Slim AV Micro System
Système AV Compact
Sistema Micro Slim AV
Discover the benefits of registering your product online at
http://www.pioneer.co.uk
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant
votre produit en ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr
-K/-S/-W
(or http://www.pioneer.eu).
(ou http://www.pioneer.eu).
Registre su producto en
http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de
registrarse on-line:
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
http://www.pioneer.es
(o en
Page 2
IMPORTANT
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
D3-4-2-1-1_A1_En
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or
shock hazard, do not place any container filled with
liquid near this equipment (such as a vase or flower
pot) or expose it to dripping, splashing, rain or
moisture.
D3-4-2-1-3_A1_En
WARNING
Before plugging in for the first time, read the following
section carefully.
The voltage of the available power supply differs
according to country or region. Be sure that the
power supply voltage of the area where this unit
will be used meets the required voltage (e.g., 230 V
or 120 V) written on the AC adapter label.
D3-4-2-1-4*_A1_En
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame
sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A1_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light)
When using this product, confirm the safety
information shown on the bottom of the unit and the
AC adapter label.
This product is for general household purposes. Any
failure due to use for other than household purposes
(such as long-term use for business purposes in a
restaurant or use in a car or ship) and which requires
repair will be charged for even during the warranty
period.
D3-4-2-1-7c*_A1_En
D3-4-2-2-4_B1_En
K041_A1_En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat radiation
(at least 10 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each
side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the product,
and to protect it from overheating. To prevent fire
hazard, the openings should never be blocked or
covered with items (such as newspapers, table-cloths,
curtains) or by operating the equipment on thick carpet
or a bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_En
CAUTION
This product is a class 1 laser product classified
under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.
CLASS 1 LASER PRODUCT
D58-5-2-2a_A1_En
WARNING
Store small parts out of the reach of children and
infants. If accidentally swallowed, contact a doctor
immediately.
Page 3
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
Symbol for
equipment
Symbol examples
for batteries
Pb
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean
that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,
please take them to applicable collection points in accordance with your national
legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
K058a_A1_En
If the AC plug of this unit does not match the AC
outlet you want to use, the plug must be removed
and appropriate one fitted. Replacement and
mounting of an AC plug on the power supply cord of
this unit should be performed only by qualified
service personnel. If connected to an AC outlet, the
cut-off plug can cause severe electrical shock. Make
sure it is properly disposed of after removal.
The equipment should be disconnected by removing
the mains plug from the wall socket when left unused
for a long period of time (for example, when on
vacation).
D3-4-2-2-1a_A1_En
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
cords. The power cords should be routed such that they
are not likely to be stepped on. A damaged power cord
can cause a fire or give you an electrical shock. Check
the power cord once in a while. When you find it
damaged, ask your nearest PIONEER authorized
service center or your dealer for a replacement.
S002*_A1_En
CAUTION
STANDBY/ON switch on this unit will not
The
completely shut off all power from the AC outlet.
Since the power cord serves as the main disconnect
device for the unit, you will need to unplug it from the
AC outlet to shut down all power. Therefore, make
sure the unit has been installed so that the power
cord can be easily unplugged from the AC outlet in
case of an accident. To avoid fire hazard, the power
cord should also be unplugged from the AC outlet
when left unused for a long period of time (for
example, when on vacation).
D3-4-2-2-2a*_A1_En
AC adapter CAUTION
• Make sure to grasp the body of the AC adapter when
removing it from the power outlet. If you pull the
power cord, it may become damaged which could
lead to fire and/or electrocution.
• Do not attempt to plug in or remove the AC adapter
with wet hands. This may result in electrocution.
• Do not insert the power cord of AC adapter into a
power outlet where the connection remains loose
despite inserting the prongs all the way into the
outlet. Heat may be generated which could lead to
fire. Consult with the retailer or an electrician
regarding replacement of the power outlet.
Store the AC adapter out of the reach of
children and infants.
The AC adapter cord may accidentally wind around the
neck and it may cause suffocation.
Page 4
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you have
finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference.
Please confirm that the following accessories are in the box
when you open it.
• Remote Control
•Power cord
•AC adapter
• Video cable
•FM wire antenna
• AAA batteries (R03) x 2
•Operating instructions (this document)
Loading the batteries in the remote
control
1Open the rear lid and load the batteries as
illustrated below.
2Close the rear lid.
The batteries included with the unit have been provided to
allow you check product operation and may not last long. We
recommend using alkaline batteries that have a longer life.
•Batteries may have different voltages, even if they are the
same size and shape. Do not use different types of
batteries to
•To prevent leakage of battery fluid, remove the batteries
if you do not plan to use the remote control for a long
period of time (1 month or more). If the fluid should leak,
wipe it carefully off the inside of the case, then insert
new batteries. If a battery should leak and the fluid
should get on your skin, flush it off with large quantities
of water.
• When disposing of used batteries, please comply with
governmental regulations or environmental public
institution’s rules that apply in your country/area.
• WARNING
Do not use or store batteries in direct sunlight or other
excessively hot place, such as inside a car or near a
heater. This ca
explode or catch fire. It can also reduce the life or performance of batteries.
gether.
n cause batteries to leak, overheat,
Using the remote control
The remote has a range of about 7 m at an angle of about 30º
from the remote sensor.
Keep in mind the following when using the remote control:
•Make sure that there are no obstacles between the remote and the remote sensor on the unit.
• Remote operation may become unreliable if strong
sunlight or fluorescent light is shining on the unit’s
remote sensor.
• Remote controllers for different devices can interfere
with each other. Avoid using remotes for other
equipment located close to this unit.
•Replace the batteries when you notice a fall off in the
operating range of the remote.
English
FrançaisEspañol
Caution
• When inserting the batteries, make sure not to damage
the springs on the battery’s terminals.
• Do not use any batteries other than the ones specified.
Also, do not use a new battery together with an old one.
• When loading the batteries into the remote control, set
them in the proper direction, as indicated by the polarity
marks ( and ).
• Do not heat batteries, disassemble them, or throw them
into flames or water.
5
En
Page 6
Connections02
Note
Yellow
TV
Video cable
(supplied)
To video input
terminals
This unit’s rear panel
Match the direction of
the plug to the
terminal and insert
straight.
To HDMI input
terminal
HDMI cable
(commercially
available)
TV
This unit’s rear panel
Chapter 2:
Connections
•Be sure to turn off the power and unplug the power cord
from the power outlet whenever making or changing
connections.
• Connect the power cord after all the connections
between devices have been completed.
Connecting using a video cable
• When an iPod/iPhone is connected to this unit, the TV
output setting of iPod/iPhone is automatically set to
1
‘ON’.
• Do not connect the unit through a VCR. Video signals fed
through VCRs may be affected by copyright protection
systems and the picture will be distorted on the
television.
HDMI, the HDMI Logo and High-Definition Multimedia
Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing, LLC in the United States and other countries.
Connecting to a TV
AS-BT200
HDMI
LABEL SIDE
OUT
ANTENNA
FM75
ANTENNA
FM75
VIDEO
DC IN
OUT
19 V
Connecting using an HDMI cable
By using an HDMI cable, digital signals can be transferred to
an HDMI-compatible TV on a single cable with no loss of
picture or sound quality.
resolution and HDMI color settings according to the HDMI-
compatible TV. Also refer to the operating instructions with
the HDMI-compatible TV.
1 • Some iPod allow the TV output setting to be changed while connected.
• When the iPod/iPhone is disconnected from this unit, the iPod/iPhone’s TV output setting returns to its original state.
2• When playing a disc or USB storage device content, this unit can transfer digital signals by the HDMI OUT terminal. Use the video
cable for playing other content.
• This unit’s interface is designed based on the High-Definition Multimedia Interface specification.
• When an HDMI-compatible device is connected, the resolution is displayed on the front panel display.
• The resolution of video signals output from this unit’s HDMI OUT terminal is changed manually. Change the HDMI Resolution setting
(page 26). Settings for two units can be stored in memory.
• This unit is designed for connection to HDMI-compatible devices. It may not operate properly if connected to DVI devices.
2
After connecting, adjust unit
6
En
• If you connect this unit to your television with the HDMI
cable, sound can not be transferred from your television
to this unit. To listen to sound, connect the rear panel
AUX IN mini-plug jack to your television.
VIDEO
DC IN
OUT
19 V
Page 7
Connections02
Match the direction of
the plug to the
terminal and insert
straight.
To HDMI input
terminal
HDMI cable
(commercially
available)
TV
This unit’s rear panel
To HDMI input
terminal
From HDMI
output terminal
AV receiver or
amplifier
HDMI cable
(commercially
available)
Note
FM wire antenna (supplied)
This unit’s rear panel
Bluetooth® adapter
(commercially available)
This unit’s
rearpanel
Cover
Connecting to an AV receiver or amplifier
AS-BT200
HDMI
LABEL SIDE
ANTENNA
FM75
OUT
VIDEO
OUT
DC IN
19 V
Audio signals that can be output from this
unit's HDMI OUT terminal
• 44.1 kHz to 96 kHz, 16-bit/ 20-bit/ 24-bit 2-channel linear
PCM audio (including 2-channel downmixing)
• Dolby Digital 5.1-channel audio
• DTS 5.1-channel audio
• MPEG audio
Connecting the FM antenna
Connect the FM antenna plug onto the center pin of the FM
antenna socket.
Connecting optional
1
ANTENNA
FM75
VIDEO
DC IN
OUT
Bluetooth
®
19 V
adapter
(optional)
Connect the Bluetooth® adapter (Pioneer Model No.
AS-BT200) to AS-BT200 terminal on the rear panel.
•Open the AS-BT200 terminal’s cover and connect the
®
Bluetooth
then close the cover.
adapter with the label side facing to the right,
English
FrançaisEspañol
• Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
1 To ensure optimum reception, make sure the FM antenna is fully extended and not coiled or hanging at the rear of the unit.
7
En
Page 8
Connections02
USB storage device
(commercially available)
This unit’s front panel
To AC outlet
AC adapter
(supplied)
This unit’s rear panel
Power cord
Connecting USB storage devices
Plugging in
Important
•Before making or changing the connections, switch off
the power and disconnect the power cord from the AC
outlet.
After you’ve finished making all connections, plug the unit
into an AC outlet.
8
En
ANTENNA
VIDEO
FM75
OUT
1Plug the supplied AC adapter into the
socket on the back of the unit.
2Plug the supplied power cord into the AC
adapter then plug the other end into an AC
outlet.
DC IN
19 V
DC IN
Page 9
Part names and functions03
01
04
02
05
03
06
Disc Navigator: Title
01- 49: – –
Chapter 3:
Part names and functions
1STANDBY/ON
Remote control
STANDBY/ON
1
2
3
4
5
6
7
15
Press to turn the power on and off.
2Number buttons (0 to 9)
Use these to specify and play the folder, track or file you
want to view/listen to. Also use them to select the station
preset when using the tuner, etc.
AUDIO*
For discs or files including multiple audio streams/
channels, the audio stream/ channel can be switched
during playback. For files stored in iPod/iPhone, this
button is not available.
SUBTITLE*
On DVD-Video or DivX discs containing subtitles in
multiple languages, the subtitle can be switched during
playback.
ANGLE*
On DVD-Video discs containing multiple angles, the
angle can be switched during playback.
3SET UP
Use this to change initial settings of the unit. (page 24)
4MENU
•Press to display the menu screen or Disc Navigator.
• Select and play the title, chapter, track or file from the
Disc Navigator.
•For iPod/iPhone, this button is not available.
Ex.: DVD-Video Disc Navigator
English
FrançaisEspañol
12
13
8
9
24
25
26
27
28
9
En
Page 10
Part names and functions03
Note
5///
Use these to select items, change settings and move the
cursor.
ENTER
Use this to implement the selected item or enter a
setting that you have changed.
PRESET +/–
Use these to select station presets.
TUNE +/–
Change the frequency one step at a time. To search for
stations automatically, press and hold for about a few
second.
6
SOUND
Turns Virtual Surround and Sound Retriever on and off
(page 27). Also use to adjust the Bass and Treble.
7
FUNCTION /
Use to change the input source. The source changes as
below.
iPod BT AUDIO
FM AUX Return to the beginning (Undisplayed)
8
PLAY
Press to start playback.
9//
•Press during playback to fast-reverse.
•Press in the pause mode to move backward frame-by-
frame. (DVD-Video or DVD VR discs only)
•Press and hold in the pause mode for slow play in the reverse direction. (DVD-Video or DVD VR discs only)
10
STOP
Press to stopplayback.
11
PREV
Press to return to the beginning of the currently playing track
or file. Press twice to move back to the beginning of the
previous track or file.
12
SHIFT
Press to access the ‘boxed’ commands (above the buttons)
on the remote. These buttons are marked with an asterisk (*)
in this section.
1
AIR JAM1 DVD/CD USB
13
HOME MENU
When selecting a DVD or USB storage device input, press to
display/ hide the HOME MENU. When selecting another
input, this button is not available.
HOME MENU
DVD
Audio Settings
Play ModeDisc Navigator
Initial Settings
• Audio Settings (page 25)
• Video Adjust (page 25)
• Play Mode
The Play Mode function may not work for some discs or
files. For files stored on iPod/iPhone, this function is not
available.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
A-B Repeat
The specified section within a single title or track is
played repeatedly.
Repeat
Plays titles, chapters, tracks or files repeatedly.
Random
Plays titles, chapters or tracks in random order.Program (page 17)
Plays titles, chapters, tracks or files in the order in which
yo
u program them.
Search Mode
Plays the specified number or time within the title,
chapter, track or file.
The Play Mode function may not work for some discs or
files. For files stored in iPod/iPhone, this function is not
available.
• Disc Navigator (MENU on page 9)
• Initial Settings (page 25)
14 DISP OFF
Press to turn the front panel display off when you do not need
it.
A(Start Point)
B(End Point)
Off
Video Adjust
1Optionally available. To use BT AUDIO and AIR JAM function, you need to connect the commercially available
AS-BT200 to the unit. See page 18 for details.
10
En
Bluetooth
®
adapter:
Page 11
Part names and functions03
15
SLEEP
Use to put the unit in the sleep mode and select the amount
of time before sleep (page 28).
16
Use to turn on and off the timer.
17
CLEAR
Press to clear the selected item.
Use this for example if you input the wrong number.
18
RETURN
Press to return to the previous screen. Also, use to cancel the
clock setting or the sound setting.
19
MUTE
Press to temporarily silence the sound.
20
SHUFFLE
Perform shuffle play of tracks on the selected iPod/iPhone or
DVD/CD.
21
VOLUME +/–
Use to set the listening volume. (Default setting: 10)
22 REPEAT
Perform repeat play of tracks on the selected iPod/iPhone or
DVD/CD.
23 //
•Press during playback to fast-forward.
•Press in the pause mode to move forward frame-by-
frame. (DVD-Video, DVD VR, Video CD or DivX discs only)
•Press and hold in the pause mode for slow play in the
forward direction. (DVD-Video, DVD VR, Video CD or
DivX discs only)
24
PAUSE
Press to stopplayback temporarily. Press again to resume.
25
ZOOM
Zooming on the image. For images stored in iPod/iPhone, this
button is not available.
26
NEXT
Press during playback to skip ahead to the beginning of the
next track or file.
27
DISPLAY
The elapsed time, amount remaining, etc., are displayed.
(When playing files stored in iPod/iPhone or playing in FM or
AUX mode, they are not displayed.)
28
TOP MENU
Press to display the top menu of the DVD-Video.
English
FrançaisEspañol
11
En
Page 12
Part names and functions03
Note
Front panel
1
2
4
6
5
1POWER ON
When the power is on, this indicator lights.
BT AUDIO
When BT AUDIO is selected as the input source, this
indicator lights.
AIR JAM
When AIR JAM is selected as the input source, this
indicator lights
1
1
TIMER
When the wake-up timer is set to ON, this indicator
lights.
TUNE
When the tuner receives FM broadcasts, this indicator
lights.
HDMI
When this unit is recognized by another HDMI
compatible component, this indicator lights.
1Optionally available. To use BT AUDIO and AIR JAM function, you need to connect the commercially available
AS-BT200 to the unit. See page 18 for details.
7
7
2Front panel display
3Speaker units
4USB terminal
5
AUX IN
Use to connect auxiliary components.
6PHONES
Use to connect headphones.
7iPod/iPhone connector ports
33
Bluetooth
®
adapter:
12
En
Page 13
Part names and functions03
Note
Top panel
36
1Disc slot
2
EJECT
Eject the disc.
3 STANDBY/ON
Press to turn the power on and off.
4FUNCTION
Use to change the input source. The source changes as
below.
iPod BT AUDIO
AUX Return to the beginning (Undisplayed)
5BT AUDIO
Switches the input source to Bluetooth® Audio.
1
AIR JAM1 DVD/CD USB FM
1
45
2
1
789
6AIR JAM
Switches the input source to AIR JAM.
7
Press to start playback. During playback, pause/unpause
playback.
1
7
8
Press to stopplayback.
9
VOLUME –/+
Use to set the listening volume. (Default setting: 10)
English
FrançaisEspañol
1Optionally available. To use BT AUDIO and AIR JAM function, you need to connect the commercially available
AS-BT200 to the unit. See page 18 for details.
Bluetooth
®
adapter:
13
En
Page 14
iPod/iPhone playback04
Note
Push
Chapter 4:
iPod/iPhone playback
Merely by connecting your iPod/iPhone to this unit, you can
enjoy high-quality sound from your iPod/iPhone. This unit
can also be connected to a television set, letting you view
videos and images from your iPod/iPhone. When connecting
to a television set, use the included video cable. This unit can
not transfer music, movies and images from an iPod/iPhone
via the HDMI OUT terminal.
Playback setting for iPod/iPhone music and images can be
performed from this unit or the iPod/iPhone itself. This unit
cannot be used to record CD, tuner or other content on an
iPod/iPhone.
Confirming what iPod/iPhone models are
supported
The iPod/iPhone playable on this unit are shown below.1
iPod/iPhoneAudioVideo
iPod nano 1/2G—
iPod nano 3/4/5/6G
iPod classic
iPod touch 1/2/3/4G
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
iPhone 4
* The iPod nano 6G cannot play back video, but can play slide
shows only.
*
Connecting your iPod/iPhone
Caution
• When connecting iPod/iPhone devices, always use the
dock adapter provided with iPod/iPhone devices, or a
commercially available adapter designed to support
iPod/iPhone. The iPod/iPhone cannot be connected
without a dock adapter; attempting to connect an iPod/
iPhone without it will cause damage or malfunction.
• An iPod/iPhone universal dock adapter is not supplied
with this unit.
1Open the iPod/iPhone connector port.
2Attach the dock adapter to iPod/iPhone
connector port.
When attaching the dock adapter, be sure to orient the front-
back directions of the dock adapter correctly. To attach, first place the protruding tabs on the front side of the adapter into
the depressions on the iPod/iPhone connector port and press
into position. When attaching the adapter, be careful not to
strike the connectors.
2
Tip
• This system has been developed and tested for the
software version of iPod/iPhone indicated on the website
of Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
• Installing software versions other than indicated on the
website of Pioneer to your iPod/iPhone may result in
incompatibility with this system.
1 • Pioneer does not guarantee that this unit plays iPod/iPhone models other than the ones specified.
• Some functions may be restricted depending on the model or software version.
• iPod/iPhone is licensed for reproduction of non-copyrighted materials or materials the user is legally permitted to reproduce.
• Features such as the equalizer cannot be controlled using this system, and we recommend switching the equalizer off before
connecting.
• Pioneer cannot under any circumstances accept responsibility for any direct or indirect loss arising from any inconvenience or loss of
recorded material resulting from iPod/iPhone failure.
• For detailed instructions on using the iPod/iPhone, please refer to the manual supplied with the iPod/iPhone.
2When opening or closing the iPod/iPhone connector port, support the top of the unit with your hand to prevent it from moving
14
En
Page 15
iPod/iPhone playback04
Note
3
2
Push
3Connect your iPod/iPhone.
MENU
• When your iPod/iPhone is not connected to the unit,
close the iPod/iPhone connector port firmly.
Connecting your TV
To watch iPod/iPhone images on a television, connect it using
the included video cable. For details, see Connecting using a video cable on page 6.
• When an iPod/iPhone is connected to the unit, the TV
output setting of the iPod/iPhone is automatically set to
2
ON.
Caution
•Before making or changing the connections, switch off
the power and disconnect the power cord from the
power outlet. Plugging in should be the final step.
1
Playing your iPod/iPhone
Caution
• When your iPod/iPhone is connected to this unit and
you wish to operate the iPod/iPhone directly, be sure to
steady the iPod/iPhone with the other hand to prevent
malfunctions due to faulty contacts.
1Connect your iPod/iPhone.
• If an iPod/iPhone is connected when this unit is on,
playback of the iPod/iPhone will not begin.
2Press
input source.
3Press
If this unit can not play the iPod/iPhone when Err is displayed,
perform the following troubleshooting checks:
If the iPod/iPhone cannot be operated, check the following
items:
FUNCTION /
is shown on the front panel display.
PLAY
• The available iPod/iPhone’s playback control by this unit
is , , , , , , .
• In the following case, operate your iPod/iPhone directly
-Searching a file by artist name or genre.
- Playing in the repeat or shuffle mode.
- Watching images stored in iPod/iPhone on your
television.
Important
• Check whether the iPod/iPhone is supported by this unit.
• Reconnect the iPod/iPhone to the unit. If this doesn’t
seem to work, try resetting your iPod/iPhone.
• Is the iPod/iPhone connected correctly? Reconnect the
iPod/iPhone to the unit.
• Is the iPod/iPhone experiencing a hangup? Try resetting
the iPod/iPhone, and reconnect it to the unit.
Tip
• iPod/iPhone recharging occurs whenever an iPod/
iPhone is connected to this unit. (This function is
supported in standby mode as well.)
• When the unit is turned on while another function is
selected, play
iPod/iPhone is connected.
• If the unit is set to standby when an iPod/iPhone is
connected, the iPod/iPhone’s power will be turned off
automatically.
back will not automatically begin even if an
to select iPod as the
.
English
FrançaisEspañol
3
:
1 For detailed instructions on using the iPod/iPhone, please refer to the manual supplied with the iPod/iPhone.
2 • Some iPods allow the TV output setting to be changed while connected.
• When the iPod/iPhone is disconnected from this unit, the iPod/iPhone’s TV output setting returns to its original state.
3 For detailed instructions on using the iPod/iPhone, please refer to the manual supplied with the iPod/iPhone.
15
En
Page 16
Disc playback05
Slot a disc with
the label side
facing front.
Chapter 5:
Disc playback
Playing discs or files
1Press
The selected input is displayed on the front panel display.
• When playing a DVD-Video or DivX discs, turn the TV on
• You can change the screen display language of the unit
2Press
the input source.
Please wait until the indicator changes from flashing
‘
When a disc has been slotted in the disc slot already, press
EJECT to eject the disc.
3Slot a disc.
Playback starts automatically.
• By using the number buttons (0 to 9), you can specify
• Hold the disc as shown in the illustration, insert it in the
• The disc will then be automatically drawn into the slot.
• If the disc does not load smoothly, do not attempt to
• Do not touch the recording surface of the disc, since the
• 8 cm discs cannot be played. Also do not attempt to use
Eject a disc from this unit
•Press
STANDBY/ON
and switch TV input before starting.
(OSD Language on page 26).
FUNCTION /
to turn the power on.
to select DVD/CD as
’ to ‘’.
and play the title, chapter, track or file you want to view/
listen to.
center of the disc slot, and press in gently from above.
force it. Remove it from the slot and try inserting it again.
Attempting to force a disc causes damage or
malfunction.
disc may not play properly if it has fingerprints or other
soiling.
adapters for 8 cm CD to play such discs, since
malfunction may result.
EJECT
on the top panel.
Tip
• When no operation has done in DVD/CD mode for more
than 30 minutes, the power will automatically turn off.
Example of display on the front panel
display
When the power is turned on (On)
When the power is turned off (OFF)
When the disc is being loaded (LOAd)
When the title menu or menu is displayed (titLE)
When the GUI is displayed or operated (GUI)
When the disc is stopped (StOP)
When no disc is loaded
16
En
Page 17
Disc playback05
Playing in the desired order
(Programmed Play)
1Press
The HOME MENU is displayed.
2Use / to select
ENTER.
The Play Mode screen is displayed.
3Use / to select
ENTER or
4Use
ENTER
The Create/Edit screen differs according to the disc or file.
5Use /
track or file, then press
6Press
HOME MENU
.
/
to select
.
Play Mode
Program
, then press
Create/Edit
, then press
, then press
.
//
Program
Program Step
01.
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
• To add to a program, first select the place in the program
(the program step), next select the title, chapter or track,
then press ENTER (files are added at the end of
program).
•Press RETURN to return to the previous screen. If you return to the previous screen when inputting it, the
settings you have programmed are cleared.
• To delete a step, highlight it and press CLEAR.
PLAY
•To play a program that has already been set, select
Playback Start from the program screen, then press
ENTER.
•To resume normal playback, select Playback Stop from
the program screen, then press ENTER. The program
remains in memory.
• To cancel the entire program, select Program Delete
from the program screen, then press ENTER.
•Programs can be played repeatedly. Select Program
Repeat from Repeat on the Play Mode screen during
programmed play
•Programs cannot be played in random order (random
play is not possible during programmed play).
to select the title, chapter,
ENTER
.
