Pioneer VSX-C550 User Manual [it]

RECEPTEUR AUDIOVISUEL A VOIES MULTIPLES
SINTOAMPLIFICATORE AUDIO/VIDEO MULTICANALE
VSX-C550
Mode d’emploi Istruzioni per l’uso
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement. Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l’appareil restent les mêmes.
Conditions de Fonctionnement
Tempéraure et humidité ambiante lors du fonctionnement: +5°C – +35°C (+41°F – +95°F); inférieur à 85%RH (events d’aération non obstrués) Ne pas installer dans les lieux suivants
• Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière artificielle forte
• Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés
VENTILATION: Lors de l’installation de cet appareil, veillez à ménager un espace suffisant autour de ses
parois de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 20 cm à l’apartie supérieure, 50 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
ATTENTION: Les évents et les ouvertures dans la structure sont prévus pour la ventilation et pour
assurer le bon fonctionnement du produit et pour la protéger des risques de surchauffe, et des risques d’incendie, les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées ni couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne pas positionner l’appareil sur un tapis épais, lit, canapé ou tout meuble possédant un rembourrage épais. H040 Fr
2
Français
Caractéristiques
Compatibilité avec les formats " home theater " (cinéma à domicile)
Décodeurs de sons Dolby Digital, DTS
Ces formats de son multicanaux hautement élaborés représentent le coeur du " home theater ". Ils fournissent un son multicanaux réaliste qui peuvent transformer quelque salon qu’il soit en une salle de cinéma, en reproduisant tous les effets sonores d’un film original. Le VSX-C550 dispose de la flexibilité pour décoder tous ces formats.
Décodeur Dolby Pro Logic II
Le VSX-C550 reproduit ce format leader dans l’industrie avec une excellente clarté. Avec celui-ci vous pouvez obtenir un son surround à canaux multiples même depuis des sources à deux canaux et des sources Dolby Surround.
Modes d’écoute " home theater "
Modes d’écoute personnalisés (page 33)
Ces modes accentuent le son des sources, depuis les films et la musique jusqu’à la télévision et les jeux vidéos, pour obtenir un effet plus spectaculaire. Chacun est conçu pour accentuer les qualités sonores spécifiques, fournissant à l’auditeur une vaste gamme de possibilités.
bruits criards d’une bande-son. Ceci est obtenu en réduisant les sons graves et les sons aigus. Le mode BRIGHT aplatit la fréquence totale de sortie pour correspondre aux caractéristiques des enceintes avant. Le mode S.BASS vous offre des sons graves en plus pour cette force impérieuse qui anime réellement votre musique ou rend un film plus réaliste.
Télécommande facile à utiliser
Cette nouvelle télécommande est extrêmement commode à utiliser. Une touche est consacrée à une fonction de commande du récepteur, éliminant ainsi des touches confuses dont le but n’est pas clair. De plus, cette télécommande peut s’utiliser pour opérer une variété d’autres composants en rappelant simplement les codes de configuration appropriés.
Configuration facile pour l’utilisation rapide à domicile
Ce récepteur présente une fonction de configuration automatique qui capte les enceintes que vous avez reliées et règle automatiquement le récepteur pour obtenir un son surround correct. C’est pourquoi, vous pouvez apprécier le " home theater " immédiatement après avoir raccordé vos enceintes et vos composants, sans vous soucier des procédés difficiles de configuration.
Mode VIRTUAL (page 33)
Ce mode d’écoute spécialement conçu utilise uniquement deux canaux mais à travers le reflet sonore il imite un son surround complet. Il vous permet d’expérimenter le son surround en utilisant uniquement deux enceintes.
Mode PHONES SURROUND (page 33)
Ce nouveau mode pour écouteurs permet à l’utilisateur d’obtenir un son semblable au son surround pendant l’audition avec des écouteurs conçus pour accéder à cette technologie.
Modes de son (page 35)
De plus cette unité a spécialement créé des modes de son qui peuvent accentuer votre écoute et faire ressortir le meilleur de chaque bande-son. Chaque mode est conçu pour mettre en valeur une qualité spécifique de la bande-son ou équilibrer le son. Le NATURAL corrige les fréquences pour des petites enceintes pour obtenir un meilleur son surround " comme au cinéma ". Le mode MIDNIGHT vous permet d’obtenir d’excellents effets de son surround même pendant l’écoute à bas volume, chose qui était impossible auparavant. Le mode QUIET fournit un son de bonne qualité en adoucissant les
Design économie d’énergie
Cet unité est conçue pour employer moins de 1 W d’énergie quand le récepteur est en mode d’attente.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. " Dolby ", " Pro Logic " et le symbole double D sont des marques commercials de Dolby Laboratories.
" DTS " et " DTS Digital Surround " sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
®
TruSurround et le symbole de commerce de SRS Labs, Inc. La technologie TruSurround est incorporée sous licence de SRS Labs, Inc.
sont des marques
3
Table des matières
Nous vous félicitons pour l’achat de cet excellent produit Pioneer. Nous vous prions de lire soigneusement ce mode d’emploi afin que vous soyez à même de faire fonctionner votre appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, rangez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Table des matières 4 Guide rapide pour les préparatifs 5
01 Informations de présentation 9
Vérification des accessoires fournis 9 Installation du récepteur 9 Ventilation 9 Raccordement des câbles 9 Comment charger les piles 10 Portée de fonctionnement de la télécommande 10 Entretien des surfaces externes 10
02 Raccordement de votre équipement 11
Cordons audio/vidéo 11 Cordons coaxiaux/câbles optiques 11 Raccordement d’un lecteur DVD et d’un
téléviseur 12 Raccordement d’un tuner numérique/
set-top-box 13 Raccordement d’un téléviseur avec un tuner
numérique interne 14 Raccordement de composants vidéo 14 Raccordement des enceintes 16 Conseils pour l’emplacement des enceintes 17 Raccordement des antennes 18 Utilisation d’antennes externes 18 Pour opérer sur d’autres composants Pioneer avec
le capteur de cette unité 19 Branchement du récepteur 19
03 Affichages et commandes 20
Panneau avant 20 Panneau arrière 21 Télécommande 22
04 Lecture de base 24
Vérification des réglages sur votre lecteur DVD (ou autre) 24
Indicateurs du format de programme/du canal d’enceinte 24
Lecture d’une source 25
05 Pour régler avec précision votre son
surround 26
Configuration de la pièce 26 Pour personnaliser votre son surround 27 Réglage du niveau de volume de chaque canal 32
06 Modes de lecture 33
Modes d’écoute 33
4
Sélection d’un mode d’écoute 34 Modes de son 35 Sélection d’un mode de son 35
07 Utilisation du tuner 36
Pour trouver une station 36 Mode MPX 36 Mode RF ATT 36 Pour régler directement une station 37 Pour mémoriser des stations 37 Pour nommer des stations mémorisées 38 Pour rappeler des stations mémorisées 38 Une introduction au système RDS 39 Utilisation de l’affichage du RDS 39 Pour rechercher des programmes RDS 40 Une introduction au système EON 41 Fonction interne d’identification de programme
du récepteur 41 Utilisation du système EON 42
08 Utilisation d’autres fonctions 43
Pour couper le son 43 Utilisation des écouteurs 43 Pour changer l’éclairage de l’afficheur (touche
DIMMER) 43 Sélection du signal d’entrée 44 La fonction SLEEP 44 Pour réinitialiser le système 44 Réglages par défaut du récepteur 45
09 Pour contrôler le reste de votre système 46
Pour changer le mode de télécommande 46 Pour rappeler les codes de préréglage 47 Pour supprimer les codes de préréglage 48 Commandes sur CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/
enregistreur DVD/platine cassette 49 Commandes pour TV câblée/TV satellite/TV
numérique/téléviseur 50 Liste des codes de préréglage 51
10 Information complémentaire 54
Guide de dépannage 54
11 Know-how technologique 57
Pour comprendre l’emballage du DVD 57 Formats audionumériques 57 Formats d’enregistrement 58 Formats de lecture 58 Spécifications 59
Français
Guide rapide pour les préparatifs
" Home theater " : les bases
Beaucoup de consommateurs ont l’habitude d’utiliser un appareil stéréo pour écouter de la musique mais peu de monde est habitué aux chaînes avec " home theater " qui offrent pourtant beaucoup plus d’options au moment d’écouter des bandes-son. En fait, le " home theater " n’est pas vraiment compliqué et ce petit guide devrait vous offrir une connaissance des bases. Les principales raisons pour lesquelles cela semble si difficile sont l’existence de trois facteurs différents impliqués dans le " home theater " et chacun d’entre eux contribuera au type de son que vous pouvez obtenir. Ces facteurs sont :
1) L’équipement que vous êtes en train d’utiliser pour réaliser la configuration du " home theater ". Le nombre d’enceintes que vous allez utiliser est particulièrement important. Nous appelons ceci votre configuration des enceintes. Les réglages par défaut devraient être convenables dans la plupart des cas.
2) Le matériel de " source " que vous allez utiliser. Il s’agit du produit (tel qu’un DVD) ou de l’émission (telle que la télévision par câble) que vous êtes en train d’écouter/regarder. Nous appelons ceci la source.
3) Le dernier facteur est le mode d’écoute que vous choisissez sur le récepteur VSX-C550. Ces facteurs sont expliqués ci-dessous et dans les chapitres suivants mais il est très probable que le réglage par défaut soit le plus convenable. Commencez par l’installation du " home theater " que vous avez chez vous.
Votre système à domicile
Le coeur de votre chaîne est le récepteur VSX-C550 et il est très flexible au moment d’obtenir un son surround tel qu’au cinéma. Vous pouvez utiliser ce récepteur avec deux à cinq enceintes quelles qu’elles soient (avant gauche, avant droite, centrale, surround gauche et droite) et un subwoofer pour obtenir un son surround " home theater ". Cependant nous vous conseillons d’utiliser cinq enceintes. Si vous n’avez que deux enceintes, étudiez la section des modes d’écoute et choisissez celui qui offre un son surround correspondant à la configuration dont vous disposez chez vous. Aussi, un lecteur DVD est essentiel pour le " home theater " et vous pouvez également raccorder à ce récepteur un tuner pour TV satellite ou TV câblée et obtenir plus d’effet " home theater " que le son provenant de ces programmes.
Le matériel de source
Les DVD sont devenus le matériel de source de base pour le " home theater " parce qu’ils offrent un son excellent et une image de qualité, ils permettent aux utilisateurs de choisir les films qu’ils désirent, et ils sont faciles à mémoriser, etc. Vous pouvez également profiter du " home theater " avec d’autres sources, telles que la TV satellite numérique, la TV par câble et des cassettes vidéo VHS. La partie importante ici est que des bandes-son sont enregistrées avec différents types de technologie sur toutes ces sources (ceci s’appelle l’encodage du son). Les sources " home theater " sont enregistrées (encodées) avec plusieurs canaux sonores, ce qui veut dire que ce sont des parties discrètes de l’ensemble du son. Les CD (qui sont des sources stéréo) fonctionnent de la même manière mais ils n’ont que deux canaux sonores, le canal de gauche et le canal de droite. Ces deux canaux comportent des parties différentes de la bande-son et les mixent ensemble quand vous l’entendez pour obtenir un excellent son stéréo. La même idée s’applique aux sources " home theater " à l’exception des sources " home theater " qui sont enregistrées avec des canaux multiples, c’est-à-dire, avec plus de deux canaux. Par exemple, l’encodage Dolby Pro Logic se fait à quatre canaux (avant gauche, avant droite, centrale et un seul canal pour les deux enceintes surround), les encodages Dolby Pro Logic II, Dolby Digital et DTS ont habituellement six canaux (avant gauche, avant droite, centrale, surround gauche et droite et un canal qui alimente le subwoofer). Puisque le canal du subwoofer ne sert que pour les sons graves cette configuration pour canaux multiples a été nommée son 5.1 canaux. Ces canaux multiples créent un effet de son surround et vous donne l’impression d’être dans une salle de cinéma. Il est important que vous consultiez le mode d’emploi qui accompagne votre lecteur DVD ainsi que vérifier que le lecteur fournit une bande-son surround et que tous les autres réglages sont appropriés pour l’effet " home theater ".
