O símbolo constituído por um relâmpago
terminando em seta, enquadrado por um
triângulo equilátero, destina-se a alertar o
utilizador para a presença de “voltagem
perigosa” não isolada no interior do
aparelho cuja magnitude pode ser
suficiente para constituir perigo de choque
eléctrico para pessoas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA
(NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM
NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO
UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER
EFECTUADA POR PESSOAL QUALIFICADO.
O ponto de exclamação enquadrado por um
triângulo equilátero destina-se a alertar o
utilizador para a existência de instruções
importantes de funcionamento e
manutenção (assistência) nos documentos
que acompanham o aparelho.
D3-4-2-1-1_Po
Agradecemos-lhe a aquisição deste produto Pioneer.
Leia este manual de instruções na íntegra para
saber como deve funcionar adequadamente com o
aparelho. Depois de lido, guarde-o em lugar seguro
para futuras consultas.
Nalguns países ou regiões, a forma da ficha do cabo
de alimentação de energia pode diferir da mostrada
nos desenhos explicativos. No entanto, o método de
ligação e funcionamento do aparelhoéomesmo.
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir
o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não
coloque perto dele recipientes contendo líquidos
(tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o
exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.
D3-4-2-1-3_A_ Po
Este produto está em conformidade com a directiva
de baixa voltagem (73/23/CEE, alterada pela directiva
93/68/CEE) e com a directiva CEM (89/336/CEE,
alterada pelas directivas 92/31/CEE e 93/68/CEE).
D3-4-2-1-9a_Po
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira
vez, leia atentamente a secção seguinte.
A voltagem da rede de fornecimento de energia
disponível varia de país para país ou de região para
região. Certifique-se de que a voltagem da rede de
fornecimento de energia da área onde o aparelho
irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida
(por exemplo, 230V ou 120V), indicada no painel
posterior.
D3-4-2-1-4_A_Po
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque
fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa)
sobre o aparelho.
D3-4-2-1-7a_A_Po
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa
espaço ao seu redor para que a ventilação melhore
a dispersão do calor (pelo menos 20 cm em cima, 50
cm atrás e 10 cm de cada lado).
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a
ventilação, para garantir o funcionamento fiável do
aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para
prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve
bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais
como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem
utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou
uma cama.
D3-4-2-1-7b_A_Po
CUIDADO
O botão STANDBY/ON do aparelho não o desliga
completamente da energia fornecida pela tomada
CA. Uma vez que o cabo de alimentação funciona
como o principal dispositivo de desconexão da
alimentação de energia, terá de o desligar da tomada
CA para desligar completamente a alimentação de
energia. Por conseguinte, certifique-se de que o
aparelho está instalado de forma a poder desligar-se
facilmente o cabo da tomada CA, em caso de
acidente. Para prevenir o risco de incêndio, deverá
desligar-se igualmente o cabo de alimentação de
energia da tomada CA quando o aparelho não for
utilizado durante um período prolongado (por
exemplo, durante um período de férias).
D3-4-2-2-2a_A_Po
Este produto destina-se a utilização doméstica. A
reparação de qualquer avaria devida a utilizações fora
desse âmbito (como, por exemplo, utilização prolongada
num restaurante, para efeitos comerciais, ou utilização
num automóvel ou num barco) será cobrada, ainda que
dentro da garantia.
K041_Po
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de
funcionamento:
+5a+35°C; humidade relativa inferior a 85%
(respiradouros de refrigeração não bloqueados)
Não instale o aparelho num espaço insuficientemente
arejado ou em locais expostos a uma humidade
elevada ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial
intensa).
Se a ficha CA do aparelho não corresponder à
tomada CA que pretende usar, é necessário removê-la
e instalar uma ficha apropriada. A substituição e a
instalação de uma ficha CA no cabo de alimentação
de energia do aparelho devem ser realizadas
exclusivamente por pessoal técnico qualificado. Se
introduzida numa tomada CA, a ficha removida pode
causar forte choque eléctrico. Certifique-se de que ela
édeitada fora após a remoção. O aparelho deve ser
desligado retirando a ficha de rede da tomada de
corrente quando não for utilizado durante um período
prolongado (por exemplo, durante um período de
férias).
D3-4-2-1-7c_A_Po
D3-4-2-2-1a_A_Po
Antes de começar
Antes de começar
Verificar os acessórios fornecidos
Verifique se recebeu os seguintes acessórios fornecidos:
•Microfone
• Suporte de microfone
• Cabo mini-ficha SR+
• Antena de quadro AM
• Antena de fio FM
• Cabo de alimentação de energia
• Duas pilhas (tamanho AA / IEC R6P)
• Unidade de telecomando
• Manual de instruções
•Etiquetas para cabos de coluna
• Cartão de garantia
Introduzir as pilhas
O telecomando funciona com duas pilhas AA
(fornecidas).
