El triángulo equilátero con el símbolo de un relámpago
en su interior tiene por objeto alertar al usuario de la
presencia de “voltaje peligroso” sin aislar en el interior
del producto, el cual podría alcanzar la suficiente
magnitud como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRAR LA TAPA (NI LA CUBIERTA POSTERIOR).
EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS UTILIZABLES POR
EL USUARIO. TODA REPARACIÓN DEBERÁ SER
EFECTUADA POR PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
El triángulo equilátero con un signo de admiración en su
interior tiene por objeto alertar al usuario de la existencia
de importantes instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento (asistencia) en el manual que acompaña
al aparato.
NOTA: LA ADVERTENCIA SOBRE EL COMPARTIMENTO QUE CONTIENE LAS PIEZAS QUE EL USUARIO NO PUEDE UTILIZAR
SE ENCUENTRA EN LA PARTE SUPERIOR DEL APARATO.
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para
aprender a operar correctamente el aparato. Después de
haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el
manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Cuando utilice este producto siga las instrucciones escritas en
la parte inferior de la unidad relativas a la tensión nominal, etc.
Condiciones de Funcionamiento
Temperatura y humedad ambiental durante el
funcionamiento:
+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); menos de 85%RH (aperturas
de aireación no obstruidas)
No instalar en los siguientes lugares:
• lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz
artificial
• lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado
DOS INTERRUPTORES PARA EL SELECTOR
DEVOLTAJES (sólo para el modelo con voltajes
múltiples)
El modelo con voltajes múltiples es el único que dispone de
estos interruptores.La mayoría de los voltajes en Arabia
Saudí son únicamente127 V y 220 V.No utilice nunca este
modelo con un valor de ajuste de 110 V en Arabia Saudí.
Los interruptores del selector del voltaje de línea se encuentran
en el panel posterior.Compruebe que están ajustados
correctamente antes de enchufar el cable de alimentación en el
enchufe de pared de su casa.En caso de que el voltaje no esté
ajustado correctamente o si se traslada a una zona donde los
requisitos de voltaje sean diferentes,ajuste los interruptores de
selección de la siguiente manera.
1.Utilice un destornillador de tamaño medio.
2.Primero inserte el destornillador en la hendidura del selector
de voltaje de la derecha,y ajústelo de tal manera que el extremo
de la hendidura apunte el voltaje de su zona.
3.A continuación,inserte el destornillador en la hendidura del
selector de voltaje de la izquierda y ajústelo hasta que el voltaje
coincida con el del selector de la derecha.
TWO V OL TAGE SELECTORS
H045 Sp
ADVERTENCIA:
Las rendijas en el aparato es
funcionamento del producto y para proteger este de
no deberían ser nunca cubiertas con
aparato sobre alfombra espesa,
objectos, como periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner el
cama, sofá o construción de pila espesa.
220 -230V
110V
120 -127V
110V
120-127V
220 -230V
240V
240V
PRECAUCIÓN 220-230 V
El voltaje del generador se ajusta en la fábrica a 220-230 voltios.
En caso de que este valor no corresponda con el de su zona,
modifique los valores de ajuste de los selectores de voltaje.
VENTILACION:
Cuando se instala esta unidad,
asegúrese de dejar espacio alrededor de la unidad
para proporcionar ventilación y mejorar así la
radiación del calor (por lo menos 20 cm en la parte
superior, 50 cm en la parte trasera y 10 cm de cada
.
lado)
necesario para la ventilacíon para permitir el
sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las rendijas
H040 Sp
Antes de empezar
Antes de empezar
Comprobación de los accesorios
suministrados
Compruebe que le han sido suministrados los siguientes
accesorios:
• Antena de cuadro de AM
• Antena de hilo de FM
• Cable de alimentación x 2
• Pilas secas (tamaño AA / IEC R6P) x 2
• Unidad de mando a distancia
• Manual de instrucciones
• Etiquetas para los cables de altavoz
Cómo cargar las pilas
El mando a distancia funciona con dos pilas AA
(suministradas).
1
2
Ventilación
• Cuando instale este aparato, asegúrese de que
queda espacio suficiente alrededor del mismo para
que la ventilación mejore la dispersión del calor
(como mínimo, 20 cm en la parte superior, 50 cm en
la parte posterior y 10 cm a cada lado). Si no se deja
espacio suficiente entre el aparato y las paredes u
otro equipo, se acumulará calor en el interior de la
unidad, interfiriendo con su rendimiento y/o
provocando un funcionamiento defectuoso. Más
abajo se detallan excepciones a esta regla.
• No coloque nada encima del receptor, salvo un
reproductor de DVD Pioneer DV- 466, 366, 266, 355 o
533K. En el caso de colocar alguno de estos aparatos
encima del receptor, asegúrese de que deja el
espacio de ventilación antes indicado.
• Si coloca el receptor en un estante, su parte posterior
y el lado izquierdo deberán estar abiertos.
• Asimismo, en el supuesto de utilizar un armario con
puertas, cuando utilice el receptor deberá dejarlas
abiertas.
• No coloque el receptor encima de una moqueta
gruesa, cama, sofá o tela de pelo tupido. No cubra el
receptor con ninguna tela ni otro tipo de material.
Cualquier elemento que bloquee la ventilación
provocará un aumento de la temperatura interna,
pudiendo causar una avería o riesgo de incendio.
Español
3
Precaución
• Un uso incorrecto de las pilas podría ser peligroso,
pudiendo ocasionar, por ejemplo, su rotura o la fuga
del electrolito contenido en su interior. Observe las
siguientes precauciones:
• Nunca utilice pilas nuevas y viejas a la vez.
• Coloque los extremos positivo y negativo de cada una
de las pilas de acuerdo con las señales que
encontrará en el compartimento donde se alojan.
• Es posible que pilas del mismo tamaño tengan un
voltaje distinto. No utilice distintas pilas a la vez.
• Al deshacerse de las pilas usadas, cumpla con las
disposiciones gubernamentales o las normas
públicas de protección medioambiental vigentes en
su área o país.
• Es posible que el receptor se caliente durante su
funcionamiento. Tome las debidas precauciones
cuando se encuentre cerca de él.
Mantenimiento de las superficies
externas
• Utilice una gamuza o paño seco para eliminar el
polvo y la suciedad.
• Cuando la superficie esté sucia, límpiela con un paño
suave, previamente humedecido con un producto de
limpieza neutro, diluido en cinco o seis partes de
agua, y bien escurrido. Después, pásele un paño
seco. No utilice cera ni productos limpiadores para
muebles.
• Nunca utilice diluyentes, bencina, sprays
insecticidas ni ningún otro producto químico cerca
del aparato, ya que corroerían su superficie.
3
Sp
Índice
0Antes de empezar
Comprobación de los accesorios suministrados
Cómo cargar las pilas
Ventilación
Mantenimiento de las superficies externas
Panel posterior
Cómo instalar el receptor
Cuando conecte los cables
Cómo conectar un reproductor de DVD y un TV
Cómo conectar un TV con un sintonizador de TV
digital incorporado
Cómo conectar un receptor por satélite/cable u otro
descodificador
Cómo conectar otros componentes de vídeo
Cómo conectar el equipo a las entradas del panel
frontal
Cómo utilizar el Room Setup (Configuración de Sala)
Cómo comprobar las configuraciones de su reproductor
de DVD (u otro reproductor)
Cómo reproducir una fuente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . .3
. . . . . . . . . . . .3
. . . . . 6
. . . . . . .6
. . . . . . .7
. . . . . . .10
. . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . 20
. .21
06 El sistema de sonido HomeCinema
Cómo reproducir fuentes multicanal
Cómo reproducir fuentes estéreo
Cómo utilizar los auriculares
Cómo utilizar los efectos de Surround Avanzado
Cómo utilizar los Modos de Sonido
Cómo mejorar los diálogos
Cómo emplear los altavoces de surround virtual
posterior
Esta Guía rápida de puesta en marcha le indica cómo conectar
los altavoces, el TV y el reproductor de DVD a este receptor.
También le detalla los pasos necesarios para encenderlo y
reproducir un disco DVD.
Instalación sencilla
Esta sección le indica cómo conectar los altavoces, el
subwoofer, el reproductor de DVD y el TV a este receptor,
para que pueda empezar a disfrutar inmediatamente del
sistema de sonido HomeCinema.
Antes de empezar, asegúrese de que todos los aparatos que
desea conectar están apagados y desenchufados.
Cómo conectar los altavoces
Este receptor dispone de terminales para la conexión de
altavoces frontales –izquierdo y derecho– (L y R en el
diagrama), un altavoz central (C) y dos altavoces surround (RS
y LS). La configuración mínima incluye únicamente los
altavoces frontales (izquierdo/derecho), pero, de ser posible,
le recomendamos que conecte los cinco altavoces. Recuerde
que los altavoces surround siempre se deberán conectar
como un par; es decir, nunca conecte únicamente un solo
altavoz surround. Todos los altavoces que utilice deberán
tener una impedancia nominal de 6 – 16 Ω.
