unter
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o
http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi
ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw
Pioneer product via
http://www.pioneer.be
http://www.pioneer.nl -
-K/-S
(of http://www.pioneer.eu)
Bedienungsanleitung
Istruzioni per I’uso
Handleiding
WICHTIG
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe
des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden.
Bitte vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme,
dass die Netzspannung in dem zum Betrieb dieses
Gerätes vorgesehenen Land mit der auf dem
Typenschild des Netzteils angegebenen
Nennspannung (z. B. 230 V oder 120 V)
übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme dieses
Produkts die Sicherheitsinformationen auf dem
Aufkleber an der Unterseite des Gerätes und auf dem
Typenschild des Netzteils.
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
D3-4-2-2-4_B1_De
K041_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC
60825-1:2007 klassifiziert ist.
LASER KLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_De
WARNUNG
Bewahren Sie Kleinteile stets außerhalb der Reichweite
von Kindern und Kleinkindern auf. Falls ein Kleinteil
versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte
unverzüglich ärztliche Behandlung auf.
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von
Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der
nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
K058a_A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
Bewahren Sie das Netzteil stets außerhalb
der Reichweite von Kleinkindern und
Kindern auf.
Anderenfalls besteht die Möglichkeit, dass sich ein
Kind das Kabel des Netzteils versehentlich um den
Hals wickelt, so dass Erstickungsgefahr besteht.
ACHTUNG
STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das
Der
Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät
vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
Sicherheitshinweise für den Netzteil
• Fassen sie den Netzteil nur am Adapterkörper an,
wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Wenn
Sie am Netzkabel ziehen, kann es sein, dass dieses
beschädigt wird, und dies wiederum kann zu einem
Brand und/oder sogar zu einem tödlichen
elektrischen Schlag führen.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, den Netzteil mit
nassen Händen anzuschließen oder aus der
Netzsteckdose zu ziehen, denn das kann sogar einen
tödlichen elektrischen Schlag auslösen.
• Schlie
ßen Sie den Netzstecker am Netzkabel des
Netzteils auf keinen Fall an eine Netzsteckdose an, in
der der Stecker selbst dann locker sitzt, wenn seine
Stifte bis zum Anschlag in die Netzsteckdose
eingeschoben wurden.
Hier kann sich lokal Hitze bilden, die zu einem Brand
führen könnte. Wenden Sie sich wegen des
Austauschs der Netzsteckdose an den Händler oder
an einen Elektriker.
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden
haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät ordnungsgemäß bedienen. Bitte
bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
• Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die
Polaritätsmarkierungen ( und ) im Inneren des
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die
nachstehend aufgeführten Zubehörartikel vollständig im
Verpackungskarton enthalten sind:
•Fernbedienung
• Netzkabel
• Netzteil
• Videokabel
• UKW-Zimmerantenne
•Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) x 2
• Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
1Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der
Rückseite, und legen Sie die Batterien wie in der
nachstehenden Abbildung gezeigt in das
Batteriefach ein.
Batteriefachs polarität
•Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in ein Feuer
oder in Wasser geworfen werden.
•Batterien können unterschiedliche Spannungen
besitzen, selbst wenn sie die gleiche Größe und Form
aufweisen. Verwenden Sie keine Batterien
unterschiedlicher Sorten gemeinsam.
• Um ein Auslaufen von Batterieelektrolyt zu vermeiden,
entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn
die Fernbedienung längere Zeit (mindestens einen
Monat) nicht verwendet werden soll. Falls
Batterieelektrolyt ausgelaufen ist, reinigen Sie das
Innere des Batteriefachs gründlich, und legen Sie dann
neue Batterien ein. Falls ausgelaufener
Batterieelektrolyt mit der Haut in Kontakt gekommen ist,
ie die betroffenen Stellen unter laufendem
spülen S
Wasser ab.
•Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien sind die
einschlägigen gesetzlichen Vorschriften oder Regeln
der Umweltschutzbehörden strikt einzuhalten.
• WARNUNG
Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung von Batterien in
direkter Sonneneinstrahlung oder an einem anderen
sehr heißen Ort, z. B. im In neren eines Fahrzeugs oder in
der Nähe eines Heizkörpers. Anderenfalls kann
Batterieelektrolyt auslaufen, die Batterien können sich
überhitzen, explodieren oder in Brand geraten.
Außerdem kann sich die Lebensdauer der Ba
verringern.
Verwendung der Fernbedienung
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m innerhalb
eines Winkels von ca. 30º vor dem Fernbedienungssignal-
Sensor am Gerät.
Deutsch
sgerecht ein.
Italiano
Nederlands
Pyccкий
tterien
2Schließen Sie den Batteriefachdeckel
wieder.
Die mitgelieferten Batterien sind lediglich zur Überprüfung
des Gerätes auf einwandfreie Funktion vorgesehen und
besitzen daher eine kurze Lebensdauer. Der Gebrauch von
Alkalibatterien mit längerer Lebensdauer wird empfohlen.
Achtung
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig
darauf, die Federn der negativen () Pole nicht zu
beschädigen.
•Verwenden Sie keine anderen als die vorgeschriebenen
Batterien. Verwenden Sie außerdem niemals eine neue
Batterie gemeinsam mit einer alten.
Bitte beachten Sie beim Gebrauch der Fernbedienung die
folgenden Hinweise:
•Sorgen Sie dafür, dass sich keine Hindernisse zwischen
der Fernbedienung und dem FernbedienungssignalSensor am Gerät befinden.
• Wenn der Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät
starker Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer
Leuchtstofflampe ausgesetzt ist, arbeitet die
Fernbedienung möglicherweise nicht zuverlässig.
•Fernbedienungen verschiedener Geräte können sich
gegenseitig beeinflussen. Vermeiden Sie den Gebrauch
anderer Fernbedienungen in der Nähe dieses Gerät
• Wechseln Sie die Batterien aus, sobald die Reichweite
der Fernbedienung merklich nachgelassen hat.
es.
5
De
Anschlüsse02
Hinweis
gelb
Fernsehgerät
Videokabel
(mitgeliefert)
an
Videoeingang
Rückwand dieses Gerätes
Passen Sie die
Ausrichtung des
Steckverbinders der Form
der Buchse an, und führen
Sie ihn dann unverkantet
in die Buchse ein.
an HDMIEingangsbuchse
HDMI-Kabel
(im
Fachhandel
erhältlich)
Fernsehgerät
Rückwand dieses
Gerätes
Kapitel 2:
Anschlüsse
•Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie den
Netzstecker von der Netzsteckdose, bevor Sie
irgendwelche Anschlüsse herstellen oder verändern.
• Schließen Sie das Netzkabel erst dann an, nachdem alle
anderen Anschlüsse zwischen den Geräten hergestellt
worden sind.
dieses Gerätes den entsprechenden Einstellungen des HDMIkompatiblen Fernsehgerät an. Bitte schlagen Sie auch in der
Bedienungsanleitung des HDMI-kompatiblen
Fernsehgerätes nach.
Anschluss über ein Videokabel
• Nach Anschließen eines iPod/iPhone an dieses Gerät
wird die Fernsehausgangs-Einstellung des iPod/iPhone
automatisch aktiviert.
• Schließen Sie das Gerät nicht über einen Videorecorder
an das Fernsehgerät an. Videosignale, die über einen
Videorecorder zugeleitet werden, können von
Kopierschutztechnologie beeinflusst werden, was dazu
führt, dass das Fernsehbild verzerrt erscheint.
1
ANTENNA
FM75
VIDEO
DC IN
OUT
19 V
Bei „HDMI“, dem HDMI-Logo und „High- Definition
Multimedia Interface“ handelt es sich um Marken bzw.
eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC.
Anschluss an ein Fernsehgerät
AS-BT200
LABEL SIDE
ANTENNA
FM75
Anschluss über ein HDMI-Kabel
Die Verwendung eines HDMI-Kabels gestattet die
Übertragung von Digitalsignalen an ein HDMI-kompatibles
Fernsehgerät ohne jegliche Beeinträchtigung der Bild- und
Klangqualität.
passen Sie die Auflösung und die HDMI-Farbeinstellungen
1 • Bei bestimmten iPod-Modellen kann die Fernsehausgangs-Einstellung im angeschlossenen Zustand geändert werden.
• Nach Abtrennen des iPod/iPhone von diesem Gerät wird die ursprünglich am iPod/iPhone vorgenommene Fernsehausgangs-
Einstellung wiederhergestellt.
2 • Während der Wiedergabe einer Disc oder von Inhalt, der auf einem USB-Speichergerät abgespeichert ist, liegen Digitalsignale an der
HDMI OUT-Buchse dieses Gerätes an und können an ein angeschlossenes Gerät übertragen werden. Verwenden Sie das Videokabel zur
Wiedergabe von anderen Arten von Video-Inhalt.
• Die Schnittstelle dieses Gerätes entspricht der High-Definition Multimedia Interface-Norm.
• Wenn ein HDMI-kompatibles Gerät angeschlossen ist, wird die Auflösung im Display an der Frontplatte angezeigt.
• Die Auflösung der von der HDMI OUT-Buchse dieses Gerätes ausgegebenen Videosignale wird manuell geändert. Dazu ändern Sie
die Einstellung des Eintrags HDMI Resolution (Seite 26). Einstellungen für zwei Geräte können gespeichert werden.
• Dieses Gerät ist für den Anschluss an HDMI-kompatible Geräte konzipiert. Bei Anschluss an DVI-Geräte ist kein einwandfreier Betrieb
gewährleistet.
6
De
2
Nach Herstellung des HDMI-Anschlusses
HDMI
OUT
VIDEO
OUT
DC IN
19 V
Anschlüsse02
Passen Sie die
Ausrichtung des
Steckverbinders der Form
der Buchse an, und
führen Sie ihn dann
unverkantet in die Buchse
ein.
an HDMIEingangsbuchse
HDMI-Kabel
(im
Fachhandel
erhältlich)
Fernsehgerät
Rückwand dieses
Gerätes
an HDMIEingangsbuchse
von HDMIAusgangsbuchse
AV-Receiver
oder Verstärker
HDMI-Kabel (im
Fachhandel
erhältlich)
Hinweis
UKW-Zimmerantenne
(mitgeliefert)
Rückwand dieses Gerätes
Bluetooth® Adapter
(im Fachhandel
erhältlich)
Rückwand
dieses Gerätes
Abdeckung
• Wenn dieses Gerät über ein HDMI-Kabel mit dem
Fernsehgerät verbunden wurde, werden keine
Tonsignale vom Fernsehgerät an dieses Gerät
übertragen. Zur Wiedergabe des Fernsehtons über
dieses Gerät müssen Sie das Fernsehgerät mit der AUX
IN-Minibuchse an der Rückwand dieses Gerätes
verbinden.