1
2
01
Ventilação
• Ao instalar a unidade, certifique-se de que deixa
espaço ao seu redor para que a ventilação melhore a
dispersão do calor (pelo menos 20 cm em cima, 50 cm
atrás e 10 cm de cada lado). Se não houver espaço
suficiente entre a unidade e as paredes ou outros
equipamentos, o calor acumular-se-á no interior,
interferindo com o desempenho e/ou causando
avarias. Veja abaixo as excepções a esta regra.
• Não coloque nada sobre o receptor, a não ser que se
trate de um leitor de DVD DV-464, 360, 454, 350, 444,
470, 545, 565A ou 575A da Pioneer. Se colocar um
destes equipamentos sobre o receptor, certifique-se
de que, acima dele, deixa o espaço de ventilação
acima prescrito.
•Se colocar o receptor numa prateleira, certifique-se
de que a prateleira tem a parte de trás e o lado
esquerdo abertos.
• Analogamente, se utilizar um móvel com portas,
deixe-as abertas quando utilizar o receptor.
•Não coloque o aparelho sobre uma carpete espessa,
uma cama, um sofá ou tecido de pêlo denso. Não
cubra o receptor com tecido ou outra cobertura.
Tudo o que bloquear a ventilação fará com que a
temperatura interna suba, o que pode causar uma
avaria ou um incêndio.
3
•A utilização incorrecta das pilhas pode provocar
danos, tais como derrame e explosão. Tome as
seguintes precauções:
• Nunca utilize conjuntamente pilhas novas e antigas.
• Coloque os pólos positivos e negativos das pilhas
correctamente, de acordo com as marcas existentes
no interior do compartimento das pilhas.
•Pilhas com o mesmo formato podem ter voltagens
diferentes. Não utilize conjuntamente pilhas diferentes.
•Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as
disposições governamentais ou as regras ambientais
de instituições públicas em vigor no seu país ou na
sua zona.
•O receptor pode aquecer durante a utilização. Tenha
cuidado.
Manutenção das superfícies exteriores
•Utilize um pano de polir ou um pano seco para limpar
o pó ou outra sujidade.
•Se as superfícies estiverem sujas, lave-as com um
pano macio embebido num detergente neutro diluído
em água, na proporção de uma parte de detergente
para cinco ou seis de água, e bem torcido; em
seguida, limpe-as com um pano seco. Não utilize
ceras nem produtos de limpeza para madeiras.
• Nunca use diluentes, benzina, insecticidas em
aerossol ou outras substâncias químicas no
aparelho ou perto dele, uma vez que estes produtos
são corrosivos para as superfícies.
Este ‘Guia de inicialização rápida’ mostra-lhe como ligar
as colunas, o televisor e o leitor de DVD ao receptor, e
também como activá-los e reproduzir um disco DVD.
Configuração fácil
Esta secção mostra-lhe como ligar as colunas, altifalante
de graves, leitor de DVD e televisor ao receptor, para que
possa começar a desfrutar de som de cinema em casa
imediatamente.
Antes de começar, certifique-se de que todos os
equipamentos que vai ligar estão desactivados e
desligados da corrente.
Ligar as colunas
O receptor tem terminais de coluna para colunas frontais
esquerda e direita (L (E) e R (D) no desenho), uma coluna
central (C), duas colunas de som envolvente (RS (SED) e
LS (SEE)) e uma coluna posterior de som envolvente (SB
(SEP)). A configuração mínima corresponde às colunas
frontais esquerda e direita, mas recomendamos a ligação
das cinco, se for possível. Note que as colunas de som
envolvente devem sempre ser ligadas enquanto par; não
ligue apenas uma coluna de som envolvente. Todas as
colunas que utilizar devem ter uma impedância nominal
entre 6 e 16Ω.
1 Ligue as colunas ao receptor conforme indicado
no desenho abaixo.
Prepare o cabo da coluna retirando cerca de 1 cm do
revestimento plástico de cada fio.
Ligue as colunas frontais aos terminais FRONT L/R, a
coluna central aos terminais CENTER; as colunas de som
envolvente aos terminais SURROUND L/R; e a coluna
posterior de som envolvente aos terminais SURROUND BACK.
Empurre uma patilha para abrir um terminal; insira o fio
exposto e, em seguida, solte a patilha para o prender.
Para obter um som correcto, é importante que os
terminais positivo e negativo do receptor e de cada
coluna condigam. Para o ajudar a fazê-lo, cole as
etiquetas coloridas autocolantes a metade de cada cabo
de coluna.
2 Ligue um altifalante de graves activo à ficha tipo
jack SUBWOOFER OUT, conforme mostra o desenho
abaixo.
Utilize um cabo de áudio comum com fichas RCA/
phono.
Veja os detalhes de
ligação na página
seguinte.