Les modes d’écoute
Ce récepteur dispose de plusieurs modes d’écoute différents qui sont conçus pour couvrir toutes les configurations d’enceinte et tous les types de sources que vous pouvez utiliser. En général, si vous suivez les conseils et les cinq enceintes sont raccordées, dans la plupart des cas le mode d’écoute AUTO est le moyen le plus simple d’obtenir un son " home theater " réaliste. Il s’agit du réglage par défaut, vous n’avez donc aucun réglage à faire. D’autres possibilités (comme écouter un CD stéréo avec l’ensemble des cinq enceintes ou, inversement prendre une source stéréo et obtenir un son comme le " home theater " à canaux multiples) sont expliquées dans la section Modes d’écoute (page 33).
Ceux sont les trois facteurs qui contribuent à obtenir votre son " home theater ". Le plus simple est de raccorder cinq enceintes et de lire tout simplement vos DVD en mode AUTO. Ceci vous offrira un son " home theater " réaliste et profitable.
5
Guide rapide pour les préparatifs
Configuration simple
Ce récepteur a été conçu dans l’idée d’une configuration la plus simple possible, donc si ce que vous souhaitez c’est tout simplement raccorder votre appareil et apprécier des films avec une qualité " home theater ", suivez les quatre opérations ci-dessous et utilisez ces simples réglages sur le VSX-C550. Dans la plupart des cas vous pouvez laisser le récepteur dans les réglages par défaut.
Réglages par défaut :
• Réglage des enceintes : Automatiquement capté par le récepteur
• Réglage de l’entrée : DVD
• Sélection du signal : AUTO
• Mode d’écoute : AUTO
• Mode son : NATURAL
1) Raccordez votre lecteur DVD, enceintes, subwoofer et téléviseur.
Raccordez votre lecteur DVD à cette unité en utilisant la borne numérique coaxiale ou les bornes numériques optiques, selon le type de borne numérique dont dispose votre lecteur DVD. La qualité de ces deux types de connexion est la même il s’agit simplement de faire correspondre, et vous n’avez pas besoin de faire les deux. Il est cependant plus facile si vous suivez les réglages par défaut de ce récepteur et vous raccordez votre lecteur DVD à la borne coaxiale. Si votre lecteur DVD ne dispose pas de borne coaxiale, utilisez une des bornes optiques pour le relier à ce récepteur. (Dans cas vous avez besoin d’affecter la fonction DVD à cette borne. Voir page 31 à cet effet.) Suivez le diagramme ci-dessous pour relier votre lecteur DVD soit à la borne coaxiale ou à la ou les bornes optiques. Ensuite, relier les enceintes que vous voulez utiliser avec ce récepteur. Ce récepteur peut s’utiliser avec juste deux enceintes mais il est préférable de disposer de cinq enceintes pour obtenir un son surround fidèle. Voir pages 1617 pour obtenir plus de détails sur le raccordement de vos enceintes. Ensuite, reliez votre subwoofer alimenté, si vous en avez un. Pour toutes les enceintes vérifiez de raccorder les bornes positives (+) et négatives () sur le récepteur et les enceintes avec le même fil (positif avec positif, négatif avec négatif).
Avant de relier vos enceintes, collez les étiquettes codées en couleur avec le nom approprié (par exemple, " FRONT R ") sur le fil d’enceinte afin que vous sachiez toujours à quelle enceinte est raccordé le fil.
TV/
TV/
SAT
(DVD) OPT1
DVR / VCR
OPT2
DVD
(TV/ SAT)
COAX
Câble optique (vendu séparé-
SAT
IN
DVR / VCR
IN
DVD
IN
R
L
AUD IODIGITAL IN AUD IOVIDEO
Câble coaxial (vendu séparément)
1
MONITOR
OUT
2
DVR / VCR OUT
R
ment, ne pincez pas ou ne pliez pas le
FM UNBAL75
LOOP
AM
ANTENNA
L
Cordon audio (vendu séparément)
WOOFER
SUB
OUT
SPEAKERS
FRONT SURROUND
CENTER LRLR
Tout en pressant la languet-
de l’enceinte, enfoncez le
te fil d’enceinte dans la borne et relâchez la languette de la borne d’enceinte.
IN
OUT
CONTROL
Fil d’enceinte (vendu séparément)
AC IN
câble brusquement)
DIGITAL AUDIO OUT
STANDBY/ON
Lecteur DVD
(DV-550, etc.)
COAXIAL
OPTICAL
41¡¢
0
7
8
3
LINE LEVEL
Avant R
(R)
Avant L
(L)
Centrale
(C)
Surround R
(RS)
Surround L
(LS)
En reliant votre subwoofer vérifiez que son cordon d’alimentation est débranché.
6
Alimenté Subwoofer (SW)
Si vous reliez uniquement deux enceintes réglez le mode d’écoute sur un des modes pour des sorties à deux canaux.
Français
Guide rapide pour les préparatifs
Cordon vidéo (vendu séparément)
TV/
TV/
SAT
SAT
(DVD)
IN
OPT1
DVR /
DVR /
VCR
VCR
IN
OPT2
DVD
(TV/
DVD
SAT)
IN
COAX
R
L
AUD IODIGITAL IN AUD IOVIDEO
1
MONITOR
OUT
2
DVR / VCR OUT
FM UNBAL75
LOOP
AM
ANTENNA
R
L
SUB
WOOFER
OUT
SPEAKERS
FRONT SURROUND
CENTER LRLR
IN
CONTROL
AC IN
OUT
Cordon vidéo (vendu séparément)
S
STANDBY/ON
41 ¡¢
VIDEO OUT
0
8
7
3
Lecteur DVD (DV-550, etc.)
MONITOR IN
Téléviseur
À la prise secteur murale
Cordon d’alimentation
Finalement, reliez votre lecteur DVD aux bornes DVD IN VIDEO et votre téléviseur aux bornes MONITOR OUT VIDEO comme indiqué ci-dessus et branchez le cordon d’alimentation du récepteur à une prise d’alimentation.
Configuration automatique des enceintes (le récepteur configure automatiquement les enceintes Avant, Centrale, Surround et le Subwoofer)
Après avoir terminé les tâches antérieures, le récepteur détectera automatiquement les enceintes qui ont été raccordées et configurera les réglages de vos enceintes en fonction de cela. Vous n’avez besoin de rien faire. Cette configuration définit la taille et la configuration du système acoustique que vous avez raccordé et c’est le moyen le plus simple de configurer les enceintes pour le son surround. Si vous n’avez pas d’enceinte surround ou si vous souhaitez faire des réglages d’enceintes plus précis il faut aller à la page 27.
La configuration d’enceintes automatique vous offrira un son surround acceptable.
2) Allumez le récepteur, votre lecteur DVD, votre subwoofer alimenté et votre téléviseur.
• Vérifiez que votre téléviseur est réglé sur le récepteur. S’il ne l’est pas, vérifiez si la prise d’entrée de ce récepteur est reliée à votre téléviseur et consultez le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur pour obtenir le réglage correct du téléviseur.
• Confirmez que DVD apparaît dans l’afficheur du récepteur, indiquant ainsi que le récepteur est réglé sur la entrée du DVD. S’il ne l’est pas, appuyez sur la touche DVD pour régler le récepteur sur l’entrée du DVD.
3) Confirmez que les réglages sur votre lecteur DVD correspondent à la
source que vous voulez lire.
Vérifiez que votre lecteur DVD fournit un signal numérique et choisissez la bande sonore (Dolby Digital, DTS, etc.) que vous voulez entendre. Si vous n’êtes pas sûr des réglages de votre lecteur DVD, référez-vous à la page 24 pour obtenir plus d’information et/ou consultez le mode d’emploi qui accompagne votre lecteur DVD.
4) Lisez une source (tel qu’un DVD) et ajustez le volume selon votre goût.
À présent vous êtes prêt pour expérimenter le " home theater " avec votre nouvelle chaîne avec son surround.
7
Guide rapide pour les préparatifs
Réglages avancés/personnalisés
Plusieurs réglages sont disponibles si vous souhaitez personnaliser votre " home theater " en fonction de votre entourage, de votre appareil ou de vos goûts personnels. Un des plus importants réglages avancés, nommé " Configu­ration de la pièce ", définit la distance entre vos enceintes et votre position d’écoute habituelle (ainsi que les niveaux de volume, etc.). En faisant ces réglages, vous améliorerez votre son surround. Vous trouverez l’explication de " Confi­guration de la pièce " à la page 26. Après quoi, vous pourrez poursuivre pour affiner votre son surround et obtenir une qualité sonore maximale. Ces réglages commencent à la page 27.
Le VSX-C550 dispose de divers modes d’écoute pour adapter différents types de sources, de configurations d’enceintes et de reproduction sonore. Faites-en l’expérience avec ces caractéristiques pour les adapter à votre goût. Les explications pour le mode d’écoute et les réglages commencent à la page 33.
Cette antérieure section est un sommaire pour faire les préparatifs du système avec l’effet " home theater " et quelques suggestions de configuration. Cependant, c’est une bonne idée de lire ce mode d’emploi dans sa totalité afin que vous compreniez ce que vous pouvez faire avec le VSX-C550 et les possibilités du " home theater " en général. Vous pouvez trouver beaucoup de conseils dans ces explications qui vous aideront à obtenir le meilleur son et vous permettront de faire fonctionner votre appareil d’une manière beaucoup plus efficace.
8
Français
Informations de présentation
01
Vérification des accessoires fournis
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires fournis suivants :
• Antenne cadre AM
• Antenne filaire FM
• Cordon d’alimentation
• 2 piles sèches (taille AA / IEC R6P)
• Télécommande
• Mode d’emploi
• Étiquettes pour cordons d'enceinte
Installation du récepteur
• En installant cette unité, prenez soin de la placer sur une surface sûre et plane qui soit stable.
• Ne la placez pas sur les endroits suivants :
– sur un téléviseur couleur (l’écran peut se déformer) – près d’une platine-cassette (ou à proximité d’un
appareil à champ magnétique). Ce la peut faire des
interférences avec le son. – en plein soleil – dans des zones humides – dans des zones extrêmement chaudes ou froides – dans des endroits à vibrations ou autre mouvement – dans des endroits très poussiéreux – dans des endroits où il y a de la fumée ou de l’huile (tel
qu’une cuisine)
ou une étoffe avec des poils épais. Ne recouvrez pas le récepteur avec une étoffe ou autre couverture. Tout ce qui bloquera la ventilation provoquera une augmenta­tion de la chaleur, pouvant conduire à une détériora­tion ou à un incendie accidentel.