Title 1-01
Title 01
Chapter 1-015
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
Chapter 005
Chapter 006
Chapter 007
Chapter 008
to start playback.
back.
English
FrançaisEspañol
17
En
Page 18
06
Remote control operation
This unit
Bluetooth
®
adapter
Device not equipped with Bluetooth
wireless technology:
Digital music player
+
Bluetooth
®
audio transmitter
(commercially available)
Bluetooth wireless technology
enabled device:
Digital music player
Bluetooth wireless technology
enabled device:
Cell phone
Note
Bluetooth® adapter
(commercially
available)
This unit’s
rearpanel
Cover
Chapter 6:
Bluetooth
®
Audio playback (optional)
Bluetooth
Music playback using
®
Audio playback
Bluetooth
wireless
technology
When the Bluetooth® adapter (Pioneer Model No. AS-BT200)
is connected to this unit, a product equipped with Bluetooth
wireless technology (portable cell phone, digital music player,
etc.) can be used to listen to music wirelessly.
a commercially available transmitter supporting Bluetooth
wireless technology, you can listen to music on a device not
equipped with Bluetooth wireless technology. The AS-BT200
model supports SCMS-T contents protection, so music can
also be enjoyed on devices equipped with SCMS-T type
Bluetooth wireless technology.
1
Also, by using
(optional)
Connecting optional
1Connect the
Bluetooth
Bluetooth
®
when the unit is in standby mode.
• Remove the AS-BT200 terminal’s cover and connect the
®
Bluetooth
then close the cover.
adapter with the label side facing to the right,
®
adapter
adapter to the unit
Remote control operation
The remote control supplied with this unit allows you to play
and stop media, and perform other operations.
1• The Bluetooth wireless technology enabled device must support A2DP profiles.
2• The Bluetooth wireless technology enabled device must support AVRCP profiles.
18
En
2
• Pioneer does not guarantee proper connection and operation of this unit with all
• The
Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
CORPORATION is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
• Remote control operations cannot be guaranteed for all Bluetooth wireless technology enabled devices.
Bluetooth
Bluetooth
wireless technology enabled devices.
SIG, Inc. and any use of such marks by PIONEER
Page 19
Bluetooth
Note
®
Audio playback (optional)
06
2Press
3Press
front panel of the unit to select
input source.
The BT AUDIO indicator lights and is shown on the
front panel display.
STANDBY/ON
FUNCTION /
1
to turn the power on.
or
BT AUDIO
BT AUDIO
on the
as the
Setting the PIN code
Set this unit’s PIN code to the same setting as that for the
Bluetooth wireless technology device used. Supported PIN
code setting values include 0000, 1234 or 8888.
• Default setting: 0000
1Press
2Press
code .
3Press
The PIN code is stored.
4Press
The setting is completed.
SET UP
continuously to select
.
•Each time SET UP is pressed the item on the front panel
display changes accordingly.
ENTER
continuously to select the PIN
•Each time / is pressed the item on the front panel
display changes accordingly.
• You can select the PIN number from 0000/1234/8888.
ENTER
.
SET UP
.
Pairing
Bluetooth
Bluetooth
“Pairing” must be done before you start playback of Bluetooth
wireless technology content using Bluetooth
sure to pair devices the first time you operate the system or
any time pairing data is cleared. “Pairing” is the step
necessary to register Bluetooth wireless technology device to
enable Bluetooth communications.
also the operating instructions of your Bluetooth wireless
technology device.
1Press
front panel of the unit to select
FUNCTION /
®
adapter and
wireless technology device
®
adapter. Make
2
For more details, see
or
BT AUDIO
BT AUDIO
on the
as the
input source.
The BT AUDIO indicator lights .
• When Bluetooth
seconds, then is shown.
• When no Bluetooth
shown on the front panel display for 2 seconds, then
2Turn on the
®
adapter AS-BT200 is connected,
is shown on the front panel display for 2
®
adapter is connected, is
is shown.
Bluetooth
wireless technology
device that you want to pair, place it near the
system and set it into pairing mode.
Pairing starts.
3Check to see that the
detected by the
device.
•If the Bluetooth wireless technology device cannot be
connected to the unit, perform the connection operation
from the Bluetooth wireless technology device.
Bluetooth
Bluetooth
wireless technology
®
adapter is
English
FrançaisEspañol
1When the Bluetooth® adapter is not connected and BT AUDIO is selected as the input source, the error message noAdP. will be shown
on the front panel display.
2 • Pairing is required when you first use Bluetooth wireless technology device and Bluetooth® adapter.
• To enable Bluetooth communication, pairing should be done with both of your system and Bluetooth wireless technology device.
19
En
Page 20
06
Note
Bluetooth
®
Audio playback (optional)
Listening to Music Contents of
Bluetooth
wireless technology device
1Press
front panel of the unit to select
input source.
The BT AUDIO indicator lights and is shown on the
front panel display.
2Make connection between the
wireless technology device and the unit.
3Press
The following operations are now possible for Bluetooth
wireless technology devices, using the remote control.
ButtonWhat it does
PLAY
PAUSE
STOP
PREV
NEXT
* This function may work differently depending on the connected
FUNCTION /
or
BT AUDIO
BT AUDIO
on the
as the
Bluetooth
• See Pairing Bluetooth® adapter and Bluetooth wireless
technology device above.
PLAY
to start playback.
1
Starts normal playback.
Pauses playback.
Stops playback.
Press to skip to the start of the current file, then
previous files.
Press and hold to start fast reverse scanning.
Press to skip to the next file.
Press and hold to start fast forward scanning.
device.
Tip
• When no Bluetooth wireless technology device is
connected and no operation has been done for 30
minutes or more, the power will automatically turn off.
*
*
AIR JAM
Air Jam – a Pioneer-exclusive application and available for
free.
Air Jam lets you connect multi compatible devices to this unit
using Bluetooth wireless technology. With it, you can make a
groupplaylist directly on a supported device to play in your
home theater through the unit. You and your friends can add
songs from your devices to the playlist.
1Press
front panel of the unit to select
FUNCTION /
or
AIR JAM
AIR JAM
input source.
The AIR JAM indicator lights.
• When Bluetooth
seconds, then is shown.
• When no Bluetooth
shown on the front panel display for 2 seconds, then
For more details on using Air Jam, access our website.
1• The Bluetooth wireless technology enabled device must support AVRCP profile.
• The operation of some Bluetooth wireless technology devices may differ from what is shown the above table.
20
En
Page 21
USB playback07
Chapter 7:
USB playback
Playing files stored on USB storage
devices
• This unit may not recognize a USB storage device, play
files or supply power to a USB storage device. For
details, see When a USB storage device is connected on
page 33.
• Pioneer does not guarantee that any file recorded on a
USB storage device will play or that power will be
supplied to a USB storage device. Also note that Pioneer
will accept no responsibility whatsoever for loss of files
on USB storage devices caused by connection to this
unit.
1Press
The selected input is displayed on the front panel display.
2Press
input source.
‘’ is shown on the front panel display.
3Connect a USB storage device.
The Disc Navigator appears automatically.
4Use /
ENTER
Playback starts.
STANDBY/ON
FUNCTION /
//
to turn the power on.
to select USB as the
to select the file, then press
.
•If you press PLAY, this unit will automatically play files
stored on a USB storage device.
•Turn the power off before removing the USB storage
device.
Playing in the desired order
(Programmed Play)
This unit can play repeatedly files stored in the USB storage
device. For details, see Playing in the desired order (Programmed Play) on page 17.
English
FrançaisEspañol
Tip
• When a USB storage device is not playing and the unit
has not been operated for 30 minutes or more, the power
will automatically turn off.
21
En
Page 22
Using the tuner08
Note
Chapter 8:
Using the tuner
• This unit can not transfer FM radio from the HDMI OUT
terminal.
Connect the FM antenna
Connect the FM antenna plug onto the center pin of the FM
antenna socket.
on page 7.
1
For details, see Connecting the FM antenna
•Automatically saving station presets
1Press and hold
Auto tuning starts.
• The tuned frequencies will be preset to the buttons in
numerical order.
• Auto tuning stops automatically after setting up the FM
band, or after the limit of 9 presets has been reached.
PRESET +
for three seconds.
Listening to the FM radio broadcasts
The tuner can receive FM broadcasts, and can save your
favorite stations.
1Press
input source.
The tuned frequency will be displayed on the front panel
display (e.g., ‘
2Tune into a station.
When the tuner receives FM broadcasts, the TUNE indicator
lights.
There are two ways to do this:
Saving stations
You can save up to 9 station presets so that you always have
easy access to your favorite stations without having to tune in
manually each time.
•Manually saving station presets
1Press
input source.
The tuned frequency will be displayed on the front panel
display.
2Tune into a station.
3Press and hold a number button (1 to 9) for
three seconds.
The tuned frequency is preset to the selected number button.
The previous station preset is overwritten.
FUNCTION /
to select FM as the
’).
Automatic tuning - To search for stations, press and
hold TUNE +/– for about a few second. This unit will start
searching for the next station, stopping when it has
found one. Repeat to search for other stations.
Manual tuning - To change the frequency one step at a
time, press TUNE +/–.
2
FUNCTION /
to select FM as the
Listening to station presets
1Press
input source.
The tuned frequency will be displayed on the front panel
display.
2Press the number button (1 to 9) that stores
the FM radio station.
FUNCTION /
Tip
•Press PRESET +/– repeatedly to selected the station
preset in numerical order.
to select FM as the
1 To ensure optimum reception, make sure the FM antenna is fully extended and not coiled or hanging at the rear of the unit.
2 When a new broadcast frequency is stored in a station containing a previously stored frequency, the previous frequency will be overwrit-
ten with the new one.
22
En
Page 23
Other connections09
Digital audio
player, etc.
Stereo mini-plug cable
(commercially available)
This unit’s front panel
Chapter 9:
Other connections
•Before making or changing the connections, switch off
the power and disconnect the power cord from the AC
outlet.
•If the AUX IN mini-plug jack is connected to auxiliary phones jack, the volume of the unit will be adjusted by
the volume on the playback component. If the sound is
distorted after you lower the volume of the unit, try
lowering the volume on the auxiliary playback
component.
• This unit can not transfer the external input’s sound from
the HDMI OUT terminal.
Connecting auxiliary components
Connect the rear panel AUX IN mini-plug jack to your
auxiliary playback component.
• This method can be used to play music on this unit from
iPods/iPhones that do not support use of an iPod Dock.
Tip
• When no auxiliary component is connected to the AUX
IN mini-plug jack and the unit has not been operated for
30 minutes or more, the power will automatically turn
off.
English
FrançaisEspañol
•Press
input source.
When AUX is selected, ‘’ is displayed on the front
panel display.
FUNCTION /
to select AUX as the
23
En
Page 24
Changing the settings10
Chapter 10:
Changing the settings
Initial settings
Setting the clock display
Activate and deactivate the clock display.
1Press
2Press
3Press
The setting is completed.
Setting the time format
1Press
2Press
3Press
The setting is completed.
SET UP
continuously to select
.
•Each time SET UP is pressed the item on the front panel
display changes accordingly.
ENTER
•Each time ENTER is pressed the item on the front panel
display changes accordingly.
•Each time SET UP is pressed the item on the front panel
display changes accordingly.
•Each time ENTER is pressed the item on the front panel
display changes accordingly.
to select or .
– The clock display is activated.
– The clock display is deactivated.
SET UP
.
SET UP
continuously to select
.
ENTER
to select or .
– 24-hour (24H) clock is displayed.
– 12-hour (12H) clock is displayed.
SET UP
.
Setting the volume limit
You can set the volume level limit of this unit.
1Press
SET UP
continuously to select
.
•Each time SET UP is pressed the item on the front panel
display changes accordingly.
2Press
3Press
The setting is completed.
ENTER
•Each time ENTER is pressed the item on the front panel
display changes accordingly.
maximum volume level of this unit.
0 and 30.
to select or .
– You can adjust the volume level up to the
– You can adjust the volume levels between
SET UP
.
Setting the PIN code
See Setting the PIN code on page 19.
24
En
Page 25
Changing the settings10
Settings for DVD/CD and USB playback
1Press
HOME MENU screen appears.
2Use
3Use
Closing the HOME MENU screen.
Press HOME MENU.
The factory default settings are indicated in italic.
Brightness, Contrast, Gamma, Hue and Chroma Level are set to 0 upon purchase.
HOME MENU.
///
///
Important
• The following settings are available for a disc or USB storage device content. They are not available for iPod/iPhone, tuner,
external input (AUX).
• In the USB mode, you can only change the Play Mode and Audio Settings on the HOME MENU screen.
to select the item, then press
to change the setting, then press
Select according to the genre of music to be listened to.
• This makes loud sounds weaker and weak sounds louder. Change the setting for example when
Off)
watching movies late at night.
• This setting only affects Dolby Digital sound.
• The effect depends on the volume of the connected TV, AV receiver or amplifier, speakers, etc. Try
different settings, and choose the one providing the strongest effect.
Change this setting if the dialog sound is too low and hard to hear. This setting only affects multichannel
sound.
Adjusts the picture’s sharpness.
Adjusts the picture’s brightness.
Adjusts the ratio of the brightness of the brightest and darkest portions of the picture.
Adjusts the look of the dark portions of the picture.
Adjusts the balance between green and red.
Adjusts the density of the colors. This setting is effective for sources with many colors, such as cartoons.
ENTER
ENTER
.
.
English
FrançaisEspañol
Initial Settings parameters
• Use these settings to make detailed unit settings.
• Initial Settings cannot be selected during playback. Stop the disc first.
25
En
Page 26
Changing the settings10
Digital Audio Out settings
SettingsWhat it does
HDMI Out
Video Output settings
SettingsWhat it does
TV Screen
HDMI Resolution
HDMI Color
Language settings
SettingsWhat it does
Audio Language
Subtitle Language
DVD Menu Lang.
Subtitle Display
• If the above setting is used to select
Country/Area Code Table on page 35.
Display settings
SettingsWhat it does
OSD Language
Angle Indicator
On Screen Display
Options settings
SettingsWhat it does
Parental Lock
DivX VOD
Select the audio signals to be output from the
to the connected HDMI-compatible device.
Change the picture display format (
(Compressed)
Change the resolution of the video signals output from the
1280x720p/1920x1080i/1920x1080p
setting, return the setting to “
on page 26.
defaults
Change the video signals output from the
Change the language when listening to the sound of DVD-Video discs (
Other Language
Change the language of the subtitles displayed for DVD-Video discs (
Other Language
Change the language used for the menu displays of DVD-Video discs
(
w/ Subtitle Lang./
Select whether to display subtitles (On
Change the language of the operation messages (
available languages).
Select whether to display the angle mark on the TV screen (On
Select whether to display operation messages (
Restrict DVD-Video viewing (
Country/Area Code Table
Display the registration code required for playing DivX VOD files (
perform operations while referring to Language Code Table and
Password/Level Change/Country Code
on page 35 in order to set the “Country Code.”
HDMI OUT
). If the image does not appear correctly after changing the
.” Refer to
HDMI OUT
/Other Language
) or not (
terminal (
LPCM (2CH)/Auto/Off
HDMI OUT
terminals (
Setting the HDMI Resolution settings back to their
terminal (
Full range RGB/RGB/Component
English/
English/
available languages/
).
Off
).
Play, Stop
, etc.) displayed on the TV screen (
) or not (
Off
).
Play, Stop
, etc.) on the TV screen (On
). See
Language Code Table and
Activate/Deactivate
) according
720x480i/720x480p /
available languages
) or not (
).
English
Off
).
/
/
).
Setting the HDMI Resolution settings back to their defaults
1Press
2Press
Use the buttons on this unit’s top panel. The power turns on.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
to turn the power off.
while pressing
VOLUME –
26
En
.
Page 27
Changing the settings10
Sound settings
Using sound retriever
1Press
2Use
The newly set value displays for 5 seconds, and then the
setting is completed.
About Sound Retriever
This function enhances sound data lost during compression
of MP3 and other file types, allowing the user to enjoy sound
quality closer to that of the original signal data.
Using virtual surround
1Press
2Use
The newly set value displays for 5 seconds, and then the
setting is completed.
Adjusting the bass and treble
Use the bass and treble controls to adjust the overall tone.
1Press
2Use
You can adjust low and high sounds on a scale of –5 to +5
(eleven steps).
The newly set value displays for 5 seconds, and then the
setting is completed.
SOUND
to select Sound Retriever.
/
to select or .
– The selected sound effect is activated.
–The selected sound effect is deactivated.
SOUND
to select Virtual Surround.
/
to select or .
– The selected sound effect is activated.
–The selected sound effect is deactivated.
SOUND
to select
/
to adjust the bass or treble.
– Bass +5
– Bass -5
– Treble +5
– Treble -5
Bass
or
Treble
.
Restoring all the settings to the defaults
Note
• Use the steps below to restore the above settings to their
defaults.
1Press
on.
2Press
Use the buttons on this unit’s top panel. ‘’ is
displayed while the settings are being restored.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
to turn the power
while pressing
.
English
FrançaisEspañol
27
En
Page 28
Using the timer11
Note
Chapter 11:
Using the timer
Setting the clock
• Default setting:
1With the power turned on, press .
The current time is displayed on the front panel display.
2Press
3Press
The hour blinks on the front panel display.
4Use
The minute blinks on the front panel display.
5Use
ENTER
The newly set value displays for 5 seconds, and then the
setting is completed.
again
is displayed on the front panel display.
ENTER
/
/
.
.
to set the hour, then press
to set the minute, then press
.
ENTER
Setting the wake-up timer
1With the power turned on, press
to select an input source.
/
• iPod, DVD/CD, FM and AUX can be selected as the
input source.
2Press .
The current time is displayed on the front panel display.
3Press
4Press
The hour blinks on the front panel display.
• While hour or minute digits are blinking, volume level
5Use
The minute blinks on the front panel display.
• While hour or minute digits are blinking, volume level
6Use
ENTER
twice
is displayed on the front panel display.
ENTER
can be adjusted.
/
can be adjusted.
/
.
.
to set the hour, then press
to set the minute, then press
.
FUNCTION
ENTER
Turning the wake-up timer on/off
1With the power turned on, press .
The current time is displayed on the front panel display.
2Press three times.
The newly set value displays for 5 seconds on the front panel.
3Press
The newly set value displays for 5 seconds, and then the
setting is completed.
.
ENTER
to select or .
– The wake-up timer is set to on.
– The wake-up timer is set to off.
Using the wake-up timer
1Press
2At the wake-up time, this unit will turn on
automatically and play the selected input
function.
If this unit is not operated for 60 minutes or more after
playback is started by the wake-up timer, power will
automatically turn off (standby mode).
STANDBY/ON
Note
• If at the wake-up time iPod/iPhone is not connected to
this unit or a disc is not inserted, this unit will be turned
to on and not play back the track.
•Some discs may not be played automatically at the wakeup time.
to turn the power off.
Using the sleep timer
The sleep timer switches off the unit after a specified time so
you can fall asleep without worrying about it.
•Press
time.
.
Choose between 5 min, 15 min, 30 min, 60 min, 90 min or OFF.
The newly set value displays for 3 seconds, and then the
setting is completed.
SLEEP
repeatedly to select a switch off
•If you press SLEEP while the sleep timer is set, the
remaining time will be displayed.
1
1The sleep timer can be set by pressing SLEEP while the remaining time is displayed.
28
En
Page 29
Playable discs and files on discs or USB storage devices12
Chapter 12:
English
Playable discs and files on discs or USB
storage devices
FrançaisEspañol
Playable discs
•Commercially available DVD-Video discs
• DVD-R/ -RW/ -R DL and DVD+R/ +RW/ +R DL discs recorded in the Video mode
DVD-R/ -RW/ -R DL discs recorded in the VR mode
Video CDs
•Commercially available audio CDs
• CD-R/ -RW/ -ROM discs containing music recorded in the CD-DA format
JPEG files recorded on DVD-R/ -RW/ -R DL discs, CD-R/ -RW/ -ROM discs or USB storage devices
DivX video files recorded on DVD-R/ -RW/ -R DL discs, CD-R/ -RW/ -ROM discs or USB storage devices
WMA files recorded on DVD-R/ -RW/ -R DL discs, CD-R/ -RW/ -ROM discs or USB storage devices
MP3 files recorded on DVD-R/ -RW/ -R DL discs, CD-R/ -RW/ -ROM discs or USB storage devices
FUJICOLOR-CD
• Only the discs that have been finalized can be
played.
• Discs recorded in packet write mode (UDF format) are
not compatible with this unit.
• 8 cm discs cannot be played. Also do not attempt to use
adapters for 8 cm CD to play such discs, since
malfunction may result.
•
•
•Corporation and product names mentioned herein are
•For detailed instructions on files that iPod/iPhone can
• This unit does not support multisession discs or
• Multisession/multiborder recording is a method in
is a trademark of DVD Format/ Logo Licensing
Corporation.
is a trademark of FUJIFILM Corporation.
trademarks orregistered trademarks of the respective
corporations.
Note
play, refer to the manual supplied with the iPod/iPhone.
multiborder recording.
which data is recorded on a single disc in two or more
sessions/borders. A “session” or “border” is one
recording un
lead-in to lead-out.
it, consisting of a complete set of data from
Discs that cannot be played
• Blu-ray discs
• HD DVDs
•AVCHD
•AVCREC
•DVD-Audio discs
•DVD-RAM discs
•SACDs
•CD-G
About region numbers
DVD player and DVD-Video discs are assigned region
numbers according to the region in which they are sold. This
player’s region number(s) is (are) as shown below.
• DVD-Video: 2
(For Russian model: 5)
Discs not including these numbers cannot be played. Discs
playable on this player are as shown below.
• DVDs: 2 (including 2) and ALL
(For Russian model: 5 (including 5) and ALL)
29
En
Page 30
Playable discs and files on discs or USB storage devices12
Regarding copy protected CDs
This unit is designed to conform to the specifications of the
audio CD format. This unit does not support the playback or
function of discs that do not conform to these specifications.
About playing DualDiscs
A DualDisc is a new two-sided disc, one side of which
contains DVD content - video, audio, etc. - while the other side
contains non-DVD content such as digital audio material.
• The DVD side of a DualDisc can be played on this unit
(excluding any DVD-Audio content).
• The non-DVD, audio side of the disc is not compatible
with this unit.
• It is possible that when loading or ejecting a DualDisc,
the opposite side to that being played will be scratched.
Scratched discs may not be playable.
•For more detailed information on DualDisc
specifications, please refer to the disc manufacturer or
disc retailer.
Playing discs created on computers or BD/DVD
recorders
•It may not be possible to play discs recorded using a
computer due to the application settings or computer’s
environment settings. Record discs in a format playable
on this unit. For details, contact the dealer.
•It may not be possible to play discs recorded using a
computer or a BD/DVD recorder, if burn quality is not
good due to characteristics of the disc, scratches, dirt on
the disc, dirt on the recorder’s lens, etc.
Playable files
• Only discs recorded in ISO9660 Level 1, Level 2 and Joliet
can be played.
• Files protected by DRM (Digital Rights Management)
cannot be played.
• Files other than the ones below (WMV, MPEG4-AAC,
etc.) are not guaranteed to play.
Supported video file formats
DivX
• DivX is a media technology created by DivX, Inc. DivX
media files contain image data.
• DivX files may also include such advanced playback
functions as menu screens and selection of multiple
subtitle languages/ audio tracks.
•DivX Certified
content.
®
to play DivX® video, including premium
®
• DivX
, DivX Certified® and associated logos are
trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
File extensions: .avi and .divx (these must be used for this unit
to recognize DivX video files). Note that all files with the .avi
extension are recognized as MPEG4, but not all of these are
necessarily DivX video files and therefore may not be playable
on this unit.
• Files not containing DivX video signals cannot be played,
even if they have the extension “.avi”.
Displaying external subtitle files
• The font sets listed below are available for external
subtitle files. You can see the proper font set on-screen
by setting the Subtitle Language on page 26 to match
the subtitle file.
• This unit supports the following language groups:
Group 1
Group 2
Group 3
Group 4
Group 5
• Some external subtitle files may be displayed incorrectly
•For external subtitle files the following subtitle format
• The filename of the movie file has to be repeated at the
• The number of external subtitle files which can be
Afrikaans (af), Basque (eu), Catalan (ca), Danish
(da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo), Finnish
(fi), French (fr), German (de), Icelandic (is), Irish
(ga), Italian (it), Norwegian (no), Portuguese (pt),
Rhaeto-Romanic (rm), Scottish (gd), Spanish (es),
Swedish (sv)
Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs), Hungarian
(hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk),
Slovenian (sl)
Bulgarian (bg), Byelorussian (be), Macedonian
(mk), Russian (ru), Serbian (sr), Ukrainian (uk)
Hebrew (iw), Yiddish (ji)
Turkish (tr)
or not at all.
filename extensions are supported (please note that
these files are not shown within the disc navigation
menu): .srt, .sub, .ssa, .smi
beginning of the filename for the external subtitle file.
switched for the same movie file is limited to a maximum
of 10.
Supported image file formats
JPEG
Resolution: Up to 3072 x 2048 pixels
File extensions: .jpg and .JPG (must be used for this unit to
recognize JPEG files
• This unit supports baseline JPEG.
• This unit supports Exif Ver.2.2.
• This unit does not support progressive JPEG.