RCENTER
LRL
FRONT
SPEAKERS
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
+
DIGITAL IN
–
SURROUND
STB
DVR/TV
SUB
SURROUND
BACK
(DVD)
WOOFER
OPT1
OPT2
OUT
DVD
SUB WOOFER
(STB)
COAX
OUT
IN
CONTROL
CENTER SURROUND
L
R
AUDIO IN (5.1CH)STB INDVD IN
VIDEO IN/OUTDVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
AC IN
VSX-C502
LINE LEVEL
INPUT
R(D)
6
Po
L(E)
C
RS(SED)
LS(SEE)
SW(AG)SB(SEP)
Guia de inicialização rápida
01
Ligar o televisor e o leitor de DVD
1 Ligue o leitor de DVD ao receptor.
Ligue um cabo SCART de 21 pinos (não fornecido) entre
a saída AV do leitor de DVD e o conector AV DVD IN do
receptor para vídeo e áudio analógico. (Consulte
Afectação dos pinos SCART, na página 50, para mais
informações sobre a afectação dos pinos.)
Para áudio digital, ligue um cabo de áudio digital coaxial
(não fornecido) entre a saída digital coaxial do leitor de
DVD e a ficha tipo jack DVD(STB) COAX do receptor.
•Se o leitor de DVD não tiver uma saída digital coaxial,
pode utilizar um cabo óptico ligado entre a ficha tipo
jack de saída óptica do leitor de DVD e a ficha tipo
jack STB(DVD) OPT1 do receptor. No entanto, poderá
VSX-C502
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
RCENTER
LRL
FRONT
SPEAKERS
SURROUND
AM LOOP
+
–
SURROUND
STB
SUB
BACK
(DVD)
WOOFER
OPT1
OUT
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
ANTENNA
FM UNBAL 75Ω
DIGITAL IN
DVR/TV
OPT2
ter de afectar a entrada a DVD antes de a utilizar pela
primeira vez. Consulte Definição de entrada óptica, na
página 38, para se inteirar de como proceder.
•Se ligar um cabo digital óptico, tenha cuidado, ao
inserir a ficha, para não danificar a tampa que
protege a tomada óptica.
2 Ligue o televisor ao receptor.
Utilize um cabo SCART de 21 pinos (não fornecido) para
ligar o conector AV DVR/TV IN/OUT do receptor a uma
entrada SCART do televisor.
3 Ligue o cabo de alimentação de energia CA
fornecido à tomada AC IN do receptor e insira a
outra extremidade numa tomada de corrente.
DVD
SUB WOOFER
(STB)
COAX
OUT
IN
CONTROL
CENTER SURROUND
L
R
AUDIO IN (5.1CH)STB INDVD IN
VIDEO IN/OUTDVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
AC IN
AV CONNECTOR IN
Leitor de DVD
Activar os componentes e reproduzir
um DVD
Quando activar o receptor, ele detectará
automaticamente as colunas que ligou. Embora existam
várias definições mais detalhadas a que pode proceder
para optimizar o som envolvente, deverá conseguir obter
de imediato um desempenho de som envolvente
aceitável.
1 Ligue o televisor e o altifalante de graves activo.
Certifique-se também de que o televisor está definido
para a entrada AV a que ligou o receptor.
2Prima RECEIVER no telecomando ou
STANDBY/ON no painel frontal para activar o
receptor.
3Prima DVD no telecomando ou rode o botão
INPUT SELECTOR no painel frontal para seleccionar a
entrada DVD.
4Active o leitor de DVD.
Televisor
5Introduza um DVD e inicie a reprodução.
O receptor descodifica automaticamente discos DVDVídeo Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, consoante a
configuração das colunas. Na maior parte dos casos,
não terá de proceder a alterações para obter um som
envolvente realista.
Outras possibilidades (como ouvir um CD com som
envolvente multicanal) encontram-se descritas em Som de cinema em casa, na página 27.
6Utilize o comando MASTER VOLUME (painel
frontal ou telecomando) para ajustar o volume.
• Baixe o volume do televisor para só ouvir som a partir
deste sistema.
7
Po
02
Informação introdutória
Capítulo 2
Informação introdutória
Introdução ao cinema em casa
É provável que esteja familiarizado com a utilização de
equipamento estéreo para ouvir música, mas talvez os
sistemas de cinema em casa, que lhe oferecem muito
mais opções (como o som envolvente, por exemplo) para
a audição de faixas de som, não lhe sejam tão familiares.
O conceito de cinema em casa refere-se à utilização de
várias faixas de áudio para gerar um efeito de som
envolvente, fazendo-o sentir-se como se estivesse no
meio da acção ou do concerto. O som envolvente que
obtém de um sistema de cinema em casa depende não
só das colunas instaladas na divisão, mas da fonte e das
definições de som do receptor.
O DVD-Vídeo tornou-se a fonte básica do cinema em
casa devido às suas dimensões, qualidade e facilidade
de utilização. O verdadeiro áudio multicanal que a
utilização de DVD possibilita é o que gera um efeito de
som envolvente convincente e lhe dá a sensação de
‘estar lá’.
Características
Descodificação Dolby Digital e DTS, incluindo
Dolby Digital EX, DTS 96/24 e DTS-ES
49 e 50)
A descodificação Dolby Digital e DTS traz o som de uma
sala de cinema para a sua casa, com até seis canais de
som envolvente, incluindo um canal de LFE (Low
Frequency Effects – efeitos de baixas frequências)
especial para proporcionar efeitos de som com
profundidade e realismo.