• Ne placez rien au-dessus du récepteur à l’exception du lecteur DVD DV-454, 350, 444 ou 545 de Pioneer. Si vous placez un de ces composants de l’appareil au­dessus du récepteur assurez-vous de laisser l’espace de ventilation dessus comme décrit ci-dessus.
• Le récepteur peut se réchauffer pendant son utilisation, veuillez faire attention à son entourage.
Raccordement des câbles
Prenez soin de ne pas replier les câbles au-dessus de cette unité. Dans ce cas, le champ magnétique produit par les transformateurs dans cette unité pourrait provoquer un ronflement sur la sortie des enceintes.
Ventilation
• A l’installation de cette unité, n’oubliez pas de laisser assez d’espace autour de celle-ci pour favoriser la dispersion de la chaleur (au moins 20 cm en haut, 50 cm à l’arrière et devant, et 10 cm de chaque côté). S’il n’y a pas assez d’espace entre l’unité et les cloisons ou un autre appareil, la chaleur s’accumulera à l’intérieur, empêchant un bon rendement et/ou provoquant des mauvais fonctionnements. Voir ci-dessous pour les exceptions.
• Si vous utilisez un casier comme support du récepteur vérifiez que la partie postérieure du casier et le côté gauche sont ouverts.
• De même si vous utilisez une vitrine, laissez les portes en verre ouvertes pendant l’utilisation du récepteur.
• Ne le placez pas sur un tapis épais, un lit, un canapé
Emplacement de la platine cassette
Selon l’endroit où est placée la platine cassette, des parasites peuvent se produire lors de la lecture de votre platine cassette provoqués par une fuite de flux du transformateur du récepteur. Si vous expérimentez des parasites, éloignez la platine cassette du récepteur.
Rangement du câble optique
En rangeant le câble optique, enroulez-le lâchement comme indiqué ci-dessous. Le câble peut s’endommager s’il est plié autour de coins pointus.
plus
+ de =
(15 cm)
9
Informations de présentation
Comment charger les piles
La télécommande fonctionne avec deux piles AA (fournies).
1
2
3
ATTENTION :
L’utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents tels qu’une fuite et une explosion. Tenez compte des précautions suivantes :
• N’utilisez jamais ensemble des piles neuves avec des
piles usées.
• Insérez correctement les pôles positif et négatif des
piles en suivant les marques dans le boîtier des piles.
• Des piles ayant la même forme peuvent avoir des
voltages différents. N’utilisez pas ensemble des piles différentes.
• En vous débarrassant des piles usées, veuillez
respecter les règlements gouvernementaux ou les statuts des institutions publiques sur l’environnement qui s’appliquent dans votre pays ou votre zone.
Entretien des surfaces externes
• Utiliser un torchon de nettoyage ou un chiffon sec pour enlever la poussière et la saleté. Si les surfaces sont très sales, les nettoyer avec un chiffon doux imbibé d’un produit nettoyant neutre dilué cinq ou six fois dans de l’eau et bien essoré et passer ensuite un chiffon sec.
• Ne pas utiliser de cire pour les meubles ou autres produits nettoyants. Ne jamais utiliser de diluants, de benzène, d’insecticides en bombe aérosol ou autres produits chimiques sur ou à proximité de l’appareil car cela risquerait d’endommager les surfaces.
• Si vous utilisez un chiffon imbibé de produits chimiques, suivez attentivement les instructions avant utilisation. Ces chiffons pourraient laisser des tâches sur les surfaces vitrées ; dans ce cas, passez un chiffon sec.
• Débranchez l’appareil lors de son nettoyage.
10
Portée de fonctionnement de la télécommande
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement :
• S’il y a des obstacles entre la télécommande et le capteur du récepteur.
• Si le capteur est exposé au plein soleil ou à une lumière fluorescente.
• Si le récepteur se trouve près d’un dispositif émetteur de rayons infrarouges.
• Si vous faites fonctionner le récepteur simultanément avec une autre télécommande infrarouge.
30
30
7m
Raccordement de votre équipement
Français
Cordons audio/vidéo
Utilisez des cordons audio/vidéo (non fournis) pour effectuer des connexions analogiques audio et vidéo. Raccordez les fiches rouges à R (droite), les fiches blanches à L (gauche) et les fiches jaunes à VIDEO. Insérez-les complètement.
R
L
VIDEO
Cordons coaxiaux/câbles optiques
Des cordons coaxiaux audio numériques (des cordons vidéo standards peuvent s’utiliser également) disponibles dans le commerce ou des câbles optiques (non fournis) sont utilisés pour raccorder des composants numériques à ce récepteur. Vérifiez de les insérer complètement, et dans le cas du câble optique, dans la bonne position. S’il est inséré incorrectement il peut briser le fermoir de la borne optique (ceci toutefois n’affectera pas la connexion ou l’insertion d’un câble optique).
02
Cordon d’alimentation (ou cordon vidéo composante standard)
Câble optique
11
Raccordement de votre équipement
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant secteur.
Raccordement d’un lecteur DVD et d’un téléviseur
Pour lire des bandes sonores PCM/
22
2 Digital/DTS à canaux multiples, vous avez besoin de faire des
22
raccordements audionumériques.
Raccordez votre lecteur DVD à cette unité en utilisant soit la borne numérique coaxiale soit les bornes numériques optiques, selon le type de borne dont dispose votre lecteur DVD. La qualité de ces deux types de connexion est la même il s’agit donc simplement d’une question de correspondance, et vous n’avez pas besoin de faire les deux. Il est cependant plus facile si vous suivez les réglages par défaut de ce récepteur et vous raccordez votre lecteur DVD à la borne coaxiale. Si votre lecteur DVD ne dispose pas d’une borne coaxiale, utilisez une des bornes optiques pour le relier à ce récepteur. Dans ce cas vous avez besoin d’affecter la fonction DVD à cette borne. Voir page 31 à cet effet. Suivez le diagramme ci-dessous pour relier votre lecteur DVD soit à la borne coaxiale soit à la ou les bornes optiques. Raccordez de même votre téléviseur à ce récepteur comme indiqué ci-dessous.
Remarque
Les réglages de base par défaut pour les bornes DIGITAL IN sont les suivants : COAX : DVD; OPT. 1: TV/SAT; OPT. 2: DVR. Si vous avez besoin d’utiliser une borne optique pour votre DVD utilisez OPT.1. Dans ce cas, affectez votre borne coaxiale à TV/SAT (voir page 31) et les réglages par défaut de la borne optique changent à : OPT. 1: DVD; OPT. 2: DVR.
Lecteur DVD (DV-550, etc.)
7
8
ANALOG OUT
LR
0
3
S
VIDEO OUT
Cordon vidéo (vendu séparément)
Câble optique (vendu séparément, ne
STANDBY/ON
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
OPTICAL
Câble coaxial (vendu sépa­rément)
41 ¡¢
pincez pas ou ne pliez pas le câble brusquement)
TV/
TV/
SAT
SAT
(DVD)
IN
OPT1
DVR /
DVR /
VCR
VCR
IN
OPT2
DVD
(TV/
DVD
SAT)
IN
COAX
R
L
AUD IODIGITAL IN AUD IOVIDEO
1
MONITOR
OUT
2
DVR / VCR OUT
FM UNBAL75
LOOP
AM
ANTENNA
R
L
SUB
WOOFER
OUT
SPEAKERS
FRONT SURROUND
CENTER LRLR
12
Ce
pourquoi vous avez besoin d’une connexion
analogique ainsi que d’une connexion numérique :
• Si vous n’avez pas de sortie numérique sur votre lecteur DVD vous aurez besoin d’utiliser la connexion analogique indiquée ici.
• Si vous voulez obtenir un signal audio du magnétoscope vous avez besoin d’une connexion analogique.
• Si vous voulez utiliser votre lecteur DVD pour le karaoké vous avez besoin d’une connexion analogique.
Cordon vidéo (vendu séparément)
MONITOR IN
Téléviseur
Français
Raccordement de votre équipement
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant secteur.
Raccordement d’un tuner/décodeur numérique
Si vous disposez d’un tuner numérique externe (tel qu’un set-top-box pour TV satellite ou TV câblée) vous avez besoin de le raccorder soit aux bornes numériques optiques ou à la borne numérique coaxiale pour lire une émission câblée/satellite numérique. La qualité de ces deux types de connexion est la même il s’agit donc simplement d’une question de correspondance. Il est plus simple, toutefois, de suivre les réglages par défaut de ce récepteur et de raccorder votre tuner câblé/satellite (ou TV/SAT comme il est nommé sur la télécommande) à la borne optique 1. Si votre TV/SAT ne dispose pas d’une borne optique, utilisez la borne coaxiale pour le relier ( consultez l’information pour relier le DVD à la page précédente). Dans ce cas vous avez besoin d’affecter la fonction TV/SAT à cette borne. Voir page 31 à cet effet. Suivez le diagramme ci-dessous pour relier votre TV/SAT soit à la borne optique soit à la bornre coaxiale. Vérifiez que vous utilisez une connexion numérique ainsi qu’une connexion analogique pour l’audio sur le tuner câblé/satellite, comme illustré ci-dessous.
Remarque
Les réglages de base par défaut pour les bornes DIGITAL IN sont les suivants : COAX : DVD; OPT. 1 : TV/SAT; OPT. 2 : DVR. Si vous avez besoin d’utiliser la borne coaxiale pour votre TV/SAT, affectez alors la borne coaxiale à TV/SAT, les réglages des bornes numériques changent à : COAX : TV/SAT; OPT. 1 : DVD; OPT. 2 : DVR. (voir page 31)
Câble optique (vendu séparément, ne pincez pas ou ne pliez pas le câble brusquement)
Faites correspondre la forme de la borne avec la fiche optique.
TV/
TV/
SAT
SAT
(DVD)
IN
OPT1
DVR /
DVR /
VCR
VCR
IN
OPT2
DVD
(TV/
DVD
SAT)
IN
COAX
Câble coaxial (vendu sépa­rément)
DIGITAL OUT
Décodeur numérique
R
L
AUD IODIGITAL IN AUD IOVIDEO
VIDEO OUT
SUB
WOOFER
OUT
FRONT SURROUND
1
MONITOR
OUT
2
DVR / VCR OUT
FM UNBAL75
LOOP
AM
ANTENNA
R
L
Cordon vidéo (vendu séparément)
Cordon audio (vendu séparément)
LR
AUDIO OUT
Ce pourquoi vous avez besoin d’une connexion analogique ainsi que d’une connexion numérique :
• Si vous n’avez pas de sortie numérique sur votre tuner de téléviseur vous aurez besoin d’utiliser une connexion analogique.
• Si le programme que vous souhaitez voir n’est pas fourni par les bornes numériques vous avez besoin d’une connexion analogique.
• Si vous voulez obtenir un signal de la platine vidéo au lieu du tuner du téléviseur vous avez besoin d’une connexion analogique.
SPEAKERS
CENTER LRLR
13
Raccordement de votre équipement
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant secteur.