-
do not use for other file types)
Supported audio file formats
• This unit does not support VBR (Variable Bit Rate).
• This unit does not support lossless encoding.
30
En
Page 31
Playable discs and files on discs or USB storage devices12
Windows MediaTM Audio (WMA)
Sampling frequencies: 32 kHz, 44.1 kHz and 48 kHz
Bit rate: Up to 192 kbps
File extensions: .wma and .WMA
• This unit supports files encoded using Windows Media
Player Ver. 7/ 7.1, Windows Media Player for Windows
XP and Windows Media Player 9 Series.
• Windows Media is either a registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the United States
and/ or other countries.
•This product includes technology owned by Microsoft
Corporation and cannot be used or distributed without a
license from Microsoft Licensing, Inc.
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
Sampling frequencies: 32 kHz, 44.1 kHz and 48 kHz
Bit rate: Any (128 kbps or higher recommended)
File extensions: .mp3 (these must be used for this unit to
recognize MP3, WMA and MPEG-4 AAC files
other file types)
-
do not use for
English
FrançaisEspañol
31
En
Page 32
Additional information13
Chapter 13:
Additional information
Troubleshooting
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this
component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components
and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your
nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.
• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the power plug from the
outlet and insert again to return to normal operating conditions.
General problem
ProblemCheckRemedy
Settings you have made have
been cleared.
Difference in volume
between DVDs, CDs, MP3,
WMA, iPod/iPhone and
Tun e r.
This unit cannot be operated
with the remote control.
Disc cannot be played or disc
is ejected automatically.
Picture is stretched, or
aspect ratio cannot be
switched.
Was the power cord unplugged
forcibly while this unit’s power was
on?
This is not a problem with this unit.The volume may sound differently depending on the input source
Are you operating from far away?Operate from within a distance of Operate within 7 m (23 ft.), 30° of
Is the remote control sensor exposed
to direct sunlight or strong artificial
light from a fluorescent bulb, etc.?
Are the batteries dead?Replace the batteries (page 5).
Is the disc scratched?Scratched discs may not play.
Is the disc dirty?Wipe the dirt off the disc (page 37).
Is the disc properly slotted?Slot a disc with the label side facing front.
Does the disc have the right region
number?
Is this unit placed in a humid
location?
Is the aspect ratio properly set on the
connected TV?
Is
TV Screen
properly set?Set
Be sure to press
STANDBY/ON
indicator on the front panel display to turn off before unplugging
the power cord.
and recording format.
the remote sensor on the front panel (page 5).
The remote control signals may not be received properly if the
remote control sensor is exposed to direct sunlight or strong
artificial light from a fluorescent bulb, etc.
Discs with the region number “2 (including 2)” and “ALL” can be
played on this unit.
There could be condensation inside. Wait a while for the
condensation to evaporate. Do not place this unit near an airconditioner, etc. (page 36).
Refer to the TV’s operating instructions and set the TV’s aspect ratio
properly.
TV Screen
or USB storage device content. For movies and images stored in
iPod/iPhone, operate your iPod/iPhone.
STANDBY/ON
on the remote control and wait for the
properly (page 26). This setting is available for a disc
on this unit’s front panel or press
POWER ON
32
En
Page 33
Additional information13
ProblemCheckRemedy
During playback, picture is
disturbed or dark.
Sound and image are
intermittent during disc
playback.
Folder or file names are not
recognized.
Time is required to play JPEG
files.
Black bars are displayed
when playing JPEG files.
The unit turns off
automatically.
This is not a problem with this unit.This unit supports Rovi copy protection. With some TVs, the picture
Are this unit and TV connected via a
video deck?
Is the TV system properly set?The factory default setting is
Sound volume may be too high.Sound and image may be unsteady if sound volume is set too high;
Have you exceeded the maximum
number of folder or file names this
unit can recognize?
Are you playing large files?Some time may be required to display large files.
Are you playing files with different
aspect ratios?
may not display properly when playing discs including copy
prevention signals. This is not a malfunction.
When this unit and TV are connected via a video deck, this unit’s
analog copy protect function may cause the picture being played
on the video deck not to display properly. Connect this unit and TV
directly.
switch the TV system to the one used in your country or region
(
NTSC
in this case, lower the sound volume.
Up to 299 folders can be recognized on one disc. Up to 648 files can
be recognized within one folder. Depending on the folder structure,
however, this unit may not be able to recognize certain folders or
files.
Black bars may be displayed along the top and bottom or sides
when JPEG files with different aspect ratios are played.
If no operation has done for 30 minutes or more, the unit turns off
automatically.
When a USB storage device is connected
ProblemCheckRemedy
USB storage device is not
recognized.
File cannot be played.Is the file copyright-protected (by
Folder or file names are not
displayed or are not properly
displayed.
Is the USB storage device properly
connected?
Is the USB storage device connected
via a USB hub?
This is not a problem with this unit.Turn the power off then back on.
DRM)?
This is not a problem with this unit. Files stored on a computer cannot be played.
Do the folder of file names contain
more than 14 characters?
Connect the device securely (all the way in).
This unit does not support USB hubs. Connect the USB storage
device directly.
This unit only supports USB mass storage class devices.
This unit supports portable flash memory and digital audio
playback devices.
Only the FAT16 and FAT32 file systems are supported. Other file
systems (ex. FAT, NTFS, etc.) are not supported.
This device does not support the use of external hard disc drives.
Some USB storage devices may not be recognized properly.
Copyright-protected files cannot be played.
It may not be possible to play some files.
The maximum number of characters displayable for the folder and
file names on the
or
PAL
) (page 36).
AUTO
Disc Navigator
English
FrançaisEspañol
. If the picture is distorted,
is 14.
33
En
Page 34
Additional information13
ProblemCheckRemedy
Fold er or file names are not
displayed in alphabetical
order.
Much time is required to
recognize the USB storage
device.
Powe r is not supplied to the
USB storage device.
When connected to an HDMI-compatible
device
ProblemCheckRemedy
Pictu re is not displayed.Is the resolution properly set?Set
Sound is not produced or is
distorted.
Multichannel audio signals
are not output.
Colors are not properly
displayed on TV screen.
This is not a problem with this unit.The order of the folder and file names displayed on the
What is the USB storage devices
capacity?
Is
Err
displayed on the front panel
display? No power is supplied if the
power consumption is too high.
Is the HDMI cable properly
connected?
Is
HDMI Out
properly set?Set
Is
HDMI Out
properly set?Set
Is
HDMI Color
properly set?Change the
Navigator
recorded on the USB storage device.
Some time may be required to load the data when large capacity
USB storage devices are connected (this could take several
minutes).
Turn the power off then back on.
Turn the power o ff, then di sconnec t and reconnect the USB storage
device.
Press
again to the USB mode. (When the input is switched back to USB,
‘’ is displayed on the front panel display.)
HDMI Resolution
Restore
(page 26).
Connect the cable securely (all the way in).
With some cables, 1080p video signals will not be output.
HDMI Out to LPCM (2CH)
HDMI Out
depends on the order in which the folders or files were
FUNCTION /
HDMI Resolution
to switch to the other mode, then switch
properly for the connected device (page 26).
to the default setting (
or
Auto
(page 26).
to
Auto
(page 26).
HDMI Color
setting (page 26).
720x480p
Disc
)
When an iPod/iPhone is connected
ProblemRemedy
Can’t operate the iPod/
iPhone by the remote control.
Can’t operate the iPod/
iPhone.
34
En
Make sure the iPod/iPhone is connected correctly (refer to
Connecting your iPod/iPhone
Make sure the iPod/iPhone is connected correctly (refer to
Connecting your iPod/iPhone
If the iPod/iPhone is experiencing a hangup, try resetting the iPod/
iPhone, and reconnect it to the unit.
on page 14).
on page 14).
Page 35
Additional information13
Language Code Table and Country/Area
Code Table
Language Code Table
Language names (codes) and input codes:
Japanese (ja),
English (en),
French (fr),
German (de),
Italian (it),
Spanish (es),
Chinese (zh),
Dutch (nl),
Portuguese (pt),
Swedish (sv),
Russian (ru),
Korean (ko),
Greek (el),
Afar (aa),
Abkhazian (ab),
Afrikaans (af),
Amharic (am),
Arabic (ar),
Assamese (as),
Aymara (ay),
Azerbaijani (az),
Bashkir (ba),
Byelorussian (be),
Bulgarian (bg),
Bihari (bh),
Bislama (bi),
Bengali (bn),
Tibetan (bo),
Breton (br),
Catalan (ca),
Corsican (co),
Czech (cs),
Welsh (cy),
Danish (da),
Bhutani (dz), 0426
Esperanto (eo), 0515
Estonian (et), 0520
Basque (eu), 0521
Persian (fa), 0601
Finnish (fi), 0609
Fiji (fj), 0610
Faroese (fo), 0615
Country/Area name, Input codes and Country/
Area code
United States,
Argentina,
United Kingdom,
Italy,
India,
Indonesia,
Australia,
Austria,
Netherlands,
Canada,
Korea, Republic of,
Singapore,
Switzerland,
Sweden,
Spain,
Thailand,
Taiwan,
China,
2119
, usChile,
0118
, arDenmark,
0702
0920
, itJapan,
0914
, inNew Zealand,
0904
0121
0120
0301
1907
1905
0519
2008
2023
0314
, gbGermany,
, idNorway,
, auPakistan,
, atPhilippines,
1412
, nlFinland,
, caMexico,
1118
, kr Russian Federation,
, sgBrazil,
0308
, chFrance,
, seBelgium,
, esPortugal,
, thHong Kong,
, twMalaysia,
, cn
0312
1016
0609
1324
0218
0618
0411
0405
1415
1611
0205
1620
1325
, cl
, jp
1608
, br
0811
1426
, no
, fi
, mx
, fr
, be
, dk
, de
, pk
, pt
, my
, ph
, hk
, nz
1821
, ru
English
FrançaisEspañol
35
En
Page 36
Additional information13
Setting the TV system
• This setting is available for a disc or USB storage device
content. For iPod/iPhone's TV out setting, operate your
iPod/iPhone.
•If the picture of the disc being played is distorted, switch
the TV system to the one used in your country or region.
• When the TV system is switched, the types of discs that
can be played are limited.
•The factory default setting is AUTO.
1Press STANDBY/ON to turn the unit's
power off.
2Press
VOLUME +.
Use the buttons on the unit's top panel.
The power turns on and the TV system switches as shown
below.
•AUTO NTSC
•NTSC PAL
•PAL AUTO
Types of
discs/files
no disc
Cautions on use
When moving this unit
When moving this unit, be sure to first check that there is no
disc loaded and disconnect the iPod/iPhone. Then press STANDBY/ON on this unit (or STANDBY/ON on the remote
control), wait for the POWER ON indicator on the front panel
display to turn off, then unplug the power cord. Damage may
occur if the unit is transported or moved with a disc inserted,
or when another device is connected to the iPod/iPhone
connector port, USB terminal, or AUX IN mini-plug jack.
Place of installation
• Choose a stable place near the TV or stereo system being
36
En
STANDBY/ON while pressing
Format
NTSCPALAUTO
NTSCNTSCPALNTSC
PALNTSCPALPAL
-
NTSCPALNTSC
used with this unit.
Playing setting
or PAL
•Do not place this unit on top of a TV or color monitor.
Also install it away from cassette decks and other
devices easily affected by magnetic forces.
Avoid the following locations:
•Places exposed to direct sunlight
• Humid or poorly ventilated places
•Extremely hot places
•Places exposed to vibrations
• Places in which there is much dust or cigarette smoke
•Places exposed to soot, steam or heat (kitchens, etc.)
Do not place objects on this unit.
Do not place any objects on top of this unit.
Do not obstruct the ventilation holes.
Do not use this unit on shaggy rugs, beds, sofas, etc., or
wrapped in cloth, etc. Doing so will prevent the heat from
dispersing, leading to damage.
Do not expose to heat.
Do not place this unit on top of an amplifier or other
component that generates heat. When rack mounting it, to
avoid the heat given off by the amplifier or other audio
component, place it on a shelf below the amplifier.
•Turn off the unit’s power when not using it.
•Depending on signal conditions, striped patterns may
appear on a TV screen and noise may enter the sound of
radio broadcasts when the unit’s power is on. If this
happens, turn the unit’s power off.
About condensation
If this unit is moved suddenly from a cold place into a warm
room (in winter, for example) or if the temperature in the room
in which this unit is installed rises suddenly due to heater
operation, etc., water droplets (condensation) may form
inside (on operating parts and the lens). When condensation
is present, this unit will not operate properly and playback is
not possible. Let this unit stand at room temperature for 1 or
2 hours with the power turned on (the time depends on the
extent of condensation). The water droplets will dissipate and
playba
ck will become possible. Condensation can also occur
in the summer if this unit is directly exposed to the air flow
from an air-conditioner. If this happens, move this unit to a
different place.
Cleaning the product
•Unplug the power cord from the power outlet when
cleaning this unit.
• Clean this unit using a soft cloth. For tough dirt, apply
some neutral detergent diluted in 5 to 6 parts water to a
soft cloth, wring out thoroughly, wipe off the dirt, then
wipe again with a soft, dry cloth.
• Alcohol, thinner, benzene, insecticides, etc., could
cause the print or paint to peel off. Also, leaving rubber
or vinyl products in contact with this unit for long periods
of time could mar the cabinet.
• When using chemical-impregnated wipes, etc., read the
cautions included with the wipes carefully.
Page 37
Additional information13
Cleaning the lens
• This unit’s lens should not become dirty in normal use,
but if for some reason it should malfunction due to dust
or dirt, consult your nearest Pioneer authorized service
center. Although lens cleaners for players are
commercially available, we advise against using them
since some may damage the lens.
About copyrights
This item incorporates copy protection technology that is
protected by U.S. patents and other intellectual property
rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited.
Handling discs
Storing
• Always place discs in their cases and store them
vertically, avoiding hot, humid places, places exposed to
direct sunlight and extremely cold places.
•Be sure to read the cautions included with the disc.
Cleaning discs
•Discs may not play if there are fingerprints or dust on
them. In this case, use a cleaning cloth, etc., to gently
wipe the disc from the inside towards the outside. Do not
use dirty cleaning cloths.
About specially shaped discs
Specially shaped discs (heart-shaped, hexagonal, etc.)
cannot be played on this unit. Do not attempt to play such
discs, as they could damage this unit.
About iPod/iPhone
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
English
FrançaisEspañol
• Do not use benzene, thinner or other volatile chemicals.
Also do not use record spray or antistatic agents.
•For tough dirt, apply some water to a so ft c lo th, wring out
thoroughly, wipe off the dirt, then wipe off the moisture
with a dry cloth.
• Do not use damaged (cracked or warped) discs.
• Do not let the signal surface of discs get scratched or
dirty.
• Do not attach pieces of paper or stickers to discs. Doing
so could warp discs, making it impossible to play them.
Also note that rental discs often hav
them, and the label’s glue may have oozed out. Check
that there is no glue around the edges of such labels
before using rented discs.
e labels attached to
37
En
Page 38
Additional information13
Specifications
•Amplifier section
RMS Power Output:
Front Left/Right . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 W + 20 W
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
l’entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
D3-4-2-1-1_A1_Fr
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension de l’alimentation de la région où
la tension de l’alimentation de la région où
l’appareil sera utilisé soit conforme à la tension
l’appareil sera utilisé soit conforme à la tension
requise (p.ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur
requise (p.ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur
l’étiquette de l’adaptateur secteur.
l’étiquette de l’adaptateur secteur.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
l’appareil.
Milieu de fonctionnement
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
(ou à une forte lumière artificielle).
Avant d’employer cet appareil, vérifiez les
Avant d’employer cet appareil, vérifiez les
informations de sécurité indiquées sur le fond de
informations de sécurité indiquées sur le fond de
l’appareil et sur l’étiquette de l’adaptateur secteur.
l’appareil et sur l’étiquette de l’adaptateur secteur.
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
garantie.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
D3-4-2-1-3_A1_Fr
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
D3-4-2-2-4_B1_Fr
D3-4-2-2-4_B1_Fr
K041_A1_Fr
K041_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
épais ou un lit.
ATTENTION
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
L’écoute d’une source stéréo personnelle à plein
L’écoute d’une source stéréo personnelle à plein
volume pendant une longue période peut endommager
volume pendant une longue période peut endommager
l’ouïe. Pour éviter une telle dégradation, réglez le
l’ouïe. Pour éviter une telle dégradation, réglez le
volume à la position centrale pendant l’écoute.
volume à la position centrale pendant l’écoute.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Rangez les petites pièces hors de portée des petits
Rangez les petites pièces hors de portée des petits
enfants. En cas d’ingestion accidentelle, consultez
enfants. En cas d’ingestion accidentelle, consultez
immédiatement un médecin.
immédiatement un médecin.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
D58-5-2-2a_A2_Fr
D58-5-2-2a_A2_Fr
D3-5-20-6-2-1a_A1_Fr
D3-5-20-6-2-1a_A1_Fr
Page 41
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_A1_Fr
Rangez l’adaptateur secteur hors de portée
des petits enfants.
Le cordon de l’adaptateur secteur pourrait s’enrouler
par accident autour du cou et causer un étouffement.
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe
pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme
le cordon d’alimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit
complètement hors tension. Par conséquent, veillez à
installer l’appareil de telle manière que son cordon
d’alimentation puisse être facilement débranché de la
prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque
d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché
au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une
période prolongée de non utilisation (par exemple
avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Avertissement au sujet de l’adaptateur
secteur
• Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise
d’alimentation, veillez à bien saisir l’adaptateur par
son boîtier. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation,
celui-ci peut s’endommager et présenter un risque
d’un incendie, de choc électrique, et/ou
d’électrocution.
• N’essayez pas de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur avec des mains humides. Ceci
constitue un risque de choc électrique ou de mort par
électrocution.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation de
l’adapateur secteur dans une prise de courant dont la
connexion ne serait pas ferme bien que les broches
de la fiche soient insérées à fond dans la prise. Il
pourrait se produire un dégagement de chaleur au
niveau de la prise, avec un risque d’incendie. Pour le
remplacement d’une prise d’alimentation de votre
installation domestique, veuillez contacter votre
revendeur ou un technicien qualifié.
Page 42
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications, conservez-
les en lieu sûr pour les consulter éventuellement plus tard.
Veuillez confirmer que les accessoires suivants sont présents
dans la boîte quand vous l’ouvrez.
• Télécommande
•Cordon d’alimentation
•Adaptateur secteur
• Câble vidéo
• Antenne FM à fil
• Piles AAA (R03) x 2
• Mode d’emploi (ce document)
Mise en place des piles dans la
télécommande
1Ouvrez le couvercle arrière et insérez les
piles comme sur l’illustration ci-dessous.
2Refermez le couvercle arrière.
Les piles fournies avec l’appareil le sont afin de vous
permettre de vérifier son fonctionnement ; il se peut donc
qu’elles ne durent pas longtemps. Nous conseillons d’utiliser
des piles alcalines dont la durée de fonctionnement est plus
longue.
Attention
•Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas
endommager les ressorts des bornes de chaque pile.
• N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de toute
autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve avec une
pile usée.
•Lorsque vous insérez les piles dans la télécommande,
orientez-les correctement, comme indiqué par les
symboles de polarité ( et ).
•
Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les jetez
pas au feu ou dans l’eau.
•Les piles peuvent avoir des tensions différentes, même
si elles ont une taille et une forme identiques. N’utilisez
pas ensemble différents types de piles.
•Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si
vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile
devait suinter, essuyez soigneusement l’intérieur du
logement, puis insérez de nouvelles piles. Si l’électrolyte
d’une pile devait couler et se répandre sur votre peau,
nettoyez le liquide avec une grande quantité d’eau.
•Lorsque vous mettez des piles usées au rebut, v
vous conformer à la réglementation gouvernementale
ou environnementale en vigueur dans votre pays ou
région.
• AVERTISSEMENT
N’utilisez pas et ne rangez pas l es piles en plein soleil ou
dans un endroit excessivement chaud, comme dans une
voiture ou près d’un appareil de chauffage. Les piles
risqueraient de couler, de surchauffer, d’exploser ou de
s’enflammer. Leur durée de vie et/ou leur performance
pourrait également être réduite.
euillez
Utilisation de la télécommande
La télécommande a une portée d’environ 7 mètres avec un
angle de 30° par rapport au capteur de télécommande.
Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la
télécommande :
• Assurez-vous de l’absence d’obstacles entre la
télécommande et le capteur de l’appareil.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner
correctement si la lumière du soleil ou une lampe
fluorescente puissante éclaire le capteur de l’appareil.
• Les télécommandes de différents appareils peuvent
interférer mutuellement. Evitez d’utiliser des
télécommandes, contrôlant d’autres équipements placés à proximité
•Remplacez les piles lorsque vous constatez une
diminution de la portée de fonctionnement de la
télécommande.
de cet appareil.
English
FrançaisEspañol
5
Fr
Page 44
Connexions02
Remarque
Jaune
Téléviseur
Câble vidéo
(fournie)
Vers les bornes
d’entrée vidéo
Panneau arrière de cet appareil
Faites correspondre le
sens de la fiche et de la
borne et insérez tout
droit.
A la borne
d’entrée HDMI
Câble HDMI
(disponible
dans le
commerce)
Téléviseur
Panneau arrière de cet appareil
Chapitre 2 :
Connexions
• Veillez toujours à éteindre les appareils et à débrancher
le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de
raccorder un appareil ou de changer les connexions.
•Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.
Connexion avec un câble vidéo
• Quand un iPod/iPhone est raccordé à cet appareil, le
réglage de sortie TV de l’iPod/iPhone est placé
automatiquement sur ‘ON’.
•Ne raccordez pas l’appareil via un magnétoscope. Il se peut que les signaux vidéo fournis via le magnétoscope
soient affectés par des systèmes de protection des droits
d’auteur et que les images apparaissent donc
distordues sur le téléviseur.
1
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques commerciales ou des marques déposées
de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
Raccordement à un téléviseur
AS-BT200
HDMI
LABEL SIDE
OUT
ANTENNA
FM75
ANTENNA
FM75
Raccordement avec un câble HDMI
Lorsqu’un câble HDMI est utilisé, les signaux numériques
peuvent être transférés sur un téléviseur compatible HDMI
par un seul câble, sans perte de qualité de l’image et du son.Après avoir raccordé le câble, effectuerz les réglages de la
résolution et de la couleur HDMI de cet appareil en fonction
du téléviseur compatible HDMI utilisé. Reportez-vous aussi
au mode d’emploi fourni avec le téléviseur compatible HDMI.
1• Certains iPod permettent de changer le réglage de la sortie TV tout en restant connectés.
• Quand l’iPod/iPhone est déconnecté de cet appareil, le réglage de sortie TV de l’iPod/iPhone repasse à son état d’origine.
2 • A la lecture du contenu d’un disque ou d’une clé de mémoire USB, cet appareil peut transférer les signaux numériques via la borne
HDMI OUT. Utilisez le câble vidéo pour la lecture d’autres contenus.
• L’interface de ce lecteur est conforme aux spécifications High-Definition Multimedia Interface (HDMI).
• Lorsqu’un appareil compatible HDMI est raccordé, la résolution apparaît sur l’afficheur de la face avant.
• La résolution des signaux vidéo restitués par la borne HDMI OUT de cet appareil se change manuellement. Changez le réglage HDMI Resolution (page 26). Les réglages de deux appareils peuvent être enregistrés dans la mémoire.
• Cet appareil peut être raccordé à des appareils compatibles HDMI. Il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé à
un appareil DVI.
VIDEO
DC IN
OUT
19 V
• Si vous raccordez cet appareil à votre téléviseurpar un
2
câble HDMI, le son ne sera pas fourni de votre téléviseur
à cet appareil. Pour entendre les sons, raccordez le jack
à minifiche AUX IN du panneau arrière sur votre
téléviseur.
6
Fr
VIDEO
OUT
DC IN
19 V
Page 45
Connexions02
Faites correspondre le
sens de la fiche et de la
borne et insérez tout
droit.
A la borne
d’entrée HDMI
Câble HDMI
(disponible
dans le
commerce)
Téléviseur
Panneau arrière de cet appareil
A la borne
d’entrée HDMI
Depuis la borne
de sortie HDMI
Récepteur ou
amplificateur AV
Câble HDMI
(disponible dans
le commerce)
Remarque
Antenne FM à fil (fournie)
Panneau arrière de cet appareil
Adaptateur Bluetooth
®
(disponible dans le
commerce)
Panneau arrière
de cet appareil
Couvercle
Raccordement à un récepteur ou amplificateur
AV
AS-BT200
LABEL SIDE
HDMI
OUT
Connexion de l’antenne FM
Branchez la fiche de l’antenne FM sur la broche centrale de
la prise d’antenne FM.
1
English
ANTENNA
FM75
VIDEO
OUT
DC IN
19 V
Signaux audio pouvant être restitués par la
prise HDMI OUT de cet appareil
• Son PCM linéaire à 2 canaux de 44,1 kHz à 96 kHz, 16
bits/ 20 bits/ 24 bits (remixage en 2 canaux compris)
• Son Dolby Digital 5.1 canaux
• Son DTS 5.1 canaux
• Son MPEG
•Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme
“Dolby” et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
ANTENNA
FM75
Connexion d’un adaptateur
VIDEO
DC IN
OUT
19 V
Bluetooth
®
(en option)
Branchez l’adaptateurBluetooth®(Modèle No. AS-BT200 de
Pioneer) sur la borne AS-BT200 du panneau arrière.