1 Conecte los altavoces al receptor, tal y como se
indica en el diagrama de esta página.
Prepare los cables de altavoz. Para ello, elimine 1 cm
aproximadamente del recubrimiento plástico que protege
cada uno de los cables de altavoz.
Conecte los altavoces frontales a los terminales
el altavoz central al terminal
surround a los terminales
CENTER
; y los altavoces
SURROUND L/R
FRONT L/R
.
Para acceder a un terminal, presione su lengüeta;
introduzca el extremo del cable desnudo y suelte la lengüeta
para que el cable quede sujeto.
A efectos de conseguir un sonido correcto, es importante que
los terminales positivo y negativo del receptor coincidan con
los de cada altavoz. Para que esta tarea le resulte más
sencilla, coloque en una de las mitades de cada uno de los
cables de altavoz una de las etiquetas autoadhesivas de color
que le han sido suministradas.
2 Conecte un subwoofer activo a la toma de
SUBWOOFER OUT, según se indica en el diagrama
inferior.
Utilice un cable de audio estándar con conectores Phono/RCA.
Español
;
VSX-C301
R (Delantero
derecho)
FRONT
R
L (Delantero
izquierdo)
SPEAKERS
CENTER
L
SURROUND
R
L
C (Central)
SUB
WOOFER
OUT
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
DIGITAL IN
TV/SAT
DVR/VCR
DVD
(DVD)
(TV/SAT)
COAX
OPT1
OPT2
RS (Surround
derecho)
IN
OUT
IN
CONTROL
L
R
DVD
LS (Surround
izquierdo)
VIDEO
IN
L
R
TV/SATINDVR/VCR
AUDIO
OUT
L
R
LINE LEVEL
SW
(Subwoofer)
MONITOR
OUT
220 -230V240V
110V
120 -127V
TWO VOLTAGE SELECTORS
110V
120-127V
220 -230V
240V
AC IN
5
Sp
01
Guía rápida de puesta en marcha
Cómo conectar el TV y el reproductor de DVD
1 Conecte el reproductor de DVD al receptor.
Para el vídeo y el audio analógico, conecte un cable AV de 3
pins (no suministrado) entre las salidas de audio/vídeo de su
reproductor de DVD y las tomas de
Para el audio digital, conecte un cable de audio digital coaxial
(no suministrado) entre la salida digital coaxial de su
reproductor de DVD y la toma de
este receptor.
• Si su reproductor de DVD no dispone de una salida digital
coaxial, puede utilizar un cable óptico conectado entre la
toma de salida óptica de su reproductor de DVD y la toma
TV/SAT(DVD) OPT1
de este receptor. No obstante,
tendrá que reasignar la entrada al DVD antes de utilizarlo
VSX-C301
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
DVD IN
de este receptor.
DVD(TV/SAT) COAX
VIDEO
AM LOOP
TV/SAT
SUB
(DVD)
WOOFER
OPT1
OUT
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
CENTER
R
R
L
L
L
AUDIO
R
2 Conecte el TV al receptor.
de
Utilice un cable de vídeo estándar (no suministrado) para
conectar la toma de vídeo
una entrada de vídeo de su TV.
3 Conecte el cable de alimentación de CA
(suministrado) a la AC IN de este receptor, y enchufe el
otro extremo en una toma de corriente.
ANTENNA
FM UNBAL 75Ω
DIGITAL IN
DVR/VCR
OPT2
IN
CONTROL
DVD
(TV/SAT)
COAX
por primera vez. Para saber cómo llevar a cabo esta
operación, consulte en la página 30
entrada óptica
.
Configuración de la
• Si conecta un cable óptico-digital, tenga cuidado de que, al
introducir la clavija de conexión, no dañe el dispositivo de
protección de la toma óptica.
MONITOR OUT
VIDEO
OUT
IN
IN
IN
OUT
L
R
DVD
TV/SAT
L
L
R
R
DVR/VCR
AUDIO
MONITOR
OUT
220 -230V240V
110V
120 -127V
TWO VOLTAGE SELECTORS
110V
120-127V
220 -230V
240V
de este receptor a
AC IN
6
Sp
Reproductor de DVD
Cómo encender el receptor y
reproducir un DVD
Tan pronto como encienda el receptor, éste detectará
automáticamente los altavoces que hay conectados. Si bien
es posible llevar a cabo otras configuraciones más detalladas
para optimizar el sonido surround, la configuración básica
debería proporcionarle de inmediato un sonido surround
aceptable.
1 Encienda el TV y el subwoofer activo.
Asegúrese también de que el TV está ajustado a la entrada de
AV a la que haya conectado el receptor.
2 Para encender el receptor, pulse RECEIVER en el
mando a distancia o STANDBY/ON en el panel frontal.
3 Para seleccionar la entrada de DVD, pulse DVD en el
mando a distancia, o bien gire el botón INPUT SELECTOR
del panel frontal.
VIDEO
TV
4 Encienda el reproductor de DVD.
5 Inserte un disco DVD y empiece la reproducción.
Este receptor descodificará automáticamente los discos DVDVídeo con sonido Dolby Digital, DTS o Dolby Surround, de
acuerdo con la configuración de sus altavoces. En la mayoría
de los casos, no será necesario realizar ningún cambio para
obtener un sonido surround realista.
En la página 23, en la sección
HomeCinema
, se detallan otras posibilidades (como, por
El sistema de sonido
ejemplo, escuchar un CD con sonido surround multicanal).
6 Para ajustar el volumen, utilice el control de
MASTER VOLUME (panel frontal o mando a distancia).
• Baje el volumen del TV, de modo que sólo escuche el
sonido procedente de este sistema.
Información preliminar
Capítulo 2
Información preliminar
02
Introducción al sistema de sonido
HomeCinema
Probablemente esté usted habituado a escuchar música con
un equipo estéreo, pero tal vez no esté acostumbrado a los
sistemas de sonido HomeCinema, que le brindan muchas
más opciones (como el sonido surround) a la hora de escuchar
pistas de audio.
El sistema de sonido HomeCinema emplea múltiples pistas
de audio para crear un efecto de sonido surround, causándole
la impresión de hallarse en medio de la acción o de un
concierto. El sonido surround que se obtenga con un sistema
HomeCinema dependerá, no sólo de los altavoces que se
hayan instalado en la sala, sino también de la fuente y de las
configuraciones de sonido del receptor.
Gracias al tamaño, calidad y facilidad de uso del DVD-Vídeo,
éste se ha convertido en el material fuente básico del sistema
de sonido HomeCinema. El verdadero audio multicanal que
se obtiene con el empleo de DVD es lo que crea un efecto de
sonido surround convincente, proporcionándole la sensación
de "estar ahí".
Características
Descodificación Dolby Digital y DTS
La descodificación Dolby Digital y DTS le lleva el sonido del
cine directamente a su hogar, proporcionándole hasta un
máximo de seis canales de sonido surround, incluyendo un
canal especial LFE (Low Frequency Effects – Efectos de baja
frecuencia) para conseguir efectos de sonido profundos y
realistas.
Descodificador Dolby Pro Logic II
El descodificador incorporado Dolby Pro Logic II, no sólo le
proporciona la descodificación necesaria para conseguir un
sonido surround completo para las fuentes Dolby Surround,
sino que, además, también generará un sonido surround
convincente para cualquier fuente estéreo.
Modos Surround y Surround Avanzado
Empleados juntamente con los modos Dolby Digital, DTS o
Dolby Pro Logic II, los modos Surround y Surround Avanzado
han sido diseñados para mejorar determinados tipos de
material de programas, reproduciendo, por ejemplo, el
espacio acústico de un auditorio si se trata de material de tipo
musical.
(página 23)
(página 23)
(página 24)
Mejora de Diálogos
Emplee la característica de Mejora de Diálogos para acentuar
los diálogos y las canciones de una fuente de programa y
hacer coincidir la colocación vertical del canal central con los
canales frontales izquierdo/derecho.
Modo Surround Virtual Posterior
El modo Surround Virtual Posterior crea la ilusión de un canal
posterior surround –un canal adicional situado directamente
detrás del oyente– para disfrutar de un mayor realismo
surround.
Modos de Sonido
Los Modos de Sonido ofrecen útiles efectos para varias
situaciones distintas. Así, por ejemplo, el modo Midnight
(Medianoche) es útil cuando se precisa un volumen bajo, pero
no se desea prescindir de un sonido surround eficaz.
(página 24)
(página 24)
(página 24)
Mando a distancia fácil de usar
El mando a distancia le permite obtener un control absoluto,
no sólo de cada función de este receptor, sino también de los
otros componentes de su sistema de sonido HomeCinema.