Anschluss an einen AV-Receiver oder
Verstärker
AS-BT200
HDMI
LABEL SIDE
ANTENNA
FM75
OUT
VIDEO
OUT
DC IN
19 V
Anschließen der UKW-Antenne
Verbinden Sie den Stecker der UKW-Zimmerantenne mit dem
Mittenpol der UKW-Antennenbuchse.
ANTENNA
FM75
1
VIDEO
DC IN
OUT
19 V
Anschließen des separat erhältlichen
Bluetooth
Schließen Sie den Bluetooth® Adapter (Pioneer Modell-Nr.
AS-BT200) an den Anschluss AS-BT200 an der Rückwand an.
•Entfernen Sie die Abdeckung des Anschlusses AS-
®
Adapters (optional)
BT200, schließen Sie den Bluetooth
rechts weisender Etikettseite an, und bringen Sie dann
die Abdeckung vorn am Adapter an.
®
Adapter mit nach
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Audiosignale, die von der HDMI OUT-Buchse
dieses Gerätes ausgegeben werden können
• 44,1 kHz bis 96 kHz, 16-/20-/24-Bit-Audiosignale des
zweikanaligen Linear-PCM-Formats (einschließlich
Heruntermischen auf 2 Kanäle)
• 5.1-kanalige Audiosignale des Formats Dolby Digital
• 5.1-kanalige Audiosignale des DTS-Formats
• MPEG-Audiosignale
•Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“
und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
1 Um die optimale Empfangsqualität zu gewährleisten, dehnen Sie die UKW-Zimmerantenne vollständig aus, so dass sie weder aufgerollt
ist, noch locker an der Rückseite des Gerätes herunterhängt.
7
De
Anschlüsse02
USB-Speichergerät
(im Fachhandel
erhältlich)
Frontplatte dieses Gerätes
an Steckdose
Netzteil
(mitgeliefert)
Rückwand dieses
Netzkabel
Rückwand dieses Gerätes
Anschließen von USB-Speichergeräten
Anschließen des Netzkabels
Wichtig
•Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen oder
verändern, schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie
den Netzstecker von der Netzsteckdose.
Nachdem Sie alle übrigen Anschlüsse hergestellt haben,
schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
8
De
ANTENNA
VIDEO
FM75
DC IN
OUT
19 V
1Schließen Sie den Gleichstromstecker des
DC IN
Netzteils an die Buchse
an der Rückwand
des Gerätes an.
2Schließen Sie den Steckverbinder an einem
Ende des mitgelieferten Netzkabels an die
Buchse am Netzteil, und den Netzstecker am
anderen Ende an eine Netzsteckdose an.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile03
01
04
02
05
03
06
Disc Navigator: Title
01- 49: – –
Kapitel 3:
Bezeichnungen und Funktionen der
Teile
1STANDBY/ON
Fernbedienung
STANDBY/ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
13
15
24
25
26
27
28
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- und
auszuschalten.
2Zifferntasten (0 bis 9)
Diese Tasten dienen zur direkten Wahl des/der zur
Wiedergabe vorgesehenen Ordners, Titels bzw. Datei.
Außerdem dienen diese Tasten zur Wahl von
Festsendern bei Verwendung des Tuners.
AUDIO*
Bei Discs oder Dateien, die mehrere Audiostreams/
Kanäle enthalten, können Sie während der Wiedergabe
zwischen den verschiedenen Audiostreams/Kanälen
umschalten. Bei der Wiedergabe von Dateien, die auf
einem iPod/iPhone abgespeichert sind, ist diese Taste
ohne Funktion.
SUBTITLE*
Bei DVD-Video- oder DivX-Discs, die Untertitel in
mehreren Sprachen enthalten, können Sie während der
Wiedergabe zwischen den verschiedenen
Untertitelsprachen umschalten.
ANGLE*
Bei DVD-Video-Discs, die Szenen mit mehreren
Betrachtungswinkeln enthalten, können Sie während
der Wiedergabe zwischen den verschiedenen
Kamerawinkeln umschalten.
3SET UP
Diese Taste dient zum Ändern der ursprünglichen
Einstellungen dieses Gerätes (Seite 24).
4MENU
•Drücken Sie diese Taste, um den Menübildschirm oder
den Disc Navigator aufzurufen.
• Diese Taste dient zur direkten Wahl des zur Wiedergabe
mit dem Disc Navigator vorgesehenen Videotitels,
Kapitels, Musiktitels bzw. der Datei.
•Bei der Wiedergabe von einem iPod/iPhone ist diese
Taste ohne Funktion.
Beispiel: DVD-Video Disc Navigator
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
9
De
Bezeichnungen und Funktionen der Teile03
Hinweis
5///
Betätigen Sie diese Tasten, um Einträge auszuwählen,
Einstellungen zu ändern und den Cursor zu bewegen.
ENTER
Mit dieser Taste wird die Auswahl eines Menüeintrags
bestätigt oder eine neue Einstellung eingegeben.
PRESET +/–
Diese Tasten dienen zur Wahl von Festsender-
Speicherplätzen.
TUNE +/–
Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten ändert sich die
Empfangsfrequenz um jeweils einen Rasterschritt. Um
den automatischen Sendersuchlauf zu starten, halten
Sie eine dieser Taste mehrere Sekunden lang gedrückt.
6
SOUND
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der Funktionen
Virtual Surround und Sound Retriever (Seite 27).
Außerdem wird diese Taste zum Einstellen des Pegels der
Bässe (Bass) und Höhen (Treble) verwendet.
7
FUNCTION /
Betätigen Sie diese Taste zur Wahl der gewünschten
Signalquelle. Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten wird in
der nachstehenden Reihenfolge zwischen den verschiedenen
Signalquellen umgeschaltet:
iPod BT AUDIO
FM AUX Rückkehr an Anfang (keine Anzeige)
8
PLAY
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten.
9//
•Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um
auf Rückwärts-Suchlauf zu schalten.
•Bei jeder Betätigung der Taste im Pausezustand wird
das Wiedergabebild um jeweils ein Einzelbild
zurückgeschaltet. (nur DVD-Video- und DVD VR-Discs)
• Halten Sie die Taste im Pausezustand gedrückt, um auf
Rückwärts-Zeitlupenwiedergabe zu schalten. (nur DVDVideo- und DVD VR-Discs)
10
STOP
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.
11
PREV
Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um einen
Sprung an den Anfang des laufenden Titels bzw. der
laufenden Datei auszuführen. Drücken Sie die Taste zweimal,
um einen Sprung an den Anfang des vorigen Titels bzw. der
vorigen Datei auszuführen.
12
SHIFT
Halten Sie diese Taste gedrückt, um auf die Funktionen von
Tasten zuzugreifen, deren Beschriftung auf der
Fernbedienung mit einer Umrandung (Buchstaben in einem
Kästchen) versehen ist. Alle derartigen Tasten sind in diesem
Abschnitt mit einem Sternzeichen (*) gekennzeichnet.
1
AIR JAM1 DVD/CD USB
13
HOME MENU
Betätigen Sie diese Taste bei der Wahl eines DVD- oder USBSpeichergerät-Eingangs, um das HOME MENU ein- oder
auszublenden. Bei Wahl eines anderen Eingangs ist diese
Taste ohne Funktion.
HOME MENU
DVD
Audio Settings
Play ModeDisc Navigator
Initial Settings
• Audio Settings (Seite 25)
• Video Adjust (Seite 25)
• Play Mode
Bei bestimmten Discs oder Dateien arbeitet die Play
Mode-Funktion möglicherweise nicht. Bei der
Wiedergabe von Dateien, die auf einem iPod/iPhone
abgespeichert sind, steht diese Funktion nicht zur
Verfügung.
Play Mode
A-B Repeat
Repeat
Random
Program
Search Mode
A-B Repeat
Der innerhalb eines einzelnen Video- oder Musiktitels
festgelegte Abschnitt wird wiederholt abgespielt.
Repeat
Dieser Modus dient zur wiederholten Wiedergabe von
Videotiteln, Kapiteln, Musiktiteln oder Dateien.
Random
Dieser Modus dient zur Wiedergabe von Videotiteln,
Kapiteln oder Musiktiteln in einer zufallsbestimmten
Reihenfolge.
Program (Seite 17)
Dieser Modus dient zur Programmierung von
Videot
Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge.
Search Mode
Dieser Modus dient zum Starten der Wiedergabe ab
einer vorgegebenen Indexnummer oder Zeitposition
innerhalb des betreffenden Videotitels, Kapitels,
Musiktitels bzw. der Datei.
Bei bestimmen Discs oder Dateien arbeitet die Play ModeFunktion möglicherweise nicht. Bei Dateien, die auf einem
iPod/iPhone abgespeichert sind, steht diese Funktion nicht
zur Verfügung.
• Disc Navigator (MENU auf Seite 9)
• Initial Settings (Seite 26)
A(Start Point)
B(End Point)
Off
iteln, Kapiteln, Musiktiteln oder Dateien für
Video Adjust
1Optionale Funktionen. Um von den Funktionen BT AUDIO und AIR JAM Gebrauch machen zu können, muss der im Fachhandel
erhältliche
®
Bluetooth
Adapter AS-BT200 an dieses Gerät angeschlossen werden. Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 18.
10
De
Bezeichnungen und Funktionen der Teile03
14 DISP OFF
Drücken Sie diese Taste, um das Display an der Frontplatte
auszuschalten, wenn es nicht benötigt wird.
15
SLEEP
Diese Taste dient zum Umschalten des Gerätes in den
Schlafmodus sowie zur Einstellung der gewünschten
Einschlafzeit (Seite 28).
16
Dieser Taste dient zum Ein- und Ausschalter der
Zeitschaltuhr.
17
CLEAR
Drücken Sie diese Taste, um die Auswahl eines Eintrags zu
stornieren.
Drücken Sie diese Taste beispielsweise, um eine fehlerhafte
Eingabe über die Zifferntasten zu löschen.
18
RETURN
Drücken Sie die Taste, um auf den vorigen Bildschirm
zurückzukehren. Außerdem dient diese Taste zum Abbrechen
der Uhr- oder Klangeinstellung.