•Ouvrez le couvercle de la borne AS-BT200 et insérez
l’adaptateur Bluetooth
vers la droite, puis refermez le couvercle.
®
en dirigeant son côté étiqueté
FrançaisEspañol
1Pour bénéficier d’une réception optimale, assurez-vous que l’antenne FM est complètement déployée et qu’elle ne reste pas enroulée ou
pendante à l’arrière de l’appareil.
7
Fr
Page 46
Connexions02
Clé de mémoire USB
(disponible dans le
commerce)
Panneau avant de cet appareil
À la prise secteur
Adaptateur
secteur (fourni)
Panneau arrière de cet
Cordon d’alimentation
Raccordement de clés de mémoire USB
Connexion au secteur
Important
• Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements,
mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Après avoir effectué toutes les connexions, branchez
l’appareil sur une prise secteur.
1Branchez le cordon d’alimentation fourni sur
la prise
2Branchez le cordon d’alimentation fourni sur
l’adaptateur secteur, puis branchez l’autre bout
du cordon sur une prise secteur.
8
Fr
DC IN
, située à l’arrière de cet appareil.
ANTENNA
FM75
VIDEO
OUT
DC IN
19 V
Page 47
Les organes et leurs fonctions03
01
04
02
05
03
06
Disc Navigator: Title
01- 49: – –
Chapitre 3 :
Les organes et leurs fonctions
1 STANDBY/ON
Télécommande
STANDBY/ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
13
15
24
25
26
27
28
Appuyez pour mettre l’appareil sous ou hors tension.
2 Touches numériques (0 à 9)
Elles servent à spécifier et lire le dossier, la plage ou le
fichier à voir ou écouter. Elles permettent aussi de
sélectionner une station préréglée à l’emploi du tuner,
etc.
AUDIO*
Le flux ou le canal audio peut être changé pendant la
lecture si le disque ou le fichier comprend plusieurs flux
ou canaux audio. Pour des fichiers mémorisés sur iPod/
iPhone, cette touche n’est pas disponible.
SUBTITLE*
La langue des sous-titres des disques DVD-Vidéo ou
DivX peut être changée pendant la lecture pourvu que
ces disques contiennent des sous-titres en plusieurs
langues.
ANGLE*
L’angle de prise de vue peut être changé pendant la
lecture si le DVD-Vidéo lu contient des scènes prises
sous plusieurs angles.
3 SET UP
A utiliser pour changer les paramètres de l’appareil. (page 24)
4MENU
•Appuyez pour afficher le menu ou la page Disc
Navigator.
•Sert à sélectionner et lire le titre, le chapitre, la plage ou
le fichier depuis la page Disc Navigator.
•Pour l’iPod/iPhone, cette touche n’est pas disponible.
Ex.: DVD-Video Disc Navigator
English
FrançaisEspañol
9
Fr
Page 48
Les organes et leurs fonctions03
Remarque
5 ///
Elles servent à sélectionner des éléments, à changer des
paramètres et à déplacer le curseur.
ENTER
A utiliser pour activer le poste sélectionné ou saisir un
réglage que vous avez modifié.
PRESET +/–
Pour sélectionner les stations préréglées en mémoire.
TUNE +/–
Pour changer la fréquence d’un palier à la fois. Pour
rechercher automatiquement les stations, maintenez la touche enfoncée pendant quelques secondes.
6
SOUND
Pour la mise en/hors service de Virtual Surround et Sound
Retriever (page 27). Permet aussi d’ajuster les sons graves et
aigus (Bass et Treble).
7
FUNCTION /
A utiliser pour changer la source d’entrée. La source change
dans l’ordre suivant.
iPod BT AUDIO
FM AUX Retour au début (non affiché)
8
PLAY
Appuyez pour lancer la lecture.
9 //
•Permet de revenir rapidement en arrière pendant la
lecture.
•Permet de revoir les images une à une pendant la pause.
(disques DVD-Vidéo ou DVD VR seulement)
•Maintenir un instant la pression pendant la pause permet de ralentir la lecture vers l’arrière. (disques DVDVidéo ou DVD VR seulement)
10
STOP
Appuyez pour arrêter la lecture.
11
PREV
Permet de revenir au début de la plage ou du fichier en cours
de lecture. Appuyez deux fois pour revenir au début de la
plage ou du fichierprécédent.
12
SHIFT
Appuyez pour avoir accès aux commandes ‘encadrées’ (audessus des touches) de la télécommande. Ces touches sont
marquées d’un astérisque (*) dans ce chapitre.
1
AIR JAM1 DVD/CD USB
13
HOME MENU
A la sélection d’un DVD ou d’une clé de mémoire USB
comme entrée, appuyez sur cette touche pour afficher /
cacher le HOME MENU. A la sélection d’une autre entrée,
cette touche est inopérante.
HOME MENU
DVD
Audio Settings
Play ModeDisc Navigator
Initial Settings
• Audio Settings (page 25)
• Video Adjust (page 25)
• Play Mode
La fonction Play Modepeut ne pas agirpour certains
disques ou fichiers. Pour des fichiers mémorisés sur
iPod/iPhone, cette fonction n’est pas disponible.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
A-B Repeat
Le passage spécifié d’un titre ou d’une plage est lu de
façon répétée.
Repeat
Les titres, chapitres, plages ou fichiers sont lus de façon
répétée.
Random
Pour lire les
aléatoire.
Program (page 17)
Les titres, chapitres, plages ou fichiers sont lus dans
l’ordre programmé.
Search Mode
Restitute le numéro ou le temps spécifié à l’intérieur
d’un titre, d’un chapitre, d’une plage ou d’un fichier.
Il se peut que la fonction Play Mode n’agisse pas avec
certains disques ou fichiers. Pour les fichiers mémorisés
sur iPod/iPhone, cette fonction n’est pas disponible.
• Disc Navigator (MENU à la page 9)
• Initial Settings (page 25)
A(Start Point)
B(End Point)
Off
titres, chapitres ou plages dans un ordre
Video Adjust
14 DISP OFF
Appuyez pour éteindre l’afficheur du panneau avant quand il
n’est pas nécessaire.
15
SLEEP
Utilisez cette touche pour mettre l’appareil en mode veille et
préciser la durée avant la mise en veille (page 28).
1Disponible en option. Pour utiliser les fonctions BT AUDIO et AIR JAM, vous devez raccorder l’adaptateur
commerce. AS-BT200 sur cet appareil. Pourplus de détails, reportez-vous à la page 18.
10
Fr
Bluetooth
®
disponible dans le
Page 49
Les organes et leurs fonctions03
16
Pour mettre le minuteur en / hors service.
17
CLEAR
Appuyez pour supprimer l’élément sélectionné.
Vous pouvez l’utiliser, par exemple, si vous vous trompez de
numéro.
18
RETURN
Appuyez pourrevenir à la page précédente. A utiliser
également pour annuler le réglage de l’horloge ou le réglage
du son.
19
MUTE
Appuyez pour couper temporairement le son.
20
SHUFFLE
Pour effectuer la lecture aléatoire des plages sur l’iPod/
iPhone ou le DVD/CD sélectionné.
21
VOLUME +/-
Pour ajuster le volume d’écoute. (Réglage par défaut : 10)
22 REPEAT
Pour effectuer la lecture répétée des plages sur l’iPod/iPhone
ou le DVD/CD sélectionné.
23
/ /
•Appuyez pour avancer rapidement pendant la lecture.
•Permet de faire défiler les images une à une pendant la pause. (disques DVD-Vidéo, DVD VR, CD Vidéo ou DivX
seulement)
•Maintenir un instant la pression pendant la pause permet de ralentir la lecture vers l’avant. (disques DVDVidéo, DVD VR, CD Vidéo ou DivX seulement)
24
PAUSE
Permet d’arrêter temporairement la lecture. Appuyez une
nouvelle fois pour la reprendre.
25
ZOOM
Zoom avant sur l’image. Pour des images mémorisées sur
iPod/iPhone, cette touche n’est pas disponible.
26
NEXT
Pendant la lecture, appuyez pour sauter au début de la plage
ou du fichier suivant.
27
DISPLAY
Le temps écoulé, le temps restant, etc. sont affichés. (A la
lecture de fichiers mémorisés sur un iPod/iPhone ou à la
lecture en mode FM ou AUX, ces données sont affichées.)
28
TOP MENU
Appuyez pour afficher la première page du menu du DVDVidéo.
English
FrançaisEspañol
11
Fr
Page 50
Les organes et leurs fonctions03
Remarque
Panneau avant
1
2
4
5
1POWER ON
Ce voyant s’allume quand l’appareil est sous tension.
BT AUDIO
Lorsque BT AUDIO est sélectionné comme source
d’entrée, ce voyant s’allume.
AIR JAM
Lorsque AIR JAM est sélectionné comme source
d’entrée, ce voyant s’allume.
TIMER (Minuteur)
Quand le minuteur de réveil est activé (réglé sur ON), ce
voyant s’allume.
TUNE
Lorsque le syntoniseur capte une émission FM, ce
voyant s’allume.
1
1
6
7
7
2 Affichage du panneau avant
3 Enceintes
4 Borne USB
5
AUX IN
A utiliser pour raccorder des composants auxiliaires.
6PHONES
A utiliser pour brancher un casque d’écoute.
7 Ports de connexion iPod/iPhone
HDMI
Si cet appareil est reconnu par un autre composant
compatible HDMI, ce voyant s’allume.
1Disponible en option. Pour utiliser les fonctions BT AUDIO et AIR JAM, vous devez raccorder l’adaptateur
le commerce. AS-BT200 sur cet appareil. Pourplus de détails, reportez-vous à la page 18.
33
Bluetooth
®
disponible dans
12
Fr
Page 51
Les organes et leurs fonctions03
Remarque
Panneau supérieur
2
1
7
English
FrançaisEspañol
36
45
1 Logement du disque
2
EJECT
Pour éjecter le disque.
3 STANDBY/ON
Appuyez pour mettre l’appareil sous ou hors tension.
4FUNCTION
A utiliser pour changer la source d’entrée. La source change
dans l’ordre suivant.
iPod BT AUDIO
AUX Retour au début (non affiché)
5 BT AUDIO
Commute la source d’entrée à Bluetooth® Audio.
1
AIR JAM1 DVD/CD USB FM
1
789
6 AIR JAM
Fait passer la source d’entrée à AIR JAM.
7
Appuyez pour lancer la lecture. Pendant la lecture, cette
touche interrompt et faire reprendre la lecture.
1
8
Appuyez pour arrêter la lecture.
9
VOLUME –/+
Pour ajuster le volume d’écoute. (Réglage par défaut : 10)
1Disponible en option. Pour utiliser les fonctions BT AUDIO et AIR JAM, vous devez raccorder l’adaptateur
le commerce. AS-BT200 sur cet appareil. Pourplus de détails, reportez-vous à la page 18.
Bluetooth
®
disponible dans
13
Fr
Page 52
Lecture par un iPod/iPhone04
Remarque
Poussez
Chapitre 4 :
Lecture par un iPod/iPhone
En raccordant simplement votre iPod/iPhone à cet appareil,
vous pouvez profiter d’un son de grande qualité directement
à partir de votre iPod/iPhone. Cet appareil peut aussi être
raccordé à un téléviseur, ce qui vous permet d’y voir des
vidéos ou images de votre iPod/iPhone. Lors du branchement
à un téléviseur, utilisez le câble vidéo fourni. Cet appareil ne permet pas de transférer de la musique, films et images d’un
iPod/iPhone par le biais de la borne HDMI OUT.
Les réglages de lecture pour la musique et les images de
l’iPod/iPhone peuvent être réalisés à
de l’iPod/iPhone proprement dit. Cette unité ne peut pas
servir pour enregistrer un CD, une émission d’un tuner ou le
contenu d’un iPod/iPhone.
partir de cet appareil ou
Confirmez quels modèles d’iPod/iPhone
sont pris en charge
Les iPod/iPhone utilisables sur cet appareil sont indiqués ci-
1
après.
iPod/iPhoneAudioVidéo
iPod nano 1/2G—
iPod nano 3/4/5/6G
iPod classic
iPod touch 1/2/3/4G
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
iPhone 4
* L’iPod nano 6G ne peut pas lire des vidéos; il est limité à la
lecture de diaporamas.
Conseil
• Ce système a été mis au point et testé pour la version de
logiciel de l’iPod/iPhone indiquée sur le site web de
Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/)
*
• L’installation sur votre iPod/iPhone de versions de
logiciel autres que celles indiquées sur le site web de
Pioneer peut résulter en une incompatibilité avec ce
système.
Connexion de votre iPod/iPhone
Attention
• Si vous raccordez des iPod/iPhone, utilisez toujours
l’adaptateur de dock fourni avec votre iPod/iPhone ou un
adaptateur disponible dans le commerce et conçu pour
soutenir l’iPod/iPhone. L’iPod/iPhone ne peut pas être
connecté sans un adaptateur de dock ; des dégâts ou un
dysfonctionnement sont à craindre si vous connectez un
iPod/iPhone sans faire appel à un adaptateur de dock.
• Aucun adaptateur de dock universel pour iPod/iPhone
n’est fourni avec cet appareil.
1Ouvrez le port de connexion iPod/iPhone.
2Attachez l’adaptateur de port sur le port de
connexion iPod/iPhone.
Lors de la fixation de l’adaptateur de dock, assurez-vous de
l’orienter correctement dans le sens avant-arrière. Pour
attacher l’adaptateur de dock, placez d’abord les parties
saillantes de sa face avant dans les creux correspondants du
port de connexion d’iPod/iPhone et poussez pour l’insérer.
Lors de la fixation de l’adaptateur, faites attention de ne pas
abimer les connecteurs.
2
1 • Pioneer ne garantit pas que cet appareil convienne à des iPod/iPhone, autres que ceux qui sont spécifiés.
• Il se peut que certaines fonctions ne soient pas accessibles selon le modèle et la version du logiciel.
•
L’emploi de l’iPod/iPhone est autorisé pour la reproduction de contenus non protégés ou de contenus que l’utilisateur est autorisé à
reproduire légalement.
• Les fonctions telles que l’égaliseur ne peuvent pas être commandées en utilisant ce système et nous recommandons de désactiver
l’égaliseur avant la connexion.
• Pioneer ne peut en aucun cas être tenu responsable pour toute perte directe ou indirecte, liée à un problème ou une perte des données
enregistrées à la suite d’une défaillance de l’iPod/iPhone.
• Pour des instructions détaillées sur l’utilisation de l’iPod/iPhone, veuillez vous reporter au mode d’emploi qui accompagne votre iPod/
iPhone.
2Lors de l’ouverture et de la fermeture du port de connexion de l’iPod/iPhone, tenez le haut de l’appareil de la main pour l’empêcher de
bouger.
14
Fr
Page 53
Lecture par un iPod/iPhone04
Remarque
3
2
Poussez
3Connectez votre iPod/iPhone.
Lecture par votre iPod/iPhone
Attention
• Quand votre iPod/iPhone est connecté à cet appareil et
que vous souhaitez le faire fonctionner en le touchant
directement, assurez-vous de tenir l’iPod/iPhone avec
MENU
•Lorsque votre iPod/iPhone n’est pas raccordé à cet
appareil, refermez convenablement le port de connexion
iPod/iPhone.
Connexion de votre téléviseur
Pour regarder les images d’un iPod/iPhone sur un téléviseur,
effectuez les connexions au moyen du câble vidéo fourni.
Pour les détails, reportez-vous à Connexion avec un câble vidéo à la page 6.
• Quand un iPod/iPhone est raccordé à cet appareil, le
réglage de sortie TV de l’iPod/iPhone est placé
automatiquement sur ‘ON’ (en service).
Attention
• Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements,
mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur. La
connexion doit se faire en dernier lieu.
1
2
l’autre main pour éviter un mauvais fonctionnement
causé par un contact défectueux.
1Connectez votre iPod/iPhone.
• Si un iPod/iPhone est connecté quand cet appareil est
sous tension, la lecture de l’iPod/iPhone ne
commencera pas.
2Appuyez sur
FUNCTION /
pour
sélectionner l’iPod comme source d’entrée.
apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
3Appuyez sur
• Les commandes de lecture de l’iPod/ iPhone,
disponibles par cet appareil, sont , , , , ,
, .
• Dans les cas suivants, actionnez directement votre iPod/
iPhone
-Recherche d’un fichier par le nom d’artiste ou le
genre.
-Lecture en mode répétition ou aléatoire.
-Lecture sur votre téléviseur d’images mémorisées
sur votre iPod/iPhone.
Important
Si cet appareil ne peut pas assurer la lecture de l’iPod/iPhone
quand Err apparaît, effectuez les vérifications de dépannage
suivantes :
•Vérifiez si l’iPod/iPhone est pris en charge par cet
appareil.
• Reconnectez l’iPod/iPhone à l’appareil. Si cela ne
fonctionne pas, essayez de réinitialiser votre iPod/
iPhone.
Si l’iPod/iPhone ne peut pas être ut
suivants :
• L’iPod/iPhone est-il raccordé correctement ?
Reconnectez l’iPod/iPhone à l’appareil.
• L’iPod/iPhone a-t-il subi une immobilisation ? Essayez de
réinitialiser l’iPod/iPhone et de le reconnecter à
l’appareil.
Conseil
• L’iPod/iPhone se charge chaque fois qu’il est connecté
à cet appareil. (C’est aussi valable quand l’appareil se
trouve en mode veille.)
• Quand l’appareil est mis sous tension alors qu’une autre
fonction est sélectionnée, la lecture ne commencera pas
automatiquement, même si un iPod/iPhone est
connecté.
• Si l’appareil est mis en veille quand un iPod/iPhone est
connecté, l’iPod/iPhone est mis automatiquement hors
tension.
PLAY
.
3
:
ilisé, vérifiez les points
English
FrançaisEspañol
1 Pour des instructions détaillées sur l’utilisation de l’iPod/iPhone, veuillez vous reporter au mode d’emploi qui accompagne votre iPod/
iPhone.
2• Certains iPod permettent de changer le réglage de la sortie TV en restant connectés.
• Quand l’iPod/iPhone est déconnecté de cet appareil, le réglage de sortie TV de l’iPod/iPhone repasse à son état d’origine.
3 Pour des instructions détaillées sur l’utilisation de l’iPod/iPhone, veuillez vous reporter au mode d’emploi qui accompagne votre iPod/
iPhone.
15
Fr
Page 54
Lecture de disque05
Insérez un disque
en orientant le
côté étiqueté vers
l’avant.
Chapitre 5 :
Lecture de disque
Lecture de disques ou de fichiers
1Appuyez sur
sous tension.
L’entrée choisie apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
• A la lecture de disques DVD-Vidéo ou DivX, mettez le
téléviseur sous tension et réglez l’entrée du téléviseur
avant de commencer.
•Vous pouvez changer la langue d’affichage sur l’écran
(Cf. Langue OSD à la page 26).
2Appuyez sur
sélectionner DVD/CD comme source d’entrée.
Attendez que le voyant ‘’ clignotant se change en
‘
Si un disque se trouve déjà dans le logement, appuyez sur
EJECT pour éjecter le disque.
3Insérez un disque.
La lecture commence automatiquement.
•Par les touches numériques (de 0 à 9), vous pouvez
spécifier et lire le titre, le chapitre, la plage ou le fichier
que vous souhaitez voir ou écouter.
’.
STANDBY/ON
FUNCTION /
pour la mise
pour
Ejection du disque
•Appuyez sur
Conseil
• Si aucune opération n’est effectuée en mode DVD/CD
pendant plus de 30 minutes, le courant sera automatiquement coupé.
EJECT
du panneau supérieur.
Exemple d’indication sur l’afficheur du
panneau avant
Lorsque le lecteur est mis en service (On)
Lorsque le lecteur est mis hors service (OFF)
Lorsque le disque est inséré (LOAd)
• Tenez le disque comme sur l’illustration, insérez-le au
• Le disque est automatiquement attiré à l’intérieur.
• Si le disque ne se loge pas en douceur, ne forcez pas son
• Ne touchez pas la surface enregistrée du disque, car des
• Les disques de 8 cm ne peuvent pas être lus. N’essayez
16
Fr
centre de la fente de chargement et enfoncez-le
délicatement.
insertion. Retirez-le de la fente et essayez de l’insérer à
nouveau. Forcer l’insertion du disque pourrait
l’endommager ou provoquer une défaillance.
empreintes de doigts et des souillures pourraient
entraver la lecture.
pas d’utiliser un adaptateurpour CD de 8 cm af in de lire
de tels disques, car ceci pourrait provoquer une
défaillance.
Lorsque le menu du titre ou le menu est affiché (titLE)
Lorsque le menu GUI est affiché ou utilisé (GUI)
Lorsque le disque est arrêté (StOP)
Lorsqu’il n’y a pas de disque
Page 55
Lecture de disque05
Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture
programmée)
1Appuyez sur
La page HOME MENU est affichée.
2Utilisez / pour sélectionner
puis appuyez sur ENTER.
La page Play Mode est affichée.
3Utilisez /pour sélectionner
puis appuyez sur ENTER ou
4Utilisez
puis appuyez sur
La page Create/Edit varie selon le disque ou le fichier.
5Utilisez /
chapitre, la plage ou le fichier, puis appuyez sur
ENTER
HOME MENU
/
pour sélectionner
ENTER
.
//
pour choisir le titre, le
.
Program
Program Step
01.
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Title 1-01
Title 01
.
Play Mode
Program
.
Create/Edit
Chapter 1-015
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
Chapter 005
Chapter 006
Chapter 007
Chapter 008
,
,
,
English
FrançaisEspañol
•Pour ajouter un programme, sélectionnez d’abord sa
place dans la programmation (étape de programme),
puis le titre, le chapitre ou la plage et appuyez sur ENTER
(les fichiers sont ajoutés à la fin du programme).
•Appuyez sur RETURN pour revenir à la page précédente.
Si vous revenez à la page précédente pendant la
programmation, le réglages effectués seront effacés.
•Pour effacer une étape, mettez-la en valeur puis appuyez
sur CLEAR.
6Appuyez sur
•Pour lire un programme existant, sélectionnez Playback
Start sur la page du programme, puis appuyez sur
ENTER.
•Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez Playback
Stop sur l’écran du programme, puis appuyez sur
ENTER. Le programme reste en mémoire.
•Pour annuler tout le programme, sélectionnez Program
Delete sur l’écran du programme, puis appuyez sur
ENTER.
•Les programmes peuvent être lus
Pendant la lecture programmée, sélectionnez Program Repeat à partir de Repeat sur l’afficheur du mode de
lecture (Play Mode).
•Les programmes ne peuvent pas être lus dans un ordre
aléatoire (la lecture aléatoire n’est pas possible pendant
la lecture programmée).
PLAY
pour lancer la lecture.
de façon répétée.
17
Fr
Page 56
06
Fonctionnement par télécommande
Cet appareil
Adaptateur
Bluetooth
®
Périphérique non équipé de la
technologie sans fil Bluetooth :
Lecteur de musique numérique
+
Émetteur audio Bluetooth
®
(disponible
dans le commerce)
Périphérique optimisé pour la
technologie sans fil Bluetooth :
Lecteur de musique numérique
Périphérique optimisé pour la
technologie sans fil Bluetooth :
Téléphone portable
Remarque
Adaptateur Bluetooth
®
(disponible dans le
commerce)
Couvercle
Panneau arrière
de cet appareil
Chapitre 6 :
Lecture audio
Bluetooth
®
(en option)
Lecture audio
Bluetooth
Lecture de musique par la technologie
sans fil
Lorsque l’adaptateur Bluetooth® (modèle Pioneer nº ASBT200) est raccordé à cet appareil, un produit équipé de la
technologie sans fil Bluetooth (téléphone portable, lecteur de
musique numérique, etc.) peut être utilisé pour écouter de la
musique sans fil.
disponible dans le commerce prenant en charge la
technologie sans fil Bluetooth, vous pouvez écouter de la
musique sur un périphérique non équipé de la technologie
sans fil Bluetooth. Le modèle AS-BT200 prend en charge la
protection de contenus SCMS-T ; ainsi il est possible de
profiter de la musique sur des périphériques équipés de la technologie sans fil Bluetooth de type SCMS-T.
Bluetooth
1
De plus, en utilisant un émetteur
®
(en option)
Connexion d’un adaptateur
Bluetooth
®
en option
1Branchez l’adapateur
Bluetooth
l’appareil alors que celui-ci est en mode veille.
•Ouvrez le couvercle de la borne AS-BT200 et insérez
l’adaptateur Bluetooth
vers la droite, puis refermez le couvercle.
®
en dirigeant son côté étiqueté
®
sur
Fonctionnement par télécommande
La télécommande fournie avec cet appareil vous permet de
lire et d’arrêter le support média et d’effectuer d’autres
opérations.
1• Le périphérique adapté pour la technologie sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils A2DP.
2• Le périphérique adapté pour la technologie sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils AVRCP.
18
Fr
2
•
Pioneer ne garantit pas une connexion et un foncti onnement corrects de cet appareil avec tous les périphériques adaptés à la technologie
sans fil
Bluetooth
• La marque de mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Les autres marques de commerce ou noms commerciaux sont la propriété
de leur propriétaire respectif.