Mediante el empleo de un sistema de códigos
preseleccionados, podrá programar el mando a distancia
para hacer funcionar una amplia gama de otros aparatos.
Fácil instalación
La instalación del sistema de sonido HomeCinema es muy
sencilla. Basta con conectar los altavoces, un reproductor de
DVD u otra fuente, y el TV. La característica de Configuración
de Sala es un modo muy rápido y sencillo de mejorar el
rendimiento, mientras que para un control de sonido
surround completo, dispone de la gama total de
configuraciones de sonido surround.
Diseño de Ahorro de Energía
Este aparato ha sido diseñado para que cuando el receptor se
encuentre en la modalidad de espera utilice menos de 0.5 W
de energía.
Español
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“
Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
“
DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de
Digital Theater Systems Inc.
7
Sp
03
Cómo conectar el equipo
Capítulo 3
Cómo conectar el equipo
Panel posterior
12
SPEAKERS
FRONT
R
SURROUND
CENTER
R
L
L
SPEAKERS
FRONT
CENTER
R
L
VSX-C301
SUB
WOOFER
OUT
56
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
SURROUND
R
L
SUB
WOOFER
OUT
TV/SAT
(DVD)
OPT1
34
ANTENNA
AM LOOP
Ω
FM UNBAL 75
DIGITAL IN
TV/SAT
DVR/VCR
DVD
(DVD)
(TV/SAT)
COAX
OPT1
OPT2
DIGITAL IN
DVR/VCR
DVD
(TV/SAT)
COAX
OPT2
Importante
• Antes de realizar o modificar las conexiones, desconecte
la potencia y desenchufe el cable de alimentación de la
toma de corriente.
1 Terminales de los SPEAKERS
Terminales de los altavoces
SURROUND L/R
.
(página 13)
FRONT L/R, CENTER
y
2 Conexiones de antena
AM LOOP
(página 15)
Si la recepción es deficiente, conecte la antena de cuadro
de AM suministrada, o bien una antena externa.
FM UNBAL 75 Ω
(página 15)
Si la recepción es deficiente, conecte la antena de hilo de
FM suministrada, o bien una antena externa.
3 Toma de CONTROL IN/ toma de CONTROL OUT
(página 16)
Utilícelas para vincular entre sí todos los componentes
Pioneer y permitir que la totalidad de los componentes de la
cadena utilicen un único sensor de mando a distancia.
4 AC IN
(página 16)
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado.
5 Toma de SUBWOOFER OUT
(página 13)
Conecte un subwoofer activo.
AC IN
IN
OUT
CONTROL
OUT
IN
DVD
VIDEO
IN
IN
L
L
R
R
TV/SAT
DVD
AUDIO
VIDEO
IN
L
L
R
R
TV/SATINDVR/VCR
AUDIO
IN
OUT
L
R
DVR/VCR
OUT
IN
CONTROL
78
L
R
MONITOR
OUT
220 -230V240V
110V
120 -127V
MONITOR
OUT
TWO VOLTAGE SELECTORS
110V
120-127V
220 -230V
240V
AC IN
TWO VOLTAGE SELECTORS
220 -230V240V
110V
110V
120 -127V
120-127V
220 -230V
240V
6 Conexiones digitales
La totalidad de las tres tomas de audio digitales son
entradas. Conéctelas a las salidas digitales de componentes
de fuentes digitales, tales como reproductores de DVD, CD y
DVR receptores por satélite,etc.
Toma de TV/SAT(DVD) OPT1
(página 11)
Toma de audio óptico-digital para la entrada de
(aunque se puede reasignar a la entrada de
Toma de DVR/VCR OPT2
(página 12)
Toma de audio óptico-digital para la entrada de
VCR
.
• Cuando conecte cables óptico-digitales tenga cuidado de
que, al introducir la clavija de conexión, no dañe el
dispositivo de protección de la toma óptica.
• Cuando guarde un cable óptico, enróllelo sin apretar. El
cable podría dañarse si se curva alrededor de ángulos
cortantes.
Toma de DVD (TV/SAT) COAX
(página 10)
Toma de audio digital coaxial para la entrada de
(aunque se puede reasignar a la entrada de
TV/SAT
DVD
).
DVR/
DVD
TV/SAT
).
8
Sp
Cómo conectar el equipo
03
7 Tomas de entrada/salida para audio/vídeo
Tomas de
Conexiones de tomas para la entrada de
Tomas de TV/SAT IN
Conexiones de tomas para la entrada de
Tomas de DVR/VCR IN/OUT
Conector AV para la entrada de
receptor está ajustado a cualquier otra entrada, dicha
señal se genera desde las tomas de
Toma de vídeo MONITOR OUT
Conexión de toma para el TV.
8 Selector de voltaje
DVD IN
(página 10)
(página 11)
(page 2)
(página 12)
DVR/VCR
DVR/VCR IN/OUT
(página 10)
DVD
.
TV/SAT
. Cuando el
Utilícelo para que el voltaje de entrada que llega al
receptor coincida con el voltaje de su país o región.
Cómo instalar el receptor
• Cuando instale este aparato, colóquelo sobre una
superficie firme y llana que sea estable.
• No lo coloque en ninguno de los siguientes lugares:
.
.
– Sobre un TV en color (la imagen se podría distorsionar).
– Cerca de una platina para casetes (o cerca de un
dispositivo que emita un campo magnético). podría
afectar al sonido.
– Bajo la luz directa del sol.
– En lugares húmedos o mojados.
– En lugares extremadamente calurosos o fríos.
– En lugares en los que haya vibraciones u otro tipo de
movimiento.
– En lugares muy polvorientos.
– En lugares en los que haya humos o aceites calientes
(como una cocina).
Español
Cuando conecte los cables
Tenga cuidado de no colocar los cables de tal modo que
queden doblados por encima de la parte superior de esta
unidad. Si los cables descansan sobre la parte superior del
aparato, el campo magnético producido por los
transformadores del mismo podría provocar que los
altavoces emitieran un zumbido.
Sp
9
03
Cómo conectar el equipo
Cómo conectar un reproductor de DVD y un TV
Para conectar al receptor un reproductor de DVD y un TV, siga
las instrucciones que se detallan a continuación y consulte el
diagrama.
1 Utilice un cable AV de 3 pins para conectar las tomas
de DVD IN a un juego de salidas de audio/vídeo de su
reproductor de DVD.
De este modo, las señales de audio estéreo analógicas y de
vídeo se transmitirán del reproductor de DVD a este receptor.
2 Utilice un cable de audio digital coaxial para
conectar la toma de DVD (TV/SAT) COAX a una salida de
audio digital coaxial de su reproductor de DVD.
Esta conexión transmite el audio digital multicanal y estéreo.
Si su reproductor de DVD no dispone de una toma para la
salida de audio digital coaxial, puede utilizar una conexión
óptica para la toma de
TV/SAT(DVD) OPT1
SPEAKERS
FRONT
CENTER
R
L
. Sin embargo,
SURROUND
R
L
SUB
WOOFER
OUT
puesto que esta entrada se ha asignado por defecto a la
entrada de
TV/SAT
reasignarla a la entrada de
resto de las conexiones, consulte en la página 30
Configuración de la entrada óptica
cabo esta operación.
3 Utilice un cable de vídeo para conectar la toma de
vídeo MONITOR OUT a una entrada de vídeo de su TV.
Esta conexión transmite el vídeo desde este receptor hasta su
TV.
• Si su TV dispone de un sintonizador de televisión digital
incorporado, también deberá consultar más abajo
conectar un TV con un sintonizador de TV digital
incorporado
ANTENNA
AM LOOP
Ω
FM UNBAL 75
DIGITAL IN
TV/SAT
DVR/VCR
(DVD)
OPT1
OPT2
IN
OUT
CONTROL
DVD
(TV/SAT)
COAX
IN
DVD
VIDEO
IN
L
L
R
R
TV/SATINDVR/VCR
AUDIO
.
, antes de poderla utilizar deberá
DVD
. Tras haber realizado el
para saber cómo llevar a
TWO VOLTAGE SELECTORS
MONITOR
OUT
OUT
L
220 -230V240V
120 -127V
110V
110V
R
220 -230V
AC IN
120-127V
240V
Cómo
10
Sp
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
Reproductor de DVD
AUDIO
VIDEO
L
R
VIDEO
TV
Cómo conectar un TV con un sintonizador de TV digital incorporado
Si su TV dispone de un sintonizador de TV digital incorporado,
puede conectar la salida de audio digital a este receptor. De
este modo, durante las emisiones de televisión digital podrá
disfrutar de sonido DTS y Dolby Digital.
1 Complete el paso 3 detallado en la sección anterior:
Cómo conectar un reproductor de DVD y un TV
2 Utilice un cable de audio óptico-digital para
conectar la toma de TV/SAT(DVD) OPT1 a una salida de
audio óptico-digital de su TV.