19
MUTE
Drücken Sie diese Taste, um den Ton vorübergehend
stummzuschalten.
20
SHUFFLE
Diese Taste dient zur Ausführung der Shuffle-Wiedergabe von
Titeln am gewählten iPod/iPhone oder auf einer DVD/CD.
21
VOLUME +/–
Diese Tasten dienen zum Einstellen des Lautstärkepegels.
(Standardeinstellung: 10)
22 REPEAT
Diese Taste dient zur Ausführung der wiederholten
Wiedergabe von Titeln am gewählten iPod/iPhone oder auf
einer DVD/CD.
23 //
•Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um
auf Vorwärts-Suchlauf zu schalten.
•Bei jeder Betätigung der Taste im Pausezustand wird
das Wiedergabebild um jeweils ein Einzelbild
weitergeschaltet. (nur DVD-Video-, DVD VR-, Video-CDund DivX-Discs)
• Halten Sie die Taste im Pausezustand gedrückt, um auf
Vorwärts-Zeitlupenwiedergabe zu schalten. (nur DVDVideo-, DVD VR-, Video-CD- und DivX-Discs)
24
PAUSE
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu pausieren.
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste
erneut.
25
ZOOM
Diese Taste dient zum Heranzoomen des Bilds. Bei der
Wiedergabe von Bildern, die auf einem iPod/iPhone
abgespeichert sind, ist diese Taste ohne Funktion.
26
NEXT
Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um einen
Sprung an den Anfang des nächsten Titels bzw. der nächsten
Datei auszuführen.
27
DISPLAY
Bei jeder Betätigung dieser Taste werden die verstrichene
Spielzeit, die Restzeit und andere Informationen der Reihe
nach angezeigt. (Beim Abspielen von Dateien, die auf einem
iPod/iPhone abgespeichert sind, sowie bei Wiedergabe im
FM- oder AUX-Modus werden diese Informationen nicht
angezeigt.)
28
TOP MENU
Drücken Sie diese Taste, um das Hauptmenü einer DVDVideo-Disc aufzurufen.
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
11
De
Bezeichnungen und Funktionen der Teile03
Hinweis
Vorderseite
1
2
4
5
1POWER ON
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet
ist.
BT AUDIO
Nach Wahl von BT AUDIO als Signalquelle leuchtet
diese Anzeige auf.
AIR JAM
Nach Wahl von AIR JAM als Signalquelle leuchtet diese
Anzeige auf.
TIMER
Diese Anzeige leuchtet bei aktivierter (ON)
Weckzeitschaltuhr-Funktion.
1
1
TUNE
Bei einwandfreiem Empfang eines UKW-Senders
leuchtet diese Anzeige auf.
HDMI
Wenn dieses Gerät von einer anderen HDMI-
kompatiblen Komponente erkannt worden ist, leuchtet
diese Anzeige auf.
6
7
7
33
2Anzeigen an der Frontplatte
3Lautsprecher
4USB-Anschluss
5
AUX IN
Hier kann ein Zusatzgerät angeschlossen werden.
6PHONES
Hier kann ein Kopfhörer angeschlosssen werden.
7iPod/iPhone-Ports
1Optionale Funktionen. Um von den Funktionen BT AUDIO und AIR JAM Gebrauch machen zu können, muss der im Fachhandel
erhältliche
®
Bluetooth
Adapter AS-BT200 an dieses Gerät angeschlossen werden. Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 18.
12
De
Bezeichnungen und Funktionen der Teile03
Hinweis
Oberseite
2
1
7
Deutsch
Italiano
36
45
1Disc-Ladeschlitz
2
EJECT
Diese Taste dient zum Auswerfen einer eingelegten Disc.
3 STANDBY/ON
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- und
auszuschalten.
4FUNCTION
Betätigen Sie diese Taste zur Wahl der gewünschten
Signalquelle. Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten wird in
der nachstehenden Reihenfolge zwischen den verschiedenen
Signalquellen umgeschaltet:
iPod BT AUDIO
AUX Rückkehr an Anfang (keine Anzeige)
5BT AUDIO
Diese Taste dient zum Umschalten des Eingangsmodus auf
Bluetooth
1
AIR JAM1 DVD/CD USB FM
1
®
Audio.
789
6AIR JAM
Diese Taste dient zum Umschalten des Eingangsmodus auf
AIR JAM.
7
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten.
Durch Drücken der Taste während der Wiedergabe wird diese
pausiert und kann dann durch erneutes Drücken der Taste
fortgesetzt werden.
1
8
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.
9
VOLUME –/+
Diese Tasten dienen zum Einstellen des Lautstärkepegels.
(Standardeinstellung: 10)
Nederlands
Pyccкий
1Optionale Funktionen. Um von den Funktionen BT AUDIO und AIR JAM Gebrauch machen zu können, muss der im Fachhandel
erhältliche
®
Bluetooth
Adapter AS-BT200 an dieses Gerät angeschlossen werden. Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 18.
13
De
iPod/iPhone-Wiedergabe04
Hinweis
Drücken
Kapitel 4:
iPod/iPhone-Wiedergabe
Durch einfaches Anschließen Ihres iPod/iPhone an dieses
Gerät können Sie in den Genuss der hohen Klangqualität
Ihres iPod/iPhone kommen. Da dieses Gerät auch an ein
Fernsehgerät angeschlossen werden kann, lassen sich
Videos und Bilder von Ihrem iPod/iPhone auf dem
Fernsehschirm bequem betrachten. Verwenden Sie das
Videokabel im Lieferumfang dieses Gerätes für den
Anschluss an ein Fernsehgerät. Es ist nicht möglich, Musik,
Videos und Bilder eines iPod/iPhone von der HDMI OUT-
Buchse dieses Gerätes an ein angeschlossenes Gerät zu
übertragen.
Die Einstellungen für die Wiedergabe von Musik- und
Bilddaten des iPod/iPhone können wahlweise an diesem
Gerät oder am iPod/iPhone selbst vorgenommen werden.
Dieses Gerät kann nicht zur Aufzeichnung von CDs,
Rundfunksendungen oder anderem Inhalt auf einem iPod/
iPhone verwendet werden.
Überprüfen der unterstützten iPod/
iPhone-Modelle
Die von diesem Gerät unterstützten iPod/iPhone-Modelle sind
in der nachstehenden Tabelle aufgelistet.
iPod/iPhoneAudioVideo
iPod nano 1/2G—
iPod nano 3/4/5/6G
iPod classic/
iPod touch 1/2/3/4G
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
iPhone 4
* Das Modell iPod nano 6G ist nicht zur Wiedergabe von Videos in
der Lage, kann aber Diashows wiedergeben.
Tipp
• Dieses Gerät wurde für die auf der Pioneer-Website
(http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/)
angegebenen Software-Versionen des iPod/iPhone
entwickelt und getested.
1
*
• Bei Installation von anderen als den auf der Pioneer-
Website angegebenen Software-Versionen in Ihrem
iPod/iPhone ist keine Kompatibilität mit dieser Anlage
gewährleistet.
Anschließen Ihres iPod/iPhone
Achtung
•Verwenden Sie zum Anschließen eines iPod/iPhone an
dieses Gerät stets den Dock-Adapter im Lieferumfang
Ihres iPod/iPhone oder einen im Fachhandel
erhältlichen iPod/iPhone-Adapter. Der Anschluss eines
iPod/iPhone ohne Dock-Adapter ist nicht möglich; wenn
dies trotzdem versucht wird, führt dies zu einer
Beschädigung oder Funktionsstörung des iPod/iPhone.
• Ein iPod/iPhone-Universal-Dock-Adapter gehört nicht
zum Lieferumfang dieses Gerätes.
1Öffnen Sie die Klappe des iPod/iPhone-
2
Port.
2Befestigen Sie den Dock-Adapter am iPod/
iPhone-Port.
Achten Sie beim Befestigen des Dock-Adapters darauf,
diesen wie in der Abbildung gezeigt mit der korrekten
Ausrichtung in den Port einzusetzen. Passen Sie zunächst
die Vorsprünge an der Vorderseite des Adapters in die
Vertiefungen im iPod/iPhone-Port ein, und drücken Sie den
Adapter dann bis zum Anschlag hinein. Gehen Sie bei der
Befestigung des Adapters sorgsam vor, um die
Steckverbinder gegen Beschädigung zu schützen.
1 • Pioneer bietet keine Gewähr dafür, dass eine Wiedergabe von iPod/iPhone-Modellen, die nicht in der obigen Tabelle aufgeführt sind,
mit diesem Gerät möglich ist.
• In Abhängigkeit von Modell und Software-Version kann es vorkommen, dass bestimmte Funktionen eingeschränkt sind.
•
Ein iPod/iPhone ist ausschließlich für die Wiedergabe von nicht urheberrechtlich geschütztem Bild- und Tonmaterial sowie von
urheberrechtlich geschütztem Material vorgesehen, für dessen Nutzung der Benutzer eine schriftliche Genehmigung vom Inhaber der
Urheberrechte eingeholt hat.
• Bestimmte Funktionen, z. B. der Equalizer, können nicht über dieses Gerät gesteuert werden; es wird daher angeraten, den Equalizer
vor dem Anschließen an dieses Gerät auszuschalten.
• Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für direkte oder Folgeschäden, die dem Benutzer aus Unannehmlichkeiten oder einem Verlust
aufgezeichneter Daten erwachsen, die auf einen Ausfall des iPod/iPhone bei Betrieb in Verbindung mit diesem Gerät zurückzuführen sind.
• Detaillierte Anweisungen zur Bedienung des iPod/iPhone finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
2 Achten Sie beim Öffnen und Schließen der Klappe des iPod/iPhone-Ports stets darauf, die Oberseite des Gerätes mit der Hand
abzustützen, damit es sich nicht bewegen kann.
14
De
iPod/iPhone-Wiedergabe04
Hinweis
3
2
Drücken
3Schließen Sie den iPod/iPhone an.
Wiedergabe Ihres iPod/iPhone
Achtung
• Wenn Ihr iPod/iPhone an dieses Gerät angeschlossen
ist und Sie ihn direkt bedienen möchten, müssen Sie
den iPod/iPhone dazu mit der anderen Hand abstützen,
MENU
• Wenn kein iPod/iPhone an dieses Gerät angeschlossen
ist, sollte die Klappe des iPod/iPhone-Port fest
geschlossen sein.
