“DTS”, “ES” ja “DTS Digital Surround”
ovat Digital Theater Systems
Osakeyhtiön tuotemerkkejä.
Valmistettu Digital Theter Systems
Osakeyhtiön myöntämällälisensillä.
“DTS”, “ES” og “DTS Digital Surround”
er varemærker af Digital Theater
Systems, Inc. Produceret på licens af
Digital Theater.Systems, Inc.
2
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
Onnittelut tämän PIONEER-tuotteen hankinnan johdosta.
Lue nämä käyttöohjeet tarkoin ennen laitteen käyttöä. Kun olet lukenut käyttöohjeet, säilytä ne mahdollista
myöhempäätarvetta varten.
Joissakin maissa tai alueilla pistotulppa ja pistorasia saattavatpoiketa kuvassa esitetyistä malleista. Laite kytketään ja sitä
käytetään kuitenkin samalla tavalla.
Takk for at du valgte dette PIONEER-produktet.
K015 Fi
Ta deg tid til å lese gjennom bruksanvisningen, så laerer du hvordan du skal betjene modellen. Etter at du har lest
bruksanvisningen, bør du ta vare på den til eventuell senere bruk.
I noen land eller regioner kan utseendet på stikk-kontakter og strøm-uttak variere noe fra det som er vist på
illustrasjonene. Måten sammenkobling og bruk av produktet gjøres på vil imidlertid vaere den samme.
K015 No
Tak for Deres køb af dette PIONEER produkt.
De bedes laese denne brugsanvisning, så De kan betjene Deres model korrekt. Når De er faerdig med at laese
brugsanvisningen, bør De gemme den på et sikkert sted, hvis De senere skulle få brug for den.
I nogle lande eller regioner kan faconen på strømstikket eller strømudgangen muligvis vaere anderledes end den, der ses
på de forklarende tegninger. Måden hvormed enheden tilsluttes og drives er imidlertid den samme.
K015 Da
Ulkopuolen kunnossapito
• Käytä pölyn ja lian poistoon kuivaa tai kiillottavaa
kangasta.
• Kun ulkopinnat ovat likaiset, pyyhi pehmeällä
kankaalla, joka on kostettu viisin- tai
kuusinkertaisesti vedellä laimennetulla neutraalilla
puhdistusaineella ja jonka olet sitten hyvin vääntänyt,
ja pyyhi sen jälkeen vielä kuivalla kankaalla. Älä
käytä huonekalujen puhdistusaineita tai vahoja.
•Älä koskaan käytä ohentimia, bensiiniä,
tuholaissuihkeita tai muita kemiallisia tuotteita tähän
laitteeseen tai sen läheisyydessä, koska ne syövyttävät
ulkopintaa.
Vedlikehold av Ytre Overflate
• Bruk et tørketøy eller et tørt tøy for å tørke av støv og
søle.
• Hvis overflatene blir sølet, tørk dem med et mykt tøy
dyppet i en nøytral renser fortynnet fem-seks ganger
med vann og vri det ut bra og etterpå tørk den igjen
med tørt tøy. Bruk ingen møbelvaks eller
rensemiddel.
• Aldri bruk fortynner, rensebensin,
insektmiddelsprøyte eller andre kjemikalier på eller
nær denne enheten fordi disse skal fortære
overflatene.
Ydre overfladernes vedligeholdelsen
• Brug en polerklud eller en tørreklud for at tørre støv
og smuds væk.
• Hvis overfladerne er smudsige, tør dem af med en
blød klud, dykket ned i neutral rensningsmiddel
fortyndet med vand fem eller seks gange og vred den
godt, og derefter tør dem med en tør klud. Brug ikke
møbel-voks eller -rensningsmiddel.
• Bruge aldrig fortyndere, benzin, insektdræbende
sprayer eller andre kemikalier på apparatet eller i
nærheden af det, for disse vil korrodere overfladerne.
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
3
01
Sisällysluettelo
Onnittelut tämän valiolaatusen PIONEER-tuotten hankinnan johdosta.
Lue nämä käyttöohjeet tarkoin ennen laitteen käyttöä. Kun olet lukenut käyttöohjeet, säilytä ne mahdollista
myöhempää tarvetta varten.
01Sisällysluettelo4
02Johdatustiedot7
Mukava olevien lisävarusteiden tarkistus7
Tämän käsikirjan käyttö7
Vastaanottimen asennus7
Paristoiden asennus8
Kaukosäätimen toiminta-alue8
Kun tehdään kaapeliliitäntöjä8
03Järjestelmäsi kytkeminen9
Audio/Videojohdot9
Digitaaliaudiojohdot/Optiset kaapelit9
Digitaalikomponeiden kytkeminen10
Esimerkki liitoksesta, kun käytetään DVD/LD- tai
LD- laitetta11
Audiokomponeiden kytkeminen12
DVD 7.1 kanavakomponeiden (5.1 kanava VSX-
Aseman haku63
Suora aseman viritys64
Asemien tallennus65
Virittimmen käyttö66
Tallennetujen asemien haku67
RDS & EON -järjestelmien johdanto68
RDS-ohjelmien haku72
EON-järjestelmän asennus (ainoastaan
etupaneelin toiminnoista)73
08Nauhoitus75
Audio- tai videonaihoitus75
MONITOR-toiminto nauhoituksessa76
Digitaalinen nauhoitus76
09Muut järjestelmän säädöt77
Esivalintakoodien haku77
Esivalintakoodien etsintä asennus80
Oppimistoiminto: Muista kaukosäätimistä
tulevien signaalien ohjelmointi82
Yhden kaukosäätöasetuksen poisto85
Kaikkien kaukosäätöasetuksien poisto86
Esivalintakoodin tarkistus86
Suora toiminto87
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVR/laitteiden ja
Tutustumien eri äänilaatuihin54
Valinta ANALOG/DIGITAL tulosignaalin
välillä56
Lähteiden käyttö Dolby Digital - tai DTS -
änellä58
4
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi
10Lisätietoja101
Vianetsintä101
Innhold
01
Lykke til å ha kjøpt dette fine Pioneer produktet.
Les denne betjeningsveiledningen, så får du vite hvordan du skal betjene modellet ditt riktig. Etter å ha lest
veiledningen til slutt, sett den på et sikkert sted for referanse i framtiden.
01Innhold5
02Innledende informasjoner7
Kontrollering av supplert tilbehør7
Høndbokens bruk7
Mottakerens installasjon7
Oppladning av batteriene8
Fjernkontrollapparatets virkningsområde8
Når man lager kabelforbindelser8
03Anleggets forbindelse9
Audio / Video-ledninger9
Digitale audio ledninger / optiske kabler9
Forbindelse av digitale komponenter10
Eksempel-forbindelse for en DVD/LD- eller LD-
avspiller11
Forbindelse av audio komponenter12
Forbindelse av DVD 7.1 kanal (5.1 kanal for VSX -
D710S) komponeneter14
Forbindelse av video komponenter15
Frontside17
Forbindelse av antenner18
Høttalernes forbindelse (VSX-D710S)20
Høyttalernes forbindelse (VSX-D810S)22
Ideer til høytalernes plassering24
Forbindelse av Tillegsforsterkere (Bare VSX-
D810S)27
Operering av andre Pioneer Komponenter28
04Forberedelser29
Surroundlydens innstilling29
Innstillingen av de enkelte kanalenes
volumennivå43
05Skjerm og kontroller44
Fjernkontrollen44
Frontside panel48
Skjermen51
06Lydmåter54
Studere lydmåtene54
Skifte mellom ANALOG/DIGITAL
inngangssignal56
Avspilling av kilder med Dolby Digital eller DTS
lyd58
Utvalg av lyttemåte59
ADVANCED THEATER måte (2/DTS
måte)59
Surround betjening60
DVD 5.1 k./7.1 k. (5.1 k. for VSX-D710S) input
avspillink61
MIDNIGHT lyttemåte62
Avspilling av andre kilder62
07Bruk av kanalvelgeren63
Hvordan å finne en stasjon63
Direkte innstilling av en stasjon64
Memorering av stasjoner65
Hvordan nevner man stasjonene66
Tilbakekall av memorerte stasjoner67
En innledning til RDS & EON68
Søk etter RDS programmer72
Innstilling av EON (bare frontside panel)73
08Å gjøre opptak75
Å gjøre Audio eller Video opptak75
Opptaks MONITOR76
Å gjøre en digitalopptak76
09Kontrolleringen til resten av systemet
77
Gjenkalling av forhåndsinnstilte koder77
Innsetning av bruken til forhåndsinnstilt kode
søking80
Læremåte: Programmering av signaler fra andre
fjernkontroller82
Utstryking av En av Lære Fjernkontrollknapp
Stillingene85
Klaring av Alle Fjernkontroll
Innstillingene86
Kontrollering av Forhåndsinnstilte (Preset) Koder
86
Direkte Funksjon87
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVR/Kassett Dekk
Kontroller90
Kabel TV/Satellitt TV/TV Kontroller91
Forhåndsinnstilt Kode Liste94
10Tilleggsinformasjon101
Feilsøking101
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
VSX-D710S/VSX-D810S-No
Suomi
Norsk
Dansk
5
01
Indhold
Tillykke ved at have købt dette fine Pioneer produkt.
Læs denne betjeningsvejledning, så vil du vide, hvordan du skal betjene dit model rigtigt. Efter at du har læst
vejledningen til slut, læg den til et sikkert plads for reference i fremtiden.
01Indhold6
02Indledende informationer7
Kontrollering af de forsynede tilbehør7
Håndbogens brug7
Installation af modtageren7
Opladning af batterierne8
Fjernbetjeningsapparats virkningsområde8
Når man laver kabel-forbindelser8
03Forbindelse af dit anlæg9
Audio/Video-ledninger9
Digitale audio ledninger/optiske kabler9
Forbindelse af digitale komponenter10
Eksempel-forbindelse for en DVD/LD- eller LD-
afspiller11
Forbindelse af audio komponenter12
Forbindelse af DVD 7.1 kanal (5.1 kanal for VSX-
D710S) komponenter14
Forbindelse af video komponenter15
Forside17
Forbindelse af antenner18
Højttalernes forbindelse (VSX-D710S)20
Højttalernes forbindelse (VSX-D810S)22
Ideer til højttalernes placering24
Yderligere forstærkeres forbindelse (Kun for VSX-
D810S)27
Hvordan andre Pioneer Komponenter sættes i
gang28
04Forberedelser29
Surroundlydens indstilling29
Indstillingen af de enkelte kanalers
volumenniveau43
05Skærme og kontroller44
Fjernbetjening44
Forside panel 48
Skærme51
06Lyd måder54
Lære lyd måderne at kende54
Omstilling af ANALOG/DIGITAL signal
indgangen56
6
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
VSX-D710S/VSX-D810S-Da
Kildernes Afspilning med Dolby Digital eller DTS
Lyd58
Valg af en lyd måde59
ADVANCED THEATER måde (2/DTS
måde)59
Surround operationer60
DVD 5.1 kanal/ 7.1 kanal (5.1 kanal for VSX-
D710S) indgang afspilning61
MIDNIGHT Lytte Måde62
Afspilningen af andre Kilder62
07Brug af kanalvælgeren63
Hvordan du kan finde en station63
Direkte Indstilling af en Station64
Memorering af stationer65
Navngivning til memorerede stationer66
Genkaldelse af Memorerede Stationer67
En Indledning til RDS & EON68
Lede efter RDS programmer72
Indstilling af EON (kun forside panel)73
08Lave en Optagelse75
Lave en Audio eller en Video optagelse75
MONITOR Optagelse76
Lave en Digital Optagelse76
09Hvordan Resten af Dit System skal
Kontrolleres77
Genkaldelse af Forindstillingskoder77
Indstilling Ved Brug Af Forindstillingskode Søgning
80
Læremåde: Programmering af Signaler fra andre
Fjernbetjeninger82
Hvordan en af de Fjernbetjeningens Lære Knap
Indstillingerne kan Slettes85
Sletningen af alle fjernbetjeningsindstillinger
86
Kontrollere forindstillingskoderne86
Direkte Funktion87
CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVR/
Kassettebåndoptager Kontroller92
Kabel TV/ Satellit TV/ TV Kontroller93
Forindstillingskodernes Liste94
10Ekstra information101
Fejlfinding 101
Johdatustiedot
Innledende
Indledende
02
Mukava olevien
lisävarusteiden tarkistus
Tarkista, että olet saanut seuraavat
lisävarusteet:
• AM-kehäantenni
• FM-johtoantenni
• Kuivaparistot
(AA koko/IEC R6P) x2
• Kaukosäädin
• Käyttöohjeet
Tämän käsikirjan käyttö
Tämä käsikirja on VSX-D710S/D810S
audio/video monikanavaisia
vastaanottomia varten.
Se on jaettu kahteen pääosioon:
Asennus
Tämä osio kattaa ohjeet
vastaanottimesi asennuksesta ja
kaikkien muiden komponenttien
liittämisestä kotiteatterijärjestelmääsi.