Raccordement d’un téléviseur avec un tuner numérique interne
Si vous avez un téléviseur muni d’un tuner numérique interne, suivez les instructions ci-dessus pour un tuner numérique externe et en plus reliez votre téléviseur, si vous ne l’avez pas déjà fait en reliant votre lecteur DVD (voir la page précédente). Vérifiez que vous utilisez une connexion numérique ainsi qu’une connexion analogique pour l’audio, comme illustré ci-dessous.
Faites correspondre la forme de la borne avec la fiche optique.
Câble optique (vendu séparément, ne pincez pas ou ne pliez pas le câble
TV/
TV/
SAT
SAT
(DVD)
IN
OPT1
DVR /
DVR /
VCR
VCR
IN
OPT2
DVD
(TV/
DVD
SAT)
IN
COAX
Câble coaxial (vendu séparément)
R
L
AUD IODIGITAL IN AUD IOVIDEO
1
MONITOR
OUT
FM UNBAL75
2
DVR / VCR OUT
AM
LOOP
ANTENNA
R
L
Cordon audio (vendu séparément)
SUB
WOOFER
OUT
SPEAKERS
FRONT SURROUND
CENTER LRLR
brusquement)
DIGITAL OUT
ANALOG OUT
Téléviseur muni dun tuner numérique interne
Raccordement de composants vidéo
Raccordez vos composants vidéo aux bornes comme indiqué ci-dessous. Si vous disposez d’un enregistreur vidéo numérique (un DVR) vous avez besoin de le raccorder numériquement soit aux bornes numériques optiques soit à la borne numérique coaxiale pour faire une lecture et/ou un enregistrement sonore à canaux multiples. La qualité de ces deux types de connexion est la même il s’agit simplement de faire correspondre et d’utiliser la ou les bornes disponibles après avoir relié votre lecteur DVD et votre tuner câblé/satellite/ de téléviseur. Principalement le moyen le plus simple de raccorder un DVR est de suivre les réglages par défaut de ce récepteur et de raccorder votre tuner câblé/satellite (ou TV/SAT comme il est nommé sur la télécommande) et votre DVR aux bornes optiques 1 et 2 respectivement, et de raccorder le DVD à la borne coaxiale. Si ceci est impossible dû aux types de bornes dont chaque composant est équipé, vous avez donc besoin de déterminer quel composant sera utilisé pour la borne coaxiale et de l’affecter correctement (voir page 31). Après quoi, suivez les réglages par défaut de la borne optique (comme ci-dessous).
14
Si vous avez raccordé la borne coaxiale au DVD et l’avez laissé ainsi sur le réglage par défaut du DVD, les réglages par défaut des bornes optiques sont : OPT. 1 : TV/SAT OPT. 2 : DVR . Si vous avez affecté la borne coaxiale à TV/SAT, les réglages par défaut des bornes optiques sont : OPT. 1 : DVD OPT. 2 : DVR
Il faut relier toutes les platines vidéo (les DVR et les magnétoscopes) avec des connexions analogiques de même. Si vous voulez enregistrer des programmes il est nécessaire de raccorder aux bornes sur votre DVR/VCR IN AUDIO comme indiqué à la page suivante.
Français
Raccordement de votre équipement
D
R
D
R
(DVD)
TV/ SAT
OPT1
DVR / VCR
OPT2
DVD
(TV/ SAT)
TV/ SAT
IN
DVR / VCR
IN
DVD
IN
COAX
R
L
AUD IODIGITAL IN AUD IOVIDEO
1
MONITOR
OUT
2
DVR / VCR OUT
FM UNBAL75
AM
LOOP
ANTENNA
R
L
SUB
WOOFER
OUT
SPEAKERS
FRONT SURROUND
CENTER LRLR
IN
CONTROL
OUT
Cordon audio/vidéo (vendu séparément)
Cordon audio/vidéo (vendu séparément)
VIDEO
OUTPUT
L
R
INPUT 2
/AUTO REC
Î
OPEN/CLOSE
7
DVD
TIMER
0
STOP PLAY
AUTO REC
FUNCTION
38
AUDIO
DVD RECORDER
SMART JOG
PAUSE
DVR-7000
REC
Câble optique (vendu séparément, ne pincez pas ou ne pliez pas le câble brusquement)
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
DIGITALFL OFF
2
STANDBY/ON
FL DIMMER
DISCNAVI
OPEN
Enregistreur DVD (DVR-7000, etc.)
Vous pouvez enregistrer uniquement des signaux audio fournis par les composants vidéo reliés par des connexions analogiques.
Si le composant d’entrée et le récepteur sont uniquement raccordés avec un câble numérique (coaxial ou optique), qui correspond à l’audio, vous avez besoin de raccorder les câbles vidéo et audio analogiques pour qu’il soit possible d’enregistrer des programmes vidéo avec des bandes sonores.
Avant
Retirez d’abord le capuchon des entrées.
Sélectionnez le composant relié aux raccordements de vidéo FRONT avec la touche avant de la télécommande ou du panneau avant.
PHONES
STANDBY/ON
STANDBY/ON
PHONES
VIDEO AUDIO
VIDEO AUDIO
FRONT INPUT
FRONT INPUT
LR
LR
VIDEO IN/OUT
DIGITAL IN
DIGITAL IN
AUDIO IN/OUT
STANDBY/ON
STANDBY/ON
PHONES
PHONES
FRONT INPUT
FRONT INPUT
INPUT SIGNAL
INPUT SIGNAL
2
2
DTS
DTS
DIGITAL
LR
LR
DIGITAL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
VIDEO AUDIO
VIDEO AUDIO
Placez vos doigts sur
SURROUN
SURROUN
chaque côté du
AUTO PHONES/
AUTO PHONES/
P
P
VIRTUAL
VIRTUAL
capuchon et retirez-le en tirant dessus doucement.
SURROUND MODE
SURROUND MODE
2
2
SOUND
AUTO
PHONES/
AUTO
PHONES/
PRO LOGIC
PRO LOGIC
VIRTUAL
VIRTUAL
ADVANCED
ADVANCED
SOUND
MODE
MODE
DIGITAL
DIGITAL
2
2
INPUT SIGNAL
INPUT SIGNAL
DTS
DTS
Faites correspondre la forme de la borne avec la fiche optique.
COLOR BRIGHT MONITOR
Lecteur DVD portable (etc.)
PHONES
HOLDON/OFF
DIGITAL OUT (OPTICAL)
15
Raccordement de votre équipement
ª
·
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant secteur.
Raccordement des enceintes
Nous recommandons un ensemble complet de cinq enceintes mais naturellement, toutes les installations à domicile sont différentes. Raccordez simplement les enceintes de la manière indiquée ci-dessous. Le récepteur détectera les enceintes que vous avez raccordées. Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (appelées enceintes " avant " sur l’illustration) mais il est recommandé d’utiliser cinq enceintes. Si vous ne reliez pas d’enceintes surround, vous avez besoin d’ajuster les réglages du mode d’écoute (voir page 33). Vérifiez que vous raccordez l’enceinte de droite à la borne de droite et l’enceinte de gauche à la borne de gauche. Vérifiez également que les bornes positives et négatives (+/–) sur le récepteur correspondent à celles des enceintes.
Remarque
• Veuillez utiliser des enceintes ayant une impédance nominale comprise entre 6 et 16 Ω.
Avant de relier vos enceintes, collez les étiquettes codées en couleur avec le nom approprié (par exemple, " FRONT R ") sur le fil d’enceinte afin que vous sachiez toujours à
1
MONITOR
2
DVR / VCR
OUT
.
OUT
FM UNBAL75
R
L
quelle enceinte est raccordé le fil
TV/
TV/
SAT
SAT
(DVD)
IN
OPT1
DVR /
DVR /
VCR
VCR
IN
OPT2
DVD
(TV/
DVD
SAT)
IN
COAX
R
L
AUD IODIGITAL IN AUD IOVIDEO
Cordon audio (vendu séparément)
En reliant votre subwoofer vérifiez que son cordon d’alimentation est débranché.
Subwoofer alimenté (SW)
LOOP
AM
ANTENNA
LINE LEVEL
Avant R
(R)
SUB
WOOFER
OUT
Avant L
(L)
SPEAKERS
FRONT SURROUND
CENTER LRLR
Centrale
Tout en pressant la languette de l’enceinte, enfoncez le fil d’enceinte dans la borne et relâchez la languette de la borne d’enceinte
IN
CONTROL
.
OUT
Fil d’enceinte (vendu séparément)
Surround R
(C)
(RS)
AC IN
Surround L
(LS)
16
Bornes d’enceinte
Utilisez du fil d’enceinte de bonne qualité pour raccorder les enceintes au récepteur. 1 Torsadez environ 10 mm de longueur de brins de fil dénudés. 2 Pressez la borne d’enceinte et insérez le fil dénudé. 3 Relâchez la languette de la borne d’enceinte, le fil d’enceinte devrait être
fermement attrapré.
10 mm
Attention :
Vérifiez que l’ensemble du fil d’enceinte est torsadé et complètement inséré dans la borne d’enceinte. Si un brin de fil d’enceinte quelconque touche le panneau postérieur cela peut provoquer une coupure de courant par mesure de sécurité.
Français
Raccordement de votre équipement
Conseils pour l’emplacement des enceintes
Les enceintes sont habituellement conçues en pensant à un emplacement en particulier. Certaines sont conçues pour les placer au sol, tandis que d’autres devraient être placées sur des supports pour obtenir un meilleur son. Certaines devraient être placées près d’une cloison ; d’autres loin des cloisons. Suivez les instructions sur l’emplacement que le fabricant d’enceintes a fourni avec vos propres enceintes afin d’en tirer le meilleur parti.
• Placez les enceintes avant droite et gauche à la même distance du téléviseur.
• En installant les enceintes près du téléviseur, nous recommandons d’utiliser des enceintes avec blindage magnétique pour éviter des possibles interférences telles que des couleurs déformées de l’image au moment d’allumer le téléviseur. Si n’avez pas d’enceintes avec blindage magnétique et vous observez une décoloration de l’image du téléviseur, éloignez les enceintes du téléviseur.
• Installez l’enceinte centrale au-dessus ou en –dessous du téléviseur afin que le son du canal central soit localisé à l’écran du téléviseur.
ATTENTION !
Si vous choisissez d’installer l’enceinte centrale au­dessus du téléviseur, n’oubliez pas de la fixer par des moyens adaptés afin de réduire le risque de s’endommager ou de tomber dû à des chocs externes tels que des tremblements de terre.
Vue d’ensemble de la configuration des enceintes
Avant gauche (L)
Surround gauche (LS)
Centrale (C)
Position d’écoute
Avant droite (R)
Subwoofer (SW)
Surround droite (RS)
Vue en trois dimensions de la configuration des enceintes
• Si possible, installez les enceintes surround légèrement au-dessus du niveau des oreilles.
• Essayez de ne pas installer les enceintes surround plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale. Sinon l’effet sonore surround peut s’affaiblir.
• Installez le subwoofer au même niveau que les enceintes avant.
Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes comme indiqué à droite. Vérifiez que toutes les enceintes sont installées solidement pour éviter des accidents et améliorer la qualité sonore.
17
Raccordement de votre équipement
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant secteur.
Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez des antennes externes (voir Utilisation d’antennes externes, ci-dessous).