• Le fonctionnement de la télécommande n’est pas garanti pour tous les périphériques, adaptés à la technologie sans fil Bluetooth.
.
Page 57
Lecture audio
Remarque
Bluetooth
®
(en option)
06
2Appuyez sur
STANDBY/ON
pour la mise
sous tension.
3Sur le panneau avant de l’appareil, appuyez
sur
FUNCTION /
sélectionner
Le voyant BT AUDIO s’allume et apparaît sur
l’afficheur du panneau avant.
ou
BT AUDIO
BT AUDIO
pour
comme source d’entrée.
Réglage du code PIN
Réglez le code PIN de cet appareil à la même valeur que celui
du périphérique à technologie sans fil Bluetooth utilisé. Les
valeurs de réglage prises en charge pour le code PIN sont du
type 0000, 1234 ou 8888.
• Réglage par défaut : 0000
1Appuyez sur
sélectionner .
•Le poste sur l’afficheur du panneau avant change à
chaque pression sur SET UP.
2Appuyez sur
sélectionner le code PIN.
•Le poste sur l’afficheur du panneau avant change à
chaque pression sur
•Vous pouvez sélectionner un nombre PIN parmi 0000/
1234/8888.
3Appuyez sur
Le code PIN est mémorisé.
4Appuyez sur
Les réglages sont ainsi terminés.
SET UP
de façon continue pour
ENTER
de façon continue pour
/.
ENTER
.
SET UP
.
Appariement de l’adaptateur
Bluetooth
technologie sans fil
1
“L’appariement (Pairing)” doit être effectué avant de
commencer la lecture de contenu à technologie sans fil
Bluetooth à l’aide de l’adaptateurBluetooth
d’effectuer l’appariement la première fois que vous utilisez le
système ou à chaque fois que les données d’appariement
sont effacées. L’“appariement” est l’étape nécessaire pour
enregistrer le périphérique à technologie sans fil Bluetooth
afin de permettre les communications Bluetooth.
de détails, reportez-vous aussi au mode d’emploi de votre périphérique à technologie sans fil Bluetooth.
1Sur le panneau avant de l’appareil, appuyez
sur
sélectionner
Le voyant BT AUDIO s’allume.
• Quand l’adaptateur Bluetooth
• Si aucun adaptateur Bluetooth
2Allumez le périphérique à technologie sans
Bluetooth
fil
effectuer l’appariement, placez-le près du
système et réglez-le sur le mode d’appariement.
L’ppariement s’accomplit.
3Vérifiez que l’adaptateur
détecté par le périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
• Si le périphérique à technologie sans fil Bluetooth ne
®
et du périphérique à
Bluetooth
®
. Assurez-vous
FUNCTION /
pendant 2 secondes, puis est indiqué.
pendant 2 secondes, puis est indiqué.
.
peut pas être raccordé sur l’appareil, effectuez la
connexion à partir du périphérique à technologie sans fil
Bluetooth.
ou
BT AUDIO
BT AUDIO
apparaît sur l’afficheur du panneau avant
apparaît sur l’afficheur du panneau avant
comme source d’entrée.
pour
®
AS-BT200 est raccordé,
®
n’est raccordé,
avec lequel vous souhaitez
Bluetooth
2
Pour plus
®
est
English
FrançaisEspañol
1 Si l’adaptateur Bluetooth® n’est pas raccordé et que BT AUDIO est sélectionné comme source d’entrée, le message d’erreur noAdP.
apparaîtra sur l’afficheur du panneau avant.
2• L’appariement est requis la première fois que vous utilisez le périphérique à technologie sans fil Bluetooth et l’adapateur Bluetooth®.
• Pour permettre la communication Bluetooth, l’appariement doit être effectué avec votre système ainsi qu’avec le périphérique à
technologie sans fil Bluetooth.
19
Fr
Page 58
06
Remarque
Lecture audio
Bluetooth
®
(en option)
Écoute de contenus musicaux d’un
périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
1Sur le panneau avant de l’appareil, appuyez
sur
FUNCTION /
sélectionner
Le voyant BT AUDIO s’allume et apparaît sur
l’afficheur du panneau avant.
2Effectuez la connexion entre le périphérique
à technologie sans fil
•Reportez-vous à Appariement de l’adaptateur
Bluetooth®et du périphérique à technologie sans fil
Bluetooth, ci-avant.
3Appuyez sur
du disque.
Les opérations suivantes sont maintenant accessibles pour
les périphériques à technologie sans fil Bluetooth en utilisant
la télécommande.
TouchesLeur rôle
PLAY
PAUSE
STOP
PREV
NEXT
* Il se peut que cette fonction agisse d’une façon différente selon
le périphérique raccordé.
ou
BT AUDIO
BT AUDIO
comme source d’entrée.
Bluetooth
PLAY
pour lancer la lecture
1
Démarre la lecture normale.
Interrompt la lecture.
Arrête la lecture.
Appuyez sur cette touche pour sauter au début
du fichier en cours, puis aux fichiers précédents.
Maintenez cette touche enfoncée pour lancer
l’exploration rapide vers l’arrière.
Appuyez sur cette touche pour sauter au fichier
suivant.
Maintenez cette touche enfoncée pour lancer
l’exploration rapide vers l’avant.
pour
et l’appareil.
*
*
AIR JAM
Air Jam – une application exclusive de Pioneer est disponible
gratuitement.
Air Jam vous permet de raccorder des périphériques multicompatibles sur cet appareil en utilisant la technologie sans
fil Bluetooth. Grâce à Air Jam, vous pouvez composer
directement une Liste de lecture de groupe sur le
périphérique pris en compte et la restituter sur votre Home
Theater via cet appareil. Vous-même et vos amis pouvez
ajouter à la Liste des chansons, provenant de vos
périphériques.
1Sur le panneau avant de l’appareil, appuyez
FUNCTION /
sur
sélectionner
Le voyant AIR JAM s’allume.
• Quand l’adaptateur Bluetooth
• Si aucun adaptateur Bluetooth
Pour plus d’informations sur l’emploi de l’application Air
Jam, consultez notre site Web.
apparaît sur l’afficheur du panneau avant pendant 2
secondes, puis est indiqué.
AIR JAM
ou
AIR JAM
pour
comme source d’entrée.
®
AS-BT200 est raccordé,
®
n’est raccordé,
Conseil
• Si aucun périphérique adapté pour la technologie sans
fil Bluetooth n’est raccordé et qu’aucune opération n’est
effectuée pendant 30 minutes ou davantage,
l’alimentation sera automatiquement coupée.
1• Le périphérique adapté pour la technologie sans fil Bluetooth doit prendre en charge le profil AVRCP.
• Le fonctionnement de certains périphériques adaptés pour la technologie sans fil Bluetooth peut être différent de ce qui est indiqué
sur le tableau ci-dessus.
20
Fr
Page 59
Lecture USB07
Chapitre 7 :
Lecture USB
Lecture des fichiers enregistrés sur des
clés de mémoire USB
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas certaines
clés USB et qu’il ne puisse pas lire les fichiers ou fournir
le courant à une clé de mémoire USB. Pour les détails,
reportez-vous à Lorsqu’une clé de mémoire USB est
raccordée à la page 33.
• Pioneer ne garantit pas que tout fichier, enregistré sur
une clé de mémoire USB, pourra être lu ou que le
courant électrique sera fourni à tous les types de clé
USB. Notez aussi que Pioneer décline toute
responsabilité en cas de perte de fichiers d’une clé USB,
résultant de la connexion à cet appareil.
1Appuyez sur
sous tension.
L’entrée choisie apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
2Appuyez sur
sélectionner USB comme source d’entrée.
‘’ apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
3Connectez une clé de mémoire USB.
Le message Disc Navigator apparaît automatiquement.
4Utilisez /
puis appuyez sur
La lecture commence.
• Si vous appuyez sur PLAY, cet appareil lira
automatiquement les fichiers présents sur la clé de
mémoire USB.
• Mettez le lecteur hors service avant de débrancher la clé
de mémoire USB.
STANDBY/ON
FUNCTION /
//
pour choisir le fichier,
ENTER
.
pour la mise
pour
Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture
programmée)
Cet appareil peut lire de façon répétée des fichiers
mémorisés sur un périphérique USB. Pour des détails,
reportez-vous à Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture programmée) à la page 17.
English
FrançaisEspañol
Conseil
• Si une clé de mémoire USB n’est pas en cours de lecture
et que l’appareil n’est pas utilisé pendant 30 minutes ou
davantage, l’alimentation sera automatiquement
coupée.
21
Fr
Page 60
Utilisation du tuner08
Remarque
Chapitre 8 :
Utilisation du tuner
•Cet appareil ne peut pas transférer des émissions radio
FM via la borne HDMI OUT.
Connexion d’une antenne FM
Branchez la fiche de l’antenne FM sur la broche centrale de
la prise d’antenne FM.
Connexion de l’antenne FM à la page 7.
1
Pour les détails, reportez-vous à
Écoute des émissions radio FM
Le syntonisateur peut capter les émissions FM et mémoriser
vos stations préférées.
1Appuyez sur
sélectionner
La fréquence syntonisée apparaîtra sur l’afficheur du
panneau avant (p. ex. ‘
2Faites l’accord sur une station.
Lorsque le syntoniseur capte une émission FM, le voyant
TUNE s’allume.
Vous disposez de deux moyens pour syntoniser une station :
Accord automatique - Pour chercher les stations,
maintenez la touche TUNE +/– pressée pendant
quelques secondes. Cet appareil recherche la station
suivante et s’arrête quand il l’a trouvée. Répétez cette
procédure pour les autres stations.
Accord manuel - Pour changer la fréquence étape par
étape, appuyez sur TUNE +/–.
FUNCTION /
FM
comme source d’entrée.
’).
pour
•Mémorisation automatique de stations
préréglées
1Appuyez sur
enfoncé pendant trois secondes.
L’accord automatique s’accomplit.
•Les fréquences syntonisées sont mémorisées par les
• L’accord automatique s’arrête de lui-même après que la
Écoute de stations préréglées
1Appuyez sur
sélectionner
La fréquence syntonisée apparaîtra sur l’afficheur du
panneau avant.
2Appuyez sur la touche numérique (de 1 à 9)
qui a servi à mémoriser la station radio FM
souhaitée.
•Appuyez de façon répétée sur PRESET +/– pour
PRESET +
touches dans l’ordre numérique.
recherche sur la bande FM est terminée, ou après que le
maximum de 9 stations est atteint.
FUNCTION /
FM
comme source d’entrée.
Conseil
sélectionner la station mémorisée dans l’ordre
numérique.
et maintenez
pour
Mémorisation des stations
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 9 stations préréglées pour y
avoir facilement accès sans avoir à les accorder
manuellement à chaque fois.
2
•Mémorisation manuelle de stations
préréglées
1Appuyez sur
sélectionner
La fréquence syntonisée apparaîtra sur l’afficheur du
panneau avant.
FUNCTION /
FM
comme source d’entrée.
pour
2Faites l’accord sur une station.
3Maintenez enfoncée une des touches
numériques (1 à 9) pendant trois secondes.
La fréquence syntonisée est préréglée par la touche
numérique sélectionnée. La station préalablement
mémorisée est écrasée.
1Pour bénéficier d’une réception optimale, assurez-vous que l’antenne FM est complètement déployée et qu’elle ne reste pas enroulée ou
pendante à l’arrière de l’appareil.
2 Quand une nouvelle fréquence est mémorisée sur un emplacement contenant une fréquence préalablement mémorisée, celle-ci est
remplacée par la nouvelle.
22
Fr
Page 61
Autres connexions09
Lecteur audio
numérique, etc.
Câble stéréo à mini-fiche
(disponible dans le commerce)
Panneau avant de cet appareil
Chapitre 9 :
Autres connexions
• Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements,
mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
• Si le jack à mini-fiche AUX IN est branché sur la prise
auxiliaire de casque, le volume de l’appareil sera ajusté
par la commande de volume du composant de lecture.
Si le son est distordu après avoir réduit le volume de cet
appareil, essayez de réduire le volume du composant de
lecture auxiliaire.
•Cet appareil ne peut pas transférer les sons d’une entrée
externe via la borne HDMI OUT.
Connexion de composants auxiliaires
Raccordez le jack à mini-fiche AUX IN du panneau arrière sur
votre composant de lecture auxiliaire.
• Cette méthode peut être utilisée pour lire sur cet appareil
la musique d’un iPod/iPhone qui n’autorise pas l’emploi
d’un dock iPod.
English
FrançaisEspañol
•Appuyez sur
sélectionner AUX comme source d’entrée.
Quand AUX est sélectionné, ‘’ apparaît sur l’afficheur
du panneau avant.
FUNCTION /
Conseil
• Si aucun composant auxiliaire n’est raccordé sur le jack
à mini-fiche AUX IN et que l’appareil n’est pas utilisé pendant 30 minutes ou davantage, l’alimentation sera
automatiquement coupée.
pour
23
Fr
Page 62
Changement des réglages10
Chapitre 10 :
Changement des réglages
Réglage de la limite du volume
Initial Settings
Réglage de l’affichage de l’horloge
Activation et désactivation de l’affichage de l’horloge.
1Appuyez sur
sélectionner .
•Le poste sur l’afficheur du panneau avant change à
chaque pression sur SET UP.
2Utilisez
ou .
•Le poste sur l’afficheur du panneau avant change à
chaque pression sur ENTER.
3Appuyez sur
Les réglages sont ainsi terminés.
Réglage du format horaire
1Appuyez sur
sélectionner
•Le poste sur l’afficheur du panneau avant change à
chaque pression sur SET UP.
2Utilisez
ou .
•Le poste sur l’afficheur du panneau avant change à
chaque pression sur ENTER.
(24H)
(12H)
3Appuyez sur
Les réglages sont ainsi terminés.
SET UP
de façon continue pour
ENTER
pour sélectionner
– L’affichage de l’horloge est activé.
– L’affichage de l’horloge est désactivé.
SET UP
.
SET UP
de façon continue pour
.
ENTER
pour sélectionner
–L’heure s’affiche en cycle de 24 heures
– L’heure s’affiche en cycle de 12 heures
SET UP
.
Vous pouvez définir la limite du niveau sonore de cet appareil.
1Appuyez sur
SET UP
sélectionner
•Le poste sur l’afficheur du panneau avant change à
chaque pression surSET UP.
2Utilisez
ou .
•Le poste sur l’afficheur du panneau avant change à
3Appuyez sur
Les réglages sont ainsi terminés.
ENTER
pour sélectionner
chaque pression surENTER.
jusqu’à la limite maximale de cet appareil.
entre 0 et 30.
– Vous pouvez ajuster le niveau sonore
– Vous pouvez ajuster le niveau du volume
SET UP
Réglage du code PIN
Reportez-vous à Réglage du code PIN à la page 19.
de façon continue pour
.
.
24
Fr
Page 63
Changement des réglages10
Réglages pour la lecture de DVD/CD et USB
1Appuyez sur
L’écran HOME MENU apparaît.
2Utilisez
3Utilisez
Fermeture de l’écran HOME MENU.
Appuyez surHOME MENU.
Les réglages par défaut sont indiqués en italique.
Important
•Les réglages suivants sont disponibles pour le contenu d’un disque ou d’une clé de mémoire USB. Ils ne conviennent pas
pour un iPod/iPhone, un tuner ou une entrée externe (AUX).
• En mode USB, vous pouvez changer uniquement Play Mode et Audio Settings sur l’écran HOME MENU.
Effectuez votre choix selon le genre de musique que vous voulez écouter.
• Rend les sons forts plus faibles et les sons faibles plus forts. Changez ce réglage, par exemple,
lorsque vous regardez des films tard le soit.
•Ce réglage n’agit que sur le son Dolby Digital.
• L’effet dépend du volume du téléviseur, du récepteur ou l’amplificateur AV, des enceintes, etc.
raccordés. Essayez différents réglages et choisissez celui qui procure le meilleur effet.
Modifiez ce paramètre si le son des dialogues est trop faible et difficile à entendre. Ce réglage affecte
seulement les sons multicanaux.
ENTER
ENTER
.
.
English
FrançaisEspañol
Paramètres Video Adjust
RéglagesLeur rôle
Sharpness
(Fine/Standard /Soft)
Brightness
(-20 à +20)
Contrast
(-16 à +16)
Gamma
(-3 à +3)
Hue
(green 9 à red 9)
Chroma Level
(-9 à +9)
A la livraison, les paramètres Brightness, Contrast, Gamma, Hue et Chroma Level sont réglés sur 0.
Ajuste la netteté de l’image.
Ajuste la luminosité de l’image.
Ajuste le rapport de luminosité entre les parties les plus claires et les plus sombres de l’image.
Ajuste l’aspect des parties sombres de l’image.
Ajuste la balance entre le vert et le rouge.
Ajuste la densité des couleurs. Ce réglage agit efficacement sur les sources très colorées, comme les
dessins animées.
Paramètres Initial Settings
• Utilisez ces paramètres pour effectuer des réglages détaillés sur l’appareil.
• Initial Settings ne peut pas être sélectionné pendant la lecture. Arrêtez d’abord le disque.
25
Fr
Page 64
Changement des réglages10
Réglages Digital Audio Out
RéglagesLeur rôle
HDMI Out
Paramètres Video Output (sortie vidéo)
RéglagesLeur rôle
TV Screen
HDMI Resolution
HDMI Color
Paramètres Language
RéglagesLeur rôle
Audio Language
Subtitle Language
DVD Menu Lang.
Subtitle Display
• Si le réglage ci-dessus est utilisé pour choisir
codes de langues et Tableau des codes de pays et régions à la page 35.
Pramètres Display (affichage)
RéglagesLeur rôle
OSD Language
Angle Indicator
On Screen Display
Paramètres Options (options)
RéglagesLeur rôle
Parental Lock
DivX VOD
Sélectionnez les signaux audio à fournir par la borne
du périphérique compatible HDMI qui a été raccordé.
Changez le format d’affichage de l’image (
(Compressed)
Changez la résolution des signaux vidéo restitués par les prises
1280x720p/1920x1080i/1920x1080p
paramètre, rétablissez le réglage à «
Resolution aux valeurs par défaut
Changez les signaux vidéo restitués par la prise
Il change la langue des dialogues des disques DVD-Vidéo (
Language
Il change la langue des sous-titres des disques DVD-Vidéo (
Language
Il change la langue utilisée pour les affichages de menu des disques DVD-Vidéo.
(
w/ Subtitle Lang./
Pour choisir si les sous-titres seront affichés (On
Il change la langue des messages fonctionnels (
(
English
Pour choisir si le voyant d’angle de prise de vue doit être affichée (On
téléviseur.
Précisez si les messages fonctionnels (
l’écran du téléviseur.
Il limite le visionnage des DVD-Vidéo (
Tableau des codes de langues et Tableau des codes de p ays et régions
«Country Code» (code de pays).
Pour afficher le code d’immatriculation requis pour la lecture de fichiers VOD DivX (
). Si l’image n’apparaît pas correctement après avoir changé le
720x480p
à la page 26.
». Reportez-vous à
HDMI OUT (Full range RGB/RGB/Component
/Other Language
) ou non (
»,
effectuez les opérations en vous reportant au Tableau des
Play, Stop
Play, Stop
, etc.) doivent être affichés (On
Password/Level Change/Country Code
HDMI OUT (720x480i/720x480p /
Rétablissement des paramètres HDMI
English/
langues disponibles
English/
langues disponibles/
).
Off
).
, etc.), apparaissant sur l’écran du téléviseur
) ou non (
Off
) sur l’écran du
) ou non (
). Reportez-vous à
à la page 35 pour définir le
Activate/
) en fonction
/Other
Other
Off
) sur
).
Rétablissement des paramètres HDMI Resolution aux valeurs par défaut
1Appuyez sur
2Appuyez sur
Utilisez les touches du panneau supérieur de cet appareil. L’appareil se remet sous tension.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
pour couper l’alimentation.
en maintenant
VOLUME –
enfoncé.
26
Fr
Page 65
Changement des réglages10
Réglages du son
Utilisation de Sound Retriever
1Appuyez sur SOUND pour sélectionner
Sound Retriever.
/
2Utilisez
pour sélectionner
.
La nouvelle valeur ajustée apparaît pendant 5 secondes et le
réglage est ainsi terminé.
– L’effet sonore sélectionné est activé.
– L’effet sonore sélectionné est désactivé.
A propos de “Sound Retriever“
Cette fonction améliore les données sonores perdues
pendant la compression de fichiers MP3 et d’autres types ; l’utilisateur peut ainsi bénéficier d’une qualité sonore plus
proche de celle des signaux originaux.
Utilisation de Virtual Surround
1Appuyez sur
Virtual Surround.
2Utilisez
La nouvelle valeur programmée s’affiche pendant 5 secondes
et le réglage est ainsi terminé.
SOUND
pour sélectionner
/
pour sélectionner ou
.
– L’effet sonore sélectionné est activé.
– L’effet sonore sélectionné est désactivé.
Réglage des graves et des aigus
Les commandes des graves et des aigus permettent d’ajuster
la tonalité générale.
1Utilisez
Treble
2Utilisez
aigus.
Vous pouvez régler les sons graves et aigus dans une plage de –5 à +5 (onze paliers).
La nouvelle valeur programmée s’affiche pendant 5 secondes
et le réglage est ainsi terminé.
SOUND
pour sélectionner
.
/
pour régler les graves ou les
– Bass +5
– Bass -5
– Treble +5
– Treble -5
Bass
ou
ou
Rétablissement de tous les réglages aux
valeurs par défaut
Remarque
• Effectuez les démarches suivantes pourrétablir les
paramètres ci-avant à leurs valeurs par défaut.
1Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre
l’appareil sous tension.
2Appuyez sur
appuyant sur
Utilisez les touches du panneau supérieur de cet appareil.
‘’ apparaît pendant que les paramètres sont rétablis aux valeurs par défaut.
STANDBY/ON
.
tout en
English
FrançaisEspañol
27
Fr
Page 66
Utilisation du minuteur11
Remarque
Chapitre 11 :
Utilisation du minuteur
Activation et désactivation du minuteur de
Réglage de l’horloge
• Réglage par défaut :
1L’appareil étant sous tension, appuyez sur
.
L’heure actuelle apparaît sur l’afficheur.
2Appuyez à nouveau sur .
apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
3Appuyez sur
Les chiffres de l’heure clignotent sur l’afficheur.
4Utilisez
appuyez sur
Les chiffres des minutes clignotent sur l’afficheur.
5Utilisez
appuyez sur
La nouvelle valeur programmée s’affiche pendant 5 secondes
et le réglage est ainsi terminé.
ENTER
.
/
pour régler l’heure, puis
ENTER
.
/
pour régler les minutes, puis
ENTER
.
Réglage du minuteur de réveil
1L’appareil étant sous tension, appuyez sur
FUNCTION /
d’entrée.
•Vous pouvez sélectionner entre iPod, DVD/CD, FM et
AUX comme source d’entrée.
2Appuyez sur .
L’heure actuelle apparaît sur l’afficheur.
3Appuyez deux fois sur .
4Appuyez sur
Les chiffres de l’heure clignotent sur l’afficheur.
• Pendant que les chiffres des heures ou des minutes
clignotent, le niveau du volume peut être ajusté.
5Utilisez
appuyez sur
Les chiffres des minutes clignotent sur l’afficheur.
• Pendant que les chiffres des heures ou des minutes
clignotent, le niveau du volume peut être ajusté.
6Utilisez
appuyez sur
pour sélectionner une source
apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
ENTER
.
/
pour régler l’heure, puis
ENTER
.
/
pour régler les minutes, puis
ENTER
.
réveil
1L’appareil étant sous tension, appuyez sur
.
L’heure actuelle apparaît sur l’afficheur.
2Appuyez trois fois sur .
La nouvelle valeur est affichée pendant 5 secondes sur
l’afficheur.
3Utilisez
ENTER
ou .
La nouvelle valeur programmée s’affiche pendant 5 secondes
et le réglage est ainsi terminé.
– Le minuteur de réveil est activé (ON).
– Le minuteur de réveil est désactivé (OFF).
Utilisation du minuteur de réveil
1Appuyez sur
l’alimentation.
2Au moment du réveil, cet appareil sera
automatiquement mis sous tension et il fera
entendre la source d’entrée sélectionnée.
Si cet appareil n’est pas activé pendant 60 minutes ou
davantage après le lancement de la lecture par le minuteur de
réveil, l’alimentation sera coupée automatiquement (mode
veille).
Remarque
• Si un iPod/iPhone n’est pas branché sur cet appareil ou
si un disque n’est pas inséré, l’appareil ne sera pas
activé et aucune plage ne sera reproduite.
•Certains disques ne conviennent pas à une lecture
automatique au moment du réveil.
Utilisation du minuteur de mise en veille
Le minuteur de mise en veille met l’appareil hors tension
après le délai spécifié pour que vous puissiez vous endormir
l’esprit tranquille.
•Appuyez de façon répétée sur
sélectionner la durée avant la mise à l’arrêt.
Choisissez entre 5 min, 15 min, 30 min, 60 min, 90 min ou OFF
(désactivé).
La nouvelle valeur programmée s’affiche pendant 3 secondes
et le réglage est ainsi terminé.