Se myös kertoo, kuinka asennetaan
monikanavainen kaiutinjärjestelmä,
joka antaa kaiken hyödyn
vastaanottimesi mahtavista surroundääniominaisuuksista.
Toiminnot
Tässä osiossa kerrotaan, kuinka
käyttää vastaanottimen ja sen
kaukosäätimen kaikkia
ominaisuuksia.
mukana olevan kaukosäätimen
käytön muissa kotiteatterisi
komponenteissa. Lisää tietoja
erillisistä näppäimistä, “Näytöt ja
säädöt” löydet sivulta 44 alkavasta.
Tämä on käyttökirjan tärkein osa.
“Lisätietoja” -osiosta löydät (s.101103, 105) vianetsintä-osan ja tekniset
tiedot.
Se käsittää myös
Vastaanottimen asennus
Ventillaatio
• Kuin vastaanotin asennetaan, varo
siihen että jätä riittävää tilaa laiteen
ymperillä paremman lämpösäteilyn varten (vähintään 60 cm
sen päälle, 10 cm jäljessä ja 30 cm
kummallakin puolella). Jos ei ole
riittävää tilaa laiten ja seinän tai
toisen esinäiten välillä, lämpötila
nousee sisellä ja saata sotkeutua
saavutusta tai aiheuttaa häiriöitä.
•Älä aseta vastaanottimen paksun
liinan, sängyn, sohvan tai muun
sakean palttinan päälle. Älä aseta
mitään esinäitä tämän yksikön
päälle. Kaikki mikä estää
oikenaisen lämmönhajaantumisen
saata aiheuttaa lämmitystä sisellä.
informasjoner
Kontrollering av supplert
tilbehør
Kontroller om du har fått følgende
supplert tilbehør:
• AM løkke antenne
• FM ledning antenne
• Tørr celle batterier (størrelse AA / IEC
R6P) x2
• Fjernkontroll
• Bruksanvisning
Høndbokens bruk
Denne håndboken er for VSX-D710S/
D810S audio/video fler-kanal mottakere.
Den er delt opp i to hoveddeler:
Installasjon
Denne delen innbeholder hvordan man
skal installere sin mottaker og forbinde
den med alle de andre komponentene i sin
hjemme-teater. Den deskriver også
hvordan man skal installere en fler-kanal
høyttaler system for å nyte fordeleneav sin
mottakers fremragende surround lyd
egenskap.
Betjening
Denne delen viser hvordan man skal
bruke hver eneste fordel av mottakeren og
av dens fjernkontroll enhet. Den viser også
hvordan man skal bruke de supplerte
fjernkontrollen for å betjene de andre
komponentene av sin hjemme-teater. Den
viser hvordan å finne ut mer om en
spesiell knapp, en kontroll eller viser, se
“Skjerm og kontroller”, som begynner på
side 44. Denne delen skal vise hvor man
finne et vedkommende kapittel i
håndboken. I avsnittet
“Tilleggsinformasjon” (s.101-103, 105)
kan man finne en feilfindigsdel og
spesifikasjoner.
Mottakerens installasjon
Ventilasjon
• Når apparatet blir installert, pass påå
la rom rundt apparatet for ventilasjon,
for å forbedre varmeutstrålingen (minst
60 cm på toppen, 10 på baksiden og
30 til hver side). Hvis man ikke lar
rom nok mellom apparatet og veggene
eller andre anlegg, varmen blir bygget
opp innenfor apparatet, som forstyrrer
performansen eller forårsaker
funksjonsfeil.
• Plasser det ikke på tykt teppe, seng,
sofa eller på tekstil, som har tykke
dynger. Dekk det ikke med tekstil eller
andre dekker. Alt som blokkerer
ventillasjonen skal forårsake
temperaturens oppgang, som kan føre
til sammenbrudd eller brannrisiko.
informationer
Kontrollering af de
forsynede tilbehør
Tjek, om du har fået følgende forsynede
tilbehør:
• AM løkke antenne
• FM ledning antenne
• Tør celle batterier (størrelse AA / IEC
R6P) x2
• Fjernbetjeningsapparat
• Brugsanvisning
Håndbogens brug
Denne håndbog er for VSX-D710S/D810S
audio/video fler-kanal modtagerne.
Den er delt i to hoveddele:
Installation
Denne del indeholder, hvordan du skal
installere din modtager og forbinde den
med alle andre komponenter i din
hjemme-teater. Den også beskriver,
hvordan du skal installere en fler-kanal
højttaler-system for at nytte fordele af din
modtagers fremragende surround lyd
egenskab.
Betjening
Denne del viser dig, hvordan du kan nytte
hver eneste fordel af modtageren og af
dens fjernbetjeningsapparat. Den
indeholder også, hvordan du skal bruge
den forsynede fjernbetjening for at betjene
de andre komponenter af dit hjemmeteater. For at finde ud af om et speciel
knap, om en kontrol eller viser, se
“Skærme og kontroller”, som begynder på
side 44. Denne del skal pege, hvor du kan
finde det vedkommende kapitel i
håndbogen.
I afsnittet “Ekstra information” (s.101103, 105) kan du finde en fejlfindingsdel
og specifikationer.
Installation af modtageren
Ventilation
forårsager funktionsfejl.
• Når du installerer dette apparat, pass
på at lade rum om apparatet for
ventilationen, for at forbedre
varmeudstrålingen (mindst 60 cm på
toppen, 10 cm på bagsiden og 30 cm
til hver side). Hvis der bliver ikke
forsynet rum nok mellem apparatet og
væggene eller andre anlæge, varmen
bliver bygget op indenfor apparatet,
som forstyrrer performancen eller
forårsager funktionsfejl.
• Placer det ikke på tykt tæppe, seng,
sofa eller på tekstil, som har tykke
dynger i. Dæk ikke med tekstil eller
med andre dækker. Alt, der blokerer
ventilationen skal forårsage rejsningen
af den indre temperatur, som kan føre
til sammenbrud eller til brandrisiko.
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
Suomi
Norsk
Dansk
7
02
Kuivaparistot (AA koko/IEC R6P) x2
Tørr celle batterier (størrelse AA / IEC R6P) x2
Tør celle batterier (størrelse AA / IEC R6P) x2
30
30
7m
Paristoiden asennus
MUISTUTUS:
Paristojen virheellinen käyttö saata
aiheuttaa vuodon ja räjähdyksen.
Noudata seuraavia varotoimenpiteitä:
•Älä koskaan käytä uusia ja vanhoja
paristoja yhdessä.
• Aseta plus- ja miinuspuolet oikein
noudattaen paristokotelon
merkintöjä.
• Samanmallisilla paristoilla saattaa
olla eri jännitä. Älä käytä erilaisia
paristoja yhdessä.
• Kun päästät käytettyistä
paristoista, seurata valtion
hylkytavara-koskevan asetusta
mikä on voimassa maassasi.
Kaukosäätimen
toiminta-alue
Kaukosäädin saattaa toimia
vajavaisesti jos:
• Kaukosäätimen ja vastaanottimen
kaukotunnistimen välillä on
esteitä.
• Suora auringonvalo tai
loistevalaistus osuu suoraan
kaukotunnistimeen.
• Vastaanotin on sijoitettu lähellä
infrapunasäteitä lähettävää laitetta.
• Vastaanotinta säädetään
samanaikaisesti toisella
infrapunakaukosäätimellä.
Kun tehdään
kaapeliliitäntöjä
Varo sijoittamasta kaapeleita niin, että
ne kulkevat yksikön päältä. Jos
kaapelit on vedetty tämän yksikön yli,
sen muuntajien aikansaama
magneettikenttä saata aiheuttaa
kaiuttimista kuuluvan humisevan
hälyäänen.
8
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
Oppladning av batteriene
ADVARSEL:
Batterienes dårlig bruk kan følge til
risikoer som lekstrøm og synkelde
puls i videosignalet. Ta i akt de
følgene reglene:
• Bruk aldri nye og gamle batterier
sammen.
• Legg batterienes plus og minus
side riktig inn, i overenstemmelse
med tegnene i batteriesken.
• Batterier av samme form kan ha
forskjellige spenninger. Bruk ikke
forskjellige batterier sammen.
• Hvis man disponerer over brukte
batterier, man skal rette seg etter
regeringens reglementer eller de
offentlige institusjonenes
reglementer for miljøvern, som
anvendes i sitt hjemland eller
område.
Fjernkontrollapparatets
virkningsområde
Fjernkontrollen kan ikke fungere
riktig hvis:
• Det er hindringer
mellomfjernkontrollen og
mottakerens fjernsensor.
• Direkte sollys eller fluorescerende
lys skinner på fjernsensoret.
• Mottakeren er plassert i nærheten
av et apparat som utstråler
infrarøde strålinger.
• Mottakeren er brukt samtidig med
andre infrarøde
fjernkontrollapparater.
Når man lager
kabelforbindelser
Pass på ikke p ordne kablene på en
slik måte at de blir bøyd over toppen
av apparatet. Hvis dette skulle skje,
det magnetiske feilet som blir
fremstilt av transformerne i apparatet
kan forårsake en summende lyd fra
høyttalerne.
Opladning af batterierne
ADVARSEL:
Batteriernes forkerte brug kan følge til
risikoer, som lækstrøm og synkende
puls i videosignalet. Vær opmerksom
på følgende regler:
• Brug aldrig nye og gamle batterier
sammen.
• Læg batteriernes plus og minus
side rigtigt, i overenstemmelse
med tegnene, ind i batteriæsken.
• Batterier af samme form kan have
forskellige spændninger. Brug ikke
forskellige batterier sammen.
• Hvis du disponerer over brugte
batterier, ret dig efter regeringens
reglementer eller efter reglerne af
offentlige institutioner for
miljøbeskyttelse, som anvendes i
dit land eller i dit område.
Fjernbetjeningsapparats
virkningsområde
Fjernbetjeningen kan ikke fungere
rigtigt hvis:
• Der er hindringer mellem
fjernbetjeningen og modtagerens
fjern-sensor.
• Direkt sollys eller fluorescerende
lys skinner på fjern-sensoret.
• Modtageren er placeret i nærheden
af et apparat, som udstråler
infrarøde strålinger.
• Modtageren er brugt samtidig med
andre infrarøde
fjernbetjeningsapparater.
Når man laver kabelforbindelser
Vær forsigtig, ikke at ordne kablerne
på en måde, hvor kablerne er bøjet
over toppen af apparatet. Hvis
kablerne er lagt på toppen af
apparatet, det magnestiske felt, som
fremstilles af transformerne i
apparatet, kan forårsage en
summende lyd fra højttalerne.
Järjestelmäsi
Anleggets
Forbindelse af dit
03
kytkeminen
Ennen liittämistä tai liitoksien
muuttamista täytyy virta katkaista ja
verkkojohto irrottaa pistorasiasta.
H029 Fi
Audio/Videojohdot
Käytä audio/videojohtoja (ei mukana)
liittämään analogisia ja videoliitoksia.
Liitä punaiset liittimet R: ään (oikea),
valkoiset liittimet L: ään (vasten), ja
keltaiset liittimet VIDEO. Varmista
että ne on liitetty kunnolla.
forbindelse
Slå av strømmen og trekk ut
nettstøpslet fra veggen før du foretar
noen tilkoplinger eller endringer.
H029 No
Audio / Video-ledninger
Bruk audio / video-ledninger (ikke
supplert) for å lage parallelle audio og
video forbindelser.
Forbind de røde stikkene til R
(høyre), de hvite stikkene til L
(venstre) og de gule stikkene til
VIDEO.
Kontroller om du har innført dem
fullstendig.
R
L
VIDEO
anlæg
Sluk for strømmen og tag
netledningen ud af stikkontakten,
inden der foretages eller ændres
tilslutninger.H029 Da
Audio/Video-ledninger
Brug audio/video-ledninger (ikke
forsynet) for at lave analog audio og
video forbindelser.
Forbinde røde stikker til R (højre),
hvide stikker til L (venstre) og gule
stikker til VIDEO.
Kontroller, om du har indført dem
fuldstændigt.
Suomi
Norsk
Dansk
Digitaaliaudiojohdot/Optiset
kaapelit
Myytävänä olevia samakeskeisiä
digitaaliaudiojohtoja (myös standardi
videojohtoja voidaan käyttää) ja
optisia kaapeleita (ei mukana)
käytetään liittämään
digitaalikomponentteja tähän
vastaanottimeen.
Käyttäessäsi digitaalisia sisääntulo- tai
ulosmenopäätteitä, vedä pois
kärkikappaleet ja työnnä sisään
liittimet. Varmista, että ne on huolella
asennettu paikoilleen.
Optinen kaapeli
Optisk kabel
Optisk kabel
Digitale audio ledninger /
optiske kabler
Digitale audio koaksiale kabler
(standard video ledninger kan også
bli brukt), som kan kjøpes i
forretninger eller optiske kabler (ikke
supplert) blir brukt til å forbinde
digitale komponenter til denne
mottakeren.