TV/ SAT
(DVD)
OPT1
DVR / VCR
OPT2
DVD
(TV/ SAT)
COAX
TV/
SAT
IN
DVR / VCR
IN
DVD
IN
R
L
AUD I ODIGITAL IN AUD IOVIDEO
1
MONITOR
OUT
2
DVR / VCR
OUT
R
FM UNBAL75
L
Antenne cadre AM
Assemblez l’antenne et raccordez-la au récepteur. Fixez­la au mur, etc. (si souhaité) et dirigez-la dans la direction qui offre la meilleure réception.
Utilisation d'antennes externes
FRONT
LOOP
AM
ANTENNA
SUB
WOOFER
OUT
Connecteurs de l’antenne cadre AM
Torsadez les brins de fil dénudés ouvrez la languette, insérez-les dans l’orifice et relâchez le connecteur.
10mm
Antenne filaire FM
Raccordez l’antenne filaire FM et déployez-la complètement en vertical le long du cadre d’une fenêtre ou autre zone disponible.
SPEAKERS
CENTER RLR
18
Pour améliorer la réception FM
Raccordez une antenne FM externe.
Connecteur PAL
FM UNBAL75
LOOP
AM
Câble coaxial 75
ANTENNA
Pour améliorer la réception AM
Raccordez un fil gainé de vinyle de 5 à 6 m de long à la borne de l’antenne AM sans déconnecter l’antenne cadre AM fournie. Pour obtenir la meilleure réception possible, suspendez-la horizontalement à l’extérieur.
Antenne extérieure
Antenne intérieure (fil de vinyle gainé)
5–6 m
FM UNBAL75
LOOP
AM
ANTENNA
Français
Raccordement de votre équipement
R
Pour opérer sur d’autres composants Pioneer avec le capteur de cette unité
En raccordant un cordon de commande aux bornes CONTROL de l’appareil respectif, vous pouvez commander plusieurs composants Pioneer en utilisant un capteur de télécommande. En suivant l’illustration ci-dessous, vous verrez qu’un composant alimente la borne CONTROL OUT et qu’à l’autre extrémité un autre composant est raccordé à la borne CONTROL IN. Le composant qui est le point final (celui qui a un cordon relié à ses bornes CONTROL OUT uniquement) est le composant dont vous utiliserez le capteur. Pointez la télécommande vers ce capteur lorsque vous voudrez opérer sur un appareil quelconque raccordé par ce système. Dans l’exemple ci-dessous vous devriez pointer la télécommande vers le capteur de télécommande de l’appareil qui se trouve à gauche.
Remarque
• Vous pouvez également commander des composants PIONEER en pointant la télécommande du récepteur directement vers le composant. Ce type d’opération ne requiert pas de cordons de commande. Voir également page 47 pour obtenir plus d’information.
• Pour utiliser ce type de télécommande vous devez relier un cordon de commande ET aussi avoir raccordé le composant et le récepteur avec des cordons audio/vidéo RCA analogiques (voir pages 12–15).
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande du composant qui n’a qu’un cordon raccordé à sa borne CONTROL OUT.
TV/
TV/
SAT
SAT
(DVD)
IN
OPT1
DVR /
DVR /
VCR
VCR
IN
OPT2
DVD
(TV/
DVD
SAT)
IN
COAX
R
L
AUD IODIGITAL IN AUD IOVIDEO
1
MONITOR
2
DVR / VCR OUT
Composants muni de bornes CONTROL
OUT
FM UNBAL75
R
L
ANTENNA
Mini-fiche mono (optionnelle)
SPEAKERS
FRONT SURROUND
CENTER LRLR
LOOP
AM
SUB
WOOFER
OUT
Mini-fiche mono (optionnelle)
Composants muni de bornes CONTROL
IN
OUT
CONTROL
AC IN
Branchement du récepteur
Après avoir raccordé tous vos composants, y compris les enceintes, branchez le récepteur à la prise secteur murale.
SPEAKERS
FRONT SURROUND
CENTER LRL
IN
OUT
CONTROL
À la prise secteur murale
Remarque
• Le cordon d’alimentation est amovible de l’unité principale pour le ranger.
AC IN
PRÉCAUTION à prendre avec le cordon d’alimentation !
Manipulez le cordon d’alimentation par la fiche. Ne débranchez pas la prise en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec des mains mouillées au risque de provoquer un court-circuit ou une décharge électrique. Ne placez pas l’unité ou un meuble, etc., sur le cordon d’alimentation, ou ne le pincez pas. Ne jamais faire de noeud avec le cordon ou le nouer avec d’autres cordons. Les cordons d’alimentation devraient être acheminés de façon à ne pas les piétiner. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou vous électrocuter. Vérifiez le cordon d’alimentation de temps en temps. Si vous remarquez qu’il est endommagé, adressez-vous au distributeur PIONEER agréé le plus proche ou à votre revendeur pour le faire remplacer.
19
03
Affichages et commandes
Panneau avant
0 - = ~!
9
PHONES
STANDBY/ON
STANDBY/ON
PHONES
VIDEO AUDIO
LR
VIDEO AUDIO
LR
FRONT INPUT
FRONT INPUT
DIGITAL IN
DIGITAL IN
DIGITAL
DIGITAL
2
2
INPUT SIGNAL
INPUT SIGNAL
DTS
DTS
#@$
MASTER VOLUME
MASTER VOLUME
DVD FM/AM FRONTDVR/VCRTV/SAT
SURROUND MODE
SURROUND MODE
2
PHONES/
PHONES/ VIRTUAL
VIRTUAL
2
PRO LOGIC
PRO LOGIC
ADVANCED
ADVANCED
AUTO
AUTO
SOUND
SOUND
DVD FM/AM FRONTDVR/VCRTV/SAT
MODE
MODE
DOWN UP
DOWN UP
20
2
1
3
1 Touche STANDBY/ON (alimentation
principale)
La pression de cette touche allume le récepteur depuis le mode STANDBY. La touche RECEIVER
sur la télécommande commute également entre le mode d’allumage et STANDBY. Le récepteur utilise une petite quantité d’électricité (moins d’1W) en mode STANDBY.
2 Prise PHONES
Sert à raccorder des écouteurs (ceci désactive les enceintes).
3 FRONT INPUT
Vous pouvez raccorder un lecteur DVD portable, une caméra vidéo, un système de jeu vidéo, ou un équipement quelconque auquel vous aimeriez avoir accès, aux prises FRONT INPUT (consultez la page
15).
4 Indicateurs INPUT SIGNAL
Indique le type de signal d’entrée. 2 DIGITAL : À l’entrée d’une source 2 DIGITAL cet indicateur s’allumera. DTS : À l’entrée
d’une source DTS cet indicateur s’allumera.
5 Indicateurs SURROUND MODE
Indique le mode SURROUND du signal d’entrée. AUTO : S’allume lorsque le mode AUTO est sélectionné. Ce mode sélectionne automatiquement le type de signal
est en cours d’entrée et lit dans le mode approprié.
qui PHONES/VIRTUAL : S’allume lorsque le mode VIRTUAL ou PHONES SURROUND
le son surround pour deux enceintes (lorsqu’aucun
le
est sélectionné. Le mode VIRTUAL simu-
des écouteurs n’est branché, voir page 33). Le mode PHONES SURROUND simule le son surround pour des écouteurs, lorsqu’ils sont branchés. 2 PRO LOGIC II : S’allume lorsque le mode 2 PRO LOGIC II est sélectionné. Ce mode lit automatiquement en 2 PRO LOGIC II (voir page 33).
4
65
7
8
ADVANCED : S’allume lorsque le mode ADVANCED est sélection­né. La fonction de lecture de ces modes accentue certaines caractéristiques du son (voir pages 33–34).
6 SOUND MODE
S’allume lorsque vous avez choisi un des modes de son à appliquer à la lecture (voir page 35).
7 Touches d’entrée
Sert à sélectionner la source de lecture : les sources possibles sont DVD, TV/SAT, DVR/VCR, FM/AM et FRONT.
8 MASTER VOLUME
Sert à régler l’ensemble du volume d’écoute.
AFFICHAGE
9 Indicateurs TUNER
STEREO : S’allume lorsqu’une émission FM stéréo est en cours de réception en mode stéréo automatique. TUNED : S’allume lorsqu’une émission est en cours de réception. MONO : S’allume lorsque le mode mono est réglé en utilisant MPX (sur la télécommande). RDS : S’allume lorsqu’une émission RDS est reçue. RF ATT : S’allume lorsque le mode RF ATT est activé (voir page 36).
0 Indicateurs du signal numérique (DIG) et du
signal analogique (ANA)
S’allument selon le type de signal, numérique ou analogique, qui est reçu (voir page 44).
- Indicateur de lecture en 96 kHz
S’allume lorsqu’une source 96 kHz est en cours de lecture.
= Indicateur du format
Indique les enceintes qui sont actuellement utilisées basées sur le mode d’écoute utilisé, le matériel de source et le type de décodage en cours d’utilisation (voir page 24).
~ Indicateur SLEEP
S’allume lorsque la fonction SLEEP est réglée ou active (voir page 44).
! Indicateur OVER
S’allume lorsque le signal est trop puissant, provoquant une possible distorsion (voir page 31).
Affichages et commandes
@ Indicateurs EON
EON s’allume lorsqu’il a été réglé. Le témoin situé à côté s’allume lorsque la station sur laquelle vous êtes actuellement réglé porte le service de données EON.
Panneau arrière
# Indicateur du niveau de volume $ Affichage alphanumérique
Montre l’entrée actuelle (DVD, TV/SAT, etc.), le mode d’écoute, la fréquence radio, etc.
Français
1 Bornes d’entrée TV/SAT IN (raccordez ici un
décodeur de téléviseur/satellite, voir page 13)
Utilisez ces bornes pour recevoir le signal d’un TV/ SAT (ou d’un autre type de source, si vous en choisissez). Vérifiez de raccorder aux bornes vidéo et aux bornes analogiques et optico-numériques pour audio. Pour pouvoir lire des bandes sonores surround numériques vous avez besoin de faire des connexions numériques. À cet effet, il est préférable d’utiliser ici la borne optico-numérique mais vous pouvez utiliser la borne numérique coaxiale le cas échéant (dans ce cas vous avez besoin d’affecter la borne à la fonction TV/SAT. Voir page 31 à cet effet).
2 Bornes de sortie MONITOR OUT (raccordez ici
un téléviseur ou un moniteur, voir pages 12,14)
Utilisez ces bornes pour fournir un signal vidéo provenant des bornes 1, 5 ou 6 et FRONT INPUT ci-dessus. Ce sont des prises vidéo. MONITOR 2 fournit le même signal que MONITOR 1.
3 Bornes ANTENNA
Raccordez ici des antennes AM ou FM (voir page 18).
4 Bornes SPEAKERS
Utilisez ces bornes pour raccorder des enceintes au récepteur (voir page 16).
5 Bornes DVR/VCR IN/ OUT (raccordez ici un DVR
ou un VCR (magnétoscope), voir pages 14–15)
Utilisez la borne optico-numérique pour raccorder numériquement une sortie DVR à ce récepteur. Il y a
également des bornes analogiques pour recevoir et fournir le signal audio et vidéo provenant d’un DVR, VCR (ou d’une caméra vidéo, etc.).