.
Cómo conectar el equipo
Cómo conectar un receptor por satélite/cable u otro descodificador
Los receptores por satélite/cable, así como los sintonizadores
de TV digital terrestre, son ejemplos de lo que se conoce como
"descodificadores".
1 Utilice un cable AV de 3 pins para conectar las tomas
de TV/SAT IN a un juego de salidas de audio/vídeo del
componente descodificador.
De este modo, las señales de audio estéreo analógico y de
vídeo se transmitirán del componente descodificador a este
receptor.
2 Utilice un cable de audio óptico-digital para
conectar la toma de TV/SAT (DVD) OPT1 a una salida de
audio óptico-digital del componente descodificador.
Esta conexión transmitirá el audio digital multicanal y estéreo.
Si su componente descodificador no dispone de una toma
para la salida de audio óptico-digital, puede utilizar una
conexión coaxial para la toma de
DVD (TV/SAT) COAX
embargo, puesto que esta entrada se ha asignado por
defecto a la entrada de
reasignarla a la entrada de
DVD
, antes de poderla utilizar deberá
TV/SAT
. Tras haber realizado el
resto de las conexiones, consulte en la página 30
Configuración de la entrada coaxial
para saber cómo llevar a
cabo esta operación.
• Si su receptor por satélite/cable no dispone de una salida
de audio digital, omita el paso 2 anterior
03
. Sin
Español
VSX-C301
ANTENNA
AM LOOP
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
CENTER
R
R
L
L
FM UNBAL 75Ω
DIGITAL IN
TV/SAT
DVR/VCR
SUB
(DVD)
WOOFER
OPT1
OPT2
OUT
DIGITAL OUT
IN
CONTROL
DVD
(TV/SAT)
COAX
VIDEO
OUT
IN
IN
IN
OUT
L
L
R
R
DVD
DVR/VCR
TV/SAT
AUDIO
VIDEOAUDIOL
R
AV OUT
L
R
MONITOR
OUT
220 -230V240V
110V
120 -127V
TWO VOLTAGE SELECTORS
110V
120-127V
220 -230V
240V
AC IN
STB (TV)
11
Sp
03
Cómo conectar el equipo
Cómo conectar otros componentes de vídeo
Las tomas de
audio digital asociada (la toma de
DVR/VCR IN/OUT
, así como la conexión de
DVR/VCR OPT2
) pueden
utilizarse con componentes de vídeo digital o analógico,
como, por ejemplo, un VCR o una grabadora de DVD.
1 Utilice dos cables AV de 3 pins para conectar las
tomas de DVR/VCR IN/OUT a un juego de tomas de
entrada/salida de audio/vídeo de su VCR, grabadora de
DVD (u otro componente de vídeo).
Esta configuración permite reproducir desde el VCR/DVR (u
otro componente) y grabar al mismo.
SPEAKERS
SURROUND
FRONT
CENTER
R
R
L
L
AM LOOP
TV/SAT
SUB
(DVD)
WOOFER
OPT1
OUT
VSX-C301
2 Utilice un cable de audio óptico-digital para
conectar la toma de
audio óptico-digital de su grabadora de DVD (u otro
componente de vídeo).
Esta conexión transmite el audio digital multicanal y estéreo.
• Si su componente de vídeo no dispone de una salida de
audio digital, omita este paso.
• Para poder grabar, deberá conectar los cables de audio
analógico (la conexión digital sólo sirve para la
reproducción).
ANTENNA
FM UNBAL 75Ω
DIGITAL IN
DVR/VCR
OPT2
IN
OUT
IN
CONTROL
L
DVD
(TV/SAT)
COAX
R
DVD
VIDEO
IN
L
R
TV/SATINDVR/VCR
AUDIO
DVR/VCR OPT2
TWO VOLTAGE SELECTORS
MONITOR
OUT
OUT
L
220 -230V240V
R
110V
120 -127V
a una salida de
110V
120-127V
220-230V
240V
AC IN
12
Sp
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
DVR, VCR, etc.
VIDEOAUDIOLR
AV OUT
VIDEOAUDIOLR
AV IN
Cómo conectar el equipo
Cómo conectar el equipo a las entradas del panel frontal
Las tomas de
estándar (compuesto) (
estéreo (
(
DIGITAL
de componente de audio/vídeo, pero resultan especialmente
FRONT INPUT
AUDIO L/R
incluyen una toma de vídeo
VIDEO
), entradas de audio analógico
), y una entrada de audio óptico-digital
). Puede utilizar estas conexiones para cualquier tipo
útiles para aparatos portátiles, tales como camcorders,
videojuegos y equipos de audio/vídeo portátiles.
• En la siguiente ilustración se detallan algunos ejemplos
de conexiones para un reproductor de DVD portátil.
03
VSX-C301
STANDBY/ON
DIGITAL INPHONES
VIDEO IN/OUT
FRONT INPUT
VIDEOAUDIO RL
AUDIO IN/OUT
2DIGITAL
DTS
2PRO LOGIC
COLOR BRIGHT MONITOR
PHONES
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Reproductor de DVD portátil, etc.
Cómo instalar el sistema de altavoces
Para beneficiarse al máximo de las capacidades de sonido
surround que le brinda este receptor, deberá conectar los
altavoces frontales, central y surround, así como un
subwoofer. Si bien ésta es la configuración ideal, otras
configuraciones que incluyan un menor número de altavoces
–sin subwoofer o sin altavoz central, o incluso sin altavoces
surround– también darán buenos resultados. Como mínimo,
deberá instalar los altavoces frontales izquierdo y derecho.
Recuerde que los altavoces surround siempre se deberán
conectar como un par; es decir, nunca conecte únicamente un
solo altavoz surround. Todos los altavoces que utilice deberán
tener una impedancia nominal de 6 – 16 Ω.
Español
SOUND MODE
PHONESADVANCEDSTEREOSTANDBY
II
HOLDON/OFF
INPUT SELECTOR
MASTER
VOLUME
UP
DOWN
VSX-C301
R (Delantero
derecho)
FRONT
R
L (Delantero
izquierdo)
SPEAKERS
CENTER
L
SURROUND
R
L
C (Central)
AM LOOP
TV/SAT
SUB
(DVD)
WOOFER
OPT1
OUT
ANTENNA
FM UNBAL 75Ω
DIGITAL IN
DVR/VCR
DVD
(TV/SAT)
COAX
OPT2
RS (Surround
derecho)
IN
OUT
IN
CONTROL
L
R
DVD
LS (Surround
izquierdo)
VIDEO
IN
L
R
TV/SATINDVR/VCR
AUDIO
OUT
L
R
LINE LEVEL
SW
(Subwoofer)
MONITOR
OUT
220 -230V240V
110V
120 -127V
TWO VOLTAGE SELECTORS
110V
120-127V
220 -230V
240V
AC IN
13
Sp
03
Cómo conectar el equipo
Cómo conectar los altavoces
Antes de poder empezar a conectar los altavoces, deberá
asegurarse de que el cable de altavoz que desea emplear ha
sido debidamente preparado; es decir, que en cada uno de
los cables se han eliminado unos 10 mm de material aislante
y que los hilos de cable descubierto han sido enrollados sobre
sí mismos.
Cada conexión de altavoz del receptor comprende un
terminal positivo (+) de color y un terminal negativo (–)
negro. Para obtener un sonido correcto, deberá asegurarse
de que estos terminales coinciden con los terminales de los
altavoces. Para que esta tarea le resulte más sencilla, coloque
en una de las mitades de cada uno de los cables de altavoz
una de las etiquetas autoadhesivas de color que le han sido
suministradas. Utilice el cable provisto de etiqueta para el
terminal de color/positivo; utilice el cable sin etiqueta para el
terminal negro/negativo. Utilice los distintos colores para que
le resulte más fácil identificar a qué altavoz se ha conectado
cada uno de los cables de altavoz.
Precaución
• Asegúrese de que la totalidad del cable sin aislamiento
se ha enrollado sobre sí mismo y se ha introducido por
completo en el terminal del altavoz. Si una parte del cable
de altavoz sin aislamiento toca el panel posterior, podría
producirse una interrupción del fluido eléctrico como
medida de seguridad.
• Estes bornes de altavoz pueden estar sub voltaje
peligroso. Cuando conecte o desconecte los cables de los
altavoces, para prevenir el peligro de choque eléctrico, no
toque las partes no aisladas antes de desconectar el
cable de la corriente.
1 Conecte los altavoces frontales izquierdo y derecho
a los terminales de los altavoces FRONT L/R.
Para acceder a un terminal, pulse la lengüeta accionada por
muelle; introduzca el cable de altavoz y seguidamente suelte
la lengüeta para que el cable quede sujeto.
