Pioneer VSX-C302-S Manual [es]

0 (0)

RECEPTOR AUDIO-VIDEO

MULTICANAL

VSX-C302-s

Manual de instrucciones

K041_Sp
D3-4-2-1-3_A_Sp
D3-4-2-1-4_A_Sp
D3-4-2-1-7c_A_Sp

IMPORTANTE

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

La luz intermitente com el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.

ATENCIÓN:

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA

El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instruciones sobre el funcionamento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.

D3-4-2-1-1_Sp

NOTA: LA ADVERTENCIA SOBRE EL COMPARTIMENTO QUE CONTIENE LAS PIEZAS QUE EL USUARIO NO PUEDE UTILIZAR SE ENCUENTRA EN LA PARTE SUPERIOR DEL APARATO.

Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

Cuando utilice este producto siga las instrucciones escritas en la parte inferior de la unidad relativas a la tensión nominal, etc.

Entorno de funcionamiento

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 – +35°C; menos del 85% de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).

ADVERTENCIA

Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención.

La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior.

ADVERTENCIA

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN

Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 20 cm encima, 50 cm detrás, y 10 cm en cada lado).

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b_A_Sp

Selector de tensión

El selector de tensión está situado en el panel posterior de los modelos de tensiones múltiples.

El ajuste predeterminado del selector de tensión es de 220-230V. Ajústelo a la tensión correcta de su país o región.

La tensión de alimentación en Arabia Saudita es de 127 V y 220 V. Ajústelo a la tensión correcta antes de ponerlo en funcionamiento.

Para Taiwán, ajústelo a 110 V antes de ponerlo en funcionamiento.

Antes de cambiar la tensión, desenchufe el cable de alimentación de CA. Para cambiar el ajuste del selector de tensión, emplee un destornillador de tamaño medio.

TWO VOLTAGE SELECTORS

220 -230V

240V

110V 120-127V

110V

220 -230V

120 -127V

240V

Destornillador de tamaño medio

D3-4-2-1-5_Sp

Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.

D3-4-2-1-7a_A_Sp

PRECAUCIÓN

El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-2a_A_Sp

ADVERTENCIA

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.

Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído.

El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-1a_A_Sp

Antes de empezar

Antes de empezar

Comprobación de los accesorios suministrados

Compruebe que le han sido suministrados los siguientes accesorios:

Antena de cuadro de AM

Antena de hilo de FM

Cable de alimentación x 2

Pilas secas (tamaño AA / IEC R6P) x 2

Unidad de mando a distancia

Manual de instrucciones

Etiquetas para los cables de altavoz

Cómo cargar las pilas

El mando a distancia funciona con dos pilas AA (suministradas).

1

2

3

Precaución

Un uso incorrecto de las pilas podría ser peligroso, pudiendo ocasionar, por ejemplo, su rotura o la fuga del electrolito contenido en su interior. Observe las siguientes precauciones:

Nunca utilice pilas nuevas y viejas a la vez.

Coloque los extremos positivo y negativo de cada una de las pilas de acuerdo con las señales que encontrará en el compartimento donde se alojan.

Es posible que pilas del mismo tamaño tengan un voltaje distinto. No utilice distintas pilas a la vez.

Al deshacerse de las pilas usadas, cumpla con las disposiciones gubernamentales o las normas públicas de protección medioambiental vigentes en su área o país.

Ventilación

Cuando instale este aparato, asegúrese de que queda espacio suficiente alrededor del mismo para que la ventilación mejore la dispersión del calor (como mínimo, 20 cm en la parte superior, 50 cm en la parte posterior y 10 cm a cada lado). Si no se deja espacio suficiente entre el aparato y las paredes u otro equipo, se acumulará calor en el interior de la unidad, interfiriendo con su rendimiento y/o provocando un funcionamiento defectuoso. Más abajo se detallan excepciones a esta regla.

No coloque nada encima del receptor, salvo un reproductor de DVD Pioneer DV-466, 366, 266, 355, 373, 533-K, 575K o 676A. En el caso de colocar alguno de estos aparatos encima del receptor, asegúrese de que deja el espacio de ventilación antes indicado.

Si coloca el receptor en un estante, su parte posterior y el lado izquierdo deberán estar abiertos.

Asimismo, en el supuesto de utilizar un armario con puertas, cuando utilice el receptor deberá dejarlas abiertas.

No coloque el receptor encima de una moqueta gruesa, cama, sofá o tela de pelo tupido. No cubra el receptor con ninguna tela ni otro tipo de material. Cualquier elemento que bloquee la ventilación provocará un aumento de la temperatura interna, pudiendo causar una avería o riesgo de incendio.

Es posible que el receptor se caliente durante su funcionamiento. Tome las debidas precauciones cuando se encuentre cerca de él.

Mantenimiento de las superficies externas

Utilice una gamuza o paño seco para eliminar el polvo y la suciedad.

Cuando la superficie esté sucia, límpiela con un paño suave, previamente humedecido con un producto de limpieza neutro, diluido en cinco o seis partes de agua, y bien escurrido. Después, pásele un paño seco. No utilice cera ni productos limpiadores para muebles.

Nunca utilice diluyentes, bencina, sprays insecticidas ni ningún otro producto químico cerca del aparato, ya que corroerían su superficie.

4

Sp

Índice

Antes de empezar

Comprobación de los accesorios suministrados. . . . . . . .4

Cómo cargar las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Mantenimiento de las superficies externas. . . . . . . . . . . .4

01 Guía rápida de puesta en marcha

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Instalación sencilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Cómo conectar los altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cómo conectar el TV y el reproductor de DVD . . . . . 7

Cómo encender el receptor y reproducir un DVD . . . . . . .7

02 Información preliminar

Introducción al sistema de sonido HomeCinema . . . . . . .8

Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

03 Cómo conectar el equipo

Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Cómo instalar el receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Cuando conecte los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Cómo conectar un reproductor de DVD y un TV . . . . . . .11

Cómo conectar un TV con un sintonizador de TV

 

digital incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Cómo conectar un receptor por satélite/cable u otro descodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Cómo conectar otros componentes de vídeo . . . . . . . . .13 Cómo conectar el equipo a las entradas del panel

frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Cómo instalar el sistema de altavoces . . . . . . . . . . . . . .14

Cómo conectar los altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Colocación de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Cómo conectar las antenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Antena de cuadro de AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Antena de hilo de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Cómo conectar una antena externa. . . . . . . . . . . . 16

Cómo utilizar este receptor con una pantalla de plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Cómo hacer funcionar otros componentes Pioneer

con el sensor de este aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Conexión del receptor a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

04 Controles y displays

Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Radio de acción del mando a distancia . . . . . . . . . 22

05 Cómo empezar

Cómo utilizar el Room Setup (Configuración de Sala) . .23 Cómo comprobar las configuraciones de su reproductor de DVD (u otro reproductor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Cómo reproducir una fuente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

06 El sistema de sonido HomeCinema

Cómo reproducir fuentes multicanal . . . . . . . . . . . . . . .25 Cómo reproducir fuentes estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Cómo utilizar los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Cómo utilizar los efectos de Surround Avanzado . . . . . .26 Cómo utilizar los Modos de Sonido. . . . . . . . . . . . . . . . .26

Cómo mejorar los diálogos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Cómo emplear los altavoces de surround virtual

posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

07 Cómo utilizar el sintonizador

Cómo ajustar el espaciamiento de canales. . . . . . . . . . .27 Cómo encontrar una emisora de radio . . . . . . . . . . . . . .27 Cómo sintonizar directamente una emisora de radio . . .27

Modo MPX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Cómo memorizar emisoras preseleccionadas . . . . . . . .28

Cómo dar un nombre a las emisoras de radio preseleccionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Cómo escuchar emisoras de radio

preseleccionadas y memorizadas . . . . . . . . . . . . . 28

08 Utilización de otras funciones

Cómo seleccionar el tipo de señal de entrada. . . . . . . . .29 Cómo utilizar la función de Auto Apagado . . . . . . . . . . .29 Cómo reinicializar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Configuraciones preseleccionadas del receptor . . 30

09 Menú para la Configuración del Sistema

Cómo realizar configuraciones en el receptor desde el menú de Configuración del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . .32

Opciones del menú de configuración . . . . . . . . . . 32 Control del SR+ para las pantallas de plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Cómo utilizar el modo SR+ con una pantalla de plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Cómo configurar los niveles de los canales individuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

10 Cómo controlar otros aparatos

Cómo utilizar el mando a distancia con otros componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Cómo recuperar los códigos preseleccionados . . . 37 Cómo reinicializar todas las configuraciones del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Controles para reproductores de VCR / DVD / LD y grabadoras de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Controles para la TV por cable / TV por satélite

/ TV digital / TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Lista de códigos preseleccionados . . . . . . . . . . . . . . . . .40

11 Información adicional

Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Formatos de sonido surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Dolby Pro Logic II y Dolby Surround . . . . . . . . . . . 44

DTS Digital Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Español

5

Sp

01 Guía rápida de puesta en marcha

Capítulo 1

Guía rápida de puesta en marcha

Introducción

Esta Guía rápida de puesta en marcha le indica cómo conectar los altavoces, el TV y el reproductor de DVD a este receptor. También le detalla los pasos necesarios para encenderlo y reproducir un disco DVD.