Hvis man bruker optiske digitale
inngangs- og utgangsendelser, man
må ta toppen av og ette stikkene inn.
Kontroller om du har innført dem
fullstendig.
Digitaaliaudiojohto
(tai standardi videojohto)
Digital audio ledning
(eller standard video ledning)
Digital audio ledning
(eller standard video ledning)
Digitale audio ledninger/
optiske kabler
Digitale audio koaxiale kabler
(standarde video ledninger kan også
blive brugt), som kan købes i
forretninger eller optiske kabler (ikke
forsynet) er brugt til at forbinde
digitale komponenter til denne
modtager.
Hvis du bruger optiske digitale
indgangs- og udgangsterminaler, tage
lågene af og føre stikkerne ind.
Kontroller, om du har indført dem
fuldstændigt.
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
9
03
Digitaalikomponeiden
kytkeminen
Kuunnellaksesi PCM/2 Digital/
DTS ääniraitoja sinun tarvitsee
suorittaa digitaaliset audioliitokset.
Voit tehdä tämän joko optisella tai
samakeskeisellä liitoksella (molempia
ei tarvitse tehdä). Näiden kahden
liitoksen laatu on sama, mutta koska
joissakin digitaalikomponenteissa on
vain yhden tyyppinen digitaalipääte
täytytyt katsoa, mikä sopii mihinkin
(esimerkiksi samakeskeinen ulostuloa
komponenntista samankeskeinen
sisäätuloon vastaanottimeen). VSXD710S on yksi samankeskeinen ja
kaksi optista sisääntuloa, yhteensä siis
kolme digitaalisisääntuloa. VSXD810S on yksi samankeskeinen ja
kolme optista sisääntuloa, yhteensä
siis neljä digitaalisisääntuloa. Liitä
digitaalikomponentit alla esitetyllä
tavalla. Laitteessa on yksi
digitaaliulosmenoliitin nimittäin
DIGITAL OUT. Jos liität sen
digitaalisen tallentimen optiseen
sisääntuloon (yleensä siihen kuuluu
MD, DAT ja CD-R), voit tehdä suoria
digitaalitallennuksia tällä
vastaanottimella.
Kun liität järjestelmäsi, käännä virta
pois ja irrota virtajohto
vaihtovirtarasiasta.
Forbindelse av digitale
komponenter
For å bruke PCM/2 Digital/DTS
soundtracks, må man lage digitale
audio forbindelser.
Man kan gjøre det ved å forbinde
enten koaksiale kabler eller optiske
kabler (man trenger ikke begge).
Kvaliteten på disse typene er den
samme, men siden noen type digitale
komponenter har bare en type af
digital terminal, det er spørsmål av å
tilføye sånne, som passer sammen (for
eksempel, den koaksiale kabels
utgand av komponentet til den
koaksiale kabelens inngang på
mottakeren). VSX-D710S har en
koaksial kabel inngang og to optiske
innganger for å utgjøre tre digitale
innganger. VSX-D810S har en
koaksial kabel inngang og tre optiske
innganger for å utgjøre fire digitale
innganger. Forbind dine digitale
komponenter på den måten som det
er vist nedenfor. Det er en digital
utgangsjack, som er merket DIGITAL
OUT. Hvis man forbinder den til den
optiske inngangen på en digital
opptaker (for tiden disse inneholder
MD, DAT og CD-R), man kan lage
direkte digitale opptakelser med dette
apparatet.
Når man forbinder sitt anlegg, man
må alltid passe på at energien er
skrudd av og netledningen er koblet
fra vegg-tilslutningen.
Forbindelse af digitale
komponenter
For at bruge PCM/2 Digital/DTS
soundtracks, er du nødt til at lave
digitale audio forbindelser.
Du kan gøre det ved at forbinde enten
koaxiale kabler eller optiske kabler
(du behøver ikke begge to). Kvalitetet
af disse to typer af forbindelser er det
samme, men siden nogle digitale
komponenter kun har en typ af
digital terminal, det er et spørgsmål
af, at tilføje sådanne, som passer
sammen (for eksempel, den koaxiale
kabels udgang af komponentet til den
koaxiale kabels indgang på
modtageren). VSX-D710S har en
koaxial kabel indgang og to optiske
indgange for at udgøre tre digitale
indgange. VSX-D810S har en koaxial
kabel indgang og tre optiske indgange
for at udgøre fire digitale indgange.
Forbind dine digitale komponenter,
som det er vist nedenfor. Der er en
digital udgangsjack, som er mærket
DIGITAL OUT. Hvis du forbinder den
til den optiske indgang på en digital
optager (for tiden disse indeholder
MD, DAT og CD-R), du kan lave
direkte digitale optagelser med dette
apparat.
Når du forbinder dit anlæg, pass altid
på, at der er slukket for energiet og
netledningen er koblet fra vægtilslutningen.
Nuolet osoittavat audiosignaalin suunta.
VSX-D710S
IN
AM LOOP
ANTENNA
FM ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
AUX
CD
IN
VIDEO
VCR /
OUT
DVR
IN
IN
IN
R
E
C
P
L
A
Y
INOUT
TV /
IN
SAT
DVD
/ LD
IN
FRONT
OUT
RL
CD - R
/ TAPE
/ MD
IN
SUB W.
LR
10
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
CONTROL
OUT
TO
MONTOR
TV
SUB W.
PREOUT
SURROUND
CENTER
DVD 5.1 CH INPUT
Pilene viser audiosignalets retning.
DIGITAL IN
PCM/2/DTS
VIDEO
(DVD) (CD) (CD-R)
COAX OPT OPT OPT
TO
MONTOR
TV
S
OUT
S
OUT
VCR /
DVR
S
IN
TV /
S
SAT
IN
S
DVD/
LD
IN
DIGITAL
OUT
12
FRONT
LR
AB
COMPONENT
VIDEO
TO MONITOR TV OUT
YP
BPR
SPEAKERS
CENTERPREOUT
YPBP
SURROUNDCENTER
DIGITAL
(DVD/LD) IN
(TV/SAT) IN
LR
Pilene viser audiosignalets retning.
CD-R
DIGITAL
IN
1
R
2
FRONT
DIGITAL
OUT
DIGITAL OUT
COAX
OUT
LR
CD-opptaker
CD-optager
CD soitin
CD-avspiller
CD-afspiller
DVD-laite
DVD-avspiller
DVD-afspiller
03
VSX-D810S
PCM/2
/DTS
IN
(DVD)
COAX
IN
(CD)
O
OPT
U
¥
T
(CD-R)
OPT
ø
IN
(TV)
OPT
π
IN
DIGITAL IN
IN
O
P
R
T
E
C
DIGITAL OUT
P
L
A
Y
TV viritin (tai
Suomi
satelliittiviritin)
TV-mottaker (eller Satellite-
DIGITAL
OUT
FRONT
LRL
L
PREOUT
SURROUND
R
DIGITAL
DIGITAL OUT
COAX
SURROUND
BACK
CENTER
DIGITAL
L
R
OUT
OUT
B
DIGITAL
IN
FM UNBAL
AM
75Ω
LOOP
AUX
CD
VCR /
DVR
VIDEO
IN
TV /
SAT
DVD
/ LD
FRONT
OUT
CD - R
/ TAPE
/ MD
IN
LR
IN
IN
DVD 7.1 CH
INPUT
OUT
TO
MONTOR
TV OUT
SUB
WOOFER
PREOUT
CENTER
ANTENNA
VIDEO
R
TO
MONTOR
TV
S
OUT
R
S
OUT
VCR /
DVR
S
IN
TV /
S
SAT
IN
DVD
S
/ LD
IN
CONTROL
OUT
DVD
SUB WOOFER
7.1 CH
INPUT
COMPONENT
VIDEO
SURROUND
TO MONITOR TV OUT
L
L
SURROUND BACK
S
P
E
A
K
E
R
S
Y
FRONTFRONT
L
R
A
(DVD/LD) IN
Y
P
B
P
R
(TV/SAT) IN
CENTER
BACK
1
PB
PR
2
SURROUND
R
mottaker)
TV-kanalvælger (eller
Satellite-kanalvælger)
DVD-laite
DVD-avspiller
DVD-afspiller
CD soitin
CD-avspiller
CD-afspiller
CD-R
CD-opptaker
CD-optager
Norsk
Dansk
Esimerkki liitoksesta,
kun käytetään DVD/LDtai LD- laitetta
Kun muutaman LD:n ääniraitioja ovat
nauhottua spesiaalinen 2 RF
muotossa, sinun täytyy käyttää
erikoisliitoksia vakuuttamaan että saat
kuunella kaikki LD:itä
järjestelmässesi. Jos sinulla ei ole LD
(tai LD- laite DVD-laiten kanssa) ei
tarvitse huolestua tämän takia.Liitä
VSX-D710S/D810S:seen DVD/LD tai
LD-laitteesi suoraan ja varo
liittäämään 2 RF ulostulon ja joko
optisen tai samakeskeisen digitaalinen
liitoksen. Tietenkin sinun täytyy
liittää yhteen DVD/LD tai LD-laitteesi
standardi (samakeskisen tai optisen)
digitaalitallennuksilla, mutta jos
pystyt liittämään laitteeseen 2 RF
ulostulon (jos järjestelmällä on)
varmasti saat käytää kaikkenlaisia
LD:itä. Me suosittelemme sinua
liittäämään digitaalikomponenttisi
analogisiin audiojakkiliitimmiinkin.
Ennen liittämistä tai liitoksien
muuttamista täytyy virta katkaista ja
verkkojohto irrottaa pistorasiasta.
H029 Fi
Eksempel-forbindelse
for en DVD/LD- eller LDavspiller
Siden noen LDs har soundtracks
opptaket på et specielt 2 RF format,
man skal lage specielle koblinger for å
sikre, at man kan avspille alle LDs på
sitt system. Hvis man ikke har en LD
(eller en LD-avspiller ved sin DVDavspiller), man trenger ikke bekymre
seg om det. For VSX-D710S/D810S
kobl din DVD/LD - eller LD-avspiller
direkte og pass på å lage både en 2
RF utgang og en digital forbindelse
enten med enkoaksial eller med en
optisk kabel. Man skal selvfølgelig
koble sin DVD/LD - eller LD-avspiller
med standard (koaksiale eller optiske)
digitale forbindelser, men hvis man
kan koble sin avspiller med en 2 RF
utgang (hvis avspilleren har en), det
skal sikre at man kan brukeLDs alle
tilgjengelige funksjoner. Vi foreslår
videre, å koble sine digitale
komponeneter også til parallelle
audio jackstikker.
Slå av strømmen og trekk ut
nettstøpslet fra veggen før du foretar
noen tilkoplinger eller endringer.
H029 No
Eksempel-forbindelse
for en DVD/LD- eller LDafspiller
Siden nogle LDs har soundtracks
optaget på et specielt 2 RF format,
du skal lave specielle koblinger for at
sikre, at du kan afspille alle LDs på dit
system. Hvis du ikke har en LD (eller
en LD-afspiller ved din DVDafspiller), du skal ikke bekymre dig
om det. For VSX-D710S/D810S kobl
din DVD/LD- eller LD-afspiller direkt
og pass på, at lave både en 2 RF
udgang og en digital forbindelse
enten med en koaxial eller med en
optiske kabel. Du skal selvfølgelig
koble din DVD/LD- eller LD-afspiller
med standard (koaxiale eller optiske)
digitale forbindelser, men hvis du kan
koble din afspiller med en 2 RF
udgang (hvis din afspiller har en), det
skal sikre, at du kan bruge LDs alle
tilgængelige funktioner.Vi foreslår
videre, at koble dine digitale
komponenter også til analog audio
jackstikker.
Sluk for strømmen og tag
netledningen ud af stikkontakten,
inden der foretages eller ændres
tilslutninger.H029 Da
11
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
03
Audiokomponeiden
kytkeminen
Asennuksen aluksi liitä
audiokomponentit jakkiliittimiin
kuten alla on esitetty. Nämä ovat
analoogisia liitoksia ja sinun
analogiset komponenttisi (nauhuri
jne.) käyttävät näitä jakkiliittimiä.
Muista, että äänityskomponentteja
varten sinun tarvitsee liittää yhteen
neljä liitintä (stereosisäänmenosarja ja
stereoulostulosarja), mutta vain
soittavia komponentteja varten sinun
tarvitsee liittää yhteen vain yksi
stereoliitinsarja (kaksi liitintä).
Käyttääksesi Digital-lähteiden
ominaisuuksia sinun täytyy liittää
digitaalikomponenttisi
digitaalisisääntuloihin,
(digitaalijohdoista löydät enemmän
edellisellä sivulla) mutta on myös
hyvä idea liittää
digitaalikomponenttisi analogisiin
audiojakkiliittimiin. Jos haluat
tallentaa digitaalikomponenteilta
analogisille komponenteille (kuten
MD) tai päinvastoin, sinun täytyy
liitää digitaalilaitteistosi näihin
analogisiin liitoksiin.
