Pioneer VSX-D810S, VSX-D710S User Manual [da]

AUDIO/VIDEO
MONIKANAVAINEN VASTAANOTIN
AUDIO/VIDEO
MULTI-KANAL MOTTAKER
AUDIO/VIDEO
FLER-KANAL MODTAGER
VSX-D710S VSX-D810S
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Brugsanvisning
OFF/_ ON NÄPPÄIN ON KYTKETTY SITEN, ETTEI SE EROTA LAITETTA VERKOVIRRASTA STANDBY­ASENNOSSA.
OFF/_ ON KNAPPEN ER BIFORBUNDET OG DERFOR FJERNER IKKE ENHETEN FRA HOVEDFORSTERKEREN I STANDBY POSISJON.
OFF/_ ON KNAPPEN ER SEKUNDÆR FORBUNDET OG ADSKILLER DERFOR APPARATET FRA LYSNET ENERGI I STANDBY (PARAT) STILLINGEN.
Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä lisenssillä. "Dolby", "Pro Logic" ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories tavaramerkkejä. Luottamuksellisia julkaisemattomia töitä. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Kaikki oikeudet pidätetään.
“DTS”, “ES” ja “DTS Digital Surround” ovat Digital Theater Systems Osakeyhtiön tuotemerkkejä. Valmistettu Digital Theter Systems Osakeyhtiön myöntämällälisensillä.
Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” og det doble D­symbolet er varemerker for Dolby Laboratories. Konfidensielt ikke-publisert arbeid. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Med enerett.
“DTS”,”ES” og “DTS Digital Surround” er varemerker av Digital Theatre Systems, Inc. Produsert under lisens fra Digital Theatre Systems, Inc.
Produceret under licens fra Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” og det dobbelte D­symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. Fortrolige ikke-udgivede værker. © 1992­1997 Dolby Laboratories. Alle rettigheder forbeholdes.
“DTS”, “ES” og “DTS Digital Surround” er varemærker af Digital Theater Systems, Inc. Produceret på licens af Digital Theater.Systems, Inc.
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
Onnittelut tämän PIONEER-tuotteen hankinnan johdosta. Lue nämä käyttöohjeet tarkoin ennen laitteen käyttöä. Kun olet lukenut käyttöohjeet, säilytä ne mahdollista myöhempäätarvetta varten. Joissakin maissa tai alueilla pistotulppa ja pistorasia saattavatpoiketa kuvassa esitetyistä malleista. Laite kytketään ja sitä käytetään kuitenkin samalla tavalla.
Takk for at du valgte dette PIONEER-produktet.
K015 Fi
Ta deg tid til å lese gjennom bruksanvisningen, så laerer du hvordan du skal betjene modellen. Etter at du har lest bruksanvisningen, bør du ta vare på den til eventuell senere bruk. I noen land eller regioner kan utseendet på stikk-kontakter og strøm-uttak variere noe fra det som er vist på illustrasjonene. Måten sammenkobling og bruk av produktet gjøres på vil imidlertid vaere den samme.
K015 No
Tak for Deres køb af dette PIONEER produkt. De bedes laese denne brugsanvisning, så De kan betjene Deres model korrekt. Når De er faerdig med at laese brugsanvisningen, bør De gemme den på et sikkert sted, hvis De senere skulle få brug for den. I nogle lande eller regioner kan faconen på strømstikket eller strømudgangen muligvis vaere anderledes end den, der ses på de forklarende tegninger. Måden hvormed enheden tilsluttes og drives er imidlertid den samme.
K015 Da
Ulkopuolen kunnossapito
Käytä pölyn ja lian poistoon kuivaa tai kiillottavaa kangasta.
Kun ulkopinnat ovat likaiset, pyyhi pehmeällä kankaalla, joka on kostettu viisin- tai kuusinkertaisesti vedellä laimennetulla neutraalilla puhdistusaineella ja jonka olet sitten hyvin vääntänyt, ja pyyhi sen jälkeen vielä kuivalla kankaalla. Älä käytä huonekalujen puhdistusaineita tai vahoja.
•Älä koskaan käytä ohentimia, bensiiniä, tuholaissuihkeita tai muita kemiallisia tuotteita tähän laitteeseen tai sen läheisyydessä, koska ne syövyttävät ulkopintaa.
Vedlikehold av Ytre Overflate
Bruk et tørketøy eller et tørt tøy for å tørke av støv og søle.
Hvis overflatene blir sølet, tørk dem med et mykt tøy dyppet i en nøytral renser fortynnet fem-seks ganger med vann og vri det ut bra og etterpå tørk den igjen med tørt tøy. Bruk ingen møbelvaks eller rensemiddel.
Aldri bruk fortynner, rensebensin, insektmiddelsprøyte eller andre kjemikalier på eller nær denne enheten fordi disse skal fortære overflatene.
Ydre overfladernes vedligeholdelsen
Brug en polerklud eller en tørreklud for at tørre støv og smuds væk.
Hvis overfladerne er smudsige, tør dem af med en blød klud, dykket ned i neutral rensningsmiddel fortyndet med vand fem eller seks gange og vred den godt, og derefter tør dem med en tør klud. Brug ikke møbel-voks eller -rensningsmiddel.
Bruge aldrig fortyndere, benzin, insektdræbende sprayer eller andre kemikalier på apparatet eller i nærheden af det, for disse vil korrodere overfladerne.
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
01
Sisällysluettelo
Onnittelut tämän valiolaatusen PIONEER-tuotten hankinnan johdosta. Lue nämä käyttöohjeet tarkoin ennen laitteen käyttöä. Kun olet lukenut käyttöohjeet, säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten.
01 Sisällysluettelo 4
02 Johdatustiedot 7
Mukava olevien lisävarusteiden tarkistus 7 Tämän käsikirjan käyttö 7 Vastaanottimen asennus 7 Paristoiden asennus 8 Kaukosäätimen toiminta-alue 8 Kun tehdään kaapeliliitäntöjä 8
03 Järjestelmäsi kytkeminen 9
Audio/Videojohdot 9 Digitaaliaudiojohdot/Optiset kaapelit 9 Digitaalikomponeiden kytkeminen 10 Esimerkki liitoksesta, kun käytetään DVD/LD- tai
LD- laitetta 11 Audiokomponeiden kytkeminen 12 DVD 7.1 kanavakomponeiden (5.1 kanava VSX-
D710S:n) kytkeminen 14 Videokomponeiden kytkeminen 15 Etuosa 17 Antennien kytkeminen 18 Kaiuttimien kytkeminen (VSX-D710S) 20 Kaiuttimien kytkeminen (VSX-D810S) 22 Kaiuttimien sijoitus 24 Lisävahvistuslaiteen kytkeminen (vain VSX-
D810S) 27 Muiden Pioneer-komponenttien käyttö 28
04 Valmistelut 29
Surround-äänen asetus 29 Erillisten kanavien äänenvoimakkuuden
säätö 43
05 Näytöt ja säädöt 44
Kaukosäätö 44 Etupaneeli 48 Näyttö 51
Äänilaadun valinta 59 ADVANCED THEATER- toiminto (2/DTS-
toiminto) 59 Surround-toiminto 60 DVD 5.1CH/7.1CH (5.1CH on VSX-D710S: n)
ohjelmantoistolla 61 MIDNIGHT-kuuntelun käyttö 62 Lähteen valinta 62
07 Virittimmen käyttö 63
Aseman haku 63 Suora aseman viritys 64 Asemien tallennus 65 Virittimmen käyttö 66 Tallennetujen asemien haku 67 RDS & EON -järjestelmien johdanto 68 RDS-ohjelmien haku 72 EON-järjestelmän asennus (ainoastaan
etupaneelin toiminnoista) 73
08 Nauhoitus 75
Audio- tai videonaihoitus 75 MONITOR-toiminto nauhoituksessa 76 Digitaalinen nauhoitus 76
09 Muut järjestelmän säädöt 77
Esivalintakoodien haku 77 Esivalintakoodien etsintä asennus 80 Oppimistoiminto: Muista kaukosäätimistä
tulevien signaalien ohjelmointi 82 Yhden kaukosäätöasetuksen poisto 85 Kaikkien kaukosäätöasetuksien poisto 86 Esivalintakoodin tarkistus 86 Suora toiminto 87 CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVR/laitteiden ja
Nauhurin säädöt88 Kaapeli-TV/Satteliitti-TV/TV-säädöt89 Esivalintakoodilista 94
06 Äänitoiminnot 54
Tutustumien eri äänilaatuihin 54 Valinta ANALOG/DIGITAL tulosignaalin
välillä 56 Lähteiden käyttö Dolby Digital - tai DTS -
änellä 58
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi
10 Lisätietoja 101
Vianetsintä 101
Innhold
01
Lykke til å ha kjøpt dette fine Pioneer produktet. Les denne betjeningsveiledningen, så får du vite hvordan du skal betjene modellet ditt riktig. Etter å ha lest veiledningen til slutt, sett den på et sikkert sted for referanse i framtiden.
01 Innhold 5
02 Innledende informasjoner 7
Kontrollering av supplert tilbehør7 Høndbokens bruk 7 Mottakerens installasjon 7 Oppladning av batteriene 8 Fjernkontrollapparatets virkningsområde 8 Når man lager kabelforbindelser 8
03 Anleggets forbindelse 9
Audio / Video-ledninger 9 Digitale audio ledninger / optiske kabler 9 Forbindelse av digitale komponenter 10 Eksempel-forbindelse for en DVD/LD- eller LD-
avspiller 11 Forbindelse av audio komponenter 12 Forbindelse av DVD 7.1 kanal (5.1 kanal for VSX -
D710S) komponeneter 14 Forbindelse av video komponenter 15 Frontside 17 Forbindelse av antenner 18 Høttalernes forbindelse (VSX-D710S) 20 Høyttalernes forbindelse (VSX-D810S) 22 Ideer til høytalernes plassering 24 Forbindelse av Tillegsforsterkere (Bare VSX-
D810S) 27 Operering av andre Pioneer Komponenter 28
04 Forberedelser 29
Surroundlydens innstilling 29 Innstillingen av de enkelte kanalenes
volumennivå 43
05 Skjerm og kontroller 44
Fjernkontrollen 44 Frontside panel 48 Skjermen 51
06 Lydmåter 54
Studere lydmåtene 54 Skifte mellom ANALOG/DIGITAL
inngangssignal 56 Avspilling av kilder med Dolby Digital eller DTS
lyd 58
Utvalg av lyttemåte 59 ADVANCED THEATER måte (2/DTS
måte) 59 Surround betjening 60 DVD 5.1 k./7.1 k. (5.1 k. for VSX-D710S) input
avspillink 61 MIDNIGHT lyttemåte 62 Avspilling av andre kilder 62
07 Bruk av kanalvelgeren 63
Hvordan å finne en stasjon 63 Direkte innstilling av en stasjon 64 Memorering av stasjoner 65 Hvordan nevner man stasjonene 66 Tilbakekall av memorerte stasjoner 67 En innledning til RDS & EON 68 Søk etter RDS programmer 72 Innstilling av EON (bare frontside panel) 73
08 Å gjøre opptak 75
Å gjøre Audio eller Video opptak 75 Opptaks MONITOR 76 Å gjøre en digitalopptak 76
09 Kontrolleringen til resten av systemet
77
Gjenkalling av forhåndsinnstilte koder 77 Innsetning av bruken til forhåndsinnstilt kode
søking 80 Læremåte: Programmering av signaler fra andre
fjernkontroller 82 Utstryking av En av Lære Fjernkontrollknapp
Stillingene 85 Klaring av Alle Fjernkontroll
Innstillingene 86 Kontrollering av Forhåndsinnstilte (Preset) Koder
86 Direkte Funksjon 87 CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVR/Kassett Dekk
Kontroller 90 Kabel TV/Satellitt TV/TV Kontroller 91 Forhåndsinnstilt Kode Liste 94
10 Tilleggsinformasjon 101
Feilsøking 101
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
VSX-D710S/VSX-D810S-No
Suomi
Norsk
Dansk
01
Indhold
Tillykke ved at have købt dette fine Pioneer produkt. Læs denne betjeningsvejledning, så vil du vide, hvordan du skal betjene dit model rigtigt. Efter at du har læst vejledningen til slut, læg den til et sikkert plads for reference i fremtiden.