• Si vous appuyez sur SLEEP pendant que le minuteur de
mise en veille est activé, la durée restante est affichée.
pour sélectionner
STANDBY/ON
pour couper
SLEEP
pour
1
1 Le minuteur de mise en veille peut être réglé en appuyant sur SLEEP pendant que la durée restante est affichée.
28
Fr
Page 67
Disques et fichiers lisibles sur disques et clés de mémoire USB12
Chapitre 12 :
Disques et fichiers lisibles sur disques
English
et clés de mémoire USB
FrançaisEspañol
Disques lisibles
• Disques DVD-Vidéo en vente dans le commerce
• Disques DVD-R/ -RW/ -R DL et DVD+R/ +RW/ +R DL enregistrés en mode Vidéo
Disques DVD-R/ -RW/ -R DL enregistrés en mode VR
CD-Vidéo
• CD Audio en vente dans le commerce
• Disques CD-R/ -RW/ -ROM contenant de la musique enregistrée en format CD-DA
Fichiers JPEG enregistrés sur des disques DVD-R/ -RW/ -R DL, CD-R/ -RW/ -ROM ou des clés de mémoire USB
Fichiers vidéo DivX enregistrés sur des disques DVD-R/ -RW/ -R DL, CD-R/ -RW/ -ROM ou des clés de mémoire
USB
Fichiers WMA enregistrés sur des disques DVD-R/ -RW/ -R DL, CD-R/ -RW/ -ROM ou des clés de mémoire USB
Fichiers MP3 enregistrés sur des disques DVD-R/ -RW/ -R DL, CD-R/ -RW/ -ROM ou des clés de mémoire USB
FUJICOLOR-CD
• Seuls les disques qui ont été finalisés peuvent être
reproduits.
• Les disques enregistrés en mode d’écriture par paquet
(format UDF) ne sont pas compatibles avec cet appareil.
• Les disques de 8 cm ne peuvent pas être lus. N’essayez
pas d’utiliser un adaptateurpour CD de 8 cm afi n de lire
de tels disques, car ceci pourrait provoquer une
défaillance.
•
•
• Les noms d’entreprise et de produit mentionnés ici sont
•Pour des instructions détaillées sur les fichiers lisibles
•Cet appareil ne prend pas en charge les disques
•L’enregistrement multisession/ multiborder est une
est une marque de commerce de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
est une marque commerciale de FUJIFILM
Corporation.
les marques de fabrique ou les marques déposées de
leurs entreprises respectives.
Remarque
par l’iPod/iPhone, reportez-vous au mode d’emploi qui
accompagne votre iPod/iPhone.
multisession ni l’enregistrement multiborder.
technique permettant d’enregistrerplusieurs sessions/ bords. Une “session” ou “bord” est
une unité d’enregistrement, consistant en un jeu
complet de données de la zone d’entrée à la zone de
sortie.
un disque en
Disques illisibles
•Disques Blu-ray
• HD DVD
•AVCHD
•AVCREC
• Disques DVD-Audio
• Disques DVD-RAM
•SACD
•CD-G
À propos des codes régionaux
Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de DVD et
aux disques DVD-Vidéo selon la région où ils sont
commercialisés. Le(s) code(s) régional(aux) de ce lecteur est
(sont) indiqué(s) ci-dessous.
• DVD-Vidéo : 2
(Pour modèle russe : 5)
Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas être
lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur.
•DVD : 2 (comprenant 2) et ALL
(Pour modèle russe : 5 (comprenant 5) et ALL)
29
Fr
Page 68
Disques et fichiers lisibles sur disques et clés de mémoire USB12
À propos des CD protégés contre la copie
Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD
Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions
des disques non conformes à ces spécifications.
À propos de la lecture des DualDisc
DualDisc est un nouveau type de disque à deux faces dont la
structure est la suivante : le contenu DVD vidéo, audio, etc.
est gravé sur une face, tandis que l’autre face contient des
données non-DVD, comme par exemple des fichiers audio
numériques classiques.
• La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce lecteur
(mais pas le contenu DVD-Audio).
• La face audio, non DVD du disque n’est pas compatible
avec ce lecteur.
•Il est possible que, lors du chargement et de l’éjection
d’un DualDisc, la face opposée à celle en cours de
lecture soit rayée. La lecture d’un disque rayé n’est plus
possible.
•Pour de plus amples informations au sujet des
spécifications DualDisc, consultez le fabricant ou le
revendeur de ce type de disque.
Lecture de disques créés sur un ordinateur ou
un enregistreur BD/ DVD
•Les réglages de l’application utilisée ou de
l’environnement de l’ordinateur peuvent empêcher la
lecture de disques enregistrés sur un ordinateur.
Enregistrez vos disques selon un format lisible sur ce
lecteur. Pour des détails, contactez votre revendeur.
• Il se peut qu’un disque enregistré sur un ordinateur ou
un enregistreur BD/ DVD ne puisse pas être lu parce que
les caractéristiques de ce disque, des rayures, de la
saleté sur le disque ou de la saleté sur la lentille de
l’enregistreur, etc. n’ont pas permis d’
gravure de qualité.
effectuer une
Fichiers lisibles
• Seuls les disques enregistrés en format ISO9660 Niveau
1, Niveau 2 et Joliet peuvent être lus.
•Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits
numériques) ne peuvent pas être lus.
• La lecture des fichiers qui ne sont pas mentionnés cidessous (WMV, MPEG4-AAC, etc.) n’est pas garantie.
Formats de fichiers vidéo pris en charge
DivX
• DivX est une technologie multimédia créée par DivX, Inc.
Les fichiers multimédia DivX incluent les données
d’images.
•Les fichiers DivX peuvent aussi inclure des fonctions de
lecture plus sophistiquées, comme l’affichage de menus
et la sélection de diverses langues pour les sous-titres et
la sélection de pistes audio.
•DivX Certified
compris un contenu surfacturé.
• DivX
des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
Extensions de nom de fichier : .avi et .divx (à utiliser pour que
l’appareil reconnaisse les fichiers vidéo DivX). Sachez que
tous les fichiers ayant l’extension .avi sont reconnus comme
MPEG4 mais qu’ils ne sont pas tous nécessairement des
fichiers vidéo DivX et peuvent donc être illisibles sur ce
lecteur.
•Les fichiers ne contenant pas de signaux vidéo DivX ne peuvent pas être lus, même s’ils ont l’extension “.avi”.
®
pourreproduire des vidéos DivX®, y
®
, la certification DivX® et les logos associés sont
Affichage de sous-titres externes
•Les polices suivantes sont disponibles pour les sous-
titres externes. Vous pouvez afficher le jeu de polices
adéquat à partir de l’écran en réglant Subtitle Language
à la page 26 afin qu’il corresponde au fichier de sous-
titrage.
• Ce lecteur prend en charge les groupes de langues
suivants:
Groupe 1
Groupe 2
Groupe 3
Groupe 4
Groupe 5
•Certains fichiers de sous-titrage externes peuvent
•Pour les fichiers de sous-titrage externes, les extensions
•Le nom de fichier du fichier du
•Le nombre de fichiers de sous-titrage externes pouvant
de nom de fichier de sous-titrage suivantes sont prises
en charge (notez que ces fichiers ne figurent pas dans le
menu de navigation du disque) : .srt, .sub, .ssa, .smi
début du nom de fichier pour le fichier de sous-titrage
externe.
être modifiés pour le même fichier de film est limité à un
maximum de 10.
film doit être répété au
30
Fr
Page 69
Disques et fichiers lisibles sur disques et clés de mémoire USB12
Formats de fichiers d’images pris en charge
JPEG
Résolution : Jusqu’à 3072 x 2048 pixels
Extensions de nom de fichier : .jpg et.JPG (Doit être utilisé
pourpermettre à l’appareil de reconnaître les fichiers JPEG
Ne pas utiliser pour d’autres types de fichiers)
•Cet appareil prend en charge JPEG Baseline.
•Cet appareil prend en charge le format Exif Ver.2.2.
•Cet appareil ne prend pas en charge JPEG progressif.
Formats de fichiers audio pris en charge
•Cet appareil ne prend pas en charge le VBR (Débit
binaire variable).
•Cet appareil ne prend pas en charge le codage sans perte.
Windows MediaTM Audio (WMA)
Fréquences d’échantillonnage : 32 kHz, 44.1 kHz and 48 kHz
Débits binaires : Jusqu’à 192 kbps
Extensions de nom de fichier : .wma et .WMA
•Cet appareil prend en charge les fichiers codés avec
Windows Media Player Ver. 7/ 7.1, Windows Media
Player pour Windows XP et Windows Media Player Série
9.
• Windows Media est une marque déposée ou une
marque commerciale de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
•Ce produit intègre une technologie détenue par
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et
distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
Fréquences d’échantillonnage : 32 kHz, 44.1 kHz and 48 kHz
Débits binaires : Tous (128 kbps ou supérieur recommandé)
Extensions de nom de fichier : .mp3 (Doit être utilisé pour que
l’appareil puisse reconnaître les fichiers MP3, WMA et MPEG-
4 AAC
-
Ne pas utiliser pour d’autres types de fichiers)
-
English
FrançaisEspañol
31
Fr
Page 70
Informations complémentaires13
Chapitre 13 :
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Des opérations incorrectes sont souvent interprétées comme des problèmes et des mauvais fonctionnements. Si vous pensez
qu’il y a un problème avec ce composant, vérifiez les points ci-dessous. Parfois le problème peut provenir d’un autre composant.
Examinez les autres composants et appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu en dépit des vérifications
ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer le plus proche pour faire réparer l’appareil.
• Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison de causes externes comme l’électricité statique, débranchez la fiche
d’alimentation de la prise de courant et insérez-la de nouveau pour rétablir les conditions normales de fonctionnement.
Problèmes d’ordre général
ProblèmesVérificationSolutions
Les réglages effectués ont
été effacés.
Différence de volume entre
DVD, CD, MP3, WMA, iPod/
iPhone et Tuner.
La commande de cet appareil
à l’aide de la télécommande
n’est pas possible.
Lecture impossible du disque
ou éjection automatique du
disque.
L’image est étirée ou le
format ne peut pas être
changé.
Est-ce que le cordon d’alimentation a
été débranché alors que le lecteur
était encore en service ?
Ce problème ne provient pas de cet
appareil.
Est-ce que vous êtes éloigné de
l’appareil ?
Est-ce que le capteur de
télécommande est exposé à la
lumière directe du soleil ou à la
lumière d’une lampe fluorescente,
etc. ?
Est-ce que les piles sont épuisées ? Remplacez les piles (page 5).
Le disque est-il rayé ?Les disques rayés peuvent ne pas être lus.
Le disque est-il sale ?Enlevez la saleté du disque (page 37).
Le disque est-il correctement placé
dans la fente ?
Le disque a-t-il le bon numéro régional ?
Cet appareil se trouve-t-il dans un
endroit humide ?
Le format est-il réglé correctement
sur le téléviseur raccordé ?
TV Screen
Est-ce que
correctement ?
est réglé
Veillez à appuyer sur
ou sur
STANDBY/ON
POWER ON
voyant
cordon d’alimentation.
Le volume peut sembler différent selon la source d’entrée et le
format d’enregistrement.
Utilisez à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande du
panneau avant (page 5).
Il est possible que les signaux de télécommande ne soient pas reç
us correctement si le capteur de télécommande est exposé par
exemple à la lumière directe du soleil ou d’une lampe fluorescente
puissante.
Insérez un disque en orientant le côté étiqueté vers l’avant.
Les disques ayant le code régional “2 (2 compris)” et “ALL” peuvent
être lus sur ce lecteur.
De l’humidité s’est peut-être condensée à l’intérieur. Attendez que
la condensation se soit évaporée. N’installez pas cet appareil près
d’un climatiseur, etc. (page 36).
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur et réglez
correctement le rapport d’aspect sur le téléviseur.
Réglez
TV Screen
disponible pour le contenu d’un disque ou d’une clé de mémoire
USB. Pour les films et images mémorisés sur l’iPod/iPhone, faites
fonctionner celui-ci.
STANDBY/ON
de la télécommande et attendez que le
s’éteigne sur l’afficheur avant de débrancher le
correctement (page 26). Ce réglage est
du panneau avant de l’appareil
32
Fr
Page 71
Informations complémentaires13
ProblèmesVérificationSolutions
Pendant la lecture l’image
est perturbée ou sombre.
Le son et l’image sont
intermittents pendant la
lecture d’un disque.
Les noms de dossiers ou de
fichiers ne sont pas
reconnus.
Il faut un certain temps pour
lire des fichiers JPEG.
Des barres noires
apparaissent à la lecture de
fichiers JPEG.
L’ a ppareil se met
automatiquement hors
tension.
Lorsqu’une clé de mémoire USB est raccordée
ProblèmesVérificationSolutions
La clé de mémoire USB n’est
pas reconnue.
Le fichier ne peut pas être lu. Le fichier est-il protégé (par le
Ce problème ne provient pas de cet
appareil.
Cet appareil et le téléviseur sont-ils raccordés via un magnétoscope ?
Le système de télévision est-il
correctement réglé ?
Il se peut que le volume sonore soit
trop élevé.
Avez-vous dépassé le nombre
maximal de noms de dossiers ou de
fichiers pouvant être reconnus par
cet appareil ?
Êtes-vous en train de lire de gros
fichiers ?
Lisez-vous des fichiers dont les
images ont différents rapports
d’aspect ?
La clé de mémoire USB est-elle
raccordée correctement ?
La clé de mémoire USB est-elle
raccordée via un concentrateur USB ?
Ce problème ne provient pas de cet
l.
apparei
système DRM) ?
Ce problème ne provient pas de cet
appareil.
Cet appareil intègre un système anticopie Rovi. L’image peut ne pas
s’afficher correctement sur certains téléviseurs lorsque les disques
lus contiennent des signaux anticopie. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement de l’appareil.
Lorsque cet appareil et le téléviseur sont raccordés via un
magnétoscope, la fonction anticopie analogique du lecteur peut
empêcher l’image de s’afficher correctement sur le magnétoscope.
Raccordez directement cet appareil et le téléviseur.
Le réglage par défaut effectué en usine est
distordue, changez le système de télévision à celui qui est utilisé
dans votre pays ou région (
Il arrive que le son et l’image soient instables si le volume sonore
est trop élevé ; dans ce cas, réduisez le volume sonore.
Un maximum de 299 dossiers peuvent être reconnus sur un disque.
Un maximum de 648 fichiers peuvent être reconnus à l’intérieur
d’un dossier. Toutefois, selon la structure du dossier, cet appareil peut ne pas être capable de reconnaître certains dossiers ou
fichiers.
L’affichage de gros fichiers peut requérir un certain temps.
Des barres noires peuvent s’afficher au haut et au bas, ou encore
sur les côtés de l’image, lorsque des fichiers JPEG d’un autre
rapport d’aspect sont affichés.
Si aucune opération n’est effectuée pendant 30 minutes ou
davantage, l’appareil se met automatiquement hors tension.
Raccordez la clé correctement (enfoncée à fond).
Cet appareil ne prend pas en compte un concentrateur USB.
Raccordez directement la clé de mémoire USB.
Cet appareil prend en charge seulement les clés de mémoire
auxiliaire USB.
Cet appareil prend en charge les clés à mémoire flash et audio
numériques portables.
Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge.
Les autres systèmes de fichier (par ex. FAT, NTFS, etc.) ne sont pas pris en charge.
Cet appareil n’accepte pas l’emploi de lecteurs de disques durs
externes.
Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension.
Il se peut que certaines clés de mémoire USB ne soient pas reconnues correctement.
Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.
Les fichiers enregistrés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus.
Il se peut que certains fichiers ne soient pas lus correctement.
NTSC
ou
AUTO
PAL
) (voir page 36).
. Si l’image est
English
FrançaisEspañol
33
Fr
Page 72
Informations complémentaires13
ProblèmesVérificationSolutions
Les noms de dossiers ou de
fichiers ne sont pas affichés,
ou bien ils sont mal affichés.
Les noms de dossiers ou de
fichiers ne sont pas affichés
dans l’ordre alphabétique.
L’ a ppareil a besoin d’un
temps considérable pour reconnaître la clé de
mémoire USB.
L’alimentation n’est pas
fournie à la clé de mémoire
USB.
Lors d’un branchement à un appareil compatible HDMI
ProblèmesVérificationSolutions
Aucune image ne s’affiche. La résolution est-elle réglée
Aucun son n’est produit ou le
son est déformé.
Les signaux audio
multicanaux ne sont pas restitués.
Les couleurs ne s’affichent
pas correctement sur l’écran
du téléviseur.
Les noms de dossiers ou de fichiers
contiennent-ils plus de 14 caractères ?
Ce problème ne provient pas de cet
appareil.
Quelle est la capacité de la clé USB ? Le chargement des données peut prendre un certain temps
Le message
panneau avant ? L’alimentation n’est
pas fournie si la consommation est
trop élevée.
correctement ?
Le câble HDMI est-il correctement raccordé ?
HDMI Out
HDMI Out
HDMI Color
Err
est-il affiché sur le
est-il correctement réglé ?
est-il correctement réglé ?
est-il correctement réglé ?
Le nombre de caractères pouvant être affichés pour les noms de
dossiers et de fichiers sur la page
L’ o rdre des noms de dossiers et fichiers apparaissant sur la page
Disc Navigator
fichiers ont été enregistrés sur la clé de mémoire USB.
(plusieurs minutes) quand des clé USB à grande capacité sont
branchées .
Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension.
Mettez l’appareil hors tension, débranchez la clé de mémoire USB, puis rebranchez-la.
Appuyez surrevenez au mode USB. (Lorsque l’entrée revient au mode USB,
‘’ apparaît sur l’afficheur du panneau avant.)
Réglez
HDMI Resolution
périphérique raccordé (page 26).
Ramenez
HDMI Resolution
(
720x480p
Raccordez le câble correctement (à fond dans la prise).
Avec certains câbles, les signaux vidéo 1 080p ne sont pas restitués.
Réglez
HDMI Out
Réglez
HDMI Out
Changez le réglage
Disc Navigator
dépend de l’ordre dans lequel les dossiers ou les
FUNCTION /
) (page 26).
pour basculer à l’autre mode, puis
correctement en fonction du
à son paramètre par défaut
sur
LPCM (2CH)
sur
Auto
HDMI Color
or
(page 26).
(page 26).
Auto
est limité à 14.
(page 26).
Quand un iPod/iPhone est raccordé
ProblèmesSolutions
Impossible d’actionner
l’iPod/iPhone par la
télécommande.
Impossible d’utiliser l’iPod/
iPhone.
34
Fr
Assurez-vous que l’iPod/iPhone est correctement raccordé (voir
Connexion de votre iPod/iPhone
Assurez-vous que l’iPod/iPhone est correctement raccordé (voir
Connexion de votre iPod/iPhone
Si l’iPod/iPhone a subi une immobilisation, essayez de le
réinitialiser et rebranchez-le ensuite sur cet appareil.
à la page 14).
à la page 14).
Page 73
Informations complémentaires13
Tableau des codes de langues et Tableau
des codes de pays et régions
Tableau des codes de langues
Noms (codes) de langues et codes numériques:
Japanese (ja),
English (en),
French (fr),
German (de),
Italian (it),
Spanish (es),
Chinese (zh),
Dutch (nl),
Portuguese (pt),
Swedish (sv),
Russian (ru),
Korean (ko),
Greek (el),
Afar (aa),
Abkhazian (ab),
Afrikaans (af),
Amharic (am),
Arabic (ar),
Assamese (as),
Aymara (ay),
Azerbaijani (az),
Bashkir (ba),
Byelorussian (be),
Bulgarian (bg),
Bihari (bh),
Bislama (bi),
Bengali (bn),
Tibetan (bo), 0215Latin
Breton (br),
Catalan (ca),
Corsican (co),
Czech (cs),
Welsh (cy),
Danish (da),
Bhutani (dz), 0426
Esperanto (eo), 0515
Estonian (et), 0520
Basque (eu), 0521
Persian (fa), 0601
Finnish (fi), 0609
Fiji (fj), 0610
Faroese (fo), 0615
Nauru (na),
Nepali (ne),
Norwegian (no),
Noms de pays et régions, Codes numériques et
Codes de pays et régions
Etats-Unis,
Argentine,
Royaume-uni,
Italie,
Inde,
Indonésie,
Australie,
Autriche,
Pays-Bas,
Canada,
Corée, République de,
Singapour,
Suisse,
Suède,
Espagne,
Thaïlande,
Taiwan,
Chine,
2119
, usChili,
0118
, arDanemark,
0702
0920
0914
0301
0308
1905
2023
0314
, gbAllemagne,
, itJapon,
, inNouvelle-Zélande,
0904
, idNorvège,
0121
, auPakistan,
0120
, atPhilippines,
1412
, nlFinlande,
, caMexique,
1118
1907
, sgBrésil,
, chFrance,
, seBelgique,
0519
, esPortugal,
2008
, thHong Kong,
, twMalaisie,
, cn
, Fédération russe,
0312
1016
0218
1415
1611
0609
1324
0618
0205
1620
1325
, cl
0411
0405
1608
, br
, jp
, no
, fr
0811
, my
, pk
, fi
, mx
, be
, pt
, dk
, de
, ph
, hk
1426
1821
, nz
, ru
English
FrançaisEspañol
35
Fr
Page 74
Informations complémentaires13
Réglage du système de télévision
• Ce réglage est disponible pour le contenu d’un disque
ou d’une clé de mémoire USB. Pour le réglage de sortie
de télévision de l’iPod/iPhone, faites fonctionner votre
iPod/iPhone.
• Si l’image du disque en cours de lecture est déformée,
changez de système de télévision et sélectionnez celui
qui est utilisé dans votre pays ou région.
• Lorsque le système de télévision est changé, les types de
disques pouvant être lus sont limités.
• Le réglage par défaut est AUTO.
1Appuyez sur
l’appareil hors tension.
2Appuyez sur
maintenant
Utilisez les touches du panneau supérieur de l’appareil.
Le téléviseur s’allume et le système de télévision change de la
façon suivante.
•AUTO NTSC
•NTSC PAL
•PAL AUTO
Types de
disques/
fichiers
pas de
disque
Précautions d’emploi
Lors d’un déplacement de l’appareil
Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous qu’il ne contient
pas de disque et débranchez l’iPod/iPhone. Appuyez ensuite
sur STANDBY/ON de cet appareil (ou sur STANDBY/ON de
la télécommande), attendez que le voyant POWER ON
s’éteigne sur l’afficheur du panneau avant, puis débranchez
le cordon d’alimentation. Des dégâts peuvent se produire si
l’appareil est transporté ou déplacé alors qu’un disque y est
inséré ou quand un périphérique est raccordé au port de
connexion iPod/iPhone, sur la borne USB ou sur la prise à
mini-fiche AUX IN.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
VOLUME +
enfoncé.
pour mettre
en
Réglage de lecture
Format
NTSCPALAUTO
NTSCNTSCPALNTSC
PALNTSCPALPAL
-
NTSCPALNTSC
ou PAL
Endroit d’installation
• Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la
chaîne stéréo, utilisés avec cet appareil.
• N’installez pas cet appareil sur un téléviseur ou un
moniteur couleur. Installez-le aussi à l’écart de platines
à cassette ou d’appareils facilement affectés par le
magnétisme.
Evitez les emplacements suivants :
• Exposés à la lumière directe du soleil
• Humides ou mal aérés
• Extrêmement chauds
• Exposés à des vibrations
• Exposés à une grande quantité de poussière ou à la
fumée de cigarettes
• Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par ex. dans
une cuisine, etc.)
Ne posez pas d’objets sur cet appareil.
Ne posez pas d’objets sur le dessus de cet appareil.
N’obstruez pas les orifices de ventilation.
N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa,
etc. pelucheux, et ne l’enveloppez pas dans un tissu, etc. La
chaleur ne pourra pas se dégager et causera des dommages.
N’exposez pas l’appareil à la chaleur.
N’installez pas cet appareil sur un amplificateur ou un autre
appareil produisant de la chaleur. Si vous l’installez dans un
rack, mettez-le sous l’amplificateur ou l’appareil audio pour
éviter qu’il ne soit affecté par leur chaleur.
• Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez
pas.
• Des rayures peuvent apparaître sur l’écran de télévision
et du bruit peut parasiter le son des émissions de radio,
selon l’état des signaux, lorsque l’appareil est en service.
Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension.
À propos de la condensation
Si vous transportez l’appareil sans transition d’un endroit
froid vers un pièce chaude (par exemple, en hiver), ou si la
température de la pièce où se trouve cet appareil augmente
rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent
se former à l’intérieur (sur des pièces et la lentille). En cas de
condensation, cet appareil ne fonctionne pas correctement et
la lecture n’est pas possible. Laissez l’appareil sous tension
pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que
l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau
se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la
condensation peut aussi se former en été si l’appareil est
exposé à l’air d’un climatiseur. Si tel est le cas, déplacez votre
appareil.
36
Fr
Page 75
Informations complémentaires13
Nettoyage du produit
•Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
avant de nettoyer cet appareil.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux. Pour enlever
les taches rebelles, imprégnez le chiffon d’un détergent
neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d’eau, tordez bien le
chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec et
doux sur l’appareil.
• L’alcool, le diluant, le benzène, les insecticides, etc.
peuvent abîmer les inscriptions et la peinture de
l’appareil. Évitez aussi de laisser des produits en
caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact de
cet appareil pour ne pas endommager le coffret.