Kun liität audiokomponenttit
varmista että virta on käänätty pois ja
virtajohto on irrotettu
vaihtovirtarasiasta.
Forbindelse av audio
komponenter
For å begynne med instalasjonen,
forbind dine audio komponenter med
jackstikkene, som det er vist
nedenfor. De er alle parallelle
forbindelser og dine parallelle audio
komponeneter (som kasette dekk)
bruker disse jackstikkene. Husk, at
for komponenter du vil oppta med,
du skal kople fire plugger (en serie av
stereo in og en serie av stereo ut),
men for komponenter som du bare
spiller, du skal kople en serie av
stereo plugger (to plugger). For å
bruke digital kilde former, du skal
kople dine digitale komponenter til
de digitale inputs (se forrige side for
mer informasjon om digitale
forbindelser), men det er også en god
ide å sammenkople dine digitale
komponenter med disse analog audio
jackstikker. Hvis du vil oppta på/fra
digitale komponenter (som en MD)
på/fra parallelle komponenter, du skal
sammenkoble ditt digital anlegg med
disse parallelle forbindelsene.
Når man forbinder sitt anlegg, man
må alltid passe på at energien er
skrudd av og netledningen er koblet
fra vegg-tilslutningen.
Forbindelse af audio
komponenter
For at begynde med installationen,
forbinde dine audio komponenter
med jackstikkerne, som det er vist
nedenfor. De er alle analog
forbindelser og dine analog audio
komponenter (som kassette deck)
bruger disse jackstikker. Husk, at for
komponenterne, du vil optage med,
skal du koble til fire stikker (en set af
stereo indgange og en af stereo
udgange), mens for komponenterne,
du kun ønsker at afspille med, skal
du koble til en set af stereo stikker (to
stikker). For at bruge egenskaber af
digitale kilder, du skal koble dine
digitale komponenter til de digitale
indgange (se foregående side for mere
information om digitale forbindelser),
men det er også en god ide, at
sammenkoble dine digitale
komponenter med disse analog audio
jackstikker. Hvis du vil optage på/fra
digitale komponenter (som en MD)
på/fra analog komponenter, du skal
sammenkoble dit digital anlæg med
disse analog forbindelser.
Når du forbinder dit anlæg, pass altid
på, at du skal slukke for energiet og
koble netledningen fra væg-
tilslutningen.
12
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
N
R
C
Nuolet osoittavat audiosignaalin suunta.
Pilene viser audiosignalets retning.
03
Pilene viser audiosignalets retning.
Suomi
CD soitin
CD-avspiller
CD-afspiller
CD-R tai Nauhuri
CD-opptaker eller
kassettedekk
CD-optager eller
kassette deck
CD soitin
CD-avspiller
CD-afspiller
CD-R tai Nauhuri
CD-opptaker eller
kassettedekk
CD-optager eller
kassette deck
OUTPUT
REC
OUTPUT
REC
L
R
L
R
L
R
PLAY
L
R
PLAY
VSX-D710S
IN
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
IN
FM ANTENNA
IN
FM
IN
UNBAL
75Ω
R
E
C
P
L
A
Y
VSX-D810S
PCM/2
/DTS
IN
(DVD)
COAX
IN
(CD)
O
OPT
U
¥
T
(CD-R)
OPT
ø
IN
(TV)
OPT
π
IN
DIGITAL IN
IN
O
P
R
T
E
C
DIGITAL OUT
P
L
A
Y
AUX
CD
VIDEO
VCR /
DVR
INOUT
TV /
IN
SAT
DVD
/ LD
IN
FRONT
OUT
RL
CD - R
/ TAPE
/ MD
IN
SUB W.
LR
AUX
CD
VCR /
DVR
VIDEO
IN
TV /
SAT
DVD
IN
/ LD
FRONT
IN
OUT
CD - R
/ TAPE
DVD 7.1 CH
/ MD
INPUT
IN
LR
CONTROL
OUT
TO
MONTOR
TV
SUB W.
PREOUT
SURROUND
CENTER
DVD 5.1 CH INPUT
AM
LOOP
OUT
TO
MONTOR
TV OUT
SUB
WOOFER
PREOUT
FM UNBAL
75Ω
VIDEO
VIDEO
DIGITAL IN
PCM/2/DTS
(DVD) (CD) (CD-R)
12
COAX OPT OPT OPT
TO
MONTOR
TV
S
OUT
S
OUT
VCR /
DVR
S
IN
A
TV /
S
SAT
IN
S
DVD/
LD
IN
CENTER
SUB WOOFER
ANTENNA
R
TO
MONTOR
TV
S
OUT
R
SURROUND BACK
S
OUT
VCR /
DVR
S
S
IN
P
E
TV /
S
SAT
A
IN
A
K
E
DVD
S
/ LD
IN
R
S
CONTROL
OUT
SURROUND
L
L
FRONT
R
FRONT
DVD
7.1 CH
INPUT
DIGITAL
OUT
Y
LR
COMPONE
TO MONITO
L
Norsk
Dansk
VIDEO
P
B
Nauhurin sijoitus
Nauhurin sijoituksesta riippuen
saattaa äänentoiston aikana esiintyä
melua, joka johtuu vastaanottimen
muuntajasta tulevasta
hajavirtauksesta. Jos havaitset melua,
siirrä nauhuri kauemmas
vastaanottimesta.
Kassettedekkets plassering
Avhengig av hvor kassette dekket er
plassert, det kan forekomme bråk i
løpet av kassettedekkets avspilling,
som kan bevirkes av lekstrøm fra
mottakerens transformer. Hvis du
oppdager bråk, sett kassettedekket
lengre bort fra mottakeren.
Kassette decks placering
Afhængig af, hvor kassette decket er
placeret, støj kan forekomme imens
afspilning af dit kassette deck, som
kan bevirkes af lækstrøm fra
modtagerens transformer. Hvis du
opdager støj, flyt kassette decket
fjernere væk fra modtageren.
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
13
03
DVD 7.1
kanavakomponeiden
(5.1 kanava VSXD710S:n) kytkeminen
DVD ja LD-levyt sopivat yhteen
molempien 2 kanavan ja 7,1 kanavan
(5,1 kanava VSX-D710S:n)
audioulosmeno-toimien kanssa.
Liittäät voidaan tehdä DVD-laitteen/
multikanavainen dekooderin 7,1
analoogiulosmenosta laitteen 6,1
analoogisisääntuloon (VSX-D810S:n
surround back kanava on mono niin
kutsutamme 6,1 kanavaksi). Sinun
täytyy liittää vasen ja oikean Surround
Back kanavia VSX-D810S laitteeseen
mutta sointi tästä kanavasta olisi vain
mono.Aina varmista että virta on
käänätty pois ja virtajohto on irrotettu
vaihtovirtarasiasta ennen kuin teet tai
vaihdat kytkentöjä.
Forbindelse av DVD 7.1
kanal (5.1 kanal for VSX
-D710S) komponeneter
DVD og LD disketterne er kompatible
med både 2 kanal og 7,1 kanal (5,1
kanal for VSX -D710S) audio
utgangsformater. Forbindelser kan
oppstilles fra en DVD-avspiller / flerkanal avkoder utstyrt med 7,1
parallell utganger, til de 6,1 parallelle
inngangene på dette apparatet
(Surround Bak kanal er mono på VSX
-D810S modeller, så vi betegner dem
som 6,1 kanaler). For VSX -D810S
modeller skal man forbinde både
Surround Bak Venstre og Høyre
kanaler, men lyden fra denne kanalen
blir kun mono. Pass alltid på at det er
skrudd av mottakeren og at den er
trukket ut av vegg-tilslutningen, befor
du oppstiller eller veksler
forbindelsene.
Forbindelse af DVD 7.1
kanal (5.1 kanal for VSXD710S) komponenter
DVD og LD diske er kompatible med
både 2 kanal og 7,1 kanal (5,1 kanal
for VSX-D710S) audio
udgangsformater. Forbindelser kan
opstilles fra en DVD-afspiller/flerkanal afkoder udstyret med 7,1
parallell udgange, til de 6,1 analog
ingange på dette apparat ( Surround
Bagside kanal er mono på VSX-D810S
modeller, så vi betegner dem som 6,1
kanaler). For VSX-D810S modeller
skal du forbinde både Surround
Bagside Venstre og Højre kanaler,
men lyden fra denne kanal bliver kun
mono. Pass altid på, at der er slukket
for modtageren og at den er trukket
ud af væg-tilslutningen, befor du
opstiller eller væksler forbindelserne.
DVD/fler-kanal avkoder
med 5.1 kanal parallelle
utgangsjack
DVD/fler-kanal afkoder
med 5.1 kanal analog
udgangsjacks
(DVD/LD) IN
1
YPBP
R
(TV/SAT) IN
L
LR
SURROUND
2
OUTPUT
FRONT
OUTPUT
SURROUNDCENTER
R
Pilene viser audiosignalets retning.
FRONT
SUB
WOOFER
L
LR
CENTER
VIDEO
OUT
R
14
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
03
VSX-D810S
FM UNBAL
AM
LOOP
AUX
CD
VIDEO
IN
TV /
SAT
DVD
/ LD
FRONT
OUT
/ MD
IN
IN
IN
DVD 7.1 CH
INPUT
OUT
TO
MONTOR
TV OUT
SUB
WOOFER
PREOUT
COAX
OPT
OPT
OPT
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
PCM/2
/DTS
IN
(DVD)
IN
(CD)
O
U
¥
T
(CD-R)
(TV)
O
P
T
VCR /
DVR
ø
IN
π
IN
IN
R
E
C
CD - R
/ TAPE
P
L
A
Y
LR
MEMO:
• 7,1 kanavasisääntuloa (5,1 kanava
VSX-D710S:n) voidaan käyttää
vain silloin kun DVD 7,1 kanavan
(5,1 kanava VSX-D710S:n)
sisääntulo on valittu.
• 6,1 kanavaulosmenoon valita
Surround Back 1 kanavan asetusta
(katso s.40). Tässä tapauksessa
voit liittää surround back
kaiuttimen vasen tai oikean
surround back päätteihin.
CENTER
ANTENNA
75Ω
VIDEO
R
TO
MONTORTV
S
OUT
R
SURROUND BACK
S
OUT
VCR /
DVR
S
IN
TV /
S
SAT
IN
DVD
S
/ LD
IN
CONTROL
OUT
DVD
SUB WOOFER
7.1 CH
INPUT
COMPONENT
VIDEO
SURROUND
TO MONITOR TV OUT
L
L
Y
FRONTFRONT
L
R
S
P
E
A
A
K
E
R
S
(DVD/LD) IN
1
P
B
P
R
Y
B
P
R
P
(TV/SAT) IN
BACK
2
R
SURROUND
CENTER
HUSK:
• Inngangen av 7,1 kanalen (5,1
kanal for VSX -D710S) kan bare
brukes, hvis DVD 7,1
kanalinngangen (5,1 kanal for VSX
-D710S) blir valgt ut.
• For 6,1 kanal-utgang velg
Surround Bak 1 kanal innstillingen
(se s. 40). I dette tilfelle kan du
forbinde den single Surround Bak
Høyttaleren til både de venstre og
de høyre terminalene av Surround
Bak.
DVD/fler-kanal avkoder med 7.1 kanal parallelle
utgangsjack
DVD/fler-kanal afkoder med 7.1 kanal analog
udgangsjacks
HUSK:
• Indgang af 7,1 kanalen (5,1 kanal
for VSX-D710S) kan kun bruges,
hvis DVD 7,1 kanal-indgang (5,1
kanal for VSX-D710S) er valgt ud.
• For 6,1 kanal-udgang, vælg
Surround Bagside 1 kanal
indstillingen (se s. 40). I så fald du
kan forbinde den single Surround
Bagside Højttaler til både de
venstre og højre terminaler af det
surround.
VIDEO
OUT
Suomi
Norsk
Dansk
Videokomponeiden
kytkeminen
Liitä videokomponentit jakkiliittimin
kuten alla on esitetty. Mitä tulee
digitaalisiin videokomponentteihin
(kuten DVD-laite), sinun täytyy
käyttää sivu 16 kuvattuja analogisia
liitoksia videosignaalia varten, mutta
voidaksesi käyttää digitaalisia lähteitä
sinun tulee liittää niiden audio
digitaalisisääntuloon (katso s. 10-11).
On myös hyvä idea liittää
digitaalikomponenttisi analogisiin
audioliitoksiin (katso s. 12-13)
Kun liität järjestelmäsi aina varmista
että virta on käänätty pois ja
virtajohto on irrotettu
vaihtovirtarasiasta.
Forbindelse av video
komponenter
Forbind videokomponente dine med
jackstikkene, som vist nedenfor.