1 Conecte los altavoces al receptor, tal y como se indica en el diagrama de esta página.

Prepare los cables de altavoz. Para ello, elimine 1 cm aproximadamente del recubrimiento plástico que protege cada uno de los cables de altavoz.

Instalación sencilla

Esta sección le indica cómo conectar los altavoces, el subwoofer, el reproductor de DVD y el TV a este receptor, para que pueda empezar a disfrutar inmediatamente del sistema de sonido HomeCinema.

Antes de empezar, asegúrese de que todos los aparatos que desea conectar están apagados y desenchufados.

Cómo conectar los altavoces

Este receptor dispone de terminales para la conexión de altavoces frontales –izquierdo y derecho– (L y R en el diagrama), un altavoz central (C) y dos altavoces surround (RS y LS). La configuración mínima incluye únicamente los altavoces frontales (izquierdo/derecho), pero, de ser posible, le recomendamos que conecte los cinco altavoces. Recuerde que los altavoces surround siempre se deberán conectar como un par; es decir, nunca conecte únicamente un solo altavoz surround. Todos los altavoces que utilice deberán tener una impedancia nominal de 6 – 16 Ω.

Conecte los altavoces frontales a los terminales FRONT L/R ; el altavoz central al terminal CENTER; y los altavoces surround a los terminales SURROUND L/R.

Para acceder a un terminal, presione su lengüeta; introduzca el extremo del cable desnudo y suelte la lengüeta para que el cable quede sujeto.

A efectos de conseguir un sonido correcto, es importante que los terminales positivo y negativo del receptor coincidan con los de cada altavoz. Para que esta tarea le resulte más sencilla, coloque en una de las mitades de cada uno de los cables de altavoz una de las etiquetas autoadhesivas de color que le han sido suministradas.

2 Conecte un subwoofer activo a la toma de SUBWOOFER OUT, según se indica en el diagrama inferior.

Utilice un cable de audio estándar con conectores Phono/ RCA.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TWO VOLTAGE SELECTORS

AC IN

 

FRONT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

CENTER

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

IN

OUT

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

L

 

L

OUT

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220 -230V

120-127V

240V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

R

 

R

 

 

 

 

 

 

SUB

TV/SAT

DVR/VCR

DVD

DVD

TV/SAT

 

DVR/VCR

 

110V

220 -230V

 

 

 

 

WOOFER

(DVD)

 

(TV/SAT)

 

 

AUDIO

 

 

120 -127V

240V

 

 

 

 

OUT

OPT1

OPT2

COAX

 

 

 

 

 

 

 

VSX-C302

LINE LEVEL

R (Delantero

L (Delantero C (Central)

RS (Surround

LS (Surround

SW

derecho)

izquierdo)

derecho)

izquierdo)

(Subwoofer)

6

Sp

Guía rápida de puesta en marcha

Cómo conectar el TV y el reproductor de DVD

1 Conecte el reproductor de DVD al receptor.

Para el vídeo y el audio analógico, conecte un cable AV de 3 pins (no suministrado) entre las salidas de audio/vídeo de su reproductor de DVD y las tomas de DVD IN de este receptor.

Para el audio digital, conecte un cable de audio digital coaxial (no suministrado) entre la salida digital coaxial de su reproductor de DVD y la toma de DVD(TV/SAT) COAX de este receptor.

Si su reproductor de DVD no dispone de una salida digital coaxial, puede utilizar un cable óptico conectado entre la toma de salida óptica de su reproductor de DVD y la toma TV/SAT(DVD) OPT1 de este receptor. No obstante, tendrá que reasignar la entrada al DVD antes

de utilizarlo por primera vez. Para saber cómo llevar a cabo esta operación, consulte en la página 33

Configuración de la entrada óptica.

Si conecta un cable óptico-digital, tenga cuidado de que, al introducir la clavija de conexión, no dañe el dispositivo de protección de la toma óptica.

2 Conecte el TV al receptor.

Utilice un cable de vídeo estándar (no suministrado) para conectar la toma de vídeo MONITOR OUT de este receptor a una entrada de vídeo de su TV.

3 Conecte el cable de alimentación de CA (suministrado) a la AC IN de este receptor, y enchufe el otro extremo en una toma de corriente.

VSX-C302

ANTENNA

VIDEO

 

 

SPEAKERS

 

 

AM LOOP

FMUNBAL75

 

 

 

 

 

TWO VOLTAGE SELECTORS

AC IN

 

FRONT

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL

IN

IN

IN

OUT

L

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

L

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220 -230V

120-127V

240V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

R

 

R

 

 

 

 

 

 

 

SUB

TV/SAT

DVR/VCR

DVD

DVD

TV/SAT

 

DVR/VCR

 

110V

220 -230V

 

 

 

 

 

WOOFER

(DVD)

 

(TV/SAT)

 

 

AUDIO

 

 

120 -127V

240V

 

 

 

 

 

OUT

OPT1

OPT2

COAX

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL AUDIO OUT

VIDEO

L

AUDIO

OPTICAL

R

 

VIDEO

Reproductor de DVD

Cómo encender el receptor y reproducir un DVD

Tan pronto como encienda el receptor, éste detectará automáticamente los altavoces que hay conectados. Si bien es posible llevar a cabo otras configuraciones más detalladas para optimizar el sonido surround, la configuración básica debería proporcionarle de inmediato un sonido surround aceptable.

1 Encienda el TV y el subwoofer activo.

Asegúrese también de que el TV está ajustado a la entrada de AV a la que haya conectado el receptor.

2 Para encender el receptor, pulse RECEIVER en el mando a distancia o STANDBY/ON en el panel frontal.

3 Para seleccionar la entrada de DVD, pulse DVD en el mando a distancia, o bien gire el botón INPUT SELECTOR del panel frontal.

TV

4Encienda el reproductor de DVD.

5Inserte un disco DVD y empiece la reproducción.

Este receptor descodificará automáticamente los discos DVD-Vídeo con sonido Dolby Digital, DTS o Dolby Surround, de acuerdo con la configuración de sus altavoces. En la mayoría de los casos, no será necesario realizar ningún cambio para obtener un sonido surround realista.

En la página 25, en la sección El sistema de sonido HomeCinema, se detallan otras posibilidades (como, por ejemplo, escuchar un CD con sonido surround multicanal).

6 Para ajustar el volumen, utilice el control de MASTER VOLUME (panel frontal o mando a distancia).

Baje el volumen del TV, de modo que sólo escuche el sonido procedente de este sistema.

01

Español

7

Sp

02 Información preliminar

Capítulo 2

Información preliminar

Introducción al sistema de sonido HomeCinema

Probablemente esté usted habituado a escuchar música con un equipo estéreo, pero tal vez no esté acostumbrado a los sistemas de sonido HomeCinema, que le brindan muchas más opciones (como el sonido surround) a la hora de escuchar pistas de audio.

El sistema de sonido HomeCinema emplea múltiples pistas de audio para crear un efecto de sonido surround, causándole la impresión de hallarse en medio de la acción o de un concierto. El sonido surround que se obtenga con un sistema HomeCinema dependerá, no sólo de los altavoces que se hayan instalado en la sala, sino también de la fuente y de las configuraciones de sonido del receptor.

Gracias al tamaño, calidad y facilidad de uso del DVD-Vídeo, éste se ha convertido en el material fuente básico del sistema de sonido HomeCinema. El verdadero audio multicanal que se obtiene con el empleo de DVD es lo que crea un efecto de sonido surround convincente, proporcionándole la sensación de "estar ahí".

Características

Descodificación Dolby Digital y DTS (página 25)

La descodificación Dolby Digital y DTS le lleva el sonido del cine directamente a su hogar, proporcionándole hasta un máximo de seis canales de sonido surround, incluyendo un canal especial LFE (Low Frequency Effects – Efectos de baja frecuencia) para conseguir efectos de sonido profundos y realistas.

Descodificador Dolby Pro Logic II (página 25)

El descodificador incorporado Dolby Pro Logic II, no sólo le proporciona la descodificación necesaria para conseguir un sonido surround completo para las fuentes Dolby Surround, sino que, además, también generará un sonido surround convincente para cualquier fuente estéreo.

Modos Surround y Surround Avanzado (página 26)

Empleados juntamente con los modos Dolby Digital, DTS o Dolby Pro Logic II, los modos Surround y Surround Avanzado han sido diseñados para mejorar determinados tipos de material de programas, reproduciendo, por ejemplo, el espacio acústico de un auditorio si se trata de material de tipo musical.

Mejora de Diálogos (página 26)

Emplee la característica de Mejora de Diálogos para acentuar los diálogos y las canciones de una fuente de programa y hacer coincidir la colocación vertical del canal central con los canales frontales izquierdo/derecho.

Modo Surround Virtual Posterior (página 26)

El modo Surround Virtual Posterior crea la ilusión de un canal posterior surround –un canal adicional situado directamente detrás del oyente– para disfrutar de un mayor realismo surround.

Modos de Sonido (página 26)

Los Modos de Sonido ofrecen útiles efectos para varias situaciones distintas. Así, por ejemplo, el modo Midnight (Medianoche) es útil cuando se precisa un volumen bajo, pero no se desea prescindir de un sonido surround eficaz.