6 Bornes d’entrée DVD IN (raccordez ici un lecteur
DVD, voir page 12)
Utilisez ces bornes pour recevoir un signal provenant d’un lecteur DVD. Vérifiez de raccorder aux bornes vidéo et aux bornes analogiques et numériques coaxiales pour l’audio. Pour pouvoir lire des bandes sonores Dolby Digital et d’autres bandes sonores surround vous avez besoin de faire des connexions numériques. À cet effet, il est préférable d’utiliser la borne numérique coaxiale mais vous pouvez utiliser la borne numérique OPT 1 le cas échéant (dans ce cas vous avez besoin d’affecter la borne numérique coaxiale à la fonction TV/SAT. Voir page 31 à cet effet).
7 Bornes de sortie SUBWOOFER OUT
Utilisez ces bornes pour raccorder un subwoofer alimenté au récepteur (voir page 16).
8 Borne CONTROL IN/OUT
Vous pouvez utiliser cette prise pour relier un autre équipement PIONEER, qui porte la borne CONTROL, afin que vous puissiez les commander la télécommande du récepteur (voir page 19).
9 AC IN (Entrée de l’alimentation)
Reliez le cordon d’alimentation à cette borne.
21
22
Affichages et commandes
Télécommande
Toutes les touches de la télécommande sont expliquées ici. Voir pages 49 et 50 pour les détails relatifs à l’utilisation de la télécommande avec d’autres composants (tel que votre lecteur DVD ou votre tuner de TV/SAT).
1 Touche RECEIVER (Alimentation) :
Celle-ci commute ce récepteur entre le mode STANDBY et ON.
2 Touche SIGNAL SELECT (voir page 44) :
Appuyez plusieurs fois sur SIGNAL SELECT pour sélectionner un des signaux suivants : ANALOG : Pour sélectionner un signal analogique. DIGITAL : Pour sélectionner un signal numérique. AUTO : C’est le réglage par défaut. S’il y a des entrées de signaux analogiques et numériques, le récepteur sélectionne automatiquement DIGITAL. Si seul un signal analogique est reçu le récepteur sélectionnera ANALOG.
3 Touches de sélection du mode d’entrée/de
commande :
Servent à mettre le récepteur/la télécommande dans le mode d’entrée établi sur la touche. La touche FM/ AM met le récepteur en mode du tuner s’il était dans un autre mode et commute entre la bande FM et la bande AM si le récepteur était déjà en mode du tuner.
4 Touches Mode d’écoute :
Touche AUTO :
Utilisez cette touche pour décoder directement le signal d’entrée sans effets sonores supplémentaires. Le récepteur détectera automatiquement le type de signal (stéréo, canaux multiples, etc.) qui est en cours de réception et en fonction duquel il procédera à la lecture.
Touche SURROUND (voir page 34) :
Utilisez cette touche pour choisir un des modes d’écoute surround dont ce récepteur est équipé.
Touche ADVANCED (voir page 34) :
Utilisez cette touche pour choisir un des modes d’écoute avancés dont ce récepteur est équipé.
Touche SOUND MODE (voir page 35) :
Utilisez cette touche pour choisir un des modes de son dont ce récepteur est équipé.
5 Touches de configuration du système :
Touche SETUP (voir page 27) :
Utilisez cette touche pour démarrer le processus de configuration du récepteur qui ajuste les réglages sur votre système personnel.
Touche TEST TONE (voir page 32) :
Sert à rendre audible le TEST TONE lors du réglage du niveau de volume de chaque canal.
Touche CH SELECT (voir la remarque de la page
32) :
Sert à rendre audible le TEST TONE au réglage du niveau de volume de chaque canal.
Touche ROOM SETUP (voir page 26) :
Utilisez pour régler la distance entre les enceintes et votre position normale d'écoute.
1 2
3
4
5
6
7
8
9
0
RECEIVER
SIGNAL SELECT
DVD
TV/SAT
DVR/ VCR
FM/AM
AUTO
SURROUND
SETUP
TEST TONE
MUTE
MASTER VOLUME
DISPLAY
TOP MENU MEN U
ST
EON
CLASSCMPX
INPUT
SELECT
RECEIVER
TUNE
ENTER
TUNE
P
AUDIO
P
EXIT
SEARCH
B
CHANNEL CHANNEL VOLUM E
FRONT
ADVANCED
CH_SELECT
T.E DIT
ST
RF ATT
D
TV CONTROL
SOURCE
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM
SETUP
ENTER
MENU
SUBTITLE
GUIDE
D.ACCESS
ENTER
-
=
~ !
@
#
$
A
E
%
^
10
&
Affichages et commandes
Touches +/– (voir pages 28-32) :
Utilisez ces touches en faisant les ajustements de la configuration du système, les fonctions SETUP, TEST TONE ou CH.SELECT.
Touche ENTER :
Utilisez cette touche pour saisir les commandes de configuration de la pièce. Vous pouvez également utiliser cette touche pour quitter un mode de réglage.
6 Touches de volume :
Touches MASTER VOLUME +/– :
Servent à régler l’ensemble du volume d’écoute.
Touche MUTE (voir page 43) :
Sert à couper le son ou rétablir le son s’il a été coupé.
7 Touche TOP MENU :
Sert à revenir sur le menu le plus élémentaire d’un lecteur ou disque DVD. Également utilisée pour certaines commandes du tuner.
8 Touche AUDIO :
Sert à commuter les pistes audio d’un DVD en mode DVD ou pour accéder à la fonction EON en mode du tuner.
9 Touches numérotées :
Servent à saisir des numéros de piste de disques ou des fréquences radio.
0 Touches CHANNEL +/– :
Servent à sélectionner des canaux sur d’autres composants tel qu’un DVR ou un tuner satellite.
- Indicateur LED :
Cet indicateur clignote lorsqu’une commande est envoyée de la télécommande au récepteur. Il clignote également en retenant les codes de préréglage du récepteur.
= Touche SOURCE (Alimentation) :
Utilisez cette touche pour allumer et éteindre d’autres composants.
~ SLEEP button (voir page 44) :
Sert à mettre le récepteur en mode repos et à sélectionner la durée avant l’extinction du récepteur.
! Touche DIMMER (voir page 43) :
Appuyez dessus pour changer l’éclairage de l’afficheur. La touche du variateur d’éclairage (DIMMER) vous permet de faire défiler les quatre différentes intensités d’éclairage de l’afficheur.
@ Touche MENU :
Sert à revenir sur le menu le plus élémentaire d’un lecteur ou d’un disque DVD. Également utilisée pour certaines commandes du tuner.
# Touches } ] et ENTER :
Utilisez ces touches fléchées pour ajuster le tuner ou parcourir les menus du téléviseur ou du DVD. Voir ces sections respectives pour obtenir plus d’information.
$ Touche SUBTITLE :
Sert à commuter les sous-titres sur un lecteur DVD ou un disque. Également utilisée pour activer RF ATT en mode tuner.
% Touches de commandes de composant/tuner/
tuner satellite/TV par câble :
La principale fonction de ces touches (3, 7, etc.) est commander un composant (CD, par exemple) après l’avoir sélectionné en utilisant les touches de sélection du mode d’entrée/de commande. Vous pouvez accéder aux commandes du tuner/ tuner satellite situées au-dessus de ces touches après avoir sélectionné la touche de sélection du mode d’entrée/de commande (TUNER ou SAT) correspondante. Dans ce cas les touches marquées avec des lettres (A, etc.) ou EXIT auront accès aux canaux ou aux fonctions de préréglage, selon votre système personnel de TV satellite/ câblée.
Touche SEARCH :
Sert à la recherche de stations en mode RDS.
Touche CLASS (voir pages 37–38) :
Commute entre les trois rangées (classes) de stations de radio préréglées.
Touche MPX (voir page 36) :
Commute entre la réception stéréo et mono d’émissions FM. Si le signal est faible alors si vous commutez à mono la qualité sonore sera améliorée. Agit aussi comme une touche d’arrêt pour des CD, des cassettes, ou des DVD.
Touche D. ACCESS (voir page 37) :
Après la pression, vous pouvez accéder directement à une station de radio en utilisant les touches numérotées.
^ Touche ENTER (voir pages 49–50) :
Elle peut s’utiliser pour saisir des commandes pour TV, TV par câble et TUNER.
& Touche TV CONTROL :
Ces commandes correspondent à votre téléviseur. Elles sont consacrées aux commandes du téléviseur et fonctionneront indépendamment du mode dans lequel se trouve la télécommande. Vous pouvez, toutefois, les régler pour différents téléviseurs. Par défaut elles commanderont le téléviseur. Ainsi si vous n’avez qu’un téléviseur, affectez-le à la touche TV/SAT (voir page 47).
Français
23
04
Lecture de base
Vérification des réglages sur votre lecteur DVD (ou autre)
Si vous ne réglez pas correctement les deux caractéristiques suivantes vous pouvez rencontrer des problèmes avec votre son surround (par exemple : pas de son du tout, le son est unidimensionnel ou il lui manque de la force ; ou autres problèmes).
1 La sortie numérique de votre lecteur DVD ou autre composant fournissant une source
numérique,
Réglez le lecteur DVD afin que les signaux ci-dessous soient fournis par la borne optique (si vous n’êtes pas sûr de la manière de faire consultez la brochure jointe avec votre lecteur DVD). Il se peut qu’il soit nécessaire ou pas de régler la sortie numérique sur d’autres composants, tel qu’un tuner satellite. Consultez la brochure qui est jointe au composant.
• Dolby Digital
• DTS
• 96 kHz PCM (stéréo 2 canaux)
2 Pour vérifier la bande-son sur votre disque
Choisissez le signal de son surround (par exemple, Dolby Digital 5.1 canaux ou Dolby Surround) que vous voulez entendre du disque. Consultez la brochure jointe à votre lecteur DVD pour obtenir plus d’information.
Remarque
• Selon votre lecteur DVD ou vos disques de source il est possible que le son ne soit fourni que par la sortie numérique stéréo 2 canaux et la sortie analogique. Dans ce cas vous avez besoin de changer le mode d’écoute sur SURROUND si vous voulez un son surround à canaux multiples.
Indicateurs du format de programme/du canal d’enceinte
Une caractéristique de ce récepteur très utile est l’indicateur du format de programme/du canal d’enceinte. Celle-ci a approximativement cet aspect :
Les lettres (indicateur d'entrée)
Avec cet indicateur vous pouvez déterminer les canaux qui sont présents dans une source Dolby Digital ou DTS ainsi que les enceintes qui sont actuellement en cours d'utilisation. Les lettres L, C, R, LFE, LS et RS représentent le signal qui est entré dans chaque canal respectivement, LFE étant le canal à effets de fréquence basse qui alimente votre subwoofer. Ces lettres apparaitront seulement si l'entrée est Dolby Digital ou un signal DTS.
Les segments triangulaires et SW représentent la sortie du récepteur. Les segments du haut représentent les enceintes avant gauche, centrale, et avant droite tandis que les segments du bas représentent les canaux surround gauche et surround droite. SW représente le canal subwoofer. Si vous avez connecté toutes ces enceintes et que vous utilisez soit un signal à canaux multiples (par exemple, Dolby Digital 5.1 et ou Dolby Surround), ou bien vous êtes en train d’utiliser un mode d’écoute pour obtenir un son cinq canaux, l’ensemble des cinq segments s’allumera. Pour des signaux stéréo, seuls les segments des enceintes avant gauche, centrale et avant droite s’allumeront.