Angående digitale
videokomponeneter (som en DVDavspiller), du skal bruke parallelle
videoforbindelser tegnet på side 16
for videosignalet, men for å bruke
digital kild (som en DVD), du skal
sammenkoble deres audio med en
digital audio inngang (se s. 10-11).
Det er også en god ide å koble dine
digitale komponenter også til
parallelle audio forbindelser (se s. 12-
13).
Når man forbinder sitt anlegg, man
må alltid passe på at energien er
skrudd av og netledningen er koblet
fra vegg-tilslutningen.
Forbindelse af video
komponenter
Forbinde dine video komponenter
med jackstikkerne, som vist nedenfor.
Hvad digitale video komponenterne
angår (som en DVD-afspiller), du skal
bruge analog video forbindelserne
tegnet på side 16 for video signalet,
men for at bruge digital kilde (som en
DVD), du skal sammenkoble deres
audio med en digital audio indgang
(se s. 10-11). Det er også en god ide,
at koble dine digitale komponenter
også til analog audio forbindelser (se
s. 12-13).
Når du forbinder dit anlæg, pass altid
på, at du skal slukke for energiet og
koble netledningen fra væg-
tilslutningen.
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
15
03
2
Nuolet osoittavat audiosignaalin suunta.
TV viritin (tai
Satelliittiviritin)
TV-mottaker (eller
Satellite-mottaker)
TV- kanalvælger (eller
Satellite-kanalvælger)
OUTPUT
VIDEO
L
R
OUTPUT
VIDEO
L
DVD-laite
R
(tai LD-laite)
DVD-avspiller (eller
LD-avspiller)
DVD-afspiller (eller
LD-afspiller)
Pilene viser audiosignalets retning.Pilene viser audiosignalets retning.
Video-laite
Video dekk
Video deck
VSX-D710S
IN
AM LOOP
ANTENNA
IN
OUT
IN
FM ANTENNA
IN
FM
IN
UNBAL
75Ω
R
E
C
P
L
A
Y
AUX
CD
CONTROL
VIDEO
VCR /
DVR
INOUT
TV /
IN
SAT
DVD
/ LD
IN
FRONT
OUT
RL
CD - R
/ TAPE
/ MD
IN
SUB W.
DVD 5.1 CH INPUT
LR
OUT
TO
MONTOR
TV
SUB W.
PREOUT
SURROUND
CENTER
DIGITAL IN
PCM/2/DTS
VIDEO
(DVD) (CD) (CD-R)
COAX OPTOPTOPT
TO
MONTOR
TV
S
OUT
S
OUT
VCR /
DVR
S
IN
TV /
S
SAT
IN
S
DVD/
LD
IN
12
FRONT
A
DIGITAL
OUT
LR
INPUT
VIDEO
INPUT
VIDEO
L
R
COMPONENT
VIDEO
TO MONITOR TV OUT
BPR
YP
SPEAKERS
CENTERPREOUT
OUTPUT
VIDEO
L
R
SURROUNDCENTER
TV (monitori)
TV (monitor)
TV (monitor)
(DVD/LD) IN
YP
B
(TV/SAT) IN
LR
1
TV viritin (tai
Satelliittiviritin)
TV-mottaker (eller
Satellite-mottaker)
TV- kanalvælger (eller
Satellite-kanalvælger)
DVD-laite
(tai LD-laite)
DVD-avspiller (eller
LD-avspiller)
DVD-afspiller (eller
LD-afspiller)
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
Video-laite
Video dekk
Video deck
INPUT
VIDEO
(DVD/LD) IN
L
R
Y
(TV/SAT) IN
BACK
P
B
OUTPUT
1
P
R
2
SURROUND
R
VIDEO
LRL
L
R
FRONT
PREOUT
SURROUND
BACK
R
CENTER
SURROUND
L
L
R
FM UNBAL
AM
75Ω
PCM/2
/DTS
IN
(DVD)
COAX
IN
(CD)
L
R
L
R
O
OPT
U
¥
T
(CD-R)
OPT
ø
IN
(TV)
OPT
π
IN
DIGITAL IN
IN
O
P
R
T
E
C
DIGITAL OUT
P
L
A
Y
VSX-D810S
VCR /
DVR
CD - R
/ TAPE
LR
LOOP
AUX
CD
VIDEO
IN
TV /
SAT
DVD
/ LD
FRONT
OUT
/ MD
IN
IN
IN
DVD 7.1 CH
INPUT
OUT
TO
MONTOR
TV OUT
SUB
WOOFER
PREOUT
CENTER
ANTENNA
VIDEO
R
TO
MONTOR
TV
S
OUT
R
S
OUT
VCR /
DVR
S
IN
TV /
S
SAT
IN
DVD
S
/ LD
IN
CONTROL
OUT
DVD
SUB WOOFER
7.1 CHINPUT
COMPONENT
VIDEO
SURROUND
TO MONITOR TV OUT
L
L
B
PR
P
SURROUND BACK
S
P
E
A
K
E
R
S
Y
FRONTFRONT
CENTER
L
R
A
INPUT
VIDEO
TV (monitori)
TV (monitor)
TV (monitor)
16
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
03
Etuosa
Etupuolen videoliitoksiin pääsee
etupaneelin sisääntulovalitsimen“VIDEO” kautta.
MEMO:
Vastaanottimellä on myös S-video ja
komponentti video sisääntuloja ja
ulosmenoja. Ne antaavat sinulle
paremman kuvan kuin tavallista
yhditystelmä-videojohtoja. Svideoliitoksiin voit käyttää Svideojohtoja (ei mukana),
komponentti videoliitoksiin käytä
kolmekanavainen RCA johtoja (ei
mukana).
On pantava merkille että
vastaanottimessa videosisäänmenoon
lähätetty signaali saapua TV:n
videoulostolon kautta. Muuten
sanottuna jos liittäät sinun VCR
vastaanottimeen tavallista
videojohdolla, sinun tulee käyttää
niitä myös TV-liitoksissa. Jos käytät Svideojohtoja sinun DVD- liitoksiin,
sinun täytyy littää myös TV Svideoliitoksella.
Forside
Adgang til forside av video
forbindelsene finnes via forside
panelens inngangsselektor som
“VIDEO”.
VIDEO INPUT
LV
R
HUSK:
Denne mottakeren har også S-Video
og komponenet-video innganger og
utganger. Disse kan gi bedre bilde enn
standard sammensatt video
forbindelsene. For S-Video
forbindelsene brukes en S-VideoLedning (ikke supplert); for
komponent video forbindelser bruk
en tre-retning RCA-ledning (ikke
supplert).
Legg merke til at en signal fed inne til
en video inngang av denne
mottakeren er bare sendt til ditt TV
fra den tilsvarende video utgang. Med
andre ord, hvis du forbinder din VCR
til mottakeren ved hjelp av en
standard video-ledning, du skal
forbinde mottakeren med ditt TV ved
hjelp av en standard video-ledning.
Hvis din DVD-avspiller er forbundet
ved en S-Video- ledning, pass på at
du også skal forbinde mottakeren
med ditt TV ved en S-Video- ledning.
Forside
Adgang til forsiden af video
forbindelser findes via forside panels
indgangsselektor som “VIDEO”.
Video kamera (jne.)
Video kamera (osv.)
Video kamera (osv.)
HUSK:
Denne modtager har også S-Video og
komponent-video indgange og
udgange.Disse kan give bedre billede
end de standard sammensat video
forbindelser. For S-Video forbindelser
bruger en S-Video-ledning (ikke
forsynet); for komponent video
forbindelser bruger en tre-retning
RCA-ledning (ikke forsynet).
Læg mærke til, at en signal fed inde
til en video indgang af denne
modtager er kun sendt til dit TV fra
den tilsvarende video udgang. Men
andre ord, hvis du forbinder din VCR
til modtageren med hjæp af en
standard video-ledning, du skal
forbinde modtageren med dit TV med
hjæp af en standard video-ledning.
Hvis din DVD-afspiller er forbundet
ved en S-Video-ledning, pass på, at
du også skal forbinde modtageren
med dit TV ved en S-Video-ledning.
Suomi
Norsk
Dansk
17
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
03
N
N
Antennien kytkeminen
Kytke laitteen AM-kehäantenni ja
FM-johtoantenni alla osoitetulla
tavalla. Vastaanoton parentemiseen
liitä myös ulkopuolinen antennoita
(katso Ulkopuolisten antennien
käyttö, alla). Varmista että virta on
käänätty pois ja virtajohto on irrotettu
vaihtovirtarasiasta ennen kuin teet tai
vaihdat kytkentöjä.
VSX-D710S
DIGITAL IN
OUT
TO
MONTOR
TV
SUB W.
PREOUT
CENTER
PCM/2/DTS
VIDEO
(DVD) (CD) (CD-R)
COAX OPT OPT OPT
TO
MONTOR
TV
S
OUT
S
OUT
VCR /
DVR
S
IN
TV /
S
SAT
IN
S
DVD/
LD
IN
AM LOOP
ANTENNA
FM ANTENNA
FM
UNBAL
75Ω
IN
AUX
CD
IN
OUT
IN
IN
IN
R
E
C
/ TAPE
P
L
A
Y
LR
CONTROL
VIDEO
VCR /
DVR
INOUT
TV /
IN
SAT
DVD
/ LD
IN
FRONT
OUT
RL
CD - R
SURROUND
/ MD
IN
SUB W.
DVD 5.1 CH INPUT
Forbindelse av antenner
Forbind AM løkke antenne of FM
ledning antenne, som vist nedenfor.
For å forbedre mottakelsens og lydets
kvalitet, forbind ytre antenner (se
Bruk av ytre antenner nedenfor). Pass
alltid på at det er skrudd av
mottakeren og at den er trukket ut av
vegg-tilslutningen, befor du oppstiller
eller veksler forbindelsene.
VSX-D810S
DIGITAL
12
A
OUT
FRONTCENT
LR
COAX
OPT
OPT
OPT
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
PCM/2
/DTS
(DVD)
(CD)
¥
(CD-R)
ø
(TV)
π
O
P
T
Forbindelse af antenner
Forbind AM løkke antenne og FM
ledning antenne, som vist nedenfor.
For at forbedre modtagelsens og
lydets kvalitet, forbind ydre antenner
(se Brug af ydre antennae nedenfor).
Pass altid på, at der er slukket for
modtageren og at den er trukket ud af
væg-tilslutningen, befor du opstiller
eller væksler forbindelser.
FM UNBAL
AM
75Ω
AUX
IN
IN
O
U
T
VCR /
DVR
IN
TV /
SAT
IN
DVD
/ LD
IN
R
OUT
E
C
CD - R
/ TAPE
P
L
IN
A
Y
LR
LOOP
CD
VIDEO
IN
OUT
TO
IN
MONTOR
IN
DVD 7.1 CH
TV OUT
SUB
WOOFER
PREOUT
INPUT
FRONT
/ MD
CENTER
ANTENNA
VIDEO
R
TO
MONTOR
TV
S
OUT
R
S
OUT
VCR /
DVR
S
IN
TV /
S
SAT
IN
DVD
S
/ LD
IN
CONTROL
OUT
SUB WOOFER
SURROUND BACK
S
P
E
A
A
K
E
R
S
DVD
7.1 CHINPUT
COMPONENT
SURROUND
TO MONITOR TV OUT
L
L
Y
FRONTCENTER
L
R
VIDEO
(DVD/LD) I
P
B
Y
P
B
P
R
(TV/SAT) I
BACK
FM- johtoantenni
Liitä FM- johtoantenni ja venytä se
kokonaan pituussuuntaisesti
ikkunankarmia tms. pitkin.
AM- kehäantenni
Asentaa antenni ja kytke laitteen.
Kiinitä seinään, tms. (halutessa) ja
käänä kohti parasta
vastaanottosuunta.
18
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
FM ledning antenne
Forbind FM ledning antennen og
strek den ut loddrett fullstendig langs
en vinduramme eller langs et annet
passende område, osv.
AM løkke antenne
Monter antennen og forbind den med
mottakeren. Heft den til en vegg, osv.
(hvis du ønsker) og dra den til den
retningen som gir den beste
mottakelsen.
FM ledning antenne
Forbind ledning antennen og stræk
den ud vertikal fuldsændigt langs
med et vinduesramme eller langs et
andet passende område, osv.
AM løkke antenne
Monter antennen og forbind den med
modtageren. Hæft den til en væg, osv.
(hvis du ønsker) og dreje til den
retning, som giver den bedste
modtagelse.
03
Antennan napsuliitin
FM- johtoantenni kierrä näkyvät
johtopunokset yhteen ja asenna ne
aukkoon, sitten napsuta liitin kiinni.
Ulkopuolisten
antennien käyttö
FM-vastaanoton parannus
Liitä ulkopuolinen FM-antenni.
AM-vastaanoton parannus
Liitä 5-6 metriä pitkä
vinyylipäällystetty johto AM-antennin
päätteeseen kytkemättä irti laitteen
mukana tullutta AM-kehäantennia.