Mando a distancia fácil de usar

El mando a distancia le permite obtener un control absoluto, no sólo de cada función de este receptor, sino también de los otros componentes de su sistema de sonido HomeCinema. Mediante el empleo de un sistema de códigos preseleccionados, podrá programar el mando a distancia para hacer funcionar una amplia gama de otros aparatos.

Fácil instalación

La instalación del sistema de sonido HomeCinema es muy sencilla. Basta con conectar los altavoces, un reproductor de DVD u otra fuente, y el TV. La característica de Configuración de Sala es un modo muy rápido y sencillo de mejorar el rendimiento, mientras que para un control de sonido surround completo, dispone de la gama total de configuraciones de sonido surround.

Diseño de Ahorro de Energía

Este aparato ha sido diseñado para que cuando el receptor se encuentre en la modalidad de espera utilice menos de 0.5 W de energía.

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.

“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems Inc.

8

Sp

Cómo conectar el equipo

Capítulo 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cómo conectar el equipo

 

 

 

Panel posterior

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

4

AC IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

 

SURROUND

 

 

 

 

AM LOOP FMUNBAL75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

 

 

AM LOOP FMUNBAL75

 

 

 

 

 

TWO VOLTAGE SELECTORS

AC IN

 

 

 

 

 

FRONT

 

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

L

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL

IN

IN

IN

OUT

L

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

L

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220 -230V

120-127V

240V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

R

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SUB

TV/SAT

DVR/VCR

DVD

DVD

TV/SAT

 

DVR/VCR

 

110V

220 -230V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

(DVD)

 

(TV/SAT)

 

 

AUDIO

 

 

120 -127V

240V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

OPT1

OPT2

COAX

 

 

 

 

 

 

 

VSX-C302

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

VIDEO

 

 

TWO VOLTAGE SELECTORS

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

TV/SAT

DVR/VCR

DVD

IN

IN

IN

OUT

 

MONITOR

 

 

OUT

 

 

L

L

 

L

OUT

 

 

 

(DVD)

 

(TV/SAT)

 

 

 

5

 

6

OPT1

OPT2

COAX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220 -230V

240V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110V

120-127V

R

R

 

R

220 -230V

DVD

TV/SAT

DVR/VCR

110V

120 -127V

240V

 

AUDIO

 

7

 

8

 

 

 

 

03

Español

Importante

Antes de realizar o modificar las conexiones, desconecte la potencia y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.

1Terminales de los SPEAKERS (página 14) Terminales de los altavoces FRONT L/R, CENTER y

SURROUND L/R.

2Conexiones de antena

AM LOOP (página 16)

Si la recepción es deficiente, conecte la antena de cuadro de AM suministrada, o bien una antena externa.

FM UNBAL 75 Ω (página 16)

Si la recepción es deficiente, conecte la antena de hilo de FM suministrada, o bien una antena externa.

3Toma de CONTROL IN/ toma de CONTROL OUT

(páginas 17 y 18)

Utilícelas para vincular entre sí todos los componentes Pioneer y permitir que la totalidad de los componentes de la cadena utilicen un único sensor de mando a distancia.

4AC IN (página 18)

Conecte el cable de alimentación de CA suministrado.

5 Toma de SUBWOOFER OUT (página 14) Conecte un subwoofer activo.

6 Conexiones digitales

La totalidad de las tres tomas de audio digitales son entradas. Conéctelas a las salidas digitales de componentes de fuentes digitales, tales como reproductores de DVD, CD y DVR receptores por satélite,etc.

Toma de TV/SAT(DVD) OPT1 (página 12)

Toma de audio óptico-digital para la entrada de TV/SAT (aunque se puede reasignar a la entrada de DVD).

Toma de DVR/VCR OPT2 (página 13)

Toma de audio óptico-digital para la entrada de DVR/ VCR.

Cuando conecte cables óptico-digitales tenga cuidado de que, al introducir la clavija de conexión, no dañe el dispositivo de protección de la toma óptica.

Cuando guarde un cable óptico, enróllelo sin apretar. El cable podría dañarse si se curva alrededor de ángulos cortantes.

Toma de DVD(TV/SAT) COAX (página 11)

Toma de audio digital coaxial para la entrada de DVD (aunque se puede reasignar a la entrada de TV/SAT).

9

Sp

03 Cómo conectar el equipo

7Tomas de entrada/salida para audio/vídeo

Tomas de DVD IN (página 11)

Conexiones de tomas para la entrada de DVD.

Tomas de TV/SAT IN (página 12)

Conexiones de tomas para la entrada de TV/SAT.

Tomas de DVR/VCR IN/OUT (página 13)

Conector AV para la entrada de DVR/VCR. Cuando el receptor está ajustado a cualquier otra entrada, dicha señal se genera desde las tomas de DVR/VCR IN/OUT.

Toma de vídeo MONITOR OUT (página 11) Conexión de toma para el TV.

8Selector de voltaje (page 2)

Utilícelo para que el voltaje de entrada que llega al receptor coincida con el voltaje de su país o región.

10

Cómo instalar el receptor

Cuando instale este aparato, colóquelo sobre una superficie firme y llana que sea estable.

No lo coloque en ninguno de los siguientes lugares:

Sobre un TV en color (la imagen se podría distorsionar).

Cerca de una platina para casetes (o cerca de un dispositivo que emita un campo magnético). podría afectar al sonido.

Bajo la luz directa del sol.

En lugares húmedos o mojados.

En lugares extremadamente calurosos o fríos.

En lugares en los que haya vibraciones u otro tipo de movimiento.

En lugares muy polvorientos.

En lugares en los que haya humos o aceites calientes (como una cocina).

Cuando conecte los cables

Tenga cuidado de no colocar los cables de tal modo que queden doblados por encima de la parte superior de esta unidad. Si los cables descansan sobre la parte superior del aparato, el campo magnético producido por los transformadores del mismo podría provocar que los altavoces emitieran un zumbido.

Sp

Cómo conectar el equipo

Cómo conectar un reproductor de DVD y un TV

Para conectar al receptor un reproductor de DVD y un TV, siga las instrucciones que se detallan a continuación y consulte el diagrama.

1Utilice un cable AV de 3 pins para conectar las tomas de DVD IN a un juego de salidas de audio/vídeo de su reproductor de DVD.

De este modo, las señales de audio estéreo analógicas y de vídeo se transmitirán del reproductor de DVD a este receptor.

2Utilice un cable de audio digital coaxial para conectar la toma de DVD(TV/SAT) COAX a una salida de audio digital coaxial de su reproductor de DVD.

Esta conexión transmite el audio digital multicanal y estéreo.

Si su reproductor de DVD no dispone de una toma para la salida de audio digital coaxial, puede utilizar una conexión

óptica para la toma de TV/SAT(DVD) OPT1. Sin embargo, puesto que esta entrada se ha asignado por defecto a la entrada de TV/SAT, antes de poderla utilizar deberá reasignarla a la entrada de DVD. Tras haber realizado el resto de las conexiones, consulte en la página 33

Configuración de la entrada óptica para saber cómo llevar a cabo esta operación.

3 Utilice un cable de vídeo para conectar la toma de vídeo MONITOR OUT a una entrada de vídeo de su TV.

Esta conexión transmite el vídeo desde este receptor hasta su TV.

Si su TV dispone de un sintonizador de televisión digital incorporado, también deberá consultar más abajo Cómo conectar un TV con un sintonizador de TV digital incorporado.

 

 

SPEAKERS

 

 

AM LOOP

FMUNBAL75

 

 

 

 

 

 

TWO VOLTAGE SELECTORS

AC IN

 

FRONT

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

CENTER

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

R

L

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL

IN

IN

IN

OUT

L

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

L

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220 -230V

120-127V

240V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

R

 

R

 

 

 

 

 

 

 

SUB

TV/SAT

DVR/VCR

DVD

DVD

TV/SAT

 

DVR/VCR

 

110V

220 -230V

 

 

 

 

 

WOOFER

(DVD)

 

(TV/SAT)

 

 

AUDIO

 

 

120 -127V

240V

 

 

 

 

 

OUT

OPT1

OPT2

COAX

 

 

 

 

 

VSX-C302

03

Español

DIGITAL AUDIO OUT

 

 

VIDEO

 

L

 

AUDIO

OPTICAL

R

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproductor de DVD

 

 

TV

Cómo conectar un TV con un sintonizador de TV digital incorporado

Si su TV dispone de un sintonizador de TV digital incorporado, puede conectar la salida de audio digital a este receptor. De este modo, durante las emisiones de televisión digital podrá disfrutar de sonido DTS y Dolby Digital.

1Complete el paso 3 detallado en la sección anterior:

Cómo conectar un reproductor de DVD y un TV.

2Utilice un cable de audio óptico-digital para conectar la toma de TV/SAT(DVD) OPT1 a una salida de audio óptico-digital de su TV.

11

Sp

03 Cómo conectar el equipo

Cómo conectar un receptor por satélite/cable u otro descodificador

Los receptores por satélite/cable, así como los sintonizadores de TV digital terrestre, son ejemplos de lo que se conoce como "descodificadores".

1Utilice un cable AV de 3 pins para conectar las tomas de TV/SAT IN a un juego de salidas de audio/vídeo del componente descodificador.

De este modo, las señales de audio estéreo analógico y de vídeo se transmitirán del componente descodificador a este receptor.