Acrescentando uma coluna posterior de som envolvente,
pode tirar partido dos descodificadores incorporados
Dolby Digital EX e DTS-ES para obter som envolvente de
sete canais.
Entradas analógicas multicanal
A inclusão de entradas analógicas multicanal significa
compatibilidade total com DVD-Áudio e outros formatos
de alta resolução, dando-lhe também a opção de utilizar
um descodificador externo para fontes Dolby Digital e
DTS.
Descodificadores Dolby Pro Logic IIx e DTS Neo:6
(páginas 27, 49 e 50)
Os descodificadores Dolby Pro Logic IIx e DTS Neo:6
incorporados não só proporcionam descodificação
integral de som envolvente para fontes Dolby Surround
como geram um som envolvente convincente para
qualquer fonte estéreo.
8
Po
(página 11)
(páginas 27,
Operação SR+ com ecrãs de plasma Pioneer
(página 18)
Se possuir um ecrã de plasma Pioneer, pode tirar partido
das funções SR+, tais como a comutação automática de
entradas com o receptor e visores em ecrã para
informações sobre o receptor.
Modos Surround (som envolvente) e Advanced
Surround (som envolvente avançado)
e 28)
Utilizados conjuntamente com os modos Dolby Digital,
DTS ou Dolby Pro Logic IIx, os modos Surround e
Advanced Surround destinam-se a valorizar
determinados tipos de material de programa por meio da
reprodução, por exemplo, do espaço acústico de uma
sala de concertos para material à base de música.
Realce do diálogo
Utilize a função de realce do diálogo para acentuar o
diálogo e o canto numa fonte de programa e harmonizar
a colocação vertical do canal central com os canais
frontais esquerdo/direito.
Modos de som
Os modos de som oferecem efeitos úteis para várias
situações. Por exemplo, o modo Midnight (nocturno) é
útil quando tem de ouvir a um volume baixo mas
pretende ainda assim um som envolvente efectivo.
(página 28)
(página 28)
(páginas 27
Telecomando de fácil utilização
O telecomando proporciona-lhe não só um controlo total
sobre todas as funções do receptor como sobre outros
componentes do seu sistema de cinema em casa.
Utilizando um sistema de códigos predefinidos, pode
programar o telecomando para operar uma vasta gama
de outros equipamentos.
Configuração fácil
Configurar o som de cinema em casa é tão fácil como
ligar as colunas, um leitor de DVD ou outra fonte e o
televisor. O sistema MCACC (Multichannel Acoustic
Calibration – calibração acústica multicanal)
proporciona-lhe uma configuração rápida mas precisa do
som envolvente, enquanto continua a ter acesso a todas
as definições de som envolvente para um controlo total
do mesmo.
(página 24)
Desenho economizador de energia
O aparelho foi concebido para consumir menos de 0,4 W
de energia quando está em modo de espera.
Fabricado sob a licença da Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic”, “Surround EX” e o símbolo DD são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
“DTS”, “DTS-ES Extended Surround”, “Neo:6” e “DTS 96/24”
são marcas comerciais da Digital Theater Systems, Inc.
Ligar o equipamento
Capítulo 3
Ligar o equipamento
Painel posterior
03
12
+
–
SURROUND
SURROUND
BACK
RCENTER
FRONT
LRL
SPEAKERS
RCENTER
LRL
FRONT
SPEAKERS
VSX-C502
567
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
+
DIGITAL IN
–
SURROUND
STB
DVR/TV
SUB
SURROUND
BACK
(DVD)
WOOFER
OPT1
OPT2
OUT
DIGITAL IN
SUB
WOOFER
OUT
STB
DVR/TV
(DVD)
OPT1
OPT2
Importante
• Antes de proceder às ligações ou de as alterar,
desligue a alimentação de energia e retire o cabo de
alimentação da tomada de corrente.
1 Terminais SPEAKERS (página 15)
Terminais de coluna FRONT L/R, CENTER, SURROUND
L/R e SURROUND BACK.
2 Tomadas de antena
AM LOOP (página 17)
Ligue a antena de quadro AM fornecida ou uma
antena exterior se a recepção for má.
Terminal de antena FM UNBAL 75Ω (página 17)
Ligue a antena de fio FM fornecida ou uma antena
exterior se a recepção for má.
3 Ficha tipo jack CONTROL IN / Ficha tipo jack
CONTROL OUT
Utilize para ligar componentes Pioneer entre si, para que
todos os componentes da rede possam utilizar um único
sensor de telecomando (página 19).
Também utilizadas para controlo especial SR+ de ecrãs
de plasma Pioneer (página 18).
4 Conectores AV SCART
Os quatro conectores AV tipo SCART transmitem vídeo e
áudio analógico.