Anschließen eines Fernsehgerätes
Um Bildmaterial eines iPod/iPhone auf einem Fernsehschirm
zu betrachten, schließen Sie das Fernsehgerät über das
mitgelieferte Videokabel an. Einzelheiten hierzu finden Sie im
Abschnitt Anschluss über ein Videokabel auf Seite 6.
• Nach Anschließen eines iPod/iPhone an dieses Gerät
wird die Fernsehausgangs-Einstellung des iPod/iPhone
automatisch aktiviert.
Achtung
•Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen oder
verändern, schalten Sie die Anlage aus, und trennen Sie
den Netzstecker von der Netzsteckdose. Das Netzkabel
ist grundsätzlich zuletzt anzuschließen.
2
1
um Funktionsstörungen zu vermeiden, die durch einen
lockeren Kontakt verursacht werden können.
1Schließen Sie den iPod/iPhone an.
• Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen wird, während
dieses Gerät eingeschaltet ist, beginnt die Wiedergabe
des iPod/iPhone nicht automatisch.
2Betätigen Sie
FUNCTION /
zur Wahl von
„iPod“ als Signalquelle.
erscheint im Display an der Frontplatte.
3Drücken Sie
•Die zur Steuerung der Wiedergabe des iPod/iPhone
über dieses Gerät verfügbaren Tasten sind , , , , , , .
• In den folgenden Situationen müssen Sie Ihren iPod/
iPhone direkt bedienen
- Suchen einer Datei nach Interpretenname oder
Musikgattung
-Wiederhol- oder Shuffle-Wiedergabe
-Betrachten von Bildmaterial, das auf dem iPod/
iPhone abgespeichert ist, auf dem Fernsehschirm.
Wichtig
Wenn eine Wiedergabe des iPod/iPhone über dieses Gerät
nicht möglich ist oder die Fehleranzeige Err erscheint, führen
Sie die folgenden Prüfungen aus, um die Störung zu
beseitigen:
•Prüfen Sie nach, ob Ihr iPod/iPhone-Modell von diesem
Gerät unterstützt wird.
• Schließen Sie den iPod/iPhone erneut an dieses Gerät
an. Falls sich das Problem auf diese Weise nicht
beheben lässt, führen Sie eine Rückstellung Ihres iPod/
iPhone aus.
Falls der iPod/iPhone nicht betätigt werden kann, überprüfen
Sie bitte die folgenden Punkte:
•Ist der iPod/iPhone richtig angeschlossen? Schließen
Sie den iPod/iPhone erneut an dieses Gerät an.
•Ist der iPod/iPhone abgestürzt? Führen Sie eine
Rückstellung des
ihn dann erneut an dieses Gerät an.
Tipp
• Nach jedem Anschließen eines iPod/iPhone an dieses
Gerät wird dieser aufgeladen. (Diese Funktion wird auch
im Bereitschaftszustand unterstützt.)
• Wenn beim Einschalten dieses Gerätes eine andere
Eingangsfunktion gewählt ist, startet die Wiedergabe
des iPod/iPhone nicht, selbst wenn ein iPod/iPhone
bereits an dieses Gerät angeschlossen ist.
• Wenn das Gerät in den Bereitschaftszustand
umgeschaltet wird, während ein iPod/iPhone
angeschlossen ist, wird der iPod/iPhone automatisch
ausgeschaltet.
PLAY
.
3
:
iPod/iPhone aus, und schließen Sie
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
1 Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPod/iPhone finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
2 • Bei bestimmten iPod-Modellen kann die Fernsehausgangs-Einstellung im angeschlossenen Zustand geändert werden.
• Nach Abtrennen des iPod/iPhone von diesem Gerät wird die ursprünglich am iPod/iPhone vorgenommene Fernsehausgangs-
Einstellung wiederhergestellt.
3 Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPod/iPhone finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
15
De
Disc-Wiedergabe05
Schieben Sie eine
Disc mit nach vorn
weisender
Etikettseite in den
Ladeschlitz ein.
Kapitel 5:
Disc-Wiedergabe
Abspielen von Discs oder Dateien
1Drücken Sie
einzuschalten.
Die Anzeige des momentan gewählten Eingangs erscheint im
Display an der Frontplatte.
• Schalten Sie das Fernsehgerät vor der Wiedergabe einer
DVD-Video- oder DivX-Disc ein, und wählen Sie den
entsprechenden Eingang am Fernsehgerät.
• Die Sprache der Bildschirmmenüs dieses Gerätes kann
geändert werden (OSD Language auf Seite 26).
2Betätigen Sie
DVD/CD als Signalquelle.
Bitte warten Sie, bis die blinkende Anzeige „“ auf
„
Wenn eine Disc eingelegt ist, drücken Sie EJECT, um die
Disc auszuwerfen.
3Schieben Sie eine Disc in den Ladeschlitz ein.
Die Wiedergabe startet automatisch.
• Mit den Zifferntasten (0 bis 9) können Sie einen
Videotitel, ein Kapitel, einen Musiktitel oder eine Datei
durch Eingabe der entsprechenden Nummer direkt zur
Wiedergabe anwählen.
“.
STANDBY/ON
FUNCTION /
, um das Gerät
zur Wahl von
Werfen Sie die Disc nach beendeter
Wiedergabe aus.
•Drücken Sie
Tipp
• Wenn im DVD/CD-Modus innerhalb von 30 Minuten kein
Bedienungsvorgang ausgeführt wurde, schaltet sich
das Gerät automatisch aus.
EJECT
an der Oberseite.
Beispiele von Anzeigen im Display an der
Frontplatte
Wenn das Gerät eingeschaltet wird (On)
Wenn das Gerät ausgeschaltet wird (OFF)
Wenn die Disc eingesetzt wird (LOAd)
• Halten Sie die Disc wie in der Abbildung gezeigt, führen
•Daraufhin wird die Disc automatisch in den Schlitz
•Bitte forcieren Sie die Disc nicht in den Schlitz, falls sie
•Vermeiden Sie sorgfältig eine Berührung der
• 8-cm-Discs können nicht mit diesem Gerät abgespielt
16
De
Sie sie in die Mitte des Ladeschlitzes ein, und drücken
Sie sacht von oben darauf.
eingezogen.
nicht einwandfrei geladen wird. Entfernen Sie sie
stattdessen vollständig aus dem Schlitz, und führen Sie
sie dann erneut ein. Gewaltsames Einschieben der Disc
führt zu einer Beschädigung oder Funktionsstörung.
schillernden Abspielfläche der Disc, da Fingerabdrücke
oder Schmutzflecken auf dieser Oberf
einwandfreies Abspielen der Disc verhindern können.
werden. Versuchen Sie bitte auch nicht, einen Adapter
für 8-cm-CDs zu verwenden, da dies eine
Funktionsstörung zur Folge haben kann.
läche ein
Wenn das Titelmenü oder Menü angezeigt wird (titLE)
Wenn die grafische Benutzerführung angezeigt oder bedient
wird (GUI)
Wenn die Disc gestoppt wird (StOP)
Wenn keine Disc geladen ist
Disc-Wiedergabe05
•Programme können wiederholt abgespielt werden.
Wiedergabe in einer gewünschten
Reihenfolge (Programmwiedergabe)
1Drücken Sie
Das HOME MENU wird angezeigt.
2Betätigen Sie / zur Wahl von „
“, und drücken Sie dann ENTER.
Mode
Der Bildschirm Play Mode wird angezeigt.
3Betätigen Sie / zur Wahl von „
und drücken Sie dann ENTER oder
4Betätigen Sie
“, und drücken Sie dann
Edit
Der Aufbau des Create/Edit-Bildschirms ist je nach Disc
oder Datei unterschiedlich.
5Betätigen Sie /
gewünschten Videotitels, Kapitels, Musiktitels
bzw. der gewünschten Datei, und drücken Sie
ENTER
dann
Program
Program Step
01.
02.
03.
04.
05.
06.
07.
08.
HOME MENU
/
.
Title 1-01
Title 01
.
zur Wahl von „
ENTER
//
zur Wahl des
Chapter 1-015
Chapter 001
Chapter 002
Chapter 003
Chapter 004
Chapter 005
Chapter 006
Chapter 007
Chapter 008
Play
Program
.
Create/
.
“,
Wählen Sie während der Programmwiedergabe
„Program Repeat
Bildschirm.
•Programme können nicht in einer zufallsbestimmten
Reihenfolge abgespielt werden (während der
Programmwiedergabe steht die ZufallswiedergabeFunktion nicht zur Verfügung).
“ unter „Repeat“ auf dem Play Mode-
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
• Um ein bestehendes Programm zu erweitern, wählen
Sie zunächst die Einfügeposition im Programm (den
Programmschritt), dann den Videotitel, das Kapitel oder
den Musiktitel, und drücken Sie dann ENTER (Dateien
werden stets am Ende des Programms hinzugefügt).
•Drücken Sie RETURN, um auf den vorigen Bildschirm
zurückzukehren. Wenn Sie während der
Programmierung auf den vorigen Bildschirm
zurückschalten, werden die programmierten
Einstellungen gelöscht.
• Um einen Schritt zu löschen, markieren Sie ihn und
drücken dann CLEAR.
6Drücken Sie
soeben eingegebenen Programms zu starten.
•Zur Wiedergabe eines bereits vorher eingegebenen
Programms wählen Sie „Playback Start
Program-Bildschirm, und drücken Sie dann ENTER.
•Um auf Wiedergabe in der normalen Reihenfolge
umzuschalten, wählen Sie „Playback Stop
Program-Bildschirm, und drücken Sie dann ENTER. Das
Programm bleibt gespeichert.
• Um das gesamte Programm aus dem Speicher zu
löschen, wählen Sie „Program Delete
Program-Bildschirm, und drücken Sie dann ENTER.
