Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi
con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni
eventuale futuro riferimento.
I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono avere la forma
della spina del cavo d’alimentazione e della presa ausiliaria di
corrente diversa da quella mostrata nelle illustrazioni, ma il loro
modo di collegamento e funzionamento è lo stesso.
VENTILAZIONE: All’installazione dell’unità,
assicuratevi di lasciare uno spazio intorno all’unità per
ottenere una corretta ventilazione della stessa e per
migliorare la dispersione del calore (lasciate uno spazio
minimo di 60 cm in alto, di 10 cm dietro l’unità e di 30
cm ai lati).
AVVERTENZA: Feritoie ed aperture nella struttura
sono previste solo per la ventilazione e, in modo da assicurare
il buon funzionamento del prodotto, proteggerlo dal
surriscaldamento, dai rischi d’incendio, le aperture non
devono mai essere ostruite o ricoperte da oggetti come
giornali, tovaglie, tende, ecc… Inoltre, non posizionare
l’apparecchio su tappetti spessi, letti, divani o mobili aventi
una spessa imbottitura.
—
_
Condizioni ambientali di
funzionamento
Umidità e temperatura di funzionamento:
+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); inferiore a 85%RH (feritoie
di raffreddamento non ostruite)
Non posizionare nei seguenti luoghi:
• luoghi esposti alla luce diretta del sole o a forti sorgenti
di luce artificiale
• luoghi esposti a condizioni di alta umidità o scarsa
2
It
ventilazione
Caratteristiche
Design multicanale bilanciato di alta qualità
Il ricevitore VSX-D1011 è prodotto seguendo il concetto multicanale ben equilibrato ed altamente avanzato di
Pioneer. Questo significa che è progettato per offrire una fedele riproduzione delle intenzioni di un regista
cinematografico o di un produttore di musica al momento della masterizzazione della musica o della colonna
sonora in studio. Il ricevitore utilizza una tecnica rivoluzionaria di costruzione a 3–D ed un design a potenza
simmetrica, con dispositivi di uscita MOS-FET di energia diretta avanzata ad alte prestazioni, che generano 100
watt di potenza per 7 canali indipendenti.
Sistema EQ di calibrazione acustica multicanale (MCACC)
Il sistema MCACC è stato creato per rendere l’impostazione il più semplice possibile per gli utenti. Questo è un
modo unico e comodo di ottenere un buon audio surround dal ricevitore e rende l’impostazione facile e rapida.
Il sistema MCACC monitorizza l’ambiente per stabilire i parametri del suono per ogni diffusore relativamente
all’ambiente in cui viene usato. La funzione EQ di calibrazione acustica assicura che ogni diffusore venga usato
al massimo delle potenzialità per costruire l’audio globale. Le impostazioni risultanti consentono che l’audio
surround si armonizzi perfettamente con lo spazio usato.
Dolby Digital EX, DTS-ES, DTS 96/24 ed i più recenti formati audio e
video
Il VSX-D1011 è dotato di decodificazione Dolby Digital EX, che rappresenta il più recente contributo Dolby
Digital all’home theater con diffusori posteriori surround in aggiunta ai diffusori surround. Questi diffusori
aggiuntivi rendono l’effetto del cinema in casa più realistico e potente. Naturalmente il VSX-D1011S consente di
eseguire anche la riproduzione di tutti i formati audio esistenti, inclusi i formati di recente sviluppo Dolby Pro
Logic II e DTS-ES Extended Surround. Per quanto riguarda il video, l’uscita video a componenti è totalmente
compatibile con video digitali a scansione progressiva ad alta definizione (720p).
Lucasfilm e THX sono marchi di fabbrica registrati
della Lucasfilm, Ltd. & TM. Surround EX è una
tecnologia sviluppata congiuntamente da THX e
Dolby Laboratories, ed è un marchio di fabbrica
della Dolby Laboratories. Tutti i diritti riservati.
Usato dietro autorizzazione.
Prodotto dietro licenza della Dolby Laboratories. "Dolby",
"Pro Logic", "Surround EX" e il simbolo con la doppia-D
sono marchi di fabbrica della Dolby Laboratories.
"DTS", "DTS-ES Extended Surround" e "Neo:6" sono
marchi di fabbrica della Digital Theater Systems, Inc.
Compatibilità universale di riproduzione (DVD audio/Super audio CD
[SACD])
Il presente ricevitore incorpora la tecnologia più recente ed è in grado di gestire i formati audio più all’avanguardia,
come il DVD audio e Super audio CD (SACD) che si stanno diffondendo sul mercato proprio adesso. La sua
elevata compatibilità offre una varietà di ingressi per decodificare tutti i tipi di fonti al più alto livello di qualità. I
collegamenti di ingresso multicanale del ricevitore consentono l’aggancio a otto canali audio distinti.
Gradualizzazione audio (HI BIT/HI SAMPLING)
Questa nuova tecnologia consente all’utente di sentire CD e DVD, oltre che altre colonne sonore, ad una più
ampia gamma dinamica, ottenendo una riproduzione sonora più accurata. La gradualizzazione audio si avvicina
alle sensazioni fornite dai lussuosi formati che incominciano ad essere disponibili proprio ora.
Telecomando di facile uso
Questo nuovo telecomando è molto pratico da utilizzare. Ogni tasto è destinato ad una funzione del controllo
del ricevitore, eliminando quei tasti dallo scopo poco chiaro che creano confusione. Inoltre, si può utilizzare
questo telecomando per controllare una varietà di altri componenti semplicemente richiamando i relativi codici
di impostazione.
Il design a risparmio energetico
Questo apparecchio è progettato per usare 0,7 W di energia quando il ricevitore è in modalità di attesa.
Controllare di avere ricevuto tutti i seguenti accessori in dotazione.
Antenna AM a telaio
Telecomando
Antenna FM a filo
SINTOAMPLIFICATORE
AUDIO/VIDEO MULTICANALE
VSX-D1011
Istruzioni per luso
Istruzioni
per l’uso
Pile formato
"AA" IEC LR6 x 2
Preparazione del telecomando
Inserimento delle pile
Inserire le pile nel telecomando come mostrato qui di seguito. Usare pile alcaline. Sostituire le batteria non
appena si nota una diminuzione della portata di funzionamento del telecomando.
123
Pile formato
"AA" IEC LR6 x 2
ATTENZIONE!
L’uso errato delle pile può avere conseguenze pericolose come perdite di liquido dalle pile ed esplosioni. Osservare le
seguenti avvertenze.
• Non usare pile nuove e vecchie insieme.
• Inserire le pile con il polo positivo e il polo negativo orientati come indicato dai segni all’interno del comparto pile.
• Pile della stessa forma possono avere tensioni differenti. Non usare pile differenti insieme.
• Quando si gettano le pile usate, osservare le norme ambientali nazionali o locali pertinenti dell’area o paese di
residenza.
6
It
Preparativi
Campo operativo del telecomando
Lo spazio entro il quale si può usare il telecomando per controllare il VSX-D1011 è piuttosto ampio. Per farne
uso, puntare il telecomando verso il sensore a distanza che si trova sul pannello anteriore di questo apparecchio
all’interno del raggio indicato qui sotto.
Il telecomando può non funzionare correttamente se:
• Vi sono ostacoli tra il telecomando e il sensore di comandi a
distanza.
• La luce solare diretta o una luce fluorescente colpisce il
sensore di comandi a distanza.
• Il ricevitore si trova vicino ad un dispositivo che emette raggi
infrarossi.
• Si controlla simultaneamente l’apparecchio con un altro
telecomando che impiega raggi infrarossi.
30
30
7m
Installazione del ricevitore
ATTENZIONE!
• Non coprire questo apparecchio in alcun
modo, ad esempio con un lenzuolo o con un
panno. Ciò potrebbe impedire la corretta
dissipazione del calore.
• Non collocare alcun oggetto direttamente
sopra questo apparecchio. Questo inoltre
impedirebbe la corretta dissipazione del
calore.
PREPARATIONPREPARATION
PREPARATIVI
Apertura del pannello anteriore
Per aprire il pannello anteriore, premere delicatamente il terzo vano
inferiore del pannello con il dito.
7
It
Guida di facile impostazione Parte1
Home theater: Elementi di base
La maggior parte dei consumatori è abituata ad usare le apparecchiature stereofoniche per ascoltare musica, ma molte
persone non sono abituate ad usare i sistemi home theater che consentono di avere molte più opzioni durante l’ascolto
di colonne sonore. In effetti l’home theater non è affatto complicato e questa breve guida dovrebbe illustrare gli
elementi di base di tale sistema. La definizione home theater si riferisce all’uso di tracce audio multiple combinate a
diffusori multipli, in modo da creare un effetto di audio surround.
Per ottenere l’audio surround si devono considerare tre diversi fattori. Ciascuno di questi fattori contribuisce al tipo di
suono che si ottiene.
Questi fattori sono:
1) L’apparecchio utilizzato per l’impostazione dell’home theater. Particolarmente importante è il numero di diffusori in
uso. Questa è chiamata configurazione dei diffusori.
2) Il materiale della fonte utilizzato. Questo è il prodotto vero e proprio (come un DVD) o una trasmissione (come un
televisore via cavo) che si sta ascoltando o guardando. Questa è chiamata la fonte.
3) L’ultimo fattore è dato dalla modalità di ascolto che si sceglie sul ricevitore VSX-D1011. Queste verranno illustrate di
seguito e nei capitoli successivi, ma con maggiore probabilità andranno bene il PRO LOGIC II MOVIE per i film e il PRO
LOGIC II MUSIC per la musica.
Cominciamo con l’impostazione dell’home theater di cui si dispone in casa.
1) Il sistema domestico
Il cuore dell’apparecchio è il ricevitore VSX-D1011, la cui estrema versatilità consente di avere un audio surround simile
a quello di una sala cinematografica. Questo ricevitore può essere usato con un numero di diffusori che va da due a
sette (anteriore sinistro, anteriore destro, centrale, surround sinistro e destro, e surround posteriori sinistro e destro) ed
un subwoofer per ottenere il suono surround dell’home theater. Si consiglia l’utilizzo di sette diffusori ed un subwoofer.
Se ciò non fosse possibile, seguire le istruzioni contenute in "Impostazione QUICK" nella "Guida di facile impostazione
Parte 2" per ottenere comunque un buon audio surround. Inoltre, per l’home theater è essenziale un lettore DVD , ed è
inoltre possibile collegare a questo ricevitore un sintonizzatore TV satellitare o via cavo e ottenere da queste fonti un
audio home theater ancora più realistico.