OUT
IN
CONTROL
OUT
IN
CONTROL
CENTER SURROUND
L
R
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)STB INDVD IN
4
VIDEO IN/OUT
VIDEO IN/OUTDVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
CENTER SURROUND
L
R
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)
AV CONNECTOR
DVR/TV IN/OUT
STB INDVD IN
AC IN
AC IN
8
3
DVD
(STB)
COAX
DVD
(STB)
COAX
AV VIDEO IN/OUT (página 14)
Conector AV para a entrada VIDEO. Quando o
receptor está configurado para qualquer outra
entrada, este sinal é emitido pelo conector AV VIDEO
IN/OUT.
Conector AV DVR/TV IN/OUT (páginas 12 e 14)
Conector AV para a entrada DVR/TV. Quando o
receptor está configurado para qualquer outra
entrada, este sinal é emitido pelo conector AV DVR/
TV IN/OUT.
Conector AV DVD IN (página 11)
Conector AV para a entrada DVD.
Conector AV STB IN (página 13)
Conector AV para a entrada STB.
A tabela abaixo mostra os formatos de vídeo de entrada
e saída disponíveis para cada conector AV.
ConectorEntradaSaída
DVD
STB
VIDEOComposto, S-Vídeo,
Composto, S-Vídeo,
RGB
Composto, S-Vídeo,
RGB
Composto
RGB
–
–
9
Po
03
Ligar o equipamento
ConectorEntradaSaída
DVR/TV
Nota
CompostoComposto, S-Vídeo,
RGB
•Todos os conectores AV também têm entrada de
áudio. Os conectores
As três fichas tipo jack de áudio digital são todas
entradas. Ligue às saídas digitais de componentes de
fonte digitais como leitores de DVD e CD, receptores de
satélite, etc.
Ficha tipo jack STB (DVD) OPT1 (página 13)
Ficha tipo jack de áudio digital óptica para a entrada
STB (embora seja possível afectá-la à entrada DVD)
Ficha tipo jack DVR/TV OPT2 (página 14)
Ficha tipo jack de áudio digital óptica para a entrada
DVR/TV
• Ao ligar cabos ópticos, tenha cuidado, ao inserir a
ficha, para não danificar a tampa que protege a
tomada óptica.
• Ao guardar cabo óptico, enrole-o sem apertar. O
cabo pode danificar-se se fizer ângulos apertados.
Ficha tipo jack DVD(STB) COAX (página 11)
Ficha tipo jack de áudio digital coaxial para a entrada
DVD (embora seja possível afectá-la à entrada STB)
7 Fichas tipo jack AUDIO IN (5.1CH) (página 11)
Entradas de áudio analógico multicanal, essencialmente
para utilização com discos DVD-Áudio multicanal e
alguns discos DVD-Vídeo que não permitem saída digital
multicanal
8 AC IN (página 19)
• Ligue o cabo de alimentação CA fornecido.
estivessem ligados directamente entre si e sem que o
receptor esteja activado. Uma aplicação possível desta
função é a gravação a partir do receptor de satélite para
o videogravador (ambos ligados ao receptor) sem que o
receptor esteja activado. Também pode usar o modo AV
Direct para visionar um vídeo, utilizando as colunas do
televisor para o áudio, sem activar o receptor.
Pode comutar para o modo AV Direct (com o receptor em
modo de espera ou activado) utilizando o botão AV DIRECT do telecomando. Todavia, também é possível
configurar o receptor para activar a função AV Direct
automaticamente quando é detectado um sinal de
entrada. Consulte também Definição AV Direct, na
página 38.
O desenho abaixo mostra como os botões AV DIRECT e
STANDBY/ON comutam o receptor entre os modos
de espera, AV Direct e activado.
Standby
AV DIRECT
AV DirectOn
Standby
RECEIVER
AV DirectOn
Instalar o receptor
•Ao instalar o aparelho, certifique-se de que o coloca
numa superfície plana, estável e segura.
• Não o coloque nos seguintes locais:
– sobre um televisor a cores (as imagens podem ficar
distorcidas);
– perto de um leitor de cassetes (ou perto de um
dispositivo que emita um campo magnético), pois
isso poderá interferir com o som;
– directamente exposto ao sol;
– em áreas húmidas ou molhadas;
– em áreas extremamente quentes ou frias;
– em locais onde exista vibração ou outro
movimento;
– em locais com muito pó;
– em locais com fumos ou óleos quentes (como uma
cozinha, por exemplo).
Ao fazer ligações de cabos
Tenha o cuidado de não dispor os cabos de forma a que
fiquem dobrados sobre o aparelho. Se os cabos ficarem
em cima do aparelho, o campo magnético produzido
pelos seus transformadores pode fazer com que as
colunas emitam um zumbido.
O modo AV Direct
O modo AV Direct permite que o receptor transmita
sinais de áudio/vídeo que chegam a uma das entradas
de conector AV às saídas de conector AV sem que o som
seja emitido através das colunas ligadas ao receptor. Isto
permite-lhe operar os outros componentes como se
10
Po
Ligar o equipamento
03
Ligar um leitor de DVD
Siga as instruções abaixo, consultando o desenho, para
ligar um leitor de DVD.
Se o leitor de DVD tiver saídas de áudio analógico
multicanal, pode ligá-las às fichas tipo jackAUDIO IN (5.1CH) do receptor. Esta ligação pode ser útil porque
alguns discos não permitem saída digital a partir do
leitor, e também se pretender utilizar uma unidade de
descodificação digital externa.
1Utilize um cabo SCART para ligar o conector AV
DVD IN a um conector AV do leitor de DVD.
2 Se o leitor de DVD tiver saídas analógicas
multicanal, ligue-as às fichas tipo jack SURROUND L
/ R, CENTER e SUBWOOFER do receptor.
Estas ligações estão ilustradas no número 2 do
diagrama abaixo.
VSX-C502
RCENTER
3
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
LRL
FRONT
SPEAKERS
SURROUND
ANTENNA
AM LOOP
+
–
SURROUND
STB
SUB
BACK
(DVD)
WOOFER
OPT1
OUT
2
3Utilize um cabo de áudio digital coaxial para ligar
a ficha tipo jack DVD(STB) COAX a uma saída de
áudio digital coaxial do leitor de DVD.
Esta ligação transmite áudio digital estéreo e multicanal.
Se o leitor de DVD não possuir uma ficha tipo jack de
saída de áudio digital coaxial, é possível fazer uma
ligação óptica à ficha tipo jackSTB(DVD) OPT1. No
entanto, uma vez que esta entrada está afectada por
predefinição à entrada STB, terá de afectá-la à entrada
DVD antes de poder utilizá-la. Uma vez ligados todos os
outros equipamentos, consulte Definição de entrada óptica, na página 38, para se inteirar de como proceder.
Nota
• Para ouvir áudio analógico multicanal terá de
comutar o selector de sinal de entrada para DVD
5.1ch (analógico multicanal). Consulte Seleccionar o
tipo de sinal de entrada,na página 34.
DVD
SUB WOOFER
(STB)
COAX
CENTER
OUT
IN
CONTROL
CENTER SURROUND
L
R
AUDIO IN (5.1CH)STB INDVD IN
VIDEO
FRONTSURR.SUB W.
VIDEO IN/OUTDVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
L
R
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
AC IN
1
FM UNBAL 75Ω
DIGITAL IN
DVR/TV
OPT2
Leitor de DVD
11
Po
03
Ligar o equipamento
Ligar o televisor
Esta página mostra-lhe como ligar o televisor ao
receptor. Se o televisor tiver um descodificador digital
incorporado, pode ligar a saída de áudio digital ao
receptor para desfrutar de som Dolby Digital e DTS de
emissões de televisão digital.
1Utilize um cabo SCART para ligar o conector AV
DVR/TV IN/OUT a um conector AV do televisor.
VSX-C502
RCENTER
LRL
FRONT
SPEAKERS
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
SURROUND
COAXIAL
AM LOOP
+
–
SURROUND
STB
SUB
BACK
(DVD)
WOOFER
OPT1
OUT
Televisor
2Utilize um cabo de áudio digital óptico para ligar
a ficha tipo jack STB (DVD) OPT1 a uma saída de
áudio digital óptica do televisor.
Se o televisor não possuir uma ficha tipo jack de saída de
áudio digital óptica, é possível fazer uma ligação coaxial
à ficha tipo jack DVD(STB) COAX. No entanto, uma vez
que esta entrada está afectada por predefinição à
entrada DVD, terá de afectá-la à entrada STB antes de
poder utilizá-la. Uma vez ligados todos os outros
equipamentos, consulte Definição de entrada óptica, na
página 38, para se inteirar de como proceder.
ANTENNA
FM UNBAL 75Ω
DIGITAL IN
DVR/TV
OPT2
DVD
(STB)
COAX
OUT
IN
CONTROL
CENTER SURROUND
L
R
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)STB INDVD IN
VIDEO IN/OUTDVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
AV CONNECTOR OUT
AC IN
12
Po
Ligar o equipamento
03
Ligar um receptor de satélite/cabo ou outra set-top box
Quer os receptores de satélite e de cabo quer os
sintonizadores de televisão digital terrestre são exemplos
das chamadas ‘set-top boxes’.
1Utilize um cabo SCART para ligar o conector AV
STB IN a um conector AV do componente set-top box.
Esta ligação transmite sinais de vídeo e áudio estéreo
analógico do componente set-top box ao receptor.
2Utilize um cabo de áudio digital óptico para ligar
a ficha tipo jack STB (DVD) OPT1 a uma saída de
áudio digital óptica do componente set-top box.
Esta ligação transmite áudio digital estéreo e multicanal.
+
–
SURROUND
LRL
SURROUND
SPEAKERS
SUB
BACK
WOOFER
OUT
VSX-C502
RCENTER
FRONT
Se o componente set-top box não possuir uma ficha tipo
jack de saída de áudio digital óptico, é possível fazer uma
ligação coaxial à ficha tipo jackDVD(STB) COAX. No
entanto, uma vez que esta entrada está afectada por
predefinição à entrada DVD, terá de afectá-la à entrada
STB antes de poder utilizá-la. Uma vez ligados todos os
outros equipamentos, consulte Definição de entrada coaxial, na página 38, para se inteirar de como proceder.