PLAY
, um die Wiedergabe des
“ auf dem
“ auf dem
“ auf dem
17
De
Bluetooth® Audio-Wiedergabe (optional)06
Betrieb per Fernbedienung
dieses Gerät
Bluetooth
®
Adapter
Gerät ohne Bluetooth drahtlose
Technologie:
Digitaler Musikplayer
+
Bluetooth
®
Audiosender (im Fachhandel
erhältlich)
Gerät mit Bluetooth drahtloser
Technologie:
Digitaler Musikplayer
Gerät mit Bluetooth drahtloser
Technologie:
Handy
Hinweis
Bluetooth® Adapter
(im Fachhandel
erhältlich)
Rückwand
dieses Gerätes
Abdeckung
Kapitel 6:
Bluetooth
®
Audio-Wiedergabe
Musikwiedergabe unter Einsatz von
Bluetooth
Wenn der Bluetooth® Adapter (Pioneer Modell-Nr. AS-BT200)
an dieses Gerät angeschlossen wird, ist eine drahtlose
Wiedergabe von Musik mit einem mit Bluetooth drahtloser
Technologie ausgestatteten Gerät (Handy, digitaler
Musikplayer usw.) möglich.
einem nicht mit Bluetooth drahtloser Technologie
ausgestatteten Gerät wiedergeben, wenn Sie einen im
Fachhandel erhältlichen Sender verwenden, der die Bluetooth
drahtlose Technologie unterstützt. Da das Modell AS-BT200
das Kopierschutzsystem SCMS-T unterstützt, kann Musik
auch mit Geräten wiedergegeben werden, die mit Bluetooth
drahtloser Technologie des Typs SCMS-T ausgestattet sind.
drahtloser Technologie
1
Außerdem können Sie Musik mit
(optional)
Anschließen des separat erhältlichen
Bluetooth
1Schließen Sie den
das Gerät an, während sich dieses im
Bereitschaftszustand befindet.
•Entfernen Sie die Abdeckung des Anschlusses AS-
®
Adapters
Bluetooth
BT200, schließen Sie den Bluetooth
rechts weisender Etikettseite an, und bringen Sie
dann die Abdeckung vorn am Adapter an.
®
Adapter an
®
Adapter mit nach
Betrieb per Fernbedienung
Mit der Fernbedienung im Lieferumfang dieses Gerätes
können Sie die Wiedergabe von Datenträgern starten und
stoppen sowie eine Reihe weiterer Funktionen steuern.
18
De
1• Das mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestattete Gerät muss die A2DP-Profile unterstützen.
•
Pioneer bietet keinerlei Gewähr für einen einwandfreien Anschluss und Betrieb dieses Gerätes mit allen Arten von Geräten, die mit
Bluetooth
drahtloser Technologie ausgestattet sind.
• Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jede Nutzung dieser Marken durch die
PIONEER CORPORATION erfolgt unter entsprechender Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Inhaber.
2• Das mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestattete Gerät muss die AVRCP-Profile unterstützen.
•
Ein einwandfreier Fernbedienungsbetrieb kann nicht für alle Geräte gewährleistet werden, die mit Bluetooth drahtloser Technologie
ausgestattet sind.
2
Bluetooth® Audio-Wiedergabe (optional)06
Hinweis
2Drücken Sie
STANDBY/ON
, um das Gerät
einzuschalten.
3Drücken Sie
an der Frontplatte des Gerätes zur Wahl von „
“ als Signalquelle.
AUDIO
Die Anzeige BT AUDIO leuchtet auf, und erscheint
im Display an der Frontplatte.
FUNCTION /
1
oder
BT AUDIO
BT
Einstellen des PIN-Codes
Stellen Sie den PIN-Code dieses Gerätes auf den gleichen
Code ein, der von dem Gerät mit Bluetooth drahtloser
Technologie verwendet wird. Die folgenden PIN-Codes
werden unterstützt: 0000, 1234 und 8888.
•Standardeinstellung: 0000
1Betätigen Sie
•Bei jeder Betätigung von SET UP wechselt die Anzeige
im Display an der Frontplatte entsprechend.
2Betätigen Sie
Codes.
•Bei jeder Betätigung von / wechselt die Anzeige im
Display an der Frontplatte entsprechend.
• „0000“, „1234“ oder „8888“ kann as PIN-Code kann
gewählt werden.
3Drücken Sie
Der gewählte PIN-Code wird gespeichert.
4Drücken Sie
Damit ist die Einstellung abgeschlossen.
SET UP
zur Wahl von .
ENTER
zur Wahl des PIN-
ENTER
.
SET UP
.
Paarung des
des Gerätes mit
Bluetooth
®
Adapters und
Bluetooth
drahtloser
Technologie
Die „Paarung“ muss ausgeführt werden, bevor mit der
Wiedergabe des Dateninhalts eines mit Bluetooth drahtloser
Technologie ausgestatteten Gerätes unter Verwendung des
®
Bluetooth
unbedingt darauf, die Paarung bei der erstmaligen
Inbetriebnahme des Gerätes oder nach einem Löschen der
Paarungsdaten auszuführen. Bei der „Paarung“ handelt es
sich um einen Schritt, der zur Registrierung eines Gerätes mit
Bluetooth drahtloser Technologie sowie zur Freigabe der
Bluetooth Kommunikation erforderlich ist.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestatteten
Gerätes.
1Drücken Sie
an der Frontplatte des Gerätes zur Wahl von „
AUDIO
Die Anzeige BT AUDIO leuchtet auf.
2Schalten Sie das zu paarende Gerät mit
Bluetooth
Sie es in die Nähe dieses Gerätes, und versetzen
Sie es in den Paarungsmodus.
Der Paarungsvorgang beginnt.
3Vergewissern Sie sich, dass der
Adapter von dem Gerät mit
Technologie erkannt wird.
Adapters begonnen werden kann. Achten Sie
2
Weitere
FUNCTION /
oder
“ als Signalquelle.
®
• Wenn der Bluetooth
ist, erscheint 2 Sekunden lang im Display an
der Frontplatte, wonach angezeigt wird.
• Wenn kein Bluetooth
erscheint 2 Sekunden lang im Display an der
Frontplatte, wonach angezeigt wird.
Adapter AS-BT200 angeschlossen
®
Adapter angeschlossen ist,
drahtloser Technologie ein, platzieren
Bluetooth
Bluetooth
• Falls das Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie auf
diese Weise nicht mit diesem Gerät verbunden werden
kann, führen Sie den Verbindungsvorgang an dem Gerät
mit Bluetooth drahtloser Technologie aus.
drahtloser
BT AUDIO
BT
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
®
1Wenn der Bluetooth®Adapter nicht angeschlossen ist und BT AUDIO als Signalquelle gewählt wird, erscheint die Fehlermeldung
noAdP. im Display an der Frontplatte.
2• Die Ausführung der Paarung ist erforderlich, wenn Sie ein mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestattetes Gerät zum ersten Mal
unter Verwendung des Bluetooth® Adapters betreiben.
• Zur Freigabe der Bluetooth Kommunikation sollte die Paarung sowohl mit diesem Gerät als auch mit dem Gerät mit Bluetooth
drahtloser Technologie ausgeführt werden.
19
De
Bluetooth® Audio-Wiedergabe (optional)06
Hinweis
Wiedergabe von Musikinhalt eines
Gerätes mit
Bluetooth
drahtloser
Technologie über dieses Gerät
1Drücken Sie
an der Frontplatte des Gerätes zur Wahl von „
“ als Signalquelle.
AUDIO
Die Anzeige BT AUDIO leuchtet auf, und erscheint
im Display an der Frontplatte.
2Stellen Sie die Verbindung zwischen dem
Gerät mit
diesem Gerät her.
• Siehe Paarung des Bluetooth® Adapters und des Gerätes
mit Bluetooth drahtloser Technologie oben.
3Drücken Sie
starten.
Danach können die folgenden Operationen für das Gerät mit
Bluetooth drahtloser Technologie über die Fernbedienung
gesteuert werden.
TasteFunktion
PLAY
PAUSE
STOP
PREV
NEXT
* Je nach dem verbundenen Gerät arbeitet diese Funktion
möglicherweise auf unterschiedliche Weise.
FUNCTION /
Bluetooth
drahtloser Technologie und
PLAY
1
Startet die normale Wiedergabe.
Mit dieser Taste wird die Wiedergabe pausiert.
Diese Taste dient zum Stoppen der Wiedergabe.
Diese Taste dient zur Ausführung eines
Sprungs an den Anfang der laufenden Datei;
bei jeder weiteren Betätigung wird an den
Anfang vorhergehender Dateien gesprungen.
Halten Sie diese Taste gedrückt, um den
Rückwärts-Suchlauf zu starten.
Drücken Sie diese Taste, um einen Sprung an
den Anfang der nächsten Datei auszuführen.
Halten Sie diese Taste gedrückt, um den
Vorwärts-Suchlauf zu starten.
oder
BT AUDIO
, um die Wiedergabe zu
*
*
BT
AIR JAM
Bei Air Jam – handelt es sich um eine exklusive Anwendung
von Pioneer, die kostenlos angeboten wird.
Air Jam ermöglicht es, mehrere kompatible Geräte
gleichzeitig unter Einsatz von Bluetooth drahtloser
Technologie mit diesem Gerät zu verbinden. Mit Hilfe dieser
Anwendung können Sie eine Gruppen-Playliste direkt an
einem unterstützten Gerät zusammenstellen, um diese über
dieses Gerät mit Ihrer Heimkinoanlage wiederzugeben. Sie
und Ihre Freunde können der Playliste Titel von Ihren
verschiedenen Geräten hinzufügen.
1Drücken Sie
an der Frontplatte des Gerätes zur Wahl von
AIR JAM
„
Die Anzeige AIR JAM leuchtet auf.
• Wenn der Bluetooth
ist, erscheint 2 Sekunden lang im Display an
der Frontplatte, wonach angezeigt wird.
• Wenn kein Bluetooth
erscheint 2 Sekunden lang im Display an der
Frontplatte, wonach angezeigt wird.
Für weitere Einzelheiten zum Gebrauch von Air Jam
besuchen Sie bitte unsere Website.
• Wenn momentan kein Gerät mit Bluetooth drahtloser
Technologie verbunden ist und innerhalb von 30
Minuten kein Bedienungsvorgang ausgeführt wurde,
schaltet sich dieses Gerät automatisch aus.
1 • Das mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestattete Gerät muss das AVRCP-Profil unterstützen.
• Der Betrieb bestimmter Geräte mit Bluetooth drahtloser Technologie kann von den Angaben in der obigen Tabelle abweichen.
20
De
USB-Wiedergabe07
Kapitel 7:
USB-Wiedergabe
Wiedergabe von Dateien, die auf USBSpeichergeräten abgespeichert sind
•Unter bestimmten Bedingungen kann es vorkommen,
dass dieses Gerät ein USB-Speichergerät nicht erkennt,
Dateien nicht abspielt oder das USB-Speichergerät
nicht mit Strom versorgt. Einzelheiten hierzu finden Sie
im Abschnitt Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist auf Seite 33.
