechts streichen.
• Bei der Anbringung der Einheit an der Wand ist es je
nach der Art und Weise der Anbringung möglich, dass
sie herunterfällt. Lassen Sie Vorsicht walten, um Unfälle
zu vermeiden.
• Wählen Sie einen Ort zur Platzierung/Installation der
Einheit, der stabil genug ist, das Gewicht der Einheit
aufzunehmen. Wenden Sie sich, wenn Sie die Festigkeit
usw. der Wand nicht kennen, an eine fachlich
kompetente Person.
• Die Firma trägt keine Verantwortung für Unfälle oder
Schäden, die durch unzulängliche Installation/
Anbringung, falschen Gebrauch, Änderungen,
Naturkatastrophen usw. verursacht wurden.
• Alle Kabel längs der Wand sind so zu verlegen, dass
vermieden wird, dass jemand über sie stolpert.
• Wenn die Einheit von einer Wand herabhängt, ist
insbesondere darauf zu achten, dass gewährleistet ist,
dass das iPod/iPhone nicht herabfällt.
• Halten Sie die Einheit nicht, indem Sie sie am iPod-/
iPhone-Dock anfassen.
11
De
Die ersten Schritte04
STANDBY/ON
CDUSB TUNER TIMER
iPod
AUDIO I N
SLEEP
EQUALIZER
CLOCK
BT AUDIO
DISPLAYFOLDER
MENU
PRESETVOLUME
TUNE–
TUNE+
MEMORY
/PROGRAM
ENTER
CD
USB/IPOD
UKW
BT AUDIO
IPOD
AUDIO IN
CD
USB/IPOD
UKW
IPOD
AUDIO IN
Kapitel 4:
Die ersten Schritte
Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie STANDBY/ON, um den Strom einzuschalten.
Nach Gebrauch:
Drücken Sie STANDBY/ON, um den Strom-StandbyModus einzugeben.
Einstellen der Uhr
1Drücken Sie
einzuschalten.
2Drücken Sie
„CLOCK“ erscheint im Hauptdisplay.
3Drücken Sie
4Drücken Sie
und drücken Sie dann
5Drücken Sie
einzustellen, und drücken Sie dann
6Drücken Sie
einzugeben, und drücken Sie dann
Bestätigung.
7Drücken Sie
Überprüfen der Zeitanzeige:
Drücken Sie CLOCK. Die Zeitanzeige erscheint ca.
10 Sekunden lang.
Nachstellen der Uhr:
Die Schritte im Abschnitt „Einstellen der Uhr“ ab 1
durchführen.
12
De
Hinweis
• Wenn im Standby-Modus ein iPod/iPhone/iPad
angeschlossen wird, geht die Einheit in den Lade-Modus
über.
STANDBY/ON
CLOCK
auf der Fernbedienung.
ENTER
.
/
, um den Tag einzustellen,
ENTER
/
, um die Stunde
, um das Gerät
.
ENTER
/
, um die Minute
ENTER
ENTER
.
.
zur
Hinweis
• Wenn die Stromzufuhr nach dem erneuten Anschließen
des Gerätes oder nach einem Stromausfall wieder
hergestellt ist, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein.
Generelle Bedienung
Eingangsfunktion
Wenn INPUT auf der Haupteinheit gedrückt wird, ändert sich
die momentane Funktion auf einen anderen Modus. Drücken
Sie INPUT wiederholt, um die gewünschte Funktion zu
wählen.
X-SMC22
X-SMC11
Display-Helligkeitsregler
Drücken Sie DIMMER, um die Display-Helligkeit zu dimmen.
Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
Automatische Einstellung der
Lautstärke
Wenn Sie die Haupteinheit bei einer auf 31 oder höher
eingestellten Lautstärke aus- und einschalten, startet die
Lautstärke bei 30.
Lautstärkeregelung
Drücken Sie VOLUME –/+ auf der Einheit oder VOLUME +/–
auf der Fernbedienung, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu
vermindern.
ACHTUNG
• Bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der
Schallpegel von der Effizienz und der Anordnung der
Lautsprecher sowie von weiteren Faktoren ab. Es wird
empfohlen, sich nicht hohen Schallpegeln auszusetzen.
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.