2Utilice un cable de audio óptico-digital para conectar la toma de TV/SAT(DVD) OPT1 a una salida de audio óptico-digital del componente descodificador.

Esta conexión transmitirá el audio digital multicanal y estéreo.

Si su componente descodificador no dispone de una toma para la salida de audio óptico-digital, puede utilizar una conexión coaxial para la toma de DVD(TV/SAT) COAX. Sin embargo, puesto que esta entrada se ha asignado por defecto a la entrada de DVD, antes de poderla utilizar deberá reasignarla a la entrada de TV/SAT. Tras haber realizado el resto de las conexiones, consulte en la página 33

Configuración de la entrada coaxial para saber cómo llevar a cabo esta operación.

Si su receptor por satélite/cable no dispone de una salida de audio digital, omita el paso 2 anterior.

AM LOOP FMUNBAL75

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

CENTER

SURROUND

 

 

IN

 

 

 

 

R

L

 

R

L

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL

IN

IN

IN

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

L

L

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

R

R

 

 

 

 

SUB

TV/SAT

DVR/VCR

DVD

DVD

TV/SAT

 

DVR/VCR

 

 

 

 

WOOFER

(DVD)

 

(TV/SAT)

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

OUT

OPT1

OPT2

COAX

 

 

 

VSX-C302

TWO VOLTAGE SELECTORS

AC IN

 

 

MONITOR

 

 

OUT

 

 

220 -230V

120-127V

240V

110V

 

110V

220 -230V

120 -127V

240V

DIGITAL OUT

VIDEO

L AUDIO R

 

AV OUT

STB (TV)

12

Sp

Cómo conectar el equipo

Cómo conectar otros componentes de vídeo

Las tomas de DVR/VCR IN/OUT, así como la conexión de audio digital asociada (la toma de DVR/VCR OPT2) pueden utilizarse con componentes de vídeo digital o analógico, como, por ejemplo, un VCR o una grabadora de DVD.

1 Utilice dos cables AV de 3 pins para conectar las tomas de DVR/VCR IN/OUT a un juego de tomas de entrada/salida de audio/vídeo de su VCR, grabadora de DVD (u otro componente de vídeo).

Esta configuración permite reproducir desde el VCR/DVR (u otro componente) y grabar al mismo.

2 Utilice un cable de audio óptico-digital para conectar la toma de DVR/VCR OPT2 a una salida de audio óptico-digital de su grabadora de DVD (u otro componente de vídeo).

Esta conexión transmite el audio digital multicanal y estéreo.

Si su componente de vídeo no dispone de una salida de audio digital, omita este paso.

Para poder grabar, deberá conectar los cables de audio analógico (la conexión digital sólo sirve para la reproducción).

 

 

SPEAKERS

 

 

AM LOOP

FMUNBAL75

 

 

 

 

 

 

TWO VOLTAGE SELECTORS

AC IN

 

FRONT

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

IN

OUT

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

L

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220 -230V

120-127V

240V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

R

 

R

 

 

 

 

 

 

 

SUB

TV/SAT

DVR/VCR

DVD

DVD

TV/SAT

 

DVR/VCR

 

110V

220 -230V

 

 

 

 

 

WOOFER

(DVD)

 

(TV/SAT)

 

 

AUDIO

 

 

120 -127V

240V

 

 

 

 

 

OUT

OPT1

OPT2

COAX

 

 

 

 

 

 

 

VSX-C302

03

Español

OPTICAL COAXIAL

DIGITAL OUT

VIDEO

L AUDIO R

AV OUT

VIDEO

L AUDIO R

 

AV IN

DVR, VCR, etc.

13

Sp

Pioneer VSX-C302-S Manual

03 Cómo conectar el equipo

Cómo conectar el equipo a las entradas del panel frontal

Las tomas de FRONT INPUT incluyen una toma de vídeo estándar (compuesto) (VIDEO), entradas de audio analógico estéreo (AUDIO L/R), y una entrada de audio óptico-digital (DIGITAL). Puede utilizar estas conexiones para cualquier tipo de componente de audio/vídeo, pero resultan especialmente útiles para aparatos portátiles, tales como camcorders, videojuegos y equipos de audio/vídeo

portátiles.

Para acceder a las tomas del panel frontal, extraiga la cubierta. (Consulte el diagrama inferior)

En la siguiente ilustración se detallan algunos ejemplos de conexiones para un reproductor de DVD portátil.

VSX-C302

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C302

STANDBY/ON

 

STANDBY

2DIGITAL

DTS

STEREO

2PRO LOGICII

ADVANCED

PHONES

SOUND MODE

INPUT SELECTOR

MASTER

 

 

 

VOLUME

 

 

FRONT INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

VIDEO

L AUDIO R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOWN

UP

Presione en el lugar indicado y a continuación tire del otro extremo.

STANDBY/ON

 

STANDBY

2DIGITAL

DTS

STEREO

2PR

 

FRONT INPUT

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

VIDEO

L AUDIO R

 

 

 

 

PHONES

 

 

 

 

 

 

VIDEO IN/OUT

AUDIO IN/OUT

PHONES ON/OFF HOLD

DIGITALOUT(OPTICAL)

Reproductor de DVD portátil, etc.

Cómo instalar el sistema de altavoces

Para beneficiarse al máximo de las capacidades de sonido surround que le brinda este receptor, deberá conectar los altavoces frontales, central y surround, así como un subwoofer. Si bien ésta es la configuración ideal, otras configuraciones que incluyan un menor número de altavoces –sin subwoofer o sin altavoz central, o incluso sin altavoces surround– también darán buenos resultados.

Como mínimo, deberá instalar los altavoces frontales izquierdo y derecho. Recuerde que los altavoces surround siempre se deberán conectar como un par; es decir, nunca conecte únicamente un solo altavoz surround. Todos los altavoces que utilice deberán tener una impedancia nominal de 6 – 16 Ω.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TWO VOLTAGE SELECTORS

AC IN

 

FRONT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

CENTER

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

IN

OUT

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

L

 

L

OUT

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220 -230V

120-127V

240V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

R

 

R

 

 

 

 

 

 

SUB

TV/SAT

DVR/VCR

DVD

DVD

TV/SAT

 

DVR/VCR

 

110V

220 -230V

 

 

 

 

WOOFER

(DVD)

 

(TV/SAT)

 

 

AUDIO

 

 

120 -127V

240V

 

 

 

 

OUT

OPT1

OPT2

COAX

 

 

 

 

 

VSX-C302

LINE LEVEL

R (Delantero

L (Delantero C (Central)

RS (Surround

LS (Surround

SW

derecho)

izquierdo)

derecho)

izquierdo)

(Subwoofer)

14

Sp

Cómo conectar el equipo

Cómo conectar los altavoces

Antes de poder empezar a conectar los altavoces, deberá asegurarse de que el cable de altavoz que desea emplear ha sido debidamente preparado; es decir, que en cada uno de los cables se han eliminado unos 10 mm de material aislante y que los hilos de cable descubierto han sido enrollados sobre sí mismos.

Cada conexión de altavoz del receptor comprende un terminal positivo (+) de color y un terminal negativo (–) negro. Para obtener un sonido correcto, deberá asegurarse de que estos terminales coinciden con los terminales de los altavoces. Para que esta tarea le resulte más sencilla, coloque en una de las mitades de cada uno de los cables de altavoz una de las etiquetas autoadhesivas de color que le han sido suministradas. Utilice el cable provisto de etiqueta para el terminal de color/positivo; utilice el cable sin etiqueta para el terminal negro/negativo. Utilice los distintos colores para que le resulte más fácil identificar a qué altavoz se ha conectado cada uno de los cables de altavoz.

Precaución

Asegúrese de que la totalidad del cable sin aislamiento se ha enrollado sobre sí mismo y se ha introducido por completo en el terminal del altavoz. Si una parte del cable de altavoz sin aislamiento toca el panel posterior, podría producirse una interrupción del fluido eléctrico como medida de seguridad.

Estes bornes de altavoz pueden estar sub voltaje peligroso. Cuando conecte o desconecte los cables de los altavoces, para prevenir el peligro de choque eléctrico, no toque las partes no aisladas antes de desconectar el cable de la corriente.

1 Conecte los altavoces frontales izquierdo y derecho a los terminales de los altavoces FRONT L/R.

Para acceder a un terminal, pulse la lengüeta accionada por muelle; introduzca el cable de altavoz y seguidamente suelte la lengüeta para que el cable quede sujeto.

2Conecte el altavoz central a los terminales del altavoz CENTER.

3Conecte los altavoces surround izquierdo y derecho a los terminales de los altavoces SURROUND L/R.

4Conecte el subwoofer a la toma de SUBWOOFER OUT.

Colocación de los altavoces

La disposición de los altavoces en la sala tendrá un gran impacto en la calidad del sonido. Las siguientes directrices le ayudarán a que su sistema le proporcione el mejor sonido.

El subwoofer puede colocarse en el suelo. Lo ideal que sería que los otros altavoces estuvieran situados aproximadamente a la altura a la que queden sus oídos cuando se disponga a escucharlos. No se recomienda colocar los altavoces en el suelo (excepto por lo que respecta al subwoofer), ni instalarlos a gran altura en una pared.

Para conseguir un efecto estéreo óptimo, coloque los altavoces frontales de manera que disten unos 2-3 m pies entre sí, y guarden la misma distancia con respecto al TV.

Instale el altavoz central por encima o por debajo del TV, de modo que el sonido del canal central esté localizado en la pantalla del TV.

Si coloca los altavoces cerca del TV, utilice altavoces protegidos magnéticamente a efectos de evitar una posible interferencia, como la decoloración de la imagen cuando el TV esté encendido. Si no dispone de altavoces protegidos magnéticamente y observa una decoloración en la imagen del TV, aumente la distancia que separa los altavoces del TV.

De ser posible, instale los altavoces surround ligeramente por encima del nivel del oído.

 

Frontal I

Frontal D

 

Sub-

 

 

 

 

woofer

 

 

Central

Surround I

 

Surround D

Precaución

Asegúrese de que todos los altavoces están firmemente sujetos. De este modo, no sólo obtendrá una mejor calidad de sonido, sino que, además, reducirá el riesgo de daños o lesiones al evitar que los altavoces se caigan si alguien los golpea inadvertidamente o como resultado de sacudidas externas, como las provocadas por un terremoto, por ejemplo.

03

Español

15

Sp

03 Cómo conectar el equipo

Cómo conectar las antenas

Las antenas suministradas proporcionan una forma sencilla de escuchar la radio de AM y FM. Si considera que la calidad de la recepción es deficiente, la instalación de una antena externa mejorará la calidad del sonido. Consulte más abajo

Cómo conectar una antena externa.

 

 

 

 

 

ANTENNA

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

 

 

AM LOOP

FMUNBAL75

 

 

 

 

 

TWO VOLTAGE SELECTORS

AC IN

 

FRONT

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

 

R

L

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL

IN

IN

IN

OUT

L

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

L

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220 -230V

120-127V

240V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

R

 

R

 

 

 

 

 

 

 

SUB

TV/SAT

DVR/VCR

DVD

DVD

TV/SAT

 

DVR/VCR

 

110V

220 -230V

 

 

 

 

 

WOOFER

(DVD)

 

(TV/SAT)

 

 

AUDIO

 

 

120 -127V

240V

 

 

 

 

 

OUT

OPT1

OPT2

COAX

 

 

 

 

 

 

 

VSX-C302

Antena de cuadro de AM

1 Monte el soporte según se indica en la ilustración.

fig. A

fig. B

fig. C

Doble el soporte en la dirección indicada (fig. A).

Inserte el marco en el soporte (fig. B).

Si lo desea, puede fijar la antena de AM en una pared (fig. C). Antes de fijarla, asegúrese de que la recepción es satisfactoria.

2Extraiga los dispositivos de protección de los dos cables de la antena de AM.

3Presione las lengüetas de los terminales de la antena de cuadro de AM para acceder a los mismos, e introduzca un cable en cada terminal.

4Suelte las lengüetas para que los cables de la antena de AM queden sujetos.

5Coloque la antena de AM en una superficie plana, y oriéntela en la dirección que le proporcione la recepción más satisfactoria.

Evite colocar la antena cerca de ordenadores, televisores u otros aparatos eléctricos, y no deje que entre en contacto con objetos metálicos.

• La señal de puesta a tierra ( ) ha sido diseñada para reducir el ruido que se genera al conectar una antena. No se trata de una puesta a tierra de seguridad.

Antena de hilo de FM

• Conecte la antena de hilo de FM al terminal para antena FM UNBAL 75del mismo modo que ha conectado la antena de AM.

Para obtener los mejores resultados, extienda por completo la antena de FM y fíjela en una pared o en el marco de una puerta. No la coloque de manera que quede colgando ni la deje enrollada.

Cómo conectar una antena externa

Para mejorar la recepción de FM, conecte una antena externa de FM al terminal para antena FM UNBAL 75Ω.

Cable coaxial de 75Ω

ANTENNA

AM LOOP FMUNBAL75

Para mejorar la recepción de AM, conecte un cable recubierto de vinilo, de unos 5-6 m de longitud, a los terminales de la AM LOOP, sin desconectar la antena de cuadro de AM suministrada.

Para obtener la mejor recepción posible, suspéndala horizontalmente en el exterior.

Antena exterior

 

 

 

Antena interior

ANTENNA

 

(cable con

AM LOOP

5-6 m

revestimiento de

FMUNBAL75Ω

vinilo)

 

 

16

Sp

Cómo conectar el equipo

Cómo utilizar este receptor con una pantalla de plasma Pioneer

Si dispone de una pantalla de plasma Pioneer, puede utilizar un cable SR+ (consulte la nota que se detalla más abajo) para conectarla a esta unidad. De este modo podrá beneficiarse de prácticas características, como la conexión automática de entrada de vídeo de la pantalla de plasma cuando se ha cambiado la entrada.

CONTROL

OUT

• Utilice un cable SR+ con un miniplug de 3 segmentos para conectar la toma de CONTROL IN (ENTRADA DE CONTROL) de este receptor con la toma de CONTROL OUT (SALIDA DE CONTROL) de su pantalla de plasma.

Para poder utilizar las características adicionales del SR+, antes deberá realizar algunas configuraciones en el receptor. Para obtener información detallada al respecto, consulte la.

03

Español

Pantalla de plasma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pioneer

VIDEO

Pantalla de plasma

VIDEO

 

INPUT 1

INPUT 2

 

Pioneer

 

 

 

 

 

 

ANTENNA

 

 

VIDEO

 

 

 

 

AM LOOP

FMUNBAL75

 

 

 

 

 

ERS

 

 

 

 

 

 

 

 

ER

SURROUND

IN

 

 

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL

IN

IN

IN

OUT

M

 

 

 

 

 

L

L

 

L

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

R

R

SUB

TV/SAT

DVR/VCR

DVD

DVD

TV/SAT

DVR/VCR

WOOFER

(DVD)

 

(TV/SAT)

 

AUDIO

 

OUT

OPT1

OPT2

COAX

 

 

 

 

 

Reproductor de DVD

Receptor por satélite,

 

etc

DVD

TV/SAT

AUDIO IN

AUDIO IN

VSX-C302

VSX-C302

Si conecta esta unidad a una pantalla de plasma Pioneer mediante un cable SR+, cuando desee controlar el receptor deberá orientar el mando a distancia al sensor remoto de la pantalla de plasma. En tal caso, cuando apague la pantalla de plasma no podrá controlar el receptor mediante el mando a distancia.

Este receptor es compatible con todas las pantallas de plasma Pioneer fabricadas a partir de 2003.

Para beneficiarse al máximo de las características del SR+, deberá conectar sus componentes fuente (reproductor de DVD, etc.) de un modo ligeramente distinto al descrito en este capítulo. Así, para cada uno de los componentes, deberá conectar la salida de vídeo directamente a la pantalla de plasma, y únicamente conectar el audio (analógico y/o digital) a este receptor.

La referencia comercial del cable SR+ con un miniplug de 3 segmentos de Pioneer es ADE7095-A. Para más información sobre cómo obtener un cable SR+, póngase en contacto con la división de Atención al Cliente de Pioneer.

17

Sp

03 Cómo conectar el equipo

Cómo hacer funcionar otros componentes Pioneer con el sensor de este aparato

Muchos componentes Pioneer disponen de tomas de CONTROL que pueden emplearse para conectar componentes entre sí, de modo que sólo deba emplearse el sensor remoto de un componente. Cuando utilice un mando a distancia, la señal de control se transmitirá a lo largo de la cadena hasta llegar al componente apropiado.

Por motivos de puesta a tierra, si utiliza esta característica deberá asegurarse de que, como mínimo, hay un juego de tomas de audio analógicas conectado a otro componente.

1Decida el componente cuyo sensor remoto desea utilizar.

Cuando desee controlar algún componente de la cadena, éste será el sensor remoto hacia el que deberá orientar el mando a distancia.

2Conecte la toma de CONTROL OUT de dicho componente a la toma de CONTROL IN de otro componente Pioneer.

Para la conexión, utilice un cable provisto de un miniplug mono en cada extremo.

3Prosiga la cadena de este modo para tantos componentes como haya instalados.

También puede configurar el mando a distancia suministrado para controlar otros componentes de su sistema (tanto si son Pioneer como de otra marca). Para saber cómo llevar a cabo esta operación, consulte en la página 36 Cómo utilizar el mando a distancia con otros componentes.

Conexión del receptor a la red

Sólo deberá enchufar el receptor a la red una vez que todos los componentes –incluyendo los altavoces– hayan sido conectados.

Precaución

Sujete el cable de alimentación por el enchufe. Nunca desenchufe el aparato tirando del cable, y nunca toque el cable con las manos mojadas, ya que podría provocar un cortocircuito o una sacudida eléctrica. No coloque el aparato ni ningún mueble, etc. sobre el cable de alimentación, y asegúrese de que éste no queda aprisionado. Nunca haga un nudo con el cable ni lo ate con otros cables. Los cables de alimentación deberán direccionarse de tal modo que se evite que alguien pueda pisarlos. Si un cable de alimentación está dañado, podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Compruebe el cable de alimentación de vez en cuando. Si observa que está dañado, póngase en contacto con el centro de servicio técnico Pioneer autorizado más cercano, o bien con su distribuidor, para que le faciliten uno nuevo.

1 Enchufe el cable de alimentación suministrado en la toma de AC IN situada en la parte posterior del receptor.

2 Enchufe el otro extremo en una toma de corriente.

 

CONTROL

 

CONTROL

IN

OUT

IN

OUT

 

 

 

 

 

ANTENNA

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

 

 

AM LOOP

FMUNBAL75

 

 

 

 

 

TWO VOLTAGE SELECTORS

AC IN

 

FRONT

SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

 

R

L

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL

IN

IN

IN

OUT

L

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

L

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

220 -230V

120-127V

240V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

R

 

R

 

 

 

 

 

 

 

SUB

TV/SAT

DVR/VCR

DVD

DVD

TV/SAT

 

DVR/VCR

 

110V

220 -230V

 

 

 

 

 

WOOFER

(DVD)

 

(TV/SAT)

 

 

AUDIO

 

 

120 -127V

240V

 

 

 

 

 

OUT

OPT1

OPT2

COAX

 

 

 

 

 

 

 

VSX-C302

Sólo para uso en Taiwán

Enchufe de dos clavijas planas tipo taiwanés

18

Sp

Controles y displays

Capítulo 4

Controles y displays

Panel frontal

1

2

3

4

5

6

7

8

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C302

STANDBY/ON

 

 

 

STANDBY

2DIGITAL

DTS

STEREO

2PRO LOGICII

ADVANCED

PHONES

SOUND MODE

INPUT SELECTOR

MASTER

 

 

 

 

 

VOLUME

 

 

FRONT INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

VIDEO

L

AUDIO

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOWN

UP

1 Toma de PHONES

Al conectar unos auriculares, en los altavoces no se producirá ninguna salida de sonido.

2 Botón STANDBY/ON

Púlselo para encender el receptor o colocarlo en la modalidad de espera.

3 Tomas de FRONT INPUT (página 14)

Utilícelo para conectar un componente de audio/vídeo.

4 STANDBY

Se ilumina cuando el receptor se encuentra en modalidad de espera.

5Indicadores del formato de surround digital

Indicador 2 DIGITAL

Se ilumina cuando la fuente actual es Dolby Digital.

Indicador DTS

Se ilumina cuando la fuente actual es DTS.

6Indicadores del modo de escucha

Indicador STEREO (página 25)

Se ilumina cuando la fuente es estéreo y/o el modo de escucha se ha ajustado a STEREO.

Indicador 2 PRO LOGIC II (página 25)

Se ilumina cuando uno de los modos surround Dolby Pro Logic II se ha activado con una fuente de 2 canales (estéreo).

Indicador ADVANCED (página 26)

Se ilumina cuando se ha activado uno de los modos de Surround Avanzado.

Indicador PHONES (página 25)

Se ilumina cuando se ha activado el modo de auriculares surround.

Indicador SOUND MODE (página 26)

Se ilumina cuando se ha activado uno de los Modos de Sonido.

7Sensor del mando a distancia

8Botón INPUT SELECTOR (página 24)

Gírelo para desplazarse por las distintas entradas. La entrada actual se mostrará en el display del panel frontal.

9 Botón MASTER VOLUME

Úselo para ajustar el volumen.

04

Español

19

Sp

04 Controles y displays

Display

 

1

2

3

4

5

6

7

8

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

10

11

 

 

 

 

 

12

1

DIG (digital) / ANA (analógica) (página 29)

 

 

 

 

 

 

 

Indica si la fuente de entrada actual es analógica o digital.

 

 

 

 

 

 

2

Hi-FS

 

 

 

 

 

 

 

Se ilumina cuando la señal de entrada actual es una señal

 

 

 

 

 

 

digital de 88.2/96 kHz.

 

 

 

 

 

 

 

3 SR+

Se ilumina cuando la Configuración del Modo de Control se ha ajustado a SR+ ON (SR+ ACTIVADO) para que una pantalla de plasma conectada sea la que controle este receptor.

4 Indicador Auto Apagado (página 29)

Se ilumina cuando se ha activado la función de Auto Apagado.

5 Indicador DIALOG (página 26)

Se ilumina cuando se ha activado la función de Mejora de Diálogos.

6 Indicadores de canal de entrada/salida

Las letras L, C, R, LFE, Ls y Rs indican los canales de entrada que llegan al receptor. Los segmentos y SW (subwoofer) indican los canales de salida de altavoz activos.

7 Indicador VIR.SB (página 26)

Se ilumina cuando se ha activado la función de efecto de Surround Virtual Posterior.

8 OVER (página 33)

Se ilumina cuando la señal de entrada es demasiado alta y conlleva un riesgo de distorsión. Utilice el atenuador de entrada para reducir el nivel.

9Indicadores del sintonizador

STEREO (página 28)

Se ilumina al escuchar una emisión de FM estéreo en el modo auto/estéreo.

TUNED

Se ilumina cuando se ha sintonizado una emisión.

MONO (página 28)

Se ilumina cuando el modo MPX del sintonizador se ha ajustado a mono.

10ATT (página 33)

Se ilumina cuando el atenuador de entrada está activado.

11Display de caracteres

12Indicador del nivel de volumen

Indica el nivel de volumen en dB.

20

Sp

Controles y displays

Mando a distancia

Los nombres de las funciones que en el mando a distancia figuran en verde corresponden a funciones relacionadas con el receptor. Los nombres de las funciones impresas en azul corresponden al sintonizador incorporado (consulte en la página 25 Cómo utilizar el sintonizador). Las demás funciones guardan relación con los otros aparatos que pueden ser controlados mediante este mando a distancia. Consulte también en la página 36 Cómo controlar otros aparatos.

1

 

 

 

2

 

RECEIVER

 

 

SOURCE

3

 

RECEIVER

 

4

 

 

 

5

SIGNALSEL

 

 

 

 

DVD

TV/SAT

DVR/VCR

7

SR+

 

 

6

 

 

FRONT

FM/AM

8

REC

STOP REC

HDD

DVD

 

 

 

 

9

AUTO

STEREO

SURROUND

ADVANCED

SURROUND

 

 

SOUND

DIALOG

VIRTUAL

10

 

MODE

SB

MUTE

 

 

11

12

 

MASTER

 

 

 

VOLUME

 

13

DISC NAVIGATOR

SYSTEM SETUP

ROOMSETUP

 

14

 

 

 

 

TUNE

DTV

MENU

 

T.EDIT

ST

ST

15

ENTER

 

AUDIO

RETURN

 

TUNE

16

 

CHSELECT

TESTTONE

17

 

DTVGUIDE

ANT

BAND

DTV INFO

 

18

DISPLAY

CLASS

MPX

D.ACCESS

 

 

 

 

 

TIMER REC

 

19

 

 

 

ENTER

 

 

 

 

+10

 

 

 

 

 

CLEAR

 

 

 

TV CONTROL

 

SLEEP

21

 

 

 

 

20

INPUT CHANNEL

VOLUME

CHANNEL

22

 

 

DIMMER

23

RECEIVER

1 RECEIVER

Púlselo para colocar el mando a distancia en el modo "receptor" (es decir, el mando distancia controlará las funciones del receptor).

2 LED (DIODO EMISOR DE LUZ)

Indica una operación efectuada a través del mando a distancia.

3 RECEIVER

Púlselo para encender el receptor o colocarlo en la modalidad de espera.

4 SOURCE (página 36)

Púlselo para encender el componente fuente actual o para colocarlo en la modalidad de espera.

5 SIGNAL SEL (página 29)

Utilícelo para seleccionar la señal analógica (ANA) o digital (DIG) para las entradas de DVD, TV/SAT, DVR/VCR y

FRONT.

6 Botones de selección de entrada/modo de mando a distancia (página 24)

Cuando la Función Directa del Mando a Distancia está activada, estos botones (salvo FM/AM) cambian simultáneamente el modo del mando a distancia y la entrada del receptor. Cuando está desactivada, estos botones sólo activan el modo del mando a distancia.

DVD

Púlselo para seleccionar DVD como la entrada actual.

TV/SAT

Púlselo para seleccionar TV/SAT (sintonizador de satélite) como la entrada actual.

DVR/VCR

Púlselo para seleccionar DVR/VCR como la entrada actual.

FRONT

Púlselo para seleccionar FRONT (las entradas de audio/ vídeo del panel frontal) como la entrada actual.

FM/AM

Púlselo para seleccionar FM/AM (el sintonizador incorporado) como la entrada actual.

7SR+ (página 34)

Permite activar/desactivar el modo SR+.

8Botones de control de la grabadora de DVD

Una vez que estos botones han sido configurados, pueden utilizarse para controlar una grabadora de DVD Pioneer.

REC

Púlselo para iniciar la grabación.

STOP REC

Púlselo para detener la grabación.

HDD

Púlselo para colocar la grabadora en el modo de reproducción/grabación en HDD.

DVD

Púlselo para colocar la grabadora en el modo de reproducción/grabación en DVD.

9Botones de sonido (página 25)

AUTO

Púlselo para seleccionar el sonido AUTO (configuración por defecto) para la fuente actual (estéreo, Dolby Digital, DTS, etc.) y desactivar cualquier otro procesamiento de sonido.

STEREO

Púlselo para escuchar la fuente actual en estéreo.

SURROUND

Utilícelo para seleccionar un modo SURROUND para la fuente actual.

04

Español

21

Sp

04 Controles y displays

ADVANCED SURROUND

Utilícelo para seleccionar un modo de ADVANCED SURROUND para la fuente actual.

SOUND MODE

Utilícelo para seleccionar un SOUND MODE para la fuente actual.

DIALOG

Púlselo para activar/desactivar DIALOG mejora de diálogos.

10 MUTE

Púlselo para silenciar todas las salidas. Para restaurar el sonido, púlselo de nuevo (o ajuste el volumen utilizando el control de MASTER VOLUME).

11 VIRTUAL SB (página 26)

Púlselo para activar/desactivar el modo de surround virtual posterior.

12 MASTER VOLUME

Utilícelo para ajustar el volumen.

13 ROOM SETUP (página 23)

Utilícelo para seleccionar una configuración de sala preseleccionada.

14 SYSTEM SETUP (página 32)

Púlselo para acceder al menú de SYSTEM SETUP y realizar configuraciones detalladas en el receptor.

15 Teclas del cursor y ENTER

Utilícelos para navegar por los menús y seleccionar opciones/ejecutar comandos.

16 CH SELECT (página 38)

Primero pulse RECEIVER y a continuación pulse repetidamente CH SELECT para seleccionar el canal del altavoz que desea ajustar.

17 TEST TONE (página 35)

Primero pulse RECEIVER y a continuación pulse repetidamente TEST TONE para iniciar/detener la señal de prueba.

18 Controles de reproducción (página 38)

Controles de reproducción para componentes externos, como, por ejemplo, reproductores de DVD y CD.

Las funciones impresas en azul controlan el sintonizador incorporado; las demás funciones controlan otros aparatos externos.

19 Botones numéricos (página 38)

Utilícelos para la introducción numérica de los números de pistas, frecuencias de radio, etc.

20 Botones TV CONTROLL (página 36)

Utilícelo para controlar el TV (tras haber configurado el mando a distancia para que funcione con su TV).

21 SLEEP (página 29)

Utilícelo para configurar la función de Auto Apagado.

22 CHANNEL +/– (página 38)

Utilícelo para cambiar de canal en un receptor por satélite, un cable box, VCR o DVR.

23 DIMMER

Primero pulse RECEIVER, y a continuación pulse DIMMER para cambiar la luminosidad/desactivar el display del panel frontal. Cuando haga funcionar el receptor con el display desactivado o atenuado, éste se iluminará intensamente durante unos dos segundos. (Recuerde que el indicador de volumen maestro siempre permanecerá iluminado, aun cuando el resto del display haya sido desactivado.)

Radio de acción del mando a distancia

Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si:

Hay algún obstáculo entre el mando a distancia y el sensor remoto del receptor.

La luz directa del sol o una luz fluorescente recae sobre el sensor remoto.

El receptor está colocado cerca de un dispositivo que emite rayos infrarrojos.

El receptor se hace funcionar simultáneamente con otro aparato de control remoto por rayos infrarrojos.

30

30

7m

22

Sp

Cómo empezar

Capítulo 5

Cómo empezar

Cómo utilizar el Room Setup (Configuración de Sala)

• Configuración por defecto: M (mediana) / MID (medio)

Antes de utilizar el receptor para disfrutar de la reproducción de sonido surround, le recomendamos que dedique unos minutos a Configuración de Sala. Así, de un modo rápido y sencillo, podrá obtener un buen sonido surround en el lugar donde tenga instalado el receptor.

Según la distancia de los altavoces surround con respecto a su posición de escucha habitual, deberá escoger entre una sala S (pequeña), M (mediana) o L (grande). A continuación, según dónde se siente usted con respecto a los altavoces surround y frontales, deberá escoger entre FWD (delante),

MID o BACK.

DISC NAVIGATOR

ROOMSETUP

ENTER

1Si todavía no ha encendido el receptor, pulse RECEIVER para encenderlo.

2Pulse RECEIVER.

3Pulse ROOM SETUP.

Si ya ha configurado previamente el tipo de sala y la posición de asiento, en el display se visualizarán las configuraciones de sala actuales (por ej.: S / MID).

4Pulse ENTER.

5Pulse repetidamente ROOM SETUP para seleccionar un tipo de sala, y a continuación pulse ENTER.

Elija una de las siguientes opciones, según el tamaño de la sala:

S – Una sala más pequeña de lo habitual (3,5 x 4,5 m aprox.)

M – Una sala de tamaño estándar (5,5 x 6,0 m aprox.)

L – Una sala más grande de lo habitual (7,5 x 9,0 m aprox.)

6Pulse repetidamente ROOM SETUP para seleccionar una posición de asiento, y a continuación pulse ENTER.

Elija una de las siguientes opciones, según su posición de asiento habitual:

FWD – Si se sienta más cerca de los altavoces frontales que de los altavoces surround.

MID – Si se sienta a la misma distancia con respecto a los altavoces frontales y los altavoces surround.

BACK – Si se sienta más cerca de los altavoces surround que de los altavoces frontales.

La función de Room Setup configura automáticamente los niveles de los canales y la distancia de los altavoces de acuerdo con el tamaño de la sala. Si ya ha configurado manualmente los niveles de los canales (consulte en la página 35 Cómo configurar los niveles de los canales individuales), cuando pulse por primera vez el botón ROOM SETUP, en el display se visualizará ROOM SET.

Para una configuración más detallada del sonido surround, consulte en la página 32 Menú para la Configuración del Sistema.

Cómo comprobar las configuraciones de su reproductor de DVD (u otro reproductor)

Antes de continuar, sería conveniente que comprobara las configuraciones de salida de audio digital de su reproductor de DVD y del receptor por satélite digital.

• Compruebe que su reproductor de DVD/receptor por satélite está configurado para generar audio Dolby Digital, DTS y PCM a 96 kHz (2 canales).

Si hay una opción para audio MPEG, configúrela para convertir el audio MPEG a PCM.

Si, además, está reproduciendo un disco DVD con más de una pista de audio, compruebe que ha seleccionado la correcta.

Según su reproductor de DVD o los discos fuente que emplee, es posible que sólo pueda generar sonido estéreo digital de 2 canales y analógico. En este caso, si desea un sonido surround multicanal, deberá cambiar el modo de escucha a SURROUND.

05

Español

23

Sp

05 Cómo empezar

Cómo reproducir una fuente

Seguidamente se detallan las instrucciones básicas para reproducir una fuente (como, por ejemplo, un disco DVD) con su sistema de sonido HomeCinema.

RECEIVER

SIGNALSEL

DVD

TV/SAT

DVR/VCR

 

FRONT

FM/AM

MASTER

VOLUME

RECEIVER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C302

STANDBY/ON

 

2DIGITAL

DTS

AUTO

STEREO

2PRO LOGICII

ADVANCED

PHONES

SOUND MODE

INPUT SELECTOR

MASTER

 

 

VOLUME

 

 

FRONT INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL IN

VIDEO

L AUDIO R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DOWN

UP

1Encienda el componente de reproducción (por ejemplo, un reproductor de DVD), su TV y el subwoofer (si dispone de uno).

Si su fuente es el sintonizador incorporado del TV, entonces cambie al canal que desea mirar; de lo contrario, asegúrese de que la entrada de vídeo del TV está ajustada a este receptor. (Por ejemplo, si ha conectado este receptor a las tomas de VIDEO 1 del TV, asegúrese de que ahora ha seleccionado la entrada de

VIDEO 1).

2Si todavía no ha encendido el receptor, pulse RECEIVER para encenderlo.

3Cambie la entrada del receptor a la fuente que desea reproducir.

Puede utilizar el botón INPUT SELECTOR del panel frontal o el botón INPUT del mando a distancia.

4Inicie la reproducción del DVD (o de otro componente).

Si está reproduciendo un disco DVD con sonido surround Dolby Digital o DTS, se debería escuchar sonido surround. Si está reproduciendo una fuente estéreo, sólo se escuchará sonido procedente de los altavoces frontales izquierdo y derecho en el modo de escucha por defecto.

Para conocer distintas maneras de escuchar las fuentes, consulte también en la página 25 El sistema de sonido HomeCinema.

5 Utilice el MASTER VOLUME (panel frontal o mando a distancia) para ajustar el nivel del volumen.

Baje el volumen del TV, de modo que todo el sonido proceda de los altavoces conectados a este receptor.

Si necesita cambiar el tipo de señal de entrada de digital a analógica, pulse SIGNAL SEL (consulte también en la página 29 Cómo seleccionar el tipo de señal de entrada).

Para una configuración más detallada del sonido surround, consulte en la página 32 Menú para la Configuración del Sistema.

24

Sp

El sistema de sonido HomeCinema

Capítulo 6

El sistema de sonido HomeCinema

Este receptor le permite escuchar fuentes –ya sean analógicas o digitales– en sonido estéreo o surround.

Muchos de los efectos de sonido surround descritos en esta sección requieren altavoces surround. Si no ha conectado ningún altavoz surround, o si los mismos están apagados, muchos de los modos de escucha no estarán disponibles.

Salvo por lo que respecta a Mejora de Diálogos y Surround Virtual Posterior, se conservarán los actuales modos de escucha para cada función de entrada (DVD, FM/AM, etc.).

Cómo reproducir fuentes estéreo

Las fuentes estéreo, tales como CD, emisiones de radio de FM y de TV pueden reproducirse en estéreo, o bien a través de todos los altavoces, utilizando uno de los distintos modos de Surround.