•Lorsque vous utilisez des chiffons traités chimiquement,
etc., lisez attentivement dans la notice les précautions à
prendre.
Nettoyage de la lentille
• La lentille de cet appareil ne devrait pas se salir lors
d’une utilisation normale, mais si, pour une raison
quelconque, des poussières ou saletés perturbent son
fonctionnement, consultez un centre d’entretien agréé
par Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour
lentille de lecteur soient en vente dans le commerce,
nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre
eux risquent, en fait, d’endommager la lentille.
À propos des copyrights
Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés
à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits
d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux ÉtatsUnis par des brevets et d’autres formes de propriété
intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-
technique et le désassemblage sont proscrits.
• N’utilisez pas de benzène, diluant, ni d’autres produits
chimiques volatils. N’utilisez pas non plus de
vaporisateur pour microsillons ni de produits
antistatiques.
•Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un
chiffon doux, tordez-le bien, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur le disque.
• N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou
déformés).
• Faites attention de ne pas rayer ni salir la face
enregistrée des disques.
• Ne collez pas de morceaux de papier ni
sur les disques. Ceci risque des déformer les disques et
ils ne pourront plus être lus. Faites attention aussi aux
disques loués sur lesquels des étiquettes sont souvent
collées, parce que la colle de l’étiquette peut salir le
disque. Vérifiez si la colle ne déborde pas de ces
étiquettes avant d’utiliser des disques loués.
des étiquettes
À propos des disques à formes spéciales
Les disques à formes spéciales (en coeur, hexagonaux, etc.)
ne peuvent pas être lus sur cet appareil. N’essayez pas de lire
de tels disques car ils pourraient endommager cet appareil.
English
FrançaisEspañol
Maniement des disques
Rangement
• Remettez toujours les disques dans leurs boîtiers et
rangez-les à la verticale, à l’abri de la chaleur, de
l’humidité, des rayons directs du soleil et d’un froid
extrême.
• Veillez à lire les précautions fournies avec le disque.
Nettoyage des disques
• Les disques cou verts de traces de doigts ou de poussière
risquent de ne pas être lus. Si le cas se présente, essuyez
doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en
allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez pas de tissu de nettoyage sale.
À propos de l’iPod/iPhone
La mention «Made for iPod» et «Made for iPhone» signifie que
ces accessoires électroniques ont été conçus pour
fonctionner avec un iPod ou un iPhone et ils sont certifiés
conformes aux exigences d’Apple par le fab ricant. Apple n’est
pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de
sa compatibilité avec les normes réglementaires et de
sécurité. Sachez que l’emploi de cet accessoire avec un iPod
ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod
touch sont des marques de commerce d’Apple Inc.,
enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
37
Fr
Page 76
Informations complémentaires13
Caractéristiques techniques
•Section Amplificateur
Puissance de sortie efficace :
Avant gauche/droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 W + 20 W
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
D3-4-2-1-1_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en la
etiqueta del adaptador de CA.
D3-4-2-1-4*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
Cuando utilice este aparato, confirme la información
sobre la seguridad indicada en la parte inferior de la
unidad y la etiqueta del adaptador de CA.
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
D3-4-2-2-4_B1_Es
K041_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1
clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
ADVERTENCIA
Guarde las partes pequeñas fuera del alcance de los
niños pequeños y bebés. En caso de que alguien se
trague una por accidente, póngase inmediatamente en
contacto con un médico.
Page 79
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final
de su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Símbolo para
pilas y baterías
Pb
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
Guarde el adaptador de CA fuera del
alcance de los niños pequeños y bebés.
El cable del adaptador de CA podría enrollarse
accidentalmente en el cuello y causar asfixia.
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el
aparato de modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación también
deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA
cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante
mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de
vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
Advertencias sobre el adaptador de CA
• Cuando retire el adaptador de CA de la toma de
corriente, hágalo sujetando fuertemente el cuerpo del
adaptador. Si en lugar de ello tira del cable de
alimentación, el adaptador podría dañarse, lo que a
su vez podría provocar un incendio o descarga
eléctrica.
• No enchufe ni desenchufe el adaptador de CA con las
manos mojadas, ya que podría recibir una descarga
eléctrica.
• No enchufe el cable de alimentación del adaptador de
CA a una toma de corriente cuya conexión esté floja
incluso después de haber insertado a tope los
contactos en la toma de corriente. Podría generarse
calor y producirse un incendio. Consulte con su
distribuidor o con un electricista acerca de cómo
sustituir la toma de corriente.
Page 80
Gracias por comprar un producto Pioneer.
Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada.
Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar en el futuro.
Verifique que los siguientes accesorios estén en la caja al
abrirla.
• Mando a distancia
• Cable de alimentación
•Adaptador de CA
• Cable de vídeo
• Antena alámbrica de FM
• Pilas AAA (R03) x 2
• Manual de instrucciones (este manual)
Colocación de las pilas en el mando a
distancia
1Abra la tapa trasera e introduzca las pilas
como se muestra a continuación.
2Cierre la tapa trasera.
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 metros en
un ángulo de 30º desde el sensor remoto.
•Las pilas pueden tener diferente tensión,
del mismo tamaño y forma. No use juntas pilas de tipos
diferentes.
•Para impedir la fuga del líquido de las pilas, retírelas si
no piensa usar el mando a distancia durante mucho
tiempo (1 mes o más). Si escapa el líquido de las pilas,
limpie cuidadosamente el interior del compartimiento e
introduzca pilas nuevas. Si una pila tuviese fugas de
electrólito y éste tocase su piel, lave la parte afectada
con mucha agua.
• Cuando tenga que desembarazarse de las pilas usadas,
por favorrespete los reglamentos gubernamentales o
las disposiciones de las instituciones públicas de
pro
tección del medio ambiente en vigor en su país o
región.
• ADVERTENCIA
No utilice o almacene las pilas bajo la luz solar directa ni
en otros lugares excesivamente calientes, como el
interior de un coche o cerca de una estufa. Esto puede
ocasionar fugas del líquido de las pilas, que se
sobrecalienten, exploten o se incendien. También se
puede reducir la vida de servicio o el rendimiento de las
mismas.
a pesar de ser
English
FrançaisEspañol
Las pilas que se incluyen con el aparato tienen como fin que
usted pueda verificar el funcionamiento del producto y es
posible que no duren mucho tiempo. Le recomendamos el
empleo de pilas alcalinas porque tienen una vida útil de
servicio más larga.
Precaución
• Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar
daños en los muelles de los terminales de las pilas.
• No utilice ninguna otra pila que no sea de las
especificadas. Tampoco use una pila nueva junto con
otra usada.
• Cuando instale las pilas en el mando a distancia,
colóquelas en el sentido correcto, según indican las
marcas de las polaridades ( y ).
• No caliente las pilas ni las desarme, y no las tire
tampoco a las llamas o al agua.
Cuando utilice el mando a distancia, tenga en cuenta lo
siguiente:
•Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a
distancia y el sensor de control remoto de la unidad.
•La operación con el mando a distancia puede no ser
fiable si la luz solar o la iluminación incandescente
están incidiendo en el sensor de control remoto de la
unidad.
• Los mandos a distancia de dispositivos diferentes pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros mandos a
distancia situados cerca de esta unidad.
•Cambie las pilas si observa una disminución en el
alcance de funcionamiento del mando a distancia.
5
Es
Page 82
Conexiones02
Nota
Amarillo
Televisor
Cable de vídeo
(suministrada)
A los terminales de
entrada de vídeo
Panel posterior de esta unidad
Haga corresponder la
dirección de la clavija
con el terminal e
insértela recta.
Al terminal de
entrada HDMI
Cable HDMI
(de venta en
los
establecimient
os del ramo)
Televisor
Panel posterior
de esta unidad
Capítulo 2:
Conexiones
• Asegúrese de desconectar la alimentación y
desenchufar el cable de alimentación de la toma de
corriente siempre que haga o cambie conexiones.
• Conecte el cable de alimentación después de terminar
las conexiones entre los aparatos.
Conexión usando un cable de vídeo
• Cuando se ha conectado un iPod/iPhone a esta unidad,
el ajuste de salida de TV del iPod/iPhone se establece
automáticamente en el estado activado ‘ON’.
• No Conecte la unidad a través de una videograbadora.
Las señales de vídeo suministradas a través de
videograbadoras pueden verse afectadas por los
sistemas de protección de derechos de autor y la
imagen puede aparecer distorsionada en el televisor.
1
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas registradas de
HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos de América y en
otros países.
Conexión a un televisor
AS-BT200
HDMI
LABEL SIDE
OUT
ANTENNA
FM75
ANTENNA
FM75
VIDEO
DC IN
OUT
19 V
Conexión mediante un cable HDMI
Usando un cable HDMI, las señales digitales se pueden
transferir a un TV compatible con HDMI mediante un solo
cable sin pérdida de calidad de imagen o sonido.
conectar, ajuste el color HDMI y la resolución de esta unidad
de acuerdo con el televisor compatible con HDMI. Consulte
también el manual de instrucciones del TV compatible con
HDMI.
1 • Algunos iPod permiten cambiar el ajuste de salida de TV mientras están conectados.
• Cuando el iPod/iPhone se desconecta de esta unidad, el ajuste de salida de TV del iPod/iPhone se repondrá a su estado original.
2 • Cuando se reproduce un disco o contenido de un dispositivo de almacenamiento USB, esta unidad puede transferir las señales
digitales por el terminal HDMI OUT. Emplee el cable de vídeo para reproducir otros contenidos.
• La interfaz de esta unidad ha sido diseñada según la especificación de High-Definition Multimedia Interface.
• Cuando se conecta un aparato compatible con HDMI, la resolución se muestra en el visualizador del panel delantero.
• La resolución de la salida de señales de vídeo del terminal HDMI OUT de esta unidad se cambia manualmente. Cambie el ajuste HDMI
Resolution (página 26). Los ajustes para dos unidades se pueden guardar en la memoria.
• Esta unidad ha sido diseñada para ser conectada a aparatos compatibles con HDMI. Es posible que no funcione bien si se conecta a
dispositivos DVI.
2
Tras
6
Es
• Si conecta esta unidad al televisor con el cable HDMI, el
sonido no podrá transferirse desde el televisor a esta
unidad. Para escuchar el sonido, conecte la toma de
miniclavija AUX IN del panel posterior al televisor.
VIDEO
OUT
DC IN
19 V
Page 83
Conexiones02
Haga corresponder la
dirección de la clavija
con el terminal e
insértela recta.
Al terminal de
entrada HDMI
Cable HDMI
(de venta en
los
establecimient
os del ramo)
Televisor
Panel posterior de
esta unidad
Al terminal de
entrada HDMI
Desde el terminal
de salida HDMI
Receptor AV o
amplificador
Cable HDMI (de
venta en los
establecimiento
s del ramo)
Nota
Antena alámbrica de FM
Panel posterior de esta unidad
Adaptador Bluetooth
®
(de venta en los
establecimientos del ramo)
Panel posterior
de esta unidad
Cubierta
Conexión a un amplificador o receptor AV
AS-BT200
LABEL SIDE
HDMI
OUT
Conexión de la antena de FM
Conecte la clavija de la antena de FM en el contacto central
de la toma de antena de FM.
1
English
ANTENNA
FM75
VIDEO
OUT
DC IN
19 V
Señales de audio que pueden salir por el
terminal HDMI OUT de esta unidad
• Audio PCM lineal de 2 canales, 44,1 kHz a 96 kHz, 16
bits/ 20 bits/ 24 bits (incluyendo mezcla en 2 canales)
• Audio de 5.1 canales Dolby Digital
• Audio de 5.1 canales DTS
• Audio MPEG
•Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y
el símbolo de la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
ANTENNA
FM75
Conexión del adaptador
VIDEO
DC IN
OUT
19 V
Bluetooth
®
opcional
Conecte el adaptador Bluetooth® (Pioneer Modelo N.°
AS-BT200) al terminal AS-BT200 del panel posterior.
•Abra la cubierta del terminal AS-BT200 y conecte el
adaptador Bluetooth
orientado hacia la derecha y luego cierre la cubierta.
®
con el lado de la etiqueta
FrançaisEspañol
1Para asegurar una óptima recepción, cerciórese de que la antena de FM esté completamente extendida y no enrollada ni colgada en la
parte posterior de la unidad.
7
Es
Page 84
Conexiones02
Dispositivo de
almacenamiento USB
Panel frontal de esta unidad
A una toma de
corriente de
CA
Adaptador de CA
(suministrado)
Panel posterior de esta unidad
Cable de alimentación
Conexión de dispositivos de
almacenamiento USB
Para enchufar
Importante
• Antes de hacer o cambiar las conexiones, apague la
unidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma
de CA.
Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe
la unidad a una toma de corriente de CA.
1Enchufe el adaptador de CA suministrado a
la toma
2Enchufe el cable de alimentación
suministrado al adaptador de CA y, a
continuación, enchufe el otro extremo del cable
a una toma de corriente de CA.
8
Es
DC IN
de la parte posterior de la unidad.
ANTENNA
FM75
VIDEO
OUT
DC IN
19 V
Page 85
Nombres y funciones de los controles03
01
04
02
05
03
06
Disc Navigator: Title
01- 49: – –
Capítulo 3:
Nombres y funciones de los controles
English
1 STANDBY/ON
Mando a distancia
STANDBY/ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
13
15
24
25
26
27
28
Púlselo para conectar y desconectar la alimentación.
2 Botones numéricos (0 a 9)
Úselos para especificar y reproducir la carpeta, pista o
archivo que quiera ver/oír. Úselos también para
seleccionar emisoras preajustadas cuando emplee el
sintonizador, etc.
AUDIO*
Para los discos o archivos con múltiples secuencias
directas/ canales de audio, la secuencia directa/ canal
de audio se puede cambiar durante la reproducción.
Para los archivos guardados en el iPod/iPhone, este
botón no está disponible.
SUBTITLE*
En discos DVD Video o DivX con subtítulos en múltiples
idiomas, el subtítulo se puede cambiar durante la
reproducción.
ANGLE*
En discos DVD-Video que tienen múltiples ángulos, el
ángulo se puede cambiar durante la reproducción.
3 SET UP
Úselo para cambiar los ajustes iniciales de la unidad. (página
24)
4MENU
• Púlselo para visualizar la pantalla de menú o el Disc
Navigator.
• Seleccione y reproduzca el título, capítulo, pista o
archivo desde Disc Navigator.
•Para el iPod/iPhone, este botón no está disponible.
Ex.: DVD-Video Disc Navigator
FrançaisEspañol
9
Es
Page 86
Nombres y funciones de los controles03
Nota
5 ///
Úselos para seleccionar elementos, cambiar ajustes y
mover el cursor.
ENTER
Úselo para aplicar el elemento seleccionado o para
introducir un ajuste que usted haya cambiado.
PRESET +/–
Úselos para seleccionar emisoras preajustadas.
TUNE +/–
Para cambiar la frecuencia un intervalo cada vez. Para
buscar automáticamente emisoras, púlselo y
manténgalo pulsado durante algunos segundos.
6
SOUND
Activa y desactiva Virtual Surround y Sound Retriever
(page 27). También se utiliza para ajustar los graves y los
agudos (Bass y Treble).
7
FUNCTION /
Úselo para cambiar la fuente de entrada. La fuente cambiará
como se indica a continuación.
iPod BT AUDIO
FM AUX Retorno al principio (No se visualiza)
8
PLAY
Púlselo para iniciar la reproducción.
9 //
•Púlselo durante la reproducción para retroceder
rápidamente.
• Púlselo en el modo de pausa para retroceder cuadro a
cuadro. (discos DVD-Video o DVD VR solamente)
•Manténgalo pulsado en el modo de pausa para reproducir lentamente en sentido inverso. (discos DVDVideo o DVD VR solamente)
10
STOP
Púlselo para detener la reproducción.
11
PREV
Púlselo para volver al principio de la pista o archivo que esté
reproduciéndose. Púlselo dos veces para retroceder al comienzo de la pista o archivo anterior.
12
SHIFT
Púlselo para acceder a los comandos de dentro de los
‘recuadros’ (encima de los botones) del mando a distancia.
Estos botones están marcados con un asterisco (* ) en esta
sección.
1
AIR JAM1 DVD/CD USB
13
HOME MENU
Cuando seleccione la entrada de un DVD o de un dispositivo
de almacenamiento USB, presiónelo para visualizar/ocultar
el HOME MENU. Cuando seleccione otra entrada, este botón
no estará disponible.
HOME MENU
DVD
Audio Settings
Play ModeDisc Navigator
Initial Settings
• Audio Settings (página 25)
• Video Adjust (página 25)
• Play Mode
Es posible que la función Play Mode no funcione con
algunos discos o archivos. Esta función no está
disponible para los archivos guardados en el iPod/
iPhone.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
A-B Repeat
La sección especificada dentro de un título o pista se
reproducirá repetidamente.
Repeat
Reproduce repetidamente títulos, capítulos, pistas o
archivos.
Random
Reproduce aleatoriamente títulos, capítulos o pistas.
Program (página
Reproduce títulos, capítulos, pistas o archivos en el
orden en que usted los programó.
Search Mode
Reproduce el número o tiempo especificado dentro del
título, capítulo, pista o archivo.
La función del modo de reproducción Play Mode no
funciona con algunos discos o archivos. Para los archivos
guardados en el iPod/iPhone, esta función no está
disponible.
• Disc Navigator (MENU en la página 9)
• Initial Settings (página 25)
14 DISP OFF
Púlselo para apagar el visualizador del panel frontal cuando
no lo necesite.
A(Start Point)
B(End Point)
Off
17)
Video Adjust
1Disponible a modo opcional. Para utilizar la función BT AUDIO y AIR JAM, es necesario conectar el adaptador
los establecimientos del ramo: AS-BT200 a la unidad. Para obtener más información, consulte la página 18.
10
Es
Bluetooth
®
de venta en
Page 87
Nombres y funciones de los controles03
15
SLEEP
Úselo para establecer la unidad en el modo de desconexión
automática y seleccionar el tiempo que debe transcurrir
antes de que la unidad entre en este modo (página 28).
16
Úselo para activar y desactivar el temporizador.
17
CLEAR
Púlselo para borrar el elemento seleccionado.
Úselo, por ejemplo, si ha introducido un número equivocado.
18
RETURN
Púlselo para volver a la pantalla anterior. Úselo también para
cancelar el ajuste del reloj o el ajuste del sonido.
19
MUTE
Púlselo para silenciar temporalmente el sonido.
20
SHUFFLE
Efectúa la reproducción en orden aleatorio de las pistas del
iPod/iPhone o DVD/CD seleccionado.
21
VOLUME +/–
Úselos para ajustar el volumen de audición. (Ajuste
predeterminado: 10)
22 REPEAT
Efectúa la repetición de la reproducción de las pistas del
iPod/iPhone o DVD/CD seleccionado.
23 / /
•Púlselo durante la reproducción para avanzar
rápidamente.
• Púlselo en el modo de pausa para avanzar cuadro a
cuadro. (Discos DVD-Video, DVD VR, Video CD o DivX
solamente)
• Manténgalo pulsado en el modo de pausa para
reproducir lentamente en sentido de avance. (Discos
DVD-Video, DVD VR, Video CD o DivX solamente)
24
PAUSE
Púlselo para detener temporalmente la reproducción. Púlselo
de nuevo para reanudarla.
25
ZOOM
Aplicación del zoom a la imagen. Para las imágenes
guardadas en el iPod/iPhone, este botón no está disponible.
26
NEXT
Púlselo durante la reproducción para saltar al comienzo de la
pista o archivo siguiente.
27
DISPLAY
Se visualizan el tiempo transcurrido, la cantidad restante, etc.
(No se visualizan cuando se reproducen archivos
almacenados en el iPod/iPhone o se reproduce en el modo
FM o AUX.)
28
TOP MENU
Púlselo para visualizar el menú inicial del DVD-Video.
English
FrançaisEspañol
11
Es
Page 88
Nombres y funciones de los controles03
Nota
Panel frontal
1
2
4
5
1POWER ON
Este indicador se enciende cuando se conecta la
alimentación.
BT AUDIO
Este indicador se enciende cuando se selecciona BT
AUDIO como la fuente de entrada.
AIR JAM
Este indicador se enciende cuando se selecciona AIR
JAM como la fuente de entrada.
TIMER
Este indicador se enciende cuando el temporizador de
conexión automática se establece en ON.
TUNE
Este indicador se enciende cuando el sintonizador
recibe emisoras de FM.
1
1
6
7
7
2 Visualizador del panel frontal
3 Altavoces
4 Terminal USB
5
AUX IN
Úselo para la conexión de componentes auxiliares.
6PHONES
Úselo para conectar unos auriculares.
7 Puertos de conexión de iPod/iPhone
HDMI
Este indicador se enciende cuando otro componente
compartible con HDMI reconoce este unidad.
1Disponible a modo opcional. Para utilizar la función BT AUDIO y AIR JAM, es necesario conectar el adaptador
los establecimientos del ramo: AS-BT200 a la unidad. Para obtener más información, consulte la página 18.
33
Bluetooth
®
de venta en
12
Es
Page 89
Nombres y funciones de los controles03
Nota
Panel superior
2
1
7
English
FrançaisEspañol
36
45
1 Ranura del disco
2
EJECT
Expulse el disco.
3 STANDBY/ON
Púlselo para conectar y desconectar la alimentación.
4FUNCTION
Úselo para cambiar la fuente de entrada. La fuente cambiará
como se indica a continuación.
iPod BT AUDIO
AUX Retorno al principio (No se visualiza)
5 BT AUDIO
Cambia la fuente de entrada a la de Bluetooth® Audio.
1
AIR JAM1 DVD/CD USB FM
1
789
6 AIR JAM
Cambia la fuente entrada a AIR JAM.
7
Púlselo para iniciar la reproducción. Durante la
reproducción, pausa/reinicia la reproducción.
1
8
Púlselo para detener la reproducción.
9
VOLUME –/+
Úselos para ajustar el volumen de audición. (Ajuste
predeterminado: 10)
1Disponible a modo opcional. Para utilizar la función BT AUDIO y AIR JAM, es necesario conectar el adaptador
los establecimientos del ramo: AS-BT200 a la unidad. Para obtener más información, consulte la página 18.
Bluetooth
®
de venta en
13
Es
Page 90
Reproducción del iPod/iPhone04
Nota
Empujar
Capítulo 4:
Reproducción del iPod/iPhone
Conectando simplemente su iPod/iPhone a este aparato,
podrá escuchar el sonido de alta calidad del iPod/iPhone. Esta unidad también puede conectarse a un televisor para
poder mirar los vídeos e imágenes de su iPod/iPhone. Para
conectarla a un televisor, utilice el cable de vídeo
suministrado. Esta unidad no puede transferir la música,
películas ni imágenes de un iPod/iPhone a través del terminal
HDMI OUT.
El ajuste de la reproducción para la música y las imágenes
del iPod/iPhone pueden efectuarse desde esta unidad o en el
mismo iPod/iPhone. Esta unidad no puede usarse para
grabar discos CD, sonido del sintonizador ni otro contenido
en un iPod/iPhone.
Confirmación de los modelos de iPod/
iPhone compatibles
Los iPod/iPhone que pueden reproducirse en esta unidad se
muestran a continuación.
iPod/iPhoneAudioVídeo
iPod nano 1/2G—
iPod nano 3/4/5/6G
iPod classic
iPod touch 1/2/3/4G
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
iPhone 4
* El iPod nano 6G no puede reproducir vídeo, pero puede
reproducir presentaciones de fotografías.
1
*
Conexión de un iPod/iPhone
Precaución
• Cuando conecte dispositivos iPod/iPhone, emplee
siempre el adaptador de la b ase de c ont rol suministrado
con los dispositivos iPod/iPhone, o un adaptador de
venta en los establecimientos del ramo diseñado para
iPod/iPhone. El iPod/iPhone no puede conectase sin un
adaptador de base de control; si se intenta conectar un
iPod/iPhone sin un adaptador se ocasionarán daños o
mal funcionamiento.
• Con esta unidad no se suministra ningún adaptador de
base de control universal para iPod/iPhone.
1Abra el puerto del conector de iPod/iPhone.
2Conecte el adaptador de base de control al
puerto del conector de iPod/iPhone.
Cuando conecte el adaptador de la base de control, tenga
cuidado y oriente correctamente las direcciones frontal-
trasera de la base de control. Para conectarlo, primero ponga
los apéndices del lado frontal del adaptador en los huecos del
puerto del conector de iPod/iPhone y empújelo a su debida
posición. Cuando conecte el adaptador deberá tener cuidado
para no golpear los conectores.
2
Sugerencia
• Este sistema ha sido desarrollado y probado para la
versión del software de iPod/iPhone indicada en el sitio
Web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/
eu/).
• La instalación de versiones del software distintas a las
indicadas para su iPod/iPhone en el sitio Web de
Pioneer puede ocasionar incompatibilidad con este
sistema.
1 • Pioneer no garantiza que esta unidad pueda reproducir otros modelos de iPod/iPhone que no sean los especificados.
• Dependiendo del modelo o de la versión del software, es posible que algunas funciones estén restringidas.
•
El iPod/iPhone tiene licencia para reproducir material sin derechos de autor o materiales cuya reproducción está legalmente permitida.
• Algunas funciones, como el ecualizador, no se pueden controlar con este sistema, por lo que le recomendamos apagar el ecualizador
antes de la conexión.
• Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo ninguna circunstancia, por las pérdidas directas o indirectas debidas a
inconveniencias o pérdidas de materiales grabados resultantes de fallos en el iPod/iPhone.
• Para encontrar instrucciones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone, consulte el manual que acompaña al iPod/iPhone.
2Para abrir o cerrar el puerto de conexión del iPod/iPhone, sostenga la parte superior de la unidad con la mano para evitar que se mueva.
14
Es
Page 91
Reproducción del iPod/iPhone04
Nota
3
2
Empujar
3Conecte el iPod/iPhone.
Reproducción de un iPod/iPhone
MENU
• Cuando el iPod/iPhone no esté conectado al aparato,
cierre firmemente el puerto del conector de iPod/
iPhone.
Conexión de un televisor
Para mirar las imágenes del iPod/iPhone en un televisor,
conéctelo empleando un cable de vídeo suministrado. Para
conocer detalles, consulte Conexión usando un cable de vídeo
en la página 6.
• Cuando se ha conectado un iPod/iPhone a esta unidad,
el ajuste de salida de TV del iPod/iPhone se establece
automáticamente en el estado activado ‘ON’.
Precaución
• Antes de establecer o modificar las conexiones,
desconecte la alimentación y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de corriente. La conexión del
cable de alimentación debe ser el último paso.
1
2
Precaución
• Cuando tenga el iPod/iPhone conectado a esta unidad y
desee operar directamente el iPod/iPhone, asegúrese
de mantener estable el iPod/iPhone con la otra mano
para evitar mal funcionamiento debido a contactos
defectuosos.
1Conecte el iPod/iPhone.
• Si se conecta un iPod/iPhone cuando esta unidad está
encendida, no se iniciará la reproducción del iPod/
iPhone.
2Pulse
como la fuente de entrada.
3Pulse
Si esta unidad no puede reproducir del iPod/iPhone cuando
se visualiza Err, efectúe las siguientes comprobaciones para
solucionarlo:
Si no puede operar el iPod/iPhone, compruebe los puntos
siguientes:
FUNCTION /
se visualiza en la pantalla del panel delantero.
PLAY
•El control de la reproducción d el iPod/iPhone disponible
mediante esta unidad es , , , , , , .
• En el caso siguiente, opere directamente el iPod/
3
:
iPhone
- Búsqueda de un archivo por el nombre del artista o
por el género.
-Reproducción en el modo de repetición o de reproducción en orden aleatorio.
-Para mirar en un televisor las imágenes
almacenadas en el iPod/iPhone.
Importante
•Verifique si el iPod/iPhone es compatible con esta
unidad.
• Vuelva a conectar el iPod/iPhone a la unidad. Si esto no
funciona, pruebe si lo hace el reinicio del iPod/iPhone.
• ¿Se ha conectado correctamente el iPod/iPhone? Vuelva
a conectar el iPod/iPhone a la unidad.
•¿Se ha parado
la reposición del iPod/iPhone y vuélvalo a conectar a la
unidad.
Sugerencia
•La recarga del iPod/iPhone se lleva a cabo siempre que
se conecta el iPod/iPhone a esta unidad. (Esta función
también está disponible en el modo de espera.)
• Cuando se conecta la alimentación de la unidad
mientas está seleccionada otra función, la reproducción
no comenzará automáticamente aunque se conecte un
iPod/iPhone.
• Si la unidad se ajusta al modo de espera cuando hay un
iPod/iPhone conectado, la alimentación del iPod/iPhone
se desconectará automáticamente.
inesperadamente el iPod/iPhone? Efectúe
para seleccionar iPod
.
English
FrançaisEspañol
1 Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone, consulte el manual que acompaña al iPod/iPhone.
2 • Algunos iPod permiten cambiar el ajuste de salida de TV mientras están conectados.
• Cuando el iPod/iPhone se desconecta de esta unidad, el ajuste de salida de TV del iPod/iPhone se repondrá a su estado original.
3 Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone, consulte el manual que acompaña al iPod/iPhone.
15
Es
Page 92
05
Introduzca un
disco con el lado
de la etiqueta
encarado hacia
delante.
Reproducción de discos
Capítulo 5:
Reproducción de discos
Los discos de 8 cm no se pueden reproducir. No intente
Reproducción de discos o archivos
1Pulse
alimentación.
La entrada seleccionada se visualizará en el visualizador del
panel delantero.
2Pulse
CD como la fuente de entrada.
Espere a que el indicador cambie de parpadear en ‘’
a ‘
Cuando ya se ha introducido un disco en la ranura del disco,
pulse EJECT para expulsar el disco. Expulse el disco.
3Inderte un disco en la ranura.
La reproducción se iniciará automáticamente.
STANDBY/ON
• Para reproducir un DVD-Video o discos DivX, antes de
empezar encienda el televisor y elija la entrada del
televisor.
• Podrá cambiar el idioma de visualización en pantalla de
la unidad (Idioma de OSD en la página 26).
FUNCTION /
para conectar la
para seleccionar DVD/
’.
• Empleando los botones numéricos (0 a 9), podrá
especificar y reproducir el título, capítulo, pista o archivo
que quiera ver/oír.
tampoco emplear adaptadores para discos CD de 8 cm para
reproducir tales discos porque podría ocasionar mal
funcionamiento.
unidad
• Cuando no se haya efectuado ninguna operación en el
Ejemplo de visualización en el
visualizador del panel delantero
Cuando se conecta la alimentación (On)
Cuando se desconecta la alimentación (OFF)
Expulsión de un disco de esta
Pulse
EJECT
Sugerencia
modo DVD/CD durante más de 30 minutos, la
alimentación se desconectará automáticamente.
en el panel superior.
• Sostenga el disco como se muestra en la ilustración,
• El disco se introducirá automáticamente en la ranura.
• Si el disco no se carga con facilidad, no intente cargarlo
• No toque la superficie grabada del disco porque podría
• Los discos de 8 cm no se pueden reproducir. No intente
16
Es
insértelo en el centro de la ranura de carga y empújelo
con cuidado desde arriba.
a la fuerza. Extráigalo de la ranura e inténtelo otra vez
insertándolo en la ranura. Si se fuerza la carga de un
disco pueden producirse daños o mal funcionamiento.
impedir su correcta reproducción si el disco tiene
huellas dactilares o está sucio.
tampoco emplear adaptadores para discos CD de 8 cm
para reproducir tales discos porque podría ocasionar
mal funcionamiento.
Cuando el disco está siendo cargado (LOAd)
Cuando se visualiza el menú de títulos o el menú (titLE)
Cuando se visualiza o utiliza la GUI (GUI)
Cuando el disco está parado (StOP)
Cuando no hay disco cargado
Page 93
Reproducción de discos
Reproducción en el orden deseado
(Reproducción programada)
1Pulse
Se visualiza HOME MENU.
2 Utilice / para seleccionar
pulse entonces ENTER.
Se visualizará la pantalla Play Mode.
3 Utilice / para seleccionar
pulse entonces ENTER o
4 Utilice
pulse entonces
La pantalla Create/Edit cambia según el disco o archivo.
5 Utilice /
título, capítulo, pista o archivo y pulse entonces
ENTER
HOME MENU
/
//
.
.
para seleccionar
ENTER
.
para seleccionar un
.
Program
Program Step
01.
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
Title 1-01
Title 01
Play Mode
Program
Create/Edit
Chapter 1-015
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
Chapter 005
Chapter 006
Chapter 007
Chapter 008
y
y
y
•Los programas no se pueden reproducir en orden
aleatorio (la reproducción aleatoria no es posible
durante la reproducción programada).
05
English
FrançaisEspañol
•Para añadir archivos a un programa, seleccione primero
el lugar en el programa (el paso de programa), a
continuación seleccione el título, el capítulo o la pista, y
luego pulse ENTER (los archivos se añaden al final del
programa).
•Pulse RETURN para volver a la pantalla anterior. Si
vuelve a la pantalla anterior cuando está haciendo
ajustes, los ajustes que haya programado se borrarán.
•Para eliminar un paso, resáltelo y pulse CLEAR.
6Pulse
PLAY
•Para reproducir un programa establecido, seleccione Playback Start desde la pantalla de programación y
luego pulse ENTER.
•Para reanudar la reproducción normal, seleccione Playback Stop desde la pantalla de programación y
luego pulse ENTER. El programa permanece en la
memoria.
•Para cancelar todo el programa, seleccione Program
Delete desde la pantalla de programación y luego pulse
ENTER.
•Los programas se pueden reproducir repetidamente.
S
eleccione Program Repeat desde Repeat en la
pantalla del modo de reproducción (Play Mode) durante
la reproducción programada.
para iniciar la reproducción.
17
Es
Page 94
06
Funcionamiento con mando a distancia
Esta unidad
Adaptador
Bluetooth
®
Dispositivo no equipado con tecnología
Bluetooth inalámbrica:
Reproductor de música digital
+
Transmisor de audio Bluetooth® (de venta
en los establecimientos del ramo)
Dispositivo habilitado con tecnología
Bluetooth inalámbrica:
Reproductor de música digital
Dispositivo habilitado con
tecnología Bluetooth inalámbrica:
Teléfono móvil
Nota
Adaptador Bluetooth
®
(de venta en los
establecimientos del
ramo)
Panel posterior de
esta unidad
Cubierta
Capítulo 6:
Reproduccion de audio con
Bluetooth
®
(opcional)
Reproducción de audio con
Bluetooth
(opcional)
Reproducción de música empleando la
tecnología inalámbrica
Cuando el adaptador Bluetooth® (Pioneer modelo N.º ASBT200) está conectado a esta unidad, puede utilizarse un
producto equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth
(teléfono móvil, reproductor de música digital portátil, etc.)
para escuchar música de forma inalámbrica.
utilizando un transmisor con tecnología inalámbrica Bluetooth, de venta en los establecimientos del ramo, puede
escuchar música en un dispositivo no equipado con
tecnología inalámbrica Bluetooth. El modelo AS-BT200 es
compatible con la protección de contenidos SCMS-T, de
modo que la música también puede disfrutarse en
dispositivos equipados con tecnología inalámbrica Bluetooth
SCMS-T.
Bluetooth
1
Además,
Conexión del adaptador
opcional
1Conecte el adaptador
unidad cuando esté en el modo de espera.
•Abra la cubierta del terminal AS-BT200 y conecte el
adaptador Bluetooth
orientado hacia la derecha y luego cierre la cubierta.
®
con el lado de la etiqueta
Bluetooth
Bluetooth
®
a la
®
®
Funcionamiento con mando a distancia
El mando a distancia suministrado con esta unidad le
permite reproducir y detener medios y realizar otras
operaciones.
1 • Es necesario que el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles A2DP.
•
•
PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
2 • Es necesario que el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles AVRCP.
• No pueden garantizarse las operaciones con mando a distancia para todos los dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth.
2
Pioneer no garantiza la conexión y la operación correctas de esta unidad con todos los dispositivos con tecnología inalámbrica
La marca literal y los logotipos
18
Es
Bluetooth® son marcas registradas propiedad de
Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dic has marcas por
Bluetooth
.
Page 95
Reproduccion de audio con
Nota
Bluetooth
®
(opcional)
06
2Pulse
STANDBY/ON
para conectar la
alimentación.
3Pulse
panel frontal de la unidad para seleccionar
AUDIO
Se enciende el indicador BT AUDIO y aparece en el
visualizador del panel frontal.
FUNCTION /
o
BT AUDIO
como la fuente de entrada.
1
en el
BT
Ajuste del código PIN
Ajuste el código PIN de esta unidad al mismo ajuste que para
el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth utilizado.
Los valores del ajuste del código PIN compatibles incluyen los
0000, 1234 y 8888.
•Ajuste predeterminado: 0000
1Pulse continuamente
seleccionar .
• Cada vez que se pulse SET UP, el elemento del
visualizador del panel frontal cambiará
consecuentemente.
2Pulse continuamente
seleccionar el código PIN.
• Cada vez que se pulse /, el elemento del
visualizador del panel frontal cambiará
consecuentemente.
•Podrá seleccionar el número PIN desde 0000/1234/8888.
3Pulse
Se guardará el código PIN.
4Pulse
El ajuste se ha finalizado.
ENTER
SET UP
.
.
SET UP
ENTER
para
para
Cómo emparejar el adaptador
Bluetooth
inalámbrica
“Debe emparejarlos” antes de que comience la reproducción
del contenido con tecnología inalámbrica Bluetooth
utilizando el adaptador Bluetooth
los dispositivos la primera vez que opere el sistema o cada vez
que se eliminen los datos de emparejamiento. “El
emparejamiento” es el paso necesario para registrar el
aparato con tecnología inalámbrica Bluetoothpara permitir
las comunicaciones mediante Bluetooth.
información, consulte las instrucciones de funcionamiento
de su dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth.
1Pulse
panel frontal de la unidad para seleccionar
AUDIO
Se enciende el indicador BT AUDIO.
• Cuando se conecta el adaptador Bluetooth
• Cuando no se ha conectado ningún adaptador
2Encienda el dispositivo con tecnología
inalámbrica
colóquelo cerca del sistema y ajústelo al modo
de emparejamiento.
Comienza el emparejamiento.
3Compruebe que el adaptador
haya sido detectado por el dispositivo con
tecnología inalámbrica
• Si el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth no
®
y el aparato con tecnología
Bluetooth
®
. Asegúrese de emparejar
2
Para más
FUNCTION /
como la fuente de entrada.
se aparece en el visualizador del panel frontal
durante 2 segundos y luego aparece .
®
Bluetooth
panel frontal durante 2 segundos y luego aparece
, se aparece en el visualizador del
.
Bluetooth
puede conectarse a la unidad, efectúe la operación de
conexión desde el dispositivo con tecnología
inalámbrica Bluetooth.
o
BT AUDIO
en el
BT
®
AS-BT200,
que quiera emparejar,
Bluetooth
Bluetooth
.
®
English
FrançaisEspañol
1 Cuando no se ha conectado el adaptador Bluetooth® y se selecciona BT AUDIO como fuente de entrada, aparece el mensaje de error
noAdP. en el visualizador del panel frontal.
2 • Es necesario llevar a cabo el emparejamiento la primera vez que se utiliza el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth y el
adaptador Bluetooth®.
• Para permitir la comunicación mediante Bluetooth, el emparejamiento debe realizarse tanto con su sistema como con el dispositivo
de tecnología inalámbrica Bluetooth.
19
Es
Page 96
06
Nota
Reproduccion de audio con
Bluetooth
®
(opcional)
Audición de contenidos musicales de un
dispositivo con tecnología inalámbrica
Bluetooth
1Pulse
panel frontal de la unidad para seleccionar
AUDIO
Se enciende el indicador BT AUDIO y aparece en el
visualizador del panel frontal.
2Efectúe la conexión entre el dispositivo con
tecnología inalámbrica
3Pulse
Las operaciones siguientes pueden entonces llevarse a cabo
para los dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetoothempleando el mando a distancia.
BotónFunción
PLAY
PAUSE
STOP
PREV
NEXT
* Esta función puede operar de otra forma según el dispositivo
FUNCTION /
o
BT AUDIO
en el
como la fuente de entrada.
• Consulte el apartado anterior Cómo emparejar el
Bluetooth
adaptador Bluetooth® y el aparato con tecnología
inalámbrica Bluetooth.
PLAY
para iniciar la reproducción.
Inicia la reproducción normal.
Pausa la reproducción.
Detiene la reproducción.
Púlselo para saltar al principio del archivo
actual, y después al principio de los archivos
anteriores.
Púlselo y reténgalo pulsado para iniciar la
exploración en retroceso rápido.
Púlselo para saltar al archivo siguiente.
Púlselo y reténgalo pulsado para iniciar la
exploración en avance rápido.
conectado.
y esta unidad.
1
*
*
BT
AIR JAM
Air Jam – es una aplicación exclusiva de Pioneer y está
disponible de forma gratuita.
Air Jam le permite conectar varios dispositivos compatibles a
esta unidad empleando la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Con esta aplicación podrá crear una lista de reproducción o
un grupo directamente en el dispositivo compatible para reproducirlo en su sistema Home Theater a través de esta
unidad. Usted y sus amigos podrán agregar canciones de sus
dispositivos a la lista de reproducción.
1Pulse
frontal de la unidad para seleccionar
como la fuente de entrada.
Se enciende el indicador AIR JAM.
Para encontrar más detalles sobre el empleo de Air Jam,
visite nuestro sitio Web.
• Cuando se conecta el adaptador Bluetooth
se aparece en el visualizador del panel frontal
durante 2 segundos y luego aparece .
• Cuando no se ha conectado ningún adaptador
®
Bluetooth
panel frontal durante 2 segundos y luego aparece
, se aparece en el visualizador del
.
AS-BT200,
Sugerencia
• Cuando no haya ningún dispositivo con tecnología
inalámbrica Bluetooth conectado y no se haya efectuado
ninguna operación durante 30 o más minutos, la
alimentación se desconectará automáticamente.
1 • Es necesario que el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con el perfil AVRCP.
• La operación de algunos dispositivos con tecnología Bluetooth puede ser distinta de la indicada en la tabla anterior.
20
Es
Page 97
Reproducción USB07
Capítulo 7:
Reproducción USB
Reproducción de archivos guardados en
dispositivos de almacenamiento USB
•Es posible que esta unidad no reconozca el dispositivo
de almacenamiento USB, no reproduzca archivos o que
no suministre alimentación al dispositivo de
almacenamiento USB. Para conocer detalles, consulte
Cuando se ha conectado un dispositivo de
almacenamiento USB en la página 33.
• Pioneer no garantiza que puedan reproducirse todos los
archivos grabados en un dispositivo de almacenamiento
USB ni que se suministre alimentación al dispositivo de
almacenamiento USB. Tenga también presente que
Pioneer no aceptará ninguna responsabilidad por la
pérdida de archivos de dispositivos de almacenamiento
USB causada por la conexión a esta unidad.
1Pulse
alimentación.
La entrada seleccionada se visualizará en el visualizador del
panel delantero.
2Pulse
como la fuente de entrada.
‘’ se visualiza en la pantalla del panel delantero.
3Conecte un dispositivo de almacenamiento
USB.
El Disc Navigator aparece automáticamente.
4 Utilice /
archivo y pulse entonces
Se iniciará la reproducción.
STANDBY/ON
FUNCTION /
//
•Si pulsa PLAY, esta unidad reproducirá
automáticamente los archivos guardados en el
dispositivo de almacenamiento USB.
• Desconecte la alimentación antes de retirar el
dispositivo de almacenamiento USB.
para conectar la
para seleccionar USB
para seleccionar un
ENTER
.
Reproducción en el orden deseado
(Reproducción programada)
Esta unidad puede reproducir repetidamente archivos
guardados en el dispositivo de almacenamiento USB. Para
conocer los detalles, consulte Reproducción en el orden deseado (Reproducción programada) en la página 17.
English
FrançaisEspañol
Sugerencia
• Cuando no haya ningún dispositivo de almacenamiento
USB reproduciendo y la unidad no se haya operado
durante 30 o más minutos, la alimentación se
desconectará automáticamente.
21
Es
Page 98
Uso del sintonizador08
Nota
Capítulo 8:
Uso del sintonizador
• Esta unidad no puede transferir el sonido de la radio de
FM desde el terminal HDMI OUT.
Conecte la antena de FM
Conecte la clavija de la antena de FM en el contacto central
de la toma de antena de FM.
Conexión de la antena de FM en la página 7.
1
Para conocer detalles, consulte
Audición de las emisoras de radio de FM
El sintonizador puede recibir emisoras FM y puede guardar
sus emisoras favoritas.
1Pulse
como la fuente de entrada.
La frecuencia sintonizada se visualizará en la pantalla del
panel frontal (por ejemplo, ‘
2Sintonice una emisora.
El indicador TUNE se enciende cuando el sintonizador recibe
emisoras de FM.
Hay dos maneras de hacerlo:
FUNCTION /
para seleccionar FM
’).
Sintonización automática - Para buscar emisoras,
pulse y mantenga pulsado TUNE +/ durante algunos
segundos. Esta unidad comenzará a buscar la siguiente
emisora disponible y se detendrá cuando localice una.
Repita la operación para buscar otras emisoras.
Sintonización manual - Para cambiar la frecuencia un
intervalo cada vez, pulse TUNE +/–.
•Memorización automática de emisoras
preajustadas
1Mantenga pulsado
segundos.
Se iniciará la sintonización automática.
•Las frecuencias sintonizadas se preajustarán en los
botones en orden numérico.
• La sintonización automática se detiene
automáticamente después de ajustar la banda de FM o
cuando se llegue al límite de 9 emisoras preajustadas.
Audición de presintonías
1Pulse
como la fuente de entrada.
La frecuencia sintonizada se visualizará en la pantalla del
panel frontal.
2Pulse el botón numérico (1 al 9) que tenga
guardada la emisora de radio de FM.
Sugerencia
•Pulse PRESET +/– varias veces para seleccionar las
emisoras preajustadas en orden numérico.
PRESET +
FUNCTION /
durante tres
para seleccionar FM
Almacenamiento de emisoras
Puede guardar hasta un máximo de 9 emisoras preajustadas
a fin de acceder siempre de forma fácil a sus emisoras
favoritas sin tener que sintonizarlas manualmente cada vez.
2
•Almacenamiento manual de emisoras
preajustadas
1Pulse
FUNCTION /
para seleccionar FM
como la fuente de entrada.
La frecuencia sintonizada se visualizará en la pantalla del
panel frontal.
2Sintonice una emisora.
3Pulse y mantenga pulsado un botón
numérico (1 al 9) durante tres segundos.
La frecuencia sintonizará se preajustará en el botón del
número seleccionado. La emisora previamente preajustada
quedará sustituida.
1Para asegurar una óptima recepción, cerciórese de que la antena de FM esté completamente extendida y no enrollada ni colgada en la
parte posterior de la unidad.
2 Cuando se guarda una nueva frecuencia de difusión en una emisora que ya contiene una frecuencia previamente guardada, la
frecuencia anterior quedará sobrescrita por la nueva.
22
Es
Page 99
Otras conexiones09
Reproductor de
audio digital, etc.
Cable de miniclavija estéreo (de venta
en los establecimientos del ramo)
Panel frontal de esta unidad
Capítulo 9:
Otras conexiones
• Antes de hacer o cambiar las conexiones, apague la
unidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma
de CA.
• Si la toma de miniclavija AUX IN está conectada a la
toma auxiliar de auriculares, el volumen de esta unidad
se ajustará con el volumen del componente de
reproducción. Si se distorsiona el sonido después de
bajar el volumen de esta unidad, pruébelo bajando el
volumen en el componente de reproducción auxiliar.
• Esta unidad no puede transferir el sonido de entrada
externa desde el terminal HDMI OUT.
Conexión de componentes auxiliares
Conecte la toma de miniclavija AUX IN del panel posterior al
componente auxiliar de reproducción.
•Este método puede utilizarse para reproducir música de
unidades iPod/iPhone que no estén preparadas para
emplear una base de control de iPod.
•Pulse
como la fuente de entrada.
Cuando se seleccione AUX, se visualizará ‘’ en el
visualizador del panel frontal.
FUNCTION /
Sugerencia
• Cuando no haya ningún componente auxiliar conectado
a la toma de miniclavija AUX IN y no se haya operado la
unidad durante 30 o más minutos, la alimentación se
desconectará automáticamente.
para seleccionar AUX
English
FrançaisEspañol
23
Es
Page 100
Cambio de los ajustes10
Capítulo 10:
Cambio de los ajustes
Ajuste del límite de volumen
Initial Settings
Ajuste de la visualización del reloj
Se activa y desactiva la visualización del reloj.
1Pulse continuamente
seleccionar .
•Cada vez que se pulse SET UP, el elemento del
visualizador del panel frontal cambiará
consecuentemente.
2Pulse
ENTER
para seleccionar o
.
•Cada vez que se pulse ENTER, el elemento del
visualizador del panel frontal cambiará
consecuentemente.
– Se activa la visualización del reloj.
– Se desactiva la visualización del reloj.
3Pulse
El ajuste se ha finalizado.
SET UP
.
Ajuste del formato de la hora
1Pulse continuamente
seleccionar
•Cada vez que se pulse SET UP, el elemento del
visualizador del panel frontal cambiará
consecuentemente.
2Pulse
3Pulse
El ajuste se ha finalizado.
ENTER
para seleccionar o
.
•Cada vez que se pulse ENTER, el elemento del
visualizador del panel frontal cambiará
consecuentemente.
horas (24H).
horas (12H).
– Se visualiza la hora en el formato de 24
– Se visualiza la hora en el formato de 12
SET UP
.
SET UP
para
SET UP
.
para
Podrá ajustar el límite del nivel de volumen de esta unidad.
1Pulse continuamente
seleccionar
• Cada vez que se pulse SET UP, el elemento del
visualizador del panel frontal cambiará
consecuentemente.
2Pulse
.
• Cada vez que se pulse ENTER, el elemento del
visualizador del panel frontal cambiará
consecuentemente.
nivel de volumen máximo de esta unidad.
30.
3Pulse
El ajuste se ha finalizado.
Ajuste del código PIN
Consulte Ajuste del código PIN en la página 19.
SET UP
para
.
ENTER
para seleccionar o
– Podrá ajustar el nivel de volumen hasta el
– Podrá ajustar niveles de volumen entre 0 y
SET UP
.
24
Es
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.