2) Il materiale della fonte
I DVD sono diventati il materiale della fonte di base per l’home theater, perché sono comodi da usare, offrono un audio
eccellente e un’immagine di qualità, e permettono di sentire le colonne sonore dell’home theater con più di due canali
audio. Per esempio, Dolby Pro Logic consente la riproduzione di quattro canali (anteriore sinistro, anteriore destro,
centrale e un canale singolo per entrambi i diffusori surround), le fonti Dolby Digital e DTS di solito dispongono di sei
canali audio distinti (anteriore sinistro, anteriore destro, centrale, surround sinistro e destro e un canale che attiva il
subwoofer). Dato che il canale del subwoofer è riservato ai suoni bassi, viene espresso come .1 di un canale e questa
impostazione multicanale è stata denominata audio a 5.1 canali.
È importante consultare inoltre il manuale del lettore DVD per assicurarsi che il lettore emetta colonne sonore surround
e che tutte le altre impostazioni siano adeguate all’home theater.
3) Le modalità di ascolto
Questo ricevitore è dotato di numerose modalità di ascolto diverse progettate per adattarsi a tutte le configurazioni di
diffusori e tipi di fonti che si possono usare. In generale, la modalità di ascolto PRO LOGIC II MOVIE costituisce il modo
più facile di ottenere un audio surround realistico dei film. Per la musica, la modalità di ascolto di base è PRO LOGIC II
MUSIC.
Per l’ascolto della musica in stereofonia, basta scegliere la modalità di ascolto STEREO. Le altre possibilità di ascolto
(come ascoltare un CD stereo con tutti e sette i diffusori o utilizzare una fonte stereo per ottenere un audio multicanale
home theater) vengono illustrate nella sezione dedicata alle modalità di ascolto (pagine 42–44).
Conclusione
Questi sono i tre fattori di base che contribuiscono ad ottenere il sonoro dell'home theater. La cosa più semplice è
collegare sette diffusori e un subwoofer e riprodurre semplicemente i DVD con la modalità di ascolto PRO LOGIC II
MOVIE. Questo offrirà un audio gradevole e realistico dell’home theater. Come prima cosa collegare le apparecchiature,
cioè il lettore DVD , il televisore ed i diffusori. Poi seguire le istruzioni della guida per una facile impostazione e
configurare correttamente l’apparecchio per la riproduzione dell’ audio surround. È molto importante eseguire una delle
impostazioni di audio surround per ottenere il suono ottimale dal ricevitore.
Per ulteriori dettagli su una qualsiasi delle informazioni qui presentate, consultare la sezione principale di questo
manuale.
8
It
Guida di facile impostazione Parte1
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’apparecchio o disinserire il cavo di
alimentazione dalla presa a muro di corrente alternata.
11
1 Collegamento del lettore DVD e del televisore
11
Per usare le colonne sonore Dolby Digital/DTS, che sono alla base dei sistemi home theater, è necessario
collegare il lettore DVD alle connessioni audio digitali. Questa operazione può essere eseguita mediante
collegamento coassiale o ottico, non è necessario eseguirli entrambi. La qualità di questi due tipi di
connessioni è la stessa, ma poiché alcuni lettori DVD hanno solo un tipo di terminale digitale, è necessario
valutare quale connessione abbia il sistema per collegarla al giusto terminale sul ricevitore. Per fare questo è
necessario il cavo adatto. Per i collegamenti coassiali si può usare un normale cavo video RCA o gli appositi cavi
coassiali, i quali hanno gli stessi tipi di prese. Per le connessioni ottiche è necessario un cavo ottico speciale che
si può acquistare presso un rivenditore locale di apparecchiature stereo. Per ulteriori informazioni su fili e cavi
vedere a pagina 20. Collegare inoltre il lettore DVD alle connessioni audio analogiche. Per questi collegamenti
usare dei normali cavi stereo RCA. Collegare inoltre la connessione video del lettore DVD e il televisore a questo
ricevitore. Per il televisore risulta più semplice usare un cavo video (RCA) composito regolare, come illustrato qui
di seguito. È anche possibile usare i cavi S Video e i cavi video per componenti che sono di qualità superiore ai
cavi video RCA.
Collegamenti digitali
Alcuni lettori DVD dispongono di terminale coassiale e ottico, ma non è necessario collegarli entrambi. Se il
lettore DVD ha un terminale coassiale (non un terminale esclusivamente PCM) per l’uscita audio, collegarlo
usando questo terminale. Seguire l’illustrazione qui di seguito. Questa è la configurazione ideale, poiché è
possibile seguire le impostazioni predefinite di questo ricevitore e non sarà necessario assegnare gli ingressi
digitali (si deve usare DIGITAL IN 3).
GUIDA DI FACILE
IMPOSTAZIONE
PREPARATION
Se il lettore DVD ha solo un terminale ottico per l’uscita audio, è possibile eseguire il collegamento usando uno
dei terminali DIGITAL IN tra 1-2 (per esempio, DIGITAL IN 2). In questo caso, sarà necessario assegnare
l’ingresso digitale (il che significa comunicare al ricevitore l’ingresso utilizzato per l’audio digitale del DVD). A tale
proposito vedere a pagina 11.
R
R
R
R
R
R
PRE OUT
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
L
L
(Single)
L
L
L
CEN TER
L
Cavo stereo RCA
RL
DVD/
LD
IN
L
VIDEOS VIDEO
R
Cavo video RCA
SPEAKERS
FRONT
Å
RLRRLL
FRONT
ª
·
cavo coassiale
cavo ottico
AC OUTLET
AC OUTLET
SURROUND BACK /
ı
CENTERSURROUND
SURROUND
CENTERSURROUND
LRRLL
BACK
ª
È necessario eseguire
ª
solo una connessione
·
·
DIGITAL.
ANALOG
AUDIO
VIDEO
VIDEO
OUT
DIGITAL
OUTPUT
L
R
L
R
(non solo uscita
PCM)
VIDEO INPUT
Lettore DVD
Cavo video RCA
1
IN
(TV/
SAT)
2
IN
(CD-R/
TAPE1)
3
IN
(DVD/
LD)
4
IN(CD)
ASSIGNABLE
DIGITAL
MONITOR OUT 1
FM UNBAL
PCM/
2DIGITAL /
ANTENNA
DTS/MPEG
IN
OUT1
CONTROL
OUT
OUT2
R
1
IN
PLAY
(TV/
SAT)
IN
2
CD-R/
IN
TAPE1
(CD-R/
TAPE1)
OUT
REC
PLAY
3
IN
(DVD/
IN
LD)
MD/
TAPE2
4
IN
OUT
(CD)
REC
CD
IN
ASSIGNABLE
DIGITAL
LINE
IN
RLR
AUDIOAUDIOVIDEO
75Ω
AM LOOP
MONITOR OUT 1
L
CENTER
FRONT
SURROUND
IN
VCR1/
DVR
SURROUND
OUT
BACK
FRONT
IN
VCR2
SUR-
ROUND
OUT
SUB
TV/
WOOF-
SAT
ER
IN
SUR-
DVD/
ROUND
LD
BACK
IN
L
VIDEO S VIDEO
9
It
Guida di facile impostazione Parte1
OUT2
ª
ı
22
2 Collegamento dei diffusori
22
Il sistema home theater è stato ideato per essere configurato con cinque, o sette diffusori (anteriori sinistro e destro;
centrale; surround sinistro e destro; e, in una situazione ideale, surround posteriori sinistro e destro) ed un subwoofer, ma è
possibile usare questo ricevitore con un numero inferiore di diffusori. Collegare i diffusori di cui si dispone ai terminali dei
diffusori A sul retro del ricevitore. Se si dispone di solo due diffusori, collegarli come FRONT. Se si dispone di tre, collegare il
diffusore singolo come CENTER. Attenersi al diagramma qui di seguito per collegare tutti i diffusori. Un diffusore centrale è
molto importante per guardare i film in quanto nelle colonne sonore digitali i dialoghi provengono dal diffusore centrale. Se
non si dispone di un diffusore centrale, occorre co-municare al ricevitore che il canale centrale è spento, altrimenti quando si
ascoltano colonne sonore digitali non si sente alcun dialogo. Ciò può essere fatto con estrema semplicità seguendo i passi
descritti nelle istruzioni con-tenute in Impostazione QUICK dell’audio surround a partire dalla pagina 12 di questa Guida di
facile impostazione.
Usare, se possibile, diffusori posteriori surround. Tali diffusori sono importanti per poter usufruire di tutti i canali di audio
presenti sui nuovi DVD home theater a otto canali. Lo schema sottostante spiega anche come collegare un subwoofer per
riprodurre realisticamente i suoni bassi. Per il subwoofer usare un cavo RCA (a spinotto singolo) e per gli altri diffusori usare
normali cavi per diffusori. Per un consiglio sulla disposizione dei diffusori consultare le pagine 93–94.
Accertarsi di collegare il diffusore di destra al terminale R e il diffusore di sinistra al terminale L. Assicurarsi inoltre che i
terminali positivo e negativo (+/–) sul ricevitore corrispondano a quelli sui diffusori.
Diffusore
anteriore
(sinistro)
Subwoofer
alimentato
TV/monitor
Diffusore
centrale
Diffusore
anteriore
(destro)
Diffusore
surround
(sinistro)
memo
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
ASSIGNABLE
•
Si consiglia l’uso di diffusori con un’impedenza nominale pari a 8 Ω-16 Ω, ma è possibile cambiare
l’impostazione dell’impedenza dei diffusori del ricevitore (vedere a pagina 24).
•
Se si dispone di un solo diffusore posteriore surround, collegarlo al terminale posteriore surround sinistro.
•
Se si utilizza un subwoofer certificato THX, usare la presa THX INPUT del subwoofer (se il subwoofer ne è
FM UNBAL
ANTENNA
IN
OUT1
CONTROL
OUT
R
L
1
IN
PLAY
IN
2
CD-R/
IN
TAPE1
APE1)
OUT
REC
PLAY
3
IN
(DVD/
IN
LD)
MD/
TAPE2
4
IN
OUT
(CD)
REC
CD
IN
PHONO/
LINE
USB
IN
AUDIO
R
DIGITALAUDIOAUDIOVIDEO
Diffusore posteriore
surround (sinistro)
L
fornito) o commutare la posizione del filtro su THX nel subwoofer.