Parhaan vastaanoton takaamiseksi
ripusta vaakatasoon ulos.
Antenne klikk-stikker
Snu sammen de fremviste
ledningstrådene og før dem inn i
hulet, deretter klikk stikkets lås.
10mm
Bruk av ytre antenner
For å forbedre FM
mottakelsen
Forbind en ytre FM antenne.
For å forbedre AM
mottakelsen
Forbind en 5-6 m lang vinyl-dekket
ledning med AM entenne endelsen
uten å frakoble den supplerte AM
løkke antennen.
For å få den beste mulige
mottakelsen, heng vannrette
utendørsantennene opp.
Antenne klik-stikker
Suomi
Sno de fremvisede ledningstråde
sammen og føre ind i hulet, derefter
klik stikkets lås.
Norsk
Dansk
Brug af ydre antenner
For at forbedre FM
modtagelsen
Forbind en ydre FM antenne.
For at forbedre AM
modtagelsen
Forbind en 5-6 m lange vinyl-dækket
ledning med AM antenne terminalet
uden at koble den forsynede AM
løkke antenne fra.
For at få den bedst mulige
modtagelse, hæng horizontale
udendørsantenner op.
Koko kuuden kaiuttimen sarja on
esitelty ohessa, mutta tietenkin
jokaisen kotivarustus saattaa
vaihdella. Liitä sinulla olevat
kaiuttimet alla selostetulla tavalla.
Vastaanottimen toimintaan riittää
kaksi kaiutinta (joita kaaviossa
kutsutaan”etukaiuttimiksi”), mutta on
suositeltavaa käyttää vähintään
kolmea kaiutinta ja viisi on parasta.
B kaiutinjärjestälmä toimii vain
kahdella kaiutimella.
Varmista, että liität oikeanpuolisen
kaiuttimen oikea pääteeseen ja
vasemmanpuolisen vasen päätteeseen.
Varmista myös, että vastaanottimen
positiiviset ja negatiiviset (+/–)
päätteet vastaavat kaiuttimien
päätteitä.
MEMO:
• Vastanottimessa on kaksi
kaiutinjärjestelemää, A&B. A on
pääjärjestelmä, joka tukee
surround-kaiutinsarjaa. Jos
käynnistät molemmat
kaiutinjärjestelmät (A&B), vain
etukaiuttimet ja alabassokaiutin
ovat kuultavissa. Mitään ääntä ei
tule keskus- tai surroundkaiuttimista, mutta
monikanavalähteet liittyvät
aktiivisiin kaiuttimiin, joten
mitään äänentoistoa ei menetetä.
Samoin jos valitset vain Bjärjestelmän, kuulet vain siihen
liitetyt kaiuttimet ja
monikanavalähteet liittyvät näihin
kahteen kaiuttimeen.
• Käytä mieluiten kaiuttimia väliltä
8 Ω - 16 Ω.
Høttalernes forbindelse
(VSX-D710S)
En fullstendig kompliment med sekr
høyttalere blir vist her, men
privatinnstillingene kan selvfølgelig
bli forskjellige. Man skal simpelthen
forbine Hlyytalerne på den måten
som det blir skjildret her. Mottakeren
skal virke med bare to stereo
høyttalere (i diagrammen kalles den
forside høyttaler) men vi anbefaler at
man bruker minst tre høyttalere.
Det beste skulle være å bruke fem.
Høyttalersystemet B er bare for et par
av stereo høyttalerne.
Pass på ø forbinde den høyre
høyttaleren med den høyre endelsen
og den venstre høyttaleren med den
venstre endelsen. De positive og
negative (+/–) endelsene på
mottakeren skal passe til endelsene på
høyttaleren.
HUSK:
• Mottakeren har to
høyttalersystemer, A og B. A er
hovedsystemet, det bærer hele
komplimenten med surroud
lydsystemene. Hvis man snur på
både A og B høyttalersystemene,
bare høyttalerne i frontfeltet og
bassen kan bli hørt. Den
centrale og surround høyttalerne
skal ikke utgi noe lyd, men
flerkanalkildene blir blandet til de
aktive høyttalerne og intet lyd blir
tapt. På en lignende måte hvis man
bare velger B systemet, vil man
bare høre høyttalerne i frontfeltet
forbundet med systemet B og
flerkanalkildene blandes til disse
to høyttalerne.
• Bruk høyttalere med nominal
impedanse mellom 8 Ω - 16 Ω.
Højttalernes forbindelse
(VSX-D710S)
En fuldstandig besætning med seks
højttalere bliver vist here, men de
private indstillinger kan selvfølgelig
blive forskellige. Du skal simpelthen
forbinde dine højttaler som det bliver
skildret her. Modtageren vil
funktionere med bare to stereo
højttaler ( i diagram kaldes de forside
højttaler) men vi anbefaler at bruge
mindst tre højttaler. Den bedste ville
være at bruge fem.
Højttalersystemet B er kun for et par
af stereo højttalere.
Pass på at du skal forbinde den højre
højttaler med den højre terminal og
den venstre højttaler med den venstre
terminal. De positive og negative (+/–
) terminaler på modtageren skal passe
til terminalerne på højttaleren.
HUSK:
• Modtageren har to
højttalersystemer, A og B. A er
hovedsystemet, det bærer hele
besætningen med surround
lydsystemerne. Hvis du lukker op
for både A og B
højttalersystemer, bare
højtalerne i forsiden og bassen
kan bliver hørt. Den centrale og
surround højttaler vil ikke
udsende nogle lyd, men de
flerkanalkilder bliver blandet til de
aktive højttalere og intet lyd bliver
tabt. På en lignende måde hvis du
kun vælger B systemet, du vil kun
høre højttalerne i forsiden
forbundet med systemet B og
flerkanalkilderne blandes til disse
to højttalere.
• Brug højttalere med nominal
impedans mellem 8 Ω - 16 Ω.
Keskukaiuttimet
Central Høyttaler
Centrale højttalere
C
DIGITAL IN
PCM/2/DTS
VIDEO
(DVD) (CD) (CD-R)
12
COAX OPT OPT OPT
TO
MONTOR
TV
S
OUT
S
OUT
VCR /
DVR
S
IN
AB
TV /
S
SAT
IN
S
DVD/
LD
IN
FRONT
DIGITAL
OUT
03
Surround-kaiuttimet
Surround Høyttalere
Suomi
Surround højttalere
SL
SR
Norsk
COMPONENT
VIDEO
TO MONITOR TV OUT
YP
LR
SPEAKERS
CENTER
PREOUT
BPR
YPBP
SURROUNDCENTER
(DVD/LD) IN
(TV/SAT) IN
1
Dansk
R
2
FRONT
LR
LR
Tehostettu alabassokaiutin
Energisert baseforbinder
Energiseret bas
INPUT
Kun käytät TV-kaiutintasi keskuskaiuttimena, liitä
tämän yksikön CENTER PREOUT-ulostuloliitin TV
vastaanottimesi audiosisääntuloliittimeen. Tässä
tapauksessa esitelty keskuskaiutin on tarpeeton.
Når man bruker høyttaleren som den centrale høyytaler
på TV, man skal forbinde jackstikket CENTER PREOUT
jack fra denne apparaten med den audio
inngangsjacken på TV. I det tilfellet blir sen centrale
høyttaleren som er blitt vist, unødvendig.
Når du bruger højttaleren som den centrale højttaler på
TV, du skal forbinde jackstikket CENTER PREOUT jack fra
denne apparat med den audio indgangsjack på TV. I
denne tilfælde bliver den centrale højttaler som er
blevet vist, unødvendig.
Varmista, että olet tehnyt kaikki
muut liitokset ennen kuin liität
tämän yksikön
vaihtovirtalähteeseen.
Pass på å innstille alle
forbindelsene før du forbinder
denne apparaten med AC
energikilden.
Pass på at indstille alle
forbindelserne før du forbinder
denne apparat med AC energikilde.
21
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
03
Kaiuttimien kytkeminen
(VSX-D810S)
Koko seitsemään kaiuttimen sarja on
esitelty ohessa, mutta tietenkin
jokaisen kotivarustus saattaa vaihdella.
Liitä sinulla olevat kaiuttimet alla
selostetulla tavalla. Vastaanottimen
toimintaan riittää kaksi kaiutinta (joita
kaaviossa kutsutaan”etukaiuttimiksi”),
mutta on suositeltavaa käyttää
vähintään kolmea kaiutinta. VSXD810S:n parhaan soittoon littää
yhteen kaikki seitsemän kaiuttimia,
siseltää surround back kaiuttimenkin,
tämä on uusi kehittäminen
kotiteatteri-tunnelmassa. oit littää
ainostaan yhden kaiuttimen koska
VSX-D810S laiteen surround back
kanava on mono. V Tämä on
oikeastaan 6,1 kanavan ääni mutta
yleensä kutsutaan 7,1:ksi. Nämä ovat
pääasiallisesti samanlaiset, molemmat
antaavat surround back ääntä. Jos et
liitä surround back kaiutinta voit
käyttää sen päätteet alabassokaiutin
liittämiseen.
B kaiutinjärjestälmä toimii vain
kahdella kaiutimella.
Varmista, että liität oikeanpuolisen
kaiuttimen oikea pätteeseen ja
vasemmanpuolisen vasen päätteeseen.
Varmista myös, että vastaanottimen
positiiviset ja negatiiviset (+/–) päätteet
vastaavat kaiuttimien päätteitä.
MEMO:
• Vastanottimessa on kaksi
kaiutinjärjestelemää, A&B. A on
pääjärjestelmä, joka tukee
surround-kaiutinsarjaa. Jos
käynnistät molemmat
kaiutinjärjestelmät (A&B), vain
etukaiuttimet ja alabassokaiutin
ovat kuultavissa. Mitään ääntä ei
tule keskus- tai surroundkaiuttimista, mutta
monikanavalähteet liittyvät
aktiivisiin kaiuttimiin, joten mitäänäänentoistoa ei menetetä. Samoin
jos valitset vain B-järjestelmän,
kuulet vain siihen liitetyt kaiuttimet
ja monikanavalähteet liittyvät
näihin kahteen kaiuttimeen.
• Käytä mieluiten kaiuttimia väliltä
8 Ω - 16 Ω.
• Jos valitset alabassokaiutinta (SB
SUBWF) “Kaiuttimien (Surround
Back) asetustoiminto” (katso s. 34),
voit liittää alabassokaiutinta
surround-kaiuttimien päätteeseen.
Tällöin liitintä käytetään
“passiivisena alabassokaiutintana”
eikä surround äänijärjestelmän
22
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
takakaiuttimina.
Høyttalernes forbindelse
(VSX-D810S)
En fullstendig komplement med sju
høyttalere blir vist her, men
privatinnstillingene kan selvfølgelig bli
forskjellige. Man kan simpelthen
forbinde høyttalerne som det blir
skildret her. Mottakeren skal fungere
med bare to stereo høyttalere ( i
diagrammen kalles de frontfelt
høyttalere) men vi anbefaler at man
bruker minst tre høyttalere. Til å gjøre
det beste ut av VSX-D810S modellene
skullealle de sju høyttalerne bli koblet
sammen: den inneholder en surround
bak kanal, vår nyeste utvikling. Det er
mulig å koble bare en høyttaler her,
fordi surround bak kanalen er mono
på VSX-D810S modellene. Det er
egentlig 6,1 kanal lyd men vi peier å
kalle den på den alminnelige
betegnelsen, 7,1 kanal lyd. De to er
egentlig en og det samme, fordi begge
gir surround baklyd. Hvis man ikke vil
sammenkoble en surround bak
høyttaler, kan man bruke
høyttalerterminalen til
sammenkoblingen av sin egen base.
Høyttalersystemet B er bare til et par
stereo høyttalere.
Pass på ø forbinde den høyre
høyttaleren med den høyre endelsen
og den venstre høyttaleren med den
venstre endelsen. De positive og
negative (+/–) endelsene på mottakeren
skal passe til endelsene på høyttaleren.
HUSK:
• Mottakeren har to
høyttalersystemer, A og B. A er
hovedsystemet, det bærer hele
komplimenten med surroud
lydsystemene. Hvis man snur på
både A og B høyttalersystemene,
bare høyttalerne i frontfeltet og
bassen kan bli hørt. Den centrale
og surround høyttalerne skal ikke
utgi noe lyd, men flerkanalkildene
blir blandet til de aktive høyttalerne
og intet lyd blir tapt. På en lignende
måte hvis man bare velger B
systemet, vil man bare høre
høyttalerne i frontfeltet forbundet
med systemet B og flerkanalkildene
blandes til disse to høyttalerne.
• Bruk høyttalere med nominal
impedanse mellom 8 Ω - 16 Ω.
• Hvis man velger base i “Høyttalere
(Surround Bak) innstillingsmåte”
(SB SUBWF) (se s. 34) man kan
sammenkoble basen til surround
bakhøyttalerendelsene. I det tilfelle
bli endelsene brukt til denne
“passive basen” basen og intet
surround baklyd blir sendt út.