01 Indhold 6
02 Indledende informationer 7
Kontrollering af de forsynede tilbehør7 Håndbogens brug 7 Installation af modtageren 7 Opladning af batterierne 8 Fjernbetjeningsapparats virkningsområde 8 Når man laver kabel-forbindelser 8
03 Forbindelse af dit anlæg9
Audio/Video-ledninger 9 Digitale audio ledninger/optiske kabler 9 Forbindelse af digitale komponenter 10 Eksempel-forbindelse for en DVD/LD- eller LD-
afspiller 11 Forbindelse af audio komponenter 12 Forbindelse af DVD 7.1 kanal (5.1 kanal for VSX-
D710S) komponenter 14 Forbindelse af video komponenter 15 Forside 17 Forbindelse af antenner 18 Højttalernes forbindelse (VSX-D710S) 20 Højttalernes forbindelse (VSX-D810S) 22 Ideer til højttalernes placering 24 Yderligere forstærkeres forbindelse (Kun for VSX-
D810S) 27 Hvordan andre Pioneer Komponenter sættes i
gang 28
04 Forberedelser 29
Surroundlydens indstilling 29 Indstillingen af de enkelte kanalers
volumenniveau 43
05 Skærme og kontroller 44
Fjernbetjening 44 Forside panel 48 Skærme 51
06 Lyd måder 54
Lære lyd måderne at kende 54 Omstilling af ANALOG/DIGITAL signal
indgangen 56
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
VSX-D710S/VSX-D810S-Da
Kildernes Afspilning med Dolby Digital eller DTS Lyd 58
Valg af en lyd måde 59 ADVANCED THEATER måde (2/DTS
måde) 59 Surround operationer 60 DVD 5.1 kanal/ 7.1 kanal (5.1 kanal for VSX-
D710S) indgang afspilning 61 MIDNIGHT Lytte Måde 62 Afspilningen af andre Kilder 62
07 Brug af kanalvælgeren 63
Hvordan du kan finde en station 63 Direkte Indstilling af en Station 64 Memorering af stationer 65 Navngivning til memorerede stationer 66 Genkaldelse af Memorerede Stationer 67 En Indledning til RDS & EON 68 Lede efter RDS programmer 72 Indstilling af EON (kun forside panel) 73
08 Lave en Optagelse 75
Lave en Audio eller en Video optagelse 75 MONITOR Optagelse 76 Lave en Digital Optagelse 76
09 Hvordan Resten af Dit System skal
Kontrolleres 77
Genkaldelse af Forindstillingskoder 77 Indstilling Ved Brug Af Forindstillingskode Søgning
80 Læremåde: Programmering af Signaler fra andre
Fjernbetjeninger 82 Hvordan en af de Fjernbetjeningens Lære Knap
Indstillingerne kan Slettes 85 Sletningen af alle fjernbetjeningsindstillinger
86 Kontrollere forindstillingskoderne 86 Direkte Funktion 87 CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVR/
Kassettebåndoptager Kontroller 92 Kabel TV/ Satellit TV/ TV Kontroller 93 Forindstillingskodernes Liste 94
10 Ekstra information 101
Fejlfinding 101
Johdatustiedot
Innledende
Indledende
02
Mukava olevien lisävarusteiden tarkistus
Tarkista, että olet saanut seuraavat lisävarusteet:
AM-kehäantenni
FM-johtoantenni
Kuivaparistot
(AA koko/IEC R6P) x2
Kaukosäädin
Käyttöohjeet
Tämän käsikirjan käyttö
Tämä käsikirja on VSX-D710S/D810S audio/video monikanavaisia vastaanottomia varten. Se on jaettu kahteen pääosioon:
Asennus
Tämä osio kattaa ohjeet vastaanottimesi asennuksesta ja kaikkien muiden komponenttien liittämisestä kotiteatterijärjestelmääsi. Se myös kertoo, kuinka asennetaan monikanavainen kaiutinjärjestelmä, joka antaa kaiken hyödyn vastaanottimesi mahtavista surround­ääniominaisuuksista.
Toiminnot
Tässä osiossa kerrotaan, kuinka käyttää vastaanottimen ja sen kaukosäätimen kaikkia ominaisuuksia. mukana olevan kaukosäätimen käytön muissa kotiteatterisi komponenteissa. Lisää tietoja erillisistä näppäimistä, Näytöt ja säädöt löydet sivulta 44 alkavasta. Tämä on käyttökirjan tärkein osa. Lisätietoja -osiosta löydät (s.101­103, 105) vianetsintä-osan ja tekniset tiedot.
Se käsittää myös
Vastaanottimen asennus
Ventillaatio
Kuin vastaanotin asennetaan, varo siihen että jätä riittävää tilaa laiteen ymperillä paremman lämpö­säteilyn varten (vähintään 60 cm sen päälle, 10 cm jäljessä ja 30 cm kummallakin puolella). Jos ei ole riittävää tilaa laiten ja seinän tai toisen esinäiten välillä, lämpötila nousee sisellä ja saata sotkeutua saavutusta tai aiheuttaa häiriöitä.
•Älä aseta vastaanottimen paksun liinan, sängyn, sohvan tai muun sakean palttinan päälle. Älä aseta mitään esinäitä tämän yksikön päälle. Kaikki mikä estää oikenaisen lämmönhajaantumisen saata aiheuttaa lämmitystä sisellä.
informasjoner
Kontrollering av supplert tilbehør
Kontroller om du har fått følgende supplert tilbehør:
AM løkke antenne
FM ledning antenne
Tørr celle batterier (størrelse AA / IEC
R6P) x2
Fjernkontroll
Bruksanvisning
Høndbokens bruk
Denne håndboken er for VSX-D710S/ D810S audio/video fler-kanal mottakere. Den er delt opp i to hoveddeler:
Installasjon
Denne delen innbeholder hvordan man skal installere sin mottaker og forbinde den med alle de andre komponentene i sin hjemme-teater. Den deskriver også hvordan man skal installere en fler-kanal høyttaler system for å nyte fordeleneav sin mottakers fremragende surround lyd egenskap.
Betjening
Denne delen viser hvordan man skal bruke hver eneste fordel av mottakeren og av dens fjernkontroll enhet. Den viser også hvordan man skal bruke de supplerte fjernkontrollen for å betjene de andre komponentene av sin hjemme-teater. Den viser hvordan å finne ut mer om en spesiell knapp, en kontroll eller viser, se Skjerm og kontroller, som begynner på side 44. Denne delen skal vise hvor man finne et vedkommende kapittel i håndboken. I avsnittet Tilleggsinformasjon (s.101-103, 105) kan man finne en feilfindigsdel og spesifikasjoner.
Mottakerens installasjon
Ventilasjon
Når apparatet blir installert, pass på å la rom rundt apparatet for ventilasjon, for å forbedre varmeutstrålingen (minst 60 cm på toppen, 10 på baksiden og 30 til hver side). Hvis man ikke lar rom nok mellom apparatet og veggene eller andre anlegg, varmen blir bygget opp innenfor apparatet, som forstyrrer performansen eller forårsaker funksjonsfeil.
Plasser det ikke på tykt teppe, seng, sofa eller på tekstil, som har tykke dynger. Dekk det ikke med tekstil eller andre dekker. Alt som blokkerer ventillasjonen skal forårsake temperaturens oppgang, som kan føre til sammenbrudd eller brannrisiko.
informationer
Kontrollering af de forsynede tilbehør
Tjek, om du har fået følgende forsynede tilbehør:
AM løkke antenne
FM ledning antenne
Tør celle batterier (størrelse AA / IEC
R6P) x2
Fjernbetjeningsapparat
Brugsanvisning
Håndbogens brug
Denne håndbog er for VSX-D710S/D810S audio/video fler-kanal modtagerne. Den er delt i to hoveddele:
Installation
Denne del indeholder, hvordan du skal installere din modtager og forbinde den med alle andre komponenter i din hjemme-teater. Den også beskriver, hvordan du skal installere en fler-kanal højttaler-system for at nytte fordele af din modtagers fremragende surround lyd egenskab.
Betjening
Denne del viser dig, hvordan du kan nytte hver eneste fordel af modtageren og af dens fjernbetjeningsapparat. Den indeholder også, hvordan du skal bruge den forsynede fjernbetjening for at betjene de andre komponenter af dit hjemme­teater. For at finde ud af om et speciel knap, om en kontrol eller viser, se Skærme og kontroller, som begynder på side 44. Denne del skal pege, hvor du kan finde det vedkommende kapitel i håndbogen. I afsnittet Ekstra information (s.101­103, 105) kan du finde en fejlfindingsdel og specifikationer.
Installation af modtageren
Ventilation
forårsager funktionsfejl.
Når du installerer dette apparat, pass
på at lade rum om apparatet for ventilationen, for at forbedre varmeudstrålingen (mindst 60 cm på toppen, 10 cm på bagsiden og 30 cm til hver side). Hvis der bliver ikke forsynet rum nok mellem apparatet og væggene eller andre anlæge, varmen bliver bygget op indenfor apparatet, som forstyrrer performancen eller forårsager funktionsfejl.
Placer det ikke på tykt tæppe, seng, sofa eller på tekstil, som har tykke dynger i. Dæk ikke med tekstil eller med andre dækker. Alt, der blokerer ventilationen skal forårsage rejsningen af den indre temperatur, som kan føre til sammenbrud eller til brandrisiko.
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
Suomi
Norsk
Dansk
02
Kuivaparistot (AA koko/IEC R6P) x2
Tørr celle batterier (størrelse AA / IEC R6P) x2
Tør celle batterier (størrelse AA / IEC R6P) x2
30
30
7m
Paristoiden asennus
MUISTUTUS:
Paristojen virheellinen käyttö saata aiheuttaa vuodon ja räjähdyksen. Noudata seuraavia varotoimenpiteitä:
•Älä koskaan käytä uusia ja vanhoja paristoja yhdessä.
Aseta plus- ja miinuspuolet oikein noudattaen paristokotelon merkintöjä.
Samanmallisilla paristoilla saattaa olla eri jännitä. Älä käytä erilaisia paristoja yhdessä.
Kun päästät käytettyistä paristoista, seurata valtion hylkytavara-koskevan asetusta mikä on voimassa maassasi.
Kaukosäätimen toiminta-alue
Kaukosäädin saattaa toimia vajavaisesti jos:
Kaukosäätimen ja vastaanottimen kaukotunnistimen välillä on esteitä.
Suora auringonvalo tai loistevalaistus osuu suoraan kaukotunnistimeen.
Vastaanotin on sijoitettu lähellä infrapunasäteitä lähettävää laitetta.
Vastaanotinta säädetään samanaikaisesti toisella infrapunakaukosäätimellä.
Kun tehdään kaapeliliitäntöjä
Varo sijoittamasta kaapeleita niin, että ne kulkevat yksikön päältä. Jos kaapelit on vedetty tämän yksikön yli, sen muuntajien aikansaama magneettikenttä saata aiheuttaa kaiuttimista kuuluvan humisevan hälyäänen.
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
Oppladning av batteriene
ADVARSEL:
Batterienes dårlig bruk kan følge til risikoer som lekstrøm og synkelde puls i videosignalet. Ta i akt de følgene reglene:
Bruk aldri nye og gamle batterier sammen.
Legg batterienes plus og minus side riktig inn, i overenstemmelse med tegnene i batteriesken.
Batterier av samme form kan ha forskjellige spenninger. Bruk ikke forskjellige batterier sammen.
Hvis man disponerer over brukte batterier, man skal rette seg etter regeringens reglementer eller de offentlige institusjonenes reglementer for miljøvern, som anvendes i sitt hjemland eller område.
Fjernkontrollapparatets virkningsområde
Fjernkontrollen kan ikke fungere riktig hvis:
Det er hindringer mellomfjernkontrollen og mottakerens fjernsensor.
Direkte sollys eller fluorescerende lys skinner på fjernsensoret.
Mottakeren er plassert i nærheten av et apparat som utstråler infrarøde strålinger.
Mottakeren er brukt samtidig med andre infrarøde fjernkontrollapparater.
Når man lager kabelforbindelser
Pass på ikke p ordne kablene på en slik måte at de blir bøyd over toppen av apparatet. Hvis dette skulle skje, det magnetiske feilet som blir fremstilt av transformerne i apparatet kan forårsake en summende lyd fra høyttalerne.
Opladning af batterierne
ADVARSEL:
Batteriernes forkerte brug kan følge til risikoer, som lækstrøm og synkende puls i videosignalet. Vær opmerksom på følgende regler:
Brug aldrig nye og gamle batterier sammen.
Læg batteriernes plus og minus side rigtigt, i overenstemmelse med tegnene, ind i batteriæsken.
Batterier af samme form kan have forskellige spændninger. Brug ikke forskellige batterier sammen.
Hvis du disponerer over brugte batterier, ret dig efter regeringens reglementer eller efter reglerne af offentlige institutioner for miljøbeskyttelse, som anvendes i dit land eller i dit område.
Fjernbetjeningsapparats virkningsområde
Fjernbetjeningen kan ikke fungere rigtigt hvis:
Der er hindringer mellem fjernbetjeningen og modtagerens fjern-sensor.
Direkt sollys eller fluorescerende lys skinner på fjern-sensoret.
Modtageren er placeret i nærheden af et apparat, som udstråler infrarøde strålinger.
Modtageren er brugt samtidig med andre infrarøde fjernbetjeningsapparater.
Når man laver kabel­forbindelser
Vær forsigtig, ikke at ordne kablerne på en måde, hvor kablerne er bøjet over toppen af apparatet. Hvis kablerne er lagt på toppen af apparatet, det magnestiske felt, som fremstilles af transformerne i apparatet, kan forårsage en summende lyd fra højttalerne.
Järjestelmäsi
Anleggets
Forbindelse af dit
03
kytkeminen
Ennen liittämistä tai liitoksien muuttamista täytyy virta katkaista ja verkkojohto irrottaa pistorasiasta.
H029 Fi
Audio/Videojohdot
Käytä audio/videojohtoja (ei mukana) liittämään analogisia ja videoliitoksia. Liitä punaiset liittimet R: ään (oikea), valkoiset liittimet L: ään (vasten), ja keltaiset liittimet VIDEO. Varmista että ne on liitetty kunnolla.
forbindelse
Slå av strømmen og trekk ut nettstøpslet fra veggen før du foretar noen tilkoplinger eller endringer.
H029 No
Audio / Video-ledninger
Bruk audio / video-ledninger (ikke supplert) for å lage parallelle audio og video forbindelser. Forbind de røde stikkene til R (høyre), de hvite stikkene til L (venstre) og de gule stikkene til
VIDEO.
Kontroller om du har innført dem fullstendig.
R
L
VIDEO
anlæg
Sluk for strømmen og tag netledningen ud af stikkontakten, inden der foretages eller ændres tilslutninger. H029 Da
Audio/Video-ledninger
Brug audio/video-ledninger (ikke forsynet) for at lave analog audio og video forbindelser. Forbinde røde stikker til R (højre), hvide stikker til L (venstre) og gule stikker til VIDEO. Kontroller, om du har indført dem fuldstændigt.
Suomi
Norsk
Dansk
Digitaaliaudiojohdot/Optiset kaapelit
Myytävänä olevia samakeskeisiä digitaaliaudiojohtoja (myös standardi videojohtoja voidaan käyttää) ja optisia kaapeleita (ei mukana) käytetään liittämään digitaalikomponentteja tähän vastaanottimeen. Käyttäessäsi digitaalisia sisääntulo- tai ulosmenopäätteitä, vedä pois kärkikappaleet ja työnnä sisään liittimet. Varmista, että ne on huolella asennettu paikoilleen.