Nota
•Se o seu receptor de satélite/cabo não tiver uma
saída de áudio digital, omita o passo 2 acima.
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
DIGITAL IN
STB
DVR/TV
(DVD)
OPT1
OPT2
DIGITAL OUTAV CONNECTOR OUT
DVD
(STB)
COAX
OUT
IN
CONTROL
CENTER SURROUND
L
R
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)STB INDVD IN
VIDEO IN/OUTDVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
AC IN
Set-top box
13
Po
03
Ligar o equipamento
Ligar outros componentes de vídeo
O conector AV VIDEO IN/OUT pode ser utilizado para
um videogravador ou outro leitor ou gravador de vídeo
com áudio analógico. O conector AV DVR/TV IN/OUT e
ligação de áudio digital associada (a ficha tipo jack DVR/TV OPT2) podem ser utilizados com componentes de
vídeo digital, como um gravador de DVD, que possam
reproduzir faixas de som digitais.
1Utilize um cabo SCART para ligar o conector AV
VIDEO IN/OUT a um conector AV do videogravador
(ou outro componente de vídeo).
Esta ligação permite a reprodução a partir do
videogravador e a gravação para o videogravador (ou
outro componente).
AV CONNECTOR OUT
Videogravador, etc.
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
+
DIGITAL IN
–
LRL
FRONT
SPEAKERS
SURROUND
STB
DVR/TV
SUB
SURROUND
BACK
(DVD)
WOOFER
OPT1
OPT2
OUT
RCENTER
VSX-C502
2Utilize um cabo SCART para ligar o conector AV
DVR/TV IN/OUT a um conector AV do gravador de
DVD (ou outro componente de vídeo).
Esta ligação permite a reprodução a partir do gravador
de DVD e a gravação para o gravador de DVD (ou outro
componente), incluindo de vídeo RGB.
3Utilize um cabo de áudio digital óptico para ligar
a ficha tipo jack DVR/TV OPT2 a uma saída de áudio
digital óptica do gravador de DVD (ou outro
componente de vídeo).
Esta ligação transmite áudio digital estéreo e multicanal.
DVD
(STB)
COAX
OUT
IN
CONTROL
CENTER SURROUND
L
R
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)STB INDVD IN
VIDEO IN/OUTDVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
AC IN
14
Po
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
VIDEO IN/OUTVIDEO IN/OUT
AV CONNECTOR
Gravador de DVD, etc.
Nota
•Alguns televisores possuem conectores compatíveis
com RGB e com i/o-Link.A, ou um único conector AV
comutável. Consulte as instruções fornecidas com o
televisor para mais detalhes. O receptor é compatível
com ambos os formatos, sem necessidade de
comutação.
AV CONNECTOR IN
Televisor
• Quando o gravador de DVD está activado, certifique-se
de que está configurado para a entrada correcta, para
que o áudio/vídeo do receptor seja transmitido ao
televisor.
• Quando o receptor está desligado da corrente ou em
modo de espera (com o modo AV Direct
desactivado), é possível que ouça som distorcido do
conector AV VIDEO IN/OUT e do conector AV DVR/TV IN/OUT se um componente ligado estiver a
reproduzir uma fonte.
Ligar o equipamento
03
Ligar equipamentos às entradas do painel frontal
As fichas tipo jackFRONT INPUT incluem uma ficha de
vídeo padrão (composto) (VIDEO), entradas de áudio
analógico estéreo (AUDIO L/R) e uma entrada de áudio
digital óptica (DIGITAL). Pode utilizar estas ligações para
qualquer tipo de componente de áudio/vídeo, mas elas
são particularmente convenientes para equipamentos
VSX-C502
2
DIGITALAV DIRECT
Leitor de DVD portátil, etc.
PHONES/SETUP MIC
STANDBY/ON
FRONT INPUT
DIGITAL IN VIDEO AUDIOLR
VIDEO IN/OUT
AUDIO IN/OUT
portáteis como câmaras de vídeo, jogos de vídeo e
equipamento de áudio/vídeo portátil.
•Retire a cobertura para aceder às fichas tipo jack do
painel frontal (ver desenho abaixo).
•O desenho abaixo mostra um exemplo de ligações a
um leitor de DVD portátil.
PHONES
NEO:6
2
PRO LOGIC
II
DTS
COLOR BRIGHT MONITOR
DIGITAL OUT (OPTICAL)
ADVANCED
2
PRO LOGIC
IIX
PHONES
HOLDON/OFF
INPUT SELECTOR
DIGITAL IN
P
U
O
PHONES/SETUP MIC
Empurre onde indicado e, em
seguida, puxe do outro lado.
Instalar o sistema de colunas
Para retirar o melhor partido das capacidades de som
envolvente do receptor, ligue colunas frontais, central, de
som envolvente e posterior de som envolvente, bem como
um altifalante de graves. Embora esta seja a configuração
ideal, outras são possíveis – sem altifalante de graves ou
sem coluna central, ou sem colunas de som envolvente,
ou mesmo sem coluna posterior de som envolvente. No
mínimo, são necessárias as colunas frontais esquerda e
direita. Note que as colunas de som envolvente devem
sempre ser ligadas enquanto par; não ligue apenas uma
coluna de som envolvente. Todas as colunas que utilizar
devem ter uma impedância nominal entre 6 e 16Ω.
MASTER
VOLUME
DOWN
UP
STANDBY/ON
S
H
P
E
N
2
FRONT INPUT
VIDEO AUDIO RL
DIGITALAV DIRECT
VSX-C502
R(D)
L(E)
RCENTER
FRONT
SURROUND
LRL
SURROUND
SPEAKERS
C
Veja os detalhes de
ligação na página
seguinte.
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
+
DIGITAL IN
–
STB
DVR/TV
SUB
BACK
(DVD)
WOOFER
OPT1
OPT2
OUT
RS(SED)
DVD
(STB)
COAX
OUT
IN
CONTROL
CENTER SURROUND
L
R
SUB WOOFER
AUDIO IN (5.1CH)STB INDVD IN
LS(SEE)
VIDEO IN/OUTDVR/TV IN/OUT
AV CONNECTOR
LINE LEVEL
SW(AG)SB(SEP)
AC IN
INPUT
15
Po
03
Ligar o equipamento
Ligar as colunas
Antes de poder começar a ligar as colunas, certifique-se
de que o cabo de coluna que vai utilizar está
devidamente preparado, com cerca de 10 mm de
isolamento retirado de cada fio e os fios expostos
torcidos juntos.
Cada ligação de coluna ao receptor compreende um
terminal colorido positivo (+) e um terminal preto
negativo (–). Para obter um som correcto, deve ter o
cuidado de os fazer corresponder aos terminais das
próprias colunas. Para facilitar a tarefa, utilize as
etiquetas autocolantes coloridas fornecidas, fixando
uma etiqueta a cada extremidade de metade de cada
cabo. Utilize o fio com a etiqueta para o terminal
colorido/positivo; utilize o fio sem etiqueta para o
terminal preto/negativo. Use as várias cores para o
ajudar a identificar que cabo é ligado a que coluna.
•Certifique-se de que os fios expostos estão bem
torcidos e totalmente inseridos no terminal da
coluna. Se algum dos fios expostos tocar no painel
posterior, a alimentação de energia pode ser cortada,
como medida de segurança.
•Estes terminais de coluna podem estar sob
VOLTAGEM PERIGOSA. Ao ligar ou desligar os cabos
de coluna, não toque nas partes não revestidas antes
de desligar o cabo de alimentação, para evitar o risco
de choque eléctrico.
1 Ligue as colunas frontais esquerda e direita aos
terminais de coluna FRONT L/R.
Solte cada patilha conforme indicado, insira o fio de
coluna e, em seguida, reponha a patilha na sua posição
original, para prender os fios.
5 Ligue o altifalante de graves à ficha tipo jack
SUBWOOFER OUT.
Colocar as colunas
A localização das colunas na sala tem uma grande
influência na qualidade do som. As orientações
seguintes deverão ajudá-lo a obter o melhor som do seu
sistema.
•O altifalante de graves pode ser colocado no chão.
Idealmente, as outras colunas devem estar
aproximadamente ao nível dos ouvidos durante a
reprodução. Não se recomenda a sua colocação no
chão (à excepção do altifalante de graves) ou a sua
montagem numa parede, a um nível bastante alto.
• Para obter o melhor efeito estéreo, coloque as
colunas frontais a 2–3 metros uma da outra e a igual
distância do televisor.
•Instale a coluna central acima ou abaixo do televisor,
para que o som do canal central se localize no ecrã.
•Se as colunas forem colocadas perto do televisor,
utilize colunas com blindagem antimagnética para
evitar possíveis interferências, como a descoloração
da imagem, quando o televisor estiver ligado. Se as
colunas não possuírem blindagem antimagnética e
notar descoloração na imagem do televisor, afaste-as
mais do televisor.
•Se possível, coloque as colunas de som envolvente
ligeiramente acima do nível dos ouvidos.
Altifalante
Frontal E
Som envolvente
E
de graves
som envolvente
Central
Posterior de
Frontal D
Som envolvente
D
2 Ligue a coluna central aos terminais de coluna
CENTER.
3 Ligue as colunas de som envolvente esquerda e
direita aos terminais de coluna SURROUND L/R.
4 Ligue a coluna posterior de som envolvente aos
terminais de coluna SURROUND BACK.
16
Po
•Certifique-se de que todas as colunas estão
seguramente instaladas. Isso não só melhora a
qualidade do som como reduz o risco de danos ou
ferimentos resultantes do derrube ou da queda das
colunas em consequência de choques externos
como tremores de terra.
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.