Dans certains cas, selon la source et le mode d'écoute, les sorties de canaux peuvent ne pas s'allumer.
Les segments triangulaires et SW (indicateur de sortie)
24
Lecture de base
T
T
Lecture d’une source
Voici les instructions de base pour la lecture d’un disque ou d’une cassette vidéo (ou toute autre source) avec votre système " home theater ". Les pages suivantes vous renseigneront sur les perfectionnements que vous pouvez effectuer sur le son mais la procédure ci-dessous (avec les réglages que vous avez déjà faits) devrait vous permettre d’obtenir un " home theater " appréciable
1 Allumez le composant de lecture (par
RECEIVER
2 3
Touche STANDBY/ON
2
SIGNAL SELECT
DVD
TV/SAT
DVR/ VCR
FM/AM
AUTO
SURROUND
SETUP
TEST TONE
MUTE
MASTER VOLUME
DISPLAY
TOP MENU MENU
TUNE
P
ST
ENTER
AUDIO
TUNE
EON
P
EXIT
CLASSCMPX
SEARCH
E
TV CONTROL
INPUT
CHANNEL CHANNEL VOLUME
SELECT
RECEIVER
FRONT
ADVANCED
CH_SELECT
D
T.EDIT
ST
SOURCE
ENTER
RF ATT
SLEEP
DIMMER
SOUND MODE
ROOM SETUP
MENU
SUBTITLE
GUIDE
D.ACCESS
ENTER
4
7
A
E
10
exemple un lecteur DVD), votre téléviseur et votre subwoofer (si vous en avez un).
2 Appuyez sur RECEIVER pour mettre sous
tension.
3 Sélectionnez la source (telle qu’un lecteur
DVD) que vous voulez lire en utilisant les touches d’entrée (d’Input) individuelles de la télécommande.
4 Réglez la sélection du signal sur AUTO (si
nécessaire).
5 Vérifiez que le téléviseur est réglé sur ce
récepteur.
Si vous n’êtes pas sûr de savoir quelle entrée de votre téléviseur est reliée à ce récepteur confirmez la prise d’entrée de la partie postérieure du téléviseur et consultez la brochure jointe à votre téléviseur pour déterminer le réglage approprié.
6 Faites démarrer la lecture du composant que
vous avez sélectionné dans l’étape 3.
7 Appuyez sur MASTER VOLUME (+/–) pour
ajuster le niveau du volume.
Français
STANDBY/ON
STANDBY/ON
PHONES
PHONES
VIDEO AUDIO
LR
VIDEO AUDIO
LR
FRONT INPUT
FRONT INPUT
DIGITAL IN
DIGITAL IN
DIGITAL
DIGITAL
INPUT SIGNAL
INPUT SIGNAL
2
2
DTS
AUTO
DTS
AUTO
Remarque
• Si vous voulez utiliser des sources analogiques choisissez ANALOG avec la touche SIGNAL SELECT (voir page 44).
• Si vous utilisez le tuner interne de votre téléviseur ce dernier ne devrait pas être réglé sur ce récepteur
Touches d’entrée
MASTER VOLUME
73
(étape 5 ci-dessus).
• Pour le karaoké vérifiez que l’équipement est relié avec des connexions analogiques et choisissez
MASTER VOLUME
DVD FM/AM FRONTDVR/VC RTV/SAT
SURROUND MODE
SURROUND MODE
2
2
PHONES/
O
PHONES/
O
ADVANCED
ADVANCED
PRO LOGIC
PRO LOGIC
VIRTUAL
VIRTUAL
DVD FM/AM FRONTDVR/VC RTV/SAT
SOUND
SOUND
MODE
MODE
MASTER VOLUME
DOWN UP
DOWN UP
ANALOG avec la touche SIGNAL SELECT (voir page
44).
25
05
S
S
Pour régler avec précision votre son surround
Configuration de la pièce
Cette configuration établit la distance entre vos enceintes et votre position ordinaire d’écoute. Il est important que le récepteur connaisse ces distances afin qu’il puisse fournir le son surround approprié. Alternativement, vous pouvez faire des réglages plus précis de la distance des enceintes à la page 2729. Toutefois, vous n’avez pas besoin de faire les deux.
Ici il y a trois choix pour les distances des enceintes. Ils sont marqués par ‘ S ’, ‘ M ’ ou ‘ L ’ mais ils représentent combien vos enceintes avant et vos enceintes surround sont éloignées de votre position ordinaire d’écoute, à savoir le rapport de la distance entre les enceintes et votre position d’écoute. Il faudrait utiliser ‘ S ’ lorsque vos enceintes surround se trouvent plus près de votre principale position d’écoute que vos enceintes avant. Il faudrait utiliser ‘ M ’ lorsque toutes vos enceintes se trouvent à équidistance de votre principale position d’écoute. Il faudrait utiliser ‘ L ’ lorsque vos enceintes surround se trouvent plus loin de votre principale position d’écoute que vos enceintes avant.
Suivez les instructions ci-dessous pour régler le type de pièce.
(les enceintes surround se trouvent plus près de la position d’écoute)
(les enceintes se trouvent à équi-
MS
distance de la position d’écoute)
(les enceintes avant se trouvent
L
plus près de la position d’écoute)
LC
SIGNAL SELECT
TV/SAT
FM/AM
SURROUND
TEST TONE
DISPLAY
ST
EON
CLASSCMPX
E
ADVANCED
CH_SELECT
MASTER VOLUM E
TUNE
ENTER
TUNE
RS
SOURCE
FRONT
T.EDIT
ST
RF ATT
D
LS
RECEIVER
1
DVD
DVR/ VCR
AUTO
SETUP
MUTE
TOP MENU MENU
P
AUDIO
P
EXIT
SEARCH
RSW
SLEEP
DIMMER
SOUND
MODE
ROOM
SETUP
ENTER
MENU
SUBTITLE
GUIDE
A
D.ACCESS
E
LC
LS
1 Appuyez sur RECEIVER pour mettre sous
tension.
2 Appuyez sur ROOM SETUP.
Faites défiler les réglages ‘ S ’, ‘ M ’, ou ‘ L ’ en utilisant la touche ROOM SETUP et choisissez celui qui représent le
2
mieux l’emplacement de vos enceintes autour de la pièce. Le réglage clignotera pendant cinq secondes.
3
3 Tandis que l’afficheur clignote appuyez sur
ENTER.
Le réglage est entré dans le système et l’afficheur montre ENTERED.
RSW
RS
LC
LS
RSW
RS
26
Touche STANDBY/ON
1
PHONES
PHONES
STANDBY/ON
STANDBY/ON
VIDEO AUDIO
VIDEO AUDIO
FRONT INPUT
FRONT INPUT
LR
LR
DIGITAL IN
DIGITAL IN
DIGITAL
DIGITAL
2
2
INPUT SIGNAL
INPUT SIGNAL
Remarque
• Ces réglages d’enceinte ajusteront automatiquement la distance entre votre position d’écoute et les enceintes ainsi que le niveau de sortie de chaque enceinte. Il est également possible de sélectionner ces fonctions manuellement. À cet
DT
DT
effet voir ci-dessous. Pour la distance entre la position d’écoute et les enceintes voir pages 2729. Pour le niveau de sortie de chaque enceinte voir page 32.
• Les réglages les plus récents, soit effectuése ici soit effectués manuellement, aux pages mentionnées directement au­dessus, remplaceront tout réglage précédent.
• Le réglage par défaut est ‘ M ’.
Pour régler avec précision votre son surround
Pour personnaliser votre son surround
Ce récepteur effectuera automatiquement les réglages des enceintes nécessaires afin que vous puissiez l’utiliser pour obtenir un son surround appréciable sans rien faire, mais si vous effectuez ici des réglages d’enceinte plus exacts, vous obtiendrez un son surround plus précis.
Pour obtenir un meilleur son surround complétez les instructions qui viennent après les réglages d’enceinte. Effectuez les deux opérations de cette page et continuez sur la page 28. De cette manière vous pouvez obtenir le maximum rendement du récepteur.
Vous avez juste besoin de faire ces réglages une fois (à
que vous ne changiez l’emplacement du système
moins acoustique actuel ou ajoutiez de nouvelles enceintes, etc.). Les pages suivantes offrent une description détaillée des réglages disponibles pour chaque mode. Le réglage par défaut est également indiqué sur chaque page.
RECEIVER
1
2
SIGNAL SELECT
DVD
DVR/ VCR
AUTO
SETUP
MUTE
TOP MENU MENU
P
AUDIO
EON
P
EXIT
SEARCH
E
CHANNEL CHANNEL VOLUME
1 Appuyez sur RECEIVER pour mettre sous
tension.
2 Appuyez sur SETUP.
Faites les ajustements qui correspondent avec votre configuration à domicile en utilisant les touches +/–. Une fois fait avec un réglage continuez à faire défiler les modes de réglages en utilisant la touche SETUP et faites les ajustements de la même manière.
TV/SAT
FM/AM
SURROUND
TEST TONE
MASTER VOLUME
DISPLAY
TUNE
ST
ENTER
TUNE
CLASSCMPX
INPUT
SELECT
RECEIVER
SOURCE
FRONT
DIMMER
SOUND
ADVANCED
MODE
ROOM
CH_SELECT
SETUP
ENTER
T.EDIT
ST
RF ATT
D
ENTER
TV CONTROL
SLEEP
MENU
SUBTITLE
GUIDE
A
D.ACCESS
E
3
10
Pour obtenir de meilleurs résultats, commencez par le mode de réglage Enceintes avant et faites vos ajustements initiaux dans l’ordre décrit ci-dessous. Les réglages actuels sont automatiquement affichés.
• Mode de réglage enceintes avant (page 28)
Sert à spécifier la taille et la configuration des enceintes FRONT que vous avez raccordées.
• Mode de réglage enceinte centrale (page 28)
Sert à spécifier la taille et la configuration des enceintes CENTER que vous avez raccordées.
• Mode de réglage enceinte surround (page 28)
Sert à spécifier la taille et la configuration des enceintes SURROUND que vous avez raccordées.
• Mode de réglage du subwoofer (page 28)
Sert à régler la sortie du subwoofer et à déterminer la fréquence des tonalités de graves qui sera envoyée au subwoofer (s’il est activé).
• Mode de réglage de l’atténuateur LFE (Effet de Basse Fréquence) (page 29)
Sert à baisser le niveau du canal LFE (un canal spécial de graves) lorsque le niveau LFE est si élevé qu’il déforme le son.
• Mode de réglage de la distance des enceintes avant (page 29)
Sert à spécifier la distance entre votre position d’écoute et vos enceintes avant.
• Mode de réglage de la distance des enceintes centrales (page 29)
Sert à spécifier la distance entre votre position d’écoute et votre enceinte centrale.
• Mode de réglage de la distance des enceintes surround (page 30)
Sert à spécifier la distance entre votre position d’écoute et vos enceintes surround.
• Mode de réglage du contrôle de la plage dynamique (page 30)
Sert à comprimer la plage dynamiqe d’une bande-son Dolby Digital ayant cette caractéristique (pour les bandes-son sans Dolby Digital utilisez le mode MIDNIGHT pour le même effet.)
• Réglage dual mono (page 30)
Utilisez-le avec des bandes-son ayant un encodage dual mono si vous souhaitez isoler un canal vers une enceinte en particulier.
• Réglage de l’atténuateur d’entrée (page 31)
Sert à réduire le niveau d’entrée analogique qui entre au récepteur quand il est si élevé qu’il distorsionne.
• Réglage de la connexion coaxiale (page 31)
Sert à indiquer au récepteur (affecter) le composant qui est relié à l’autre borne numérique coaxiale.
3 Appuyez sur ENTER pour quitter le mode de
réglage.
Remarque
Le mode de réglage est automatiquement quitté si aucune opération ne s’effectue dans les 20 secondes.
Français
27
Pour régler avec précision votre son surround
28
Réglage des enceintes avant
Ces réglages établissent la taille et la configuration des enceintes avant que vous avez raccordées d’une manière plus exacte que la configuration automatique. Sélectionnez soit " Large " (Grande, L ) soit " Small " (Petite, S ). Ceci déteminera si les sons graves sont envoyés par le récepteur aux enceintes en cours de réglage.
Grande : Si la taille du cône (diamètre) de votre ou vos enceintes est supérieure à 12 centimètres, réglez sur Large. Petite : Si la taille du cône (diamètre) de votre ou vos enceintes est de 12 centimètres ou inférieure, réglez sur Small.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir un réglage d’enceinte selon les enceintes que vous avez reliées.
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
Réglage de l'enceinte centrale
Ces réglages établissent la taille et la configuration de l’enceinte centrale que vous avez raccordée d’une manière plus exacte que la configuration automatique. Sélectionnez soit " Large " (Grande, L ) soit " Small " (Petite, S ). Ceci déteminera si les sons graves sont envoyés par le récepteur à l’enceinte en cours de réglage. Choisissez " – " si aucune enceinte n’est raccordée.
Grande : Si la taille du cône (diamètre) de votre ou vos enceintes est supérieure à 12 centimètres, réglez sur Large. Petite : Si la taille du cône (diamètre) de votre ou vos enceintes est de 12 centimètres ou inférieure, réglez sur Small. Aucune (–) : Choisissez ce réglage si vous n’avez raccordé aucune enceinte à cette borne. Le son provenant de ce canal dans la source d’origine sera remixé vers une des enceintes actives.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir un réglage d’enceinte selon les enceintes que vous avez reliées.
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur le mode de réglage.
Remarque
• Si les enceintes avant sont réglées sur " Small " ( S ) vous ne pouvez pas choisir " Large " ( L ) pour l’enceinte centrale.
ENTER si vous souhaitez quitter
• Si les enceintes centrale et surround sont réglées sur Aucune (–), le mode d'écoute se mettra automatiquement sur le mode AUTO.
Réglage des enceintes surround
Ces réglages établissent la taille et la configuration des enceintes surround que vous avez raccordées d’une manière plus exacte que la configuration automatique. Sélectionnez soit " Large " (Grande, L ) soit " Small " (Petite, S ). Ceci déteminera si les sons graves sont envoyés par le récepteur à l’enceinte en cours de réglage. Choisissez " – " si aucune enceinte n’est raccordée.
Grande : Si la taille du cône (diamètre) de votre ou vos enceintes est supérieure à 12 centimètres, réglez sur grande. Petite : Si la taille du cône (diamètre) de votre ou vos enceintes est de 12 centimètres ou inférieure, réglez sur petite. Aucune (–): Choisissez ce réglage si vous n’avez raccordé aucune enceinte à cette borne. Le son provenant de ce canal dans la source d’origine sera remixé vers une des enceintes actives.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir un réglage d’enceinte selon les enceintes que vous avez reliées.
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur
ENTER si vous souhaitez quitter
le mode de réglage.
Remarque
• Si les enceintes avant sont réglées sur " Small " ( S ) vous ne pouvez pas choisir " Large " ( L ) pour l’enceinte surround.
• Si les enceintes centrale et surround sont réglées sur Aucune (–), le mode d'écoute se mettra automatiquement sur le mode AUTO.
Réglage du subwoofer
Le réglage du subwoofer divise les sons hauts et bas (les fréquences) parmi les enceintes. Puisque les plus petites enceintes ne peuvent pas prendre en charge des tonalités graves profondes, ce réglage vous permet d’envoyer ces sons au subwoofer plutôt qu’aux enceintes de votre système réglées sur " Small " ( S ). Choisissez le point auquel vous voulez que la fréquence soit acheminée vers le subwoofer. Nous recommandons de faire le réglage sur 200 Hz si vos petites enceintes du type étagère sont utilisées pour vos enceintes " Small ". De même que si vous utilisez un subwoofer, vous avez l’option de sélectionner le réglage PLS, qui ajoute des sons graves supplémentaires.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si nécessaire).
Pour régler avec précision votre son surround
Utilisez les touches +/– pour choisir le réglage de subwoofer 100 Hz, 150 Hz, 200 Hz, PLS (plus) ou – – – (désactivé).
SUBWF 200 Hz
Envoie des basses fréquences en dessous de 200 Hz au subwoofer.
SUBWF 150 Hz
Envoie des basses fréquences en dessous de 150 Hz au subwoofer.
SUBWF 100 Hz
Envoie des basses fréquences en dessous de 100 Hz au subwoofer.
SUBWF PLS
Ajoute des sons graves supplémentaires à la bande­son.
SUBWF – – –
Sélectionnez-le si vous n’avez pas raccordé de subwoofer.
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
Remarque
• Le réglage du subwoofer apparaîtra automatique-ment, selon si vous avez raccordé un subwoofer ou pas.
• Le réglage par défaut est " 200 Hz ".
• Vous pouvez sélectionner PLS uniquement lorsque les enceintes avant sont réglées sur " Large " ( L ).
• Si toutes les enceintes sont réglées sur " Large " ( L ) vous pouvez uniquement sélectionner 100 kHz, PLS ou off (– – –) ou désactivé pour le subwoofer.
• Si vous réglez avant sur " Small " ( S ) cela signifie que vous utiliserez un subwoofer, ainsi son réglage ne peut pas se désactiver. Dans ce cas vérifiez que vous avez réglé le subwoofer et choisissez sa fréquence de coupage.
• Dans certains cas aucun son ne proviendra du subwoofer même s’il y en a (cela dépend du réglage des enceintes, du mode d’écoute et/ou du type de matériel de source).
Réglage de l’atténuateur LFE
Les sources audio Dolby Digital et DTS comprennent des tonalités graves ultra basses. Réglez l’atténuateur LFE selon le besoin pour éviter la distorsion des tonalités graves ultra basses du son des enceintes.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir le niveau d’atténuation 0 dB, 10 dB ou LFE OFF.
0 dB
Pas d’atténuation.
10 dB
Le volume du LFE est réduit.
LFE OFF
Le canal LFE est désactivé.
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
Remarque
• Le réglage par défaut est " 0 dB ".
Réglage de la distance des enceintes avant
Réglez la distance entre les enceintes avant et votre position d’écoute.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir la distance entre les enceintes avant et la position d’écoute principale (dans une portée de 0,3 m à 9,0 m).
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur
ENTER si vous souhaitez quitter
le mode de réglage.
Remarque
• Le réglage par défaut est 1,8 m.
• Un pas équivaut à environ 0,3 m.
• Si vous réglez la configuration de la pièce (voir page
26) à la suite des réglages signalés ici, ceux-ci seront prioritaires.
Réglage de la distance de l’enceinte centrale
Réglez la distance entre l’enceinte centrale et votre position d’écoute.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir la distance entre l’enceinte centrale et la principale position d’écoute (dans une portée de 0,3 m à 9,0 m).
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur le mode de réglage.
Remarque
• Le réglage par défaut est 1,5 m.
• Un pas équivaut à environ 0,3 m.
• Lorsque " de réglage l’enceinte centrale, la distance de l’enceinte centrale ne peut pas être réglée.
• Si vous réglez la configuration de la pièce (voir page
26) à la suite des réglages signalés ici, ceux-ci seront prioritaires.
ENTER si vous souhaitez quitter
CENTER – " est sélectionné dans le mode
Français
29
Pour régler avec précision votre son surround
Réglage de la distance des enceintes surround
Réglez la distance entre les enceintes surround et votre position d’écoute.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir la distance entre les enceintes SURROUND et la principale position d’écoute (dans une portée de 0,3 m à 9,0 m).
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
Remarque
• Le réglage par défaut est 1,8 m.
• Un pas équivaut à environ 0,3 m.
• Lorsque " SURR. – " est sélectionné dans le mode de réglage enceintes surround, la distance des enceintes surround ne peut pas être réglée.
• Si vous réglez la configuration de la pièce (voir page
26) à la suite des réglages ici, ceux-ci seront prioritaires
Réglage du contrôle de la plage dynamique
La plage dynamique est la différence entre les sons les plus forts et les plus tranquilles d’un signal quelconque. La commande de la plage dynamique vous aide à lire les sons pour que les sons plus tranquilles soient audibles sans que les sons plus forts soient déformés. Ceci est possible grâce à la compression de la plage dynamique. Lorsque vous regardez un film à bas volume, le réglage de cette fonction vous permet d'entendre plus facilement les sons de bas volume sans être secoué par des sons plus forts.
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour choisir la commande de la plage dynamique (OFF, MAX, ou MID).
La commande de la plage dynamique est opérationnelle uniquement lorsqu’une bande son Dolby Digital avec cette caractéristique encodée est lue. Pour d'autres sources utilisez le mode MIDNIGHT (voir page 35) pour arriver au même résultat.
Remarque
• Le réglage par défaut est " OFF ".
• Lorsque vous écoutez à haut volume, réglez sur OFF.
• Pour de meilleurs résultats à bas volumes, réglez sur " MAX " pour une compression maximale de la plage dynamique.
• La commande de la plage dynamique est indiquée par DRC sur l'afficheur.
Réglage dual mono
Dual mono a deux canaux différents. Vous pouvez l'utiliser pour écouter des bandes sons qui ont un langage sur un canal et un langage différent sur l'autre canal. Le réglage dual mono peut seulement être utilisé lorsque vous écoutez des disques qui ont un programme dual mono incorporé, par exemple certains disques en Dolby Digital. Et leur utilisation n'est encore pas très étendue. Le réglage centrale. Si vous n'avez pas sélectionné une enceinte centrale dans le réglage des enceintes (ou si vous êtes sur un mode d'écoute de 2ch) vous entendrez alors ch1 sur les deux enceintes de devant. Le réglage de canal 2 à travers votre enceinte centrale. Si vous n'avez pas sélectionné une enceinte centrale dans le réglage des enceintes (ou si vous êtes sur un mode d'écoute de 2 ch) vous entendrez alors le canal 2 à travers les deux enceintes de devant. Dans le réglage de lecture de la bande son se fera indépendamment une enceinte de l'autre. L'enceinte gauche de devant lira le canal 1 et l'enceinte droite de devant lira le canal 2.
• Le réglage par défaut de cette fonction est " ch1 ".
ch1 lit le canal 1 à travers votre enceinte
ch2 lit le
L. c1 R. c2 la
Suivez les étapes 1 et 2 de la page 27 (si nécessaire).
Utilisez les touches +/– pour sélectionner le réglage dual mono (ch1, ch2 ou L. c1 R. c2).
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
Remarque
30
Appuyez sur SETUP pour avancer jusqu’au mode de réglage du récepteur suivant.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
Loading...
+ 90 hidden pages