Optinen kaapeli
Optisk kabel
Optisk kabel
Digitale audio ledninger / optiske kabler
Digitale audio koaksiale kabler (standard video ledninger kan også bli brukt), som kan kjøpes i forretninger eller optiske kabler (ikke supplert) blir brukt til å forbinde digitale komponenter til denne mottakeren. Hvis man bruker optiske digitale inngangs- og utgangsendelser, man må ta toppen av og ette stikkene inn. Kontroller om du har innført dem fullstendig.
Digitaaliaudiojohto (tai standardi videojohto)
Digital audio ledning (eller standard video ledning)
Digital audio ledning (eller standard video ledning)
Digitale audio ledninger/ optiske kabler
Digitale audio koaxiale kabler (standarde video ledninger kan også blive brugt), som kan købes i forretninger eller optiske kabler (ikke forsynet) er brugt til at forbinde digitale komponenter til denne modtager. Hvis du bruger optiske digitale indgangs- og udgangsterminaler, tage lågene af og føre stikkerne ind. Kontroller, om du har indført dem fuldstændigt.
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
03
Digitaalikomponeiden kytkeminen
Kuunnellaksesi PCM/2 Digital/ DTS ääniraitoja sinun tarvitsee suorittaa digitaaliset audioliitokset.
Voit tehdä tämän joko optisella tai samakeskeisellä liitoksella (molempia ei tarvitse tehdä). Näiden kahden liitoksen laatu on sama, mutta koska joissakin digitaalikomponenteissa on vain yhden tyyppinen digitaalipääte täytytyt katsoa, mikä sopii mihinkin (esimerkiksi samakeskeinen ulostuloa komponenntista samankeskeinen sisäätuloon vastaanottimeen). VSX­D710S on yksi samankeskeinen ja kaksi optista sisääntuloa, yhteensä siis kolme digitaalisisääntuloa. VSX­D810S on yksi samankeskeinen ja kolme optista sisääntuloa, yhteensä siis neljä digitaalisisääntuloa. Liitä digitaalikomponentit alla esitetyllä tavalla. Laitteessa on yksi digitaaliulosmenoliitin nimittäin
DIGITAL OUT. Jos liität sen
digitaalisen tallentimen optiseen sisääntuloon (yleensä siihen kuuluu MD, DAT ja CD-R), voit tehdä suoria digitaalitallennuksia tällä vastaanottimella. Kun liität järjestelmäsi, käännä virta pois ja irrota virtajohto vaihtovirtarasiasta.
Forbindelse av digitale komponenter
For å bruke PCM/2 Digital/DTS soundtracks, må man lage digitale audio forbindelser.
Man kan gjøre det ved å forbinde enten koaksiale kabler eller optiske kabler (man trenger ikke begge). Kvaliteten på disse typene er den samme, men siden noen type digitale komponenter har bare en type af digital terminal, det er spørsmål av å tilføye sånne, som passer sammen (for eksempel, den koaksiale kabels utgand av komponentet til den koaksiale kabelens inngang på mottakeren). VSX-D710S har en koaksial kabel inngang og to optiske innganger for å utgjøre tre digitale innganger. VSX-D810S har en koaksial kabel inngang og tre optiske innganger for å utgjøre fire digitale innganger. Forbind dine digitale komponenter på den måten som det er vist nedenfor. Det er en digital utgangsjack, som er merket DIGITAL
OUT. Hvis man forbinder den til den
optiske inngangen på en digital opptaker (for tiden disse inneholder MD, DAT og CD-R), man kan lage direkte digitale opptakelser med dette apparatet. Når man forbinder sitt anlegg, man må alltid passe på at energien er skrudd av og netledningen er koblet fra vegg-tilslutningen.
Forbindelse af digitale komponenter
For at bruge PCM/2 Digital/DTS soundtracks, er du nødt til at lave digitale audio forbindelser.
Du kan gøre det ved at forbinde enten koaxiale kabler eller optiske kabler (du behøver ikke begge to). Kvalitetet af disse to typer af forbindelser er det samme, men siden nogle digitale komponenter kun har en typ af digital terminal, det er et spørgsmål af, at tilføje sådanne, som passer sammen (for eksempel, den koaxiale kabels udgang af komponentet til den koaxiale kabels indgang på modtageren). VSX-D710S har en koaxial kabel indgang og to optiske indgange for at udgøre tre digitale indgange. VSX-D810S har en koaxial kabel indgang og tre optiske indgange for at udgøre fire digitale indgange. Forbind dine digitale komponenter, som det er vist nedenfor. Der er en digital udgangsjack, som er mærket
DIGITAL OUT. Hvis du forbinder den
til den optiske indgang på en digital optager (for tiden disse indeholder MD, DAT og CD-R), du kan lave direkte digitale optagelser med dette apparat. Når du forbinder dit anlæg, pass altid på, at der er slukket for energiet og netledningen er koblet fra væg­tilslutningen.
Nuolet osoittavat audiosignaalin suunta.
VSX-D710S
IN
AM LOOP ANTENNA
FM ANTENNA
FM
UNBAL
75
AUX
CD
IN
VIDEO
VCR /
OUT
DVR
IN
IN
IN
R E C
P L
A
Y
IN OUT
TV /
IN
SAT
DVD / LD
IN
FRONT
OUT
RL
CD - R / TAPE
/ MD IN
SUB W.
LR
10
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
CONTROL
OUT
TO MONTOR TV
SUB W. PREOUT
SURROUND
CENTER
DVD 5.1 CH INPUT
Pilene viser audiosignalets retning.
DIGITAL IN
PCM/2/DTS
VIDEO
(DVD) (CD) (CD-R) COAX OPT OPT OPT
TO MONTOR TV
S
OUT
S
OUT
VCR / DVR
S
IN
TV /
S
SAT
IN
S
DVD/ LD
IN
DIGITAL
OUT
1 2
FRONT
LR
A B
COMPONENT
VIDEO
TO MONITOR TV OUT
YP
BPR
SPEAKERS
CENTER PREOUT
YPBP
SURROUNDCENTER
DIGITAL
(DVD/LD) IN
(TV/SAT) IN
LR
Pilene viser audiosignalets retning.
CD-R
DIGITAL
IN
1
R
2
FRONT
DIGITAL
OUT
DIGITAL OUT
COAX
OUT
LR
CD-opptaker CD-optager
CD soitin CD-avspiller CD-afspiller
DVD-laite DVD-avspiller DVD-afspiller
03
VSX-D810S
PCM/2
/DTS
IN
(DVD)
COAX
IN
(CD)
O
OPT
U
¥
T
(CD-R)
OPT
ø
IN
(TV)
OPT
π
IN
DIGITAL IN
IN O P
R
T
E
C
DIGITAL OUT
P
L
A
Y
TV viritin (tai
Suomi
satelliittiviritin) TV-mottaker (eller Satellite-
DIGITAL
OUT
FRONT
LRL
L
PREOUT
SURROUND
R
DIGITAL
DIGITAL OUT
COAX
SURROUND
BACK
CENTER
DIGITAL
L
R
OUT
OUT
B
DIGITAL
IN
FM UNBAL
AM
75
LOOP
AUX
CD
VCR / DVR
VIDEO
IN
TV / SAT
DVD / LD
FRONT
OUT
CD - R / TAPE
/ MD
IN
LR
IN
IN
DVD 7.1 CH
INPUT
OUT
TO MONTOR TV OUT
SUB WOOFER
PREOUT
CENTER
ANTENNA
VIDEO
R
TO MONTOR TV
S
OUT
R
S
OUT
VCR / DVR
S
IN
TV /
S
SAT
IN
DVD
S
/ LD
IN
CONTROL
OUT
DVD
SUB WOOFER
7.1 CH INPUT
COMPONENT
VIDEO
SURROUND
TO MONITOR TV OUT
L
L
SURROUND BACK
S P E A K E R S
Y
FRONT FRONT
L
R
A
(DVD/LD) IN
Y
P
B
P
R
(TV/SAT) IN
CENTER
BACK
1
PB
PR
2
SURROUND
R
mottaker) TV-kanalvælger (eller
Satellite-kanalvælger)
DVD-laite DVD-avspiller DVD-afspiller
CD soitin CD-avspiller CD-afspiller
CD-R CD-opptaker CD-optager
Norsk
Dansk
Esimerkki liitoksesta, kun käytetään DVD/LD­tai LD- laitetta
Kun muutaman LD:n ääniraitioja ovat nauhottua spesiaalinen 2 RF muotossa, sinun täytyy käyttää erikoisliitoksia vakuuttamaan että saat kuunella kaikki LD:itä järjestelmässesi. Jos sinulla ei ole LD (tai LD- laite DVD-laiten kanssa) ei tarvitse huolestua tämän takia.Liitä VSX-D710S/D810S:seen DVD/LD tai LD-laitteesi suoraan ja varo liittäämään 2 RF ulostulon ja joko optisen tai samakeskeisen digitaalinen liitoksen. Tietenkin sinun täytyy liittää yhteen DVD/LD tai LD-laitteesi standardi (samakeskisen tai optisen) digitaalitallennuksilla, mutta jos pystyt liittämään laitteeseen 2 RF ulostulon (jos järjestelmällä on) varmasti saat käytää kaikkenlaisia LD:itä. Me suosittelemme sinua liittäämään digitaalikomponenttisi analogisiin audiojakkiliitimmiinkin. Ennen liittämistä tai liitoksien muuttamista täytyy virta katkaista ja verkkojohto irrottaa pistorasiasta.
H029 Fi
Eksempel-forbindelse for en DVD/LD- eller LD­avspiller
Siden noen LDs har soundtracks opptaket på et specielt 2 RF format, man skal lage specielle koblinger for å sikre, at man kan avspille alle LDs på sitt system. Hvis man ikke har en LD (eller en LD-avspiller ved sin DVD­avspiller), man trenger ikke bekymre seg om det. For VSX-D710S/D810S kobl din DVD/LD - eller LD-avspiller direkte og pass på å lage både en 2 RF utgang og en digital forbindelse enten med enkoaksial eller med en optisk kabel. Man skal selvfølgelig koble sin DVD/LD - eller LD-avspiller med standard (koaksiale eller optiske) digitale forbindelser, men hvis man kan koble sin avspiller med en 2 RF utgang (hvis avspilleren har en), det skal sikre at man kan brukeLDs alle tilgjengelige funksjoner. Vi foreslår videre, å koble sine digitale komponeneter også til parallelle audio jackstikker. Slå av strømmen og trekk ut nettstøpslet fra veggen før du foretar noen tilkoplinger eller endringer.
H029 No
Eksempel-forbindelse for en DVD/LD- eller LD­afspiller
Siden nogle LDs har soundtracks optaget på et specielt 2 RF format, du skal lave specielle koblinger for at sikre, at du kan afspille alle LDs på dit system. Hvis du ikke har en LD (eller en LD-afspiller ved din DVD­afspiller), du skal ikke bekymre dig om det. For VSX-D710S/D810S kobl din DVD/LD- eller LD-afspiller direkt og pass på, at lave både en 2 RF udgang og en digital forbindelse enten med en koaxial eller med en optiske kabel. Du skal selvfølgelig koble din DVD/LD- eller LD-afspiller med standard (koaxiale eller optiske) digitale forbindelser, men hvis du kan koble din afspiller med en 2 RF udgang (hvis din afspiller har en), det skal sikre, at du kan bruge LDs alle tilgængelige funktioner.Vi foreslår videre, at koble dine digitale komponenter også til analog audio jackstikker. Sluk for strømmen og tag netledningen ud af stikkontakten, inden der foretages eller ændres tilslutninger. H029 Da
11
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
03
Audiokomponeiden kytkeminen
Asennuksen aluksi liitä audiokomponentit jakkiliittimiin kuten alla on esitetty. Nämä ovat analoogisia liitoksia ja sinun analogiset komponenttisi (nauhuri jne.) käyttävät näitä jakkiliittimiä. Muista, että äänityskomponentteja varten sinun tarvitsee liittää yhteen neljä liitintä (stereosisäänmenosarja ja stereoulostulosarja), mutta vain soittavia komponentteja varten sinun tarvitsee liittää yhteen vain yksi stereoliitinsarja (kaksi liitintä). Käyttääksesi Digital-lähteiden ominaisuuksia sinun täytyy liittää digitaalikomponenttisi digitaalisisääntuloihin, (digitaalijohdoista löydät enemmän edellisellä sivulla) mutta on myös hyvä idea liittää digitaalikomponenttisi analogisiin audiojakkiliittimiin. Jos haluat tallentaa digitaalikomponenteilta analogisille komponenteille (kuten MD) tai päinvastoin, sinun täytyy liitää digitaalilaitteistosi näihin analogisiin liitoksiin. Kun liität audiokomponenttit varmista että virta on käänätty pois ja virtajohto on irrotettu vaihtovirtarasiasta.
Forbindelse av audio komponenter
For å begynne med instalasjonen, forbind dine audio komponenter med jackstikkene, som det er vist nedenfor. De er alle parallelle forbindelser og dine parallelle audio komponeneter (som kasette dekk) bruker disse jackstikkene. Husk, at for komponenter du vil oppta med, du skal kople fire plugger (en serie av stereo in og en serie av stereo ut), men for komponenter som du bare spiller, du skal kople en serie av stereo plugger (to plugger). For å bruke digital kilde former, du skal kople dine digitale komponenter til de digitale inputs (se forrige side for mer informasjon om digitale forbindelser), men det er også en god ide å sammenkople dine digitale komponenter med disse analog audio jackstikker. Hvis du vil oppta på/fra digitale komponenter (som en MD) på/fra parallelle komponenter, du skal sammenkoble ditt digital anlegg med disse parallelle forbindelsene. Når man forbinder sitt anlegg, man må alltid passe på at energien er skrudd av og netledningen er koblet fra vegg-tilslutningen.
Forbindelse af audio komponenter
For at begynde med installationen, forbinde dine audio komponenter med jackstikkerne, som det er vist nedenfor. De er alle analog forbindelser og dine analog audio komponenter (som kassette deck) bruger disse jackstikker. Husk, at for komponenterne, du vil optage med, skal du koble til fire stikker (en set af stereo indgange og en af stereo udgange), mens for komponenterne, du kun ønsker at afspille med, skal du koble til en set af stereo stikker (to stikker). For at bruge egenskaber af digitale kilder, du skal koble dine digitale komponenter til de digitale indgange (se foregående side for mere information om digitale forbindelser), men det er også en god ide, at sammenkoble dine digitale komponenter med disse analog audio jackstikker. Hvis du vil optage på/fra digitale komponenter (som en MD) på/fra analog komponenter, du skal sammenkoble dit digital anlæg med disse analog forbindelser. Når du forbinder dit anlæg, pass altid på, at du skal slukke for energiet og koble netledningen fra væg- tilslutningen.
12
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
N
R
C
Nuolet osoittavat audiosignaalin suunta.
Pilene viser audiosignalets retning.
03
Pilene viser audiosignalets retning.
Suomi
CD soitin
CD-avspiller
CD-afspiller
CD-R tai Nauhuri
CD-opptaker eller
kassettedekk
CD-optager eller
kassette deck
CD soitin
CD-avspiller
CD-afspiller
CD-R tai Nauhuri
CD-opptaker eller
kassettedekk
CD-optager eller
kassette deck
OUTPUT
REC
OUTPUT
REC
L
R
L
R
L
R
PLAY
L
R
PLAY
VSX-D710S
IN
AM LOOP ANTENNA
IN
OUT
IN
FM ANTENNA
IN
FM
IN
UNBAL
75
R E C
P L
A
Y
VSX-D810S
PCM/2
/DTS
IN
(DVD)
COAX
IN
(CD)
O
OPT
U
¥
T
(CD-R)
OPT
ø
IN
(TV)
OPT
π
IN
DIGITAL IN
IN O P
R
T
E
C
DIGITAL OUT
P
L
A
Y
AUX
CD
VIDEO VCR / DVR
IN OUT
TV /
IN
SAT
DVD / LD
IN
FRONT
OUT
RL
CD - R / TAPE
/ MD IN
SUB W.
LR
AUX
CD
VCR / DVR
VIDEO
IN
TV / SAT
DVD
IN
/ LD
FRONT
IN
OUT
CD - R
/ TAPE
DVD 7.1 CH
/ MD
INPUT
IN
LR
CONTROL
OUT
TO MONTOR TV
SUB W. PREOUT
SURROUND
CENTER
DVD 5.1 CH INPUT
AM LOOP
OUT
TO MONTOR TV OUT
SUB WOOFER
PREOUT
FM UNBAL 75
VIDEO
VIDEO
DIGITAL IN
PCM/2/DTS
(DVD) (CD) (CD-R)
1 2
COAX OPT OPT OPT
TO MONTOR TV
S
OUT
S
OUT
VCR / DVR
S
IN
A
TV /
S
SAT
IN
S
DVD/ LD
IN
CENTER
SUB WOOFER
ANTENNA
R
TO MONTOR TV
S
OUT
R
SURROUND BACK
S
OUT
VCR / DVR
S
S
IN
P E
TV /
S
SAT
A
IN
A
K E
DVD
S
/ LD
IN
R S
CONTROL
OUT
SURROUND
L
L
FRONT
R
FRONT
DVD
7.1 CH INPUT
DIGITAL
OUT
Y
LR
COMPONE
TO MONITO
L
Norsk
Dansk
VIDEO
P
B
Nauhurin sijoitus
Nauhurin sijoituksesta riippuen saattaa äänentoiston aikana esiintyä melua, joka johtuu vastaanottimen muuntajasta tulevasta hajavirtauksesta. Jos havaitset melua, siirrä nauhuri kauemmas vastaanottimesta.
Kassettedekkets plassering
Avhengig av hvor kassette dekket er plassert, det kan forekomme bråk i løpet av kassettedekkets avspilling, som kan bevirkes av lekstrøm fra mottakerens transformer. Hvis du oppdager bråk, sett kassettedekket lengre bort fra mottakeren.
Kassette decks placering
Afhængig af, hvor kassette decket er placeret, støj kan forekomme imens afspilning af dit kassette deck, som kan bevirkes af lækstrøm fra modtagerens transformer. Hvis du opdager støj, flyt kassette decket fjernere væk fra modtageren.
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
13
03
DVD 7.1 kanavakomponeiden (5.1 kanava VSX­D710S:n) kytkeminen
DVD ja LD-levyt sopivat yhteen molempien 2 kanavan ja 7,1 kanavan (5,1 kanava VSX-D710S:n) audioulosmeno-toimien kanssa. Liittäät voidaan tehdä DVD-laitteen/ multikanavainen dekooderin 7,1 analoogiulosmenosta laitteen 6,1 analoogisisääntuloon (VSX-D810S:n surround back kanava on mono niin kutsutamme 6,1 kanavaksi). Sinun täytyy liittää vasen ja oikean Surround Back kanavia VSX-D810S laitteeseen mutta sointi tästä kanavasta olisi vain mono.Aina varmista että virta on käänätty pois ja virtajohto on irrotettu vaihtovirtarasiasta ennen kuin teet tai vaihdat kytkentöjä.
Forbindelse av DVD 7.1 kanal (5.1 kanal for VSX
-D710S) komponeneter
DVD og LD disketterne er kompatible med både 2 kanal og 7,1 kanal (5,1 kanal for VSX -D710S) audio utgangsformater. Forbindelser kan oppstilles fra en DVD-avspiller / fler­kanal avkoder utstyrt med 7,1 parallell utganger, til de 6,1 parallelle inngangene på dette apparatet (Surround Bak kanal er mono på VSX
-D810S modeller, så vi betegner dem som 6,1 kanaler). For VSX -D810S modeller skal man forbinde både Surround Bak Venstre og Høyre kanaler, men lyden fra denne kanalen blir kun mono. Pass alltid på at det er skrudd av mottakeren og at den er trukket ut av vegg-tilslutningen, befor du oppstiller eller veksler forbindelsene.
Forbindelse af DVD 7.1 kanal (5.1 kanal for VSX­D710S) komponenter
DVD og LD diske er kompatible med både 2 kanal og 7,1 kanal (5,1 kanal for VSX-D710S) audio udgangsformater. Forbindelser kan opstilles fra en DVD-afspiller/fler­kanal afkoder udstyret med 7,1 parallell udgange, til de 6,1 analog ingange på dette apparat ( Surround Bagside kanal er mono på VSX-D810S modeller, så vi betegner dem som 6,1 kanaler). For VSX-D810S modeller skal du forbinde både Surround Bagside Venstre og Højre kanaler, men lyden fra denne kanal bliver kun mono. Pass altid på, at der er slukket for modtageren og at den er trukket ud af væg-tilslutningen, befor du opstiller eller væksler forbindelserne.
Nuolet osoittavat audiosignaalin suunta.
VSX-D710S
IN
AM LOOP ANTENNA
FM ANTENNA
FM
UNBAL
75
AUX
CD
IN
OUT
IN
IN
IN
R E C
P L A Y
LR
CONTROL
VIDEO VCR / DVR
IN OUT
TV /
IN
SAT
DVD / LD
IN
FRONT
OUT
RL
CD - R / TAPE
SURROUND / MD IN
SUB W.
DVD 5.1 CH INPUT
OUT
TO MONTOR TV
SUB W. PREOUT
CENTER
Pilene viser audiosignalets retning.
DIGITAL IN
PCM/2/DTS
VIDEO
(DVD) (CD) (CD-R) COAX OPT OPT OPT
TO MONTOR TV
S
OUT
S
OUT
VCR / DVR
S
IN
TV /
S
SAT
IN
S
DVD/ LD
IN
DIGITAL OUT
1 2
FRONT
LR
A B
COMPONENT
VIDEO
TO MONITOR TV OUT
BPR
YP
SPEAKERS
CENTER PREOUT
DVD/monikanavainen dekooderi 5.1 kanava­analoogisilla ulosmenojakkiliittimillä
DVD/fler-kanal avkoder med 5.1 kanal parallelle utgangsjack
DVD/fler-kanal afkoder med 5.1 kanal analog udgangsjacks
(DVD/LD) IN
1
YPBP
R
(TV/SAT) IN
L
LR
SURROUND
2
OUTPUT
FRONT
OUTPUT
SURROUNDCENTER
R
Pilene viser audiosignalets retning.
FRONT
SUB
WOOFER
L
LR
CENTER
VIDEO
OUT
R
14
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
03
VSX-D810S
FM UNBAL
AM LOOP
AUX
CD
VIDEO
IN
TV / SAT
DVD / LD
FRONT
OUT
/ MD
IN
IN
IN
DVD 7.1 CH
INPUT
OUT
TO MONTOR TV OUT
SUB WOOFER
PREOUT
COAX
OPT
OPT
OPT
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
PCM/2
/DTS
IN
(DVD)
IN
(CD)
O U
¥
T
(CD-R)
(TV)
O P T
VCR / DVR
ø
IN
π
IN
IN
R E C
CD - R
/ TAPE P L A Y
LR
MEMO:
7,1 kanavasisääntuloa (5,1 kanava VSX-D710S:n) voidaan käyttää vain silloin kun DVD 7,1 kanavan (5,1 kanava VSX-D710S:n) sisääntulo on valittu.
6,1 kanavaulosmenoon valita Surround Back 1 kanavan asetusta (katso s.40). Tässä tapauksessa voit liittää surround back kaiuttimen vasen tai oikean surround back päätteihin.
CENTER
ANTENNA
75
VIDEO
R
TO MONTOR TV
S
OUT
R
SURROUND BACK
S
OUT
VCR / DVR
S
IN
TV /
S
SAT
IN
DVD
S
/ LD
IN
CONTROL
OUT
DVD
SUB WOOFER
7.1 CH INPUT
COMPONENT
VIDEO
SURROUND
TO MONITOR TV OUT
L
L
Y
FRONT FRONT
L
R
S P E A
A
K E R S
(DVD/LD) IN
1
P
B
P
R
Y
B
P
R
P
(TV/SAT) IN
BACK
2
R
SURROUND
CENTER
HUSK:
Inngangen av 7,1 kanalen (5,1 kanal for VSX -D710S) kan bare brukes, hvis DVD 7,1 kanalinngangen (5,1 kanal for VSX
-D710S) blir valgt ut.
For 6,1 kanal-utgang velg Surround Bak 1 kanal innstillingen (se s. 40). I dette tilfelle kan du forbinde den single Surround Bak Høyttaleren til både de venstre og de høyre terminalene av Surround Bak.
PREOUT
SURROUND
LRL
BACK
R
CENTER
SURROUND
FRONT
OUTPUT
FRONT
L
L
R
R
SURROUND
OUTPUT
L
B
L
R
SURROUND
BACK OUTPUT
SUB
WOOFER
L
CENTER
R
DVD/monikanavainen dekooderi 7.1 kanava­analoogisilla ulosmenojakkiliittimillä
DVD/fler-kanal avkoder med 7.1 kanal parallelle utgangsjack
DVD/fler-kanal afkoder med 7.1 kanal analog udgangsjacks
HUSK:
Indgang af 7,1 kanalen (5,1 kanal for VSX-D710S) kan kun bruges, hvis DVD 7,1 kanal-indgang (5,1 kanal for VSX-D710S) er valgt ud.
For 6,1 kanal-udgang, vælg Surround Bagside 1 kanal indstillingen (se s. 40). I så fald du kan forbinde den single Surround Bagside Højttaler til både de venstre og højre terminaler af det surround.
VIDEO
OUT
Suomi
Norsk
Dansk
Videokomponeiden kytkeminen
Liitä videokomponentit jakkiliittimin kuten alla on esitetty. Mitä tulee digitaalisiin videokomponentteihin (kuten DVD-laite), sinun täytyy käyttää sivu 16 kuvattuja analogisia liitoksia videosignaalia varten, mutta voidaksesi käyttää digitaalisia lähteitä sinun tulee liittää niiden audio digitaalisisääntuloon (katso s. 10-11). On myös hyvä idea liittää digitaalikomponenttisi analogisiin audioliitoksiin (katso s. 12-13) Kun liität järjestelmäsi aina varmista että virta on käänätty pois ja virtajohto on irrotettu vaihtovirtarasiasta.
Forbindelse av video komponenter
Forbind videokomponente dine med jackstikkene, som vist nedenfor. Angående digitale videokomponeneter (som en DVD­avspiller), du skal bruke parallelle videoforbindelser tegnet på side 16 for videosignalet, men for å bruke digital kild (som en DVD), du skal sammenkoble deres audio med en digital audio inngang (se s. 10-11). Det er også en god ide å koble dine digitale komponenter også til parallelle audio forbindelser (se s. 12-
13). Når man forbinder sitt anlegg, man må alltid passe på at energien er skrudd av og netledningen er koblet fra vegg-tilslutningen.
Forbindelse af video komponenter
Forbinde dine video komponenter med jackstikkerne, som vist nedenfor. Hvad digitale video komponenterne angår (som en DVD-afspiller), du skal bruge analog video forbindelserne tegnet på side 16 for video signalet, men for at bruge digital kilde (som en DVD), du skal sammenkoble deres audio med en digital audio indgang (se s. 10-11). Det er også en god ide, at koble dine digitale komponenter også til analog audio forbindelser (se s. 12-13). Når du forbinder dit anlæg, pass altid på, at du skal slukke for energiet og koble netledningen fra væg- tilslutningen.
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
15
03
2
Nuolet osoittavat audiosignaalin suunta.
TV viritin (tai Satelliittiviritin)
TV-mottaker (eller Satellite-mottaker)
TV- kanalvælger (eller Satellite-kanalvælger)
OUTPUT
VIDEO
L
R
OUTPUT
VIDEO
L
DVD-laite
R
(tai LD-laite) DVD-avspiller (eller
LD-avspiller) DVD-afspiller (eller
LD-afspiller)
Pilene viser audiosignalets retning. Pilene viser audiosignalets retning.
Video-laite Video dekk Video deck
VSX-D710S
IN
AM LOOP ANTENNA
IN
OUT
IN
FM ANTENNA
IN
FM
IN
UNBAL
75
R E C
P L A Y
AUX
CD
CONTROL
VIDEO VCR / DVR
IN OUT
TV /
IN
SAT
DVD / LD
IN
FRONT
OUT
RL
CD - R
/ TAPE
/ MD IN
SUB W.