•
Quando si collega il cavo del diffusore al terminale del diffusore, accertarsi che nessun filo del cavo tocchi il
retro del ricevitore. Se ciò dovesse succedere, potrebbe mandare in cortocircuito il ricevitore.
7 Terminali dei diffusori
1 Attorcigliare assieme
saldamente i fili del
cavo scoperto.
VIDEO S VIDEO
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
R
R
R
R
R
R
PRE OUT
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
L
L
(Single)
L
L
L
CEN TER
L
COMPONENT VIDEO
75Ω
AM LOOP
MONITOR OUT 2
MONITOR OUT 1
R
IN
VCR1/
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
L
2 Allentare il terminale del
diffusore e inserire il cavo
scoperto.
MONITOR OUT
Y
P
B
P
R
Y
(DVD/LD)
ASSIGNABLE
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
(TV/SAT)
ASSIGNABLE
1
IN
2
IN
AC OUTLET
SPEAKERS
FRONT
Å
ª
·
CENTER
RLRRLL
Diffusore posteriore
surround (destro)
SURROUND
SWITCHED 100W MAX
SURROUND BACK /
·
3 Serrare il
terminale.
Diffusore
surround
(destro)
10mm
10
It
Guida di facile impostazione Parte1
33
3 Impostazione dell’apparecchio principale
33
1 Inserire il cavo di alimentazione CA in una presa a muro.
2 Premere il tasto
–OFF-ON per predisporre il ricevitore in modo ON.
GUIDA DI FACILE
IMPOSTAZIONE
PREPARATION
3 Premere il tasto
44
4 Assegnazione degli ingressi digitali
44
STANDBY/ON per portare il ricevitore su ON.
Questa operazione è necessaria solo se il lettore DVD non è stato collegato a DIGITAL IN 3 mediante un
cavo coassiale, ma è stato invece collegato a uno degli ingressi digitali ottici. L’esempio seguente mostra
come assegnare la presa DIGITAL IN 2 al DVD. Usare le frecce (5∞) e il tasto ENTER sul telecomando
per navigare sul display del ricevitore. Oppure, usare il selettore MULTI JOG e il tasto ENTER sul pannello
anteriore.
4
Dovrebbe essere selezionata la
RECEIVER
DVD/LD
VCR 2
MOVIE MUSIC
SURROUND
STEREO/
DIRECT
MENUTOP MENUTEXT ON
2,7
1
Accendere il ricevitore, premere
SYSTEM
SETUP
AUDIO
CHANNEL
MULTI
OPERATION
MULTI CONTROL
TV/SAT
CD
MODE
ENTER
MASTER
VOLUME
TUNER EDIT
ST
ENTER
−
TEXT OFF BAND
TUNE
TUNE
SYSTEM
OFF
VCR1/DVR
TUNER
ACOUSTIC
EQ
SB CH
MODE
MIDNIGHT
ST
SOURCE
TV CONT
RECEIVER
INPUT
MULTI CH
INPUT
MUTE
GUIDE
RETURN
CHANNEL
1
3-6
+
il tasto RECEIVER sul
telecomando.
2
Premere il tasto SYSTEM SETUP.
LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT
PRO LOGIC
SIGNAL
Neo :6
AUTO
DIGITAL
RF
DTS ES EX
MPEG AAC
DIGITAL
STEREO
ANALOG
DSP
SB CH
ON MOVIE
AUTO
MUSIC
OFF
LFE
L
C
R
SP A B
LSS R
S
Sul ricevitore appare questo display.
STEREO
TUNED
RDS
Hi-BIT/
SAMPLING
MULTI-ROOM
MONO
dB
RF ATT
EON
voce DIGITAL-IN, altrimenti usare
i tasti 5∞ per selezionarla.
Premere il tasto ENTER.
LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT
PRO LOGIC
SIGNAL
Neo :6
AUTO
DIGITAL
RF
DTS ES EX
MPEG AAC
DIGITAL
STEREO
ANALOG
DSP
SB CH
ON MOVIE
AUTO
MUSIC
OFF
LFE
L
C
R
SP A B
LSS R
S
5
Usare i tasti 5∞ per selezionare
STEREO
TUNED
EON
RDS
Hi-BIT/
SAMPLING
MULTI-ROOM
MONO
dB
RF ATT
DIGI-2: CD-R e premere ENTER.
LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT
PRO LOGIC
SIGNAL
Neo :6
AUTO
DIGITAL
RF
DTS ES EX
MPEG AAC
DIGITAL
STEREO
ANALOG
DSP
SB CH
ON MOVIE
AUTO
MUSIC
OFF
LFE
L
C
R
SP A B
LSS R
S
Premendo ENTER, CD-R lampeggia.
6
Usare i tasti 5∞ per selezionare
STEREO
TUNED
RDS
EON
Hi-BIT/
SAMPLING
MULTI-ROOM
MONO
dB
RF ATT
DVD/LD e premere ENTER.
LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT
PRO LOGIC
SIGNAL
Neo :6
AUTO
DIGITAL
RF
DTS ES EX
MPEG AAC
DIGITAL
STEREO
ANALOG
DSP
SB CH
ON MOVIE
AUTO
MUSIC
OFF
LFE
L
C
R
SP A B
LSS R
S
7
Premere il tasto SYSTEM SETUP.
STEREO
TUNED
EON
RDS
Hi-BIT/
SAMPLING
MULTI-ROOM
MONO
dB
RF ATT
Il ricevitore esce dal procedimento di
3
Guardando il display sul
impostazione.
ricevitore, usare i tasti 5∞ per
selezionare INPUT ASSIGN.
Premere il tasto ENTER.
SIGNAL
AUTO
RF
DIGITAL
ANALOG
SB CH
AUTO
L
LSS R
C
PRO LOGIC
DIGITAL
DTS ES EX
MPEG AAC
STEREO
ON MOVIE
OFF
R
S
LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT
Neo :6
DSP
MUSIC
LFE
SP A B
STEREO
TUNED
RDS
Hi-BIT/
SAMPLING
MULTI-ROOM
MONO
dB
RF ATT
EON
11
It
Guida di facile impostazione Parte2
11
1 Impostazione QUICK
11
Questa impostazione QUICK consente di regolare rapidamente e facilmente le impostazioni dei diffusori in modo
tale da ottenere un audio surround gradevole col minimo sforzo.
Per usare questa impostazione è necessario avere collegati dei diffusori anteriori e surround.
Queste impostazioni vanno effettuate solo una volta (a meno che non si decida di cambiare la collocazione
dell’attuale sistema di diffusori o aggiungere nuovi diffusori, ecc.).
In ogni modalità, le impostazioni correnti sono
RECEIVER
DVD/LD
VCR 2
MOVIE MUSIC
SURROUND
STEREO/
DIRECT
MENUTOP MENUTEXT ON
2,8
1
Premere il tasto RECEIVER sul
SYSTEM
SETUP
AUDIO
CHANNEL
MULTI
OPERATION
MULTI CONTROL
TV/SAT
CD
MODE
ENTER
MASTER
VOLUME
TUNER EDIT
ST
−
TEXT OFF BAND
TUNE
ENTER
TUNE
SYSTEM
OFF
VCR1/DVR
TUNER
ACOUSTIC
EQ
SB CH
MODE
MIDNIGHT
SOURCE
MULTI CH
ST
TV CONT
RECEIVER
INPUT
INPUT
MUTE
GUIDE
RETURN
CHANNEL
1
3-7
+
telecomando.
2
Premere il tasto SYSTEM SETUP.
SIGNAL
AUTO
RF
DIGITAL
ANALOG
SB CH
AUTO
L
LSS R
C
PRO LOGIC
DIGITAL
DTS ES EX
MPEG AAC
STEREO
ON MOVIE
OFF
R
SP A B
S
DSP
MUSIC
LFE
LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT
Neo :6
STEREO
TUNED
RDS
Hi-BIT/
SAMPLING
MULTI-ROOM
MONO
dB
RF ATT
EON
Sul ricevitore appare questo display.
3
Dovrebbe essere selezionata la
voce SURROUND SETUP, altrimenti usare i tasti 5∞ per selezionarla. Premere il tasto ENTER.
visualizzate automaticamente. Si consiglia di
regolare tutte queste impostazioni quando si
collega il ricevitore per la prima volta.
Impostazione SUBWOOFER:
Se è stato collegato un subwoofer selezionare
YES, altrimenti selezionare NO.
Impostazione CENTER SP:
Se è stato collegato un diffusore CENTER
selezionare YES, altrimenti selezionare NO.
Impostazione SURRBACK SP:
Se è stato collegato uno o più diffusori
SURROUND selezionare YES, altrimenti
selezionare NO.
Impostazione ROOM SIZE:
Comunicare al ricevitore le dimensioni
dell’ambiente in modo che possa equalizzare i
diffusori nel modo corretto. Usare la tabella qui di
seguito per avere una definizione approssimata
delle impostazioni.
S: 2,5 m x 3,5 m
M: 4 m x 5 m
L: 5,5 m x 7,5 m
Impostazione LISTENING POSITION:
Questa impostazione stabilisce dove si trova la
posizione di ascolto ideale. Scegliere tra le tre
possibilità seguendo la guida qui sotto.
FRONT: la posizione di ascolto è più vicina ai
diffusori anteriori.
CENTER: la posizione di ascolto è equidistante
dai diffusori anteriori e surround.
REAR: la posizione di ascolto è più vicina ai
diffusori surround.
12
It
4
Usare i tasti 5∞ per selezionare
QUICK. Premere il tasto ENTER.
LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT
PRO LOGIC
SIGNAL
Neo :6
AUTO
DIGITAL
RF
DTS ES EX
MPEG AAC
DIGITAL
STEREO
ANALOG
DSP
SB CH
ON MOVIE
AUTO
MUSIC
OFF
LFE
L
C
R
SP A B
LSS R
S
5
Usare i tasti 5∞ per navigare
STEREO
TUNED
RDS
Hi-BIT/
SAMPLING
MULTI-ROOM
MONO
dB
RF ATT
EON
attraverso i menu dell’impos-
tazione QUICK. Quando si
raggiunge il menu che si desidera
regolare, premere ENTER.
LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT
PRO LOGIC
SIGNAL
Neo :6
AUTO
DIGITAL
RF
DTS ES EX
MPEG AAC
DIGITAL
STEREO
ANALOG
DSP
SB CH
ON MOVIE
AUTO
MUSIC
OFF
LFE
L
C
R
SP A B
LSS R
S
Premendo ENTER, l’impostazione di ogni menu
selezionato lampeggia.
STEREO
TUNED
RDS
Hi-BIT/
SAMPLING
MULTI-ROOM
MONO
dB
RF ATT
EON
6
In un menu usare i tasti 5∞ per
selezionare le varie impostazioni.
Quando è stata eseguita
l’impostazione desiderata in un
menu particolare, premere
ENTER.
LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT
PRO LOGIC
SIGNAL
Neo :6
AUTO
DIGITAL
RF
DTS ES EX
MPEG AAC
DIGITAL
STEREO
ANALOG
DSP
SB CH
ON MOVIE
AUTO
MUSIC
OFF
LFE
L
C
R
SP A B
LSS R
S
7
Ripetere le operazioni 5 e 6 per
STEREO
TUNED
RDS
Hi-BIT/
SAMPLING
MULTI-ROOM
MONO
dB
RF ATT
EON
cambiare altri menu.
8
Premere il tasto SYSTEM SETUP.
Il ricevitore esce dal procedimento di impostazione.
Guida di facile impostazione Parte2
22
2 Riproduzione di un DVD con l'audio surround
22
1
Accertarsi che il ricevitore, il televisore, il subwoofer e il lettore DVD
siano commutati su ON.
2
Premere il tasto DVD/LD sul telecomando.
You should see DVD/LD in the display on the receiver.
3
Procedere alla riproduzione di un DVD,quindi regolare MASTER
VOLUME.
GUIDA DI FACILE
IMPOSTAZIONE
PREPARATION
memo
Per ottenere un suono più pulito, eseguire le impostazioni audio contenute in
"Impostazione avanzata" (a partire da pagina 81).
Se si incontrano delle difficoltà di riproduzione con l’audio surround, consultate
questa guida di domande poste più frequentemente (FAQ):
Q1: Anche se riproduco un DVD, non ottengo una riproduzione a 5.1 canali.
A1: Il DVD non è impostato per l’uscita digitale o le impostazioni di uscita Dolby Digital/DTS non
sono corrette.
Impostare il lettore DVD per l’emissione di un segnale digitale e impostare correttamente l’uscita Dolby
Digital e DTS. Se non si è sicuri su come eseguire questa operazione, consultare l’impostazione iniziale del
DVD del lettore DVD .
Q2: Il subwoofer non emette alcun suono o è molto basso.
A2: È possibile che non sia stata ancora raggiunta una parte del DVD che ha un canale LFE (che
alimenta il subwoofer). Il canale LFE appare solo in determinate parti della colonna sonora.
Continuare la riproduzione e ascoltare il subwoofer.
Se si desidera sentire un maggior suono dal subwoofer, impostarlo su PLUS (vedere a pagina 36 per ulteriori
informazioni e consultare la nota a pagina 37).
13
It
Collegamento degli apparecchi
Collegamento del televisore
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’apparecchio o disinserire il cavo di alimentazione dalla presa a muro di corrente alternata.
Collegare il televisore alle prese come indicato sotto. Collegare con cavi S video o video composito (in
ordine di qualità) considerando che per collegare il lettore DVD (e tutti gli altri componenti video)occorre usare lo stesso tipo di cavi video usati per collegare il televisore. Se si collega il lettore DVD
con cavi S video, usare gli stessi cavi anche per il televisore. I cavi del video composito che hanno
l’aspetto di normali cavi audio RCA (vedere a pagina 18) ma con un solo cavo, sono i più comuni.
*Le frecce
indicano la
direzione del
segnale.
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
ASSIGNABLE
DIGITAL
FM UNBAL
ANTENNA
IN
OUT1
OUT2
IN
(TV/
SAT)
IN
(CD-R/
TAPE1)
IN
(DVD/
LD)
IN
(CD)
CONTROL
OUT
R
1
2
3
4
L
PLAY
IN
CD-R/
TAPE1
OUT
REC
PLAY
IN
MD/
TAPE2
OUT
REC
CD
IN
LINE
IN
R
L
AUDIOAUDIOVIDEO
75Ω
AM LOOP
MONITOR OUT 1
R
L
VCR1/
DVR
OUT
VCR2
OUT
IN
IN
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
VIDEO S VIDEO
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
PRE OUT
R
R
R
R
R
R
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
(Single)
CEN TER
TV/monitor
L
L
L
L
L
L
VIDEO IN
VIDEO
S-VIDEO
Video composito
I cavi del video composito sono i cavi video più comuni o standard, ma sono
anche di inferiore qualità. Il colore del connettore è giallo per distinguerlo dai
normali cavi audio RCA che hanno connettori bianchi e rossi (vedere a pagina
19). È importante usare un cavo per video composito vero e proprio e non un
cavo audio (sebbene siano uguali) perché il valore di impedenza è diverso e
potrebbe influenzare la qualità dell’immagine.
S Video
S VIDEO
I cavi S video offrono una riproduzione di immagine più nitida mediante
l’invio di segnali separati per la luminosità e il colore.
14
It
Collegamento degli apparecchi
Collegamento di componenti video
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’apparecchio o disinserire il cavo di alimentazione dalla presa a muro di corrente alternata.
Collegare i componenti video come mostrato su questa pagina e sulla pagina seguente. Per i componenti
video (come per esempio un lettore DVD ) è necessario eseguire due tipi di collegamenti: video e audio.
Collegare il segnale video con cavi S video o video composito (in ordine di qualità) considerando
che occorre usare lo stesso tipo di cavi usati per collegare il televisore.
Per il segnale audio, per poter usare colonne sonore digitali come Dolby Digital o DTS è necessario
collegare un ingresso digitale, mediante un cavo coassiale o ottico (vedere la pagina 20). È inoltre consigliabile collegare i componenti anche con le connessioni audio analogiche.
Se si desidera registrare dal lettore DVD, sono necessari i collegamenti con cavo composito (o S video) e i
collegamenti audio analogici.
Collegamento di un lettore DVD
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’apparecchio o disinserire il cavo di alimentazione dalla presa a muro di corrente alternata.
Collegare il segnale audio con un cavo coassiale o ottico digitale (non sono necessari tutti e due). Se si
dispone di un lettore compatibile con DVD Audio o Super Audio CD (SACD), vedere "Collegamento agli
ingressi analogici multicanale" a pagina 19.
È necessario inoltre effettuare il collegamento audio con le connessioni analogiche.
PREPARATION
PREPARATIVI
*Le frecce indicano la direzione del segnale.
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
OUT1
OUT2
(TV/
SAT)
(CD-R/
TAPE1)
ASSIGNABLE
DIGITAL
FM UNBAL
ANTENNA
IN
CONTROL
OUT
R
L
PLAY
IN
CD-R/
TAPE1
OUT
REC
PLAY
IN
MD/
TAPE2
OUT
REC
CD
IN
LINE
IN
R
L
AUDIOAUDIOVIDEO
(DVD/
LD)
(CD)
1
IN
2
IN
3
IN
4
IN
75
AM LOOP
MONITOR OUT 1
R
PRE OUT
SUB
WOOFER
CENTER
FRONT
SUR-
VIDEO S VIDEO
ROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
IN
VCR1/
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
L
R
R
R
R
R
R
MULTI CH IN
(Single)
CEN TER
L
L
L
L
L
L
1
23
VIDEO
VIDEO
OUT
S-VIDEO
ANALOG
AUDIO
L
R
DIGITAL OUT
(non solo uscita PCM)
Lettore DVD
memo• Accertarsi di aver eseguito un collegamento coassiale digitale o ottico digitale (illustrati
come presa DIGITAL 3 o presa DIGITAL 2 in questo diagramma), ma NON è necessario
eseguirli entrambi.
• Se i collegamenti digitali sono diversi dalle impostazioni predefinite, è necessario
assegnare le prese digitali al giusto componente (o componenti) mediante il
procedimento "Assegnazione degli ingressi digitali". Per questa operazione, vedere a
pagina 79.
15
It
Collegamento degli apparecchi
Collegamento di VCR o DVR
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’apparecchio o disinserire il cavo di alimentazione dalla presa a muro di corrente alternata.
Collegare l’uscita video del VCR/DVR usando cavi S video o video composito, in base a come è stato
collegato il ricevitore al televisore (vedere la pagina 14). Usare cavi audio analogici per il segnale audio. Per
registrare, occorre anche collegare una serie di uscite audio/video dal ricevitore alle entrate audio/video del
VCR/DVR. Notare che per registrare un video da un componente, la connessione video tra la fonte e il
ricevitore e tra il ricevitore e il registratore deve essere dello stesso tipo.
*Le frecce indicano la direzione del segnale.
OUTIN
AUDIO
AUDIO
(REC)
(PLAY)
L
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
(TV/
SAT)
(CD-R/
TAPE1)
ASSIGNABLE
DIGITAL
FM UNBAL
ANTENNA
IN
OUT1
OUT2
(DVD/
LD)
(CD)
IN
IN
IN
IN
CONTROL
OUT
R
1
2
3
4
L
PLAY
IN
CD-R/
TAPE1
OUT
REC
PLAY
IN
MD/
TAPE2
OUT
REC
CD
IN
LINE
IN
R
L
AUDIOAUDIOVIDEO
75Ω
AM LOOP
MONITOR OUT 1
R
L
VCR1/
DVR
OUT
VCR2
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
IN
IN
VIDEO S VIDEO
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
R
R
R
R
R
R
PRE OUT
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
(Single)
CEN TER
L
L
L
L
L
L
S-VIDEO
OUTIN
AUDIO
(PLAY)
VIDEO
S-VIDEO
L
R
R
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
AUDIO
(REC)
L
R
VIDEO
S-VIDEO
VCR 1/DVR
L
R
VCR 2
Collegamento di un componente video al pannello anteriore
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’apparecchio o disinserire il cavo di alimentazione dalla presa a muro di corrente alternata.
Collegare un lettore DVD portatile, una console per video game o qualsiasi altro componente video al
pannello anteriore come mostrato qui. È possibile accedere ai collegamenti del video anteriore mediante il
selettore di entrata del pannello anteriore come VIDEO.
*Le frecce indicano la direzione del segnale.
COLOR BRIGHT MONITOR
PHONES
HOLDON/OFF
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Fare attenzione! Per i lettori DVD portatili occorre un
cavo speciale (per l’audio) con uno spinotto piccolo su
un’estremità e uno spinotto normale sull’altra.
16
It
AUDIO-IN/OUTVIDEO-IN/OUT
STATION TUNING
SELECT
MULTI JOG/ENTER
S-VIDEO VIDEO
TUNER
CHARACTER/
EON
EDIT
SEARCH
MODE
AUDIOLR
VIDEO INPUT
Collegamento degli apparecchi
Collegamento di componenti TV satellite (SAT)
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’apparecchio o disinserire il cavo di alimentazione dalla presa a muro di corrente alternata.
Collegare il segnale video con cavi S video o video composito, in base a come è stato collegato il ricevitore
al televisore (vedere a pagina 14).
Per il segnale audio, per poter usare le colonne sonore digitali trasmesse è necessario collegare un
ingresso digitale. Usare un cavo coassiale o ottico, non importa quale (vedere alle pagine 20–21). È inoltre
consigliabile collegare l’audio anche con i cavi analogici (vedere di seguito).
PREPARATION
*Le frecce indicano la direzione del segnale del televisore.
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
PRE OUT
R
R
R
R
R
R
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
(Single)
CEN TER
L
L
L
L
L
L
memo
FM UNBAL
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
SAT)
TAPE1)
ASSIGNABLE
DIGITAL
OUT1
OUT2
(TV/
(CD-R/
(DVD/
LD)
(CD)
IN
IN
IN
IN
1
2
3
TAPE2
4
CD-R/
TAPE1
MD/
CD
LINE
75
AM LOOP
CONTROL
MONITOR OUT 1
R
L
R
R
L
AUDIOAUDIOVIDEO
PLAY
OUT
PLAY
OUT
ANTENNA
IN
OUT
IN
REC
IN
REC
IN
IN
L
VCR1/
DVR
OUT
VCR2
OUT
IN
IN
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
VIDEO S VIDEO
• Se i collegamenti digitali sono diversi dalle impostazioni predefinite, è necessario
assegnare le prese digitali al giusto componente (o componenti) mediante il
procedimento "Assegnazione degli ingressi digitali". Per questa operazione, vedere a
pagina 79.
ANALOG
AUDIO
VIDEO
VIDEO
OUT
S-VIDEO
Sintonizzatore satellite
DIGITAL
DIGITAL
L
R
PREPARATIVI
17
It
Collegamento degli apparecchi
Collegamento di componenti audio analogici
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’apparecchio o disinserire il cavo di alimentazione dalla presa a muro di corrente alternata.
Collegare i componenti audio alle prese come mostrato qui di seguito. Questi sono tutti collegamenti
analogici e i componenti audio analogici (giradischi, piastra a cassette) si servono di queste prese. Va
ricordato che per i componenti con i quali si desidera registrare è necessario collegare quattro spine (un
set di ingressi stereo e un set di uscite stereo), ma per i componenti che riproducono soltanto (come un
giradischi) si deve collegare solo un set di spine stereo (due spine). Se si desidera registrare a/da componenti digitali (come un CD-R) a/da componenti analogici, è necessario collegare gli apparecchi digitali con
queste connessioni analogiche.
*Le frecce indicano la direzione del segnale audio.
ANALOG
OUTPUT
(PLAY)
OUTPUT
(PLAY)
ANALOG
L
R
ANALOG
L
R
INPUT
INPUT
(REC)
(REC)
OUTPUT
L
R
Lettore di CD
L
R
Registratore 1
(CD-R/TAPE)
L
R
Registratore 2
(MD/TAPE)
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
SAT)
TAPE1)
ASSIGNABLE
DIGITAL
FM UNBAL
ANTENNA
IN
OUT1
OUT2
(TV/
(CD-R/
(DVD/
LD)
(CD)
IN
IN
IN
IN
CONTROL
OUT
R
1
2
3
TAPE2
4
L
PLAY
IN
CD-R/
TAPE1
OUT
REC
PLAY
IN
MD/
OUT
REC
CD
IN
LINE
IN
R
L
AUDIOAUDIOVIDEO
75
AM LOOP
MONITOR OUT 1
R
L
VCR1/
DVR
OUT
VCR2
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
IN
IN
VIDEO S VIDEO
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
R
R
R
R
R
R
PRE OUT
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
(Single)
CEN TER
L
L
L
L
L
L
18
It
7Cavi audio
Usare cavi audio (RCA) (non forniti in
dotazione) per collegare i componenti audio.
Collegare le spine
L
rosse a R (destra) e le
spine bianche a L
(sinistra).
R
Assicurarsi di inserirle
per intero.
memo
Giradischi (ecc.)
Se si usa un giradischi con
questa presa LINE IN,
collegarne soltanto uno con
equalizzatore integrato.
• A seconda del luogo in cui è
collocata la piastra a cassette,
potrebbe essere udibile del rumore
durante la riproduzione a causa del
flusso di dispersione dal
trasformatore al ricevitore. Se è
udibile del rumore, allontanare la
piastra a cassette dal ricevitore.
Collegamento degli apparecchi
Collegamento agli ingressi analogici multicanale (lettore compatibile con
DVD Audio o Super Audio CD (SACD))
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’apparecchio o disinserire il cavo di alimentazione dalla presa a muro di corrente alternata.
Se si dispone di un lettore compatibile con DVD Audio o Super Audio CD (SACD), o si utilizza un decodificatore Dolby Digital/DTS esterno, collegarlo agli ingressi analogici multicanale come mostrato di seguito.
PREPARATION
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
ASSIGNABLE
DIGITAL
memo
OUT1
OUT2
IN
(TV/
SAT)
IN
(CD-R/
TAPE1)
IN
(DVD/
LD)
IN
(CD)
FM UNBAL
75
ANTENNA
IN
CONTROL
OUT
R
1
2
3
4
TAPE1
TAPE2
L
PLAY
IN
CD-R/
OUT
REC
PLAY
IN
MD/
OUT
REC
CD
IN
LINE
IN
R
L
AUDIOAUDIOVIDEO
AM LOOP
MONITOR OUT 1
R
IN
VCR1/
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
L
VIDEO S VIDEO
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
R
R
R
R
R
R
PRE OUT
MULTICH IN
SUB
WOOFER
(Single)
CEN TER
Componenti dotati di presa di uscita
analogica a 5.1 (7.1) canali
ANALOG
SURR-
FRONT
L
L
L
L
L
L
L
R
OUND
CENTER
L
R
Se si usa solo un ingresso posteriore di surround, accertarsi di collegarsi alla presa
SURROUND BACK Ò.
SUB
WOOFER
SURR-
OUND BACK
L
R
PREPARATIVI
19
It
Collegamento degli apparecchi
Collegamento di componenti audio digitali
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’apparecchio o disinserire il cavo di alimentazione dalla presa a muro di corrente alternata.
Collegare i componenti digitali come mostrato di seguito. Il VSX-D1011 ha due ingressi coassiali e due
ottici per un totale di quattro ingressi digitali. Per poter usare colonne sonore digitali del tipo Dolby Digital
o DTS (tra le altre) è necessario eseguire collegamenti audio digitali. Questo può essere eseguito mediante collegamento coassiale o ottico (non è necessario avere entrambi). La qualità di questi due tipi di
collegamento è identica, ma poiché alcuni componenti digitali hanno un solo tipo di terminale digitale, è
necessario che la natura dei terminali corrisponda (per esempio, uscita coassiale del componente e
ingresso coassiale del ricevitore).
Collegare l’apparecchio digitale secondo le impostazioni predefinite di questo ricevitore (vedere pagina
successiva), a meno che non si desideri o debba cambiarle. Per eseguire questa operazione, vedere
"Assegnazione degli ingressi digitali" a pagina 79.
Vi sono due prese per l’uscita ottico-digitale (il registratore di CD è collegato ad una di queste nel diagramma qui di seguito). Se la si collega all’entrata ottica di un registratore digitale (includendo di fatto MD, DAT
e CD-R), è possibile eseguire delle registrazioni digitali con il presente apparecchio.
Si consiglia inoltre di collegare i componenti digitali alle prese audio analogiche (vedere a pagina 18) per
poter effettuare le registrazioni (alcune fonti digitali potrebbero essere protette contro la realizzazione di
copie digitali).
*Le frecce indicano la direzione del segnale audio.
FM UNBAL
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
(TV/
SAT)
(CD-R/
TAPE1)
ASSIGNABLE
DIGITAL
OUT1
OUT2
(DVD/
LD)
(CD)
IN
IN
IN
IN
1
2
3
TAPE2
4
IN
OUT
PLAY
IN
CD-R/
TAPE1
OUT
REC
PLAY
IN
MD/
OUT
REC
CD
IN
LINE
IN
75
ANTENNA
R
R
AM LOOP
CONTROL
MONITOR OUT 1
L
IN
VCR1/
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
R
L
AUDIOAUDIOVIDEO
L
VIDEO S VIDEO
7 Cavi coassiali/Cavi ottici
Per collegare componenti digitali al presente
ricevitore vengono utilizzati dei cavi coassiali
audio digitali disponibili sul mercato (si possono
inoltre utilizzare cavi video standard) o cavi ottici
(non forniti in dotazione).
Accertarsi di inserire le spine fino in fondo e, nel
caso del cavo ottico, con il lato giusto rivolto
verso l’alto. Se inserito in modo non corretto
può rompere la chiusura sul terminale ottico (ciò
non dovrebbe però influenzare il collegamento o
l’inserimento di un cavo ottico).
20
It
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
PRE OUT
R
R
R
R
R
R
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
L
L
(Single)
L
L
L
CEN TER
L
(non solo uscita PCM)
Cavo coassiale
(o cavo video
[composito] standard)
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL DIGITAL
OUTPUT
INPUT
(PLAY)
(REC)
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
OUTPUT
Sintonizzatore
satellite
Registratore di CD
Lettore DVD
Lettore di CD
Cavo ottico
Collegamento degli apparecchi
Impostazioni predefinite di ingressi digitali
A differenza dei collegamenti analogici, le prese per le connessioni digitali non sono dedicate ad un solo
tipo di componente, ma possono essere usate liberamente. Si deve quindi comunicare al ricevitore quale
componente digitale è collegato a quale presa in modo che i componenti corrispondano ai tasti del
telecomando e così via. Per evitare di dover assegnare gli ingressi digitali, si possono collegare gli apparecchi secondo le impostazioni originali del ricevitore.
Le impostazione predefinite sono:
DIGITAL IN 1 (ottico): TV/SAT
DIGITAL IN 2 (ottico): CD-R/TAPE1
DIGITAL IN 3 (coassiale): DVD/LD
DIGITAL IN 4 (coassiale): CD
PREPARATION
Vedere "Assegnazione degli ingressi digitali" a pag. 79 nel caso l’apparecchio sia collegato in modo diverso
dalle impostazioni qui elencate.
PREPARATIVI
21
It
Collegamento degli apparecchi
Collegamento delle antenne radio
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’apparecchio o disinserire il cavo di alimentazione dalla presa a muro di corrente alternata.
Collegare l’antenna FM a filo e l’antenna AM a telaio in dotazione ai terminali ANTENNA come mostrato
dall’illustrazione sotto. Queste antenne assicurano quasi sempre una buona qualità di ricezione, ma il
collegamento di un’antenna esterna dovrebbe migliorare notevolmente la qualità del suono.
Antenna
FM a filo
FM UNBAL
PLAY
OUT
OUT
IN
IN
ANTENNA
R
CONTROL
L
75
AM LOOP
MONITOR OUT 1
VCR1/
DVR
OUT
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
OUT1
OUT2
(TV/
SAT)
(CD-R/
TAPE1)
1
IN
2
CD-R/
IN
TAPE1
7 Antenna AM a telaio
1 Montare l’antenna.
Antenna
AM a telaio
PRE OUT
SUB
WOOFER
CENTER
FRONT
SUR-
IN
ROUND
SURROUND
BACK
L
R
L
R
(Single)
2 Attorcigliare assieme i fili del
cavo scoperto e inserire.
10 mm
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
3 Fissare ad una parete, ecc.
(se si desidera) ed
orientare verso la
direzione che assicura la
ricezione ottimale.
Uso di antenne esterne
7 Per migliorare la ricezione FM
Collegare un’antenna FM esterna.
Connettore PAL
FM UNBAL75
cavo coassiale
75Ω
ANTENNA
22
It
7 Per migliorare la ricezione AM
Collegare un cavo rivestito al vinile lungo 5 – 6 metri al
terminale AM LOOP ANTENNA in aggiunta all’antenna
AM a telaio in dotazione.
Per ottenere la migliore ricezione possibile, sospendere
orizzontalmente all’esterno.
Antenna esterna
Antenna
AM a telaio
Ω
AM
LOOP
Antenna interna (cavo
rivestito al vinile)
5–6 m
FM UNBAL75
ANTENNA
AM
LOOP
OUT2
ª
ı
Collegamento degli apparecchi
Collegamento dei diffusori
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere l’apparecchio o disinserire il cavo di alimentazione dalla presa a muro di corrente alternata.
Si consiglia una disposizione completa di sette diffusori ed un subwoofer come presentata qui, ma
naturalmente la configurazione domestica di ognuno potrà variare. Collegare semplicemente i diffusori di
cui si dispone nella maniera descritta qui di seguito.
Una delle caratteristiche più recenti dell’home theater è l’uso dei diffusori posteriori surround. Tali diffusori
aggiungono ulteriore realismo agli effetti sonori dei film e alcuni nuovi dischi con colonne sonore in Dolby
Digital o DTS incorporano questi canali. Per la disposizione dei diffusori vedere a pagina 25.
In generale, accertarsi di collegare il diffusore destro al terminale R ed il diffusore sinistro al terminale L.
Assicurarsi inoltre che i terminali positivo e negativo (+/–) sul ricevitore corrispondano a quelli sui diffusori.
Si consiglia l’uso di diffusori con un’impedenza nominale pari a 8 Ω-16 Ω, ma è possibile
memo
•
cambiare l’impostazione dell’impedenza dei diffusori del ricevitore (vedere a pag. 24).
• Se si dispone di un solo diffusore posteriore surround, collegarlo al terminale posteriore
surround sinistro.
• Se si utilizza un subwoofer certificato THX, usare la presa THX INPUT del subwoofer (se
il vostro subwoofer ne è fornito) o disporre la posizione del filtro su THX sul subwoofer.
PREPARATION
PREPARATIVI
Diffusore
anteriore
(sinistro)
Diffusore
surround
(sinistro)
ASSIGNABLE
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
DIGITAL
OUT1
1
IN
PLAY
2
CD-R/
IN
TAPE1
APE1)
OUT
REC
PLAY
3
IN
(DVD/
LD)
MD/
TAPE2
4
IN
OUT
(CD)
REC
CD
LINE
FM UNBAL
ANTENNA
IN
CONTROL
OUT
R
IN
IN
IN
IN
R
AUDIOAUDIOVIDEO
posteriore
7 Terminali dei diffusori
1 Attorcigliare
assieme saldamente
i fili del cavo
scoperto.
Subwoofer
alimentato
VIDEO S VIDEO
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
R
R
R
R
R
R
PRE OUT
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
75
AM LOOP
MONITOR OUT 1
L
L
IN
VCR1/
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
R
L
Diffusore
surround
(sinistro)
2 Allentare il terminale del
diffusore e inserire il
cavo scoperto.
TV/monitor
L
L
(Single)
L
L
L
CEN TER
L
Diffusore
anteriore
(destro)
Diffusore
centrale
AC OUTLET
SPEAKERS
FRONT
Å
ª
·
CENTER
RLRRLL
Diffusore
posteriore
surround
(destro)
SURROUND
SWITCHED 100W MAX
SURROUND BACK /
3 Serrare il
terminale.
Diffusore
surround
(destro)
·
10mm
23
It
Collegamento degli apparecchi
D
Impedenza dei diffusori
È possibile cambiare l’impedenza dei diffusori per VSX-D1011, ma si raccomanda l’utilizzo di diffusori con
un’impedenza di 8 Ω-16 Ω (impostazione predefinita). Se si usano diffusori con un’impedenza da 6 Ω a
meno di 8 Ω, occorre cambiare le impostazioni dell’impedenza. Usare qualsiasi tipo di diffusore tarato
6 Ω-16 Ω.
STANDBY/ON
SPEAKERS
Per prima cosa disporre il ricevitore in modo
STANDBY, quindi premere il tasto
dell’alimentazione tenendo premuto il tasto
SPEAKERS.
Il ricevitore si ripristinerà in base alle nuove impostazioni di impedenza. Con questo metodo è
possibile scegliere l’impostazione 8 Ω-16 Ω o
l’impostazione 6 Ω-8 Ω.
STANDBY/ON
MOVIE MUSIC
AUDIO/VI
STANDBY
ENTER
MULTI JOG
MULTI JOG CONTROL
SET UP RETURN
PHONES
SIGNAL
HI-BIT
SELECT
HI-SAMPLING
TONE CONTROL
TONE
BASS/TREBLE
SPEAKERS
STATION TUNING
SB CH
MODE
TUNER
EON
CLASSBAND
CHARACTER/
EDIT
MODE
SEARCH
SELECT
MULTI JOG/ENTER
S-VIDEO VIDEO
AUDIOL
R
VIDEO INPUT
Per verificare l’impostazione
dell’impedenza, tenere premuto il
tasto SPEAKERS per 2-3 secondi.
Apparirà un display simile a questi
riportante l’impostazione
dell’impedenza dei diffusori.
SIGNAL
AUTO
RF
DIGITAL
ANALOG
SB CH
AUTO
L
C
LSS RS
SIGNAL
AUTO
RF
DIGITAL
ANALOG
SB CH
AUTO
L
C
LSS RS
PRO LOGIC
DIGITAL
DTS ES EX
MPEG AAC
STEREO
ON MOVIE
OFF
R
PRO LOGIC
DIGITAL
DTS ES EX
MPEG AAC
STEREO
ON MOVIE
OFF
R
DSP
MUSIC
LFE
SP A B
DSP
MUSIC
LFE
SP A B
LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT
Neo :6
LOUDNESS MIDNIGHT TONE DNR ATT
Neo :6
STEREO
TUNED
RDS
Hi-BIT/
SAMPLING
MULTI-ROOM
STEREO
TUNED
RDS
Hi-BIT/
SAMPLING
MULTI-ROOM
MONO
dB
RF ATT
EON
(Questo display indica
un’impostazione
dell’impedenza di 8Ω-16Ω).
MONO
dB
RF ATT
EON
(Questo display indica
un’impostazione
dell’impedenza di 6Ω-meno
di 8Ω).
24
It
Collegamento degli apparecchi
Per collocare i diffusori
Un’adeguata collocazione dei diffusori è essenziale per ottenere il miglior audio possibile dall’apparecchio.
Il diagramma e i suggerimenti qui riportati costituiscono solo una guida approssimativa; per ulteriori
informazioni consultare le pagine 93 e 94. È inoltre molto importante attenersi con precisione alle istruzioni
che accompagnano i diffusori.
Collocazione dei diffusori
Se si dispone di una serie multipla di diffusori, la collocazione dei diffusori è estremamente importante.
Per ottenere il miglior audio surround possibile, installare i diffusori come illustrato di seguito. Accertarsi
che tutti i diffusori siano installati saldamente per evitare incidenti e per migliorare la qualità del suono.
Alcuni diffusori sono stati progettati per essere collocati sul pavimento, mentre altri offrono prestazioni
migliori se installati su appositi supporti che li tengono rialzati rispetto al pavimento. Per la collocazione
migliore dei diffusori, leggere attentamente le istruzioni riportate dai manuali che accompagnano i diffusori.
• Quando si installano i diffusori
vicino al televisore, si consiglia
l’utilizzo dei diffusori schermati
magneticamente per evitare la
distorsione del colore
dell’immagine televisiva. Se non si
dispone di diffusori schermati
magneticamente e si notano
distorsioni nel colore dell’immagine
televisiva, allontanare i diffusori dal
televisore.
• Installare il diffusore centrale sopra
o sotto il televisore in modo che il
suono del canale centrale sia
localizzato in corrispondenza dello
schermo del televisore.
• Se si dispone di due diffusori
posteriori surround, THX consiglia
di collocarli uno vicino all’altro.
Diffusore
anteriore
(sinistro)
Diffusore
surround
(sinistro)
Diffusore
surround
posteriore
(sinistro)
Diffusore centrale
Diffusore anteriore
(destro)
Diffusore
surround
posteriore
(destro)
Subwoofer
Diffusore
surround
(destro)
memo
PREPARATION
PREPARATIVI
ATTENZIONE:
si
Quando
installa il diffusore centrale sopra il televisore, accertarsi di fissarlo bene con mezzi idonei al caso.
Cavo di alimentazione CA
Inserire il cavo di alimentazione in una presa di corrente a muro dopo aver terminato il collegamento di
tutte le altre apparecchiature.
ATTENZIONE!
• Disinserire l’apparecchio togliendo la spina dalla presa di corrente quando non se ne fa uso regolare, come
ad esempio quando si va in vacanza.
Uscita CA [potenza 100 W max]
La corrente di alimentazione proveniente da questa uscita viene attivata e disattivata dal tasto STANDBY/ON di
questo apparecchio. Il consumo di corrente elettrica totale degli apparecchi collegati non deve superare i 100 W.
ATTENZIONE!
• Per evitare surriscaldamenti, rischio di incendi e possibili guasti, non collegare apparecchi ad alto consumo
di elettricità come stufe, ferri da stiro o televisori a AC OUTLET. Questo può causare errori di
funzionamento dell’amplificatore.
•
NON COLLEGARE UN MONITOR O UN TELEVISORE A AC OUTLET DI QUESTO
APPARECCHIO.
25
It
Display e comandi
Pannello anteriore
Vengono qui spiegati e/o illustrati tutti i comandi sul pannello anteriore. Per aprire il pannello anteriore
applicare una leggera pressione sulla terza sezione inferiore del pannello.
1
12
324 5678
STANDBY/ON
MOVIEMUSIC
ENTERSTEREO/DIRECT MULTI CH IN
MULTI JOG
STANDBY
MULTI JOG CONTROL
SET UP RETURN
PHONES
SPEAKERS
SIGNAL
SB CH
HI-BIT
SELECT
MODE
HI-SAMPLING
TONE CONTROL
TONE
BASS/TREBLE
STATION TUNING
CLASSBAND
SELECT
1314 15
MULTI JOG CONTROL
SET UPRETURN
PHONES
1921
SPEAKERS
20
SIGNAL
SELECT
TONE
HI-BIT
HI-SAMPLING
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
SB CH
MODE
BANDCLASSSELECT
TUNER
EDIT
MULTI JOG/ENTER
S-VIDEO VIDEO
STATION TUNING
CHARACTER/
SEARCH
AUDIOL
VIDEO INPUT
MULTI JOG/ENTER
S-VIDEOVIDEO
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
EON
MODE
R
TUNER
EDIT
VIDEO INPUT
22
91011
VSX-D1011
ACOUSTIC EQ
MASTER VOLUME
17 1816
CHARACTER/
EON
SEARCH
MODE
R
AUDIOL
1 Selettore MULTI JOG
È possibile usare questo selettore per numerosi
scopi. Quando si preme il tasto SET UP (12), si
può usarlo per eseguire le operazioni di
SYSTEM SETUP, selezionare una funzione
(come un DVD) o una modalità di ascolto (come
Dolby Pro logic ll) o eseguire le funzioni TUNER
EDIT (nella modalità TUNER).
2 Tasti di modalità di ascolto (vedere alle
pagine 42–44)
Vi sono due tipi di modi SURROUND:
MOVIE: Premere per disporre il ricevitore nella
modalità di ascolto MOVIE (vedere a pag. 43).
MUSIC: Premere per disporre il ricevitore nella
modalità di ascolto MUSIC (vedere a pag. 44).
STEREO/DIRECT (vedere a pagina 42):
Porta il ricevitore in modi STEREO se si trovava
in un modo sonora diversa o commuta tra i
modi DIRECT e STEREO.
La riproduzione DIRECT ignora i controlli della
tonalità e il livello del canale per offrire la riproduzione più accurata di una fonte
di programma.
26
It
3 Tasto –OFF -ON
Premere per disporre il ricevitore in modo OFF
e STANDBY o ON.
Tasto STANDBY/ON
Premere per disporre il ricevitore in modo ON e
STANDBY.
4 Tasto ENTER
Usare questo tasto per inserire le informazioni
che riguardano SYSTEM SETUP, la modalità di
ascolto o il sintonizzatore.
5 Indicatore STANDBY
Si illumina quando il ricevitore è in modo
STANDBY (si noti che questo ricevitore consuma poca energia [0,7 W] in modo di attesa).
6 Sensore a distanza
Riceve i segnali dal telecomando.
7 Display (Vedere a pagina 32)
8 Indicatore MCACC (vedere a pagina 46)
Si illumina quando è attivato ACOUSTIC CAL
EQ.
Display e comandi
9 Tasto MULTI CH IN
Usare questo tasto per selezionare il
componente che è stato collegato ai terminali
MULTI CH IN (ad esempio un lettore di DVD
audio).
10 TastoACOUSTICEQ(vederea pagina 46)
Usare per attivare e disattivare la calibrazione
acustica EQ.
11 Selettore MASTER VOLUME
Usare per alzare o abbassare il volume del
ricevitore.
12 Tasti MULTI JOG CONTROL
SET UP
Premere per attivare la modalità SYSTEM
SETUP.
RETURN
Premere per tornare indietro di un’operazione
nel procedimento SYSTEM SETUP.
13 Tasto SIGNAL SELECT (vedere a pagina
41)
Premere più volte SIGNAL SELECT per selezionare uno dei seguenti:
AUTO – Se vengono immessi dei segnali
analogici e digitali, il ricevitore seleziona
automaticamente il segnale digitale.
DIGITAL – Per selezionare un segnale digitale
ottico o coassiale.
ANALOG – Per selezionare un segnale
analogico.
14 Tasto HI-BIT HI-SAMPLING (vedere a
pagina 49)
Usare questo tasto per attivare o disattivare
HI-BIT HI-SAMPLING. Usare per l’ascolto di CD
e DVD, oltre che per sentire altre colonne
sonore digitali ad una più ampia gamma
dinamica, al fine di ottenere una riproduzione
audio più pura e fedele.
15 Tasto SB CH MODE (vedere a pagina 50)
Usare questo tasto per disporre i canali posteriori surround su ON/OFF/AUTO o per
commutare il VIRTUAL SURROUND BACK su
ON/OFF/AUTO.
16 Tasti TUNER CONTROL (vedere a
pagina 53-61)
BAND
Premere per selezionare la banda AM o FM.
CLASS
Premere più volte per commutare tra le
categorie di stazioni preselezionate.
SELECT
Commuta i tasti –/+ tra i modi di memoria
stazione e selezione frequenza.
–/+
Seleziona la memoria o la frequenza delle
stazioni quando si usa il sintonizzatore.
TUNER EDIT
Premere per memorizzare e dare un nome alla
stazione, per poterla richiamare, usando i tasti
MULTI JOG ed ENTER.
17 Tasto CHARACTER/SEARCH (vedere a
pagina 59)
Utilizzare per la ricerca di vari tipi di programmi
nella modalità RDS.
18 Tasto EON MODE (vedere alle pagine
60-61)
Utilizzare per la ricerca di vari programmi che
trasmettono notizie sul traffico o informazioni
(questo metodo di ricerca viene chiamato
EON).
19 Presa PHONES
Collegare le cuffie per un ascolto privato (non
viene emesso alcun suono dai diffusori).
20 Tasto SPEAKERS (A/B)
L’uso di questo tasto dipende da come è
impostato SURRBACK SYSTEM (vedere a pag.
34). Se è stato selezionato NORMAL SYSTEM
questo tasto alterna tra A e OFF. Se è stato
selezionato SECOND ZONE, questo tasto alterna tra A, B, A+B e OFF (vedere a pagina 69). Se
è stato selezionato FRONT BI-AMP questo
tasto alterna tra A+BeOFF(vedereapagina 69).
21 Tasti di TONE CONTROL (vedere a
pagina 48)
Tasto TONE
Questo tasto commuta tra TONE ON e TONE
BYPASS, che ignora la circuitazione dei toni.
Tasto BASS/TREBLE
Usare per selezionare la regolazione dei bassi o
degli acuti.
Tasti –/+
Usare per regolare i livelli di frequenza.
22 PreseVIDEOINPUT (vedere a pagina 16)
S-VIDEO
Ingresso video per il collegamento di un lettore
DVD portatile, una videocamera (ecc.) con
uscita S video.
RCA VIDEO / AUDIO (L/R)
Ingresso video per il collegamento di un lettore
DVD portatile, videocamera, ecc. con uscite
audio/video RCA standard.
PREPARATION
PREPARATIVI
27
It
Display e comandi
Telecomando
Questa pagina descrive i tasti del telecomando usati per azionare il ricevitore.
28
It
9
0
-
=
~
!
@
#
$
%
1
2
3
4
5
6
7
8
RECEIVER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
OFF
MULTI CONTROL
DVD/LD
VCR 2
MOVIE MUSIC
STEREO/
DIRECT
MENUTOP MENUTEXT ON
SYSTEM
SETUP
AUDIO
CHANNEL
DIMMERTONE
SIGNAL SEL
VIDEO SEL
INPUT
SELECT
VCR1/DVR
TV/SAT
CD
TUNER
ACOUSTIC
EQ
SURROUND
SB CH
MODE
MODE
ENTER
MIDNIGHT
MASTER
VOLUME
TUNER EDIT
TUNE
ST
ENTER
TUNE
−
TEXT OFF BAND
D.ACCESSRF ATT
MPX
LOUDNESSEFFECT/CH SEL
BASS/TREBLE
DNR
HI-BIT
TV CONTROL
CHANNEL VOLUME
SOURCE
TV CONT
RECEIVER
INPUT
MULTI CH
INPUT
MUTE
ST
CHANNEL
ENTER
+
−
SUB TITLE
REMOTE
GUIDE
RETURN
CLASS
SETUP
DISC
+
+
10
^
RECEIVER
1
Tasto RECEIVER (STANDBY/ON)
Premere per accendere il ricevitore o disporlo in
attesa (spento).
2
Tasti MULTI CONTROL
Questi tasti sono i comandi di base per il controllo
della modalità del ricevitore e del telecomando, che
consente di comandare gli altri componenti.
TV CONT: Premere per fare in modo che il telecomando
possa far funzionare i comandi di controllo il televisore.
3
Tasti di modalità di ascolto (vedere alle
pagine 42-44)
||
Tasti SURROUND (MOVIE, MUSIC,
ENTER):
MOVIE: Premere per disporre il ricevitore nella
modalità di ascolto MOVIE (vedere a pagina 43).
MUSIC: Premere per disporre il ricevitore nella
modalità di ascolto MUSIC (vedere a pagina 44).
||
\\
|
\:
Usare per selezionare la modalità di ascolto
||
\\
MOVIE o MUSIC.
|
||
\\
\
\\
e
ENTER: Usare questo tasto per inserire le informazi-
oni riguardanti le modalità di ascolto.
STEREO/DIRECT: Porta il ricevitore in modalità
STEREO se si trova in un modo audio diverso o
alterna tra i modi DIRECT e STEREO (vedere a
pagina 42).