• Pioneer bietet keinerlei Gewähr dafür, dass jede auf
einem USB-Speichergerät gespeicherte Datei mit
diesem Gerät abgespielt werden kann oder dass das
angeschlossene USB-Speichergerät über dieses Gerät
mit Strom versorgt wird. Bitte beachten Sie außerdem,
dass Pioneer keinerlei Haftung für Verluste von Dateien
auf USB-Speichergerät
Anschluss an dieses Gerät zurückzuführen sind.
1Drücken Sie
einzuschalten.
Die Anzeige des momentan gewählten Eingangs erscheint im
Display an der Frontplatte.
2Betätigen Sie
„USB“ als Signalquelle.
‘’ erscheint im Display an der Frontplatte.
3Schließen Sie ein USB-Speichergerät an.
Daraufhin erscheint der Disc Navigator automatisch.
4Betätigen Sie /
gewünschten Datei, und drücken Sie dann
ENTER
.
Die Wiedergabe startet.
• Wenn Sie PLAY drücken, spielt dieses Gerät
automatisch alle auf dem USB-Speichergerät
abgespeicherten Dateien der Reihe nach ab.
• Schalten Sie dieses Gerät aus, bevor Sie das USBSpeichergerät abtrennen.
en übernimmt, die auf den
STANDBY/ON
FUNCTION /
//
zur Wahl der
, um das Gerät
zur Wahl von
Wiedergabe in einer gewünschten
Reihenfolge (Programmwiedergabe)
Mit diesem Gerät ist eine wiederholte Wiedergabe der auf
dem USB-Speichergerät abgespeicherten Dateien möglich.
Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge (Programmwiedergabe) auf
Seite 17.
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Tipp
• Wenn momentan keine Wiedergabe vom USBSpeichergerät stattfindet und 30 Minuten lang kein
Bedienungsvorgang an diesem Gerät ausgeführt wurde,
schaltet es sich automatisch aus.
21
De
Verwendung des Tuners08
Hinweis
Kapitel 8:
Verwendung des Tuners
• Das Signal eines mit dem Tuner dieses Gerätes
abgestimmten UKW-Senders liegt nicht an der HDMI OUT-Buchse an.
Anschließen der UKW-Antenne
Verbinden Sie den Stecker der UKW-Zimmerantenne mit dem
Mittenpol der UKW-Antennenbuchse.
finden Sie im Abschnitt Anschließen der UKW-Antenne auf
Seite 7.
1
Einzelheiten hierzu
Empfang von UKW-Sendern
Der in dieses Gerät integrierte Tuner ist auf den Empfang von
UKW-Sendern ausgelegt und kann Ihre Lieblingssender
speichern.
1Betätigen Sie
FM
“ als Signalquelle.
„
Die aktuelle Empfangsfrequenz wird im Display an der
Frontplatte angezeigt (z. B. „
2Stimmen Sie den gewünschten Sender ab.
Bei einwandfreiem Empfang eines UKW-Senders leuchtet die
TUNE-Anzeige.
Zwei verschiedene Methoden stehen zur Verfügung:
Automatische Abstimmung – Um den Sendersuchlauf
zu starten, halten Sie TUNE +/– einige Sekunden lang
gedrückt. Daraufhin sucht der Tuner den Wellenbereich
nach dem nächsten empfangbaren Sender ab, und
sobald ein Sender abgestimmt ist, stoppt der Suchlauf.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Sender
suchen zu lassen.
Manuelle Abstimmung – Betätigen Sie TUNE +/–, um
die Empfangsfrequenz schrittweise zu erhöhen oder zu
verringern.
Einspeichern von Festsendern
Sie können die Frequenzen von bis zu 9 Sendern
einspeichern, so dass Sie Ihre Lieblingssender bequem
abrufen können, anstatt sie jedes Mal neu abstimmen zu
2
müssen.
•Manuelle Einspeicherung von Festsendern
1Betätigen Sie
FM
“ als Signalquelle.
„
Die aktuelle Empfangsfrequenz wird im Display an der
Frontplatte angezeigt.
FUNCTION /
“).
FUNCTION /
zur Wahl von
zur Wahl von
2Stimmen Sie den gewünschten Sender ab.
3Halten Sie eine der Zifferntasten (1 bis 9)
drei Sekunden lang gedrückt.
Daraufhin wird die Frequenz des momentan abgestimmten
Senders in den Festsender-Speicherplatz eingespeichert,
dessen Nummer der jeweils gedrückten Zifferntaste
entspricht. Ein ggf. vorher eingespeicherter Festsender wird
dabei überschrieben (gelöscht).
•Automatische Einspeicherung von
Festsendern
1Halten Sie
PRESET +
gedrückt.
Der automatische Sendersuchlauf startet.
• Die Frequenzen der abgestimmten Sender werden in
aufsteigender numerischer Reihenfolge in die
Festsender-Speicherplätze eingespeichert.
•Der automatische Sendersuchlauf stoppt automatisch,
nachdem der UKW-Bereich durchlaufen worden ist oder
9 Festsender eingespeichert worden sind.
Abrufen von Festsendern
1Betätigen Sie
FM
“ als Signalquelle.
„
Die aktuelle Empfangsfrequenz wird im Display an der
Frontplatte angezeigt.
2Drücken Sie diejenige Zifferntaste (1 bis 9),
die der Speicherplatznummer des gewünschten
Festsenders entspricht.
Tipp
• Sie können PRESET +/– betätigen, um die Festsender in
numerischer Reihenfolge abzurufen.
drei Sekunden lang
FUNCTION /
zur Wahl von
1 Um die optimale Empfangsqualität zu gewährleisten, dehnen Sie die UKW-Zimmerantenne vollständig aus, so dass sie weder aufgerollt
ist, noch locker an der Rückseite des Gerätes herunterhängt.
2 Wenn eine neue Empfangsfrequenz in einen Speicherplatz eingespeichert wird, der bereits mit einem Festsender belegt ist, wird die
•Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen oder
verändern, schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie
den Netzstecker von der Netzsteckdose.
• Wenn die Minibuchse AUX IN mit der Kopfhörerbuchse
eines Zusatzgerätes verbunden ist, wird die Lautstärke
dieses Gerätes über das zur Wiedergabe verwendete
Gerät geregelt. Falls nach Verringern der Lautstärke an
diesem Gerät Klangverzerrungen auftreten, verringern
Sie die Lautstärke am externen Wiedergabegerät.
• Das Signal eines an den Zusatzgerät-Eingang
angeschlossenen Gerätes liegt nicht an der HDMI OUT-
Buchse dieses Gerätes an.
Anschluss zusätzlicher Komponenten
Schließen Sie ein externes Wiedergabegerät an die
Minibuchse AUX IN an der Rückwand dieses Gerätes an.
• Diese Anschlussmethode ermöglicht eine
Musikwiedergabe von iPod/iPhone-Modellen, die keine
Unterstützung des iPod-Dock bieten, mit diesem Gerät.
•Betätigen Sie
AUX als Signalquelle.
Bei Wahl von AUX erscheint „“ im Display an der
Frontplatte.
Tipp
• Wenn momentan kein externes Wiedergabegerät an die
Minibuchse AUX IN angeschlossen ist und 30 Minuten
lang kein Bedienungsvorgang an diesem Gerät
ausgeführt wurde, schaltet es sich automatisch aus.
FUNCTION /
zur Wahl von
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
23
De
Ändern der Einstellungen10
Kapitel 10:
Ändern der Einstellungen
Einstellen der Lautstärkebegrenzung
Initial Settings
Einstellen der Uhrzeitanzeige
Die Uhrzeitanzeige kann aktiviert und deaktiviert werden.
1Betätigen Sie
•Bei jeder Betätigung von SET UP wechselt die Anzeige
im Display an der Frontplatte entsprechend.
2Betätigen Sie
oder .
•Bei jeder Betätigung von ENTER wechselt die Anzeige
im Display an der Frontplatte entsprechend.
3Drücken Sie
Damit ist die Einstellung abgeschlossen.
Einstellen des Formats der Uhrzeitanzeige
1Betätigen Sie
•Bei jeder Betätigung von SET UP wechselt die Anzeige
im Display an der Frontplatte entsprechend.
2Betätigen Sie
oder .
•Bei jeder Betätigung von ENTER wechselt die Anzeige
im Display an der Frontplatte entsprechend.
(24H).
(12H).
3Drücken Sie
Damit ist die Einstellung abgeschlossen.
SET UP
zur Wahl von .
ENTER
zur Wahl von
– Die Uhrzeitanzeige ist aktiviert.
– Die Uhrzeitanzeige ist deaktiviert.
SET UP
.
SET UP
zur Wahl von
ENTER
zur Wahl von
– Die Anzeige erfolgt im 24-Stunden-Format
– Die Anzeige erfolgt im 12-Stunden-Format
SET UP
.
Sie können die Lautstärkebegrenzung dieses Gerätes
aktivieren und deaktivieren.
1Betätigen Sie
•Bei jeder Betätigung von SET UP wechselt die Anzeige
im Display an der Frontplatte entsprechend.
2Betätigen Sie
SET UP
ENTER
oder .
•Bei jeder Betätigung von ENTER wechselt die Anzeige
im Display an der Frontplatte entsprechend.
maximalen Lautstärkepegel dieses Gerätes eingestellt
werden.
zwischen 0 und 30 eingestellt werden.
3Drücken Sie
Damit ist die Einstellung abgeschlossen.
– Die Lautstärke kann bis auf den
– Die Lautstärke kann auf einen Pegel
SET UP
Einstellen des PIN-Codes
Siehe Einstellen des PIN-Codes auf Seite 19.
.
zur Wahl von
zur Wahl von
.
.
24
De
Ändern der Einstellungen10
Einstellungen für DVD/CD- und USB-Wiedergabe
1Drücken Sie HOME MENU.
Der HOME MENU-Bildschirm erscheint.
2Betätigen Sie
3Betätigen Sie
ENTER.
Schließen des HOME MENU-Bildschirms.
Drücken Sie HOME MENU.
Die werkseitigen Standardeinstellungen werden durch Kursivschrift hervorgehoben.
Wichtig
• Die folgenden Einstellungen stehen für Discs und den Inhalt eines USB-Speichergerätes zur Verfügung. Bei einem
angeschlossenen iPod/iPhone, dem Tuner und einem externen Gerät (AUX-Eingang) stehen diese Einstellungen nicht zur
Verfügung.
• Im USB-Modus können lediglich die Einstellungen von Play Mode und Audio Settings im HOME MENU geändert werden.
zur Wahl des gewünschten Eintrags, und drücken Sie dann ENTER.