DVD 5.1 CH INPUT
LR
OUT
TO MONTOR TV
SUB W. PREOUT
SURROUND
CENTER
DIGITAL IN
PCM/2/DTS
VIDEO
(DVD) (CD) (CD-R) COAX OPT OPT OPT
TO MONTOR TV
S
OUT
S
OUT
VCR / DVR
S
IN
TV /
S
SAT
IN
S
DVD/ LD
IN
1 2
FRONT
A
DIGITAL
OUT
LR
INPUT
VIDEO
INPUT
VIDEO
L
R
COMPONENT
VIDEO
TO MONITOR TV OUT
BPR
YP
SPEAKERS
CENTER PREOUT
OUTPUT
VIDEO
L
R
SURROUNDCENTER
TV (monitori) TV (monitor) TV (monitor)
(DVD/LD) IN
YP
B
(TV/SAT) IN
LR
1
TV viritin (tai Satelliittiviritin)
TV-mottaker (eller Satellite-mottaker)
TV- kanalvælger (eller Satellite-kanalvælger)
DVD-laite (tai LD-laite)
DVD-avspiller (eller LD-avspiller)
DVD-afspiller (eller LD-afspiller)
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
Video-laite Video dekk Video deck
INPUT
VIDEO
(DVD/LD) IN
L
R
Y
(TV/SAT) IN
BACK
P
B
OUTPUT
1
P
R
2
SURROUND
R
VIDEO
LRL
L
R
FRONT
PREOUT
SURROUND
BACK
R
CENTER
SURROUND
L
L
R
FM UNBAL
AM
75
PCM/2
/DTS
IN
(DVD)
COAX
IN
(CD)
L
R
L
R
O
OPT
U
¥
T
(CD-R)
OPT
ø
IN
(TV)
OPT
π
IN
DIGITAL IN
IN O P
R
T
E C
DIGITAL OUT
P L A Y
VSX-D810S
VCR / DVR
CD - R / TAPE
LR
LOOP
AUX
CD
VIDEO
IN
TV / SAT
DVD / LD
FRONT
OUT
/ MD
IN
IN
IN
DVD 7.1 CH
INPUT
OUT
TO MONTOR TV OUT
SUB WOOFER
PREOUT
CENTER
ANTENNA
VIDEO
R
TO MONTOR TV
S
OUT
R
S
OUT
VCR / DVR
S
IN
TV /
S
SAT
IN
DVD
S
/ LD
IN
CONTROL
OUT
DVD
SUB WOOFER
7.1 CH INPUT
COMPONENT
VIDEO
SURROUND
TO MONITOR TV OUT
L
L
B
PR
P
SURROUND BACK
S P E A K E R S
Y
FRONT FRONT
CENTER
L
R
A
INPUT
VIDEO
TV (monitori) TV (monitor) TV (monitor)
16
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
03
Etuosa
Etupuolen videoliitoksiin pääsee etupaneelin sisääntulovalitsimen VIDEO kautta.
MEMO:
Vastaanottimellä on myös S-video ja komponentti video sisääntuloja ja ulosmenoja. Ne antaavat sinulle paremman kuvan kuin tavallista yhditystelmä-videojohtoja. S­videoliitoksiin voit käyttää S­videojohtoja (ei mukana), komponentti videoliitoksiin käytä kolmekanavainen RCA johtoja (ei mukana). On pantava merkille että vastaanottimessa videosisäänmenoon lähätetty signaali saapua TV:n videoulostolon kautta. Muuten sanottuna jos liittäät sinun VCR vastaanottimeen tavallista videojohdolla, sinun tulee käyttää niitä myös TV-liitoksissa. Jos käytät S­videojohtoja sinun DVD- liitoksiin, sinun täytyy littää myös TV S­videoliitoksella.
Forside
Adgang til forside av video forbindelsene finnes via forside panelens inngangsselektor som VIDEO.
VIDEO INPUT
LV
R
HUSK:
Denne mottakeren har også S-Video og komponenet-video innganger og utganger. Disse kan gi bedre bilde enn standard sammensatt video forbindelsene. For S-Video forbindelsene brukes en S-Video­Ledning (ikke supplert); for komponent video forbindelser bruk en tre-retning RCA-ledning (ikke supplert). Legg merke til at en signal fed inne til en video inngang av denne mottakeren er bare sendt til ditt TV fra den tilsvarende video utgang. Med andre ord, hvis du forbinder din VCR til mottakeren ved hjelp av en standard video-ledning, du skal forbinde mottakeren med ditt TV ved hjelp av en standard video-ledning. Hvis din DVD-avspiller er forbundet ved en S-Video- ledning, pass på at du også skal forbinde mottakeren med ditt TV ved en S-Video- ledning.
Forside
Adgang til forsiden af video forbindelser findes via forside panels indgangsselektor som “VIDEO”.
Video kamera (jne.) Video kamera (osv.) Video kamera (osv.)
HUSK:
Denne modtager har også S-Video og komponent-video indgange og udgange.Disse kan give bedre billede end de standard sammensat video forbindelser. For S-Video forbindelser bruger en S-Video-ledning (ikke forsynet); for komponent video forbindelser bruger en tre-retning RCA-ledning (ikke forsynet). Læg mærke til, at en signal fed inde til en video indgang af denne modtager er kun sendt til dit TV fra den tilsvarende video udgang. Men andre ord, hvis du forbinder din VCR til modtageren med hjæp af en standard video-ledning, du skal forbinde modtageren med dit TV med hjæp af en standard video-ledning. Hvis din DVD-afspiller er forbundet ved en S-Video-ledning, pass på, at du også skal forbinde modtageren med dit TV ved en S-Video-ledning.
Suomi
Norsk
Dansk
17
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
03
N
N
Antennien kytkeminen
Kytke laitteen AM-kehäantenni ja FM-johtoantenni alla osoitetulla tavalla. Vastaanoton parentemiseen liitä myös ulkopuolinen antennoita (katso Ulkopuolisten antennien käyttö, alla). Varmista että virta on käänätty pois ja virtajohto on irrotettu vaihtovirtarasiasta ennen kuin teet tai vaihdat kytkentöjä.
VSX-D710S
DIGITAL IN
OUT
TO MONTOR TV
SUB W. PREOUT
CENTER
PCM/2/DTS
VIDEO
(DVD) (CD) (CD-R) COAX OPT OPT OPT
TO MONTOR TV
S
OUT
S
OUT
VCR / DVR
S
IN
TV /
S
SAT
IN
S
DVD/ LD
IN
AM LOOP ANTENNA
FM ANTENNA
FM
UNBAL
75
IN
AUX
CD
IN
OUT
IN
IN
IN
R E C
/ TAPE P L A Y
LR
CONTROL
VIDEO VCR / DVR
IN OUT
TV /
IN
SAT
DVD / LD
IN
FRONT
OUT
RL
CD - R
SURROUND / MD IN
SUB W.
DVD 5.1 CH INPUT
Forbindelse av antenner
Forbind AM løkke antenne of FM ledning antenne, som vist nedenfor. For å forbedre mottakelsens og lydets kvalitet, forbind ytre antenner (se Bruk av ytre antenner nedenfor). Pass alltid på at det er skrudd av mottakeren og at den er trukket ut av vegg-tilslutningen, befor du oppstiller eller veksler forbindelsene.
VSX-D810S
DIGITAL
1 2
A
OUT
FRONT CENT
LR
COAX
OPT
OPT
OPT
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
PCM/2
/DTS
(DVD)
(CD)
¥
(CD-R)
ø
(TV)
π
O P T
Forbindelse af antenner
Forbind AM løkke antenne og FM ledning antenne, som vist nedenfor. For at forbedre modtagelsens og lydets kvalitet, forbind ydre antenner (se Brug af ydre antennae nedenfor). Pass altid på, at der er slukket for modtageren og at den er trukket ud af væg-tilslutningen, befor du opstiller eller væksler forbindelser.
FM UNBAL
AM
75
AUX
IN
IN
O U T
VCR / DVR
IN
TV / SAT
IN
DVD / LD
IN
R
OUT
E C
CD - R
/ TAPE P L
IN
A
Y
LR
LOOP
CD
VIDEO
IN
OUT
TO
IN
MONTOR
IN
DVD 7.1 CH
TV OUT
SUB WOOFER
PREOUT
INPUT
FRONT
/ MD
CENTER
ANTENNA
VIDEO
R
TO MONTOR TV
S
OUT
R
S
OUT
VCR / DVR
S
IN
TV /
S
SAT
IN
DVD
S
/ LD
IN
CONTROL
OUT
SUB WOOFER
SURROUND BACK
S P E A
A
K E R S
DVD
7.1 CH INPUT
COMPONENT
SURROUND
TO MONITOR TV OUT
L
L
Y
FRONT CENTER
L
R
VIDEO
(DVD/LD) I
P
B
Y
P
B
P
R
(TV/SAT) I
BACK
FM- johtoantenni
Liitä FM- johtoantenni ja venytä se kokonaan pituussuuntaisesti ikkunankarmia tms. pitkin.
AM- kehäantenni
Asentaa antenni ja kytke laitteen. Kiinitä seinään, tms. (halutessa) ja käänä kohti parasta vastaanottosuunta.
18
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
FM ledning antenne
Forbind FM ledning antennen og strek den ut loddrett fullstendig langs en vinduramme eller langs et annet passende område, osv.
AM løkke antenne
Monter antennen og forbind den med mottakeren. Heft den til en vegg, osv. (hvis du ønsker) og dra den til den retningen som gir den beste mottakelsen.
FM ledning antenne
Forbind ledning antennen og stræk den ud vertikal fuldsændigt langs med et vinduesramme eller langs et andet passende område, osv.
AM løkke antenne
Monter antennen og forbind den med modtageren. Hæft den til en væg, osv. (hvis du ønsker) og dreje til den retning, som giver den bedste modtagelse.
03
Antennan napsuliitin
FM- johtoantenni kierrä näkyvät johtopunokset yhteen ja asenna ne aukkoon, sitten napsuta liitin kiinni.
Ulkopuolisten antennien käyttö
FM-vastaanoton parannus
Liitä ulkopuolinen FM-antenni.
AM-vastaanoton parannus
Liitä 5-6 metriä pitkä vinyylipäällystetty johto AM-antennin päätteeseen kytkemättä irti laitteen mukana tullutta AM-kehäantennia. Parhaan vastaanoton takaamiseksi ripusta vaakatasoon ulos.
Antenne klikk-stikker
Snu sammen de fremviste ledningstrådene og før dem inn i hulet, deretter klikk stikkets lås.
10mm
Bruk av ytre antenner
For å forbedre FM mottakelsen
Forbind en ytre FM antenne.
For å forbedre AM mottakelsen
Forbind en 5-6 m lang vinyl-dekket ledning med AM entenne endelsen uten å frakoble den supplerte AM løkke antennen. For å få den beste mulige mottakelsen, heng vannrette utendørsantennene opp.
Antenne klik-stikker
Suomi
Sno de fremvisede ledningstråde sammen og føre ind i hulet, derefter klik stikkets lås.
Norsk
Dansk
Brug af ydre antenner
For at forbedre FM modtagelsen
Forbind en ydre FM antenne.
For at forbedre AM modtagelsen
Forbind en 5-6 m lange vinyl-dækket ledning med AM antenne terminalet uden at koble den forsynede AM løkke antenne fra. For at få den bedst mulige modtagelse, hæng horizontale udendørsantenner op.
PAL liitin PAL stik PAL stik
75 samakeskeinen kaapeli 75 koaksial kabel 75 koaxial kabel
VSX-D710S
Sisäantenni (Vinyylipäällystetty johto)
Innendørsantenne (Vinyl-dekket ledning)
Indendørsantenne (Vinyl-dækket ledning)
Ulkoantenni Utendørsantenne Udendørsantenne
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
AM LOOP
ANTENNA
VSX-D710S
19
03
Kaiuttimien kytkeminen (VSX-D710S)
Koko kuuden kaiuttimen sarja on esitelty ohessa, mutta tietenkin jokaisen kotivarustus saattaa vaihdella. Liitä sinulla olevat kaiuttimet alla selostetulla tavalla. Vastaanottimen toimintaan riittää kaksi kaiutinta (joita kaaviossa kutsutaanetukaiuttimiksi), mutta on suositeltavaa käyttää vähintään kolmea kaiutinta ja viisi on parasta. B kaiutinjärjestälmä toimii vain kahdella kaiutimella. Varmista, että liität oikeanpuolisen kaiuttimen oikea pääteeseen ja vasemmanpuolisen vasen päätteeseen. Varmista myös, että vastaanottimen positiiviset ja negatiiviset (+/–) päätteet vastaavat kaiuttimien päätteitä.
MEMO:
Vastanottimessa on kaksi kaiutinjärjestelemää, A&B. A on pääjärjestelmä, joka tukee surround-kaiutinsarjaa. Jos
käynnistät molemmat kaiutinjärjestelmät (A&B), vain etukaiuttimet ja alabassokaiutin ovat kuultavissa. Mitään ääntä ei tule keskus- tai surround­kaiuttimista, mutta
monikanavalähteet liittyvät aktiivisiin kaiuttimiin, joten mitään äänentoistoa ei menetetä. Samoin jos valitset vain B­järjestelmän, kuulet vain siihen liitetyt kaiuttimet ja monikanavalähteet liittyvät näihin kahteen kaiuttimeen.
Käytä mieluiten kaiuttimia väliltä 8 Ω - 16 Ω.
Høttalernes forbindelse (VSX-D710S)
En fullstendig kompliment med sekr høyttalere blir vist her, men privatinnstillingene kan selvfølgelig bli forskjellige. Man skal simpelthen forbine Hlyytalerne på den måten som det blir skjildret her. Mottakeren skal virke med bare to stereo høyttalere (i diagrammen kalles den forside høyttaler) men vi anbefaler at man bruker minst tre høyttalere. Det beste skulle være å bruke fem. Høyttalersystemet B er bare for et par av stereo høyttalerne. Pass på ø forbinde den høyre høyttaleren med den høyre endelsen og den venstre høyttaleren med den venstre endelsen. De positive og negative (+/–) endelsene på mottakeren skal passe til endelsene på høyttaleren.