4
Tasto SYSTEM SETUP
Usare per tutte le impostazioni del sistema, inclusi i
sistemi dei diffusori e dell’audio. Per ulteriori
informazioni vedere. "Impostazione dell’audio
surround" con inizio a pagina 33. Per un lettore DVD
usare questo tasto per far apparire il menu del DVD e
per un sintonizzatore usare questo tasto nello stesso
modo in cui viene usato il tasto TUNER EDIT.
5
Tasto AUDIO
Usare per selezionare e controllare le tracce audio di
un DVD in modalità DVD.
6
Tasti di controllo per altri componenti
(vedere alle pagine 64–65)
Usare questi tasti per controllare gli altri componenti
selezionati con i tasti MULTI CONTROL. Per usare
questa funzione occorre inserire il codice
preselezionato (vedere a pagina 63).
7
Tasti numerici
Questi tasti possono essere usati per eseguire
numerose funzioni a seconda della modalità operativa del telecomando.
Quando ci si trova nella modalità ricevitore i tasti
operano come segue:
Tasto DIMMER (vedere a pagina 52)
Usare per regolare la luminosità del display del
ricevitore.
Tasto LOUDNESS (vedere a pagina 47)
Attiva o disattiva la modalità LOUDNESS (per tutte le
modalità eccetto THX CINEMA e MULTI CH IN).
Tasto TONE (vedere a pagina 48)
Questo tasto alterna tra TONE ON e TONE BYPASS,
che ignora la circuitazione dei toni.
Tasto SIGNAL SELECT (vedere a pagina 41)
Premere più volte SIGNAL SELECT per selezionare
uno dei seguenti:
AUTO – Se vengono immessi dei segnali analogici
e digitali, il ricevitore seleziona automaticamente il
segnale digitale.
DIGITAL – Per selezionare un segnale digitale
ottico o coassiale.
ANALOG – Per selezionare un segnale analogico.
Display e comandi
Tasto DNR (DIGITAL NR) (vedere a pagina
46)
Attiva o disattiva DIGITAL NR.
Tasto BASS/TREBLE (vedere a
pagina
48)
Usare per selezionare la regolazione dei bassi o degli
acuti.
Tasto VIDEO SELECT (vedere a
pagina
52)
Usare per passare in rassegna le varie possibilità di
ingresso video.
Tasto HI-BIT (vedere a
Usare questo tasto per attivare o disattivare HI-BIT
HI-SAMPLING. Usare per l’ascolto di CD e DVD,
oltre che per sentire altre colonne sonore digitali ad
una più ampia gamma dinamica, al fine di ottenere
una riproduzione audio più pura e fedele.
Tasti (+/–) (vedere a
Usare per regolare il livello TONE, il livello dell’effetto
e il livello del canale, nonché per eseguire le
impostazioni
dei parametri Dolby Pro Logic II MUSIC.
pagina
pagina
49)
48)
Tasto EFFECT/CH SEL
Commuta tra i diversi canali, in modo che si possa
regolare il volume di ciascun singolo canale con i
tasti + e –. Seleziona anche la funzione EFFECT delle
modalità sonore originali Pioneer e delle impostazioni
dei parametri Dolby Pro Logic II MUSIC. Per eseguire
queste regolazioni è poi possibile usare i tasti + e – .
8 Tasti TV CONTROL
I tasti seguenti vengono usati solo per controllare il
televisore e possono essere usati dopo essere stati
preimpostati per il controllo il televisore.
:
Questo è un tasto dedicato al televisore. Usarlo per
accendere/spegnere il televisore.
INPUT SELECT: Premere per selezionare la fonte
d’ingresso per il televisore.
CHANNEL +/– : Usare questi tasti per cambiare il
canale del televisore.
VOLUME +/– : Premere per controllare il volume del
televisore.
9 Tasto MULTI OPERATION
Usare questo tasto per avviare la modalità MULTI
OPERATION. Vedere alle pagine 71–72 come
e
programmare
usare la modalità MULTI OPERATION.
0 LED DISPLAY
Questo display lampeggia quando viene inviato un
comando dal telecomando al ricevitore. Inoltre
lampeggia anche in altre occasioni, ad esempio
quando si memorizzano i codici preselezionati del
ricevitore.
- Tasto SOURCE
Usare questo tasto per accendere/spegnere gli altri
componenti. Per usare questa funzione occorre
inserire il codice preselezionato (vedere a pagina 64).
= Tasto RECEIVER
Usare questo tasto per disporre il telecomando in
modo ricevitore per poter ottenere determinate
funzioni del ricevitore o effettuare le impostazioni del
ricevitore.
~ Tasti di comando RECEIVER
Tasto ACOUSTIC EQ (vedere a pagina 46)
Usare per attivare e disattivare la calibrazione
acustica EQ.
Tasto SB CH MODE (vedere a
Usare questo tasto per disporre i canali posteriori
surround su ON/OFF/AUTO o per commutare il
VIRTUAL SURROUND BACK su ON/OFF/AUTO.
Tasto MIDNIGHT (vedere a
Attiva o disattiva il modo di ascolto MIDNIGHT (per
tutti i modi eccetto THX CINEMA e MULTI CH IN).
pagina
pagina
50)
47)
Tasto INPUT
Premere per selezionare una fonte di ingresso. Il
tasto passa in rassegna tutte le fonti possibili.
Tasto MULTI CH INPUT (vedere a pagina
49)
Usare questo tasto per selezionare il componente
collegato ai terminali MULTI CH IN (ad esempio un
lettore di DVD audio).
Tasto MUTE
Premere per silenziare o ripristinare il volume.
! Tasti MASTER VOLUME (–/+)
Usare per alzare o abbassare il volume del ricevitore.
@ Tasto TOP MENU/GUIDE
Usare per trovare stazioni o menu su un sintonizzatore TV digitale. Per un lettore DVD usare questo
tasto per far apparire il menu del DVD.
||
# Tasti » ˜«˜
Questi tasti possono essere usati per una varietà di
operazioni all’interno del menu SYSTEM SETUP.
Questi tasti si usano per controllare i menu di altri
componenti quando si trovano in quei modi (DVD,
sintonizzatore TV digitale, sintonizzatore satellitare,
sintonizzatore via cavo, ecc.). In modo TUNER, essi
possono selezionare una stazione e/o una frequenza.
\\
|˜
\˜ENTER
||
\\
$ Tasto RETURN
Quando ci si trova nel mezzo di un’operazione di
impostazione del ricevitore, questo tasto torna
indietro di un passaggio nel procedimento SYSTEM
SETUP. Quando si usa lo schermo del menu del DVD
questo tasto opera nello stesso modo del tasto
"RETURN" del lettore DVD. Quando si usano
sintonizzatori via cavo, sintonizzatori satellitari o
sintonizzatori di televisori digitali,
consente di uscire dalla schermata del menu oppure
funziona nello stesso modo del tasto "RETURN"
menzionato sopra, a seconda della marca
dell’apparecchio.
questo tasto
% Tasto SUBTITLE
Usare per attivare i sottotitoli su un lettore DVD o un
disco.
^ Tasto REMOTE SETUP
Usare per personalizzare le funzioni del telecomando
ed il telecomando stesso (vedere "Predisposizione
del telecomando per il controllo di altri componenti"
con inizio a pagina 62).
PREPARATION
PREPARATIVI
29
It
Display e comandi
Pannello posteriore
Vengono qui spiegati e/o illustrati tutti i terminali del pannello posteriore.
PCM/
2DIGITAL /
DTS/MPEG
OUT1
OUT2
IN
(TV/
SAT)
IN
(CD-R/
TAPE1)
IN
(DVD/
LD)
IN
(CD)
ASSIGNABLE
DIGITAL
3
1
2
TAPE1
3
TAPE2
4
IN
OUT
PLAY
IN
CD-R/
OUT
REC
PLAY
IN
MD/
OUT
REC
CD
LINE
ANTENNA
IN
IN
1
2
1 Terminali DIGITAL IN (vedere alle
pagine 20–21)
Usare questi terminali per immettere il segnale
da un lettore DVD, CD o qualsiasi altro tipo di
lettore digitale. Per poter eseguire la riproduzione Dolby Digital ed altre colonne sonore
surround è necessario effettuare i collegamenti
digitali. Per eseguire questa operazione usare i
terminali digitali. Se non vengono effettuati i
collegamenti come da impostazioni predefinite
(vedere a pagina 21), è necessario completare
l’"Assegnazione degli ingressi digitali" (vedere a
pagina 79).
2 Terminali DIGITAL OUT (vedere a pagina
20)
Usare questi terminali per emettere un segnale
digitale verso un registratore di DVD-R, CD-R,
MD o ogni altro tipo di registratore digitale.
3 Terminale CONTROL IN/OUT (vedere a
pagina 74)
Usare questa presa per collegare un altro
apparecchio PIONEER con un terminale
CONTROL, in modo da poterli controllare tutti
puntando il telecomando su un unico sensore.
30
It
4
FM UNBAL
75Ω
AM LOOP
CONTROL
L
L
MONITOR OUT 1
R
R
R
AUDIOAUDIOVIDEO
9
5
IN
VCR1/
DVR
OUT
IN
VCR2
OUT
TV/
SAT
IN
DVD/
LD
IN
L
VIDEO S VIDEO
1011
4 Terminali delle antenne radio (vedere a
pagina 22)
Collegare qui le antenne per il sintonizzatore
radio incorporato nel ricevitore.
5 Terminali MONITOR OUT (collegare un
televisore o un monitor, vedere a
pagina 14)
Usare questi terminali per emettere un segnale
video verso un televisore o un monitor.
6 Terminali analogici PRE OUT (collegare
un amplificatore, vedere a pagina 70)
Usare questi terminali per emettere il segnale
audio da questo amplificatore ad uno diverso se
questo è il modo in cui si sceglie di impostare il
sistema.
7 Terminali SPEAKERS (vedere a pagina
23)
Usare questi terminali per collegare i diffusori al
ricevitore. I terminali FRONT, CENTER e
SURROUND sono dedicati all’impianto di
diffusione principale e i diffusori SURROUND
BACK possono essere impostati sia
sull’impianto principale che su SECOND ZONE
o FRONT BI-AMP. Vedere a pagina 34 per
impostare i diffusori SURROUND BACK.
CENTER
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
PRE OUT
R
R
R
R
R
R
MULTI CH IN
6
SUB
WOOFER
(Single)
CEN TER
L
L
L
L
L
L
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.