Para más opciones de reproducción en sonido surround y estéreo, consulte más abajo página 26 Cómo utilizar los Modos de Sonido y página 26 Cómo utilizar los efectos de Surround Avanzado.

STEREO SURROUND

Cómo reproducir fuentes multicanal

Las fuentes multicanal –como los discos DVD y las emisiones por satélite digital– pueden reproducirse en sonido surround multicanal, o en estéreo de 2 canales.

Para más opciones de reproducción en sonido surround y estéreo, consulte más abajo página 26 Cómo utilizar los Modos de Sonido y página 26 Cómo utilizar los efectos de Surround Avanzado.

AUTO STEREO

MASTER

VOLUME

Durante la reproducción de una fuente multicanal, pulse AUTO para una reproducción en sonido surround.

El indicador 2DIGITAL o DTS del panel frontal se iluminará según el formato de la fuente. Cualquier modo de Surround Avanzado que haya activo se cancelará.

Para cambiar a una reproducción en estéreo, pulse STEREO.

El indicador STEREO del panel frontal se iluminará.

Cualquier modo de Surround Avanzado que haya activo se cancelará, pero podrá seguir utilizando los Modos de Sonido.

Cuando reproduzca una fuente multicanal en STEREO, todos los canales se mezclarán en los altavoces frontales.

Cuando reproduzca fuentes digitales a 88.2/96 kHz, sólo estará disponible el modo de escucha STEREO.

• Durante la reproducción de una fuente estéreo, pulse STEREO para que el sonido se reproduzca en estéreo.

El indicadorSTEREO del panel frontal se iluminará.

Cualquier modo de Surround Avanzado o Pro Logic II que haya activo se cancelará, pero podrá seguir utilizando los Modos de Sonido.

• Para reproducir la fuente en sonido surround, pulse SURROUND para seleccionar un modo de Pro Logic II.

Púlselo repetidamente para seleccionar un modo de Pro Logic II (el indicador Pro Logic II del panel frontal se iluminará):

MOVIE – sonido de 5.1 canales, especialmente indicado para las fuentes de películas

MUSIC – sonido de 5.1 canales, especialmente indicado para las fuentes de música

PROLOGIC – sonido surround de 4.1 canales (el sonido procedente de los altavoces surround es mono)

Cuando reproduzca fuentes digitales a 88.2/96 kHz, el

único modo de escucha disponible será STEREO.

Cómo utilizar los auriculares

Si ha conectado unos auriculares, sólo estarán disponibles los modos de STEREO (configuración por defecto) y PHONES SURROUND (sonido surround virtual para auriculares).

Cuando conecte un par de auriculares, el modo de escucha cambiará automáticamente a STEREO. Cuando los desconecte, regresará al modo anterior.

1Pulse RECEIVER.

2Con los auriculares conectados, pulse ADVANCED SURROUND para seleccionar PHONES SURROUND, o STEREO para sonido estéreo.

06

Español

25

Sp

06 El sistema de sonido HomeCinema

Cómo utilizar los efectos de Surround Avanzado

Los efectos de Surround Avanzado pueden utilizarse con fuentes multicanal o estéreo para obtener diversos efectos de sonido surround adicionales.

ADVANCED

SURROUND

• Pulse ADVANCED SURROUND para seleccionar un modo de Surround Avanzado.

Púlselo repetidamente para seleccionar entre:

ADV. MOVIE – Proporciona un sonido similar al que se escucha en un cine

ADV. MUSIC – Proporciona un sonido similar al que se escucha en un auditorio

TV SURR. – Diseñado para las emisiones de TV en mono o estéreo, y otras fuentes

SPORTS – Diseñado para deportes y otros programas con comentarios

GAME – Crea sonido surround procedente de fuentes de videojuegos

EXPANDED – Crea un campo estéreo de anchura adicional

5 – STEREO – Diseñado para proporcionar un potente sonido surround a las fuentes de música estéreo

VIRTUAL – Crea la impresión de que el sonido surround procede únicamente de los altavoces frontales (cuando se seleccione VIRTUAL, los Modos de Sonido no estarán disponibles)

Puede utilizar cualquiera de los anteriores modos de Surround Avanzado con cualquier fuente. Las descripciones sólo se facilitan a título orientativo.

Cómo utilizar los Modos de Sonido

Los Modos de Sonido crean distintos efectos tonales y dinámicos, que pueden emplearse con fuentes multicanal o estéreo.

SOUND

MODE

26

• Pulse SOUND MODE para seleccionar un Modo de Sonido.

Púlselo repetidamente para seleccionar entre:

NATURAL – Ajusta el balance tonal general para una mejor reproducción mediante altavoces pequeños.

OFF – Sin Modo de Sonido.

MIDNIGHT – Para obtener un sonido surround efectivo con un volumen bajo.

QUIET – Reduce el impacto de los graves profundos y de los altos agudos.

BRIGHT – Añade una "chispa" a la gama alta.

S. BASS – Añade una potencia adicional a la gama baja.

Cómo mejorar los diálogos

• Configuración por defecto: DIALOG OFF

La característica de mejora de los diálogos ha sido diseñada para hacer resaltar los diálogos con respecto a los otros sonidos de fondo de la pista de audio de una película o del TV.

DIALOG

• Pulse DIALOG para seleccionar el grado de mejora de los diálogos.

Púlselo repetidamente para seleccionar entre:

DIALOG OFF – Sin mejora de los diálogos

DIALOG ON – Con mejora de los diálogos

Cómo emplear los altavoces de surround virtual posterior

• Configuración por defecto: VIR.SB OFF

La característica de Surround Virtual Posterior simula una escucha con un canal surround posterior añadido. En un cine de verdad, el altavoz surround posterior estaría situado directamente detrás de usted, creando un sonido surround más realista e integrado.

Observe que esta característica sólo funcionará cuando los canales surround hayan sido activados.

RECEIVER

VIRTUAL

SB

1Pulse RECEIVER.

2Pulse repetidamente VIRTUAL SB para alternar entre VIR.SB ON y VIR.SB OFF.

Sp

Cómo utilizar el sintonizador

Capítulo 7

Cómo utilizar el sintonizador

Cómo ajustar el espaciamiento de canales

El sintonizador ha sido preajustado de fábrica según los valores de asignación de frecuencias del área en la que usted lo adquirió. Si tales valores no fueran válidos para el lugar en el que usted desea utilizar el sintonizador, es posible que obtenga una calidad de sonido inferior.

Asegúrese de que el sintonizador está correctamente ajustado para su área o región (si no estuviera seguro, pregunte en su establecimiento habitual).

1 Pulse RECEIVER para colocar el receptor en modalidad de espera.

2 Pulse AM/FM y BAND a la vez.

Alterne entre:

10K STEP – FM 100 kHz, AM 10 kHz

9K STEP – FM 50 kHz, AM 9 kHz (configuración por defecto)

Cómo encontrar una emisora de radio

Los siguientes pasos le indican cómo sintonizar emisoras de radio de FM y AM utilizando las funciones de sintonización automática (búsqueda) y manual (paso a paso). Si ya conoce la frecuencia exacta de la emisora que desea escuchar, consulte más abajo Cómo sintonizar directamente una emisora de radio. Una vez que haya sintonizado una emisora, podrá memorizar su frecuencia para posteriormente recuperarla. Para saber cómo llevar a cabo esta operación, consulte en la página 28 Cómo memorizar emisoras preseleccionadas.

3 Sintonice una emisora utilizando los botones TUNE +/–.

Sintonización automática

Para buscar emisoras de radio en la banda actualmente seleccionada, mantenga pulsado uno de los botones TUNE +/– por espacio de un segundo. El receptor empezará a buscar una emisora, deteniéndose cuando haya encontrado una. Para buscar otras emisoras, repita esta operación.

Sintonización manual

Para cambiar la frecuencia paso a paso, pulse los botones TUNE +/–.

Sintonización a alta velocidad

Para llevar a cabo una sintonización a alta velocidad, mantenga pulsado uno de los botones TUNE +/–, soltándolo tan pronto como haya encontrado la frecuencia deseada.

Cómo sintonizar directamente una emisora de radio

Habrá ocasiones en las que usted ya conocerá la frecuencia de la emisora de radio que desea escuchar. En tal caso, bastará con que introduzca directamente la frecuencia deseada utilizando los botones numéricos del mando a distancia.

D.ACCESS

07

Español

TUNE

TUNE

ANT BAND

MPX

1Pulse el botón FM/AM del mando a distancia para colocarlo en el modo de sintonizador.

2De ser necesario, pulse BAND (o FM/AM) para cambiar la banda (FM o AM).

Cada vez que pulse este botón, alternará entre FM y AM.

1Pulse el botón FM/AM del mando a distancia para colocarlo en el modo de sintonizador.

2De ser necesario, pulse BAND (o FM/AM) para cambiar la banda (FM o AM).

Cada vez que pulse este botón, alternará entre FM y AM.

3Pulse D.ACCESS (Acceso directo).

4Utilice los botones numéricos para introducir la frecuencia de la emisora de radio.

Por ejemplo, para sintonizar la frecuencia 106.00 (FM), pulse

1, 0, 6, 0, 0.

Si comete un error al introducir la frecuencia, pulse dos veces el botón D.ACCESS para cancelar la frecuencia y empezar de nuevo.

27

Sp

Loading...
+ 60 hidden pages