Højttalernes forbindelse
(VSX-D810S)
En fuldstandig besætning med syv
højttalere bliver vist here, men de
private indstillinger kan selvfølgelig
blive forskellige. Du skal simpelthen
forbinde dine højttaler som det bliver
skildret her. Modtageren vil funktionere
med bare to stereo højttaler ( i diagram
kaldes de forside højttaler) men vi
anbefaler at bruge mindst tre højttaler.
Til at gøre den bedste ud af VSX-D810S
modeller skulle alle de syv højttalere
kobles sammen: den indeholder en
surround bagside kanal, vores nyeste
udvikling. Du har også muligheden for
at kun koble en højttaler here, fordi den
surround bagside kanal er mono på
VSX-D810S modellerne. Det er egentlig
6,1 kanal lyd men vi plejer at kalde den
på den almindelige betegnelse, 7,1 kanal
lyd. Disse to er i grund tagen det
samme, for de både giver surround
bagsidelyd. Hvis du vil ikke
sammenkoble en surround bagside
højttaler, kan du bruge denne
højttalerterminal til sammenkobling af
din bas.
Højttalersystemet B er kun til et par
stereo højttalere.
Pass på at du skal forbinde den højre
højttaler med den højre terminal og den
venstre højttaler med den venstre
terminal. De positive og negative (+/–)
terminaler på modtageren skal passe til
terminalerne på højttaleren.
HUSK:
• Modtageren har to højttalersystemer,
A og B. A er hovedsystemet, det
bærer hele besætningen med
surround lydsystemerne. Hvis du
lukker op for både A og B
højttalersystemer, bare højtalerne i
forsiden og bassen kan bliver hørt.
Den centrale og surround højttaler
vil ikke udsende nogle lyd, men de
flerkanalkilder bliver blandet til de
aktive højttalere og intet lyd bliver
tabt. Den centrale og surround
højttaler vil ikke udsende nogle lyd,
På en lignende måde hvis du kun
vælger B systemet, du vil kun høre
højttalerne i forsiden forbundet med
systemet B og flerkanalkilderne
blandes til disse to højttalere.
• rug højttalere med nominal
impedans mellem 8 Ω - 16 Ω.
• Hvis du vælger bas i den “Højttalere
(Surround Bagside) indstillingsmåde”
(SB SUBWF) (se s. 34) du kan
sammenkoble bassen til de surround
bagside højttalerterminaler. I denne
tilfælde bliver terminalerne brugt til
denne “passive bas ” bas og intet
surround bagside lyd udsendes.
Kun käytät TV-kaiutintasi
keskuskaiuttimena, liitä
tämän yksikön CENTER
PREOUT-ulostuloliitin TV
vastaanottimesi
audiosisääntuloliittimeen.
Tässä tapauksessa esitelty
keskuskaiutin on tarpeeton.
Når man bruker høyttaleren
som den centrale høyttaleren
på TV, man skal forbinde
jackstikket CENTER PREOUT
jack fra denne apparaten med
den audio inngangsjacken på
TV. I det tilfellet blir sen
centrale høyttaleren som er
blitt vist, unødvendig.
Når du bruger højttaleren som
den centrale højttaler på TV,
du skal forbinde jackstikket
CENTER PREOUT jack fra denne
apparat med den audio
indgangsjack på TV. I denne
tilfælde bliver den centrale
højttaler som er blevet vist,
unødvendig.
Varmista, että olet tehnyt kaikki
muut liitokset ennen kuin liität
tämän yksikön
vaihtovirtalähteeseen.
Pass på å innstille alle forbindesene
før du forbinder denne apparaten
med AC energikilde.
Pass på at indstille alle de
forbindelse før du forbinder denne
apparat med AC energikilde.
23
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
03
Kaiutinpäätteet
1 Kierrä näkyvät johtopunokset
yhteen.
2 Vapauta kaiutinpäätteet ja asenna
näkyvät johdot.
3 Kiristä päätteet.
123
10mm
Muistutus:
Varmistaa että paljaat johdot ovat
kierrättyä yhteen ja asennattua
kokonaan kauitinpäätteihin. Jos
paljaat johdot koskevat
takapanellin, turvallisuussyistä
voi aiheutta
virtasammuutaamiseen.
Kaiuttimien sijoitus
Kaiuttimet on yleensä suuniteltu sillai
että osittain ne määrittälevät
sijoitusta. Jotkut kaiuttimet on
suuniteltu sijoitettavaksi
pystyasentoon lattialle, kun taas
toisten äänentoiston laatu parantuu
huomattavasti, jos ne sijoitetaan
kauitinjalustoille. Jotkut sijoitetaan
seinävierellä ja toiset pois seinältä.
Perehdy kaiuttimiesi ohjekirjoihin
parhaan sijoituspaikan löytämiseksi.
• Asenna vasemman- ja
oikeanpuoleiset etukaiuttimet
saman etäisyyden päähän TVvastaanottimesta.
• Asentaessasi kaiuttimet TV:n
lähelle suosittelemme sinua
käyttämään magneettisuojattua
kaiuttimia ehkäistäksesi
mahdolliset häiriöt, kuten
värivääristymet TV-ruudussa. Jos
sinulla ei ole magneettisuojattuja
kaiuttimia, ja huomaat TV-ruudun
värien haalistuvan, siirrä
kaiuttimet kauemmaksi TVvastaanottimesta.
• Sijoita keskuskaiutin TV:n ylä- tai
alapuolelle siten että
keskuskanavan ääni sijoittuu TVruudun kohdalle.
Høyttalerendelser
1 De to blottede trådendelser skal
dras sammen.
2Høyttalerendelsen skal løsnes og
det blottede trådet innføres.
3 Endelsen skal strammes.
Advarsel:
Pass på at alle de blottede
høyttalertrådene blir dratt
sammen og helt innført i
høyttalerendelsen. Hvis en av de
blottede høyttalerendelsene
berører bak panellet, det kan
forårsake at det slukkes for
energiet som
sikkerhetsforanstaltning.
Ideer til høytalernes
plassering
Høyttalerne er vanligvis designert til å
passe til forskjellige plasseringer i
værelset. Noen skal plasseres på
gulvet, andre skal stå for å utgi det
beste lydet. Noen skal plasseres ved
siden av vegg, andre fjern fra vegg.
Følg anvisningene til å sikre din egen
høyttaler den best mulige
plasseringen.
• Sett front venstre og høyre
høytalerne til samme avsted fra TV.
• Når man stiller høyttalerne ved
siden av TV, vi anbefaler bruken av
høyttalere med magnetisk skjerm
for å forebygge forekommende
interferens, som for eksempel TV
bildets avfarging når TV er skrudd
på. Hvis man ikke har magnetisk
skjermete høyttalere og man blir
oppmerksom på bildets
avfarvning, så skal man sette
høyttalerne til større avstand fra
TV.
• Man skal sette den centrale
høyttaleren på eller under TV, sånn
at lyden til centralkanalen blir
lokalisert ved TV skjermet.
Højttalerteminaler
1 De to blottede trådeender skal
drejes sammen.
2Højttalerterminalen skal løsnes og
den blottede tråd indføres.
3 Terminalen skal strammes.
Advarsel:
Pass på at alle de blottede
højttalertråde bliver drejet
sammen og helt indført i
højttalerterminalen. Hvis en af de
blottede højttalertråde rører ved
bagside panelet, det kan forårsage
at der slukkes for energiet som
sikkerhedsforanstaltning.
Ideer til højttalernes
placering
Højttalerne er almindeligvis designet
til at passe til de forskellige
placeringer i værelset. Nogle skal have
en placering på gulvet, mens andre
skulle placeres stående til at udgive
den bedste lyd. Nogle skal placeres
ved siden ad væggen, andre fjern fra
væggen. Følg anvisningerne til at
sikre til dine egne højttalere den bedst
mulige placering.
• Stil de forside venstre og højre
højttalere til den samme afstand
fra TV.
• Når man stiller højttalerne ved
siden af TV, vi anbefaler brugen af
højttalere med magnetisk skærm
til at forebygge interferens, og
billedets affarving når man bruger
TV. Hvis du ikke har højttalere
med magnetisk skærm og bliver
opmerksom på TV billedets
affarving skal du stille højttalerne
fjernere fra TV.
• Du skal stille den centrale højttaler
over eller under TV. Den centrale
højttalers lyd skal stedfæstes ved
TV skærmen.
24
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
03
MUISTUS!
Kun asetat keskuskaiuttimen
TV:N päälle, varmista sen
kiinitys tarranauhalla tai jollain
muulla tarkoitukseen sopivalla
välineellä, muutoin kaiutin
saattaa pudota ulkopuolisista
tekijöistä riippuvista syistä
kuten maanjäristyksen
voimasta, ja siten olla vaaraksi
lähellä oleville tai vaurioitua.
• Jos mahdollista, sijoita surroundkaiuttimet hiukan
korvakorkeuuden yläpuolelle.
• Saattaa olla vaikeaa saavuttaa
koheesiosurroundvaikutelma, jos
surround-kaiuttimet on sijoitettu
kauemmas kuuntelupisteestä kuin
etu- ja keskuskaiuttimet.
Saavuttaaksesi parhaan mahdollisen
surround-äänentoiston, asenna
kaiuttimesi oikealla esitetyllä tavalla.
Varmista, että kaikki kaiuttimet on
sijoitettu turvallisesti vaaratilanteiden
estämiseksi ja siten, ettääänenlaatu
on paras mahdollinen.
ADVARSEL!
Hvis man velger å sette den
centrale høyttaleren på toppen
av TV, man må sikre den med
kit eller på en annen lignende
måte for å minske skade eller
ødeleggelse risiko hvis
høyttaleren faller ned fra TV i
tilfelle av en sjokk, for
eksempel en jordskjelv.
• Hvis set er mulig, sett høyttalerne
litt over ørehøyde.
• Prøv å stille surround høyttalerne
ikke fjernere fra lytteposisjonen
enn de frontale og centrale
høyttalerne. På den måten man
minske surround lydeffekten.
For å få den best mulige surroud lyd,
innstill høyttalerne som det bli vist på
høyre. Pass på at alle høyttalerne blir
innstilt på en sikker måte til å
forebygge ulykke og forbedre
lydkvaliteten.
ADVARSEL!
Hvis du vælger at indstille den
centrale højttaler på toppen af
TV, du må forsikre den med kit
eller på andre lignende måder
til at forringe skadens eller
ødelæggelsens risiko, hvis
højttaleren falder ned af TV i
tilfælden af et ydre chock for
eksemple et jordskælv.
• Hvis det er muligt, sæt surround
højttalerne en bitte ovenfor
ørernes højde.
• Prøv at stille surround højttalerne
ikke fjernere fra lyttepositionen
end de forside og centrale
højttalere. På den måde kan du
forringe den surround lyd-effekt.
Til at få den bedstmulige surround
lyd, indstil højttalerne som det vises
på den højre side. Pass på at alle
højttalerne bliver indstillet på en
sikker måde til at forebygge uheld og
forbedre lydkvaliteten.
Suomi
Norsk
Dansk
25
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
03
Kaiuttimien sijoitus ylhäältä katsoen ~VSX-D710S~
Oversikt over VSX-D710S høyttaleren
Oversigt over instillingen af -VSX-D710S højttaler
Etu Oikea
Forside Høyre
Forside Højre
Alabasso
Bas
Bas
Surround Oikea
Surround Høyre
Surround Højre
Etu Vasen
Forside
Venstre
Forside
Venstre
Surround Vasen
Surround Venstre
Surround Venstre
Keskus
Senter
Central
Kuuntelupiste
Lytteposisjon
Lytteposition
Kaiuttimien sijoitus ylhäältä katsoen ~VSX-D810S~
Oversikt over VSX-D810S høyttaleren
Oversigt over instillingen af -VSX-D810S højttaler
Etu Oikea
Forside Høyre
Forside Højre
Alabasso
Bas
Bas
Etu Vasen
Forside
Venstre
Forside
Venstre
Keskus
Senter
Central
Kaiuttimien sijoituksen 3-dimensioinen näkemys
3-D bilde av høyttallerinnstillingen
Tredimensionelt billede af indstillet højttaler
Kaiuttimien sijoituksen 3-dimensioinen näkemys
3-D bilde av høyttallerinnstillingen
Tredimensionelt billede af indstillet højttaler
Surround Vasen
Surround Venstre
Surround Venstre
Kuuntelupiste
Lytteposisjon
Lytteposition
26
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
Surround Oikea
Surround Høyre
Surround Højre
Surround back
Surround Bak
Surround Bagside
03
Lisävahvistuslaiteen
kytkeminen (vain VSXD810S)
Tällä vastaanotilla on enemmäin kuin
riittävä voimaa kotikäytöön,
kuitenkin on mahdollista liittää
lisävahvisteiden jokaiseen kanavaan.