HUSK:
Mottakeren har to høyttalersystemer, A og B. A er hovedsystemet, det bærer hele komplimenten med surroud lydsystemene. Hvis man snur på
både A og B høyttalersystemene, bare høyttalerne i frontfeltet og bassen kan bli hørt. Den centrale og surround høyttalerne skal ikke utgi noe lyd, men
flerkanalkildene blir blandet til de aktive høyttalerne og intet lyd blir tapt. På en lignende måte hvis man bare velger B systemet, vil man bare høre høyttalerne i frontfeltet forbundet med systemet B og flerkanalkildene blandes til disse to høyttalerne.
Bruk høyttalere med nominal impedanse mellom 8 - 16 Ω.
Højttalernes forbindelse (VSX-D710S)
En fuldstandig besætning med seks højttalere bliver vist here, men de private indstillinger kan selvfølgelig blive forskellige. Du skal simpelthen forbinde dine højttaler som det bliver skildret her. Modtageren vil funktionere med bare to stereo højttaler ( i diagram kaldes de forside højttaler) men vi anbefaler at bruge mindst tre højttaler. Den bedste ville være at bruge fem. Højttalersystemet B er kun for et par af stereo højttalere. Pass på at du skal forbinde den højre højttaler med den højre terminal og den venstre højttaler med den venstre terminal. De positive og negative (+/– ) terminaler på modtageren skal passe til terminalerne på højttaleren.
HUSK:
Modtageren har to højttalersystemer, A og B. A er hovedsystemet, det bærer hele besætningen med surround lydsystemerne. Hvis du lukker op
for både A og B højttalersystemer, bare højtalerne i forsiden og bassen kan bliver hørt. Den centrale og surround højttaler vil ikke udsende nogle lyd, men de
flerkanalkilder bliver blandet til de aktive højttalere og intet lyd bliver tabt. På en lignende måde hvis du kun vælger B systemet, du vil kun høre højttalerne i forsiden forbundet med systemet B og flerkanalkilderne blandes til disse to højttalere.
Brug højttalere med nominal impedans mellem 8 - 16 Ω.
20
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
Etukaiuttimet (A) Forside Høyttalere (A) Forside højttalere (A)
LR
IN
AM LOOP ANTENNA
FM ANTENNA
FM
UNBAL
75
AUX
CD
IN
OUT
IN
IN
IN
R E C
/ TAPE P L A Y
LR
CONTROL
VIDEO VCR / DVR
IN OUT
TV /
IN
SAT
DVD / LD
IN
FRONT
OUT
RL
CD - R
SURROUND / MD IN
SUB W.
CENTER
DVD 5.1 CH INPUT
OUT
TO MONTOR TV
SUB W. PREOUT
VSX-D710S
Keskukaiuttimet Central Høyttaler Centrale højttalere
C
DIGITAL IN
PCM/2/DTS
VIDEO
(DVD) (CD) (CD-R)
1 2
COAX OPT OPT OPT
TO MONTOR TV
S
OUT
S
OUT
VCR / DVR
S
IN
A B
TV /
S
SAT
IN
S
DVD/ LD
IN
FRONT
DIGITAL
OUT
03
Surround-kaiuttimet Surround Høyttalere
Suomi
Surround højttalere
SL
SR
Norsk
COMPONENT
VIDEO
TO MONITOR TV OUT
YP
LR
SPEAKERS
CENTER PREOUT
BPR
YPBP
SURROUNDCENTER
(DVD/LD) IN
(TV/SAT) IN
1
Dansk
R
2
FRONT
LR
LR
Tehostettu alabassokaiutin Energisert baseforbinder Energiseret bas
INPUT
Kun käytät TV-kaiutintasi keskuskaiuttimena, liitä tämän yksikön CENTER PREOUT-ulostuloliitin TV vastaanottimesi audiosisääntuloliittimeen. Tässä tapauksessa esitelty keskuskaiutin on tarpeeton.
Når man bruker høyttaleren som den centrale høyytaler på TV, man skal forbinde jackstikket CENTER PREOUT jack fra denne apparaten med den audio inngangsjacken på TV. I det tilfellet blir sen centrale høyttaleren som er blitt vist, unødvendig.
Når du bruger højttaleren som den centrale højttaler på TV, du skal forbinde jackstikket CENTER PREOUT jack fra denne apparat med den audio indgangsjack på TV. I denne tilfælde bliver den centrale højttaler som er blevet vist, unødvendig.
Varmista, että olet tehnyt kaikki muut liitokset ennen kuin liität tämän yksikön vaihtovirtalähteeseen.
Pass på å innstille alle forbindelsene før du forbinder denne apparaten med AC energikilden.
Pass på at indstille alle forbindelserne før du forbinder denne apparat med AC energikilde.
21
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
03
Kaiuttimien kytkeminen (VSX-D810S)
Koko seitsemään kaiuttimen sarja on esitelty ohessa, mutta tietenkin jokaisen kotivarustus saattaa vaihdella. Liitä sinulla olevat kaiuttimet alla selostetulla tavalla. Vastaanottimen toimintaan riittää kaksi kaiutinta (joita kaaviossa kutsutaan”etukaiuttimiksi”), mutta on suositeltavaa käyttää vähintään kolmea kaiutinta. VSX­D810S:n parhaan soittoon littää yhteen kaikki seitsemän kaiuttimia, siseltää surround back kaiuttimenkin, tämä on uusi kehittäminen kotiteatteri-tunnelmassa. oit littää ainostaan yhden kaiuttimen koska VSX-D810S laiteen surround back kanava on mono. V Tämä on oikeastaan 6,1 kanavan ääni mutta yleensä kutsutaan 7,1:ksi. Nämä ovat pääasiallisesti samanlaiset, molemmat antaavat surround back ääntä. Jos et liitä surround back kaiutinta voit käyttää sen päätteet alabassokaiutin liittämiseen. B kaiutinjärjestälmä toimii vain kahdella kaiutimella. Varmista, että liität oikeanpuolisen kaiuttimen oikea pätteeseen ja vasemmanpuolisen vasen päätteeseen. Varmista myös, että vastaanottimen positiiviset ja negatiiviset (+/–) päätteet vastaavat kaiuttimien päätteitä.
MEMO:
Vastanottimessa on kaksi kaiutinjärjestelemää, A&B. A on pääjärjestelmä, joka tukee surround-kaiutinsarjaa. Jos
käynnistät molemmat kaiutinjärjestelmät (A&B), vain etukaiuttimet ja alabassokaiutin ovat kuultavissa. Mitään ääntä ei tule keskus- tai surround­kaiuttimista, mutta
monikanavalähteet liittyvät aktiivisiin kaiuttimiin, joten mitään äänentoistoa ei menetetä. Samoin jos valitset vain B-järjestelmän, kuulet vain siihen liitetyt kaiuttimet ja monikanavalähteet liittyvät näihin kahteen kaiuttimeen.
Käytä mieluiten kaiuttimia väliltä 8 - 16 .
Jos valitset alabassokaiutinta (SB SUBWF) Kaiuttimien (Surround Back) asetustoiminto (katso s. 34), voit liittää alabassokaiutinta surround-kaiuttimien päätteeseen. Tällöin liitintä käytetään passiivisena alabassokaiutintana eikä surround äänijärjestelmän
22
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
takakaiuttimina.
Høyttalernes forbindelse (VSX-D810S)
En fullstendig komplement med sju høyttalere blir vist her, men privatinnstillingene kan selvfølgelig bli forskjellige. Man kan simpelthen forbinde høyttalerne som det blir skildret her. Mottakeren skal fungere med bare to stereo høyttalere ( i diagrammen kalles de frontfelt høyttalere) men vi anbefaler at man bruker minst tre høyttalere. Til å gjøre det beste ut av VSX-D810S modellene skullealle de sju høyttalerne bli koblet sammen: den inneholder en surround bak kanal, vår nyeste utvikling. Det er mulig å koble bare en høyttaler her, fordi surround bak kanalen er mono på VSX-D810S modellene. Det er egentlig 6,1 kanal lyd men vi peier å kalle den på den alminnelige betegnelsen, 7,1 kanal lyd. De to er egentlig en og det samme, fordi begge gir surround baklyd. Hvis man ikke vil sammenkoble en surround bak høyttaler, kan man bruke høyttalerterminalen til sammenkoblingen av sin egen base. Høyttalersystemet B er bare til et par stereo høyttalere. Pass på ø forbinde den høyre høyttaleren med den høyre endelsen og den venstre høyttaleren med den venstre endelsen. De positive og negative (+/–) endelsene på mottakeren skal passe til endelsene på høyttaleren.
HUSK:
Mottakeren har to høyttalersystemer, A og B. A er hovedsystemet, det bærer hele komplimenten med surroud lydsystemene. Hvis man snur på
både A og B høyttalersystemene, bare høyttalerne i frontfeltet og bassen kan bli hørt. Den centrale og surround høyttalerne skal ikke utgi noe lyd, men flerkanalkildene
blir blandet til de aktive høyttalerne og intet lyd blir tapt. På en lignende måte hvis man bare velger B systemet, vil man bare høre høyttalerne i frontfeltet forbundet med systemet B og flerkanalkildene blandes til disse to høyttalerne.
Bruk høyttalere med nominal impedanse mellom 8 - 16 Ω.
Hvis man velger base i Høyttalere (Surround Bak) innstillingsmåte” (SB SUBWF) (se s. 34) man kan sammenkoble basen til surround bakhøyttalerendelsene. I det tilfelle bli endelsene brukt til denne passive basen basen og intet surround baklyd blir sendt út.
Højttalernes forbindelse (VSX-D810S)
En fuldstandig besætning med syv højttalere bliver vist here, men de private indstillinger kan selvfølgelig blive forskellige. Du skal simpelthen forbinde dine højttaler som det bliver skildret her. Modtageren vil funktionere med bare to stereo højttaler ( i diagram kaldes de forside højttaler) men vi anbefaler at bruge mindst tre højttaler. Til at gøre den bedste ud af VSX-D810S modeller skulle alle de syv højttalere kobles sammen: den indeholder en surround bagside kanal, vores nyeste udvikling. Du har også muligheden for at kun koble en højttaler here, fordi den surround bagside kanal er mono på VSX-D810S modellerne. Det er egentlig 6,1 kanal lyd men vi plejer at kalde den på den almindelige betegnelse, 7,1 kanal lyd. Disse to er i grund tagen det samme, for de både giver surround bagsidelyd. Hvis du vil ikke sammenkoble en surround bagside højttaler, kan du bruge denne højttalerterminal til sammenkobling af din bas. Højttalersystemet B er kun til et par stereo højttalere. Pass på at du skal forbinde den højre højttaler med den højre terminal og den venstre højttaler med den venstre terminal. De positive og negative (+/–) terminaler på modtageren skal passe til terminalerne på højttaleren.
HUSK:
Modtageren har to højttalersystemer, A og B. A er hovedsystemet, det bærer hele besætningen med surround lydsystemerne. Hvis du
lukker op for både A og B højttalersystemer, bare højtalerne i forsiden og bassen kan bliver hørt. Den centrale og surround højttaler vil ikke udsende nogle lyd, men de
flerkanalkilder bliver blandet til de aktive højttalere og intet lyd bliver tabt. Den centrale og surround højttaler vil ikke udsende nogle lyd, På en lignende måde hvis du kun vælger B systemet, du vil kun høre højttalerne i forsiden forbundet med systemet B og flerkanalkilderne blandes til disse to højttalere.
rug højttalere med nominal impedans mellem 8 - 16 Ω.
Hvis du vælger bas i den Højttalere (Surround Bagside) indstillingsmåde” (SB SUBWF) (se s. 34) du kan sammenkoble bassen til de surround bagside højttalerterminaler. I denne tilfælde bliver terminalerne brugt til denne passive bas bas og intet surround bagside lyd udsendes.
Etukaiuttimet (A) Forside Høyttalere (A) Forside højttalere (A)
LR
FM UNBAL
AM
75
LOOP
AUX
CD
VIDEO
IN
TV / SAT
DVD
IN
/ LD
FRONT
IN
OUT
DVD 7.1 CH
/ MD
INPUT
IN
OUT
TO MONTOR TV OUT
SUB WOOFER
PREOUT
VIDEO
COAX
OPT
OPT
OPT
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
PCM/2
/DTS
IN
(DVD)
IN
(CD)
O U
¥
T
VCR /
(CD-R)
DVR
ø
IN
(TV)
π
IN
IN O P
R
T
E
C
CD - R
/ TAPE P L A Y
LR
Keskikaiuttimet Central Høyttaler Centrale højttalere
C
DVD
SUB WOOFER
CENTER
ANTENNA
TO MONTOR TV
S
OUT
S
OUT
S
IN
S
IN
S
IN
CONTROL
OUT
R
R
VCR / DVR
TV / SAT
DVD / LD
7.1 CH INPUT
SURROUND
L
L
SURROUND BACK
FRONT FRONT
R
S P E A
A
K E R S
COMPONENT
VIDEO
TO MONITOR TV OUT
P
B
Y
L
Surround-kaiuttimet Surround Høyttalere Surround højttalere
SL
(DVD/LD) IN
P
B
Y
P
R
(TV/SAT) IN
CENTER
BACK
1
2
R
P
R
SURROUND
LRL
FRONT
L
PREOUT
SURROUND
03
Surround back- kaiuttimet Surround Bak Høyttalere
Suomi
Surround Bagside Højttalere
SR
SB
Norsk
SURROUND
BACK
R
CENTER
L
R
B
Dansk
VSX-D810S
Tehostettu alabassokaiutin
Enegisert base forbinder
Energiseret bas
INPUT
Alabassokaiutin (passiivinen)
Base (passiv) Bas (passive)
Kun käytät TV-kaiutintasi keskuskaiuttimena, liitä tämän yksikön CENTER PREOUT-ulostuloliitin TV vastaanottimesi audiosisääntuloliittimeen. Tässä tapauksessa esitelty keskuskaiutin on tarpeeton.
Når man bruker høyttaleren som den centrale høyttaleren på TV, man skal forbinde jackstikket CENTER PREOUT jack fra denne apparaten med den audio inngangsjacken på TV. I det tilfellet blir sen centrale høyttaleren som er blitt vist, unødvendig.
Når du bruger højttaleren som den centrale højttaler på TV, du skal forbinde jackstikket CENTER PREOUT jack fra denne apparat med den audio indgangsjack på TV. I denne tilfælde bliver den centrale højttaler som er blevet vist, unødvendig.
Varmista, että olet tehnyt kaikki muut liitokset ennen kuin liität tämän yksikön vaihtovirtalähteeseen.
Pass på å innstille alle forbindesene før du forbinder denne apparaten med AC energikilde.
Pass på at indstille alle de forbindelse før du forbinder denne apparat med AC energikilde.
23
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
03
Kaiutinpäätteet
1 Kierrä näkyvät johtopunokset
yhteen.
2 Vapauta kaiutinpäätteet ja asenna
näkyvät johdot.
3 Kiristä päätteet.
12 3
10mm
Muistutus: Varmistaa että paljaat johdot ovat kierrättyä yhteen ja asennattua kokonaan kauitinpäätteihin. Jos paljaat johdot koskevat takapanellin, turvallisuussyistä voi aiheutta virtasammuutaamiseen.
Kaiuttimien sijoitus
Kaiuttimet on yleensä suuniteltu sillai että osittain ne määrittälevät sijoitusta. Jotkut kaiuttimet on suuniteltu sijoitettavaksi pystyasentoon lattialle, kun taas toisten äänentoiston laatu parantuu huomattavasti, jos ne sijoitetaan kauitinjalustoille. Jotkut sijoitetaan seinävierellä ja toiset pois seinältä. Perehdy kaiuttimiesi ohjekirjoihin parhaan sijoituspaikan löytämiseksi.
Asenna vasemman- ja oikeanpuoleiset etukaiuttimet saman etäisyyden päähän TV­vastaanottimesta.
Asentaessasi kaiuttimet TV:n lähelle suosittelemme sinua käyttämään magneettisuojattua kaiuttimia ehkäistäksesi mahdolliset häiriöt, kuten värivääristymet TV-ruudussa. Jos sinulla ei ole magneettisuojattuja kaiuttimia, ja huomaat TV-ruudun värien haalistuvan, siirrä kaiuttimet kauemmaksi TV­vastaanottimesta.
Sijoita keskuskaiutin TV:n ylä- tai alapuolelle siten että keskuskanavan ääni sijoittuu TV­ruudun kohdalle.
Høyttalerendelser
1 De to blottede trådendelser skal
dras sammen.
2Høyttalerendelsen skal løsnes og
det blottede trådet innføres.
3 Endelsen skal strammes.
Advarsel: Pass på at alle de blottede høyttalertrådene blir dratt sammen og helt innført i høyttalerendelsen. Hvis en av de blottede høyttalerendelsene berører bak panellet, det kan forårsake at det slukkes for energiet som sikkerhetsforanstaltning.
Ideer til høytalernes plassering
Høyttalerne er vanligvis designert til å passe til forskjellige plasseringer i værelset. Noen skal plasseres på gulvet, andre skal stå for å utgi det beste lydet. Noen skal plasseres ved siden av vegg, andre fjern fra vegg. Følg anvisningene til å sikre din egen høyttaler den best mulige plasseringen.
Sett front venstre og høyre høytalerne til samme avsted fra TV.
Når man stiller høyttalerne ved siden av TV, vi anbefaler bruken av høyttalere med magnetisk skjerm for å forebygge forekommende interferens, som for eksempel TV bildets avfarging når TV er skrudd på. Hvis man ikke har magnetisk skjermete høyttalere og man blir oppmerksom på bildets avfarvning, så skal man sette høyttalerne til større avstand fra TV.
Man skal sette den centrale høyttaleren på eller under TV, sånn at lyden til centralkanalen blir lokalisert ved TV skjermet.
Højttalerteminaler
1 De to blottede trådeender skal
drejes sammen.
2Højttalerterminalen skal løsnes og
den blottede tråd indføres.
3 Terminalen skal strammes.
Advarsel: Pass på at alle de blottede højttalertråde bliver drejet sammen og helt indført i højttalerterminalen. Hvis en af de blottede højttalertråde rører ved bagside panelet, det kan forårsage at der slukkes for energiet som sikkerhedsforanstaltning.
Ideer til højttalernes placering
Højttalerne er almindeligvis designet til at passe til de forskellige placeringer i værelset. Nogle skal have en placering på gulvet, mens andre skulle placeres stående til at udgive den bedste lyd. Nogle skal placeres ved siden ad væggen, andre fjern fra væggen. Følg anvisningerne til at sikre til dine egne højttalere den bedst mulige placering.
Stil de forside venstre og højre højttalere til den samme afstand fra TV.
Når man stiller højttalerne ved siden af TV, vi anbefaler brugen af højttalere med magnetisk skærm til at forebygge interferens, og billedets affarving når man bruger TV. Hvis du ikke har højttalere med magnetisk skærm og bliver opmerksom på TV billedets affarving skal du stille højttalerne fjernere fra TV.
Du skal stille den centrale højttaler over eller under TV. Den centrale højttalers lyd skal stedfæstes ved TV skærmen.
24
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
03
MUISTUS!
Kun asetat keskuskaiuttimen TV:N päälle, varmista sen kiinitys tarranauhalla tai jollain muulla tarkoitukseen sopivalla välineellä, muutoin kaiutin saattaa pudota ulkopuolisista tekijöistä riippuvista syistä kuten maanjäristyksen voimasta, ja siten olla vaaraksi lähellä oleville tai vaurioitua.
Jos mahdollista, sijoita surround­kaiuttimet hiukan korvakorkeuuden yläpuolelle.
Saattaa olla vaikeaa saavuttaa koheesiosurroundvaikutelma, jos surround-kaiuttimet on sijoitettu kauemmas kuuntelupisteestä kuin etu- ja keskuskaiuttimet.
Saavuttaaksesi parhaan mahdollisen surround-äänentoiston, asenna kaiuttimesi oikealla esitetyllä tavalla. Varmista, että kaikki kaiuttimet on sijoitettu turvallisesti vaaratilanteiden estämiseksi ja siten, että äänenlaatu on paras mahdollinen.
ADVARSEL!
Hvis man velger å sette den centrale høyttaleren på toppen av TV, man må sikre den med kit eller på en annen lignende måte for å minske skade eller ødeleggelse risiko hvis høyttaleren faller ned fra TV i tilfelle av en sjokk, for eksempel en jordskjelv.
Hvis set er mulig, sett høyttalerne litt over ørehøyde.
Prøv å stille surround høyttalerne ikke fjernere fra lytteposisjonen enn de frontale og centrale høyttalerne. På den måten man minske surround lydeffekten.
For å få den best mulige surroud lyd, innstill høyttalerne som det bli vist på høyre. Pass på at alle høyttalerne blir innstilt på en sikker måte til å forebygge ulykke og forbedre lydkvaliteten.
ADVARSEL!
Hvis du vælger at indstille den centrale højttaler på toppen af TV, du må forsikre den med kit eller på andre lignende måder til at forringe skadens eller ødelæggelsens risiko, hvis højttaleren falder ned af TV i tilfælden af et ydre chock for eksemple et jordskælv.
Hvis det er muligt, sæt surround højttalerne en bitte ovenfor
ørernes højde.
Prøv at stille surround højttalerne
ikke fjernere fra lyttepositionen end de forside og centrale højttalere. På den måde kan du forringe den surround lyd-effekt.
Til at få den bedstmulige surround lyd, indstil højttalerne som det vises på den højre side. Pass på at alle højttalerne bliver indstillet på en sikker måde til at forebygge uheld og forbedre lydkvaliteten.
Suomi
Norsk
Dansk
25
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
03
Kaiuttimien sijoitus ylhäältä katsoen ~VSX-D710S~ Oversikt over VSX-D710S høyttaleren Oversigt over instillingen af -VSX-D710S højttaler
Etu Oikea Forside Høyre Forside Højre
Alabasso Bas Bas
Surround Oikea Surround Høyre Surround Højre
Etu Vasen Forside
Venstre Forside
Venstre
Surround Vasen Surround Venstre Surround Venstre
Keskus Senter Central
Kuuntelupiste Lytteposisjon Lytteposition
Kaiuttimien sijoitus ylhäältä katsoen ~VSX-D810S~ Oversikt over VSX-D810S høyttaleren Oversigt over instillingen af -VSX-D810S højttaler
Etu Oikea Forside Høyre Forside Højre
Alabasso Bas Bas
Etu Vasen Forside
Venstre Forside
Venstre
Keskus Senter Central
Kaiuttimien sijoituksen 3-dimensioinen näkemys 3-D bilde av høyttallerinnstillingen Tredimensionelt billede af indstillet højttaler
Kaiuttimien sijoituksen 3-dimensioinen näkemys 3-D bilde av høyttallerinnstillingen Tredimensionelt billede af indstillet højttaler
Surround Vasen Surround Venstre Surround Venstre
Kuuntelupiste Lytteposisjon Lytteposition
26
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
Surround Oikea Surround Høyre Surround Højre
Surround back Surround Bak Surround Bagside
03
Lisävahvistuslaiteen kytkeminen (vain VSX­D810S)
Tällä vastaanotilla on enemmäin kuin riittävä voimaa kotikäytöön, kuitenkin on mahdollista liittää lisävahvisteiden jokaiseen kanavaan. Kytke vahvistimet alla esitetyllä tavalla korottamaan kaiuttimien voimaa. Aina varmista että virta on käänätty pois ja virtajohto on irrotettu vaihtovirtarasiasta ennen kuin teet tai vaihdat kytkentöjä.
Nuolet osoittavat audiosignaalin suunta.
VSX-D810S
FM UNBAL
FM UNBAL
AM LOOP
OUT
TO MONTOR TV OUT
SUB WOOFER
PREOUT
75
COAX
OPT
OPT
OPT
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
CENTER
SUB WOOFER
ANTENNA
PCM/2
/DTS
IN
(DVD)
IN
VIDEO
R
TO
(CD)
MONTOR
O
TV
U
¥
S
T
OUT
VCR /
(CD-R)
R
DVR
ø
SURROUND BACK
S
IN
OUT
VCR /
(TV)
DVR
π
S
S
IN
IN
P E
TV /
S
SAT
IN
A
IN
O P
A
K
R
T
E
E
DVD
S
C
/ LD
CD - R
IN
R
/ TAPE
P
S
L
CONTROL
A Y
OUT
LR
AM
DVD
7.1 CH
AUX
INPUT
CD
SURROUND
TO MONITOR TV OUT
L
L
Y
VIDEO
FRONT FRONT
L
R
IN
TV / SAT
DVD
IN
/ LD
FRONT
IN
OUT
DVD 7.1 CH
/ MD
INPUT
IN
LOOP
COMPONENT
VIDEO
P
B
OUT
TO MONTOR TV OUT
SUB WOOFER
PREOUT
75
CENTER
ANTENNA
(DVD/LD) IN
VIDEO
TO MONTOR TV
S
OUT
P
Y
P
R
S
(TV/SAT) IN
OUT
VCR / DVR
BACK
S
IN
TV /
S
SAT
IN
DVD
S
/ LD
IN
CONTROL
OUT
Forbindelse av Tillegsforsterkere (Bare VSX-D810S)
Denne mottakeren har energi nok til bruk i et hushold, men det er mulig å tilsette tillegsforsterkere. Følg oversikten til å etablere de nødvendige forbindelsene for høyttalernes forsterkning. Man må alltid passe på at mottakeren blir snudd av og trukket út av tilslutningen før man modifiserer forbindelser.
Pilene viser audiosignalets retning.
PREOUT
1
B
P
R
2
SURROUND
R
LRL
FRONT
SURROUND
BACK
R
CENTER
SURROUND
L
L
R
B
Yderligere forstærkeres forbindelse (Kun for VSX-D810S)
Denne modtager har energi nok til forbrug i et hushold, men det er selvfølgelig muligt at tilsætte yderligere forstærkere. Følg oversigtet til at etablere de nødvendige forbindelser til højttalernes forsærkning. Du skal altid passe på at modtageren bliver slukket for og trukket ud af tilslutningen før du modificerer forbindelser.
Pilene viser audiosignalets retning.
Etukanavan vahvistin
Forside kanal
ANALOG IN
LR
ANALOG IN
LR
ANALOG IN
ANALOG IN
forsterker Forside kanal
forstærker
Surround kanavan vahvistin
Surround kanal forsterker
Surround kanal forstærker
Surround back kanavan vahvistin
Surround bak kanal forterker
Surround bagside kanal forstærker
Keskikanavan vahvistin
Central kanal forterker
Central kanal forstærker
Suomi
Norsk
Dansk
MEMO:
Äänenkuuntelun vain pre-outs:ista hajota kaiuttimien liitokset jotka menevät suoraan vastaanotteeseen. (käyttemisellä
SPEAKERS
näppäimän kaiuttimien sammutamiseen vaientaa myös pre­outs:it, sinun täytyy asettaa sen A, B tai A+B:ksi).
HUSK:
For å høre lyd bare fra pre-outene, man skal frakoble alle høyttalerne som be dirkte forbundet med mottakeren.(Ved bruk av
SPEAKERS
knappen som slår av høyttalerne, pre­outene kan også dempes, man må sette den til enten A eller B eller A+B).
INPUT
Tehostettu alabassokaiutin
Aktiv base Aktiv Bas
HUSK:
Til at kun høre lyd fra de pre-outs, du skal frakoble alle de højttalere som er direkt forbundet med modtageren. (Ved bruget af
SPEAKERS knap, som
slukker for højttalerne, kan også de dæmpes; du skal stille den enten på A,B eller på A+B).