Colocación de los altavoces
La disposición de los altavoces en la sala tendrá un gran
impacto en la calidad del sonido. Las siguientes directrices le
ayudarán a que su sistema le proporcione el mejor sonido.
• El subwoofer puede colocarse en el suelo. Lo ideal que
sería que los otros altavoces estuvieran situados aproximadamente a la altura a la que queden sus oídos cuando
se disponga a escucharlos. No se recomienda colocar los
altavoces en el suelo (excepto por lo que respecta al
subwoofer), ni instalarlos a gran altura en una pared.
• Para conseguir un efecto estéreo óptimo, coloque los
altavoces frontales de manera que disten unos 2-3 m
pies entre sí, y guarden la misma distancia con respecto
al TV.
• Instale el altavoz central por encima o por debajo del TV,
de modo que el sonido del canal central esté localizado en
la pantalla del TV.
• Si coloca los altavoces cerca del TV, utilice altavoces
protegidos magnéticamente a efectos de evitar una
posible interferencia, como la decoloración de la imagen
cuando el TV esté encendido. Si no dispone de altavoces
protegidos magnéticamente y observa una decoloración
en la imagen del TV, aumente la distancia que separa los
altavoces del TV.
• De ser posible, instale los altavoces surround
ligeramente por encima del nivel del oído.
Frontal I
Subwoofer
Surround I
Precaución
• Asegúrese de que todos los altavoces están firmemente
sujetos. De este modo, no sólo obtendrá una mejor
calidad de sonido, sino que, además, reducirá el riesgo de
daños o lesiones al evitar que los altavoces se caigan si
alguien los golpea inadvertidamente o como resultado
de sacudidas externas, como las provocadas por un
terremoto, por ejemplo.
Frontal D
Central
Surround D
14
Sp
2 Conecte el altavoz central a los terminales del
altavoz CENTER.
3 Conecte los altavoces surround izquierdo y derecho
a los terminales de los altavoces SURROUND L/R.
4 Conecte el subwoofer a la toma de SUBWOOFER
OUT.
Cómo conectar el equipo
Cómo conectar las antenas
Las antenas suministradas proporcionan una forma sencilla
de escuchar la radio de AM y FM. Si considera que la calidad
de la recepción es deficiente, la instalación de una antena
externa mejorará la calidad del sonido. Consulte más abajo
Cómo conectar una antena externa
.
03
Español
ANTENNA
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
CENTER
R
R
L
AM LOOP
L
TV/SAT
SUB
(DVD)
WOOFER
OPT1
OUT
VSX-C301
Antena de cuadro de AM
1 Monte el soporte según se indica en la ilustración.
fig. Afig. Bfig. C
• Doble el soporte en la dirección indicada (fig. A).
• Inserte el marco en el soporte (fig. B).
• Si lo desea, puede fijar la antena de AM en una pared
(fig. C). Antes de fijarla, asegúrese de que la recepción es
satisfactoria.
2 Extraiga los dispositivos de protección de los dos
cables de la antena de AM.
3 Presione las lengüetas de los terminales de la
antena de cuadro de AM para acceder a los mismos, e
introduzca un cable en cada terminal.
4 Suelte las lengüetas para que los cables de la antena
de AM queden sujetos.
5 Coloque la antena de AM en una superficie plana, y
oriéntela en la dirección que le proporcione la recepción
más satisfactoria.
Evite colocar la antena cerca de ordenadores, televisores u
otros aparatos eléctricos, y no deje que entre en contacto con
objetos metálicos.
FM UNBAL 75Ω
DIGITAL IN
DVR/VCR
OPT2
IN
CONTROL
DVD
(TV/SAT)
COAX
VIDEO
OUT
IN
IN
IN
OUT
L
L
R
R
DVD
TV/SAT
DVR/VCR
AUDIO
L
R
MONITOR
OUT
220 -230V240V
110V
120 -127V
TWO VOLTAGE SELECTORS
110V
120-127V
220 -230V
240V
AC IN
Antena de hilo de FM
• Conecte la antena de hilo de FM al terminal para
antena FM UNBAL 75
Ω
del mismo modo que ha
conectado la antena de AM.
Para obtener los mejores resultados, extienda por completo
la antena de FM y fíjela en una pared o en el marco de una
puerta. No la coloque de manera que quede colgando ni la
deje enrollada.
Cómo conectar una antena externa
Para mejorar la recepción de FM, conecte una antena externa
de FM al terminal para antena
Cable coaxial de 75 Ω
Para mejorar la recepción de AM, conecte un cable recubierto
de vinilo, de unos 5-6 m de longitud, a los terminales de la
AM LOOP
, sin desconectar la antena de cuadro de AM
suministrada.
ara obtener la mejor recepción posible, suspéndala
horizontalmente en el exterior.
Antena exterior
FM UNBAL 75Ω.
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75Ω
• La señal de puesta a tierra () ha sido diseñada para
reducir el ruido que se genera al conectar una antena. No
se trata de una puesta a tierra de seguridad.
AM LOOP
ANTENNA
FM UNBAL 75Ω
5-6 m
Antena interior
(cable con
revestimiento de
vinilo)
15
Sp
03
Cómo conectar el equipo
Cómo hacer funcionar otros
componentes Pioneer con el sensor
de este aparato
Muchos componentes Pioneer disponen de tomas de
CONTROL
componentes entre sí, de modo que sólo deba emplearse el
sensor remoto de un componente. Cuando utilice un mando
a distancia, la señal de control se transmitirá a lo largo de la
cadena hasta llegar al componente apropiado.
Por motivos de puesta a tierra, si utiliza esta característica
deberá asegurarse de que, como mínimo, hay un juego de
tomas de audio analógicas conectado a otro componente.
1 Decida el componente cuyo sensor remoto desea
utilizar.
Cuando desee controlar algún componente de la cadena,
éste será el sensor remoto hacia el que deberá orientar el
mando a distancia.
2 Conecte la toma de CONTROL OUT de dicho
componente a la toma de CONTROL IN de otro
componente Pioneer.
Para la conexión, utilice un cable provisto de un miniplug
mono en cada extremo.
3 Prosiga la cadena de este modo para tantos
componentes como haya instalados.
que pueden emplearse para conectar
saber cómo llevar a cabo esta operación, consulte en la
página 32
componentes
Cómo utilizar el mando a distancia con otros
.
Conexión del receptor a la red
Sólo deberá enchufar el receptor a la red una vez que todos
los componentes –incluyendo los altavoces– hayan sido
conectados.
Precaución
• Sujete el cable de alimentación por el enchufe. Nunca
desenchufe el aparato tirando del cable, y nunca toque el
cable con las manos mojadas, ya que podría provocar un
cortocircuito o una sacudida eléctrica. No coloque el
aparato ni ningún mueble, etc. sobre el cable de
alimentación, y asegúrese de que éste no queda
aprisionado. Nunca haga un nudo con el cable ni lo ate
con otros cables. Los cables de alimentación deberán
direccionarse de tal modo que se evite que alguien pueda
pisarlos. Si un cable de alimentación está dañado, podría
provocar un incendio o una sacudida eléctrica.
Compruebe el cable de alimentación de vez en cuando. Si
observa que está dañado, póngase en contacto con el
centro de servicio técnico Pioneer autorizado más cercano,
o bien con su distribuidor, para que le faciliten uno nuevo.
1 Enchufe el cable de alimentación suministrado en la
toma de AC IN situada en la parte posterior del receptor.
2 Enchufe el otro extremo en una toma de corriente.
16
Sp
• También puede configurar el mando a distancia
suministrado para controlar otros componentes de su
sistema (tanto si son Pioneer como de otra marca). Para
AM LOOP
L
TV/SAT
SUB
(DVD)
WOOFER
OPT1
OUT
VSX-C301
SPEAKERS
SURROUND
FRONT
CENTER
R
R
L
IN
DVD
VIDEO
IN
L
L
R
R
TV/SATINDVR/VCR
AUDIO
CONTROL
IN OUT
OUT
L
R
MONITOR
OUT
220 -230V240V
110V
120 -127V
TWO VOLTAGE SELECTORS
110V
120-127V
220 -230V
240V
AC IN
CONTROL
IN OUT
ANTENNA
DIGITAL IN
FM UNBAL 75Ω
DVR/VCR
OPT2
IN
OUT
CONTROL
DVD
(TV/SAT)
COAX
Controles y displays
Capítulo 4
Controles y displays
Panel frontal
123564897
04
Español
STANDBY/ON
FRONT INPUT
VIDEOAUDIO RL
DIGITAL INPHONES
STANDBYDTS2DIGITAL
1 Toma de PHONES
Al conectar unos auriculares, en los altavoces no se
producirá ninguna salida de sonido.
2 Botón STANDBY/ON
Púlselo para encender el receptor o colocarlo en la
modalidad de espera.
3 Tomas de FRONT INPUT
(página 13)
Utilícelo para conectar un componente de audio/vídeo.
4 STANDBY
Se ilumina cuando el receptor se encuentra en
modalidad de espera.
5 Indicadores del formato de surround digital
Indicador 2 DIGITAL
Se ilumina cuando la fuente actual es Dolby Digital.
Indicador DTS
Se ilumina cuando la fuente actual es DTS.
6 Indicadores del modo de escucha
Indicador STEREO
(página 23)
Se ilumina cuando la fuente es estéreo y/o el modo de
escucha se ha ajustado a
Indicador 2 PRO LOGIC II
STEREO
(página 23)
.
Se ilumina cuando uno de los modos surround Dolby
Pro Logic II se ha activado con una fuente de 2 canales
(estéreo).
Indicador ADVANCED
(página 24)
Se ilumina cuando se ha activado uno de los modos de
Surround Avanzado.
Indicador PHONES
(página 23)
Se ilumina cuando se ha activado el modo de
auriculares surround.
Indicador SOUND MODE
(página 24)
Se ilumina cuando se ha activado uno de los Modos de
Sonido.
7 Sensor del mando a distancia
8 Botón INPUT SELECTOR
(página 22)
Gírelo para desplazarse por las distintas entradas. La
entrada actual se mostrará en el display del panel frontal.
9 Botón MASTER VOLUME
Úselo para ajustar el volumen.
2PRO LOGIC
SOUND MODE
PHONESADVANCEDSTEREO
II
INPUT SELECTOR
MASTER
VOLUME
DOWNUP
17
Sp
04
Controles y displays
Display
1243567
8
10911
1 DIG (digital) / ANA (analógica)
Indica si la fuente de entrada actual es analógica o digital.
2 Hi-FS
Se ilumina cuando la señal de entrada actual es una señal
digital de 88.2/96 kHz.
3 Indicador Auto Apagado
Se ilumina cuando se ha activado la función de Auto
Apagado.
4 Indicador DIALOG
Se ilumina cuando se ha activado la función de Mejora de
Diálogos.
5 Indicadores de canal de entrada/salida
Las letras L, C, R,
que llegan al receptor. Los segmentos y SW (subwoofer)
indican los canales de salida de altavoz activos. La S se
ilumina en Dolby Surround o Surround Monoaural.
6 Indicador VIR.SB
Se ilumina cuando se ha activado la función de efecto de
Surround Virtual Posterior.
7 OVER
Se ilumina cuando la señal de entrada es demasiado alta y
conlleva un riesgo de distorsión. Utilice el atenuador de
entrada para reducir el nivel.
8 Indicadores del sintonizador
9 ATT
10 Display de caracteres
11 Indicador del nivel de volumen
Indica el nivel de volumen en dB.
(página 30)
STEREO
Se ilumina al escuchar una emisión de FM estéreo en el
modo auto/estéreo.
TUNED
Se ilumina cuando se ha sintonizado una emisión.
MONO
Se ilumina cuando el modo MPX del sintonizador se ha
ajustado a mono.
Se ilumina cuando el atenuador de entrada está
activado.
(página 26)
(página 26)
(página 30)
(página 24)
LFE, Ls
y Rs indican los canales de entrada
(página 24)
(página 27)
(página 27)
18
Sp
Controles y displays
Mando a distancia
Los nombres de las funciones que en el mando a distancia
figuran en verde corresponden a funciones relacionadas
con el receptor. Los nombres de las funciones impresas en
azul corresponden al sintonizador incorporado (consulte en
la página 25
funciones guardan relación con los otros aparatos que
pueden ser controlados mediante este mando a distancia.
Consulte también en la página 32
aparatos.
1 RECEIVER
Púlselo para colocar el mando a distancia en el modo
"receptor" (es decir, el mando distancia controlará las
funciones del receptor).
2 LED (DIODO EMISOR DE LUZ)
Indica una operación efectuada a través del mando a
distancia.
3 RECEIVER
Púlselo para encender el receptor o colocarlo en la
modalidad de espera.
Cómo utilizar el sintonizador
). Las demás
Cómo controlar otros
12
TV/SAT
FRONT FM/AM
LEVEL
SURROUND
MASTER
VOLUME
TUNE
ENTER
TUNE
TV CONTROL
RECEIVER
DIALOG
CHANNEL
SYSTEM
SETUP
SOURCE
DVR/VCR
TEST TONECH SELECT
ADVANCED
SURROUND
SIGNAL
SELECT
T.EDIT
MENU
STST
GUIDE
SUBTITLE
D.ACCESS
DISC
ENTER
10
VOLUME
10
12
13
15
16
18
19
20
RECEIVER
RECEIVER
3
5
7
SLEEP
DVD
INPUT
8
9
AUTO STEREO
MUTE
ROOM
SETUP
DTV MENU
TOP MENU
AUDIO
VIRTUAL SBDIMMER
DISPLAY
CHANNEL
SOUND
MODE
BAND DTV ON/OFFRETURNDTV I NFO
CLASSMPX
INPUT
4
6
11
14
17
21
4 SOURCE
(página 32)
Púlselo para encender el componente fuente actual o para
colocarlo en la modalidad de espera.
5 SLEEP
(página 27)
Utilícelo para configurar la función de Auto Apagado.
6 Botones de selección de entrada / modo de mando a
distancia
(página 22)
Cuando la Función Directa del Mando a Distancia está
activada, estos botones (salvo
FM/AM
) cambian
simultáneamente el modo del mando a distancia y la
entrada del receptor. Cuando está desactivada, estos
botones sólo activan el modo del mando a distancia
(consulte también en la página 33
a Distancia
).
Función Directa del Mando
DVD
Púlselo para seleccionar
DVD
como la entrada actual.
TV/SAT
Púlselo para seleccionar
TV/SAT
(sintonizador de
satélite) como la entrada actual.
DVR/VCR
Púlselo para seleccionar
DVR/VCR
como la entrada
actual.
FRONT
Púlselo para seleccionar
FRONT
(las entradas de audio/
vídeo del panel frontal) como la entrada actual.
FM/AM
Púlselo para seleccionar
FM/AM
(el sintonizador
incorporado) como la entrada actual.
7 INPUT
Púlselo para desplazarse por las distintas entradas. La
entrada actual se mostrará en el display del panel frontal.
8 Botones para la configuración de canales
(página 31)
CH SELECT
Utilícelo para seleccionar el canal del altavoz que desea
ajustar.
LEVEL +/
–
Utilícelo para ajustar el nivel de salida del canal del
altavoz actual.
TEST TONE
Púlselo para iniciar/detener la señal de prueba.
9 Botones de sonido
(página 23)
AUTO
Púlselo para seleccionar el sonido
AUTO
(configuración
por defecto) para la fuente actual (estéreo, Dolby Digital,
DTS, etc.) y desactivar cualquier otro procesamiento de
sonido.
STEREO
Púlselo para escuchar la fuente actual en estéreo.
SURROUND
Utilícelo para seleccionar un modo
SURROUND
para la
fuente actual.
04
Español
19
Sp
04
Controles y displays
ADVANCED SURROUND
Utilícelo para seleccionar un modo de
SURROUND
SOUND MODE
Utilícelo para seleccionar un
fuente actual.
DIALOG
Púlselo para activar/desactivar
diálogos).
10 MUTE
Púlselo para silenciar todas las salidas. Para restaurar el
sonido, púlselo de nuevo (o ajuste el volumen utilizando el
control de
11 SIGNAL SELECT
Utilícelo para seleccionar la señal analógica (
(
DIG
) para las entradas de
FRONT
.
12 MASTER VOLUME
Utilícelo para ajustar el volumen.
13 ROOM SETUP
Utilícelo para seleccionar una configuración de sala
preseleccionada.
14 SYSTEM SETUP
Púlselo para acceder al menú de
configuraciones detalladas en el receptor.
15 Teclas del cursor y ENTER
Utilícelos para navegar por los menús y seleccionar
opciones/ejecutar comandos.
16 VIRTUAL SB
Púlselo para activar/desactivar el modo de surround virtual
posterior.
17 DIMMER
Pulse repetidamente
luminosidad/desactivar el display del panel frontal. Cuando
haga funcionar el receptor con el display desactivado o
atenuado, éste se iluminará intensamente durante unos dos
segundos. (Recuerde que el indicador de volumen maestro
siempre permanecerá iluminado, aun cuando el resto del
display haya sido desactivado.)
18 Controles de reproducción
Controles de reproducción para componentes externos,
como, por ejemplo, reproductores de DVD y CD.
Las funciones impresas en azul controlan el sintonizador
incorporado; las demás funciones controlan otros aparatos
externos.
19 Botones numéricos
Utilícelos para la introducción numérica de los números de
pistas, frecuencias de radio, etc.
20 CHANNEL +/
Utilícelo para cambiar de canal en un receptor por satélite,
un cable box, VCR o DVR.
21 Botones TV CONTROLL
Utilícelo para controlar el TV (tras haber configurado el
mando a distancia para que funcione con su TV).
para la fuente actual.
MASTER VOLUME
(página 27)
DVD, TV/SAT, DVR/VCR
(página 21)
(página 29)
(página 24)
DIMMER
(página 34)
(página 34)
–
SOUND MODE
).
SYSTEM SETUP
para cambiar la
(página 34)
(página 32)
DIALOG
ADVANCED
para la
mejora de
ANA
) o digital
y
y realizar
Radio de acción del mando a distancia
Es posible que el mando a distancia no funcione
correctamente si:
• Hay algún obstáculo entre el mando a distancia y el
sensor remoto del receptor.
• La luz directa del sol o una luz fluorescente recae sobre
el sensor remoto.
• El receptor está colocado cerca de un dispositivo que
emite rayos infrarrojos.
• El receptor se hace funcionar simultáneamente con otro
aparato de control remoto por rayos infrarrojos.
30
30
7m
20
Sp
Cómo empezar
SOUND
SIGNAL
Capítulo 5
Cómo empezar
Cómo utilizar el Room Setup
(Configuración de Sala)
• Configuración por defecto: M (mediana) /
Antes de utilizar el receptor para disfrutar de la reproducción
de sonido surround, le recomendamos que dedique unos
minutos a Configuración de Sala. Así, de un modo rápido y
sencillo, podrá obtener un buen sonido surround en el lugar
donde tenga instalado el receptor.
Según la distancia de los altavoces surround con respecto a
su posición de escucha habitual, deberá escoger entre una
sala S (pequeña), M (mediana) o L (grande). A continuación,
según dónde se siente usted con respecto a los altavoces
surround y frontales, deberá escoger entre
MID
o
BACK
.
DIALOG
MODE
SELECT
MUTE
MASTER
VOLUME
ROOM
SYSTEM
SETUP
SETUP
TUNE
DTV MENU
TOP MENU
AUDIO
DISPLAY
VIRTUAL SB
ENTER
TUNE
BANDEON RETURNRF ATT
CLASS MPX
T.EDIT
MENU
STST
GUIDE
SEARCH
SUBTITLE
DIMMER
A
D.ACCESS
1 Si todavía no ha encendido el receptor, pulse
RECEIVER para encenderlo.
2 Pulse RECEIVER.
3 Pulse ROOM SETUP.
• Si ya ha configurado previamente el tipo de sala y la
posición de asiento, en el display se visualizarán las
configuraciones de sala actuales (por ej.:
4 Pulse ENTER.
5 Pulse repetidamente ROOM SETUP para seleccionar
un tipo de sala, y a continuación pulse ENTER.
Elija una de las siguientes opciones, según el tamaño de la
sala:
•S – Una sala más pequeña de lo habitual (3,5 x 4,5 m
aprox.)
•M – Una sala de tamaño estándar (5,5 x 6,0 m aprox.)
•L – Una sala más grande de lo habitual (7,5 x 9,0 m
aprox.)
6 Pulse repetidamente ROOM SETUP para seleccionar
una posición de asiento, y a continuación pulse ENTER.
Elija una de las siguientes opciones, según su posición de
asiento habitual:
•
FWD
– Si se sienta más cerca de los altavoces frontales
que de los altavoces surround.
•
MID
– Si se sienta a la misma distancia con respecto a
los altavoces frontales y los altavoces surround.
•
BACK
– Si se sienta más cerca de los altavoces surround
que de los altavoces frontales.
FWD
S / MID
MID
(medio)
(delante),
).
• La función de Room Setup configura automáticamente
los niveles de los canales y la distancia de los altavoces
de acuerdo con el tamaño de la sala. Si ya ha configurado manualmente los niveles de los canales (consulte
en la página 31
canales individuales
botón
ROOM SETUP
SET
.
Cómo configurar los niveles de los
), cuando pulse por primera vez el
, en el display se visualizará
ROOM
• Para una configuración más detallada del sonido
surround, consulte en la página 29
uración del Sistema
.
Menú para la Config-
Cómo comprobar las configuraciones
de su reproductor de DVD (u otro
reproductor)
Antes de continuar, sería conveniente que comprobara las
configuraciones de salida de audio digital de su reproductor
de DVD y del receptor por satélite digital.
• Compruebe que su reproductor de DVD/receptor
por satélite está configurado para generar audio
Dolby Digital, DTS y PCM a 96 kHz (2 canales).
Si hay una opción para audio MPEG, configúrela para
convertir el audio MPEG a PCM.
• Si, además, está reproduciendo un disco DVD con más
de una pista de audio, compruebe que ha seleccionado
la correcta.
• Según su reproductor de DVD o los discos fuente que
emplee, es posible que sólo pueda generar sonido
estéreo digital de 2 canales y analógico. En este caso, si
desea un sonido surround multicanal, deberá cambiar
el modo de escucha a
SURROUND
.
05
Español
21
Sp
05
Cómo empezar
Cómo reproducir una fuente
Seguidamente se detallan las instrucciones básicas para
reproducir una fuente (como, por ejemplo, un disco DVD)
con su sistema de sonido HomeCinema.
RECEIVER
AV DIRECT
INPUT
DTV MENU
TOP MENU
AUDIO
DISPLAY
BCDE
STANDBY/ON
1 Encienda el componente de reproducción (por
ejemplo, un reproductor de DVD), su TV y el subwoofer
(si dispone de uno).
• Si su fuente es el sintonizador incorporado del TV,
entonces cambie al canal que desea mirar; de lo
contrario, asegúrese de que la entrada de vídeo del TV
está ajustada a este receptor. (Por ejemplo, si ha
conectado este receptor a las tomas de
asegúrese de que ahora ha seleccionado la entrada de
VIDEO 1
).
2 Si todavía no ha encendido el receptor, pulse
RECEIVER para encenderlo.
3 Cambie la entrada del receptor a la fuente que
desea reproducir.
Puede utilizar el botón
el botón
INPUT
INPUT SELECTOR
del mando a distancia.
• Si la función Directa (consulte también en la página 35
Función Directa del Mando a Distancia
ON
(la configuración por defecto), entonces también
podrá utilizar los botones
FRONT
o
FM/AM
del mando a distancia para
seleccionar la entrada del receptor.
4 Inicie la reproducción del DVD (o de otro
componente).
Si está reproduciendo un disco DVD con sonido surround
Dolby Digital o DTS, se debería escuchar sonido surround. Si
está reproduciendo una fuente estéreo, sólo se escuchará
sonido procedente de los altavoces frontales izquierdo y
derecho en el modo de escucha por defecto.
• Para conocer distintas maneras de escuchar las
SOURCE
RECEIVER
SLEEP
DVD
DVR/VCR
TV/SAT
FM/AM
FRONT
LEVEL
TEST TONECH SELECT
ADVANCED
SURROUND
SURROUND
AUTO STEREO
SOUND
SIGNAL
DIALOG
MODE
SELECT
MUTE
MASTER
VOLUME
ROOM
SYSTEM
SETUP
SETUP
TUNE
T.EDIT
MENU
STST
ENTER
GUIDE
SEARCH
SUBTITLE
TUNE
VIRTUAL SB
BANDEON RETURNRF ATT
A
D.ACCESS
CLASS MPX
DISC
ENTER
10
TV CONTROL
CHANNEL
VOLUME
INPUT
CHANNEL
RECEIVER
INPUT SELECTOR
del panel frontal o
) se ha ajustado a
DVD, TV/SAT, DVR/VCR
MASTER
VOLUME
DOWN UP
VIDEO 1
del TV,
,
fuentes, consulte también en la página 23
sonido HomeCinema
.
El sistema de
5 Utilice el MASTER VOLUME (panel frontal o mando
a distancia) para ajustar el nivel del volumen.
• Baje el volumen del TV, de modo que todo el sonido
proceda de los altavoces conectados a este receptor.
• Si necesita cambiar el tipo de señal de entrada de digital
a analógica, pulse
en la página 27
entrada
).
SIGNAL SELECT
(consulte también
Cómo seleccionar el tipo de señal de
• Para una configuración más detallada del sonido
surround, consulte en la página 29
Configuración del Sistema
.
Menú para la
22
Sp
El sistema de sonido HomeCinema
Capítulo 6
El sistema de sonido HomeCinema
Este receptor le permite escuchar fuentes –ya sean
analógicas o digitales– en sonido estéreo o surround.
• Muchos de los efectos de sonido surround descritos en
esta sección requieren altavoces surround. Si no ha
conectado ningún altavoz surround, o si los mismos
están apagados, muchos de los modos de escucha no
estarán disponibles.
• Salvo por lo que respecta a Mejora de Diálogos y
Surround Virtual Posterior, se conservarán los actuales
modos de escucha para cada función de entrada (
FM/AM
, etc.).
DVD
Cómo reproducir fuentes multicanal
Las fuentes multicanal –como los discos DVD y las
emisiones por satélite digital– pueden reproducirse en
sonido surround multicanal, o en estéreo de 2 canales.
Para más opciones de reproducción en sonido surround y
estéreo, consulte más abajo página 24
Modos de Sonido
Surround Avanzado
y página 24
.
AUTO STEREO
Cómo utilizar los efectos de
• Durante la reproducción de una fuente
multicanal, pulse AUTO para una reproducción en
sonido surround.
El indicador 2 DIGITAL
o
DTS
del panel frontal se iluminará
según el formato de la fuente. Cualquier modo de Surround
Avanzado que haya activo se cancelará.
• Para cambiar a una reproducción en estéreo,
pulse STEREO.
El indicador
STEREO
del panel frontal se iluminará.
Cualquier modo de Surround Avanzado que haya activo se
cancelará, pero podrá seguir utilizando los Modos de
Sonido.
• Cuando reproduzca una fuente multicanal en
todos los canales se mezclarán en los altavoces
frontales.
• Cuando reproduzca fuentes digitales a 88.2/96 kHz, sólo
estará disponible el modo de escucha
Cómo utilizar los
STEREO
STEREO
.
Cómo reproducir fuentes estéreo
Las fuentes estéreo, tales como CD, emisiones de radio de
FM y de TV pueden reproducirse en estéreo, o bien a través
de todos los altavoces, utilizando uno de los distintos modos
de Surround.
Para más opciones de reproducción en sonido surround y
estéreo, consulte más abajo página 24
Modos de Sonido
Surround Avanzado
,
y página 24
.
SLEEP
AV DIRECT
INPUT
TEST TONECH SELECT
AUTO STEREO
MUTE
ROOM
SETUP
DTV MENUT.EDIT
Cómo utilizar los efectos de
DVD
STB
FRONT FM/AM
LEVEL
SURROUND
SOUND
DIALOG
MODE
MASTER
VOLUME
TUNE
DVR/TV
ADVANCED
SURROUND
SIGNAL
SELECT
SYSTEM
SETUP
Cómo utilizar los
• Durante la reproducción de una fuente estéreo,
pulse STEREO para que el sonido se reproduzca en
estéreo.
El indicador
STEREO
del panel frontal se iluminará.
Cualquier modo de Surround Avanzado o Pro Logic II que
haya activo se cancelará, pero podrá seguir utilizando los
Modos de Sonido.
• Para reproducir la fuente en sonido surround,
pulse SURROUND para seleccionar un modo de Pro
Logic II.
Púlselo repetidamente para seleccionar un modo de Pro
Logic II (el indicador Pro Logic II del panel frontal se
iluminará):
•
MOVIE
– sonido de 5.1 canales, especialmente indicado
para las fuentes de películas
•
MUSIC
– sonido de 5.1 canales, especialmente indicado
para las fuentes de música
•
PROLOGIC
– sonido surround de 4.1 canales (el sonido
procedente de los altavoces surround es mono)
• Cuando reproduzca fuentes digitales a 88.2/96 kHz, el
único modo de escucha disponible será
STEREO
Cómo utilizar los auriculares
Si ha conectado unos auriculares, sólo estarán disponibles
los modos de
PHONES SURROUND
,
auriculares).
Cuando conecte un par de auriculares, el modo de escucha
cambiará automáticamente a
desconecte, regresará al modo anterior.
1 Pulse RECEIVER.
2 Con los auriculares conectados, pulse ADVANCED
SURROUND para seleccionar PHONES SURROUND, o
STEREO para sonido estéreo.
STEREO
(configuración por defecto) y
(sonido surround virtual para
STEREO
. Cuando los
.
06
Español
23
Sp
06
MUTE
El sistema de sonido HomeCinema
Cómo utilizar los efectos de Surround
Avanzado
Los efectos de Surround Avanzado pueden utilizarse con
fuentes multicanal o estéreo para obtener diversos efectos
de sonido surround adicionales.
AUTO STEREO
MUTE
ROOM
SETUP
SOURCE
RECEIVER
DVD
DVR/TV
STB
FRONT FM/AM
LEVEL
ADVANCED
SURROUND
SURROUND
SOUND
SIGNAL
DIALOG
MODE
SELECT
MASTER
VOLUME
SYSTEM
SETUP
TUNE
RECEIVER
SLEEP
AV DIRECT
INPUT
TEST TONECH SELECT
DTV MENUT.EDIT
• Pulse ADVANCED SURROUND para seleccionar
un modo de Surround Avanzado.
Púlselo repetidamente para seleccionar entre:
•
ADV. MOVIE
– Proporciona un sonido similar al que se
• Pulse SOUND MODE para seleccionar un Modo
de Sonido.
Púlselo repetidamente para seleccionar entre:
•
NATURAL
– Ajusta el balance tonal general para una
mejor reproducción mediante altavoces pequeños.
•
OFF
– Sin Modo de Sonido.
•
MIDNIGHT
– Para obtener un sonido surround efectivo
con un volumen bajo.
•
QUIET
– Reduce el impacto de los graves profundos y de
los altos agudos.
•
BRIGHT
– Añade una "chispa" a la gama alta.
•
S. BASS
– Añade una potencia adicional a la gama baja.
Cómo mejorar los diálogos
• Configuración por defecto:
La característica de mejora de los diálogos ha sido diseñada
para hacer resaltar los diálogos con respecto a los otros
sonidos de fondo de la pista de audio de una película o del
TV.
DIALOG OFF
escucha en un cine
•
ADV. MUSIC
escucha en un auditorio
•
TV SURR.
o estéreo, y otras fuentes
•
SPORTS
con comentarios
•
GAME
de videojuegos.
•
EXPANDED
adicional
•
5 – STEREO
sonido surround a las fuentes de música estéreo
•
VIRTUAL
procede únicamente de los altavoces frontales (cuando
se seleccione
disponibles)
– Proporciona un sonido similar al que se
– Diseñado para las emisiones de TV en mono
– Diseñado para deportes y otros programas
– Crea sonido surround procedente de fuentes
– Crea un campo estéreo de anchura
– Diseñado para proporcionar un potente
– Crea la impresión de que el sonido surround
VIRTUAL
, los Modos de Sonido no estarán
RECEIVER
SLEEP
AV DIRECT
INPUT
TEST TONECH SELECT
AUTO STEREO
MUTE
SOURCE
RECEIVER
DVD
DVR/TV
STB
FRONT FM/AM
LEVEL
SURROUND
SOUND
SIGNAL
DIALOG
MODE
SELECT
MASTER
VOLUME
ROOM
SYSTEM
SETUP
SETUP
• Pulse DIALOG para seleccionar el grado de
mejora de los diálogos.
Púlselo repetidamente para seleccionar entre:
•
DIALOG OFF
•
DIALOG ON
– Sin mejora de los diálogos
– Con mejora de los diálogos
Cómo emplear los altavoces de
surround virtual posterior
• Configuración por defecto:
• Puede utilizar cualquiera de los anteriores modos de
Surround Avanzado con cualquier fuente. Las
descripciones sólo se facilitan a título orientativo.
Cómo utilizar los Modos de Sonido
Los Modos de Sonido crean distintos efectos tonales y
dinámicos, que pueden emplearse con fuentes multicanal o
La característica de Surround Virtual Posterior simula una
escucha con un canal surround posterior añadido. En un
cine de verdad, el altavoz surround posterior estaría situado
directamente detrás de usted, creando un sonido surround
más realista e integrado.
Observe que esta característica sólo funcionará cuando los
canales surround hayan sido activados.
estéreo.
RECEIVER
AUTO STEREO
ROOM
SETUP
SOURCE
DVD
DVR/TV
STB
FRONT FM /AM
LEVEL
ADVANCED
SURROUND
SURROUND
SOUND
SIGNAL
DIALOG
MODE
MASTER
VOLUME
TUNE
SELECT
SYSTEM
SETUP
1 Pulse RECEIVER.
2 Pulse repetidamente VIRTUAL SB para alternar entre
VIR.SB ON y VIR.SB OFF.
RECEIVER
SLEEP
AV DIRECT
INPU T
TEST TONECH SELECT
MUTE
VIR.SB OFF
MASTER
VOLUME
ROOM
SYSTEM
SETUP
SETUP
TUNE
DTV MENU
TOP MENU
STST
ENTER
AUDIO
TUNE
VIRTUAL SB
DIMMER
BANDEON RETURNRF ATT
A
CLASS MPX
DISPLAY
BCDE
T.EDIT
MENU
GUIDE
SEARCH
SUBTITLE
D.ACCESS
24
Sp
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.