, um die Einstellung wunschgemäß zu ändern, und drücken Sie dann
Wählen Sie diejenige Einstellung, die für die jeweils wiederzugebende Musikgattung am besten
geeignet ist.
• Dient dazu, laute Passagen abzuschwächen und den Lautstärkepegel leiser Passagen anzuheben.
Ändern Sie die Einstellung dieses Eintrags beispielsweise, wenn Spielfilme spät nachts betrachtet
werden sollen.
• Diese Einstellung beeinflusst ausschließlich Tonmaterial im Dolby Digital-Format.
•Der jeweils erzielte Effekt hängt vom Lautstärkepegel des angeschlossenen Fernsehgerätes, AV-
Receivers bzw. Verstärkers, der Lautsprecher usw. ab. Probieren Sie verschiedene Einstellungen
aus, und wählen Sie diejenige, bei der der Effekt am stärksten ausgeprägt ist.
Ändern Sie diese Einstellung, wenn die Lautstärke des Dialogtons eines Spielfilms so niedrig ist, dass
Dialoge nur schwer verständlich sind. Diese Einstellung beeinflusst ausschließlich mehrkanaliges
Tonmaterial.
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
Video Adjust-Parameter
EinstellungFunktion
Sharpness
(Fine/Standard /Soft)
Brightness
(-20 bis +20)
Contrast
(-16 bis +16)
Gamma
(-3 bis +3)
Hue
(green 9 bis red 9)
Chroma Level
(-9 bis +9)
Bei der Auslieferung des Gerätes sind die Parameter Brightness, Contrast, Gamma, Hue und Chroma Level jeweils auf 0
eingestellt.
Dient zur Einstellung der Bildschärfe.
Dient zur Einstellung der Bildhelligkeit.
Dient zur Einstellung des Verhältnisses zwischen der Helligkeit der hellsten und dunkelsten Bildteile.
Dient zur Anpassung der dunklen Teile des Bildes.
Dient zur Einstellung der Farbbalance zwischen Rot und Grün.
Dient zur Einstellung der Dichte der Farben. Diese Einstellung ist für Bildmateria l wie Cartoons wirksam,
die zahlreichen Farben enthalten.
25
De
Ändern der Einstellungen10
Initial Settings-Parameter
•Verwenden Sie diese Einstellungen, um eine detaillierte Einrichtung des Gerätes vorzunehmen.
•Während der Wiedergabe kann der Eintrag „Initial Settings“ nicht gewählt werden. Stoppen Sie zunächst die Disc-
Wiedergabe.
Einstellung des digitalen Audioausgangs
EinstellungFunktion
HDMI Out
Video Output-Einstellungen
EinstellungFunktion
TV Screen
HDMI Resolution
HDMI Color
Language-Einstellungen
EinstellungFunktion
Audio Language
Subtitle Language
DVD Menu Lang.
Subtitle Display
• Wenn Sie in einem der obigen Einträge die Einstellung
Sprachencode-Tabelle und Länder-/Gebietscode-Tabelle auf Seite 35 nach, um den Code der gewünschten Sprache zu ermitteln.
Display-Einstellungen
EinstellungFunktion
OSD Language
Angle Indicator
On Screen Display
Options-Einstellungen
EinstellungFunktion
Parental Lock
DivX VOD
Dient zur Wahl der Audiosignale (
kompatiblen Gerät entsprechend von der
sollen.
Ändern Sie das Bildanzeigeformat (
(Compressed)
Ändern Sie die Auflösung der von den
720x480p /1280x720p/1920x1080i/1920x1080p
dieses Eintrags nicht einwandfrei auf dem Bildschirm angezeigt wird, muss die Standardeinstellung
„
720x480p
Einstellung des Eintrags „HDMI Resolution“ auf den Standardwert
Ändern Sie ddie von der
Component
Dient zur Änderung der Sprache der Tonspur bei der Wiedergabe von DVD-Video-Discs (
verfügbare Sprachen
Dient zur Änderung der Sprache der Untertitel, die bei der Wiedergabe von DVD-Video-Discs in den
Fernsehschirm eingeblendet werden (
Dient zur Änderung der Sprache, in der die Menüs von DVD-Video-Discs angezeigt werden.
(
w/ Subtitle Lang./
Dient zur Festlegung, ob Untertitel angezeigt werden sollen (On
Dient zur Änderung der Sprache, in der Meldungen über den aktuellen Betriebszustand (
usw.) in den Fernsehschirm eingeblendet werden (
Dient zur Festlegung, ob das Betrachtungswinkel-Symbol in den Fernsehschirm eingeblendet werden
soll (
Dient zur Festlegung, ob Meldungen über den aktuellen Betriebszustand (
Fernsehschirm eingeblendet werden sollen (On
Dient zur Einschränkung des Betrachtens von DVD-Video-Discs durch Kinder (
Change/Country Code
der
Dient zum Anzeigen des Registrierungscodes, der zum Abspielen von DivX VOD-Dateien erforderlich ist
(
Activate/Deactivate
) entsprechend dem angeschlossenen Fernsehgerät.
“ wiederhergestellt werden. Bitte schlagen Sie hierzu im Abschnitt
).
/Other Language
On ) oder nicht (
Sprachencode-Tabelle und Länder-/Gebietscode-Tabelle
). Zur Eingabe des richtigen Codes unter „Country Code“ schlagen Sie bitte in
).
/Other Language
“
Other Language
), die dem angeschlossenen HDMI-
-Buchse dieses Gerätes ausgegeben werden
-Buchsen ausgegebenen Videosignale (
). Falls das Bild nach einer Änderung der Einstellung
auf Seite 27.
Rückstellen der
Full range RGB/RGB/
720x480i/
English/
verfügbare Sprachen/
”
gewählt haben, schlagen Sie bitte in der
English
) oder nicht (
Other Language
).
) oder nicht (
/verfügbare Sprachen).
Off
).
auf Seite 35 nach.
Off
Play, Stop
).
).
Play, Stop
, usw.) in den
Password/Level
,
26
De
Ändern der Einstellungen10
Rückstellen der Einstellung des Eintrags „HDMI Resolution“ auf den Standardwert
1Drücken Sie
2Drücken Sie
Verwenden Sie dazu die entsprechenden Tasten an der Oberseite des Gerätes. Das Gerät schaltet sich ein.
STANDBY/ON
STANDBY/ON
, um das Gerät auszuschalten.
, während Sie
VOLUME –
gedrückt halten.
Deutsch
Klangeinstellungen
Verwendung von Sound Retriever
1Betätigen Sie SOUND zur Wahl von Sound
Retriever.
/
2Betätigen Sie
oder .
Die neue Einstellung wird 5 Sekunden lang im Display
angezeigt, wonach die Einstellung abgeschlossen ist.
– Der gewählte Klangeffekt ist aktiviert.
– Der gewählte Klangeffekt ist deaktiviert.
Hinweise zum Sound Retriever
Diese Funktion dient dazu, Klangdaten wiederherzustellen,
die während der Komprimierung von MP3-Dateien und
anderen Dateitypen verloren gegangen sind, so dass eine den
Original-Signaldaten ähnliche Klangqualität erhalten wird.
Verwendung von Virtual Surround
1Betätigen Sie SOUND zur Wahl von Virtual
Surround.
2Betätigen Sie
oder .
Der neue Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt, wonach die
Einstellung abgeschlossen ist.
– Der gewählte Klangeffekt wird aktiviert.
– Der gewählte Klangeffekt wird deaktiviert.
Einstellen der Bässe und Höhen
Mit den Bass- und Höhenreglern können Sie die
Gesamtklangfarbe wunschgemäß einstellen.
1Betätigen Sie
Treble
oder
2Betätigen Sie
gewünschten Pegels der Bässe bzw. Höhen.
Der Pegel der Bässe und Höhen kann innerhalb des Bereichs
von –5 bis +5 (in 11 Stufen) eingestellt werden.
Der neue Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt, wonach die
Einstellung abgeschlossen ist.
.
– Bass +5
– Bass -5
– Treble +5
– Treble -5
zur Wahl von
/
zur Wahl von
SOUND
zur Wahl von
/
zur Einstellung des
Bass
Wiederherstellen aller
Standardeinstellungen
Hinweis
• Gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor, um die
Standardeinstellungen der obigen Funktionen
wiederherzustellen.
1Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät
einzuschalten.
2Drücken Sie
STANDBY/ON
gedrückt halten.
Verwenden Sie dazu die entsprechenden Tasten an der
Oberseite des Gerätes. Während der Rückstellung wird
„“ im Display angezeigt.
, während Sie
Italiano
Nederlands
Pyccкий
27
De
Verwendung der Zeitschaltuhr11
Hinweis
Kapitel 11:
Verwendung der Zeitschaltuhr
Ein- und Ausschalten der Weck-Zeitschaltuhr
Einstellen der Uhr
•Standardeinstellung:
1Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät.
Die gegenwärtige Uhrzeit wird im Display an der Frontplatte
angezeigt.
2Drücken Sie
erscheint im Display an der Frontplatte.
3Drücken Sie
Die Stundenziffern beginnen im Display zu blinken.
4Betätigen Sie
Stunde, und drücken Sie dann
Die Minutenziffern beginnen im Display zu blinken.
5Betätigen Sie
Minute, und drücken Sie dann
Der neue Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt, wonach die
Einstellung abgeschlossen ist.
erneut
.
ENTER
.
/
zur Einstellung der
/
zur Einstellung der
ENTER
ENTER
.
.
Einstellen der Weck-Zeitschaltuhr
1Betätigen Sie bei eingeschaltetem Gerät
FUNCTION /
Signalquelle.
• iPod, DVD/CD, FM und AUX können als Signalquelle
gewählt werden.
2Drücken Sie .
Die gegenwärtige Uhrzeit wird im Display an der Frontplatte
angezeigt.
3Drücken Sie
4Drücken Sie
Die Stundenziffern beginnen im Display zu blinken.
•Der Lautstärkepegel kann eingestellt werden, während
die Anzeige der Stunden- oder Minutenstellen blinkt.
5Betätigen Sie
Stunde, und drücken Sie dann
Die Minutenziffern beginnen im Display zu blinken.
•Der Lautstärkepegel kann eingestellt werden, während
die Anzeige der Stunden- oder Minutenstellen blinkt.