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
27
03
Muiden Pioneer­komponenttien käyttö
Liittämällä säätöjohdon (valinnainen) voit ohjata toista Pioneer-laitteistoa tätä kaukosäädintä käyttäen. Suuntaa kaukosäädin tämän yksikön tunnistina kohti, vaikka käytätkin toista laitteistoa. Tämän yksikön kaukotunnistin vastaanottaa kaukosäätösignaalit ja lähettää ne muihin laitteisiin
CONTROL OUT- päätteen kautta.
MEMO:
Voit myös ohjata Pioneer- komponentteja suuntamalla vastaanottimen kaukosäädin suoraan komponenttiin. Tämän tyyppinen käyttö ei vaadi säätöjohtoja.
Kun liität järjettelmäsi säähtöjohdolla, varmista myös liittämiseen analogisiin sisäänmenon- ja ulostulojakkiliitimiin. Systeemi ei toimi oikeasti jos liität vain digitaalisisään- ja ulostuloihin.
Operering av andre Pioneer Komponenter
Ved å forbinde en kontroll ledning (valgfritt), du kan kontrollere andre Pioneer utstyr ved å bruke fjernkontrollen til denne enheten. Sett fjernkontrollen mot fjernsensoren til denne enheten også hvis du opererer et annet utstyr. Fjernkontrollsignalene er mottatt av fjernsensoren til denne enheten og sendt videre til andre apparater via
CONTROL OUT endelsen.
HUSK:
Du kan også kontrollere Pioneer komponenter ved å sette mottakerens fjernkontroll mot komponenten. Denne type operasjon trenger ikke kontrolledninger.
Nårsomhelst man gjør kontroll jack forbindingene, man må passe på også å forbinde analog input eller utgang jacks. Systemkontrollen fungerer ikke korrekt hvis det brukes bare digital input og digital output forbindelser.
Hvordan andre Pioneer Komponenter sættes i gang
Ved forbindelsen af en kontrolledning (valgfri), du kan kontrollere andre Pioneer anlæg ved brug af fjernbetjeningen for dette apparat. Ret fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssensoren på dette apparat imens du sætter andre anlæg i gang. Fjernbetjeningssignalerne bliver modtaget af fjernbetjeningens sensor, og sendt til andre anlæg gennem
CONTROL OUT terminalen.
HUSK:
Du kan også kontrollere Pioneer komponenterne ved at rette modtagerens fjernbetjening umiddelbart mod komponenten. Til denne type af operation er det ikke brug for nogle kontrolledninger.
Når du laver kontrol jackstik forbindelser, pas på at du skal også forbinde de analog indgang og udgang jackstikker. Systemkontrollen fungerer ikke rigtigt når det er kun lavet de digitale indgangs- og udgangsforbindelser.
VSX-D810S (VSX-D710S) VSX-D810S (VSX-D710S) VSX-D810S (VSX-D710S)
28
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
CONTROL
OUT
Kaukosäädin Fjernkontroll enhet Fjernbetjening
CONTROL
IN
OUT
Muut Î-merkillä varustetut Pioneer­tuotteet
Andre Pioneer produkter med Î markering
Andre Pioneer produkter med Î markering
Liitä toisen, Î-merkkillä varustetun Pioneer-tuotteen CONTROL IN-päätteeseen
Forbind til CONTROL IN endelsen til andre Pioneer produkter med Î markering
Koble til CONTROL IN terminalen af andre Pioneer produkter med Î markering
Valmistelut
Forberedelser
Forberedelser
04
Surround-äänen asetus
Ennen kuin käytät vastaanotinta, varmista, että olet kytkenyt virran päälle etupanellin päävirtanäppäimestä painamalla sen asentoon on (STANDBY merkivalo ilmaisin kytkeytyy pois). Saavuttaaksesi parhaan mahdollisen surround-äänen, varmista, että suoritat kokonaan seuraavat asetukset. Tämä on erityisen tärkeää, kun käytetään 2 (Dolby)/DTS toimintoa. Sinun tarvitsee tehdä nämä asetukset vain kerran jollet vaihda nykyisen kaiutinjärjestelmäsi paikkaa tai lisää uusia kaiuttimia, jne.). Tarkista näiltä seuraavilta sivuilta jokaisen toiminnon yksityskohtaiset selostukset.
1 Paina RECEIVER-näppäintä
kytkeäksesi virran päälle.
STANDBY ilmaisin kytkeytyy pois.
2 Paina RCV-näppäintä
Tämä kytkee kaukosäätimen surround asetuksen päälle.
3 Paina @ tai # näppäintä
valiteksesi haluamasi toimintamuoto.
Parhaan tuloksen saamiseksi aloita “Kaiuttimien asetustoiminto” ja tee alkusäädöt alla esitetyssä järjestyksessä. Vallitsevat asetukset näkyvät automaattisesti näytössä.
• DTS-ES ON/OFF asetustoiminto (sivu 32) (vain VSX-D810S)
Käytä laittamaan DTS-ES (surround back) ON tai OFF (vain DTS levyihin).
• Kaiuttimien (Etu, Keski, Surround) asetustoiminto (sivu
33)
Käytä liittämäsi kaiutintyypin määrittelyyn.
• Kaiuttimien (Surround Back) asetustoiminto (sivu 34) (vain VSX-D810S)
Käytä liittämäsi surround back kauitintyypin määrittelyyn, tai jos olet liittänyt alabassokautinta tänne.
Surroundlydens innstilling
Snu på apparatens energi. (STANDBY indikatoren går ut). For å sikre den best mulige surround lyd, pass på å fullføre de følgende innstillingsoperasjonene. Det er veldig viktig når man bruker 2 (Dolby)/ DTS surround måte. Man behøver å gjøre denne innstillingen bare en gang (hvis man vil forandre høyttalersystemets plassering eller tilføye nye hlyttalere osv.). Man skal gjennomlese de følgende sidene for å finne en utførlig beskrivelse av de forskjellige motenes innstillingsmuligheter.
1 Press på RECEIVER for å snu
på energien.
STANDBY indikatoren går út.
2 Press på RCV.
Denne knappen skifter fjernbetieningen til mottaker mote.
3 Press på @ eller # for å
velge ut motet man ønsker å innstille.
Til å få de beste resultatene man skal starte med “Høyttalere innstillingsmåte” og la de første innstillingene som det står skrevet her. De løpende innstillingene er fremstilt automatisk.
• DTS-ES ON/OFF innstillingsmåte (side 32) (bare for VSX-D810S)
Det brukes for å slå på og av (ON/ OFF) DTS-ES (surround bak) kanaler.
• Høyttalere (Forside, Central, Surround) innstillingsmote (side
33)
Brukes til å bestemme størrelsen og typen av høyttaleren, som man har forbundet eller hvis man har forbundet en bas her.
• Høyttalere (Surround Bak) innstillingsmåte (side 34) (bare for VSX-D810S)
Blir brukt for å bestemme størrelsen og typen av surround bak høyttaleren som man har forbunnet, eller hvis man har forbunnet en bas her.
Surroundlydens indstilling
Du skal lukke op for denne apparatens energi. (STANDBY indikatoren går ud). Til at sikre den bedst mulige surround lyd pass på at fuldføre de følgende indstillingsoperationer. Det er yderst vigtig når man bruger den 2 (Dolby)/DTS surround måde. Du behøver at lave disse indstillinger en eneste gang (hvis du ikke forændrer højttalersystemets placering eller tilføjer nye højttalere osv.). Du skal gennemlæse de følgende sider til at finde en udførlig beskrivelse af de forskellige måders mulige indstillinger.
1 Tryk på RECEIVER til at
lukke op for energien.
STANDBY indikatoren går ud.
2 Tryk på RCV.
Denne knap skifter fjernbetjeningen til modtager måde.
3 Tryk på @ eller # til at
vælge måden du ønsker at indstille.
Til at få de bedste resultater du skal starte med “Højttalere indstillingsmåde” og lave de første indstillinger som det står skrevet her. De aktuelle indstillinger bliver automatisk vist på skærm.
• DTS-ES ON/OFF indstillingsmåde (side 32) (kun forVSX-D810S)
Bruges til at lukke op for og slukke for (ON og OFF) DTS-ES (surround bagside) kanaler.
• Højttalere (Forside, Central, Surround) indstillingsmåde (side 33)
Bruges til at bestemme størrelsen og typen af højttaleren, som du har forbundet eller, eller hvis du har forbundet en bas here.
• Højttalere (Surround Bagside) indstillingsmåde (side 34) (kun for VSX-D810S)
Bruges til at bestemme størrelsen og typen af denne surround bagside højttalere, som du har forbundet, eller om du har forbundet en bas here.
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
Suomi
Norsk
Dansk
29
04
Alabassokaiutin ON/PLS/OFF asetustoiminto (sivu
Käytä bassokaiuttimen päälle/ päältä kytkemiseen.
Jakotaajuuhden asetustoiminto (sivu 35)
Käytä määrittämään bassokaiuttimeen lähetettävät taajuudet (tai “Laaja” kaiuttimiin, jos sinulla ei ole alabassokaiuntia).
LFE vaimentimen asetustoiminto (sivu 36)
Käytä määrittelemään LFE­kanavan huipputaso ja toista tietä ohjattuen bassotaajuuksien jakosuodatin.
Jyrinäsuodatin ON/OFF asetustoiminto (sivu 36)
Leikkaa vääristyneet äänet alabassokaiuttimen äänentoistosta.
Etukaiuttimien etäisyyden asetustoiminto (sivu 37)
Käytä säätämään kuuntelupisteen ja etukaiuttimen välistä etäisyyttä.
Keskuskaiuttimen etäisyyden asetustoiminto (sivu 37)
Käytä säätämään kuuntelupisteen ja keskuskaiuttimen välistä etäisyyttä.
Surround-kaiuttimien etäisyyden asetustoiminto (sivu
37)
Käytä säätämään kuuntelupisteen ja surround-kaiuttimien välistä etäisyyttä.
Surround back-kaiuttimien etäisyyden asetustoiminto (vain VSX-D810S) (sivu 38)
Käytä säätämään kuuntelupisteen ja surround back-kaiuttimien välistä etäisyyttä.
Dynamiikka-alueen säädön asetustoiminto (sivu 38)
Käytä tiivistämään ääniraidan dynaamiikka-aluetta.
Kaksoismono-asetustoiminto (sivu 39)
Käytä kaksoismono-koodituksella varustetun Dolby Digital­ohjelmiston kanssa, jos haluat eristää yhden kanavan tai kuunnella tällä erityisellä mono­toiminnolla.
Komponenti sisääntuloasetus 1 (sivu 40)
Käytä määrittämään videokomponenttin liittynyt sisääntuloon.
35)
Bas ON/PLS/OFF (side
35)
Brukes til å bestemme ombasen er satt på, er i plus mote eller slått ned.
Crossover frekvens innstillingsmåte (side 35)
Brukes til å bestemme hvilken frekvenser blir sendt til basen (eller til de “Store” høyttalerne, hvis man ikke har en base)
LFE demper innstillingsmåten (side 36)
Brukes til å bestemme maksimalnivået til LFE kanalen og crossover netverket til de omdirigerte basefrekvensene.
Dyp sperring filter ON/OFF innstillingsmåte (side 36)
Brukes til å fjerne de forvrengede lydene fra basen.
Forside høyttalernes avstand innstillingsmåte (side 37)
Brukes til å bestemme avstanden mellom din lytteposisjon og forside høyttaleren.
Central høyttalernes avstand innstillingsmåte (side 37)
Blir brukt til å bestemme avstanden mellom din lytteposisjon og den centrale høyttaleren.
Surround høyttalerens avstand innstillingsmåte (side 37)
Brukes til å bestemme avstanden mellom dinlytteposisjon og surround høyttalernes.
Surround bakside høyttalernes avstand innstillingsmåte (bare for VSX-D810S) (side 38)
Brukes til å bestemme avstanden mellom din lytteposisjon og surround bak høyttaleren.
Den dynamisk rekkeviddens kontroll innstillingsmote (side
38)
Brukes til å komprimere tonesporets omfang.
Dual mono innstilling (side 39)
Brukes med Dolby Digital software som har dual mono innkoding hvis man ønsker å isolere en kanal eller lyte i denne specifiske mono moten.
Komponent inngang 1 innstilling (side 40)
Brukes til å velge videokomponenten forbundet til denne inngangen.
innstillingsmåte
Bas ON/PLS/OFF
indstillingsmåde (side
Bruges til at bestemme, om bassen er lukket op for, er i plus måde eller slukket for.
Crossover frekvens indstillingsmåde (side 35)
Bruges til at bestemme, hvilken frekvenser vil blive sent til bassen (eller til de “Store” højttaler, hvis du ikke har en bas).
LFE dæmper indstillingsmåde (side 36)
Bruges til at bestemme maksimalniveauet til LFE kanalen og den crossover netværk til den omdirigerede basfrekvenser.
Filter of afskæring af dybe lyd ON/OFF indstillingsmåde (side
36)
Bruges til at fjerne de forvrængede lyd fra bassen.
Forside højttalerens distance indstillingsmåde (side 37)
Bruges til at bestemme distancen mellem din lytteposition og den forside højttaler.
Central højttalernes distance indstillingsmåde (side 37)
Bruges til at bestemme distancen mellem din lytteposition og den centrale højttaler.
Surround højttalerens distance indstillingsmåde (side 37)
Bruges til at bestemme distancen mellem din lytteposition og de surround højttaleres.
Surround bagside højttalerens distance indstillingsmåde (kun for VSX-D810S) (side 38)
Bruges til at bestemme distancen mellem din lytteposition og den surround bagside højttaler.
Dynamisk rækkevidde kontrol indstillingsmåde (side 38)
Bruges til at komprimere tonesporets omfang.
Dual mono indstilling (side 39)
Bruges med Dolby Digital software som har dual mono indkoding hvis du ønsker at afsondre en kanal eller lytte i denne specifiske mono måde.
Komponent indgang 1 indstilling (side 40)
Bruges til at vælge videokomponenten forbundet til denne indgang.
35)
30
VSX-D710S/VSX-D810S-Fi/No/Da
Loading...
+ 74 hidden pages