Kytke vahvistimet alla esitetyllä
tavalla korottamaan kaiuttimien
voimaa. Aina varmista että virta on
käänätty pois ja virtajohto on irrotettu
vaihtovirtarasiasta ennen kuin teet tai
vaihdat kytkentöjä.
Nuolet osoittavat audiosignaalin suunta.
VSX-D810S
FM UNBAL
FM UNBAL
AM LOOP
OUT
TOMONTORTV OUT
SUBWOOFER
PREOUT
75Ω
COAX
OPT
OPT
OPT
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
CENTER
SUB WOOFER
ANTENNA
PCM/2
/DTS
IN
(DVD)
IN
VIDEO
R
TO
(CD)
MONTOR
O
TV
U
¥
S
T
OUT
VCR /
(CD-R)
R
DVR
ø
SURROUND BACK
S
IN
OUT
VCR /
(TV)
DVR
π
S
S
IN
IN
PE
TV /
S
SAT
IN
A
IN
O
P
A
K
R
T
E
E
DVD
S
C
/ LD
CD - R
IN
R
/ TAPE
P
S
L
CONTROL
A
Y
OUT
LR
AM
DVD
7.1 CH
AUX
INPUT
CD
SURROUND
TO MONITOR TV OUT
L
L
Y
VIDEO
FRONTFRONT
L
R
IN
TV /
SAT
DVD
IN
/ LD
FRONT
IN
OUT
DVD 7.1 CH
/ MD
INPUT
IN
LOOP
COMPONENT
VIDEO
P
B
OUT
TO
MONTOR
TV OUT
SUB
WOOFER
PREOUT
75Ω
CENTER
ANTENNA
(DVD/LD) IN
VIDEO
TOMONTOR TV
S
OUT
P
Y
P
R
S
(TV/SAT) IN
OUT
VCR /DVR
BACK
S
IN
TV /
S
SAT
IN
DVD
S
/ LD
IN
CONTROL
OUT
Forbindelse av
Tillegsforsterkere (Bare
VSX-D810S)
Denne mottakeren har energi nok til
bruk i et hushold, men det er mulig å
tilsette tillegsforsterkere. Følg
oversikten til å etablere de
nødvendige forbindelsene for
høyttalernes forsterkning. Man må
alltid passe på at mottakeren blir
snudd av og trukket út av
tilslutningen før man modifiserer
forbindelser.
Pilene viser audiosignalets retning.
PREOUT
1
B
P
R
2
SURROUND
R
LRL
FRONT
SURROUND
BACK
R
CENTER
SURROUND
L
L
R
B
Yderligere forstærkeres
forbindelse (Kun for
VSX-D810S)
Denne modtager har energi nok til
forbrug i et hushold, men det er
selvfølgelig muligt at tilsætte
yderligere forstærkere. Følg oversigtet
til at etablere de nødvendige
forbindelser til højttalernes
forsærkning. Du skal altid passe på at
modtageren bliver slukket for og
trukket ud af tilslutningen før du
modificerer forbindelser.
Pilene viser audiosignalets retning.
Etukanavan
vahvistin
Forside kanal
ANALOG IN
LR
ANALOG IN
LR
ANALOG IN
ANALOG IN
forsterker
Forside kanal
forstærker
Surround kanavan
vahvistin
Surround kanal
forsterker
Surround kanal
forstærker
Surround back
kanavan vahvistin
Surround bak
kanal forterker
Surround bagside
kanal forstærker
Keskikanavan
vahvistin
Central kanal
forterker
Central kanal
forstærker
Suomi
Norsk
Dansk
MEMO:
Äänenkuuntelun vain pre-outs:ista
hajota kaiuttimien liitokset jotka
menevät suoraan vastaanotteeseen.
(käyttemisellä
SPEAKERS
näppäimän kaiuttimien
sammutamiseen vaientaa myös preouts:it, sinun täytyy asettaa sen A, B
tai A+B:ksi).
HUSK:
For å høre lyd bare fra pre-outene,
man skal frakoble alle høyttalerne
som be dirkte forbundet med
mottakeren.(Ved bruk av
SPEAKERS
knappen som slår av høyttalerne, preoutene kan også dempes, man må
sette den til enten A eller B eller A+B).
INPUT
Tehostettu
alabassokaiutin
Aktiv base
Aktiv Bas
HUSK:
Til at kun høre lyd fra de pre-outs, du
skal frakoble alle de højttalere som er
direkt forbundet med modtageren.
(Ved bruget af
SPEAKERS knap, som
slukker for højttalerne, kan også de
dæmpes; du skal stille den enten på
A,B eller på A+B).
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
27
03
Muiden Pioneerkomponenttien käyttö
Liittämällä säätöjohdon (valinnainen)
voit ohjata toista Pioneer-laitteistoa
tätä kaukosäädintä käyttäen. Suuntaa
kaukosäädin tämän yksikön
tunnistina kohti, vaikka käytätkin
toista laitteistoa.
Tämän yksikön kaukotunnistin
vastaanottaa kaukosäätösignaalit ja
lähettää ne muihin laitteisiin
CONTROL OUT- päätteen kautta.
MEMO:
• Voit myös ohjata Pioneer-
komponentteja suuntamalla
vastaanottimen kaukosäädin
suoraan komponenttiin. Tämän
tyyppinen käyttö ei vaadi
säätöjohtoja.
• Kun liität järjettelmäsi
säähtöjohdolla, varmista myös
liittämiseen analogisiin
sisäänmenon- ja
ulostulojakkiliitimiin. Systeemi ei
toimi oikeasti jos liität vain
digitaalisisään- ja ulostuloihin.
Operering av andre
Pioneer Komponenter
Ved å forbinde en kontroll ledning
(valgfritt), du kan kontrollere andre
Pioneer utstyr ved å bruke
fjernkontrollen til denne enheten. Sett
fjernkontrollen mot fjernsensoren til
denne enheten også hvis du opererer
et annet utstyr.
Fjernkontrollsignalene er mottatt av
fjernsensoren til denne enheten og
sendt videre til andre apparater via
CONTROL OUT endelsen.
HUSK:
• Du kan også kontrollere Pioneer
komponenter ved å sette
mottakerens fjernkontroll mot
komponenten. Denne type
operasjon trenger ikke
kontrolledninger.
• Nårsomhelst man gjør kontroll
jack forbindingene, man må passe
på ogsåå forbinde analog input
eller utgang jacks.
Systemkontrollen fungerer ikke
korrekt hvis det brukes bare digital
input og digital output
forbindelser.
Hvordan andre Pioneer
Komponenter sættes i
gang
Ved forbindelsen af en kontrolledning
(valgfri), du kan kontrollere andre
Pioneer anlæg ved brug af
fjernbetjeningen for dette apparat. Ret
fjernbetjeningen mod
fjernbetjeningssensoren på dette
apparat imens du sætter andre anlæg i
gang.
Fjernbetjeningssignalerne bliver
modtaget af fjernbetjeningens sensor,
og sendt til andre anlæg gennem
CONTROL OUT terminalen.
HUSK:
• Du kan også kontrollere Pioneer
komponenterne ved at rette
modtagerens fjernbetjening
umiddelbart mod komponenten.
Til denne type af operation er det
ikke brug for nogle
kontrolledninger.
• Når du laver kontrol jackstik
forbindelser, pas på at du skal også
forbinde de analog indgang og
udgang jackstikker.
Systemkontrollen fungerer ikke
rigtigt når det er kun lavet de
digitale indgangs- og
udgangsforbindelser.
Liitä toisen, Î-merkkillä
varustetun Pioneer-tuotteen
CONTROL IN-päätteeseen
Forbind til CONTROL IN
endelsen til andre Pioneer
produkter med Î markering
Koble til CONTROL IN
terminalen af andre Pioneer
produkter med Î markering
Valmistelut
Forberedelser
Forberedelser
04
Surround-äänen asetus
Ennen kuin käytät vastaanotinta,
varmista, että olet kytkenyt virran
päälle etupanellin
päävirtanäppäimestä painamalla sen
asentoon on (STANDBY merkivalo
ilmaisin kytkeytyy pois).
Saavuttaaksesi parhaan mahdollisen
surround-äänen, varmista, että
suoritat kokonaan seuraavat
asetukset. Tämä on erityisen tärkeää,
kun käytetään 2 (Dolby)/DTS
toimintoa.
Sinun tarvitsee tehdä nämä asetukset
vain kerran jollet vaihda nykyisen
kaiutinjärjestelmäsi paikkaa tai lisää
uusia kaiuttimia, jne.). Tarkista näiltä
seuraavilta sivuilta jokaisen
toiminnon yksityskohtaiset
selostukset.
1 Paina RECEIVER-näppäintä
kytkeäksesi virran päälle.
STANDBY ilmaisin kytkeytyy pois.
2 Paina RCV-näppäintä
Tämä kytkee kaukosäätimen
surround asetuksen päälle.
3 Paina @ tai # näppäintä
valiteksesi haluamasi
toimintamuoto.
Parhaan tuloksen saamiseksi aloita
“Kaiuttimien asetustoiminto” ja tee
alkusäädöt alla esitetyssä
järjestyksessä.
Vallitsevat asetukset näkyvät
automaattisesti näytössä.
Käytä liittämäsi surround back
kauitintyypin määrittelyyn, tai jos
olet liittänyt alabassokautinta
tänne.
Surroundlydens
innstilling
Snu på apparatens energi. (STANDBY
indikatoren går ut).
For å sikre den best mulige surround
lyd, pass på å fullføre de følgende
innstillingsoperasjonene. Det er veldig
viktig når man bruker 2 (Dolby)/
DTS surround måte. Man behøver å
gjøre denne innstillingen bare en gang
(hvis man vil forandre
høyttalersystemets plassering eller
tilføye nye hlyttalere osv.). Man skal
gjennomlese de følgende sidene for å
finne en utførlig beskrivelse av de
forskjellige motenes
innstillingsmuligheter.
1 Press på RECEIVER for å snu
på energien.
STANDBY indikatoren går út.
2 Press på RCV.
Denne knappen skifter
fjernbetieningen til mottaker mote.
3 Press på @ eller # for å
velge ut motet man ønsker å
innstille.
Til å få de beste resultatene man
skal starte med “Høyttalere
innstillingsmåte” og la de første
innstillingene som det står skrevet
her.
De løpende innstillingene er
fremstilt automatisk.
• DTS-ES ON/OFF
innstillingsmåte (side 32) (bare
for VSX-D810S)
Det brukes for å slå på og av (ON/
OFF) DTS-ES (surround bak)
kanaler.
Brukes til å bestemme størrelsen
og typen av høyttaleren, som man
har forbundet eller hvis man har
forbundet en bas her.
• Høyttalere (Surround Bak)
innstillingsmåte (side 34) (bare
for VSX-D810S)
Blir brukt for å bestemme
størrelsen og typen av surround
bak høyttaleren som man har
forbunnet, eller hvis man har
forbunnet en bas her.
Surroundlydens
indstilling
Du skal lukke op for denne
apparatens energi. (STANDBY
indikatoren går ud).
Til at sikre den bedst mulige
surround lyd pass på at fuldføre de
følgende indstillingsoperationer. Det
er yderst vigtig når man bruger den
2 (Dolby)/DTS surround måde. Du
behøver at lave disse indstillinger en
eneste gang (hvis du ikke forændrer
højttalersystemets placering eller
tilføjer nye højttalere osv.). Du skal
gennemlæse de følgende sider til at
finde en udførlig beskrivelse af de
forskellige måders mulige
indstillinger.
1 Tryk på RECEIVER til at
lukke op for energien.
STANDBY indikatoren går ud.
2 Tryk på RCV.
Denne knap skifter
fjernbetjeningen til modtager
måde.
3 Tryk på @ eller # til at
vælge måden du ønsker at
indstille.
Til at få de bedste resultater du
skal starte med “Højttalere
indstillingsmåde” og lave de første
indstillinger som det står skrevet
her.
De aktuelle indstillinger bliver
automatisk vist på skærm.
Käytä kaksoismono-koodituksella
varustetun Dolby Digitalohjelmiston kanssa, jos haluat
eristää yhden kanavan tai
kuunnella tällä erityisellä monotoiminnolla.
• Komponenti sisääntuloasetus 1
(sivu 40)
Käytä määrittämään
videokomponenttin liittynyt
sisääntuloon.
35)
•
Bas ON/PLS/OFF
(side
35)
Brukes til å bestemme ombasen er
satt på, er i plus mote eller slått
ned.
• Crossover frekvens
innstillingsmåte (side 35)
Brukes til å bestemme hvilken
frekvenser blir sendt til basen
(eller til de “Store” høyttalerne,
hvis man ikke har en base)
• LFE demper innstillingsmåten
(side 36)
Brukes til å bestemme
maksimalnivået til LFE kanalen og
crossover netverket til de
omdirigerte basefrekvensene.