6Betätigen Sie
Minute, und drücken Sie dann
zur Wahl der gewünschten
erscheint im Display an der Frontplatte.
zweimal
ENTER
/
/
.
.
zur Einstellung der
ENTER
.
zur Einstellung der
ENTER
.
1Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät.
Die gegenwärtige Uhrzeit wird im Display an der Frontplatte
angezeigt.
2Drücken Sie dreimal.
Der neu eingestellte Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt.
3Betätigen Sie
oder .
Der neue Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt, wonach die
Einstellung abgeschlossen ist.
ENTER
zur Wahl von
– Die Weck-Zeitschaltuhr ist eingeschaltet.
– Die Weck-Zeitschaltuhr ist ausgeschaltet.
Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr
1Drücken Sie
auszuschalten.
2Zur voreingestellten Weckzeit schaltet sich
das Gerät automatisch ein, und die Wiedergabe
beginnt mit der gewählten Eingangsfunktion.
Wenn innerhalb von 60 Minuten nach Starten der
Wiedergabe durch die Weck-Zeitschaltuhr kein
Bedienungsvorgang an diesem Gerät ausgeführt wurde,
schaltet es sich automatisch aus (Bereitschaftszustand).
Hinweis
• Wenn bei Erreichen der voreingestellten Weckzeit kein
iPod/iPhone an dieses Gerät angeschlossen bzw. keine
Disc geladen ist, schaltet sich dieses Gerät zwar ein,
doch es erfolgt keine Wiedergabe.
• Bestimmte Discs werden bei Erreichen der Weckzeit
möglicherweise nicht automatisch abgespielt.
STANDBY/ON
, um das Gerät
Verwendung der Einschlaf-Zeitschaltuhr
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet das Gerät nach
Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer aus, so dass Sie
sorglos einschlafen können.
•Betätigen Sie
nach deren Verstreichen sich das Gerät
ausschalten soll.
Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl: 5 min, 15
min, 30 min, 60 min, 90 min oder OFF (Aus).
Der neue Wert wird 3 Sekunden lang angezeigt, wonach die
Einstellung abgeschlossen ist.
• Wenn Sie SLEEP bei aktivierter Einschlaf-Zeitschaltuhr
drücken, wird die Restzeit der Wiedergabe angezeigt.
SLEEP
zur Wahl der Zeitdauer,
1
1 Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann erneut eingestellt werden, indem Sie SLEEP drücken, während die Restzeit angezeigt wird.
28
De
Abspielbare Discs und Dateien auf Discs oder USB-Speichergeräten
Kapitel 12:
12
Abspielbare Discs und Dateien auf
Discs oder USB-Speichergeräten
Abspielbare Discs
• Handelsübliche DVD-Video-Discs
• DVD-R/ -RW/ -R DL- und DVD+R/ +RW/ +R DL-Discs, die im Videomodus bespielt wurden
DVD-R/ -RW/ -R DL-Discs, die im VR-Modus bespielt wurden
Video-CDs
• Handelsübliche Audio-CDs
• CD-R/ -RW/ -ROM-Discs, die im CD-DA-Format aufgezeichnete Musikdaten enthalten
JPEG-Dateien, die auf DVD-R/DVD-RW/DVD-R DL-Discs, CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speichergeräten
aufgezeichnet sind
DivX-Videodateien, die auf DVD-R/DVD-RW/DVD-R DL-Discs, CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USBSpeichergeräten aufgezeichnet sind
WMA-Dateien, die auf DVD-R/DVD-RW/DVD-R DL-Discs, CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USBSpeichergeräten aufgezeichnet sind
MP3-Dateien, die auf DVD-R/DVD-RW/DVD-R DL-Discs, CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speichergeräten
aufgezeichnet sind
FUJICOLOR-CD
• Mit diesem Gerät können ausschließlich finalisierte
Discs abgespielt werden.
• Discs, die im Paketschreib-Modus (UDF-Format)
bespielt wurden, sind nicht mit diesem Gerät
kompatibel.
• 8-cm-Discs können nicht mit diesem Gerät abgespielt
werden. Versuchen Sie bitte auch nicht, einen Adapter
für 8-cm-CDs zu verwenden, da dies eine
Funktionsstörung zur Folge haben kann.
•
•
• Bei allen in dieser Anleitung erwähnten Firmennamen
• Detaillierte Informationen zu den Dateien, die mit Ihrem
• Dieses Gerät bietet keine Unterstützung von Discs, die
ist eine Marke von DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
ist eine Marke von FUJIFILM Corporation.
und Produktbezeichnungen handelt es sich um Marken
bzw. eingetragene Marken der betreffenden
Unternehmen.
Hinweis
iPod/iPhone abgespielt werden können, finden Sie in
dessen Bedienungsanleitung.
im Multisession- oder Multiborder-Verfahren bespielt
wurden.
• Bei der Multisession/Multiborder-Aufzeichnung handelt
es sich jeweils um ein Verfahren, bei dem Daten in zwei
oder mehr sog. Sessions bzw. Borders auf einer einzigen
Disc aufgezeichnet werden. Bei einer „Session“ bzw.
„Border“ handelt es sich um eine Aufzeichnungseinheit,
die aus einem kompletten Datensatz von Lead-in bis
Lead-out besteht.
Nicht abspielbare Discs
• Blu-ray Discs
• HD-DVDs
•AVCHD
•AVCREC
•DVD-Audio-Discs
•DVD-RAM-Discs
•SACDs
•CD-G
Deutsch
Italiano
Nederlands
Pyccкий
29
De
12
Abspielbare Discs und Dateien auf Discs oder USB-Speichergeräten
Hinweise zu Regionalcodes
DVD-Player und DVD-Video-Discs werden je nach der Region,
in der sie vertrieben werden, mit bestimmten
Regionsnummern versehen. Die Regionsnummer(n) dieses
Players ist (sind) unten aufgeführt.
• DVD-Video-Discs: 2
(Modell für Russland: 5)
Discs, die nicht mit dem für die jeweilige Region
vorgesehenen Code versehen sind, können nicht abgespielt
werden. Auf diesem Player können die folgenden Discs
abgespielt werden.
• DVDs: 2 (einschließlich 2) und ALL
(Modell für Russland: 5 (einschließlich 5) und ALL)
Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz
versehen sind
Dieses Gerät ist auf Übereinstimmung mit den
Spezifikationen des Audio-CD-Formats ausgelegt. Dieses
Gerät unterstützt keine Wiedergabe oder Funktionen von
Discs, die diesen Spezifikationen nicht entsprechen.
Hinweise zur Wiedergabe von DualDiscs
Bei der DualDisc handelt es sich um eine neuartige,
doppelseitig bespielte Disc. Auf einer Seite der Disc befindet
sich DVD-Inhalt wie Video, Audio usw., auf der anderen Seite
Nicht-DVD-Inhalt, z. B. digitales Tonmaterial.
• Die DVD-Seite einer DualDisc kann mit diesem Gerät
abgespielt werden (außer DVD-Audio-Inhalt).
• Die Nicht-DVD-Audioseite der Disc ist nicht mit diesem
Gerät kompatibel.
• Beim Einlegen und Auswerfen einer DualDisc kann die
entgegengesetzte Seite zerkratzt werden. Eine zerkratzte
Disc lässt sich möglicherweise nicht abspielen.
• Genauere Informationen über die DualDiscSpezifikationen sind vom Hersteller der Disc oder im
Fachhandel erhältlich.
Abspielen von Discs, die auf einem PC oder BD/
DVD-Recorder erstellt wurden
• Aufgrund von Einstellungen der jeweils zur
Aufzeichnung verwendeten Anwendung oder der
Betriebsumgebung des Personalcomputers kann es
vorkommen, dass Discs, die unter Einsatz eines PC
bespielt wurden, nicht mit diesem Gerät abgespielt
werden können. Führen Sie die Aufzeichnung von Discs
grundsätzlich in einem Format aus, das mit diesem
Gerät abgespielt werden kann. Nähere Informationen
hierzu sind von Ihrem Fachhändler erhältlich.
• Wenn die Brennqualität aufgrund von Eigenschaften
einer Disc, Kratzern, einer Verschmutzung der Disc oder
der Abtasterlinse des Recorders usw. nicht gut ist, kann
es vorkommen, dass sich die betreffende Disc nicht mit
einem PC oder BD/DVD-Recorder abspielen lässt.
Abspielbare Dateien
• Mit diesem Gerät können ausschließlich Discs
abgespielt werden, die im Format ISO9660 Level 1, Level
2 und Joliet aufgezeichnet wurden.
• Durch DRM (Digital Rights Management) geschützte
Dateien können nicht abgespielt werden.
• Bei anderen als den unten aufgeführten Dateien (WMV,
MPEG4-AAC usw.) ist keine Wiedergabe gewährleistet.
Unterstützte Videodateiformate
DivX
• Bei DivX handelt es sich um eine von DivX, Inc.
entwickelte Medientechnologie. DivX-Mediendateien
enthalten Bilddaten.
• DivX-Dateien können außerdem verschiedene
fortschrittliche Wiedergabefunktionen enthalten, z. B.
Menübildschirme und die Möglichkeit einer Auswahl
unter mehreren Untertitelsprachen/Tonspursprachen.
• DivX Certified
einschließlich von Premium-Inhalt.
• DivX
Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz
verwendet.
Dateierweiterungen: .avi und .divx (Diese müssen verwendet
werden, damit das Gerät DivX-Video-Dateien erkennen kann).
Bitte beachten Sie, dass alle Dateien mit der Erweiterung
„.avi“ zwar als MPEG4-Dateien erkannt werden, es sich bei
diesen aber nicht unbedingt um DivX-Videodateien handelt;
es kann vorkommen, dass bestimmte Dateien mit dieser
Erweiterung nicht mit diesem Gerät abgespielt werden
können.
• Dateien, die keine DivX-Videosignale enthalten, können
selbst dann nicht abgespielt werden, wenn sie die
Erweiterung „.avi“aufweisen.
®
zur Wiedergabe von DivX®-Videos,
®
, DivX Certified® und die zugehörigen Logos sind
Anzeigen von externen Untertiteldateien
• Für externe Untertiteldateien sind die nachstehend
aufgelisteten Schriftartensätze verfügbar. Sie können
den richtigen Schriftartsatz auf dem Bildschirm
anzeigen, indem Sie die entsprechende
Untertitelsprache im Eintrag „Subtitle Language“ wie
auf Seite 26 beschrieben einstellen.
• Dieses Gerät unterstützt die folgenden Sprachgruppen: