Pioneer VSX-C300-S User Manual [en, fr, it]

Page 1
RECEPTEUR AUDIOVISUEL A
VOIES MULTIPLES
SINTOAMPLIFICATORE
AUDIO/VIDEO MULTICANALE
VSX-C300
VSX-C300-S
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Page 2
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement. Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l’appareil restent les mêmes.
_
Conditions de Fonctionnement
Tempéraure et humidité ambiante lors du fonctionnement: +5°C – +35°C (+41°F – +95°F); inférieur à 85%RH (events d’aération non obstrués) Ne pas installer dans les lieux suivants
• Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière artificielle forte
• Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés
VENTILATION: Lors de l’installation de cet appareil, veillez à ménager un espace suffisant autour de ses
parois de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 20 cm à l’apartie supérieure, 50 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
ATTENTION: Les évents et les ouvertures dans la structure sont prévus pour la ventilation et pour
assurer le bon fonctionnement du produit et pour la protéger des risques de surchauffe, et des risques d’incendie, les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées ni couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne pas positionner l’appareil sur un tapis épais, lit, canapé ou tout meuble possédant un rembourrage épais. H040 Fr
Fr
Page 3
Français
Caractéristiques
Compatibilité avec les formats “
home theater ” (cinéma à domicile)
Décodeurs de sons Dolby Digital, DTS
Ces formats de son multicanaux hautement élaborés représent le coeur du “ home theater ”. Ils fournissent un son multicanaux réaliste qui peuvent transformer quelque salon qu’il soit en une salle de cinéma, en reproduisant tous les effets sonores d’un film original. Le VSX-C300/C300-S dispose de la flexibilité pour décoder tous ces formats.
Décodeur MPEG-2
Le format de son MPEG-2 émerge comme un important moyen de fournir des bandes-son multicanaux, en particulier pour la musique, et le VSX-C300/C300-S est pleinement équipé pour manipuler des disques sous format MPEG-2.
Décodeur Dolby Pro Logic
C’était le premier format de son multicanaux et vous pouvez encore trouver beaucoup de vidéos et d’autres médias en Pro Logic. Le VSX-C300/C300-S reproduit ce format de longue date avec une excellente clarté. Avec lui vous pouvez obtenir un son surround à canaux multiples même depuis des sources à deux canaux et des sources Dolby Surround. De plus, vous pouvez utiliser ce décodeur avec le mode Theater 5-D pour un effet de son surround plus puissant.
Mode d’écoute nocturne (page 32)
Le mode d’écoute nocturne vous permet d’obtenir d’excellents effets de son surround même en écoutant à bas volume, chose qui avant était impossible.
Mode silencieux (page 30)
Le mode silencieux fournit un son de bonne qualité en adoucissant des bruits criards dans une bande-son. Ceci est obtenu en réduisant les graves et des aigus.
Télécommande facile à utiliser
Cette nouvelle télécommande est extrêmement commode à utiliser. Une touche est consacrée à une fonction de commande du récepteur, éliminant ainsi des touches confuses dont le but n’est pas clair. De plus, cette télécommande peut s’utiliser pour opérer une variété d’autres composants en rappelant simplement les codes de configuration appropriés.
Configuration facile pour l’utilisation rapide à domicile
Ce récepteur présente une fonction de configuration automatique qui capte les enceintes que vous avez raccordées et règle automatiquement le récepteur pour obtenir un son surround correct. C’est pourquoi, vous pouvez jouir du home theater immédiatement après avoir raccordé vos enceintes et vos composants, sans vous soucier des difficiles procédés de configuration.
Modes d’écoute “ home theater ”
Modes d’écoute personnalisés (page 30)
Ces modes accentuent le son des sources, depuis les films et la musique jusqu’à la télévision et les jeux vidéos, pour obtenir un effet plus spectaculaire. Chacun est conçu pour accentuer les qualités sonores spécifiques, fournissant à l’auditeur une vaste gamme de possibilités.
Mode d’écoute virtuel (page 30)
Ce mode d’écoute spécialement conçu utilise uniquement deux canaux mais à travers le reflet sonore il imite un son surround complet. Il vous permet d’expérimenter le son surround avec uniquement deux enceintes.
Mode surround pour écouteurs (page 30)
Ce nouveau mode pour écouteurs permet à l’utilisateur d’obtenir un son semblable au son surround pendant l’audition avec des écouteurs conçus pour accéder à cette technologie.
Design économie d’énergie
Cet appareil est conçu pour employer moins de 1 W d’énergie quand le récepteur est en mode d’attente.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.Dolby”, “Pro Logic et le symbole double D
sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
DTS et DTS Digital Surround sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc.
TruSurround et le symbole marques commerciales de SRS Labs, Inc. La technologie TruSurround est incorporée sous licence de SRS Labs, Inc.
®
sont des
Fr
Page 4
Table des matières
Nous vous félicitons pour lachat de cet excellent produit Pioneer. Nous vous prions de lire soigneusement ce mode demploi afin que vous soyez à même de faire fonctionner votre appareil correctement. Après avoir bien lu le mode demploi, rangez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Table des matières 4
Guide rapide pour les préparatifs 5
01 Présentation 9
Vérification des accessoires fournis 9 Installation du récepteur 9 Raccordements des câbles 9 Insertion des piles 10 Portée de contrôle de la télécommande 10 Entretien des surfaces externes 10
02 Raccordement de l’équipement 11
Raccordement dun lecteur DVD et d’un téléviseur 11
Cordons audio/vidéo 11 Câbles optiques 11 Raccordement dun tuner numérique
/décodeur 12 Raccordement dun téléviseur avec un tuner
numérique interne 12 Raccordement de composants vidéo 13 Raccordement des enceintes 14 Conseils pour lemplacement des enceintes 15 Raccordement des antennes 16 Utilisation dantennes externes 16 Opération sur dautres composants Pioneer avec le
capteur de l’unité 17 Branchement du récepteur 17
03 Affichages et commandes 18
Panneau avant 18 Panneau arrière 19 Télécommande 20
04 Lecture de base 22
Commutation automatique entre les signaux analogique et numérique 22
Vérification des réglages sur votre lecteur DVD (ou autre) 22
Lecture dune source 23
06 Modes de son 30
Modes d’écoute 30 Sélection dun mode d’écoute 31 Effets de tonalité 32 Mode d’écoute nocturne 32
07 Utilisation du tuner 33
Comment trouver une station 33 Réception directe dune station 34 Mémorisation des stations 34 Dénomination des stations mémorisées 35 Présentation du RDS 36 Comment rechercher des programmes RDS 37
08 Utilisation d’autres fonctions 38
Comment couper le son (Muting) 38 Utilisation d’écouteurs 38 Comment changer l’éclairage de lafficheur 38 Comment vérifier vos réglages 39 Mode d’entrée analogique 39 Comment réinitialiser lappareil 39 Réglages par défaut du récepteur 40
09 Pour commander le reste de votre
équipement 41
Coment modifier le mode de télécommande 41 Comment rappeler des codes de préréglage 42 Comment supprimer les codes de
préréglage 43 Sélection directe 43 Commandes des lecteurs CD/MD/CD-R/
Magnétoscope/DVD/LD/enregistreur DVD/ Platine cassette 44
Commandes pour télévision par câble /satellite/numérique/téléviseur 45
Liste des codes de préréglage 48
10 Informations complémentaires 49
05 Réception du son surround avec
précision 24
Configuration de la pièce 24 Comment personnaliser votre son surround 25 Réglage du volume de chaque canal 29
Fr
Guide de dépannage 49
11 Know - how technologique 52
Pour comprendre lemballage du DVD 52 Formats audionumériques 52 Formats denregistrement 53 Formats de lecture 54 Spécifications 55
Page 5
Français
Guide rapide pour les préparatifs
Home theater : les bases
Beaucoup de consommateurs ont lhabitude dutiliser un appareil stéréo pour écouter de la musique mais peu de monde est habitué aux chaînes avec home theater qui offrent pourtant beaucoup plus doptions au moment d’écouter des bandes-son. En fait, le home theater nest pas vraiment compliqué et ce petit guide devrait vous offrir une connaissance des bases. Les principales raisons pour lesquelles cela semble si difficile sont lexistance de trois facteurs différents impliqués dans le home theater et chacun dentre eux contribuera au type de son que vous pouvez obtenir. Ces facteurs sont :
1) L’équipement que vous êtes en train d’utiliser pour réaliser la configuration du “ home theater ”. Le nombre denceintes que vous allez utiliser est particulièrement important. Nous appelons ceci votre configuration des enceintes. Dans de nombreux cas, les réglages par défaut devraient convenir.
2) Le matériel de source que vous allez utiliser. Il sagit du produit (tel quun DVD) ou de l’émission (telle que la télévision par câble) que vous êtes en train d’écouter/regarder. Nous appelons ceci la source.
3) Le dernier facteur est le mode d’écoute que vous choisissez sur le récepteur VSX-C300/C300-S. Ces facteurs sont expliqués ci-dessous et dans les chapitres suivants mais il est très probable que le réglage par défaut soit le plus convenable. Commencez par linstallation du home theater que vous avez chez vous.
Votre système á domicile
Le coeur de votre système est le récepteur VSX-C300/C300-S et il est très flexible au moment dobtenir un son cinéma comme un son surround. Vous pouvez utiliser ce récepteur avec deux à cinq enceintes quelles quelles soient (avant gauche, avant droite, centrale, surround gauche et droite) et un subwoofer pour obtenir un son home theater surround. Cependant nous vous conseillons dutiliser cinq enceintes. Si navez que deux enceintes, choisissez le mode d’écoute qui offre un son surround correspondant à votre installation à domicile. Aussi, un lecteur DVD est essentiel pour le home theater et vous pouvez également raccorder à ce récepteur un tuner pour télévision satellite ou par câble et obtenir plus deffet home theater que le son provenant de ces programmes.
Le matériel de source
Les DVD sont devenus le matériel de source de base pour le home theater car ils offrent une excellente qualité sonore et dimage, ils permettent aux utilisateurs de choisir les films quils souhaitent voir, et sont faciles à ranger, etc. Vous pouvez également profiter du home theater avec dautres sources, telles que la télévision satellite numérique, la télévision par câble et des cassettes vidéo VHS. La partie importante ici est que des bandes-son sont enregistrées avec différents types de technologie sur toutes ces sources (ceci sappelle lencodage du son). Les sources home theater sont enregistrées (encodées) avec plusieurs canaux sonores, qui veut dire que ce sont des parties discrètes de lensemble du son. Les CD (qui sont des sources stéréo) fonctionnent de la même manière mais ils nont que deux canaux sonores, le canal de gauche et le canal de droite. Ces deux canaux comportent des parties différentes de la bande-son et les mixent ensemble quand vous lentendez pour obtenir un excellent son stéréo. La même idée sapplique aux sources home theater à lexception des sources home theater qui sont enregistrées avec des canaux multiples, c’est-à-dire, avec plus de deux canaux. Par exemple, lencodage Dolby Pro Logic se fait à quatre canaux (avant gauche, avant droite, centrale et un seul canal pour les deux enceintes surround). Les encodages Dolby Digital, DTS, et MPEG-2 ont habituellement six canaux (avant gauche, avant droite, centrale, surround gauche et droite et un canal qui alimente le subwoofer). Puisque le canal du subwoofer ne sert que pour les sons graves cette configuration pour canaux multiples a été nommée son de canal 5.1. Ces canaux multiples créent un effet de son surround et vous donne limpression d’être dans une salle de cinéma. Il est important que vous consultiez le mode demploi qui accompagne votre lecteur DVD ainsi que vérifier que le lecteur fournit une bande-son surround et que tous les autres réglages sont appropriés pour l’effet “ home theater ”.
Les modes d’écoute
Ce récepteur dispose de plusieurs modes d’écoute différents et sont conçus pour couvrir toutes les configurations denceinte et tous les types de sources que vous pouvez utiliser. En général, si vous suivez les conseils et les cinq enceintes sont raccordées, dans la plupart des cas le mode d’écoute AUTO est le moyen le plus simple dobtenir un son home theater réaliste. Il sagit du réglage par défaut, vous navez donc aucun réglage à faire. Dautres possibilités (comme écouter un CD stéréo avec lensemble des cinq enceintes ou, inversement prendre une source stéréo et obtenir un son comme le home theater à canaux multiples) sont expliquées dans la section Modes d’écoute (page 30).
Ceux sont les trois facteurs qui contribuent à obtenir votre son home theater . Le plus simple est de raccorder cinq enceintes et de lire tout simplement vos DVD en mode AUTO. Ceci vous offrira un son home theater ” réaliste et profitable.
Fr
Page 6
Guide rapide pour les préparatifs
Configuration simple
Ce récepteur a été conçu dans l’idée dune configuration la plus simple possible, donc si ce que vous souhaitez c’est tout simplement raccorder votre appareil et apprécier des films avec une qualité home theater, suivez les quatre opérations ci-dessous et utilisez ces simples réglages sur le VSX-C300/C300-S. Dans plusieurs des cas vous pouvez laisser le récepteur dans les réglages par défaut.
Réglages par défaut :
Réglage des enceintes : Automatiquement capté par le récepteur
Réglage de lentrée : DVD
Sélection du signal analogique/numérique : Le signal numérique est prioritaire mais le signal analogique sera automatiquement lu si cest le seul signal
Mode d’écoute : AUTO
1) Raccordez votre lecteur DVD, vos enceintes, votre subwoofer et votre
téléviseur.
Regardez dabord sur la partie postérieure de votre lecteur DVD et vérifiez sil y a une sortie optique (si vous n’êtes pas sûr consultez le mode demploi qui accompagne le lecteur DVD). Sil y en a une, reliez votre lecteur DVD à ce récepteur avec cette borne numérique. Si votre lecteur DVD ne dispose pas dune sortie optique numérique, reliez le lecteur avec les bornes analogiques. Ensuite, reliez les enceintes que vous souhaitez utiliser avec ce récepteur. Ce récepteur peut sutiliser avec uniquement deux enceintes mais il est préférable den avoir cinq pour obtenir un son surround fidèle. Consultez la page 14 pour obtenir plus de détails concernant vos enceintes. Par la suite, reliez votre subwoofer alimenté, si vous en avez un. Pour toutes les enceintes, vérifiez de raccorder les bornes positives (+) et négatives (–) sur le récepteur et les enceintes avec le même fil (positive avec positive, négative avec négatives).
Avant de relier vos enceintes, collez les étiquettes codées en couleur avec le nom approprié (par exemple, avant droite ) sur le fil denceinte afin que vous sachiez toujours à quelle enceinte est raccordé le fil.
RL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
AUDIO AUDIO
VIDEO
1
MONITOR
OUT
2
VCR
OUT
AM LOOP
RL
ANTENNA
FM UNBAL 75
SUB
WOOFER
OUT
FRONT
SPEAKERS
RL
SURROUND
CENTER
RL
Tout en pressant la languette de lenceinte, enfoncez le fil denceinte dans la borne et relâchez la languette de la borne d’enceinte.
IN
CONTROL
OUT
AC IN
Câble optique (vendu séparément, ne pincez pas ou ne
Cordon audio (vendu séparément)
Fil d’enceinte
(vendu séparément) pliez pas le câble brusquement)
DIGITAL OUT
Î
8
¡¢41
STANDBY/ON
7
0
3
Lecteur DVD
(DV-444, etc.)
En reliant le subwoofer, vérifiez que son cordon dalimentation est débranché.
DVD PLAYER
LINE LEVEL
Subwoofer alimenté (SW)
FRONT R
(Avant droite)
FRONT L
(Avant
gauche)
CENTER
(Centrale)
SURROUND
R (Surround
droite)
SURROUND
L (Surround
gauche)
Si vous reliez uniquement deux enceintes, réglez le mode d’écoute à lun des deux modes pour les sorties à deux canaux.
Fr
Page 7
Français
Guide rapide pour les préparatifs
Cordon vidéo (vendu séparément)
RL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
VIDEO OUT
S
STANDBY/ON
¡¢41
0
AUDIO AUDIO
VIDEO
DVD PLAYER
Î
8
7
3
Cordon vidéo (vendu séparément)
ANTENNA
AM LOOP
1
MONITOR
OUT
2
VCR
OUT
FM UNBAL 75
RL
Lecteur DVD
(DV-444, etc.)
SUB
WOOFER
OUT
MONITOR IN
FRONT
SPEAKERS
RL
TV
SURROUND
CENTER
RL
IN
CONTROL
OUT
En dernier lieu, reliez votre lecteur DVD à la prise DVD IN VIDEO et votre téléviseur aux bornes MONITOR OUT VIDEO comme indiqué ci-dessus.
Configuration automatique des enceintes (le récepteur configure automatiquement les enceintes avant, centrale, surround et le subwoofer)
Après avoir terminé les tâches antérieures, le récepteur détectera automatiquement les enceintes que vous avez raccordées et configurera les réglages des enceintes en fonction de cela. Vous navez besoin de rien faire. Cette configuration définit la taille et la configuration du système acoustique que vous avez raccordé et cest le moyen le plus simple de configurer les enceintes pour le son surround. Si vous navez pas denceinte surround ou si vous souhaitez faire des réglages denceintes plus précis il faut aller à la page 25.
La configuration denceintes automatique vous offrira un son surround acceptable.
FRONT CENTER SURROUND SUBWOOFER
S (PETITE)
L (GRANDE)
S (PETITE)
L (GRANDE)
S (PETITE)
S (PETITE) S (PETITE) NO (AUCUNE)
_ (AUCUNE) ACTIVÉ
_ (AUCUNE) NO (AUCUNE)
S (PETITE) ACTIVÉ
S (PETITE)
S (PETITE)
Afficheur 1
B
d
B
d
B
d
B
d
2) Allumez le récepteur, votre lecteur DVD, votre subwoofer alimenté et votre téléviseur.
Vérifiez que votre téléviseur est réglé sur le récepteur. Sil ne lest pas, vérifiez si la prise d’entrée de ce récepteur est raccordée à votre téléviseur et consultez le mode demploi qui accompagne le téléviseur pour obtenir le réglage correct du téléviseur.
Confirmez que DVD apparaît dans lafficheur du récepteur, indiquant ainsi que le récepteur est réglé à lentrée du DVD. Sil ne lest pas, appuyez sur la touche DVD pour régler le récepteur sur l’entrée du DVD.
3) Confirmez que les réglages sur votre lecteur DVD correspondent à la
source que vous souhaitez lire.
Vérifiez que votre lecteur DVD fournit un signal numérique et choisissez la bande-son (Dolby Digital, DTS, etc.) que vous souhaitez entendre. Si vous n’êtes pas sûr des réglages de votre lecteur DVD, consultez la page 22 pour obtenir plus dinformation et/ou consultez le mode demploi qui accompagne votre lecteur DVD.
4) Lisez une source (tel quun DVD) et réglez le volume selon votre
préférence.
Maintenant vous êtes prêt pour expérimenter l’effet “ home theater avec votre nouvelle chaîne avec son surround.
Afficheur 2
B
d
B
d
B
d
B
d
Fr
Page 8
Guide rapide pour les préparatifs
Réglages avancés/personnalisés
Plusieurs réglages sont disponibles si vous souhaitez personnaliser votre home theater en fonction de votre entourage, de votre appareil ou de vos goûts personnels. Un des plus importants réglages avancés, nommé Configuration de la pièce, définit la distance entre vos enceintes et votre position d’écoute habituelle (ainsi que les niveaux de volume, etc.). En faisant ces réglages, vous améliorerez votre son surround. Vous trouverez l’explication de Configuration de la pièce à la page 24. Après quoi, vous pourrez poursuivre pour affiner votre son surround et obtenir une qualité sonore maximale. Ces réglages commencent à la page 25.
Le VSX-C300/C300-S dispose de divers modes d’écoute pour adapter différents types de sources, de configurations denceintes et de reproduction sonore. Expérimentez avec ces caractéristiques pour les adapter à vos préférences. Les explications du mode d’écoute et des réglages commencent à la page 30.
Cette antérieure section est un guide rapide pour faire les préparatifs de lappareil avec leffet home theater et quelques suggestions de configuration. Cenpendant, cest une bonne idée de lire ce mode demploi dans sa totalité afin que vous compreniez ce que vous pouvez faire avec le VSX-C300/C300-S et les possibilités du home theater en général. Vous pouvez trouver beaucoup de conseils dans ces explications qui vous aideront à obtenir le meilleur son et vous permettront de faire fonctionner votre appareil dune manière beaucoup plus efficace.
Un guide rapide pour la sélection dun signal analogique/numérique
Ce récepteur est capable de sélectionner automatiquement un signal numérique ou analogique en fonction de ce qui est en cours d’entrée. Si un signal numérique et un signal analogique sont en cours d’entrée le récepteur donnera priorité au signal numérique. L’indicateur DIGITAL s’allumera (voir la page 18) pendant que le récepteur VSX-C300/ C300-S reçoit un signal numérique. Si vous avez fait un raccordement numérique (voir ci-dessus) et vous êtes en train de lire une source numérique mais lindicateur DIGITAL nest pas allumé, cela veut dire que le récepteur n’est pas en train de lire le signal numérique, il y a un grand nombre de raisons possibles quant à ce problème. Vérifiez la liste ci-dessous pour trouver la cause.
Le lecteur qui envoie le signal sest éteint.
La sortie numérique du lecteur qui envoie le signal sest coupée (consultez le mode demploi qui accompagne le
lecteur).
Le logiciel ou la source (habituellement un disque DVD) que vous êtes en train de lire ne fournit pas de signal
optique (consultez le mode demploi qui accompagne le lecteur).
Le mode dentrée analogique est sélectionné (voir page 39).
MEMO :
Il y a également un moyen de sélectionner une entrée analogique si un signal numérique est en cours de réception ou non. Pour ce faire, consultez Mode d’entrée analogique sur la page 39.
Fr
Page 9
Français
Présentation
01
Vérification des accessoires fournis
Veuillez vérifier que les accessoires suivants vous ont été fournis :
Antenne cadre AM
Antenne filaire FM
Cordon d’alimentation
2 Piles sèches (taille AA / R6P IEC)
Télécommande
Mode demploi
Etiquettes pour le cordon d’enceinte
Installation du récepteur
En installant cet appareil, prenez soin de le placer sur une surface sûre et plane qui soit stable.
Ne le placez pas sur les endroits suivants :
sur un téléviseur couleur (l’écran peut se déformer)près dune platine-cassette (ou à proximité dun
appareil à champ magnétique). Cela peut faire des interférences avec le son
en plein soleildans des zones humidesdans des zones extrêmement chaudes ou froidesdans des endroits à vibrations ou autre mouvementdans des endroits très poussiéreuxdans des endroits où il y a de la fumée ou de lhuile
(telle quune cuisine)
Ventilation
A linstallation de cet appareil, noubliez pas de laisser assez despace autour de lappareil pour favoriser la dispersion de la chaleur (au moins 20 cm en ahut, 50 cm à larrière et devant, et 10 cm de chaque côté). Sil ny a pas assez despace entre lappareil et les cloisons ou un autre appareil, la chaleur s’accumulera à lintérieur, empêchant un bon rendement et/ou provoquant des mauvais fonctionnements.
Si vous utilisez un casier comme support du récepteur vérifiez que la partie postérieure du casier et le côté gauche sont ouverts.
Egalement si vous utilisez une vitrine, laissez les portes en verre ouvertes pendant l’utilisation du récepteur.
Ne le placez pas sur un tapis épais, un lit, un canapé ou une étoffe avec des poils épais. Ne recouvrez pas le récepteur avec une étoffe ou autre couverture. Tout ce qui bloquera la ventilation provoquera une augmentation de la chaleur, pouvant conduire à une détérioration ou à un incendie accidentel.
Ne placez rien au-dessus du récepteur à lexception du lecteur DVD DV-444 ou 545 de Pioneer. Si vous placez une de ces parties de l’équipement au-dessus du récepteur, assurez-vous de laisser assez despace de ventilation comme prescrit ci-dessus.
Le récepteur peut se réchauffer à lutilisation, veuillez en prendre soin.
Raccordements des câbles
Prenez soin de ne pas replier les câbles au-dessus de cet appareil. Dans ce cas, le champ magnétique produit par les transformateurs dans cet appareil pourrait provoquer un ronflement sur la sortie des enceintes.
Emplacement de la platine-cassette
Selon lemplacement de la platine-cassette, du bruit dû au flux de dispersion du transformateur dans le récepteur peut apparaître pendant la lecture sur la platine. Sil y a des parasites, éloignez la platine-cassette du récepteur.
Rangement du câble optique
En rangeant le câble optique, enroulez-le lâchement comme indiqué ci-dessus. Le câble peut sendommager sil est plié autour de coins pointus.
plus
+ de = (15 cm)
Fr
Page 10
Présentation
9
(
(
9
Insertion des piles
La télécommande fonctionne avec deux piles AA (fournies).
(
9
9
(
PRÉCAUTION :
L’utilisation incorrecte des piles pourrait entraîner des accidents tels quune fuite ou un éclatement. Prenez note des précautions suivantes :
Nutilisez jamais ensemble des piles neuves et des
piles usées.
Insérez correctement les côtés positif et négatif des
piles en suivant lindication des marques à l’intérieur du boîtier à piles.
Des piles de même taille peuvent avoir un voltage
différent. Nutilisez pas ensemble des piles différentes.
En vous débarrassant des piles usées, veuillez
respecter les réglements gouvernementaux ou des institutios publiques sur lenvironnement qui sappliquent dans votre pays ou votre zone.
Entretien des surfaces externes
Utilisez un chiffon à cirage ou un chiffon sec pour essuyer la poussière et la saleté.
Quand les surfaces sont sales, essuyez avec un chiffon doux trempé dans du détergent neutre dilué dans de leau (dosage : 1:5 ou 1:6) et bien essoré, et essuyez ensuite avec un chiffon sec. Nutilisez pas de cire ou détergent pour meubles.
Nutilisez jamais de diluant, de benzine, de spray insecticide ou autres produits chimiques sur ou près du récepteur parce quils abîmeront sa surface.
Portée de contrôle de la télécommande
La télécommande pourrait ne pas fonctionner correctement :
En cas dobstacles entre la télécommande et le capteur de télécommande sur le récepteur.
Si le capteur de télécommande est en plein soleil ou éclairé par une lampe fluorescente.
Le récepteur est placé près dun appareil émetteur de
rayons infrarouges.
Si vous faites fonctionner le récepteur simultanément avec une autre télécommande infrarouge.
30
30
7m
10
Fr
Page 11
Raccordement de l’équipement
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Raccordement d’un lecteur DVD et d’un téléviseur
Pour lire des bandes-son PCM/2 Digital/DTS/MPEG à canaux multiples, vous avez besoin de faire des raccordements audionumériques.
Raccordez votre lecteur DVD comme indiqué ci-dessous.
DVD Player (DV-444, etc.)
Lecteur DVD (DV-444, etc)
¡¢41
STANDBY/ON
7
0
DVD PLAYER
Î
8
3
02
DIGITAL OUT
ANALOG OUT
Câble optique (vendu séparément, ne pas pincer ou plier le câble brusquement)
RL
DVD
IN
TV/ SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
AUDIO AUDIO
VIDEO
Ce pourquoi vous avez besoin d’une connexion analogique aussi bien qu’une connexion numérique :
• Si vous n’avez pas de sortie optique sur votre lecteur DVD vous aurez besoin d’utiliser la connexion analogique indiquée ici.
• Si le signal n’est pas fourni par la borne optique vous avez besoin d’une connexion analogique.
• Si vous voulez obtenir un signal de la sortie du magnétoscope vous avez besoin d’une connexion analogique.
• Si vous voulez utiliser votre lecteur DVD pour le karaoké, vous avez besoin d’une connexion analogique.
Cordons audio/vidéo
Utilisez des cordons audio/vidéo (non fournis) pour effectuer des raccordements analogiques audio et vidéo. Raccordez les fiches rouges à R (droite), les fiches blanches à L (gauche) et les fiches jaunes à VIDEO. Insérez-les complètement.
LR S
ANTENNA
AM LOOP
1
MONITOR
OUT
2
RL
VCR
OUT
Câbles optiques
Disponibles dans le commerce, les câbles optiques s’utilisent pour raccorder à ce récepteur des composants numériques. Au branchement, faites correspondre la forme de la borne avec la fiche. Si l’avez branché incorrectement, le couvercle ne pourra pas se refermer. Vérifiez que le couvercle peut se refermer après avoir branché le câble optique. Au branchement, insérez-les complètement.
VIDEO OUT
FM UNBAL 75
Cordon vidéo (vendu séparément)
FRONT
SPEAKERS
RL
SUB
WOOFER
OUT
Cordon vidéo (vendu séparément)
MONITOR IN
TV
Câble optique
SURROUND
CENTER
RL
R
L
VIDEO
11
Fr
Page 12
Raccordement de l’équipement
Avant deffectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon dalimentation de la prise secteur.
Raccordement dun tuner numérique/décodeur
Si vous disposez dun tuner externe numérique (tel quun décodeur pour la télévision satellite ou par câble) vous avez besoin de le raccorder ainsi que votre téléviseur aux prises indiquées ci-dessous pour lire des signaux MPEG (utilisés par la plupart des émetteurs satellites numériques). Vérifiez que vous utilisez une connexion numérique aussi bien quune connexion analogique pour laudio sur le tuner satellite, comme illustré ci-dessous.
Câble optique (vendu séparément, ne pas pincer ou plier le
RL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
MONITOR
AUDIO AUDIO
VIDEO
1
OUT
2
VCR
OUT
ANTENNA
AM LOOP
RL
FM UNBAL 75
SUB
WOOFER
OUT
FRONT
SPEAKERS
RL
SURROUND
CENTER
RL
câble brusquement)
Cordon vidéo (vendu séparé
-ment) Cordon audio (vendu séparément)
Ce pourquoi vous avez besoin de faire un
Faites correspondre la forme de la borne avec la fiche optique.
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
LR
raccordement analogique aussi bien qu’un raccordement numérique :
Si vous navez pas de sortie optique sur le tuner du téléviseur vous aurez besoin dutiliser une connexion analogique.
Si le programme que vous souhaitez voir nest pas fourni par la borne optique vous avez besoin d’une connexion analogique.
D codeur num rique
Décodeur numérique
Si vous voulez obtenir un signal de la sortie de la platine vidéo au lieu du tuner du téléviseur vous avez besoin dune connexion analogique.
Raccordement dun téléviseur avec un tuner numérique interne
Si vous avez un téléviseur avec un tuner numérique interne vous avez besoin de le raccorder aux prises comme indiqué ci-dessous pour lire des signaux MPEG (utilisés par la plupart des émetteurs satellites numériques). Vérifiez que vous utilisez une connexion numérique aussi bien quune connexion analogique pour laudio, comme illustré ci­dessous.
Faites correspondre la forme de la borne avec la fiche optique.
RL
DVD
IN
TV/ SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
MONITOR
VIDEO
AUDIO AUDIO
1
OUT
2
VCR
OUT
ANTENNA
AM LOOP
RL
FM UNBAL 75
SUB
WOOFER
OUT
FRONT
SPEAKERS
RL
SURROUND
CENTER
RL
12
Fr
Câble optique (vendu séparément, ne pas pincer ou plier le câble brusquement)
DIGITAL OUT
Cordon audio (vendu séparément)
ANALOG OUT
Cordon vidéo (vendu séparément)
MONITOR IN
TV with an
Teléviseur avec un tuner
internal digital tuner
numérique interne
Page 13
Raccordement de l’équipement
Avant deffectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon dalimentation de la prise secteur.
Raccordement de composants vidéo
Raccordez vos composants vidéo aux prises comme indiqué ci-dessous. Toutes les platines vidéo sont reliées par des connexions analogiques. Si vous souhaitez enregistrer des programmes il est nécessaire de raccorder aux bornes IN de votre magnétoscope comme indiqué ci-dessous.
RL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
MONITOR
AUDIO AUDIO
VIDEO
Cordon audio/vidéo (vendu séparément)
1
OUT
2
VCR
OUT
ANTENNA
AM LOOP
RL
FM UNBAL 75
FRONT
RL
SUB
WOOFER
OUT
VIDEO
L
AUDIO
R
IN 1 IN 2
OUT 1 OUT 2
Magn toscope (etc.)
Magnetoéscope (etc)
CENTER
SPEAKERS
SURROUND
RL
Cordon audio/vidéo (vendu séparément)
IN
CONTROL
OUT
AC IN
Vous pouvez enregistrer uniquement des signaux fournis par les composants vidéo reliés par des connexions analogiques.
Si le composant de sortie et le récepteur sont uniquement raccordés avec un câble optique numérique (qui correspond à l’audio) vous avez besoin de raccorder les câbles vidéo et audio analogiques pour qu’il soit possible denregistrer des programmes vidéo avec des bandes-son.
Avant
Les connexions vidéo frontales sont accessibles via le cadran dentrée FRONT du panneau avant.
STANDBY
OFF ON
PHONES VIDEO AUDIO DIGITAL IN
FRONT INPUT
LR
AV-IN/OUT AV-IN/OUT
DIGITAL
INPUT SIGNAL
MULTI ch
2
DIGITAL
2
PROLOGIC DTS MPEG
VIRTUAL
PHONES SURR.
Faites correspondre la forme de la borne avec la fiche optique.
COLOR BRIGHT MONITOR
Lecteur DVD portable (etc.)
PHONES
HOLDON/OFF
DIGITAL OUT (OPTICAL)
STEREO
DVD TV/SAT
13
Fr
Page 14
ª
·
Raccordement de l’équipement
Avant deffectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon dalimentation de la prise secteur.
Raccordement des enceintes
L’illustration montre un ensemble complet de cinq enceintes mais naturellement, toutes les installations à domicile sont différentes. Raccordez simplement vos enceintes de la manière indiquée ci-dessous. Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (appelées enceintes FRONT sur lillustration) mais il est recommandé de lutiliser avec cinq enceintes. Si vous ne reliez pas denceintes surround, vous avez besoin dajuster les réglages du mode d’écoute (voir page 30). Vérifiez que vous raccordez lenceinte de droite à la borne de droite et lenceinte de gauche à la borne de gauche. Vérifiez également que les bornes positive et négative (+/–) sur le récepteur correspondent à celles des enceintes.
MEMO :
Utilisez des enceintes avec une impédance nominale de 6 à 16 Ω.
Avant de relier vos enceintes, collez les étiquettes codées en couleur avec le nom approprié (par exemple, avant droite ) sur le fil denceinte afin que vous sachiez toujours à quelle enceinte est raccordé le fil.
Tout en pressant la languette de lenceinte, enfoncez le fil denceinte dans la borne et relâchez la languette de la borne d’enceinte.
RL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
MONITOR
AUDIO AUDIO
VIDEO
1
OUT
2
VCR
OUT
ANTENNA
AM LOOP
RL
FM UNBAL 75
SUB
WOOFER
OUT
FRONT
SPEAKERS
RL
SURROUND
CENTER
RL
Fil d’enceinte
Cordon audio
(vendu séparément)
(vendu séparément)
ANALOG IN
En raccordant le subwoofer, vérifiez que son cordon dalimentation est déconnecté.
Subwoofer alimenté (SW)
FRONT R
(Avant droite)
FRONT L
(Avant
gauche)
CENTER
(Centrale)
Bornes d’enceinte
Utilisez un fil denceinte de bonne qualité pour raccorder les enceintes au récepteur. 1 Torsadez ensemble environ 10 mm des brins de fil dénudés. 2 Appuyez sur la languette de la borne denceinte et insérez le fil. 3 Relâchez la languette de la borne denceinte, pour attraper fermement le fil denceinte.
IN
OUT
CONTROL
SURROUND
R (Surround
droite)
AC IN
SURROUND
L (Surround
gauche)
14
Fr
10 mm
Précaution :
Vérifiez que tous les brins de fil denceinte sont torsadés ensemble et complètement insérés dans la borne denceinte. Si lun des brins de fil touche le panneau postérieur cela pourrait provoquer une coupure de courant par mesure de sécurité.
Page 15
Raccordement de l’équipement
Conseils pour l’emplacement des enceintes
Les enceintes sont habituellement conçues en pensant à un emplacement en particulier. Certaines sont conçues pour les placer au sol, tandis que dautres doivent être placées sur un support pour obtenir un meilleur son. Certaines doivent être placées près dune cloison ; dautres loin des cloisons. Suivez le guide sur lemplacement que le fabricant denceintes a fourni avec vos enceintes personnelles afin den tirer le meilleur parti.
Placez les enceintes avant droite et gauche à la même distance du téléviseur.
Si vous placez des enceintes près du téléviseur, nous vous recommandons lemploi d’enceintes à blindage antimagnétique pour éviter de possibles interférences, telle qu’infidélité des couleurs sur l’écran du téléviseur. Si vous ne possédez pas denceintes à blindage antimagnétique et vous remarquez une décoloration de l’écran du téléviseur, éloignez les enceintes du téléviseur.
Installez lenceinte centrale au-dessus ou au-dessous du téléviseur afin que le son du canal central soit localisé sur l’écran du téléviseur.
Vue densemble de linstallation des enceintes
Avant gauche (FL)
Surround gauche (SL)
Centrale (C)
Position d’écoute
Avant droite (FR)
Subwoofer (SW)
Surround droite (SR)
Vue en trois dimensions de linstallation des enceintes
ATTENTION !
Si vous choisissez dinstaller lenceinte centrale au­dessus du téléviseur, noubliez pas de le fixer par des moyens adaptés afin de réduire le risque de sendommager ou de tomber dû à des chocs externes tels que des tremblements de terre.
Si possible, installez les enceintes surround légèrement au-dessus du niveau de loreille.
Essayez de ne pas installer les enceintes surround plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale. Sinon leffet sonore surround peut saffaiblir.
Installez le subwoofer au même niveau que les enceintes avant.
Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes comme indiqué à droite. Noubliez pas dinstaller toutes les enceintes de façon sûre afin d’éviter des accidents et d’améliorer la qualité sonore.
15
Fr
Page 16
Raccordement de l’équipement
R
Avant deffectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon dalimentation de la prise secteur.
Raccordement des antennes
Raccordez lantenne cadre AM et lantenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez des antennes externes (voir Utilisation dantennes externes, ci-dessous).
DIGITAL
(OPTICAL)
RL
DVD
IN
TV/ SAT
IN
VCR
IN
RL
AUDIO AUDIO
VIDEO
1
MONITOR
OUT
2
VCR
OUT
ANTENNA
AM LOOP
RL
Antenne cadre AM
Montez lantenne et raccordez-la au récepteur. Fixez-la au mur, etc. (si souhaité) et dirigez-la dans la direction qui offre la meilleure réception.
Utilisation dantennes externes
FRONT
SPEAKERS
FM UNBAL 75
SUB
WOOFER
OUT
RL
Antenne filaire FM
Raccordez lantenne filaire FM et déployez-la complètement en verticale le long du cadre dune fenêtre ou autre zone adaptée.
Connecteurs d’antenne
Torsadez les brins de fil dénudés, écartez la languette, insérez-les dans lorifice et relâchez le connecteur.
10mm
CENTER
SU
R
16
Fr
Pour améliorer la réception FM
Raccordez une antenne FM externe.
Connecteur PAL
Câble coaxial de 75
Pour améliorer la réception AM
Raccordez un fil gainé de vinyle de 5 à 6 m de long à la borne de lantenne AM sans déconnecter lantenne cadre AM fournie. Pour obtenir la meilleure réception possible, suspendez-la horizontalement à lextérieur.
Antenne extérieure
Antenne intérieure (fil gainé de vinyle)
5–6m
Page 17
Raccordement de l’équipement
Opération sur dautres composants Pioneer avec le capteur de lunité
En raccordant un cordon de commandeaux bornes CONTROL de l’équipement respectif, vous pouvez commander dautres composants Pioneer en utilisant un capteur de télécommande de cet appareil. En suivant lillustration ci­dessous, vous verrez quun composant alimente la borne CONTROL OUT et qu’à lautre extrémité un autre composant est raccordé à la borne CONTROL IN. Le composant qui est le point de terminaison (celui qui a un cordon relié uniquement à sa borne CONTROL OUT) est le composant dont vous allez utiliser le capteur. Pointez la télécommande vers ce capteur quand vous souhaiterez opérer le composant quel quil soit de l’équipement raccordé par ce système. Dans lexemple ci-dessous vous devriez pointer la télécommande vers le capteur de télécommande de l’équipement situé à gauche.
MEMO :
Vous pouvez également commander des composants Pioneer en pointant la télécommande du récepteur directement vers le composant. Ce genre d’opération ne nécessite pas de cordons de commande. Voir page 41 pour obtenir plus dinformation.
Pour utiliser ce type de télécommande vous devez raccorder un cordon de commande et raccorder également le composant et le récepteur par des cordons audio/vidéo analogiques RCA (voir page 11-13).
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande
Composants avec une marque Î
Composants avec une marque Î
du composant qui a uniquement un cordon raccordé à sa borne CONTROL OUT
RL
DVD
IN
TV/ SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
AUDIO AUDIO
VIDEO
1
MONITOR
OUT
2
VCR
OUT
ANTENNA
AM LOOP
RL
FM UNBAL 75
SUB
WOOFER
OUT
Mini fiche mono
(optionnelle)
FRONT
SPEAKERS
RL
SURROUND
CENTER
RL
Mini fiche mono
(optionnelle)
IN
OUT
CONTROL
Branchement du récepteur
Après avoir raccordé tous vos composants, y compris les enceintes, branchez le récepteur à une prise.
SURROUND
CENTER
PEAKERS
MEMO :
Le cordon dalimentation est amovible de lunité principale pour le ranger.
RL
à une prise
IN
CONTROL
OUT
AC IN
PRÉCAUTION à prendre avec le cordon dalimentation !
Tenir le cordon dalimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le cordon et ne pas toucher le cordon avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court­circuit ou une décharge électrique. Ne pas poser lappareil ou un meuble sur le cordon, ou pincer le cordon. Ne pas faire de noeud avec le cordon ou l’attacher à d’autres cordons. Les cordons dalimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasé s. Un cordon abîmé peut provoquer un risque dincendie ou un choc électrique. Vérifier le cordon dalimentation de temps en temps. Si vous le trouver endommagé, consultez le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour le remplacer.
AC IN
17
Fr
Page 18
03
Affichages et commandes
Panneau avant
18
Fr
12 3 4 6
INPUT SIGNAL
STANDBY
OFF ON
PHONES VIDEO AUDIO DIGITAL IN
FRONT INPUT
LR
DIGITAL
MULTI ch
2
DIGITAL
2
PROLOGIC DTS MPEG
VIRTUAL
PHONES SURR.
5
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300
STEREO
DVD TV/SAT VCR FRONTTUNER
789
STEREO
TUNED
MONO
~
RDS RF
ATT
B
d
= 0-
1 Touche OFF/ _ ON (d’alimentation principale)
Pressez cette touche dans la position ON afin que la touche d’alimentation de la télécommande soit opérable. Si la touche est dans la position OFF (—), le courant du récepteur est coupé et la touche
RECEIVER
sur la télécommande ne fonctionne pas. Quand cette touche est dans la position ON, la touche d’alimentation de la télécommande permute entre ON et le mode STANDBY.
2 Indicateur STANDBY
S’allume quand le récepteur est en mode d’attente. Le récepteur emploi une petite quantité d’électricité (1 W) lorsqu’il est en mode d’attente.
3 Indicateurs INPUT SIGNAL
Indiquent le type de signal d’entrée. DIGITAL : Cet indicateur s’allumera à l’entrée d’une source numérique.
VIRTUAL/PHONES SURR. : S’allume quand les modes d’écoute VIRTUAL ou PHONES SURR. sont sélectionnés. STEREO : S’allume en mode stéréo.
6 MASTER VOLUME
Sert à régler l’ensemble du volume d’écoute.
7 Touches entrée
Sert à sélectionner la source de lecture : les possibilités sont DVD, TV/SAT, VCR, TUNER et FRONT.
8 Prises FRONT
Vous pouvez raccorder un lecteur DVD portable, une caméra vidéo, un système de jeu vidéo, ou quel qu’équipement que vous ayez sous la main, au prises
FRONT (consultez la page 13).
9 Prise PHONES
Sert à raccorder des écouteurs (ceci coupe le son des enceintes).
MULTI : Cet indicateur s’allumera à l’entrée d’une source à canaux multiples.
4 Indicateurs du mode de décodage
Indiquent le type de codage du signal. 2 PRO LOGIC : S’allume à l’emploi du codage 2 PRO LOGIC. 2 DIGITAL : S’allume à la lecture d’une source sonore 2 DIGITAL. DTS : S’allume à la lecture d’une source sonore DTS. MPEG : S’allume à la lecture d’une source sonore MPEG.
5 Indicateurs de modes d’écoute à 2 canaux
Quand ces indicateurs sont allumés le son ne provient que des enceintes avant (et possiblement du subwoofer dans certains réglages) ou des écouteurs.
0 Indicateur du niveau de volume
- Indicateur MIDNIGHT
S’allume quand le mode d’écoute nocturne est activé.
= Afficheur de caractères
Indique l’entrée actuelle (DVD, TV/SAT, etc.), le mode d’écoute, la fréquence radio, etc.
~ Indicateurs du tuner
STEREO : S’allume à la réception d’une émission FM stéréo en mode stéréo automatique. TUNED : S’allumene lorsqui une émission est en cours de réception MONO : S’allume quand le mode mono est réglé à l’aide de la touche MPX. RDS : S’allume à la réception d’une émission RDS. RF ATT : S’allume quand RF ATT est activé (voir page
AFFICHEUR
33).
DOWN UP
MASTER VOLUME
Page 19
Panneau arrière
Affichages et commandes
14
RL
DVD
IN
RL
DVD
IN
TV/ SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
AUDIO AUDIO
VCR
IN
RL
VIDEO
1
MONITOR
OUT
2
VCR
OUT
ANTENNA
AM LOOP
RL
1
MONITOR
OUT
2
FM UNBAL 75
VCR
OUT
5
AM LOOP
SUB
WOOFER
OUT
RL
3
TV/
SAT
IN
2
1 Bornes dentrée pour DVD (raccordez ici un
lecteur DVD, voir page 11)
Utilisez ces bornes pour recevoir le signal d’un lecteur DVD (ou d un autre type de lecteur vidéo de votre choix). Noubliez pas de raccorder aux bornes vidéo et aux deux bornes analogique et numérique optique pour laudio. Pour pouvoir lire des bandes­son Dolby Digital et dautres bandes-son surround vous devez faire des raccordements numériques. Pour ce faire, utilisez la borne numérique optique.
2 Bornes d’entrée pour TV/SAT (raccordez ici un
décodeur pour TV/SAT, voir page 12)
Utilisez ces bornes pour recevoir un signal de TV/ SAT (ou dun autre type de source de votre choix). Noubliez pas de raccorder aux bornes vidéo et aux deux bornes analogique et numérique optique pour laudio. Pour pouvoir lire des bandes-son MPEG et dautres bandes-son surround vous devez faire des raccordements numériques. Pour ce faire, utilisez la borne numérique optique.
3 Bornes VCR IN/OUT (raccordez ici un
magnétoscope, voir page 13)
Utilisez ces bornes pour recevoir un signal ou fournir le signal vidéo provenant dun magnétoscope (ou dune caméra vidéo, dun enregistreur DVD, etc.). Ce sont des prises analogiques.
ANTENNA
FM UNBAL 75
WOOFER
6
RL
SUB
OUT
FRONT
RL
CENTER
SPEAKERS
RL
FRONT
SURROUND
SPEAKERS
8
IN
CONTROL
SURROUND
CENTER
RL
IN
OUT
CONTROL
OUT
9
7
4 Bornes de sortie MONITOR (raccordez ici un
téléviseur ou un moniteur, voir page 11)
Utilisez ces bornes pour fournir le signal provenant des bornes ci-dessus 1, 2 ou 3. Ce sont des prises vidéo. MONITOR 2 fournit le même signal que MONITOR 1.
5 Bornes dantenne radio
Raccordez ici des antennes AM ou FM (voir page 16).
6 Bornes de sortie SUBWOOFER
Utilisez ces bornes pour raccorder un subwoofer alimenté au récepteur (voir page 14).
7 Bornes SPEAKER
Utilisez ces bornes pour raccorder des enceintes au récepteur (voir page 14).
8 Borne CONTROL IN/OUT
Vous pouvez utiliser cette prise pour raccorder dautres équipements PIONEER portant la marque Î, afin que vous puissiez les commander tous avec la télécommande de ce récepteur (voir page 17).
9 AC IN (Alimentation)
Raccordez le cordon d’alimentation à cette borne.
AC IN
AC IN
19
Fr
Page 20
Affichages et commandes
TUNER FRONT MUTING
DISPLAY
Télécommande
La télécommande est divisée en trois parties environ pour une compréhension plus facile : 1) Commandes du récepteur ; 2) Commandes du téléviseur et 3) Commandes de lecture, de configuration du son et dautres composants. Toutes les touches de la télécommande sont expliquées ici.
1) Commandes du récepteur
Ces commandes correspondent au récepteur en-soi.
Touche RECEIVER (Alimentation) : Elle commute ce récepteur entre le mode STANDBY et ON.
Touches entrée/de sélection dun mode de commande : Sert à mettre le récepteur/la télécommande dans la fonction spécifiée sur la touche. Si la sélection directe est désactivée, alors ces touches ne mettront pas le récepteur dans la fonction inscrite sur la touche.
Touches de Sélection dun mode de
commande :
Utilisez ces touches pour mettre la télécommande en mode récepteur ou mode téléviseur (voir page 23).
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
TV
SOURCE
RETURN
INPUT
SELECT
DVD
MASTER
REMOTE
VOLUME
SETUP
VCR
DISPLAY
TV CONTROL
TV
INPUT SELECT
BAND CLASS EDIT
783
SML
TUNE
VOLUMECHANNEL
ROOM SETUP
TOP MENU
Indicateur LED : Cet indicateur clignote quand une commande est envoyée de la télécommande au récepteur. Il clignote également à lapprentissage des codes de préréglage par le récepteur.
Touche INPUT SELECT (voir page 23) : Sert à sélectionner la source de lecture. Cette touche vous permet de passer par les différentes entrées : DVD, TV/SAT, VCR, TUNER et FRONT.
Touches MASTER VOLUME +/– : Servent à régler lensemble du volume d’écoute.
Touche REMOTE SETUP (voir page Utilisez cette touche à la configuration de la télécommande avec la caractéristique REMOTE SETUP.
Touche MUTING : Sert à couper le son ou le rétablir sil a été coupé.
Touche DISPLAY (voir page 39) : Sert à afficher de l’information. Vous pouvez confirmer les réglages qui ont été effectués en examinant divers affichages.
42)
:
2) Commandes du téléviseur
Ces commandes correspondent à votre téléviseur. Elles sont consacrées aux commandes du téléviseur et fonctionneront dans le mode quel quil soit de la télécommande.
Touche TV (Alimentation) Sert à allumer/éteindre le téléviseur.
Touche INPUT SELECT Sert à sélectionner lentrée TV.
20
Fr
RECEIVER
TV
SOURCE
DISPLAY
TV
INPUT SELECT
BAND
TV CONTROL
VOLUMECHANNEL
CLASS EDIT
783
SML
ROOM SETUP
TUNE
TOP MENU
Touches VOLUME +/– Servent à régler le volume de votre téléviseur.
Touches CHANNEL +/– Servent à sélectionner les chaînes de télévision.
Page 21
Affichages et commandes
3) Commandes de lecture
Ces commandes correspondent au récepteur, à la configuration et à dautres composants. Si vous appuyez sur la touche RECEIVER ces touches commanderont le récepteur. Une fois que vous avez mis la télécommande dans un autre mode (DVD par exemple) ces touches applicables à la commande de DVD seront validées pour ce composant (après avoir saisi les codes de préréglage correct, voir page 42). Pour obtenir des explications des commandes de cette télécommande pour dautres composants, voir page 44-45.
Touches ROOM SETUP (S-M-L) (voir pages 24) : Utilisez ces fonctions lors de la configuration de la distance des enceintes pour le son surround avec la méthode facile des préparatifs (voir page 3).
@@
Touches
#%fi#%fi
@
#%fi& ENTER (voir page
@@
#%fi#%fi
25-28) : Utilisez ces touches fléchées lors de la configuration de votre chaîne surround.
Touches CH.LEVEL +/– (voir pages 29) : Utilisez ces touches pour commander le niveau de volume de chaque canal ou ajouter ou soustraire la quantité d’effet dans un mode d’écoute.
Touches d’effet sur la tonalité : Touche FLAT (voir page 32) – Appuyez pour sélectionner le mode FLAT. Ce mode fait une lecture telle qu’un enregistrement sans réglage de tonalité. Touche QUIET (voir page 32) – Appuyez pour sélectionner le mode QUIET. Ce mode est destiné aux bandes-son harmonieuses. Touche S.BASS (voir page 32) – Appuyez pour sélectionner le mode S.BASS qui ajoute des graves supplémentaires au son.
Touche MIDNIGHT (voir page 32) : Sert à mettre le récepteur en mode nocturne. Pour lutiliser, appuyez dabord sur la touche RECEIVER puis opérez cette touche.
Touche mode d’écoute 2/MULTI canaux (voir page 30), touche AUTO : Servent à mettre le récepteur en mode AUTO, où le récepteur passe automatiquement entre STEREO ( 2 canaux) et STANDARD (MULTI) en fonction de l’entrée.
Touche d’alimentation SOURCE : Utilisez cette touche pour allumer et éteindre dautres composants.
Touche CH SELECT (voir page 29) : Sert à sélectionner une enceinte au réglage du niveau de volume de chaque canal.
Touche TEST TONE (voir page 29) : Sert à entendre le TEST TONE (tonalité de test) au réglage du niveau de volume de chaque canal.
Touche DIMMER (voir page 38) : Appuyez pour changer l’éclairage de lafficheur. La touche DIMMER vous permet de passer à travers les quatre intensités d’éclairage différentes pour lafficheur.
Touches des modes d’écoute à 2 canaux (voir page 30) : Touche VIRTUAL – Appuyez pour sélectionner le mode d’écoute VIRTUAL. Ce mode d’écoute imite le son surround mais n’emploie que deux canaux. Touche PHONES SURR. – Appuyez pour sélectionner le mode d’écoute PHONES SURR. Ce mode d’écoute imite le son surround pour écouteurs (également une reproduction à deux canaux uniquement). Touche STEREO – Appuyez pour sélectionner le mode d’écoute STEREO. C’est une reproduction stéréo normale (toujours un son avec deux canaux).
TV CONTROL
TV
RECEIVER
ROOM SETUP
ST
MPXRF ATTSEARCH
+10
AUTO
2/MULTI
VOLUMECHANNEL
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
D.ACCESS
S.BASS
ACTION
ENTER
MIDNGHT
CH.
INPUT SELECT
TV
SOURCE
BAND CLASS EDIT
783
SM
DISPLAY
CH.
SELECT
AUDIO
1¡4¢
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO
2ch MULTI
TUNE
ST
ENTER
TUNE
TEST TONE
FLATDIMMER QUIET
1234
59678
MUSICAL DRAMA
0
STANDARD
Touches modes d’écoute MULTI canaux : Touche STANDARD – Appuyez pour sélectionner le mode d’écoute STANDARD. Il s’agit du mode d’écoute de base pour écouter des bandes-son Dolby Digital 5.1, DTS 5.1 et d’autres bandes-son surround aussi bien que des bandes-son Dolby Surround. Il offre un décodage simple du signal sans addition d’effet. Il offre un décodage simple du signal sans addition d’effet. Les sources à 2 canaux seront décodées et lues comme des bandes-son surround Dolby Pro Logic. Touche 5-D – Appuyez pour sélectionner le mode d’écoute 5-D. Ce mode d’écoute accepte des sources à deux canaux et simule le son surround. Touche GAME – Appuyez pour sélectionner le mode GAME. Ce mode d’écoute est plus approprié aux jeux et autres bandes-son ayant beaucoup de sons électroniques. Touche TV SURR. – Appuyez pour sélectionner le mode d’écoute TV SURR. Ce mode d’écoute accepte des sources mono (le son du téléviseur) et simule le son surround. Touche MUSICAL – Appuyez pour sélectionner le mode d’écoute MUSICAL. Ce mode d’écoute est plus approprié pour de la musique et autres bandes-son ayant beaucoup de mélodies. Touche DRAMA – Appuyez pour sélectionner le mode d’écoute DRAMA. Ce mode d’écoute est plus approprié pour les films dramatiques et autres bandes-son ayant beaucoup de dialogues. Touche ACTION – Appuyez pour sélectionner le mode d’écoute ACTION. Ce mode d’écoute est plus approprié pour les films d’action et autres bandes-son ayant beaucoup d’animation sonore.
21
Fr
Page 22
04
Lecture de base
Commutation automatique entre les signaux analogique et numérique
Ce récepteur choisira automatiquement le signal numérique à l’entrée des deux signaux analogique et numérique au récepteur.
L’indicateur numérique s’allumera quand un signal numérique est en cours d’utilisation par le récepteur. Si l’indicateur numérique ne s’allume pas même si votre lecteur DVD est raccordé par un câble optique cela pourrait être dû aux problèmes ci-dessous. Veuillez vérifier la liste si vous rencontrez ce problème.
• Le cordon d’alimentation relié au lecteur DVD est débranché.
• Le réglage à la sortie numérique du lecteur DVD est désactivé.
• Vous êtes en train de lire un disque ne fournissant pas de signal numérique.
• Vous avez sélectionné le mode d’entrée analogique (voir page 39).
MEMO :
Il y a également un moyen de sélectionner une entrée analogique si un signal numérique est en cours de réception ou non. Pour ce faire, consultez “ Mode d’entrée analogique ” sur la page 39.
Vérification des réglages sur votre lecteur DVD (ou autre)
Si vous ne réglez pas correctement les deux fonctions suivantes vous pourriez rencontrer des problèmes avec le son surround (par exemple : pas de son quel qu’il soit ; le son n’est que d’une dimension ou manque de punch ; ou autres problèmes).
1 Sortie numérique provenant de votre lecteur DVD ou autre composant fournissant une source
numérique.
Réglez le lecteur DVD de façon à ce que les signaux ci-dessous soient fournis par la borne optique (si vous n’êtes pas sûr de savoir le faire, vérifiez le mode d’emploi qui accompagne le lecteur DVD). Il se peut qu’il soit nécessaire ou pas de régler la sortie numérique sur d’autres composants, tel qu’un tuner satellite. Vérifiez le mode d’emploi qui accompagne le composant.
• Dolby Digital
• DTS
• MPEG
• PCM 96 kHz (stéréo à 2 canaux)
2 Vérification de la bande-son sur votre disque
Choisissez le signal de son surround (par exemple, Dolby Digital 5.1 ou Dolby Surround) du disque que vous souhaitez entendre. Vérifiez le mode d’emploi qui accompage votre lecteur DVD pour obtenir plus d’information.
22
Fr
MEMO :
• En fonction de votre lecteur DVD ou des disques de source, il se peut que vous ne puissiez pas sortir de son provenant de signaux autres que le stéréo 2 canaux et le signal analogique. Dans ce cas, vous avez besoin de changer le mode d’écoute à STANDARD si vous souhaitez obtenir un son surround à canaux multiples.
Page 23
Lecture de base
Lecture dune source
Voici les instructions de base pour la lecture d’un disque ou d’une cassette vidéo (ou toute autre source) avec votre système home theater. Les pages suivantes traiteront des perfectionnements sonores que vous pouvez faire mais la procédure ci-dessous (avec les réglages que vous avez déjà fait) devrait vous permettre de profiter du home theater.
3
Touches entrée
VIRTUAL
PHONES SURR.
DTS MPEG
STEREO
DVD TV/SAT VCR FRONTTUNER
Indicateur STANDBY
STANDBY
OFF ON
PHONES VIDEO AUDIO DIGITAL IN
2
Touche —OFF _ON
2
3
FRONT INPUT
LR
RECEIVER
DVD
VCR
TV/SAT
TUNER FRONT MUTINGDISPLAY
TV
RECEIVER
INPUT SELECT
TV
SOURCE
BAND CLASS EDIT
SM
DISPLAY
CH.
ST
SELECT
AUDIO
TEST TONE
RF ATT MPX
SEARCH
FLATDIMMER QUIET
1234
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
59678
MUSICAL DRAMA
PHONES SURR.
0 +10
STANDARD
STEREO 2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
6
MASTER VOLUME
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300
MASTER VOLUME
DOWN UP
INPUT SIGNAL
ROOM SETUP
TUNE
ENTER
TUNE
DIGITAL
INPUT
SELECT
REMOTE
SETUP
TV CONTROL
ST
AUTO
2/MULTI
VOLUMECHANNEL
D.ACCESS
S.BASS
ACTION
MIDNGHT
MULTI ch
MASTER VOLUME
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
ENTER
2
DIGITAL
2
PROLOGIC
CH.
6
1 Allumez le composant de lecture (par
exemple un lecteur DVD), votre téléviseur et le subwoofer (si vous en avez un).
2 Appuyez sur RECEIVER pour allumer.
L’indicateur STANDBY s’éteint. (Si c’est la première fois que vous allumez le récepteur, vous devrez allumer lalimentation principale en appuyant sur la touche ON/OFF. Si lindicateur STANDBY s’allume pendant ce temps, appuyez sur la touche RECEIVER comme indiqué ci-dessus.)
3Sélectionnez la source que vous voulez lire
(tel quun lecteur DVD) en utilisant les touches individuelles entrée sur la télécommande.
Si la sélection directe est désactivée (voir page 43) vous devez utiliser la touche INPUT SELECT qui passe cycliquement par les différentes entrées. Ou alors, vous pouvez utiliser les touches entrée du panneau avant.
4Vérifiez que le téléviseur est réglé au
récepteur.
Si vous n’êtes par sûr de l’entrée du téléviseur à laquelle est raccordé le récepteur, confirmez la prise dentrée au dos du téléviseur et consultez le mode demploi qui accompagne votre téléviseur pour examiner le réglage correct.
5Démarrez la lecture du composant que vous
avez sélecionné dans l’opération 3.
6 Appuyez sur MASTER VOLUME (+/–) pour
régler le niveau du volume.
MEMO :
Si vous voulez utiliser lentrée analogique, sélectionnez le mode dentrée analogique (voir page
39).
A lutilisation de tuner interne du téléviseur, il faut régler le téléviseur sur ce récepteur (opération 4 ci­dessus).
23
Fr
Page 24
05
Réception du son surround avec précision
Configuration de la pièce
Cette configuration établit les distances entre vos enceintes et votre position d’écoute habituelle. Il est important que votre récepteur connaisse ces distances afin qu’il puisse fournir un son surround correct. Alternativement, vous pouvez faire des réglages plus précis de la distance des enceintes à la page 27-28. Cependant, vous n’êtes pas obligé de faire les deux.
Il y a ici trois choix de distances pour les enceintes. Ils sont marqués par “ S ”, “ M ” et “ L ” mais ils représentent le rapport existant entre les enceintes avant et les enceintes surround et votre position d’écoute habituelle c-à-d le rapport dans la distance entre les enceintes et votre position d’écoute. Il faudrait choisir la configuration “ S ” si vos enceintes surround se trouvent plus près de votre position d’écoute principale que vos enceintes avant. Il faudrait choisir la configuration “ M ” si toutes vos enceintes sont équidistantes de votre position d’écoute principale. Il faudrait choisir “ L ” si vos enceintes surround se trouvent plus éloignées de votre position d’écoute principale que vos enceintes avant.
Suivez les instructions ci-dessous pour déterminer le type de pièce.
S (les enceintes surround plus près de
la position d’écoute)
FL C
FR SW
M (les enceintes sont équidistantes de
la position d’écoute)
FL C
FR SW
L (les enceintes avant sont plus près
de la position d’écoute)
FL C
FR SW
24
Fr
SL
1
2
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
SOURCE
DISPLAY
CH.
SELECT
AUDIO
SEARCH
DVD
VCR
TV
INPUT SELECT
TV
BAND CLASS EDIT
SM
ST
TEST TONE
RF ATT MPX
FLATDIMMER QUIET
DISPLAY
ROOM SETUP
TUNE
ENTER
TUNE
INPUT
SELECT
REMOTE
SETUP
Indicateur STANDBY
STANDBY
OFF ON
PHONES VIDEO AUDIO DIGITAL IN
FRONT INPUT
LR
Touche OFF _ON
SR
MASTER VOLUME
TV CONTROL
VOLUMECHANNEL
ST
D.ACCESS
S.BASS
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
DIGITAL
CH.
INPUT SIGNAL
MULTI ch
SL
SR
SL
SR
1 Appuyez sur RECEIVER pour allumer l’appareil.
L’indicateur STANDBY s’éteint.
2 Appuyez sur RECEIVER.
Ceci règle la télécommande pour sélectionner le mode commande du récepteur.
3 Choisissez le réglage, “ S ”, “ M ” ou “ L ”, qui
représente le mieux l’emplacement de vos enceintes dans la pièce.
B
d
3
4
2
DIGITAL
2
PROLOGIC
4 Tandis que l’afficheur clignote appuyez sur
ENTER.
L’appareil a saisi le réglage et ENTERED est affiché.Si vous manquez d’appuyer sur ENTER tandis que l’affichage clignote, le réglage ne sera pas saisi. Dans ce cas recommencez à partir de l’opération 3
B
d
MEMO:
• Ces réglages pour enceintes régleront automatiquement la distance entre votre position d’écoute et les enceintes ainsi que le niveau de sortie de chaque enceinte. Il est également possible de sélectionner ces fonctions manuellement. Pour ce faire, voir ci-dessous. Pour la distance entre les enceintes et votre position d’écoute, voir page 27-28 . Pour le niveau de sortie de chaque enceinte, voir page 29.
• Les réglages les plus récents, effecués ici ou manuellement sur les pages mentionnées directement ci-dessus, remplaceront tous les réglages antérieurs.
• Le réglage par défaut est “ M ”.
Page 25
Réception du son surround avec précision
Comment personnaliser votre son surround
Ce récepteur effectuera automatiquement les réglages nécessaires des enceintes afin que vous puissiez lutiliser pour obtenir un son surround profitable sans rien faire, mais si vous effectuez ici des réglages plus exacts, vous obtiendrez un son surround plus précis.
Pour obtenir un meilleur son surround, complétez les instructions qui suivent les réglages denceinte. Effectuez les trois opérations de cette page et continuez sur la page
26. De cette manière vous pouvez obtenir le maximum rendement du récepteur.
Vous avez uniquement besoin de faire les réglages une fois (à moins que vous ne changiez lemplacement actuel de votre système acoustique ou ajoutiez de nouvelles enceintes, etc.). Les pages suivantes offre une description détaillée des réglages disponibles pour chaque mode. Le réglage par défaut est également indiqué sur chaque page.
RECEIVER
1
2
4 6
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
SOURCE
DISPLAY
CH.
SELECT
AUDIO
SEARCH
1¡4¢
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO 2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
1 Appuyez sur RECEIVER pour allumer
lappareil.
L’indicateur STANDBY s’éteint.
2 Appuyez sur RECEIVER.
Cette touche commute la télécommande au mode commande du récepteur.
3 Appuyez sur @ ou # pour sélectionner le
mode que vous souhaitez régler.
INPUT
SELECT
DVD
MASTER
REMOTE
VOLUME
SETUP
VCR
DISPLAY
TV CONTROL
TV
INPUT SELECT
TV
ST
TEST TONE
RF ATT MPX
1234
59678
MUSICAL DRAMA
STANDARD
REMOTE CONTROL UNIT
VOLUMECHANNEL
BAND CLASS EDIT
783
SM
FLATDIMMER QUIET
0 +10
ROOM SETUP
TUNE
ENTER
TUNE
AUTO
2/MULTI
ST
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
D.ACCESS
S.BASS
ACTION
ENTER
MIDNGHT
CH.
3
Pour obtenir de meilleurs résultats, commencez par mode de réglage encientes et faites vos premiers
réglages dans lordre décrit ci-dessous. Les réglages actuels sont automatiquement affichés.
Mode de réglage encientes (avant, centrale, surround) (page 26)
Sert à spécifier la taille et la configuration des enceintes que vous avez raccordées.
Mode de réglage subwoofer ON/PLUS/OFF (page
26)
Sert à spécifier si le subwoofer est réglé à ON, PLUS ou OFF.
Mode de réglage de la fréquence de croisement (page 26)
Sert à déterminer à quelle fréquence seront envoyés les tons de graves au subwoofer (ou aux enceintes Large ).
Mode de réglage de latténuateur LFE (Low Frequency Effects) (page 27)
Sert à baisser le niveau pour le canal LFE (un canal de graves spécial) quand le niveau LFE est si élevé quil distorsionne.
Mode de réglage de la distance des enceintes avant (page 27)
Sert à spécifier la distance entre votre position d’écoute et les enceintes avant.
Mode de réglage de la distance de lenceinte centrale (page 27)
Sert à spécifier la distance entre votre position d’écoute et lenceinte centrale.
Mode réglage de la distance des enceintes surround (page 28)
Sert à spécifier la distance entre votre position d’écoute et les enceintes surround.
Mode de réglage du contrôle de la plage dynamique (page 28)
Sert à comprimer la plage dynamique dune bande­son Dolby Digital ayant cette caractéristique (pour les bandes-son non Dolby Digital utilisez le mode nocturne pour obtenir les mêmes effets).
Réglage dual mono (page 28)
Utilisez avec des bandes-son ayant un encodage dual mono si vous souhaitez isoler un canal dans une enceinte en particulier.
Réglage de latténuateur dentrée (page 28)
Sert à réduire le niveau dentrée analogique qui entre au récepteur quand il est si élevé quil distorsionne.
4 Appuyez sur % ou pour sélectionner le
réglage que vous souhaitez.
Le réglage est saisi automatiquement.
5Répétez les opérations 3 et 4 pour régler
dautres modes de réglage surround.
6 Appuyez sur ENTER pour quitter le mode de
réglage.
MEMO :
Le mode de réglage est automatiquement quitté si aucune opération nest effectuée dans les 20 secondes.
25
Fr
Page 26
Réception du son surround avec précision
Mode de réglage encientes (avant, centrale, surround)
Ce réglage définit la taille et la configuration du système acoustique que vous avez raccordé dune manière plus exacte que la configuration automatique. Par exemple, réglez ici quelles enceintes vous avez raccordées et quelle taille elles ont. La sélection de Large (Grande) ou Small (Petite) déterminera si les graves sont envoyés par le récepteur aux enceintes réglées. Sur l’affichage, “ F ”, “ C et S représentent respectivement les enceintes avant, centrale et surround. La taille de lenceinte est indiquée L pour les grandes enceintes, S pour les petites enceintes et _ (tiret) si aucune enceinte nest raccordée. Le diagramme ci-dessous indique exactement ce que signifie chaque affichage correspondant à la configuration des enceintes et comment décider de choisir soit Large ”, “ Small ou aucun (_) pour la configuration.
Si navez que deux enceintes aucun affichage ne correspondra avec votre configuration. Dans ce cas, ignorez simplement ce réglage et choisissez le mode d’écoute 2 canaux approprié (voir page 30) correspondant à ce que vous souhaitez entendre.
Les configurations montrées ci-dessus apparaîtront dans lafficheur. Faites passer les différentes possibilités jusqu’à ce que vous trouviez celle qui correspond à votre configuration (ou celle qui s’en approche).
Appuyez sur # pour avancer jusquau mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur @ pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
Mode de réglage subwoofer ON/Plus/ OFF
Réglez SUBWOOFER à ON, OFF ou Plus. ON : Si vous utilisez un subwoofer. OFF : Si nutilisez pas de subwoofer. Plus : A lutilisation dun subwoofer, vous avez loption dutiliser le réglage PLS qui ajoute des graves supplémentaires.
Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25. Utilisez les touches % ou pour
sélectionner subwoofer ON, Plus ou OFF.
Appuyez sur # pour avancer jusquau mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur @ pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
26
Fr
Grande : Si la taille du cône (le diamètre) de l’enceinte est supérieure à 12 centimètres, réglez à “ Large ”. Petite : Si la taille du cône (le diamètre) de lenceinte est de 12 centimètres ou inférieur, réglez à “ Small ”. Aucun (_) : Choisissez ce réglage si navez pas denceinte raccordée à cette borne. Le son provenant de ce canal dans la source originale sera mixé vers lune des enceintes actives.
Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25.
Utilisez les touches % ou pour choisir un mode de réglage denceintes en fonction des enceintes que vous avez raccordées.
MEMO :
Le réglage sactivera (ON) ou se désactivera (OFF) automatiquement selon si vous avez raccordé un subwoofer ou pas.
Plus est exprimé par PLS dans lafficheur.
Le réglage de la taille des enceintes avant à “ Small
au mode de réglage SPEAKERS verrouille automatiquement le subwoofer en position
Dans certains cas il ny aura pas de sortie de son provenant du subwoofer même sil est réglé à ON (cela dépend du réglage denceintes, du mode d’écoute et/ou du type de matériel de source).
ON.
Mode de réglage de la fréquence de coupure
La fréquence de coupure est le point où le récepteur divise les sons hauts et bas (les fréquences) entre les enceintes. Comme la plupart des petites enceintes peuvent traiter des tonalités très graves, ce réglage vous permet denvoyer ces sons au subwoofer (ou aux enceintes réglées à “ Large ) au lieu des enceintes réglées à Small de votre système. Choisissez le point auquel vous souhaitez que la fréquence soit acheminée vers le subwoofer (ou les enceintes Large ). Nous vous recommandons de régler à 200 Hz si vous utilisez de petites enceintes du type sur étagère comme enceintes Small .
Page 27
Réception du son surround avec précision
Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant).
Appuyez sur % ou pour spécifier la fréquence de coupure pour vos petites enceintes (100 Hz, 150 Hz ou 200 Hz).
150Hz100Hz
200Hz
100 Hz
Envoie les basses fréquences au-dessous de 100 Hz au subwoofer (ou aux enceintes Large ).
150 Hz
Envoie les basses fréquences au-dessous de 150 Hz au subwoofer (ou aux enceintes Large ).
200 Hz
Envoie les basses fréquences au-dessous de 200 Hz au subwoofer (ou aux enceintes Large ).
Appuyez sur # pour avancer jusquau mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur @ pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
MEMO :
• Le réglage par défaut est “ 200 Hz ”.
Sil ny a pas denceintes Small dans le mode de
réglage encientes, la fréquence de coupure ne peut pas être réglée (– – – s’affiche).
Mode de réglage de l’atténuateur LFE
Les sources audio Dolby Digital et DTS utilisent des tonalités graves ultra basses. Réglez latténuateur LFE comme requis pour éviter la distorsion du son de toutes les enceintes actives par les tonalités graves ultra basses.
Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant).
Appuyez sur % ou pour régler le niveau datténuation :
10 dB0 dB
LFE OFF
0 dB : pas d’atténuation 10 dB : le volume de LFE est réduit LFE OFF : le canal LFE est désactivé
Appuyez sur # pour avancer jusquau mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
@
pour
Mode de réglage de la distance des enceintes avant
Réglez la distance entre les enceintes FRONT et la position d’écoute.
Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant).
Appuyez sur % ou pour régler la distance des enceintes FRONT depuis la position d’écoute principale (avec une portée de 0,3 m à 9m).
Appuyez sur # pour avancer jusquau mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur @ pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
MEMO :
Le réglage par défaut est 1,8 m.
Un pas est égal à 0,3 m environ.
Si vous faites les réglages de la configuration de la pièce après ces réglages ici, ceux-ci auront la priorité.
Mode de réglage de la distance de lenceinte centrale
Réglez la distance entre lenceinte centrale et la position d’écoute.
Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant).
Appuyez sur % ou pour régler la distance de lenceinte centrale depuis la position d’écoute principale (avec une portée de 0,3 m à 9m).
Appuyez sur # pour avancer jusquau mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
MEMO :
Le réglage par défaut est 1,5 m.
Un pas est égal à 0,3 m environ.
Si vous sélectionnez
encientes, la distance de lenceinte centrale ne peut pas être réglée.
Si vous faites les réglages de la configuration de la pièce après avoir fait les réglages ici, ceux-ci auront la priorité.
C _ dans le mode de réglage
@
pour
MEMO :
Le réglage par défaut est
0 dB ”.
27
Fr
Page 28
Réception du son surround avec précision
ch2ch1
L. c 1 R. c 2
28
Fr
Mode de réglage de la distance des enceintes surround
Réglez la distance entre les enceintes surround et la position d’écoute.
Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant).
Appuyez sur % ou pour régler la distance des enceintes surround depuis la position d’écoute principale (avec une portée de 0,3 m à 9m).
Appuyez sur # pour avancer jusquau mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur @ pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
MEMO :
Le réglage par défaut est 1,8 m.
Un pas est égal à 0,3 m environ.
Si vous sélectionnez
de la configuration de la pièce, la distance des enceintes SURROUND ne peut pas être réglée.
Si vous faites les réglages de la configuration de la pièce après ces réglages ici, ceux-ci auront la priorité.
S _ ” dans le mode de réglage
Mode de réglage du contrôle de la plage dynamique
La plage dynamique est la différence entre les sons les plus forts et les plus faibles dun signal donné. Par compression de la plage dynamique, le contrôle de la plage dynamique vous aide à lire les sons de sorte que les plus faibles soient audibles, mais que les plus forts ne soient pas déformés. En regardant un film à faible volume, lactivation de cette fonction vous permet dentendre plus aisément, et vous ne serez pas secoué par les sons les plus forts.
Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant).
Appuyez sur % ou pour régler le contrôle de la plage dynamique (OFF, MAX, ou MID).
Le contrôle de la gamme dynamique nest opératif que lorsquune bande-son Dolby Digital encodée dans cette caractéristique est en cours de lecture. Pour dautres sources utilisez le mode Midnight (voir page
32) pour obtenir le même effet.
#
Appuyez sur réglage du récepteur, ou appuyez sur retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
MEMO :
• Le réglage par défaut est “ OFF ”.
Si vous écoutez à un volume élevé, réglez à OFF.
Pour obtenir de meilleurs résultats à bas volume,
réglez à la plage dynamique.
pour avancer jusquau mode de
MAX pour une compression maximale de
@
pour
Réglage dual mono
Dual mono dispose de deux canaux audio différents. Vous pouvez lutiliser pour écouter des bandes-son avec une langue sur un canal et une langue différente sur lautre. Le réglage dual mono peut sutiliser uniquement à l’écoute de disques à piste son dual mono, par exemple certains disques Dolby Digital. A partir de maintenant ceux-ci ne sont pas beaucoup utilisés. Le réglage centrale. Si vous navez pas sélectionné d’enceinte centrale dans le réglage denceintes (ou se trouve dans un mode d’écoute à 2 canaux) vous entendrez le canal1 via les deux enceintes avant. Le réglage 2 via votre enceinte centrale. Si vous navez pas sélectionné denceinte centrale dans le réglage denceintes (ou se trouve dans un mode d’écoute à 2 canaux) vous entendrez le canal 2 via les deux enceintes avant. Dans le réglage fourniront la bande-son indépendamment lune de lautre. L’enceinte avant gauche fournira le canal 1 et lenceinte avant droite fournira le canal 2.
ch1 fournira le canal 1 via votre enceinte
ch2 fournira le canal
L. c1 R. c2 les enceintes
Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant).
Appuyez sur % ou pour passer sur les réglages dual mono possibles.
Appuyez sur # pour avancer jusquau mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur @ pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
MEMO :
Le réglage par défaut de cette caractéristique est
ch1.
Réglage de latténuateur dentrée
Vous pouvez régler le signal d’entrée pour quil soit baissé sil distorsionne. Ceci est possible uniquement avec des signaux analogiques, des signaux numériques ne peuvent pas s’atténuer.
Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant).
Appuyez sur % ou pour sélectionner latténuateur dentrée sur la position ON ou OFF.
Appuyez sur # pour avancer jusquau mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
MEMO :
Le réglage par défaut est OFF.
@
pour
Page 29
Réception du son surround avec précision
Réglage du volume de chaque canal (ajustement de la balance du volume des enceintes)
Sert à régler le volume relatif de chaque canal à vos besoins.
INPUT
SELECT
DVD
MASTER
REMOTE
VOLUME
SETUP
VCR
DISPLAY
TV CONTROL
TV
INPUT SELECT
TV
ST
TEST TONE
RF ATT MPX
FLATDIMMER QUIET
1234
59678
MUSICAL DRAMA
STANDARD
REMOTE CONTROL UNIT
VOLUMECHANNEL
BAND CLASS EDIT
SM
ROOM SETUP
TOP MENU
TUNE
ST
ENTER
TUNE
D.ACCESS
S.BASS
ACTION
ENTER
0 +10
MIDNGHT
AUTO
2/MULTI
MENU
L
LEVEL
CH.
3
5
2
4,6
1
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
SOURCE
DISPLAY
CH.
SELECT
AUDIO
SEARCH
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO
2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
5 Utilisez les touches + ou – pour ajuster les
niveaux des enceintes de sorte que vous entendiez la tonalité de test au même volume de chaque enceinte quand vous êtes assis à la position d’écoute principale.
Si une enceinte est déselectionnée dans le mode de réglage denceintes (voir page 16) aucune tonalité de test ne sortira de cette enceinte.
Le niveau du canal va de ± 10 dB.
Les niveaux peuvent être réglés pour chaque mode
surround.
6 Appuyez sur TEST TONE pour couper la
tonalité de test.
MEMO :
Comme le subwoofer transmet une fréquence ultra basse, le son peut sembler plus calme quil ne lest en réalité. Attention de ne pas trop élever le subwoofer et vérifez le volume avec une source actuelle.
Le volume du subwoofer est mieux contrôlé par la commande de volume qui se trouve sur le subwoofer alimenté.
Le volume des enceintes peut sajuster sans fournir la tonalité de test en pressant la touche CH SELECT et CH LEVEL +/–.
Le réglage par défaut est 0 dB pour tous les canaux.
Si vous avez ajusté le niveau du canal en utilisant la
touche +, même si de toute manière le volume principale est élevé vous nobiendrez jamais un niveau de volume à 0 dB (plein volume).
1 Appuyez sur RECEIVER pour allumer
lappareil.
L’indicateur STANDBY s’éteint.
2 Appuyez sur RECEIVER.
Cette touche commute la télécommande au mode commande du récepteur. Si une enceinte est déselectionnée dans le mode de réglage denceintes (voir page 16) aucune tonalité de test ne sortira de cette enceinte.
3 Appuyez sur + ou – pour ajuster le volume à
un niveau convenable.
4 Appuyez sur TEST TONE pour sortir la
tonalité de test.
La tonalité de test est fournie dans lordre suivant.
Avant gauche
(FL)
Subwoofer
(SW)
La séquence de la tonalité de test correspond aux réglages denceintes.
Centrale
(C)
Surround
gauche
(SL)
Avant droite
(FR)
Surround
droite
(SR)
29
Fr
Page 30
06
Modes de son
Modes d’écoute
Il y a trois types de modes d’écoute, un pour les sorties à deux canaux (stéréo), un pour les sources à canaux multiples et un qui sélectionne automatiquement le mode STEREO ou STANDARD (à canaux multiples) selon si vous utiliserz une source à deux canaux ou à canaux multiples. Intrinsèque au home theater, le son surround fournit une bande-son réaliste et puissante qui recrée l’ambiance d’une salle de cinéma. Vous pouvez avoir besoin d’essayer ces différents modes pour voir lequel correspond le mieux à votre système “ home theater ” et à vos goûts personnels, mais en général vous devriez écouter des sources de films (comme les DVD) dans l’un des modes d’écoute pour des sorties à canaux multiples.
Modes d’écoute pour des sorties à deux canaux
Si vous n’avez que deux enceintes, choisissez un de ces modes. (Selon les réglages d’enceintes que vous avez faits et le signal d’entrée dans les modes, le son peut être fourni par un subwoofer)
VIRTUAL
Ce mode imite un son surround avec deux enceintes. Dans ce mode, le son sera uniquement audible de deux enceintes mais la sensation d’un son surround enveloppant est reproduite.
PHONES SURROUND (PHONES SURR.)
Ce mode imite un son surround en écoutant avec des écouteurs. Bien que vous utilisez des écouteurs et vous n’avez que deux effets, l’effet d’ensemble du son surround est reproduit. (Il est affiché comme P.SURR dans “ Comment vérifier vos réglages ” sur la page 39.)
STEREO
Utilisez ce mode pour écouter des sources stéréo ordinaires et retenir un son stéréo. Même si une source à canaux multiples est entrée pendant que vous utilisez ce mode d’écoute, vous entendrez le son uniquement de 2 canaux.
Modes d’écoute à canaux multiples (pour des sorties à canaux multiples)
STANDARD
Ce mode est prévu pour le simple décodage de sources à canaux multiples telles que Dolby Digital 5.1, DTS 5.1, MPEG etc., et pour le décodage Dolby Pro Logic de sources à deux canaux (Dolby Surround, PCM, etc.). Aucun effet spécial n’est ajouté. C’est un bon choix pour obtenir un son surround.
5-D THEATER (5-D)
Ce mode est spécialement conçu pour donner de la profondeur au son des sources stéréo. L’effet d’ensemble est un espace large et dynamique, permettant une reproduction fidèle du son de cinq enceintes. Le mode devrait s’utiliser en conjonction avec des sources Dolby portant la marque.
GAME
Utilisez ce mode pendant la lecture d’un jeu vidéo. Il fonctionne spécialement bien avec un son qui se déplace de gauche à droite dans certains logiciels comme les jeux de courses, de batailles, et ces types de jeux qui ont du mouvement.
TV SURROUND (TV SURR.)
Ce mode produit un son surround même pour des sources de télévision mono ou stéréo. Il est courant pour les films anciens. Un signal de télévision mono pourra s’approcher à l’effet d’ensemble du son surround.
MUSICAL
Ce mode simule l’environnement acoustique d’une grande salle de concert et convient pour la musique ou les sources
musicales marquées 1 ( ) ou R.
DRAMA
Ce mode simule l’environnement détendu d’une salle de cinéma de taille moyenne, et convient pour regarder des drames.
ACTION
Ce mode simule l’environnement acoustique d’une grande salle de cinéma moderne. Vous pouvez apprécier la puissance et la dynamique de l’audio cinéma. Ce mode convient le mieux pour des films d’action.
DOLBY SURROUND
.
30
Fr
Page 31
Modes de son
Mode d’écoute automatique (sélectionne automatiquement des sorties à 2 canaux ou à canaux multiples. Cest le mode par défaut du récepteur)
AUTO
Ce mode détecte automatiquement le type de signal qui est en train dentrer et emploie le propre mode d’écoute du récepteur (en passant par STEREO et STANDARD selon la source). Si vous ne savez pas le type de signal (stéreó, à canaux multiples, etc.) que vous êtes en train dutiliser ou ne voulez pas vous occuper de changer les modes d’écoute, utilisez cette caractéristique.
Sélection dun mode d’écoute
Choisissez-en un qui convienne à la bande-son que vous êtes en train d’écouter ou qui vous donne leffet souhaité, comme lindique lexplication de la page précédente.
1 Appuyez sur RECEIVER.
Ceci règle la télécommande au mode commande du récepteur.
1
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
SOURCE
DISPLAY
SELECT
AUDIO
SEARCH
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO 2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
INPUT
SELECT
DVD
MASTER
REMOTE
VOLUME
SETUP
VCR
DISPLAY
TV CONTROL
TV
INPUT SELECT
TV
CH.
ST
TEST TONE
RF ATT MPX
1234
59678
MUSICAL DRAMA
STANDARD
REMOTE CONTROL UNIT
VOLUMECHANNEL
BAND CLASS EDIT
SM
ROOM SETUP
TUNE
ST
ENTER
TUNE
D.ACCESS
FLATDIMMER QUIET
S.BASS
ACTION
ENTER
0 +10
MIDNGHT
AUTO
2/MULTI
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
CH.
2
2 Appuyez sur la touche correspondante au
mode d’écoute que vous souhaitez régler.
Les modes d’écoute sont inscrits en dessous des touches numérotées. Consultez la page 30 pour obtenir plus de détails sur chaque mode d’écoute.
MEMO :
Le réglage par défaut est AUTO.
Vous pouvez sélectionner le mode PHONES SURR.
uniquement quand des écouteurs sont branchés dans la prise pour écouteurs.
Le mode d’écoute que vous choisissez avec des écouteurs est complètement différent du mode d’écoute avec des enceintes.
Si vous débrachez les écouteurs en étant en mode
PHONES SURR., le récepteur retournera au mode antérieur à la sélection de PHONES SURR.
Si vous utilisez une source DTS stéréo à deux canaux peu importe le mode d’écoute sélectionné, le son ne sera fourni quen stéréo.
A lentrée dun signal PCM 96 kHz vous pouvez utiliser uniquement les modes d’écoute AUTO ou STEREO. Si vous sélectionnez un autre mode, le récepteur passera automatiquement au mode AUTO.
Chaque composant de lecture peut être réglé indépendamment et maintient son mode de son quand un autre composant est utilisé.
31
Fr
Page 32
Modes de son
Effets de tonalité
Les effets de tonalité vous permettent dajouter certains éléments sonores à la lecture de tous les types de sources (sources à deux canaux/stéréo, sources Dolby Surround, sources Dolby Digital, DTS ou MPEG). Ils peuvent sutiliser en conjonction avec les modes d’écoute expliqués à la page précédente.
FLAT
Aucun effet de tonalité nest ajouté.
QUIET
Ce mode réduit les graves et les aigus du signal. Il sutilise de préférence quand vous sentez que les sons sont trop criards ou stridents et que vous souhaitez les aplanir.
S.BASS
Ce mode augmente les graves dans un signal et met en premier plan le rythme de la musique ou la bande-son.
Sélection dun effet de tonalité
Le récepteur est muni de trois types deffets de tonalité que vous pouvez ajouter au mode d’écoute que vous êtes en train d’utiliser.
1 Appuyez sur RECEIVER.
Ceci règle la télécommande au mode de commande du récepteur.
2 Appuyez sur FLAT ou QUIET, S.BASS.
Choisissez leffet sonore qui convient au son que vous souhaitez.
MEMO :
Le réglage par défaut est FLAT.
Chaque composant de lecture peut être réglé
indépendamment et maintient son mode de son quand un autre composant est utilisé.
1
TUNER FRONT MUTING
DISPLAY
TV CONTROL
TV
RECEIVER
INPUT SELECT
TV
SOURCE
DISPLAY
CH.
ST
SELECT
AUDIO
TEST TONE
SEARCH
1234
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
VOLUMECHANNEL
BAND CLASS EDIT
SM
ROOM SETUP
TUNE
ST
ENTER
TUNE
RF ATT MPX
D.ACCESS
FLATDIMMER QUIET
S.BASS
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
CH.
2
32
Fr
Mode d’écoute nocturne
A l’écoute à bas volume, les effets surround ont tendance à s’affaiblir et la sensation du son surround se perd. Activez le mode d’écoute nocturne pour apprécier les effets du son surround de qualité à bas volume. Il produit des sons tranquilles et des dialogues facilement audibles à bas volume.
INPUT
SELECT
DVD
MASTER
REMOTE
VOLUME
SETUP
VCR
DISPLAY
TV CONTROL
TV
INPUT SELECT
TV
ST
TEST TONE
RF ATT MPX
1234
59678
MUSICAL DRAMA
STANDARD
REMOTE CONTROL UNIT
VOLUMECHANNEL
BAND CLASS EDIT
SM
ROOM SETUP
TUNE
ST
ENTER
TUNE
D.ACCESS
FLATDIMMER QUIET
S.BASS
ACTION
ENTER
0+10
MIDNGHT
AUTO
2/MULTI
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
CH.
2
1 Appuyez sur RECEIVER.
Ceci règle la télécommande au mode de commande du récepteur.
2 Appuyez sur MIDNIGHT.
Chaque pression active ou désactive le mode d’écoute nocturne. En mode d’écoute nocturne l’indicateur sallume, comme indiqué sur lillustration ci-dessous.
B
d
MEMO :
L’effet sajuste automatiquement selon le niveau du volume.
Chaque composant de lecture peut être réglé indépendamment et maintient son mode de son quand un autre composant est utilisé.
Le réglage par défaut est OFF.
1
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
SOURCE
DISPLAY
CH.
SELECT
AUDIO
SEARCH
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO 2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
Page 33
Utilisation du tuner
07
Comment trouver une station
Les opérations suivantes vous montre comment accorder des émissions de radio FM et AM en utilisant les fonctions de réception automatique (recherche) ou manuelle (par pas). Si vous connaissez déjà la fréquence exacte de la station que vous souhaitez écouter, consultez “ Réception directe d’une station ” à la page
34. Une fois que vous avez accordé une station vous pouvez mémoriser la fréquence pour référence ultérieure. Consultez “ Mémorisation des stations ” à la page 34 pour en savoir plus à ce sujet.
INPUT
SELECT
DVD
MASTER
REMOTE
VOLUME
SETUP
VCR
DISPLAY
TV CONTROL
TV
INPUT SELECT
TV
ST
TEST TONE
RF ATT MPX
1234
59678
MUSICAL DRAMA
STANDARD
REMOTE CONTROL UNIT
VOLUMECHANNEL
BAND CLASS EDIT
SM
ROOM SETUP
TUNE
ST
ENTER
TUNE
D.ACCESS
FLATDIMMER QUIET
S.BASS
ACTION
ENTER
0 +10
MIDNGHT
AUTO
2/MULTI
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
CH.
3
MPX
1
2
RF ATT
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
SOURCE
DISPLAY
CH.
SELECT
AUDIO
SEARCH
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO
2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
3 Accordez une station en utilisant les touches
TUNE + ou TUNE –.
Réception automatique
Pour rechercher des stations sur la bande actuellement sélectionnée, appuyez et maintenez enfoncée les touches TUNE + ou TUNE – pendant environ une seconde. Le récepteur démarrera la recherche de la station suivante, en s’arrêtant quand il en aura trouvé une. Répétez cette opération pour rechercher d’autres stations.
Réception manuelle
Pour changer la fréquence par pas, appuyez sur les touches TUNE + ou TUNE –.
Réception haute vitesse
Appuyez et maintenez enfoncées les touches TUNE + ou TUNE – pour accorder à grande vitesse, en relâchant la touche une fois que vous avez atteint la fréquence souhaitée.
Mode MPX
Si la réception d’une émission de radio FM a des interférences, est parasitée ou faible, appuyez sur la touche MPX pour passer le récepteur en mode de réception mono. Ceci devrait améliorer la qualité sonore et vous permettre d’apprécier l’émission.
Mode RF ATT
Si le signal radio est trop fort et/ou le son distorsionne, appuyez sur la touche RF ATT pour atténuer (baisser) l’entrée du signal radio et réduire la distorsion (uniquement pour des stations FM).
1 Appuyez sur la touche TUNER sur la
télécommande pour la mettre en mode tuner.
Sur le récepteur, appuyez sur la touche TUNER pour sélectionner le mode tuner.
2 Utilisez la touche BAND pour changer la
bande (FM ou AM), le cas échéant.
Chaque pression commute la bande entre FM et AM.
33
Fr
Page 34
Utilisation du tuner
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STANDARD
MIDNGHT
AUTO
2/MULTI
STEREO 2ch MULTI
SM
FLATDIMMER QUIET
AUDIO
S.BASS
L
VOLUMECHANNEL
ENTER
ENTER
TUNE
ST
CH.
SELECT
CH.
LEVEL
TEST TONE
TOP MENU
MENU
ST
MUSICAL DRAMA
ACTION
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
INPUT SELECT
RECEIVER
TV
SOURCE
TV CONTROL
ROOM SETUP
TV
1¡4¢
1234
59678
0 +10
TUNE
783
BAND CLASS EDIT
SEARCH
RF ATT MPX
D.ACCESS
DISPLAY
Réception directe d’une station
Parfois vous connaissez déjà la fréquence de la station que vous souhaitez écouter. Dans ce cas, vous pouvez simplement saisir la fréquence directement avec les touches numérotées de la télécommande.
1 Appuyez sur la touche TUNER sur la
télécommande.
2 Appuyez sur la touche BAND pour
sélectionner soit FM soit AM.
Chaque pression commute la bande entre FM et AM.
3 Appuyez sur D.ACCESS (DIRECT ACCESS).
4 Utilisez les touches numérotées pour saisir la
fréquence de la station de radio.
Exemple : Pour accorder sur 106.00 (FM), appuyez sur
34
Fr
MEMO :
Si vous faites une erreur dans la saisie de la fréquence, appuyez deux fois sur la touche
D.ACCESS pour annuler la fréquence et redémarrez.
RECEIVER
1
RECEIVER
2
SEARCH
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO 2ch MULTI
1 – 0 – 6 – 0 – 0
INPUT
SELECT
DVD
MASTER
REMOTE
VOLUME
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
SOURCE
DISPLAY
SELECT
AUDIO
1¡4¢
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
SETUP
VCR
DISPLAY
TV CONTROL
TV
INPUT SELECT
TV
CH.
ST
TEST TONE
1234
59678
MUSICAL DRAMA
STANDARD
REMOTE CONTROL UNIT
VOLUMECHANNEL
BAND CLASS EDIT
783
SM
RF ATT MPX
FLATDIMMER QUIET
0 +10
ROOM SETUP
TUNE
ENTER
TUNE
AUTO
2/MULTI
ST
L
TOP MENU
MENU
D.ACCESS
S.BASS
ACTION
ENTER
MIDNGHT
LEVEL
Mémorisation des stations
Si vous écoutez souvent une station de radio en particulier, il est pratique de faire mémoriser au récepteur la fréquence pour pouvoir la rappeler facilement chaque fois que vous souhaitez écouter cette station. Ceci vous évite leffort daccorder manuellement à chaque fois. Le récepteur peut mémoriser jusqu’à 30 stations, stockées dans trois banques, ou classes (A, B ou C) de 10 stations chacune. Quand vous mémorisez des fréquences FM, le récepteur mémorise également le réglage MPX (auto, stéréo ou mono, voir page 30) et le réglage RF ATT (voir page 33).
3
2
4
5
CH.
3
4
1 Accordez une station que vous souhaitez
mémoriser.
Consultez Comment trouver une station à la page 33 et “ Réception directe dune station sur cette page pour obtenir plus de détails.
2 Appuyez sur EDIT.
Une classe de mémoire saffiche en clignotant.
B
d
3 Appuyez sur CLASS pour sélectionner une
des trois classes.
La pression répétée de cette touche fait passer cycliquement entre les trois classes disponibles A, B et C.
4 Appuyez sur les touches 2 ou 3 (ou sur les
B
d
touches numérotées) pour sélectionner le numéro de mémoire de la station que vous souhaitez.
La pression répétée de ces touches fait passer cycliquement entre les 10 mémoires de stations disponibles dans chaque classe. Après la sélection de lemplacement souhaité, la classe préréglée et le numéro clignotent pendant environ 5 secondes
5 Appuyez sur ENTER pendant que l’affichage
clignote pour saisir votre choix.
Répétez les opérations 1 à 4 pour mémoriser jusqu’à 30 stations.
Page 35
Utilisation du tuner
Dénomination des stations mémorisées
Vous pouvez saisir un nom dun maximum de quatre caractères pour chaque station préréglée (uniquement FM) dans la mémoire du récepteur (voir la page précédente). Le choix du nom est entièrement libre. Par exemple, vous pourriez saisir BBC1 pour la station et quand vous l’écoutez, le nom, plutôt que le nom de la fréquence, apparaîtra sur laffichage.
TUNER FRONT MUTING
1
RECEIVER
SOURCE
DISPLAY
SELECT
AUDIO
SEARCH
1 Appuyez sur la touche TUNER sur la
télécommande.
2 Appuyez plusieurs fois sur CLASS pour
sélectionner la classe.
La pression répétée de cette touche fait passer cycliquement entre les trois classes disponibles A, B et C.
3 Appuyez sur ST + ou ST – pour sélectionner
le canal FM préréglé.
4 Appuyez deux fois sur EDIT pour
sélectionner le mode de dénomination de station.
5 Appuyez sur 5 (TUNE +) ou (TUNE –)
pour choisir le premier caractère.
Défilez à travers les lettres, les numéros et les symboles que vous voulez saisir. Arrêtez-vous sur celui que vous souhaitez.
6 Appuyez sur 3 pour saisir le premier des
quatre caractères.
Ce caractère sallume en continu dans lafficheur et le curseur se déplace automatiquement jusqu’à l’espace suivant.
7 Saisissez jusqu’à trois caractères de plus de
la même manière.
Chaque fois que vous voulez quitter le processus, vous pouvez appuyez sur la touche EDIT.
8 Appuyez sur ENTER quand vous avez les
caractères que vous souhaitez saisir.
Répétez les opérations 2 à 6 pour mémoriser jusqu’à 30 noms de stations préréglées.
TV
INPUT SELECT
TV
BAND CLASS EDIT
783
SM
CH.
ST
TEST TONE
RF ATT MPX
DISPLAY
ROOM SETUP
TUNE
ENTER
TUNE
TV CONTROL
VOLUMECHANNEL
ST
D.ACCESS
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
CH.
2
4
3,5,6,8
B
d
B
d
B
d
Pour effacer ou modifier le nom dune station
Effectuez les procédures de “ Dénomination des stations mémorisées et saisissez quatre espaces pour effacer le nom de la station mémorisée. Quand vous souhaitez modifier le nom dune station mémorisée, saisissez le nouveau nom de la station en procédant de la même manière.
Comment rappeler des stations mémorisées
Une fois que vous avez mémorisé jusqu’à 30 stations (voir les explications précédentes pour la manière de faire), vous pouvez rappeler facilement des stations préréglées.
RECEIVER
TV/SAT
1
2
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
SOURCE
DISPLAY
CH.
SELECT
AUDIO
SEARCH
1¡4¢
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO 2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
1 Appuyez sur la touche TUNER sur la
télécommande.
2 Appuyez sur CLASS pour sélectionner la
classe dans laquelle la station est mémorisée.
La pression répétée de cette touche fait passer cycliquement entre les trois classes disponibles, A, B et C.
3 Utilisez les touches ST + ou ST – pour
sélectionner la mémoire de station dans laquelle la station est mémorisée.
Alternativement, rappelez la mémoire de station en utilisant les touches numérotées de la télécommande.
MEMO :
Si vous laissez le récepteur débranché de la prise dalimentation secteur pendant plus dun mois, les mémoires de stations seront perdues et devront être reprogrammées.
INPUT
SELECT
DVD
MASTER
REMOTE
VOLUME
SETUP
VCR
DISPLAY
TV CONTROL
TV
INPUT SELECT
TV
ST
TEST TONE
RF ATT MPX
1234
59678
MUSICAL DRAMA
STANDARD
REMOTE CONTROL UNIT
VOLUMECHANNEL
BAND CLASS EDIT
783
SM
FLATDIMMER QUIET
0 +10
ROOM SETUP
TUNE
ENTER
TUNE
2/MULTI
AUTO
ST
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
D.ACCESS
S.BASS
ACTION
ENTER
MIDNGHT
CH.
3
3
35
Fr
Page 36
Utilisation du tuner
Présentation du RDS
Le système de données de radio (Radio Data System), ou plus habituellement connu par RDS, est un système utilisé par les stations de radio FM pour offrir aux auditeurs différents types dinformations ; le nom de la station et le type de programme quils proposent, par exemple. Cette information apparaît sous forme de texte dans lafficheur, et vous pouvez passer parmi les types dinformation indiqués. Bien que vous nobteniez pas linformation RDS de toutes les stations de radio FM, la plupart dentre elles vous la fournissent. La caractéristique la plus innovatrice du RDS est probablement la recherche automatique par type de programme. Ainsi, si vous avez envie d’écouter du jazz, vous pouvez rechercher une station qui émet une émission de type JAZZ . Il y a une trentaine de types de programmes, y compris une variété de musiques, dinformations sur lactualité, le sport, des debats, des informations financières, ainsi de suite. Ce récepteur vous permet dafficher trois différents types dinformations RDS : le texte radio (Radio Text), le nom de service de programme (Program Service Name), et le type de programme (Program Type). Le texte radio (RT) est un message envoyé par la station de radio. Cela peut être tout ce que le diffuseur souhaite ; par exemple une station de radio de discussion peut vous donner son numéro de téléphone sous forme de RT. Le nom de service de programme (PS) est le nom de la station de radio. Le type de programme (PTY) indique le genre de programme actuellement diffusé. Ce récepteur peut rechercher et afficher les types de programmes suivants.
SOCIAL A Affaires sociales RELIGION PHONE IN Émission-téléphone de débat TRAVEL Annonces type voyages de vacances
plutôt quannonces de la circulation routière.
LEISURE Passe-temps et loisirs JAZZ COUNTRY Musique country NATION M Musique populaire dans une langue
autre que l’anglais
OLDIES Musique poulaire des années 50 FOLK M Musique folk DOCUMENT Documentaires
De plus, il y a un programme, annonces durgence exceptionnelles. Vous ne pouvez pas le rechercher, mais le tuner passe automatiquement à ce signal d’émission RDS.
ALARM!, utilisé pour des
Utilisation de laffichage RDS
Pour afficher les différents types dinformations RDS disponibles (RT, PS et PTY comme expliqué sur cette page), appuyez sur TUNER sur la télécommande et utilisez la touche DISPLAY pour passer cycliquement entre les types dinformations RDS.
Chaque pression change laffichage dans lordre suivant :
RT
PS PTY
36
Fr
NEWS AFFAIRS Affaires courantes INFO Information générale SPORT EDUCATE Matériel éducatif DRAMA Drame Radio CULTURE Culture régionale ou nationale, théâtre,
etc.
SCIENCE Science et technologie VARIED Matériel habituel basé sur un débat, tel
que concours ou interviews
POP M Musique pop ROCK M Musique rock M.O.R. M Musique contemporaine LIGHT M Musique classique légère CLASSICS Musique classique sérieuse OTHER M Autre musique non comprise dans les
catégories antérieures
WEATHER FINANCE Rapports du marché financier, affaires,
commerce, etc.
CHILDREN
Fréquence
MEMO:
En mode RT, si du bruit est ramassé pendant que le RT défile sur l’affichage, il se peut que de façon temporaire certains caractères ne s’affichent pas correctement.
En mode RT, quand aucune donnée RT nest transmise par l’émission de radio, NO TEXT DATA saffiche une fois et à la suite de laffichage des données PS. Si vous avez saisi un nom pour cette station, celui-ci s’affichera.
En mode PTY, dans certains cas NO TYPE est affiché. Dans ce cas, le tuner passera automatiquement en mode PS après quelques secondes.
Si des conditions de réception sont trop fortes mais les données du RDS sont affichées incorrectement, appuyez sur RF ATT.
Page 37
Utilisation du tuner
TV CONTROL
Comment rechercher des programmes RDS
Une des fonctions les plus utiles du RDS est la capacité de rechercher un type de programme de radio particulier. Vous pouvez rechercher tout type de programme de la liste de la page 33 qui décrit tous les types de musique, ainsi que les nouvelles, les prévisions météorologiques, les programmes sportifs et une variété dautres programmes.
TV
RECEIVER
VOLUMECHANNEL
BAND CLASS EDIT
783
SM
FLATDIMMER QUIET
0 +10
ROOM SETUP
TUNE
ENTER
TUNE
2/MULTI
AUTO
ST
L
TOP MENU
MENU
D.ACCESS
S.BASS
ACTION
ENTER
MIDNGHT
LEVEL
4
CH.
3
1
2
INPUT SELECT
TV
SOURCE
DISPLAY
CH.
ST
SELECT
AUDIO
TEST TONE
RF ATT MPX
SEARCH
1¡4¢
1234
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
59678
MUSICAL DRAMA
PHONES SURR.
STANDARD
STEREO
2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
Quand le tuner trouve le type de programme que vous cherchiez, laffichage de la fréquence clignotera pendant 5 secondes et ensuite FINISH s’affichera brièvement.
B
d
B
d
Si NO PTY est affiché cela signifie que le tuner na pas pu trouver le type de programme souhaité au moment de la recherche.
B
d
MEMO
Cette fonction recherche des stations RDS préréglées dans les 30 mémoires de stations. Si cette fonction est active alors quaucune station n’a été préréglée,
NO PTY sera affiché. Si le PTY souhaité na pas pu
“ être trouvé parmi les stations RDS en mémoire, le même affichage apparaît.
1 Appuyez sur la touche BAND pour
sélectionner la bande FM.
RDS est uniquement diffusé sur FM.
2 Pour sélectionner le mode de recherche PTY
appuyez sur la touche SEARCH.
B
d
3 Utilisez les touches 5 (TUNE +) ou
(TUNE –) pour sélectionner le type de programme que vous souhaitez entendre.
B
d
4 Appuyez sur ENTER pour rechercher le type
de programme.
Le tuner recherche parmi les stations FM stockées dans les mémoires de stations. Si le tuner trouve un type de programme correspondant, le tuner joue la station pendant 5 secondes. Pour écouter cette station, appuyez sur la touche ENTER. (Le tuner arrête sa recherche.) Si vous nappuyez pas sur la touche ENTER pendant les 5 secondes citées ci-dessus, le tuner reprend sa recherche.
37
Fr
Page 38
08
Utilisation d’autres fonctions
Comment couper le son
Utilisez cette caractéritique pour couper le volume.
TV
DVD
VCR
TV
INPUT SELECT
INPUT
SELECT
REMOTE
SETUP
DISPLAY
TV CONTROL
MASTER VOLUME
VOLUMECHANNEL
1
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
1 Appuyez sur la touche MUTING de la
télécommande.
Le son sera inaudible jusqu’à ce que la touche MUTING soit de nouveau pressée pour annuler cette fonction. Alternativement, vous pouvez appuyer sur les touches MASTER VOLUME +/– pour annuler cette fonction.
Comment changer l’éclairage de l’afficheur (touche DIMMER)
L’afficheur du récepteur dispose de quatre réglages pour l’éclairage. Utilisez les instructions ci-dessous pour ajuster l’éclairage de l’afficheur.
INPUT
SELECT
DVD
MASTER
REMOTE
VOLUME
SETUP
VCR
DISPLAY
TV CONTROL
TV
BAND CLASS EDIT
SM
ROOM SETUP
TUNE
ST
ENTER
TUNE
RF ATT MPX
FLATDIMMER QUIET
0 +10
AUTO
2/MULTI
VOLUMECHANNEL
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
D.ACCESS
S.BASS
ACTION
ENTER
MIDNGHT
CH.
INPUT SELECT
TV
ST
TEST TONE
1234
59678
MUSICAL DRAMA
STANDARD
REMOTE CONTROL UNIT
1
2
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
SOURCE
DISPLAY
CH.
SELECT
AUDIO
SEARCH
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO 2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
Utilisation d’écouteurs
Les caractéristiques des écouteurs sont expliquées ici.
STANDBY
POWER
OFF ON
PHONES VIDEO AUDIO DIGITAL IN
prise pour écouteurs
Branchez les écouteurs dans la prise pour écouteurs sur la partie frontale du récepteur. Le son des enceintes sera inaudible quand des écouteurs sont branchés.
MEMO :
• Si vous utilisez les écouteurs vous pouvez sélectionner uniquement les modes d’écoute STEREO ou PHONES SURR.
FRONT INPUT
LR
1 Appuyez sur la touche RECEIVER.
2 Appuyez sur la touche DIMMER de la
télécommande.
Il y a quatre réglages pour l’éclairage de l’afficheur y compris la désactivation (off) de l’afficheur. Chaque pression fait passer cycliquement entre ces quatre réglages.
MEMO :
• Dans le mode de désactivation (off) tous les points lumineux de l’afficheur sont désactivés à l’exception de l’indicateur du volume principal, qui apparaît très sombre.
• Si vous opérez sur le récepteur quand l’afficheur est en mode de désactivation ou d’assombrissement, l’afficheur s’allumera pendant environ deux secondes et ensuite s’éteindra de nouveau.
38
Fr
Page 39
Français
Utilisation dautres fonctions
Comment vérifier vos réglages
Utilisez cette caractéristique pour vérifier vos réglages sur laffichage du récepteur. Vous trouverez ci-dessous lexplication de ce que signifient les affichages correspondants au signal d’entrée.
DVD
VCR
TV
INPUT SELECT
INPUT
SELECT
REMOTE
SETUP
DISPLAY
TV CONTROL
MASTER VOLUME
VOLUMECHANNEL
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
TV
1 Appuyez sur la touche DISPLAY de la
télécommande.
Chaque pression fait passer cycliquement entre les cinq affichages que vous pouvez vérifier pour obtenir linformation sur cette fonction. Ceux-ci sont :
1 Le mode d’écoute (voir page 30) 2 Le mode de tonalité (voir page 32) 3 Le mode d’écoute nocturne (voir page 32) 4 Le signal dentrée (voir ci-dessous) 5 Retour à laffichage normal
MEMO :
Si vous nappuyez sur aucune touche, le récepteur retourne au mode normal après cinq secondes.
Le mode d’écoute P.SURR fait référence au mode surround pour écouteurs.
Explication des affichages du signal dentrée
**k : rapport d’échantillonnage (PCM) **ch : nombre de canaux DUAL : signal Dual Mono D.SRD : signal Dolby Surround
D.D. : signal Dolby Digital DTS : signal DTS MPG : signal MPEG PCM : signal PCM ANALOG : signal analogique
1
Mode d’entrée analogique
Avec cette fonction vous pouvez régler le récepteur au mode d’entrée analogique.
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300
VIRTUAL
DTS MPEG
PHONES SURR.
STEREO
DVD TV/SAT VCR FRONTTUNER
11
1 Tout en appuyant sur la touche DVD, appuyez
sur la touche FRONT. Maintenez-les pendant environ une seconde. Ceci règle toutes les entrées (DVD, TV/SAT, etc.) en analogique. Vous verrez l’affichage suivant.
d
2Sélectionnez l’entrée que vous souhaitez
utiliser pour votre entrée analogique.
MEMO :
Quand vous changez à une autre entrée le mode sera annulé.
Le mode est annulé en éteignant le récepteur ou en faisant de nouveau lopération 1.
Comment réinitialiser l’appareil
Utilisez cette caractéristique pour remettre lappareil dans ses réglages par défaut en le réinitialisant.
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300
VIRTUAL
DTS MPEG
PHONES SURR.
STEREO
DVD TV/SAT VCR FRONTTUNER
DOWN UP
11
B
d
1 Appuyez sur la touche TV/SAT et la touche
FRONT en même temps pendant cinq
secondes pour remettre tous les réglages dans leur mode par défaut.
MEMO :
Si le récepteur est débranché dune source d’énergie pendant plus dun mois ou lalimentation principale est coupée, il retournera à ses réglages par défaut.
La réinitialisation ci-dessus est sans effet sur les préréglages que vous avez programmés dans votre télécommande (consultez la page 42).
DOWN UP
B
MASTER VOLUME
MASTER VOLUME
39
Fr
Page 40
Utilisation dautres fonctions
Réglages par défaut du récepteur
Tous les réglages qui retournent à leurs réglages par défaut quand vous réinitialisez lappareil sont inscrits dans cette liste (consultez Comment réinitialiser l’appareil ” à la page précédente).
Type de réglage glages par défaut
Réglage encientes (Avant, Centrale, Surround)
SUBWOOFER ON/PLUS/OFF
Fréquence de coupure
Atténuateur de LFE
Distance des enceintes avant
Distance de lenceinte centrale
Distance des enceintes surround
Contrôle de la plage dynamique
Dual mono
Atténuateur dentrée
Mode d’écoute
Mode d’écoute (avec des écouteurs) STEREO (toutes les entrées)
Effets de tonalité
Mode d’écoute MIDNIGHT
du
Réglage
niveau du volume pour chaque canal
Entrée
MASTER VOLUME
Surround L/R “ 0 dB ”, Subwoofer “ 0 dB ”
capté automatiquement
capté automatiquement
200 Hz
0 dB
1,8 m
1,5 m
1,8 m
OFF
ch1
OFF
AUTO (toutes les entrées)
FLAT
OFF
Avant L/R 0 dB , Centrale 0 dB ”,
DVD
– – – dB (pas de son)
Page
page 26
page 26
page 26
page 27
page 27
page 27
page 28
page 28
page 28
page 28
page 30
page 30
page 32
page 32
page 29
page 19
page 18
40
Fr
MEMO :
Les réglages par défaut pour que la télécommande commande dautres composants se trouvent sur la liste de la page 43.
Page 41
Français
Pour commander le reste de votre équipement
Coment modifier le mode de télécommande
La télécommande fournie avec ce récepteur est très flexible et vous pouvez la faire passer de la commande de ce récepteur à celle d’autres composants, même des composants qui ne sont pas des produits Pioneer. Vous pouvez configurer la télécommande de sorte qu’elle puisse tout commander de votre récepteur et ainsi vous aurez besoin d’utiliser cette télécommande uniquement en utilisant votre système home theater.
Les réglages par défaut pour commander d’autres composants sur cette télécommande correspondent à l’équipement Pioneer mais vous pouvez les modifier pour couvrir plusieurs fabricants de marques. Faites-le en saisissant des codes de préréglage qui ont été attribués à chaque fabricant de marque dans la télécommande (voir page 46). Après que ces codes soient saisis, vous pourrez opérer cet équipement.
Pour cette télécommande, en appuyant sur une touche d’entrée (comme DVD), vous faites également passer la fonction de commande du récepteur de la télécommande à celle de commande des fonctions du DVD ainsi que changer l’entrée au récepteur. Si la fonction de sélection directe est désactivée (voir page 43), la télécommande ne changera pas l’entrée du récepteur quand une touche d’entrée est pressée mais change uniquement ce que la télécommande en soi est en train d’opérer.
Comment changer le mode d’opération de la télécommande
Appuyez sur la touche correspondante à la partie de l’équipement que vous voulez commander avec cette télécommande (DVD par exemple). Comme les touches ont des fonctions différentes quand elles servent à opérer différents équipements les pages 44 et 45 vous donneront une information détaillée sur ce que fait chaque touche dans chaque mode d’opération.
Appuyez sur la touche du composant avec lequel vous voulez utiliser cette télécommande pour opérer. Vous changerez ainsi l’entrée au récepteur et le mode d’opération de la télécommande.
INPUT
SELECT
DVD
MASTER
REMOTE
VOLUME
SETUP
VCR
MUTING
DISPLAY
TV CONTROL
TV
INPUT SELECT
TV
ST
TEST TONE
RF ATT MPX
1234
59678
MUSICAL DRAMA
STANDARD
REMOTE CONTROL UNIT
VOLUMECHANNEL
BAND CLASS EDIT
783
SM
FLATDIMMER QUIET
0 +10
ROOM SETUP
TUNE
ENTER
TUNE
AUTO
2/MULTI
ST
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
D.ACCESS
S.BASS
ACTION
ENTER
MIDNGHT
CH.
Les réglages de fabrication pour toutes les touches sont expliqués ici. Tous les réglages correspondent à des composants Pioneer mais vous pouvez changer cela. DVD : lecteur DVD TV/SAT : téléviseur VCR : enregistreur DVD TUNER : tuner radio incorporé TV : téléviseur (Pour un tableau détaillé des réglages de fabrication, consultez “ Comment supprimer des codes de préréglage ” à la page 43.)
Touches entrée/ Sélection du mode de commande
Touches consacrées à TV CONTROL
Touches pour commander d’autres composants
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT
RECEIVER
SOURCE
DISPLAY
CH.
SELECT
AUDIO
SEARCH
1¡4¢
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO 2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
09
MEMO :
• Si vous ne pouvez pas opérer d’autres composants, saisissez le code de préréglage en utilisant le procédé de la page suivante.
• Quand la sélection directe est désactivée (off) (page 43) vous ne pouvez pas changer l’entrée. Vous pouvez uniquement changer le mode d’opération de la télécommande.
• Si vous appuyez sur la touche RECEIVER le mode de la télécommande reviendra au récepteur.
• Les touches TV CONTROL sont consacrées à commander le téléviseur. Elles commanderont toujours le téléviseur indépendamment du mode de commande sur lequel elle se trouve. Bien sûr vous avez besoin de saisir le code de préréglage correspondant à votre téléviseur (si ce n’est pas un produit Pioneer) pour le commander avec cette télécommande.Si, toutefois, vous saisissez le code pour un composant similaire (comme un tuner pour télévision satellite) pour une touche différente (comme la touche TV/SAT) les touches TV CONTROL peuvent adopter les commandes de ce composant en étant dans ce mode (par ex. quand vous appuyez sur la touche TV/SAT, les touches TV CONTROL pourraient commander votre tuner pour télévision satellite, mais pas votre téléviseur).
41
Fr
Page 42
Pour commander le reste de votre équipement
Comment rappeler des codes de préréglage
Les opérations suivantes vous montrent comment rappeler des codes de préréglage pour chaque touche
entrée/Sélection du mode de commande. Une fois que
vous avez assigné le code de préréglage, la pression de la touche réglera automatiquement la télécommande pour opérer le composant respectif.
MEMO :
Consultez Liste des codes de préréglage aux pages
46 à 48 pour connaître les composants et les fabricants disponibles.
Consultez Pour commander le reste de votre
système aux pages 44-45 pour obtenir des explications détaillées sur comment opérer d’autres composants.
INPUT
SELECT
DVD
MASTER
REMOTE
VOLUME
SETUP
VCR
TV CONTROL
TV
INPUT SELECT
TV
ST
TEST TONE
1234
59678
MUSICAL DRAMA
STANDARD
REMOTE CONTROL UNIT
VOLUMECHANNEL
BAND CLASS EDIT
SM
ROOM SETUP
TUNE
ST
ENTER
TUNE
D.ACCESS
RF ATT MPX
FLATDIMMER QUIET
S.BASS
ACTION
0 +10
MIDNGHT
AUTO
2/MULTI
L
TOP MENU
MENU
ENTER
LEVEL
CH.
2
1
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT MUTINGDISPLAY
RECEIVER
SOURCE
DISPLAY
CH.
SELECT
AUDIO
SEARCH
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO 2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
1 Tout en appuyant sur la touche REMOTE
SETUP
appuyez sur la touche VIRTUAL pour
sélectionner le mode de préréglage.
Les LED clignoteront.
Pour annuler le mode de préréglage à nimporte quel moment
Appuyez sur REMOTE SETUP. La télécommande retournera également au mode précédent après trente secondes dinactivité.
LED
1,5
3
2 Appuyez sur la touche Entrée/Sélection du
mode de commande de commande correspondant au composant que vous voulez commander.
Le LED sallume en continu. Chaque touche peut être réglée pour commander un des composants suivants
DVD Lecteur DVD/LD ou enregistreur DVD TV/SAT Tuner pour télévision satellite ou télévision
VCR Magnétoscope ou enregistreur DVD FRONT Le composant (habituellement un DVD
TV Téléviseur
par câble
portable ou une caméra vidéo) raccordé aux prises sur la partie frontale du récepteur.
3 Utilisez les touches numérotées pour saisir le
code de configuration à 3 chiffres (voir pages 46–48 pour Liste des codes de préréglage ).
Le LED clignotera. Après la saisie dun code, le composant entré sallumera ou s’éteindra. La télécommande retournera au mode précédent après trente secondes dinactivité.
MEMO :
Le composant entré sallumera ou s’éteindra uniquement si ce composant peut sallumer directement avec la télécommande.
4Répétez les opérations 2 à 3 pour attribuer
des codes de préréglage pour autant de composants quil soit nécessaire.
5 Appuyez sur la touche REMOTE SETUP pour
retourner au mode précédent.
MEMO :
Vous pouvez saisir un code uniquement pour le type de composant inscrit sur chaque touche
Sélection du mode de commande.
Même si vous ne saisissez pas un code de préréglage pour le téléviseur (la touche TV Entrée/Sélection du
mode de commande) vous pourrez commander votre
téléviseur en utilisant la touche TV CONTROL consacrée sur la télécommande.
Entrée/
42
Fr
Page 43
Français
Pour commander le reste de votre équipement
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STANDARD
MIDNGHTAUTO
2/MULTI
STEREO 2ch MULTI
SM
FLATDIMMER QUIET
AUDIO
S.BASS
L
VOLUMECHANNEL
ENTER
ENTER
TUNE
ST
CH.
SELECT
CH.
LEVEL
TEST TONE
TOP MENU
MENU
ST
MUSICAL DRAMA
ACTION
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
DVD
TV/SAT
RECEIVER
REMOTE
SETUP
INPUT
SELECT
INPUT SELECT
MASTER VOLUME
RECEIVER
TV
SOURCE
TV CONTROL
ROOM SETUP
TUNER FRONT MUTING
DISPLAY
VCR
TV
1234
59678
0 +10
TUNE
BAND CLASS EDIT
SEARCH
RF ATT MPX
D.ACCESS
DISPLAY
Comment supprimer les codes de préréglage
Supprime tous les préréglages, toutes les fonctions apprises et rétablit les préréglages de fabrication.
1 Tout en appuyant sur la touche REMOTE
SETUP STANDARD pendant trois secondes.
Le LED sur la télécommande clignote trois fois pour indiquer que tous les codes de préréglage ont été supprimés. La télécommande se réinitialisera comme décrit dans le tableau ci-dessous.
, maintenez enfoncée la touche
INPUT
SELECT
DVD
MASTER
REMOTE
VOLUME
SETUP
VCR
DISPLAY
TV CONTROL
TV
INPUT SELECT
TV
ST
TEST TONE
RF ATT MPX
1234
59678
MUSICAL DRAMA
STANDARD
REMOTE CONTROL UNIT
VOLUMECHANNEL
BAND CLASS EDIT
SM
ROOM SETUP
TUNE
ST
ENTER
TUNE
D.ACCESS
FLATDIMMER QUIET
S.BASS
ACTION
ENTER
0 +10
MIDNGHT
AUTO
2/MULTI
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
1
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
SOURCE
DISPLAY
CH.
SELECT
AUDIO
SEARCH
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO 2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
1
CH.
Sélection directe
La désactivation de la sélection directe est une fonction habituelle qui vous permet de garder le récepteur sur une fonction (DVD par exemple) pendant que vous mettez la télécommande sur une fonction différente. Ceci peut vous permettre, par exemple, d’utiliser la télécommande pour configurer et regarder un DVD et ensuite utiliser la télécommande pour rebobiner une cassette dans votre magnétoscope tandis que vous continuez à regarder le DVD sur votre lecteur DVD.
Quand la sélection directe est activée, toute touche
INPUT/Sélection du mode de commande que vous
pressiez changera la fonction et du récepteur et de la télécommande. Quand vous désactivez la sélection directe, vous pouvez opérer la télécommande sans avoir deffet sur le récepteur, comme expliqué ci-dessus.
1,2
2
1
Touche INPUT/
de sélection du
mode de
commande
DVD
TV/SAT
VCR
FRONT
TV
Code de
préréglage
000
600
456
400
600
Composant (Fabricant)
DVD (PIONEER)
Téléviseur (PIONEER)
Enregistreur DVD (PIONEER)
Magnétoscope (PIONEER)
Téléviseur (PIONEER)
Pour désactiver la sélection directe dune touche
INPUT/Sélection du mode de commande:
1 Tout en appuyant sur la touche REMOTE
SETUP (GAME).
Pour activer la sélection directe dune touche INPUT/
Sélection du mode de commande:
, appuyez sur la touche numérotée 3
2 Tout en appuyant sur la touche REMOTE
SETUP, appuyez sur la touche numérotée 2 (5-D).
MEMO :
Le réglage par défaut est ON (activée).
43
Fr
Page 44
44
Fr
Pour commander le reste de votre équipement
Commandes des lecteurs CD/MD/CD-R/Magnétoscope/DVD/LD/ enregistreur DVD/Platine cassette
Cette télécommande peut commander ces composants après saisie des codes corrects ou apprentissage des commandes par le récepteur (voir pages 41-42).
Utilisez ces touches MULTI CONTROL pour mettre la télécommande dans le mode défini.
Touche(s)
SOURCE
4
¢
8
¡
1
3
7
Touches numérotées
Touche +10
5∞
MENU
TOP MENU
AUDIO RETURN MIDNIGHT
2 3 5∞ &
ENTER
Appuyez pour commuter les composants entre STANDBY et ON.
Appuyez pour retourner au début de la piste ou du chapitre actuel. Des pressions répétées font sauter jusquau début des pistes ou des chapitres précédents. Fait diminuer le numéro de la chaîne (chaîne -) Lit la face inverse de la cassette sur une platine réversible Appuyez pour avancer au début de la piste ou du chapitre suivant. Des pressions répétées font sauter jusqu’au début des pistes ou des chapitres suivants. Fait augmenter le numéro de la chaîne (chaîne +). Lit la face avant de la cassette sur une platine réversible. Met en pause la lecture ou l’enregistrement
Maintenez-la enfoncée pour une lecture rapide vers l’avant.
Maintenez-la enfoncée pour une lecture rapide inverse.
Démarre la lecture.
Arrête la lecture (sur certains modèles, ouvre la plateau à disques si vous appuyez dessus quand le disque est déjà arrêté).
Accède directement aux pistes sur une source de programme. Accède directement aux chapitres sur une source de programme. Sélectionne directement une chaîne. Sélectionne des pistes ou des chapitres supérieurs à 10. Appuyez sur cette touche et le chiffre requis pour obtenir la piste ou le chapitre (la touche +10 +3= la piste ou le chapitre 13). Change les sous-titres pour les DVD ou le pad de commande des jeux vidéo. Démarre un enregistrement. Démarre un enregistrement. Pour éviter des enregistrements accidentels, il faut appuyer sur ces touches ensemble. Affiche les menus concernant le DVD ou le DVR que vous êtes en train dutiliser actuellement. Fait diminuer le numéro de la chaîne (chaîne -). Affiche le top menu du DVD ou du DVR que vous êtes en train d’utiliser actuellement. Fait augmenter le numéro de la chaîne (chaîne +). Change la piste audio des disques ayant plus dune piste audio. Vous ramène au menu précédent. Vous mène jusqu’à l’écran de configuration pour DVD. Vous mène jusquau navigateur du disque. Change entre la face A et la face B du disque. Change entre le tuner du magnétoscope et celui du téléviseur. Des menus spécifiques aux pads de commande des jeux vidéo apparaissent. Utilisez les touches fléchées et la touche ENTER pour sélectionner. Servent à naviguer sur les menus/options des DVD.
MEMO:
Selon le fabricant et le modèle individuel, certaines touches peuvent ne pas être adaptées pour opérer certains équipements ou peuvent opérer dune manière différente.
Fonction
Composants
CD/MD/CD-R/Magnétoscope/ DVD/LD/enregistreur DVD/ Platine cassette CD/MD/CD-R/DVD/LD/ enregistreur DVD Magnétoscope Platine cassette CD/MD/CD-R/DVD/LD/ enregistreur DVD
Magnétoscope Platine cassette CD/MD/CD-R/Magnétoscope/ DVD/LD/enregistreur DVD/ Platine cassette CD/MD/CD-R/Magnétoscope/ DVD/LD/enregistreur DVD/ Platine cassette CD/MD/CD-R/Magnétoscope/ DVD/LD/enregistreur DVD/ Platine cassette CD/MD/CD-R/Magnétoscope/ DVD/LD/enregistreur DVD/ Platine cassette CD/MD/CD-R/Magnétoscope/ DVD/LD/enregistreur DVD/ Platine cassette CD/MD/CD-R/LD DVD/enregistreur DVD Magnétoscope CD/MD/CD-R/Magnétoscope/ DVD/LD/enregistreur DVD
Jeux vidéo Magnétoscope/enregistreur DVD
DVD/enregistreur DVD
Magnétoscope DVD/LD/enregistreur DVD
Magnétoscope DVD/LD/enregistreur DVD DVD/LD/enregistreur DVD DVD enregistreur DVD LD Magnétoscope Jeux vidéo
DVD/enregistreur DVD
Page 45
Français
Pour commander le reste de votre équipement
Commandes de télévision par câble/satellite/numérique/ téléviseur
Cette télécommande peut commander ces composants après saisie des codes corrects ou apprentissage des commandes par le récepteur (voir pages 41-42).
Utilisez ces touches MULTI CONTROL pour mettre la télécommande dans le mode défini.
Touche(s)
TV
INPUT
SELECT
CHANNEL
+/–
VOLUME +/–
MENU
TOP MENU
DISPLAY
TEST TONE
4
¢
1
¡
Touche +10
Touches
numérotées
MIDNIGHT
2 3 5∞ &
ENTER
Fonction
Appuyez pour commuter le téléviseur ou le téléviseur par câble entre
STANDBY et ON.
Appuyez pour passer à l’entrée du téléviseur.
Sélectionne les chaînes.
Ajuste le volume du téléviseur.
Vous mène jusquau menu du téléviseur de cet appareil.
Vous mène jusquau menu guide de cet appareil.
Vous mène jusqu’à la chaîne précédente.
Quitte le menu que vous êtes en train de visionner.
A
Sert à reculer d’une page dans le menu.
D/YELLOW
Sert à avancer dune page dans le menu.
E/BLUE
B/RED
C/GREEN
Sélectionne des chaînes supérieures à 10. Appuyez sur cette touche et le chiffre
requis pour obtenir la piste ou le chapitre (la touche +10 + 3= la piste ou le
chapitre 13).
Sert à sélectionner une chaîne de télévision spécifique.
Utilisez cette touche pour saisir à l’instant une nouvelle chaîne.
Appuyez pour sélectionner ou ajuster et naviguer sur les items sur l’écran du
menu.
Composants
Télévision par câble/satellite/
téléviseur
Télévision par câble/satellite/
téléviseur
Télévision par câble/satellite/
téléviseur
Télévision par câble/satellite/
téléviseur
Télévision par câble/satellite/
téléviseur/télévision numérique
Télévision par câble/satellite/
téléviseur/télévision numérique
Téléviseur
Télévision par câble/satellite/
télévision numérique
Télévision satellite
Télévision par câble
Télévision satellite/télévision
numérique
Télévision par câble
Télévision satellite/télévision
numérique
Télévision satellite/télévision
numérique
Télévision satellite/télévision
numérique
Téléviseur
Télévision par câble/satellite/
téléviseur
Télévision par câble/téléviseur
Télévision par câble/satellite/
téléviseur
MEMO:
Les quatre premières touches sont consacrées à la commande du téléviseur attribué à la touche TV. Ainsi si vous ne disposez que dun seul téléviseur à relier à cet appareil, attribuez-le à la touche TV INPUT/Control Mode Select. Si vous disposez de deux téléviseurs, attribuez le téléviseur principal à la touche TV. Si vous reliez votre appareil de cette manière, les quatre premières touches seront toujours accessibles.
Selon le fabricant et le modèle individuel, certaines touches peuvent ne pas être adaptées pour opérer certains équipements ou peuvent opérer dune manière différente.
45
Fr
Page 46
Pour commander le reste de votre équipement
Liste des codes de préréglage
46
Fr
DVD
Fabricant Code
TOSHIBA 001 SONY 002 PANASONIC 003 JVC 004 SAMSUNG 005 SHARP 006 AKAI 007 RCA 009, 011 DENON 003, 010 HITACHI 012 PHILIPS 013 ZENITH 014 THOMSON 015 SONY (Jeux vidéo) 016 LOEWE 013 GOLDSTAR 014 PIONEER 000, 003, 008, 111
LD
Fabricant Code
SONY 101, 102 PHILIPS 104 HITACHI 109 RADIOLA 104 MITSUBISHI 100 DENON 110 TELEFUNKEN 100 PIONEER 100, 111(DVD/LD)
Téléviseur
Fabricant Code
PHILIPS 607, 631, 634, 656 SONY 604 GRUNDIG 631, 653 PANASONIC 608, 622, 631, 642 TOSHIBA 605, 653 TELEFUNKEN 636, 637, 652 SHARP 602 SAMSUNG 607, 638, 644, 646 HITACHI 606, 631, 633, 634,
636, 642, 643, 654 SABA 631, 636, 642, 651 BRANDT 636 SANYO 635, 645, 648 THOMSON 636, 651, 652 FERGUSON 607, 636, 651 NOKIA 632, 642, 652 MITSUBISHI 609, 631 SCHNEIDER 607, 641, 647 GOLDSTAR 607, 650 BLAUPUNKT 631 NORDMENDE 632, 636, 651, 652 RADIOLA 607 JVC 613 DAEWOO 607, 644, 656 ORION 607, 632, 639, 640 SIEMENS 631 ACURA 644 ADMIRAL 631 AKAI 632, 635, 642 AKUBA 641 ALBA 607, 639, 641, 644
AMSTRAD 642, 644, 647 ANITECH 644 ASA 645 ASUKA 641 AUDIOGONIC 607, 636 BASIC LINE 641, 644 BAUR 607, 631, 642 BEKO 638 BEON 607 BLUE SKY 641 BLUE STAR 618 BPL 618 BTC 641 BUSH 607, 641, 642, 644,
647, 656 CASCADE 644 CATHAY 607 CENTURION 607 CGB 642 CIMLINE 644 CLARIVOX 607 CLATRONIC 638 CONDOR 638 CONTEC 644 CROSLEY 632 CROWN 638, 644 CRYSTAL 642 CYBERTRON 641 DAINICHI 641 DANSAI 607 DAYTON 644 DECCA 607, 648 DIXI 607, 644 DUMONT 653 ELIN 607 ELITE 641 ELTA 644 EMERSON 642 ERRES 607 FINLANDIA 635, 643, 655 FINLUX 607, 632, 645, 648,
653, 654, 655 FIRSTLINE 640, 644 FISHER 632, 635, 638, 645 FORMENTI 607, 632, 642 FRONTECH 631, 642, 646 FRONTECH/ PROTECH 632 FUJITSU 648 FUNAI 640, 646 GBC 632, 642 GEC 607, 634, 648 GELOSO 632, 644 GENEXXA 631, 641 GOODMANS 607, 639, 647, 648,
656 GORENJE 638 GPM 641 GRAETZ 631, 642 GRANADA 607, 635, 642, 643,
648 GRANDIENTE 657 GRANDIN 618 HANSEATIC 607, 642 HCM 618, 644 HINARI 607, 641, 644 HISAWA 618 HUANYU 656
HYPSON 607, 618, 646 ICE 646, 647 IMPERIAL 638, 642 INDIANA 607 INGELEN 631 INTERFUNK 607, 631, 632, 642 INTERVISION 646, 649 ISUKAI 641 ITC 642 ITT 631, 632, 642 JEC 605 KAISUI 618, 641, 644 KAPSCH 631 KENDO 642 KENNEDY 632, 642 KORPEL 607 KOYODA 644 LEYCO 607, 640, 646, 648 LIESENK & TTER 607 LOEWE 607 LUXOR 632, 642, 643 M ELECTRONIC 631, 644, 645, 654,
655, 656 M-ELECTRONIC 607, 636, 651 MAGNADYNE 632, 649 MAGNAFON 649 MANESTH 639, 646 MARANTZ 607 MARK 607 MATSUI 607, 639, 640, 642,
644, 647, 648 MCMICHAEL 634 MEDIATOR 607 MEMOREX 644 METZ 631 MINERVA 631, 653 MULTITECH 644, 649 NECKERMANN 607, 631 NEI 607, 642 NIKKAI 605, 607, 641, 646,
648 NOBLIKO 649 OCEANIC 631, 632, 642 OSAKI 641, 646, 648 OSO 641 OSUME 648 OTTO VERSAND 607, 631, 632, 642 PALLADIUM 638 PANAMA 646 PATHO CINEMA 642 PAUSA 644 PHILCO 632, 642 PHOENIX 632 PHONOLA 607 PROFEX 642, 644 PROTECH 607, 642, 644, 646,
649 QUELLE 607, 631, 632, 642,
645, 653 R-LINE 607 RBM 653 REDIFFUSION 632, 642 REX 631, 646 ROADSTAR 641, 644, 646 SAISHO 639, 644, 646 SALORA 631, 632, 642, 643 SAMBERS 649 SBR 607, 634
Page 47
Français
Pour commander le reste de votre équipement
SCHAUB LORENZ 642 SEG 642, 646 SEI 632, 640, 649 SELECO 631, 642 SIAREM 632, 649 SINUDYNE 632, 639, 640, 649 SKANTIC 643 SOLAVOX 631 SONOKO 607, 644 SONOLOR 631, 635 SONTEC 607 SOUNDWAVE 607 STANDARD 641, 644 STERN 631 SUSUMU 641 SYSLINE 607 TANDY 631, 641, 648 TASHIKO 634 TATUNG 607, 648 TEC 642 TELEAVIA 636 TELETECH 644 TENSAI 640, 641 THORN 607, 631, 642, 645,
TOMASHI 618 TOWADA 642 ULTRAVOX 632, 642, 649 UNIVERSUM 607, 631, 638, 642,
VESTEL 607 VOXSON 631 WALTHAM 643 WATSON 607 WATT RADIO 632, 642, 649 WHITE WESTINGHOUSE 607 YOKO 607, 642, 646 PIONEER 600, 607, 631, 632,
STB (SATELLITE/CATV)
Fabricant Code
JERROLD 716 SA 706, 708 ZENITH 717 PIONEER 200, 204, 231, 700
Sur STB numérique
Fabricant Code
PIONEER 200
VCR
Fabricant Code
PHILIPS 414, 428 PANASONIC 408, 432 THOMSON 417, 428, 449 SONY 416, 417, 457, 458
JVC 407, 417, 428 GRUNDIG 408, 414, 441, 453
AKAI 417, 442 HITACHI 406, 417, 441
648
645, 646, 654, 655
636, 642, 651
459
454, 455
TOSHIBA 405, 409, 414, 417
428 MITSUBISHI 407, 409, 414 SHARP 402 ORION 424, 445, 446 SANYO 444 FERGUSON 417, 449, 450 BLAUPUNKT 408, 417, 432, 455 NOKIA 417, 442, 444 SELECO 417 AIWA 441, 446 AKIBA 453 ALBA 424, 446, 447, 448
452 AMBASSADOR 452 AMSTRAD 441 ANITECH 453 ASA 411, 414 BAIRD 417, 441, 444, 450 BASIC LINE 448, 452, 453 BRANDT 449, 451 BRANDT ELECTRONIQUE 417 BUSH 424, 446, 447, 448
453 CATRON 452 CGB 441 CIMLINE 453 CLATRONIC 452 CONDOR 452 CROWN 448, 452, 453 DAEWOO 448, 452 DANSAI 453 DE GRAAF 406 DECCA 414, 441 DUAL 417 DUMONT 414, 441, 444 ELCATECH 453 FIDELITY 441 FINLANDIA 414, 444 FINLUX 406, 414, 441, 444 FIRSTLINE 405, 409, 411, 424
453 FISHER 444 FRONTECH 452 FUNAI 441 GBC 414 GENERAL 452 GOLDSTAR 411 GOODMANS 411, 441, 448, 452
453 GRAETZ 417, 444 GRANADA 414, 444 GRANDIENTE 441 GRANDIN 411, 441, 453 HCM 453, 454 HINARI 445, 446, 453, 454 HYPSON 453 IMPERIAL 441 INTERFUNK 414 ITT 417, 428, 442, 444 ITV 411, 448 KAISUI 453 KENDO 424, 444 KORPEL 453 LEYCO 453 LOEWE 411, 414, 432
LUXOR 409, 442, 444 M-ELECTRONIC 441 MANESTH 405, 453 MARANTZ 414 MATSUI 424, 445, 446 MEMOREX 411, 441, 444 MEMPHIS 453 METZ 432, 455 MINERVA 455 MULTITECH 441, 453 MURPHY 441 NBC 407, 417 NECKERMANN 414 NESCO 453 NORDMENDE 417, 428 OCEANIC 417, 441 OSAKI 411, 441, 453 OTTO VERSAND 414 PALLADIUM 411, 417, 453 PATHE MARCONI 417 PENTAX 406 PERDIO 441 PHONOLA 414 PORTLAND 452 PROLINE 441, 454 PYE 414 QUELLE 414 RADIOLA 414 REX 417, 428 ROADSTAR 411, 448, 453 SABA 417, 428, 449 SAISHO 424, 445 SALORA 409, 442 SANSUI 407, 417 SBR 414 SCHAUB LORENZ 417, 441 SCHNEIDER 414, 441, 453 SEI 414 SENTRA 452 SHINTOM 453 SIEMENS 411, 444, 455 SINGER 405 SINUDYNE 414 SOLAVOX 452 SUNSTAR 441 SUNTRONIC 441 TASHIKO 441 TATUNG 414, 417, 441 TEC 452 TELEAVIA 417 TELEFUNKEN 417, 428, 449, 451 TENOSAL 453 TENSAI 441 THORN 417, 444 UNIVERSUM 411, 414, 441, 442
455 YAMISHI 453 YOKAN 453 YOKO 452 PIONEER 400, 407, 414, 443
47
Fr
Page 48
Pour commander le reste de votre équipement
Enregistreur DVD
Fabricant Code
PIONEER 456
TAPE
Fabricant Code
AKAI 829 ARCAM 810 DENON 810, 827 FISHER 813 GRUNDIG 821 JVC 802 KENWOOD 804, 807, 822 LUXMAN 815 MARANTZ 821 MEMOREX 825 MITSUBISHI 829 NAKAMICHI 816 ONKYO 817, 819 PHILIPS 821 SANSUI 824 SHERWOOD 818 SONY 814, 823 TANDBERG 820 TECHNICS 803 TOSHIBA 826, 828 YAMAHA 811, 822 PIONEER 800, 825
CD
Fabricant Code
AKAI 335 ARCAM 336 ASUKA 337 AUDIO TON 336 BUSH 332 CALIFORNIA AUDIO LAB 304 CYRUS 336 DENON 309 DUAL 319, 337 FISHER 340 GOLDSTAR 330 GRUNDIG 336 HITACHI 334 INTERSOUND 337 JVC 331 KENWOOD 310, 311 KODAK 322 LINN 336 LUXMAN 341 M ELECTRONIC 344 MARANTZ 304, 336 MATSUI 336 MCS 304 MEMOREX 300 MERIDIAN 336 MITSUBISHI 335 NAD 316 NAIM 336 ONKYO 342 PANASONIC 304 PHILIPS 322, 336 QUAD 336
QUASAR 304 ROADSTAR 344 ROTEL 336 SABA 319 SANYO 340 SHARP 343 SONY 316, 329 TECHNICS 304, 333 TELEFUNKEN 319 THOMSON 319 UNIVERSUM 336 YAMAHA 338, 339 PIONEER 300
CD-R
Fabricant Code
PIONEER 345 PHILIPS 346 DENON 346 MARANTZ 346
MD
Fabricant Code
SONY 901 KENWOOD 903 SHARP 902 TEAC 904 ONKYO 905 DENON 906 PIONEER 900, 902,
DAT
Fabricant Code
PIONEER 907
48
Fr
Page 49
Français
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Les opérations incorrectes peuvent être confondues avec des problèmes et des anomalies. Si vous pensez que quelque chose ne va pas sur ce composant, vérifiez les points ci-dessous. Le problème peut parfois provenir d’un autre composant. Vérifiez les autres composants et appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être corrigé après les contrôles ci-dessous, confiez la réparation au centre de service PIONEER le plus proche ou à votre revendeur.
10
Mise sous tension impossible.
AMP ERR clignote sur l’affichage et l’appareil s’éteint.
HEAT UP clignote sur l’affichage
OVERHEAT clignote sur l’affichage et il n’y a pas de son.
THDCT NG clignote sur l’affichage et il n’y a pas de son.
Pas de réponse de l’appareil à la pression des touches.
Pas de son à la sélection de TUNER.
Bruit considérable dans les émissions de radio.
Symptôme
Cause
• Fiche d’alimentation débranchée.
• Le circuit de protection a peut-être été activé.
• Un fil d’enceinte est peut-être en train de toucher le panneau arrière.
• Electricité statique provoquée par l’air sec.
• Le récepteur a pris trop de chaleur.
• Le récepteur a pris trop de chaleur.
• Le récepteur s’est trop réchauffé
• Le thermocapteur est hors service.
• Raccordements incorrects.
• Son coupé.
• Le volume est baissé.
• Fréquence incorrecte.
• L’antenne n’est pas raccordée.
Emissions FM
• L’antenne FM n’est pas entièrement déployée ou est mal placée.
• Signaux radio faibles.
Emissions AM
• L’antenne AM est mal placée.
• Signaux radio faibles.
• Interférences provoquées par un autre équipement (lampe fluorescente, moteur, etc.).
.
Mesure à prendre
• Branchez la fiche d’alimentation dans la prises murale.
• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise puis réinsérez-la.
• Vérifiez qu’aucun brins de fil d’enceinte ne s’est laché et ne touche le panneau arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique du récepteur.
• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise puis réinsérez-la.
• Appelez un centre de réparation reconnu par Pioneer.
• Permettez que le récepteur se refroidisse avec une bonne ventilation. Si le problème persiste, éteignez le récepteur et permettez­lui de refroidir.
• Eteignez le récepteur et permettez-lui de refroidir avec une bonne ventilation. Si le problème persiste, baissez le volume.
• Appelez un centre de réparation reconnu par Pioneer.
• Vérifiez que le composant soit correctement raccordé (consultez les pages 11 à 14).
• Appuyez sur MUTING sur la télécommande.
• Ajustez la commande MASTER VOLUME.
• Accordez la fréquence correcte.
• Raccordez l’antenne (consultez la page 16).
• Déployez entièrement l’antenne filaire FM, placez-la pour obtenir la meilleure réception possible et fixez-la sûrement au mur.
• Raccordez une antenne FM extérieure (consultez la page 16).
• Ajustez la direction et la position pour obtenir la meilleure réception possible.
• Raccordez une antenne AM interne ou externe supplémentaire (consultez la page
16).
• Eteignez l’équipement qui provoque du bruit ou éloignez-le du récepteur.
• Placez l’antenne loin de l’équipement qui provoque du bruit.
Sélection automatique de stations de radio impossible.
• Le signal radio est trop faible
.
• Raccordez une antenne extérieure (consultez la page 16).
49
Fr
Page 50
Informations complémentaires
Symptôme
Aucun son des enceintes surround ou centrale.
Aucun son du subwoofer.
Son produit par des composants analogiques, mais pas par ceux numériques (DVD, LD, CD-ROM etc.).
Pas de son fourni ou bruit en cas de sortie quand un support avec Dolby Digital/DTS est lu.
Cause
Réglages denceintes incorrects.
Le niveau des enceintes surround et/ou centrale sont baissés.
Les enceintes surround et/ou centrale sont déconnectées.
Le subwoofer est déconnecté.
Les ré glages du subwoofer sont
incorrects.
Les niveaux du subwoofer sont trop bas.
L’atténuateur LFE est réglé à OFF.
Raccordements numériques incorrects.
La sortie numérique du lecteur est coupée.
Le lecteur CD-ROM fournit un flot de
données (pas un signal audio) qui est iccompatible avec ce récepteur.
Les raccordements numériques sont incorrects.
L’entrée analogique a été sélectionnée.
Un lecteur DVD non compatible avec Dolby Digital/DTS est utilisé.
Les réglages sur le lecteur DVD sont
incorrects et/ou le signal de sortie DTS est coupé.
Le niveau de sortie numérique est baissé sur un lecteur CD ou autre composant à capacité de réglage du niveau de sortie numérique. (Le signal DTS a été altéré par le lecteur, et ne peut pas être lu.)
Mesure à prendre
Consultez Mode de réglage enceintes à la page 26 pour vérifier les réglages denceintes.
Augmentez les niveaux. Consultez Réglage du volume de chaque canal ” à
la page 29 pour vérifier les niveaux des enceintes.
Raccordez les enceintes (consultez la page
14).
Raccordez le subwoofer (consultez la page 14).
Réglez le subwoofer à ON ou PLUS (consultez la page 26).
Réglez les enceintes avant à petite (consultez la page 26).
Consultez “ R églage du volume de chaque canal ” à la page 29 pour vérifier les niveaux des enceintes.
Réglez latténuateur LFE soit à 0dB ou – 10dB (consultez la page 27).
Faites des raccordements numériques (consultez la page 11).
Activez la sortie numérique du lecteur (consultez le mode demploi fourni avec le lecteur, le cas échéant).
Utilisez un lecteur qui soit compatible avec ce récepteur.
Faites des raccordements numériques (consultez la page 11).
Sélectionnez lentrée numérique (consultez la page 39).
Vérifiez que votre lecteur DVD est compatible avec Dolby Digital/DTS.
Vérifiez que les réglages du lecteur sont corrects et/ou la sortie du signal DTS est activée. Consultez le mode demploi fourni avec le lecteur DVD.
Réglez le niveau du volume numérique du lecteur au maximum, ou à la position neutre.
50
Fr
Quand une recherche est effectuée par un lecteur CD compatible avec DTS pendant la lecture, du bruit est fourni.
L’indicateur Dolby/DTS ne s’allume pas à la lecture d’un support avec Dolby/DTS.
Le son est trop fort à la lecture dun disque 96
kHz/24 bits.
La fonction de recherche effectuée par le lecteur altère légèrement l’information numérique, en la rendant illisible.
Le lecteur est en pause.
Les réglages de son de sortie du lecteur
ne sont pas bons.
Différents disques ont des niveaux différents denregistrement qui peuvent
être plus forts que dautres.
Il ny a pas danomalie, mais prenez soin
de baisser le volume pour éviter la sortie bruits forts de vos enceintes.
Appuyez sur PLAY.
Réglez correctement le lecteur (consultez le mode demploi fourni avec le lecteur, le cas échéant).
Baissez le volume.
Page 51
Français
Informations complémentaires
Symptôme
Le son distorsionne.
Vous ne pouvez pas entendre les aigus provenant des enceintes.
Pas d’image à la sélection dune entrée.
Les réglages ont tous été supprimés.
OVERLOAD clignote sur laffichage et lalimentation se coupe automatiquement.
Vous ne pouvez pas régler la fréquence de coupure.
L’afficheur est sombre ou désactivé.
Cause
Le signal analogique est trop fort.
Le volume principale est trop fort.
Les enceintes FRONT sont réglées à “ Small ”.
Les raccordements vidéo sont incorrects.
La source dentrée nest pas correctement sélectionnée.
Les réglages du lecteur DVD/vidéo sont
incorrects.
Le récepteur a été débranché pendant plus dun mois.
Il y a une coupure sur votre câble denceinte.
La sortie est trop élevée.
• Toutes les enceintes sont réglées soit à “ Large ” ou NO (aucune enceinte n’est réglée à “ Small ”).
La fonction DIMMER est réglée à som- bre ou désactivée (off).
Mesure à prendre
Activez latténuateur dentrée (voir page
28).
Baissez le volume.
Réglez les enceintes FRONT à Grande
(consultez la page 26).
Vérifiez que le composant vidéo est correctement raccordé (consultez le page 11-14).
Vérifiez que le composant correct est sélectionné en pressant la touche de fonction correcte (voir page 20).
Faites les réglages corrects. Consultez le mode demploi fourni avec le lecteur DVD/vidéo.
Réglez de nouveau le récepteur (consultez la page 24-29).
Collez la coupure ou procurez-vous un nouveau câble d’enceinte.
Baissez le volume et laissez refroidir le récepteur dans un réglage de bonne ven­tilation.
Changez les réglages denceintes (consultez la page 26).
Appuyez plusieurs fois sur DIMMER sur la télécommande pour sélectionner un éclairage différent.
A la suite d’un ajustement l’affichage s’éteint.
La télécommande ne peut pas commander le récepteur.
La télécommande ne peut pas commander dautres composants.
Le volet de la borne optique ne ferme pas après avoir retiré la fiche.
Si lappareil ne fonctionne pas normalement à cause deffets extérieurs comme l’électricité statique Débranchez la fiche dalimentation de la prise et insérez-la de nouveau pour rétablir des conditions normales de fonctionnement.
La fonction DIMMER est ré glée à désactivée (off).
Les piles de la télécommande sont épuisées.
Vous êtes trop loin ou dans un mauvais
angle de commande.
Obstacle entre le récepteur et la télécommande.
Lumière forte, telle que lampe fluorescente.
La télécommande nest pas dans le mode correct pour commander le récepteur.
Le code correct na pas été saisi par la télécommande pour commander ce composant.
La télécommande est dans un mode pour effectuer quelque réglage commander quelque chose sur le récepteur.
Quelque chose est branché à la bonre dentrée de commande (voir page 17).
La fiche était incorrectement insérée.
Appuyez plusieurs fois sur DIMMER sur la télécommande pour sélectionner un éclairage différent.
Remplacez les piles (consultez la page
10).
Opérez à moins de 7 m, 30º du capteur de télécommande du panneau avant (consultez la page 10).
Eliminez lobstacle ou opérez depuis un autre emplacement.
Evitez dexposer le capteur de télécommande du panneau en pleine lumière.
Appuyez sur la touche RECEIVER.
Saisissez le code correct pour la télécommande (voir page 42).
Appuyez sur la touche du composant que
vous souhaitez commander.
Soit vous pointez le récepteur vers le capteur de télécommande de l’unité qui est branchée à la borne dentrée de commande ” ou débranchez le câble de la “ borne dentrée de commande ” et utilisez normalement la télécommande.
La borne est en bon état mais le volet ne fermera pas.
51
Fr
Page 52
11
Know - how technologique
Pour comprendre lemballage du DVD
L’emballage du DVD définit habituellement quels sont les formats sonores qui sont inclus sur le DVD. L’illustration ici montre ce que vous pouvez voir la boîte d’un DVD typique. Les termes utilisés (Dolby Digital, etc.) sont expliqués dans les sections suivantes.
Formats audionumériques
LANGUAGE
CAPTIONS
SUBTITLES
English
5.1
SURROUND
5.1
SURROUND
Captioned
Le Home theater utilise divers types de méthodes pour encoder le son sur des sources numériques et sont connus tels que formats numériques. Les formats numériques les plus connus sont expliqués ci-dessous. Dans ce diagramme sont rapportées les explications que vous pouvez voir sur les étiquettes de l’emballage courant de vos DVD. L’étiquetage est plus simplifié que el diagramme ci-dessous mais en général le format de lecture est indiqué.
Dolby Digital et Dolby Surround
1
Dolby Digital est le système le plus répandu pour enregistrer des bandes-son sur des DVD et dautres média. C’est un format de compression sonore qui enregistre le son de 6 canaux du système theater surround (Dolby Digital) sur une piste de film numérique. Des 6 canaux, le canal du subwoofer est destiné aux son graves uniquement, et comme la plage de fréquence est inférieure à un canal principal, la bande-son densemble est appelée 5.1 canaux. Dolby Digital est le nom du système Dolby surround de canaux multiples numériques qui a été développé à la suite du système Dolby Surround et du système Dolby Pro Logic Surround. Dolby Digital est également connu comme le système 5.1 canaux. Il est muni de 5 canaux (avant gauche, avant droite, centrale, surround gauche, surround droite) dans une plage de fréquence comprise entre 20 Hz et 20 kHz et un canal indépendant LFE (Low Frequency Effect- effet de basse fréquence). Le canal du subwoofer est également appelé LFE. Ce canal peut sutiliser avec un subwoofer alimenté pour obtenir des sons graves forts.
DTS
R
DTS est un autre système répandu pour enregistrer des bandes-son sur des DVD et autres média. Il a été adopté comme un format d’enregistrement sonore dans les dernières salles de cinéma depuis la sortie de “ JURASSIC PARK en 1993, et a une bonne réputation pour sa haute qualité sonore et les effets surround dynamiques. Dans ce système, 6 canaux de son numériques sont enregistrés sur CD-ROM, plutôt que sur un film. DTS adopte un format de lecture simultané. Il produit un format sonore de haute qualité grâce à un taux peu élevé de compression des signaux sonores et un taux élevé de transmission. Aussi, contrairement au processus denregistrement des sons numériques directement sur film, les seuls composants requis sont un lecteur CD-ROM pouvant sutiliser avec un ordinateur personnel et un programme de traitement pour DTS, et par conséquent linvestissement nécessaire est inférieur à celui requis avec dautres formats. Cest pour cette raison que ce format est de plus en plus introduit dans les salles de cinéma et est de plus en plus adopté pour des supports de cinéma à domicile (DVD, LD) et des supports musicaux (CD 5.1 canaux).
52
Fr
Nbre de canaux enregistrés
Nbre de canaux de lecture
Structure du canal de lecture
Traitement du son
Limite de lecture haute fréquence arrière (Surround)
Autre
Dolby Digital
5.1 canaux (Max.)
5.1 canaux (Max.)
Avant gauche, Avant droite, Centrale, Surround gauche, Surround droite, Subwoofer
Traitement numérique discret
20.000 Hz
5.1 canaux complètement indépendants
Plage dynamique élevée
Position stable, caractéristiques à
phase élevée et lecture avancée deffets surround
Haute efficience (Taux de compression dun dixième environ)
DTS
5.1 canaux (Max.)
5.1 canaux (Max.)
Avant gauche, Avant droite, Centrale, Surround gauche, Surround droite, Subwoofer
Traitement numérique discret
20.000 Hz
5.1 canaux complètement indépendants
Plage dynamique élevée
Position stable, caractéristiques à phase élevée et lecture avancée deffets surround
Taux de compression bas (dun
quatrième environ), haute qualité sonore
Dolby Pro Logic Surround
2 canaux
4 canaux
Avant gauche, Avant droite, Centrale, Surround
Traitement de matrice analogique
7.000 Hz
Page 53
Français
Know - how technologique
MPEG-2
Il sagit dun format audio standard utilisés sur des Video CD, certains disques DVD et, le plus important, la plupart d’émissions numérique via satellite. Ses avantages comprennent une vitesse de transmission en bits qui fournit une bonne qualité sonore pour les bandes-son à canaux multiples. Cest un système registré aux Etats­Unis.
PCM (modulation du code de pulsation)
Il sagit dun format non comprimé de 2 canaux stéréo que lon trouve sur beaucoup de CD et DAT. PCM peut sutiliser comme lun des formats denregistrement audio pour DVD mais en tant que format à 2 canaux stéréo (linverse du son surround à canaux multiples). Il est parfois utilisé pour des disques DVD audio (ou DVD-A).
Formats d’enregistrement
Ce sont des formats d’enregistrement. Pour déterminer le type de format de lecture employé avec n’importe quel format denregistrement dépend de trois facteurs : 1) comment le signal est-il encodé et transmis ; 2) comment le signal est-il décodé et 3) comment le son sentend-il actuellement à traves les enceintes (où la configuration des enceintes et le mode de son que vous avez choisi a un effet important). Toutes les possibilités sont classées ci-dessous.
Stéréo à 2 canaux
Dans ce format, le signal est enregistré sur deux canaux (c-à-d stéréo), gauche et droite. Beaucoup de CD musicaux utilisent ce format.
Surround à 2 canaux (Dolby Surround)
Utilisé principalement pour des cassettes vidéo, cest un des formats originaux du home theater et peut être décodé par ce récepteur. Puisquil a été développé en une seule fois, cest le système le plus compliqué qui est décrit ici. Les responsables de ce développement doivent résoudre le problème de comment offrir un son surround aux gens qui ont le décodeur approprié mais en même temps fournir un son à 2 canaux à ceux qui nont pas de décodeur approprié. Ainsi le format Dolby Surround encode quatre canaux (gauche, droite, centrale, surround) en deux canaux pour le stockage et la transmission. Ce signal est de nouveau décodé en quatre canaux (comme ci-dessus) par Dolby Pro Logic comme décrit à droite.
Surround à 5.1 canaux
Cest un format à cinq canaux (avant gauche et droite, centrale, surround gauche et droite) et un canal pour les graves. (Celui-ci est appelé canal LFE et est habituellement fourni par un subwoofer. Comme il est destiné uniquement pour les sons graves, il est défini comme la partie .1 dun canal.) Avec ce format vous pouvez obtenir un son surround puissant tel que dans une salle de cinéma.
53
Fr
Page 54
Know - how technologique
Formats de lecture
Ce récepteur est muni de plusieurs formats de lecture différents et cette flexibilité devrait vous garantir la lecture d’un son stéréo ou surround (selon le type de source que vous utilisez) avec toutes les configurations des enceintes.
Lecture stéréo à 2 canaux (lindicateur STEREO s’allume)
Il sagit de la lecture stéréo normale qui provient des enceintes gauche et droite (appelées enceintes “ avant ” sur ce récepteur). Le récepteur se met en mode d’écoute Stéréo.
Lecture surround virtuelle (lindicateur VIRTUAL/PHONES s’allume)
Vous pouvez obtenir un son type surround à canaux multiples même en utilisant que deux enceintes. Ceci est possible grâce au mode d’écoute surround virtuelle qui utilise une technologie SRS Tru Surround.
Lecture surround Dolby Pro Logic (l’indicateur 2 PRO LOGIC s’allume)
Comme lexplique le paragraphe consacré aux signaux surround à 2 canaux à gauche, ce récepteur vous permet dentendre un son surround à quatre canaux provenant de signaux sonores surround à 2 canaux (c-à-d Dolby Surround). A présent les enceintes surround seront mono, fourniront le même son mais vous pourrez tout de même apprécier un son cinéma.
Lecture surround à canaux multiples (lindicateur de canaux multiples sallume)
Du point de vue technique, votre source aura besoin dau moins trois canaux et vous aurez besoin d’écouter avec au moins trois enceintes pour obtenir une lecture surround à canaux multiples. Du point de vue pratique presque tous les DVD ont un son surround à 5.1 canaux il faudrait donc que vous disposiez dau moins trois enceintes reliées pour obtenir ce mode de lecture, qui est le coeur du home theater. Nous recommandons vivement de relier cinq enceintes pour obtenir la lecture dun son surround réaliste et puissant.
Lecture surround pour écouteurs (lindicateur VIRTUAL/PHONES s’allume)
Ce récepteur vous permet dapprécier un son surround tel quavec des effets bien que vous écoutiez avec des écouteurs. Cette nouvelle technologie est assez courante pour avoir limpression d’être en train d’écouter un son surround malgré lintimité des écouteurs.
54
Fr
Page 55
Français
Spécifications
Know - how technologique
Section amplificateur
Puissance de sortie continue (STEREO MODE)
FRONT ...... 25 W + 25 W (DIN 1 kHz, DHT 1%, 8 Ω)
Puissance de sortie continue (SURROUND MODE)
FRONT ........... 30 W par canal (1 kHz, DHT 1%, 8 Ω)
CENTER ........................ 30 W (1 kHz, DHT 1%, 8 Ω)
SURROUND ... 30 W par canal (1 kHz, DHT 1%, 8 Ω)
Entrée (sensibilité/impédance)
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT ................ 200 Mv/47 k
Réponse en féquence DVD, TV/SAT, VCR, FRONT
.......................................... 5 Hz à 100.000 Hz dB
+0 –3
Sortie (niveau/impédance)
VCR OUT ........................................... 200 mV/2,2 k
Rapport signal/bruit [DIN (puissance de sortie nominale/50 mW)]
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT .................... 88 dB/64 dB
Section VIDEO
Entrée (sensibilité/impédance)
DVD, TV/SAT, VCR, FRONT .................... 1 Vp-p/75
Sortie (niveau/impédance)
VCR, MONITOR ...................................... 1 Vp-p/75
Réponse en fréquence DVD, TV/SAT, VCR, FRONT MONITOR
.................................................. 5 Hz à 7 MHz dB
Rapport signal/bruit ............................................ 55 dB
+0 –3
Section tuner FM
Gamme de fréquences ................ 87,5 MHz à 108 MHz
Sensibilité utilisable Mono : 15,2 dBf, IHF (1,6 µV/ 75 Ω)
Seuil de sensibilité 50 dBf ................... Mono : 20,2 dBf
...................................................... Stéréo : 41,2 dBf
Rapport signal/bruit ............... Mono : 76 dB (à 85 dBf)
.......................................... Stéréo : 72 dB (à 85 dBf)
Distorsion ................................. Stéréo : 0,6 % (1 kHz)
Sélectivité de canal de substitution ..... 70 dB (400 kHz)
Séparation stéréo.................................... 40 dB (1 kHz)
Réponse en fréquence .............. 30 Hz à 15 kHz (±1dB)
Entrée dantenne (DIN) ................... 75 asymétriques
Section tuner AM
Gamme de fréquences ................ 531 kHz à 1.602 kHz
Sensibilité (IHF, antenne cadre) .................... 350 µV/m
Sélectivité............................................................ 30 dB
Rapport signal/bruit ............................................ 50 dB
Antenne .................................................Antenne cadre
Divers
Alimentation ....................... 220 CA – 230 V, 50/60 Hz
Consommation ................................................. 130 W
En mode dattente ................................................. 1 W
Dimensions ................. 420 (L) x 65 (H) x 322 (P) mm
Poids (boîte non comprise) ................................ 5,2 kg
Accessoires fournis
Antenne cadre AM ..................................................... 1
Antenne filaire FM ..................................................... 1
Piles sèches (taille AA IEC R6P) ................................. 2
Télécommande .......................................................... 1
Cordon d’alimentation ............................................... 1
Etiquettes pour le cordon d’enceinte .......................... 1
Mode d’emploi ........................................................... 1
REMARQUE :
Les spécifications et la présentation peuvent être
modifiées sans préavis à fin daméliorations.
Publication de Pioneer Corporation. © 2001 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
55
Fr
Page 56
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono avere la forma della spina del cavo d’alimentazione e della presa ausiliaria di corrente diversa da quella mostrata nelle illustrazioni, ma il loro modo di collegamento e funzionamento è lo stesso.
_
Condizioni ambientali di funzionamento
Umidità e temperatura di funzionamento: +5°C – +35°C (+41°F – +95°F); inferiore a 85%RH (feritoie di raffreddamento non ostruite) Non posizionare nei seguenti luoghi:
• luoghi esposti alla luce diretta del sole o a forti sorgenti di luce artificiale
• luoghi esposti a condizioni di alta umidità o scarsa ventilazione
VENTILAZIONE: All’installazione dell’unità, assicuratevi di lasciare uno spazio intorno all’unità per
ottenere una corretta ventilazione della stessa e per migliorare la dispersione del calore (lasciate uno spazio minimo di 20 cm in alto, di 50 cm dietro l’unità e di 10 cm ai lati).
AVVERTENZA: Feritoie ed aperture nella struttura sono previste solo per la ventilazione e, in modo da
assicurare il buon funzionamento del prodotto, proteggerlo dal surriscaldamento, dai rischi d’incendio, le aperture non devono mai essere ostruite o ricoperte da oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc… Inoltre, non posizionare l’apparecchio su tappetti spessi, letti, divani o mobili aventi una spessa imbottitura. H040 It
It
Page 57
Caratteristiche
Compatibilità con i Formati Home Theater
Decoder Audio Dolby Digital e DTS
Questi formati audio multicanale altamente evoluti costituiscono la vera anima dell'home theater. Essi offrono un audio realistico multicanale in grado di trasformare qualsiasi soggiorno in una sala cinematografica, riproducendo tutti gi effetti audio del film originale. Il VSX-C300/C300-S è così flessibile da poter decodificare tutti questi formati.
Decoder MPEG-2
Il formato audio MPEG-2 sta emergendo come un mezzo importante per produrre colonne sonore multicanale, specialmente per la musica, ed il VSX­C300/C300-S è pienamente dotato per gestire dischi in formato MPEG-2.
Decoder Dolby Pro Logic
Questo è stato il primo formato audio multicanale e molti video ed altri supporti possono ancora essere di tipo Pro Logic. Il VSX-C300/C300-S riproduce questo collaudato formato con una chiarezza straordinaria. Con esso si può ottenere un suono surround multicanale anche con fonti a due canali e Dolby Surround. Inoltre, si può usare questo decoder col modo 5-D Theater per un effetto audio surround più forte.
Modi di Ascolto Home Theater
Modo Audio Attutito (pagina 30)
Il modo attutito garantisce un buon audio ammorbidendo i rumori stridenti della colonna sonora. Ciò si ottiene riducendo i bassi e gli acuti.
Telecomando Facile all'Uso
Questo nuovo telecomando è molto pratico da usare. Ogni tasto è dedicato ad una funzione del controllo del ricevitore, eliminando quei tasti dallo scopo poco chiaro che creano confusione. Inoltre, questo telecomando si può usare per controllare una varietà di altri componenti semplicemente richiamando i relativi codici di impostazione.
Impostazione Facile per l'Uso Domestico Immediato
Questo ricevitore presenta una funzione di impostazione automatica che avverte quali diffusori sono stati collegati e imposta automaticamente il ricevitore per il giusto audio surround. In tal modo, è possibile iniziare a godersi l'home theater immediatamente dopo aver collegato i diffusori e i componenti, senza preoccuparsi delle complicate procedure di predisposizione.
Design a Risparmio di Energia
Questo apparecchio è progettato per usare meno di 1 W di energia quando il ricevitore è in modo di attesa.
Modi di Ascolto Progettati per la Personalizzazione (pagina 30)
Questi modi sottolineano l'audio delle fonti, dai film e musica fino alla TV e i video giochi, per un effetto più drammatico. Ciascuno di questi modi è ideato per accentuare qualità specifiche del suono, dando all'ascoltatore una vasta gamma di possibilità.
Modi di Ascolto Virtuale (pagina 30)
Questo speciale modo di ascolto usa solo due canali ma mediante la creazione di immagini sonore imita un audio pienamente surround. Esso consente di sperimentare l'audio surround con due soli diffusori.
Modo Surround in Cuffia (pagina 30)
Questo nuovo modo consente all'utente di avere un audio di tipo surround durante l'ascolto con cuffie progettate per supportare questa tecnologia.
Modo di Ascolto a Basso Volume (pagina 32)
Il modo di ascolto a Basso Volume consente di ottenere straordinari effetti audio surround anche durante l'ascolto a basso volume, cosa prima impossibile.
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories. Lavori non pubblicati riservati. © 1992 - 1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti sono riservati.
L’acronimo “DTS” e il nome “DTS Digital
Surround sono marchi di fabbrica registrati
della Digital Theater Systems, Inc.
TruSurround ed il simbolo ® sono marchi
commerciali della SRS Labs, Inc. La tecnologia
TruSurround è incorporata dietro licenza della
SRS Labs, Inc.
It
Page 58
Indice
Congratulazioni per aver acquistato un ottimo prodotto Pioneer. Leggere tutte le istruzioni per l'uso per apprendere come usare al meglio questo modello. Una volta lette le istruzioni, conservare il manuale in luogo sicuro per l'eventuale consultazione in futuro.
Indice 4
Guida all'Avviamento Rapido 5
01 Informazioni Preliminari 9
Controllo degli Accessori in Dotazione 9 Installazione del Ricevitore 9 Collegamento dei Cavi 9 Inserimento delle Batterie 10 Distanza Operativa del Telecomando 10 Manutenzione delle Superfici Esterne 10
02 Collegamento del Sistema 11
Collegamento di un Lettore DVD e del TV 11
Cavi Audio/Video 11 Cavi Ottici 11 Collegamento di un Sintonizzatore Digitale/
Decodificatore 12 Collegamento di un TV con Sintonizzatore Digitale
Interno 12 Collegamento dei Componenti Video 13 Collegamento dei Diffusori 14 Suggerimenti sul Posizionamento dei
Diffusori 15 Collegamento delle Antenne 16 Uso di Antenne Esterne 16 Azionamento di altri Componenti Pioneer 17 Collegamento del Ricevitore alla Rete 17
06 Modi Audio 30
Modi di Ascolto 30 Selezione di un Modo di Ascolto 31 Effetti di Tono 32 Modo di Ascolto a Basso Volume 32
07 Uso del Sintonizzatore 33
Ricerca di una Stazione 33 Sintonizzazione Diretta di una Stazione 34 Memorizzazione delle Stazioni 34 Assegnazione di Nomi alle Stazioni
Memorizzate 35 Per Richiamare le Stazioni Memorizzate 35 Introduzione al Sistema RDS 36 Ricerca dei Programmi RDS 37
08 Uso di Altre Funzioni 38
Eliminazione dell'Audio 38 Uso di Cuffie 38 Per cambiare la Luminosità del Display 38 Verifica delle Impostazioni 39 Modo Ingresso Analogico 39 Azzeramento del Sistema 39 Impostazioni Predefinite del Ricevitore 40
09 Controllo del Resto del Sistema 41
03 Display e Comandi 18
Pannello Anteriore 18 Pannello Posteriore 19 Telecomando 20
04 Riproduzione Essenziale 22
Commutazione Automatica tra Segnali Analogici e Digitali 22
Per Verificare le Impostazioni del Lettore DVD (o altro) 22
La Fonte della Riproduzione 23
05 Regolazione Fine dell'Audio
Surround 24
Impostazione Ambiente 24 Personalizzazione dell'Audio Surround 25 Impostazione del Livello del Volume di
Ciascun Canale 29
It
Per Cambiare il Modo del Telecomando 41 Per Richiamare i Codici di Preselezione 42 Cancellazione del Codici di Preselezione 43 Selezione Diretta 43 Comandi per Lettore CD/MD/CD-R/VCR/DVD/
LD/Registratore DVD/Piastra a Cassette 44 Comandi per TV Via Cavo/TV Via Satellite
/TV Digitale/TV 45 Elenco Codici di Preselezione 46
10 Altre Informazioni 49
Ricerca Guasti 49
11 Know How Tecnologico 52
Interpretazione della Confezione dei DVD 52 Formati Audio Digitali 52 Formati per la Registrazione 53 Formati per la Riproduzione 54 Caratteristiche Tecniche 55
Page 59
Guida all'Avviamento Rapido
Home Theater: I principi fondamentali
La maggior parte dei consumatori è abituata ad usare impianti stereo per ascoltare musica ma molte persone non sono abituate ai sistemi home theater i quali offrono molte opzioni in più nell'ascolto di colonne sonore. Infatti, l'home theater non è poi complicato e questa piccola guida servirà per comprendere i principi fondamentali. La ragione principale per cui appare così difficile è che nell'home theater vi sono tre diversi fattori e ciascuno di essi contribuirà all'ottenimento di un tipo di suono. Questi fattori sono:
1) Gli elementi costitutivi del sistema usato per l'home theater. Particolarmente importante è il numero di diffusori che si usano. È quello che noi chiamiamo configurazione dei diffusori. Le impostazioni predefinite dovrebbero andar bene nella maggior parte dei casi.
2) Il materiale di 'fonte' che si sta usando. Si tratta che prodotto effettivo (come un DVD) o di una trasmissione (come TV via cavo) che si sta ascoltando/guardando. È quello che noi chiamiamo fonte.
3) L'ultimo fattore è il modo di ascolto scelto sul ricevitore VSX-C300/C300-S. Questi modi vengono spiegati qui di seguito e nei capitoli successivi ma è molto probabile che andrà già bene l'impostazione predefinita. Allora iniziamo con la configurazione home theater disponibile in casa.
Il vostro sistema Home Theater
Il fulcro di questo sistema è il ricevitore VSX-C300/C300-S, un apparecchio è molto flessibile nel produrre un audio surround simile al cinematografo. Si può usare il ricevitore con un numero di diffusori da due a cinque (sinistro anteriore, destro anteriore, centrale, surround sinistro e destro) ed un subwoofer per ottenere un audio surround tipo cinema domestico. Tuttavia, noi consigliamo l'uso di cinque diffusori. Se si hanno solo due diffusori scegliere il modo di ascolto che consente l'audio surround per la configurazione della propria casa. Inoltre, per l'home theater è essenziale un lettore DVD ed è anche possibile collegare a questo ricevitore un sintonizzatore per TV via satellite o via cavo ed ottenere un audio più similmente home theater da questi programmi.
Il Materiale Fonte
I dischi DVD sono diventati il materiale di fonte base per l'home theater in quanto essi offrono un audio e una qualità dell'immagine eccellenti, consentono agli utenti di scegliere i film che vogliono, sono facili da custodire, ecc. È anche possibile godersi l'home theater con altre fonti, come la TV digitale via satellite, la TV via cavo e le videocassette VHS. Il punto importante è che tutte queste fonti contengono colonne sonore registrate con tecnologie varie (è questa la codificazione del suono). Le fonti home theater sono registrate (codificate) con più canali audio, cioè parti discrete dell'audio generale. I CD (che sono fonti stereo) funzionano alla stessa maniera ma essi hanno solo due canali audio, il canale sinistro e il canale destro). Questi due canali veicolano parti diverse della colonna sonora che si mescolano quando si ascoltano per creare un piacevole suono stereo. Lo stesso concetto si applica alle fonti home theater eccetto che le fonti home theater sono registrate con canali multipli, vale a dire, più di due canali. Ad esempio, la codificazione Dolby Pro Logic ha quattro canali (sinistro anteriore, destro anteriore, centrale ed un unico canale per entrambi i diffusori surround). La codificazione Dolby Digital, DTS e MPEG-2 è di solito a sei canali (sinistro anteriore, destro anteriore, centrale, surround sinistro e destro ed un canale che potenzia il subwoofer). Considerato che il canale del subwoofer è solo per i suoni bassi, questa configurazione multicanale è stata definita audio a 5.1 canali. Sono questi canali multipli a creare un effetto audio surround e danno la sensazione di trovarsi in una sala cinematografica. È importante consultare anche il manuale del lettore DVD per accertarsi che il lettore possa produrre una colonna sonora surround e che tutte le altre impostazioni siano corrette per l'home theater.
I Modi di Ascolto
Questo ricevitore ha molti modi di ascolto diversi e questi sono ideati per coprire tutte le configurazioni dei diffusori ed i tipi di fonti che si possono usare. In generale, se si seguono i consigli e si hanno cinque diffusori collegati, nella maggior parte dei casi il modo di ascolto AUTO è il modo più semplice per ottenere un audio realistico di tipo home theater. Questa è l'impostazione predefinita e quindi non bisogna fare niente. Altre possibilità (come ascoltare CD stereo con tutti i cinque diffusori o, all'opposto, prendere una fonte stereo per ottenere un audio multicanale di tipo home theater) sono spiegate in Modi di Ascolto (pagina 30).
Questi sono i tre fattori base che contribuiscono all'audio home theater. La cosa più facile è collegare cinque diffusori e semplicemente riprodurre i DVD nel modo AUTO. Si otterrà un audio home theater realistico e piacevole.
It
Page 60
Guida all'Avviamento Rapido
Predisposizione Semplice
Questo ricevitore è stato progettato pensando alla predisposizione più facile possibile quindi, per collegare il sistema e iniziare a godere i film in qualità home theater, attenersi ai quattro punti che seguono e usare le facili impostazioni del VSX-C300/C300-S. Nella maggior parte dei casi si può lasciare il ricevitore nelle impostazioni predefinite.
Impostazioni Predefinite:
Impostazione Diffusori: Rilevata automaticamente dal ricevitore
Impostazione ingressi: DVD
Selezione Segnale Analogico/Digitale: Il digitale ha la priorità ma l'analogico viene riprodotto automaticamente se è
l'unico segnale
Modo di Ascolto: AUTO
1) Collegare il lettore DVD, i diffusori, il subwoofer e il TV.
Primo, guardare sul retro del lettore DVD e verificare se vi è un'uscita ottica (se non si è sicuri consultare il manuale del lettore DVD). Se c'è, collegare il lettore DVD al ricevitore con questo terminale digitale. Se il lettore DVD non ha un'uscita ottica digitale, collegare il lettore con i terminali analogici. Poi, collegare i diffusori che si vogliono usare con questo ricevitore. Questo ricevitore si può usare con due soli diffusori ma è meglio averne cinque per ottenere un accurato audio surround. Vedere a pagina 14 per ulteriori dettagli sul collegamento dei diffusori. In seguito, collegare il subwoofer potenziato, se ce n'è uno. Per tutti i diffusori accertarsi di collegare i terminali positivo (+) e negativo (–) del ricevitore e dei diffusori con lo stesso cavo (positivo con positivo, negativo con negativo).
Prima di collegare i diffusori, applicare l'adesivo col codice colore con il nome esatto (ad esempio, anteriore destro") al cavo del diffusore in modo da sapere sempre a quale diffusore collegare quel cavo.
RL
DVD
IN
TV/ SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
AUDIO AUDIO
VIDEO
1
MONITOR
OUT
2
VCR
OUT
AM LOOP
RL
Cavo ottico (venduto separatamente, lasciare il cavo libero da pressioni e curvare
Cavo audio (venduto separatamente)
senza piegare)
DIGITAL OUT
DVD PLAYER
Î
8
¡¢41
STANDBY/ON
7
0
3
LINE LEVEL
Lettore DVD
(DV-444. ecc.)
Quando si collega il subwoofer accertarsi che il cavo d'alimentazione sia staccato.
ANTENNA
FM UNBAL 75
SUB
WOOFER
OUT
FRONT R
(Anteriore
destro)
Subwoofer Amplificato (SW)
FRONT
RL
FRONT L
(Anteriore
sinistro)
Premendo per chiudere la linguetta del diffusore, spingere il cavo del diffusore nel terminale e rilasciare la linguetta del terminale del diffusore.
SURROUND
CENTER
SPEAKERS
RL
IN CONTROL
OUT
AC IN
Cavo diffusori (venduto separatamente)
CENTER
(Centrale)
SURROUND R (Surround
destro)
SURROUND
L (Surround
sinistro)
Se si collegano solo due diffusori impostare il modo di ascolto secondo uno dei modi per le uscite a due canali.
It
Page 61
Guida all'Avviamento Rapido
Cavo video (venduto
Cavo video (venduto separatamente)
separatamente)
RL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
AUDIO AUDIO
VIDEO OUT
S
Î
8
¡¢41
STANDBY/ON
7
0
3
MONITOR
VIDEO
DVD PLAYER
ANTENNA
AM LOOP
1
OUT
2
VCR
OUT
FM UNBAL 75
RL
Lettore DVD
(DV-444. ecc.)
SUB
WOOFER
OUT
MONITOR IN
FRONT
SPEAKERS
RL
TV
SURROUND
CENTER
RL
IN CONTROL
OUT
Infine, collegare il lettore DVD al terminale d'ingresso DVD IN VIDEO e il TV al terminale d'uscita MONITOR OUT VIDEO come illustrato sopra.
Predisposizione automatica dei diffusori (il ricevitore configura automaticamente i diffusori Anteriori, Centrale e il Subwoofer)
Una volta completate le operazioni precedenti, il ricevitore rileva automaticamente quali diffusori sono stati collegati e configura le impostazioni dei diffusori in base ai rilevamenti. Non occorre fare niente. Questa predisposizione stabilisce le dimensioni e la configurazione del sistema diffusori collegato ed è il modo più facile per predisporre i diffusori all'audio surround. Se non si hanno diffusori surround o si desiderano impostazioni più precise per i diffusori, vedere a pagina 25.
La predisposizione Automatica dei diffusori darà un audio surround accettabile.
ANTERIORE CENTRALE SURROUND SUBWOOFER
S (PICCOLO) S (PICCOLO)
L (GRANDE) S (PICCOLO)
S (PICCOLO) _ (NESSUNO)
L (GRANDE) _ (NESSUNO)
S (PICCOLO)
S (PICCOLO)
S (PICCOLO)
S (PICCOLO)
ON
NO
ON
NO
Display 1
Display 2
B
d
B
d
B
d
B
d
d
d
d
d
2) Accendere il ricevitore, il lettore DVD, il subwoofer amplificato e il TV.
Accertarsi che il TV sia impostato su ricevitore. Se non è così, verificare che la presa d'ingresso sia collegata al TV e consultare il manuale del TV per verificare l'esatta impostazione per la TV.
Confermare che DVD sia apparso sul display del ricevitore ad indicare che il ricevitore è impostato sull'ingresso DVD. Se non è così, premere il tasto DVD per impostare il ricevitore sull'ingresso DVD.
3) Confermare che le impostazioni sul lettore DVD siano corrette per la
fonte che si vuole riprodurre.
Accertarsi che il lettore DVD stia emettendo un segnale digitale e scegliere la colonna sonora (Dolby Digital, DTS, ecc.) che si vuole ascoltare. Se non si è sicuri delle impostazioni del lettore DVD, vedere a pagina 22 per ulteriori informazioni e/o consultare il manuale del proprio lettore DVD.
4) Riprodurre una fonte (come un DVD) e regolare il volume a piacimento.
Si è adesso pronti a provare l'emozione dell'“home theater” col nuovo sistema audio surround.
B
B
B
B
It
Page 62
Guida all'Avviamento Rapido
Impostazioni Avanzate/Personalizzate
Se si desidera personalizzare il proprio sistema home theater secondo l'ambiente fisico, l'impianto o i gusti personali, vi sono molte impostazioni disponibili per farlo. Una delle impostazioni avanzate più importanti, chiamata Impostazione Ambiente, stabilisce le distanze tra i diffusori e la propria posizione normale di ascolto (nonché i livelli dei volumi, ecc.). L'esecuzione di questa impostazione dovrebbe migliorare l'audio surround. La procedura per l'Impostazione Ambiente è spiegata alla pagina 24. Successivamente si potrebbe continuare con la sintonizzazione fine dell'audio surround per una qualità sonora totale. Queste impostazioni iniziano a pagina 25.
Il VSX-C300/C300-S ha molti modi di ascolto diversi per supportare molti tipi di fonti, configurazioni diffusori e riproduzioni audio diverse. Fare esperimenti con queste funzioni per verificare quale di esse si adatti meglio ai propri gusti. Le spiegazioni dei modi di ascolto e delle impostazioni iniziano a pagina 30.
Le informazioni precedenti costituiscono una guida rapida all'avviamento del proprio sistema home theater con qualche suggerimento relativo alla predisposizione. È tuttavia sempre una buona idea leggere questo manuale nella sua completezza in modo da capire cosa si può fare con il VSX-C300/C300-S e le potenzialità dell'home theater in generale. Si potranno trovare in queste spiegazioni molti suggerimenti capaci di consentire un audio migliore e una gestione del sistema molto più efficace.
Guida rapida alla selezione del segnale Analogico/Digitale
Questo ricevitore in grado di selezionare automaticamente un segnale digitale o analogico a seconda del segnale immesso. Se vengono immessi sia un segnale digitale che un segnale analogico, il ricevitore darà precedenza a quello digitale. L'indicatore DIGITAL s'illumina (vedere a pagina 18) quando il VSX-C300/C300-S sta ricevendo un segnale digitale. Se è stato eseguito un collegamento digitale (vedere sopra) e si sta riproducendo una fonte digitale ma l'indicatore DIGITAL non s'illumina, come se il ricevitore non stesse affatto riproducendo un segnale digitale, vi potrebbero essere tutta una serie di possibili motivi a causare questo problema. Verificare l'elenco seguente per tentare di trovarne la causa.
L'alimentazione elettrica al lettore che invia il segnale è disattivata.
L'uscita digitale del lettore che invia il segnale è disattivata (consultare il manuale d'uso del lettore).
Il software o la fonte (di norma un disco DVD) che si sta riproducendo non emette un segnale ottico (consultare il
manuale d'uso del lettore).
•È selezionato il modo ingresso analogico (vedere a pagina 39).
MEMO:
Vi è anche un modo per selezionare un ingresso analogico sia che vi sia in ingresso un segnale digitale oppure no. Per farlo vedere in Modo Ingresso Analogico a pagina 39.
It
Page 63
Informazioni Preliminari
01
Controllo degli Accessori in Dotazione
Si prega di verificare di aver ricevuto i seguenti accessori in dotazione:
Antenna AM a telaio
Antenna FM a filo
Cavo alimentazione
Batterie a secco (Formato AA / IEC R6P) x 2
Telecomando
Istruzioni per l'uso
Etichette per i cavi dei diffusori
Installazione del Ricevitore
Nell'installare questo apparecchio, accertarsi di collocarlo su un piano sicuro e piatto nonché stabile.
Non collocarlo nei posti che seguono:
su un TV a colori (vi potrebbero essere
distorsioni dello schermo
– vicino a piastre a cassette (oppure vicino ad un
apparecchio che crea campi magnetici). Questo potrebbe interferire con l'audio.
alla luce diretta del solein ambienti umidi o bagnatiin ambienti molto caldi o freddiin luoghi in cui si verifichino vibrazioni o altri
movimenti
in luoghi molto polverosiin luoghi in cui vi sono presenti fumi o oli caldi (come
una cucina)
Ventilazione
Nell'installare questo apparecchio, accertarsi di lasciare spazio attorno all'apparecchio stesso per la ventilazione e per migliorare la dispersione del calore (almeno 20 cm in alto, 50 cm sul retro e sul davanti, e 10 cm su ciascun lato). Se non si lascia abbastanza spazio tra l'apparecchio e le pareti o altra apparecchiatura, il calore si accumulerà all'interno, per poi interferire con le prestazioni e/o causando cattivo funzionamento.
Se si usa una mensola per collocare il ricevitore, accertarsi che il retro della mensola e il lato sinistro siano aperti.
Inoltre, se si usa un contenitore con sportelli in vetro, lasciare gli sportelli aperti quando si usa il ricevitore.
Non collocare su un tappeto spesso, un letto, un divano o su un tessuto con un pelo spesso. Non coprire il ricevitore con tessuto o altro materiale. Tutto ciò che blocca la ventilazione potrà causare l'aumento della temperatura interna con conseguente rottura o pericolo di incendio.
Non collocare alcun oggetto sopra al ricevitore eccetto il lettore Pioneer DV-444 o il 545 DVD. Se si colloca uno di questi componenti sopra al ricevitore accertarsi di lasciare uno spazio di ventilazione maggiore rispetto a quello previsto sopra.
Il ricevitore potrebbe diventare caldo con l'uso, fare attenzione nelle sue vicinanze.
Collegamento dei Cavi
Nell'eseguire il collegamento dei cavi non disporre i cavi in maniera tale che si possano piegare al di sopra di questo apparecchio. Se i cavi vengono lasciati sopra questo apparecchio, il campo magnetico prodotto dai trasformatori al suo interno potrebbero causare un ronzio proveniente dai diffusori.
Collocazione della piastra a cassette
A seconda della collocazione della piastra a cassette, si potrebbe verificare rumore durante la riproduzione delle cassette causato dalla perdita di flusso dal trasformatore nel ricevitore. Se si sente rumore, spostare la piastra a cassette più lontano dal ricevitore.
Tenuta del cavo ottico
Nel riporre il cavo ottico, avvolgerlo in modo allentato come illustrato sotto. Il cavo si potrebbe danneggiare se si piega ad angolo.
più
+ di =
(15 cm)
It
Page 64
Informazioni Preliminari
9
(
(
9
Inserimento delle Batterie
Il telecomando funziona con due batterie formato AA (in dotazione).
(
9
9
(
ATTENZIONE:
L'uso scorretto delle batterie potrebbe comportare rischi come perdite e esplosione. Osservare le seguenti precauzioni:
Non usare mai nuove e vecchie batterie assieme.
Inserire correttamente i poli positivi e negativi delle
batterie secondo i segni nel vano batterie.
Le batterie della stessa forma potrebbero avere
voltaggi diversi. Non usare batterie diverse assieme.
Per lo smaltimento delle batterie, si prega di osservare
le normative del governo o delle istituzioni ambientali pubbliche in vigore nella propria nazione o zona.
Distanza Operativa del Telecomando
Manutenzione delle Superfici Esterne
Usare un panno di pulizia o un panno asciutto per eliminare tutta la polvere o lo sporco.
Quando le superfici sono sporche, pulire con un panno morbido imbevuto di un detergente neutro diluito cinque o sei volte in acqua e strizzato bene e poi con un panno asciutto per asciugare. Non usare cera o detergini per mobili.
Non usare mai solventi, benzine, insetticidi spray o altri prodotti chimici sopra o vicino questo apparecchio in quanto questi prodotti potrebbero corrodere le superfici.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se:
Vi sono ostacoli tra il telecomando e il sensore remoto del ricevitore.
Se la luce diretta del sole o una luce fluorescente si riflette sul sensore remoto.
Il ricevitore è collocato vicino ad un dispositivo che emette raggi infrarossi.
Il ricevitore viene azionato simultaneamente ad un altro telecomando a infrarossi.
30
30
7m
10
It
Page 65
Collegamento del Sistema
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, disinserire l'alimentazione e staccare il cavo dalla presa di corrente alternata a muro.
Collegamento di un Lettore DVD e del TV
02
Per poter riprodurre colonne sonore multicanale PCM/ collegamenti audio digitali.
Collegare il lettore DVD come illustrato qui di seguito.
DVD Player (DV-444, etc.)
Lettore DVD (DV-444, ecc.)
STANDBY/ON
DIGITAL OUT
¡¢41
0
Î
8
7
3
ANALOG OUT
LR S
Cavo ottico (venduto separatamente, lasciare il cavo libero da pressioni e curvare senza piegare)
RL
DVD
IN
TV/ SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
AUDIO AUDIO
VIDEO
1
MONITOR
OUT
2
VCR
OUT
Perché è necessario un collegamento analogico oltre ad un collegamento digitale:
• Se non si ha un'uscita ottica sul lettore DVD, sarà necessario usare il collegamento analogico qui illustrato.
• Se il segnale non viene emesso dal terminale ottico, è necessario un collegamento analogico.
• Se si desidera ottenere un segnale audio da un'uscita VCR è necessario un collegamento analogico.
• Se si vuole usare il proprio lettore DVD per il karaoke è necessario un collegamento analogico.
22
2 Digital/DTS/MPEG, è necessario eseguire
22
DVD PLAYER
VIDEO OUT
Cavo video (venduto separatamente)
ANTENNA
AM LOOP
RL
FM UNBAL 75
SUB
WOOFER
OUT
FRONT
SPEAKERS
RL
CENTER
Cavo video (venduto separatamente)
MONITOR IN
TV
Cavi Ottici
SURROUND
RL
Cavi Audio/Video
Usare cavi audio/video (non in dotazione) per eseguire i collegamenti analogici audio e video. Collegare gli spinotti rossi ad R (destra), e gli spinotti bianchi ad L (sinistra) e gli spinotti gialli a VIDEO. Accertarsi di inserire completamente.
R
L
VIDEO
I cavi ottici disponibili in commercio si usano per collegare i componenti digitali di questo ricevitore. Nell'eseguire i collegamenti, abbinare il formato del terminale e dello spinotto. Se non si esegue un collegamento corretto il copriterminale non si potrà chiudere. Accertarsi che il copriterminale si possa chiudere una volta inserito il cavo ottico. Nel collegamento, accertarsi di inserire completamente.
Cavo ottico
11
It
Page 66
Collegamento del Sistema
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, disinserire l'alimentazione e staccare il cavo dalla presa di corrente alternata a muro.
Collegamento di un Sintonizzatore Digitale/Decodificatore
Se si ha un sintonizzatore digitale esterno (come un decodificatore/convertitore set top box per la TV via satellite o via cavo) è necessario collegarlo al proprio TV alle prese illustrate sotto per poter riprodurre segnali MPEG (usati dalla maggior parte delle trasmissioni digitali via satellite). Accertarsi di usare un collegamento digitale ed anche uno analogico per l'audio sul sintonizzatore satellitare, come illustrato qui di seguito.
Cavo ottico (venduto separatamente, lasciare il cavo libero
RL
DVD
IN
TV/ SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
MONITOR
AUDIO AUDIO
VIDEO
1
OUT
2
VCR
OUT
ANTENNA
AM LOOP
RL
FM UNBAL 75
SUB
WOOFER
OUT
FRONT
SPEAKERS
RL
SURROUND
CENTER
RL
da pressioni e curvare senza piegare)
Cavo video (venduto separata­mente)
Cavo audio
Abbinare il formato del terminale e dello spinotto ottico.
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
(venduto separatamente)
Perché è necessario un collegamento analogico oltre a quello digitale:
Se non si ha un'uscita ottica sul proprio
AUDIO OUT
LR
sintonizzatore TV sarà necessario usare un collegamento analogico.
Se il programma che si vuole guardare non viene emesso dal terminale ottico, è necessario un collegamento analogico.
Decodificatore digitale
Se si vuole ricevere un segnale da un apparecchio video anziché da un sintonizzatore TV, è necessario un collegamento analogico.
Collegamento di un TV con un Sintonizzatore Digitale Interno
Se si ha un TV con un sintonizzatore digitale interno occorre collegarlo alle prese illustrate qui di seguito per poter riprodurre segnali MPEG (usati dalla maggior parte delle trasmissioni digitali via satellite). Accertarsi di usare un collegamento digitale nonché uno analogico per l'audio, come illustrato sotto.
12
It
Abbinare il formato del terminale e dello spinotto ottico.
Cavo ottico (venduto separatamente, lasciare il cavo libero da pressioni e curvare senza piegare)
RL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
DIGITAL OUT
1
MONITOR
OUT
2
RL
VCR
OUT
AUDIO AUDIO
VIDEO
Cavo audio (venduto separatamente)
ANALOG OUT
AM LOOP
ANTENNA
FM UNBAL 75
SUB
WOOFER
OUT
MONITOR IN
TV con un sintonizzatore digitale interno
FRONT
RL
CENTER
SPEAKERS
RL
Cavo video (venduto separatamente)
SURROUND
Page 67
Collegamento del Sistema
Prima di eseguire o modificare i collegamenti, disinserire l'alimentazione e staccare il cavo dalla presa a muro di corrente alternata.
Collegamento dei Componenti Video
Collegare i componenti video a disposizione alle prese come illustrato sotto. Tutti gli apparecchi video sono collegati mediante collegamenti analogici. Se si desidera registrare un programma è necessario collegarsi ai terminali IN presenti sul proprio VCR come illustrato sotto.
RL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
AUDIO AUDIO
Cavo Audio/Video (venduto separatamente)
MONITOR
VIDEO
1
OUT
2
VCR
OUT
ANTENNA
AM LOOP
RL
FM UNBAL 75
SUB
WOOFER
OUT
VIDEO
L
AUDIO
R
IN 1 IN 2
OUT 1 OUT 2
FRONT
SPEAKERS
RL
SURROUND
CENTER
RL
Cavo Audio/Video (venduto separatamente)
IN CONTROL
OUT
VCR (etc.)
È possibile registrare segnali audio solo da componenti video collegati mediante collegamenti analogici.
Se il componente in ingresso e il ricevitore sono collegati solo con un cavo ottico digitale (il quale è per l'audio) sarà necessario collegare cavi video e audio analogici per poter registrare programmi video con colonne sonore.
Pannello Anteriore
Ai collegamenti video anteriori si accede mediante il selettore d'ingresso FRONT sul pannello anteriore.
STANDBY
OFF ON
PHONES VIDEO AUDIO DIGITAL IN
FRONT INPUT
LR
AV-IN/OUT AV-IN/OUT
DIGITAL
INPUT SIGNAL
MULTI ch
2
DIGITAL
2
PROLOGIC DTS MPEG
Abbinare il formato del terminale e dello spinotto ottico.
COLOR BRIGHT MONITOR
Lettore DVD Portatile (ecc.)
PHONES
HOLDON/OFF
DIGITAL OUT (OPTICAL)
VIRTUAL
PHONES SURR.
STEREO
DVD TV/SAT
13
It
Page 68
ª
·
Collegamento del Sistema
Prima di eseguire o modificare i collegamenti, disinserire l'alimentazione e staccare il cavo dalla presa a muro di corrente alternata.
Collegamento dei Diffusori
Viene qui illustrata una serie completa di cinque diffusori ma, ovviamente, la configurazione domestica di ogni utente potrà variare. Collegare semplicemente i diffusori a disposizione nella maniera qui descritta. Il ricevitore funzionerà anche con due soli diffusori stereo (chiamati nel diagramma diffusori “FRONT” (Anteriore)) ma si consiglia di usare cinque diffusori. Se non si collegano diffusori surround è necessario regolare le impostazioni del modo di ascolto (vedere a pagina 30). Accertarsi di collegare i diffusori sulla destra al terminale di destra ed i diffusori sulla sinistra al terminale di sinistra. Accertarsi anche che i terminali positivo e negativo (+/–) sul ricevitore corrispondano a quelli sui diffusori.
MEMO:
Usare diffusori con un impedenza nominale da 6 Ω a 16 .
Prima di collegare i diffusori applicare gli adesivi col codice colore con i nomi esatti (ad esempio anteriore destro) al cavo dei diffusori in modo da sapere sempre a quale diffusore collegare un dato cavo.
Premendo sulla linguetta del diffusore spingere il cavo del diffusore nel terminale e lasciare andare la linguetta del terminale del diffusore.
RL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
MONITOR
AUDIO AUDIO
VIDEO
1
OUT
2
VCR
OUT
ANTENNA
AM LOOP
RL
FM UNBAL 75
SUB
WOOFER
OUT
FRONT
SPEAKERS
RL
CENTER
Cavo audio (venduto separatamente)
ANALOG IN
Quando si collega il subwoofer, accertarsi che il cavo di alimentazione sia staccato.
Subwoofer Potenziato (SW)
FRONT R
(Anteriore
destro)
FRONT L
(Anteriore
sinistro)
CENTER
(Centrale)
Terminali dei diffusori
Usare un cavo diffusori di buona qualità per collegare i diffusori al ricevitore. 1 Attorcigliare per circa 10 mm i conduttori esposti del cavo. 2 Spingere verso l'interno la linguetta del terminale del diffusore ed inserire il
cavo.
3 Rilasciare la linguetta del terminale dei diffusori in modo che questa possa
trattenere ben fissato il cavo del diffusore.
SURROUND
RL
IN
OUT
CONTROL
Cavo diffusori (venduto separatamente)
SURROUND
R (Surround
destro)
AC IN
SURROUND L (Surround
sinistro)
14
It
10 mm
Attenzione:
Accertarsi che i conduttori esposti del cavo siano ben attorcigliati per l'intera lunghezza e inseriti fino in fondo nel terminale del diffusore. Se vi è contatto tra uno dei conduttori esposti ed il pannello posteriore, si potrebbe verificare l'interruzione dell'alimentazione elettrica come misura di sicurezza.
Page 69
Collegamento del Sistema
Suggerimenti sul Posizionamento dei Diffusori
I diffusori sono di norma progettati per un dato posizionamento. Alcuni sono progettati per stare sul pavimento, mentre altri devono essere collocati in alto per funzionare al meglio. Alcuni dovrebbero essere posizionati vicino ad una parete; altri dovrebbero essere collocati lontano da una parete. Seguire le linee guida sul posizionamento fornite dal produttore per i diffusori per ottenere il massimo.
Posizionare i diffusori di sinistra e di destra a distanze pari dal TV.
Se si posizionano i diffusori vicino al TV, si raccomanda l'uso di diffusori magneticamente schermati per prevenire le possibili interferenze, come lo scolorimento dell'immagine quando si accende la TV. Se non si hanno diffusori magneticamente schermati e si riscontra lo scolorimento dell'immagine TV, allora spostare i diffusori ad una maggiore distanza dal TV.
Installare il diffusore centrale sopra o sotto il TV in modo che l'audio del canale centrale sia localizzato in corrispondenza dello schermo TV.
ATTENZIONE!
Se si sceglie di installare il diffusore centrale sul TV,
accertarsi di fissarlo con i sistemi opportuni in modo da ridurre il rischio di danni o infortuni derivanti dalla caduta del diffusore da sopra il TV nel caso di scosse esterne come quelle di un terremoto.
Vista dall'alto della disposizione dei diffusori
Anteriore
Anteriore Sinistro (FL)
Surround Sinistro (SL)
Posizione di Ascolto
Centrale (C)
Destro (FR)
Subwoofer (SW)
Surround Destro (SR)
Vista tridimensionale della disposizione dei diffusori
Se possibile, installare i diffusori surround leggermente al di sopra del livello delle orecchie.
Provare a non installare i diffusori surround più lontano dalla posizione di ascolto rispetto ai diffusori anteriori e centrale. Questo potrebbe indebolire l'effetto dell'audio surround.
Installare il subwoofer sullo stesso piano dei diffusori anteriori.
Per ottenere il miglior suono surround possibile, installare i vostri diffusori come illustrato a destra. Accertarsi che tutti i diffusori siano installati in maniera sicura in modo da prevenire incidenti e migliorare la qualità dell'audio.
15
It
Page 70
R
Collegamento del Sistema
Prima di eseguire o modificare i collegamenti, disinserire l'alimentazione e staccare il cavo dalla presa a muro di corrente alternata.
Collegamento delle Antenne
Collegare l'antenna AM a telaio e l'antenna FM a filo come illustrato qui di seguito. Per migliorare la ricezione e la qualità dell'audio, collegare antenne esterne (vedere sotto, Uso di Antenne Esterne).
RL
DIGITAL
(OPTICAL)
DVD
IN
TV/ SAT
IN
VCR
IN
RL
AUDIO AUDIO
VIDEO
MONITOR
1
OUT
2
VCR
OUT
AM LOOP
RL
Antenna AM a telaio
Montare l'antenna e collegarla al ricevitore. Fissare ad una parete, ecc. (se si vuole) e orientare nella direzione che consente la ricezione migliore.
Uso di Antenne Esterne
ANTENNA
FM UNBAL 75
SUB
WOOFER
OUT
FRONT
RL
Antenna FM a filo
Collegare l'antenna FM a filo ed estendere verticalmente lungo un telaio di finestra o altro luogo idoneo.
Connettori dell'antenna
Attorcigliare i conduttori esposti del cavo e spingere la linguetta all'indietro. Inserire nel foro e lasciare andare il connettore/la linguetta.
10mm
CENTER
SPEAKERS
SU
R
16
It
Per migliorare la ricezione FM
Collegare un'antenna FM esterna.
Connettore PAL
Cavo coassiale da 75
Per migliorare la ricezione AM
Collegare un cavo rivestito al vinile di 5-6 m di lunghezza al terminale dell'antenna AM senza scollegare l'antenna AM a telaio. Per la migliore ricezione possibile, sospendere orizzontalmente all'aperto.
Antenna esterna
Antenna interna (Cavo rivestito al vinile)
5–6m
Page 71
Collegamento del Sistema
Azionamento di altri Componenti Pioneer con il Sensore di questo Apparecchio
Collegando un cavo di controllo ai terminali CONTROL del relativo componente, è possibile controllare vari componenti Pioneer usando un solo sensore remoto. Seguendo la figura sotto si vede che un componente alimenta il terminale CONTROL OUT e all'altra estremità un altro componente è collegato al terminale CONTROL IN. Il componente che si trova al punto terminale (quello avente un cavo collegato solo alla sua uscita CONTROL OUT) è il componente di cui si userà il sensore. Puntare il telecomando a questo sensore quando si vuole azionare uno qualsiasi dei componenti collegati a questo sistema. Nell'esempio sotto il telecomando andrebbe puntato verso il sensore remoto del componente a sinistra.
MEMO:
•È anche possibile controllare componenti Pioneer puntando il telecomando del ricevitore direttamente al componente. Questo tipo di operazione non richiede cavi di controllo. Vedere a pagina 41 per ulteriori informazioni in merito.
Per usare questo tipo di telecomando è necessario collegare un cavo di controllo e necessario che il componente ed il ricevitore siano anche collegati con cavi analogici RCA audio/video (vedere a pagina 11-13).
Puntare il telecomando verso il sensore remoto del
Componenti con marchio Î
Componenti con marchio Î
componente avente un cavo collegato al suo terminale CONTROL OUT
RL
DVD
IN
TV/ SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
1
MONITOR
OUT
2
RL
VCR
OUT
AUDIO AUDIO
VIDEO
AM LOOP
ANTENNA
FM UNBAL 75
SUB
WOOFER
OUT
Mini-spinotto
(opzionale)
FRONT
SPEAKERS
RL
SURROUND
CENTER
RL
Mini-spinotto
(opzionale)
IN
OUT
CONTROL
Collegamento del Ricevitore alla Rete
Una volta collegati tutti i componenti, compresi i diffusori, collegare il ricevitore ad una presa a muro.
SURROUND
CENTER
SPEAKERS
MEMO:
Il cavo elettrico è staccabile dall'apparecchio principale per essere conservato.
RL
alla presa a muro
IN
CONTROL
OUT
AC IN
AVVERTENZA per il cavo elettrico!
Tenere il cavo elettrico dalla spina. Non estrarre la spina tirando il cavo e non toccare mai il cavo elettrico con le mani bagnate in quanto ciò potrebbe provocare un corto circuito o un elettroshock. Non collocare l'apparecchio o un mobile, ecc. sul cavo e non strozzare il cavo. Non annodare mai il cavo e non legarlo assieme ad altri cavi. I cavi elettrici andrebbero instradati in maniera tale da non venire calpestati. Un cavo elettrico danneggiato può provocare un incendio o un elettroshock. Verificare il cavo elettrico di tanto in tanto. Se si riscontra che è danneggiato, rivolgersi al centro assistenza autorizzato PIONEER più vicino o al proprio rivenditore per la sostituzione.
AC IN
17
It
Page 72
03
Display e Comandi
Pannello Anteriore
18
It
12 3 4 6
INPUT SIGNAL
STANDBY
OFF ON
PHONES VIDEO AUDIO DIGITAL IN
FRONT INPUT
LR
DIGITAL
MULTI ch
2
DIGITAL
2
PROLOGIC DTS MPEG
VIRTUAL
PHONES SURR.
5
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300
STEREO
DVD TV/SAT VCR FRONTTUNER
789
STEREO
TUNED
MONO
~
RDS RF
ATT
B
d
= 0-
1 Tasto Alimentazione principale OFF/ _ ON
Premere questo tasto nella posizione ON perché il tasto di accensione sul telecomando possa funzionare. Se questo tasto è OFF (—), l'alimentazione del ricevitore è disinserita ed il tasto RECEIVER
sul telecomando non funziona. Quando questo tasto è ON, il tasto di accensione sul telecomando commuta tra l'accensione, ON, e il modo di attesa, STANDBY.
2 Indicatore STANDBY
S'illumina quando il ricevitore è in modo di attesa. Nel modo di attesa il ricevitore consuma una minima quantità di elettricità (1W).
3 Indicatori INPUT SIGNAL
Indicano il tipo di segnale in ingresso. DIGITAL: Quando viene immessa una fonte digitale questo indicatore s'illumina. MULTI:
VIRTUAL/PHONES SURR.: S'illumina quando sono selezionati i modi VIRTUAL o PHONES SURR. STEREO: S'illumina nel modo stereofonico.
6 MASTER VOLUME
Si usa per impostare il volume generale di ascolto.
7 Tasti degli ingressi
Usare per selezionare la fonte per la riproduzione: Le possibilità sono DVD, TV/SAT, Videoregistratore, TUNER e FRONT.
8 Prese FRONT
Alle prese
FRONT si può collegare un lettore DVD
portatile, una videocamera, un sistema per videogame o qualsiasi altra apparecchiatura che si desidera a portata di mano (far riferimento a pagina
13).
9 Presa PHONES
Si usano per collegare le cuffie (disattivando così i
diffusori). Questo indicatore s'illumina quando vi è una fonte multicanali in ingresso.
4 Indicatori del modo decodificazione
Indicano come viene decodificato il segnale. 2 PRO LOGIC: S'illumina quando si usa la decodificazione 2 PRO LOGIC. 2 DIGITAL: S'illumina durante la riproduzione di una fonte audio 2 DIGITAL. DTS: S'illumina durante la riproduzione di una fonte audio DTS. MPEG: S'illumina durante la riproduzione di una fonte MPEG.
5 Indicatori del Modo Ascolto a 2 Canali
Quando questi indicatori s'illuminano l'audio proviene dai diffusori anteriori (ed eventualmente dal subwoofer in alcune configurazioni) o dalle cuffie.
0 Indicatore del livello del volume
- Indicatore MIDNIGHT
S'illumina quando è attivo il modo di ascolto a Basso
Volume.
= Display dei caratteri (CHARACTER)
Mostra l'ingresso corrente (DVD, TV/SAT, ecc.), il
modo di ascolto, la frequenza radio, ecc.
~ Indicatori sintonizzatori
STEREO: S'illumina quando si riceve una
trasmissione FM in modo stereofonico automatico.
TUNED: S'illumina quando si riceve una
trasmissione.
MONO: S'illumina quando il modo monofonico è
inserito col tasto MPX.
RDS: S'illumina quando si riceve una trasmissione
RDS.
RF ATT: S'illumina quando è attivato l'attenuatore di
DISPLAY
radiofrequenze (vedere a pagina 33).
DOWN UP
MASTER VOLUME
Page 73
Pannello Posteriore
Display e Comandi
14
RL
DVD
IN
RL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
AUDIO AUDIO
VCR
IN
RL
VIDEO
1
MONITOR
OUT
2
VCR
OUT
ANTENNA
AM LOOP
RL
1
MONITOR
OUT
2
FM UNBAL 75
VCR
OUT
5
AM LOOP
SUB
WOOFER
OUT
RL
ANTENNA
3
SAT
TV/
IN
6
2
1 Terminali ingresso DVD (qui si collega il lettore
DVD, vedere a pagina 11)
Usare questi terminali per l'ingresso del segnale proveniente da un lettore DVD (o altro tipo di riproduttore video, se si desidera). Accertarsi di collegarsi ai terminali video e sia al terminale analogico sia a quello ottico per l'audio. Per poter riprodurre colonne sonore Dolby Digital o surround è necessario eseguire i collegamenti digitali. Per farlo usare qui il terminale digitale ottico.
2 Terminali ingresso TV/SAT (qui si collega il
decodificatore/convertitore per TV/SAT, vedere a pagina 12)
Usare questi terminali per l'ingresso di un segnale TV/SAT (o altro tipo di fonte, se si desidera). Accertarsi di collegarsi ai terminali video e sia al terminale analogico sia a quello ottico per l'audio. Per poter riprodurre il formato MPEG ed altre colonne sonore surround è necessario eseguire i collegamenti digitali. Per farlo usare qui il terminale digitale ottico.
3 Terminali VCR IN/OUT (collegare qui un
videoregistratore, vedere a pagina 13)
Usare questi terminali per l'ingresso e l'uscita del segnale video da un videoregistratore (oppure videocamera, registratore DVD, ecc.). Si tratta si prese analogiche.
7
FM UNBAL 75
RL
SUB
WOOFER
OUT
FRONT
RL
CENTER
SPEAKERS
RL
FRONT
SURROUND
SPEAKERS
8
IN
CONTROL
SURROUND
CENTER
RL
IN
OUT
CONTROL
OUT
9
AC IN
AC IN
4 Terminali di uscita MONITOR (qui si collega il
TV/monitor, vedere a pagina 11)
Usare questi terminali per l'uscita del segnale proveniente dai terminali visti sopra 1, 2 o 3. Si tratta di prese video. MONITOR 2 emette lo stesso segnale di MONITOR 1.
5 Terminali antenna radio
Qui si collegano le antenne AM e FM (vedere a pagina
16).
6 Terminali uscita SUBWOOFER
Usare questo terminale per collegare un subwoofer potenziato al ricevitore (vedere a pagina 14).
7 Terminali SPEAKERS
Usare questi terminali per collegare i diffusori al ricevitore (vedere a pagina 14).
8 Terminali CONTROL IN/OUT
Si possono usare queste prese per collegare altri componenti PIONEER recanti il marchio
ÎÎ
Î, così da
ÎÎ
poterli controllare tutti col telecomando di questo ricevitore (vedere a pagina 17).
9 AC IN (Ingresso alimentazione)
Collegare il cavo dell'alimentazione elettrica a questo terminale.
19
It
Page 74
Display e Comandi
TUNER FRONT MUTING
Telecomando
Il telecomando è diviso grosso modo in tre parti per una più facile comprensione: 1) Comandi per il ricevitore; 2) Comandi TV e 3) Comandi per la riproduzione, per l'impostazione dell'audio e comandi per altri componenti. Segue una spiegazione per tutti i tasti del telecomando.
1) Comandi per il ricevitore
Questi comandi sono per il ricevitore stesso.
Tasto RECEIVER (Accensione). Esso commuta il ricevitore dal modo di attesa all'accensione.
Tasti Ingresso/Selezione Modo di Controllo: Si usano per commutare il ricevitore/telecomando sull'ingresso specificato sul tasto. Se la Selezione Diretta è disattivata, allora questi tasti non commuteranno il ricevitore sull'ingresso riportato sul tasto.
Tasti Selezione Modo di Controllo: Usare questi tasti per portare il telecomando nel modo ricevitore o TV (vedere a pagina 23).
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT MUTINGDISPLAY
RECEIVER
TV
SOURCE
RETURN
INPUT
SELECT
DVD
REMOTE
SETUP
VCR
TV
INPUT SELECT
BAND CLASS EDIT
783
SML
ROOM SETUP
TUNE
MASTER VOLUME
TV CONTROL
VOLUMECHANNEL
TOP MENU
Indicatore LED: Questo indicatore lampeggia quando viene inviato un comando dal telecomando al ricevitore. Esso lampeggia anche quando il ricevitore recepisce i codici di preselezione.
Tasto INPUT SELECT (vedere a pagina
23). Si usa per selezionare la fonte della riproduzione. Questo tasto consente di scorrere tra i vari ingressi: DVD, TV/SAT, VCR, TUNER e FRONT.
Tasto MASTER VOLUME +/– . Si usa per impostare il volume generale di ascolto.
Tasto REMOTE SETUP (vedere a pagina
42). Questo tasto si usa quando s'imposta il telecomando con la funzione ImpostazioneTelecomando.
Tasto MUTING: Si usa per eliminare l'audio o per ripristinare l'audio se è stato silenziato.
Tasto DISPLAY (vedere a pagina 39). Si usa per visualizzare le informazioni. È possibile avere conferma delle impostazioni eseguite scorrendo tra i vari display.
2) Comandi TV
Questi comandi sono per il TV. Essi sono comandi TV dedicati e funzionano a prescindere dal modo in cui si trova il telecomando.
Tasto TV (Accensione) Si usa per accendere/spegnere il TV.
Tasto INPUT SELECT Si usa per selezionare l'ingresso TV.
20
It
RECEIVER
TV
SOURCE
DISPLAY
DISPLAY
TV CONTROL
TV
INPUT SELECT
BAND
783
SML
TUNE
VOLUMECHANNEL
CLASS EDIT
ROOM SETUP
TOP MENU
Tasti VOLUME +/– Si usano per regolare il volume del TV.
Tasti canale CHANNEL +/– Si usano per selezionare i canali della TV.
Page 75
Display e Comandi
3) Controlli per la riproduzione
Questi comandi sono per il ricevitore, per l'impostazione e per altri componenti. Se si preme il tasto RECEIVER questi tasti controlleranno il ricevitore. Una volta che si porta il telecomando in un altro modo (ad esempio DVD) i tasti che sono applicabili al controllo del DVD saranno disponibili per quel componente (una volta immessi gli opportuni codici di preselezione, vedere a pagina 42). Per le spiegazioni dei comandi su questo telecomando per altri componenti vedere a pagina 44-45.
Tasto ROOM SETUP (S-M-L) (vedere alle pagine 24): Usare queste funzioni durante l'impostazione delle distanze dei
Tasto SOURCE (Accensione): Usare questo tasto per inserire e disinserire l'alimentazione elettrica di altri componenti.
Tasto CH SELECT (vedere a pagina
29): Si usa per selezionare un diffusore durante l'impostazione del livello del volume di ciascun canale.
Tasto TEST TONE (vedere a pagina
29). Si usa per far emettere il tono di prova durante l'impostazione del volume di ciascun canale.
Tasto DIMMER (vedere a pagina 38): Premere per cambiare la luminosità del display. Il tasto DIMMER consente di scorrere tra quattro diversi livelli di luminosità per il display.
Tasti per modo di ascolto a 2 canali (vedere a pagina 30): Tasto VIRTUAL - Premere per il modo di ascolto VIRTUAL. Questo modo di ascolto imita l'audio surround ma usa solo due canali. Tasto PHONE SURR - Premere per il modo di ascolto PHONE SURR. Questo modo di ascolto riproduce, imitandolo l'audio surround in cuffia (anche se la riproduzione è a due soli canali). Tasto STEREO - Premere per il modo di ascolto STEREO. Si tratta della normale riproduzione stereofonica (sempre audio a due canali).
TV CONTROL
TV
RECEIVER
ROOM SETUP
ST
MPXRF ATTSEARCH
+10
AUTO
2/MULTI
VOLUMECHANNEL
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
D.ACCESS
S.BASS
ACTION
ENTER
MIDNGHT
CH.
INPUT SELECT
TV
SOURCE
BAND CLASS EDIT
783
SM
DISPLAY
CH.
SELECT
AUDIO
1¡4¢
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO
2ch MULTI
TUNE
ST
ENTER
TUNE
TEST TONE
FLATDIMMER QUIET
1234
59678
MUSICAL DRAMA
0
STANDARD
diffusori dell'audio surround secondo il facile metodo dell'Avviamento Rapido (vedere a pagina 3).
22
33
∞∞
Tasti
55
2
3
5 & ENTER (vedere alle
22
33
∞∞
55
pagine 25-28 ): Usare questi tasti freccia per la predisposizione del sistema surround.
Tasti CH.LEVEL +/– (vedere alle pagine
29): Usare questi tasti per controllare il livello del volume di ciascun canale o aggiungere o ridurre la quantità di effetti di un modo di ascolto.
Tasti Effetti Tonali: Tasto FLAT (vedere a pagina 32) - Premere per il modo FLAT. Questo modo riproduce in base alla registrazione senza regolazione dei toni. Tasto QUIET (vedere a pagina 32) ­Premere per il modo audio attutito. Questo modo vale per le colonne sonore armoniose. Tasto S.BASS (vedere a pagina 32) ­Premere per il modo S.BASS che aggiunge ulteriori bassi all'audio.
Tasto MIDNIGHT (vedere a pagina 32): Usare per portare il ricevitore nel modo ascolto a basso volume, MIDNIGHT. Per usarlo, prima premere il tasto RECEIVER e poi azionare questo tasto.
Tasto modo di ascolto a 2 o più canali (vedere a pagina 30). Tasto AUTO: Si usa per portare il ricevitore in modo AUTO, in cui il ricevitore commuta automaticamente tra STEREO (2 canali) e STANDARD (MULTI) secondo l'ingresso.
Tasti modo di ascolto Multicanale
Tasto STANDARD - Premere per il modo di ascolto STANDARD. Questo è il modo di ascolto base per ascoltare Dolby Digital 5.1, DTS 5.1 ed altre colonne sonore surround nonché colonne sonore Dolby Surround. Esso offre una decodificazione pura del segnale senza effetti aggiunti. Le fonti a 2 canali verranno decodificate e riprodotte come colonne sonore surround Dolby Pro Logic. Tasto 5-D - Premere per il modo audio 5-D. Questo modo di ascolto prende fonti a due canali e simula l'audio surround. Tasto GAME - Premere per il modo di ascolto GAME. Questo modo di ascolto è il migliore per i giochi ed altre colonne sonore con molti suoni elettronici. Tasto TV SURR. - Premere per il modo di ascolto TV SURR. Questo modo di ascolto attinge fonti monofoniche (audio TV) e simula l'audio surround. Tasto MUSICAL - Premere per il modo di ascolto MUSICAL. Questo modo di ascolto è il migliore per la musica ed altre colonne sonore ricche di melodia. Tasto DRAMA - Premere il modo di ascolto DRAMA. Questo modo di ascolto è il migliore per i film drammatici ed altre colonne sonore ricche di dialoghi. Tasto ACTION - Premere per il modo di ascolto ACTION. Questo modo di ascolto è il migliore per i film d'azione ed altre colonne sonore ricche di suoni animati.
21
It
Page 76
04
Riproduzione Essenziale
Commutazione Automatica tra Segnali Analogici e Digitali
Questo ricevitore sceglie automaticamente il segnale digitale quando vengono immessi nel ricevitore sia un segnale analogico sia uno digitale.
L'indicatore digitale s'illumina quando il ricevitore usa un segnale digitale. Se l'indicatore digitale non s'illumina neanche se se vi è un lettore DVD collegato con un cavo ottico, questo potrebbe essere dovuto ad uno dei problemi seguenti. Si prega di verificare l'elenco se si riscontra questo problema.
• Il cavo dell'alimentazione del lettore DVD è scollegato.
• L'uscita digitale del lettore DVD è disattivata.
• Si sta riproducendo un disco che non emette un segnale digitale.
• È stato selezionato il modo ingresso analogico (vedere a pagina 39).
MEMO:
Vi è anche un modo per selezionare un ingresso analogico che vi sia un segnale digitale in ingresso oppure no. Per farlo vedere “Modo Ingresso Analogico” (vedere a pagina 39).
Per Verificare le Impostazioni del Lettore DVD (o altro)
Se non si impostano correttamente le seguenti due funzioni, si potrebbero verificare problemi con l'audio surround (ad esempio: assenza dell'audio; l'audio è unidimensionale oppure privo di forza; o altri problemi).
1 Uscita digitale dal lettore DVD o altro componente che emana una fonte digitale.
Impostare il lettore DVD in modo che i segnali riportati sotto fuoriescano dal terminale ottico (se non si è sicuri su come fare consultare il manuale del lettore DVD). Potrebbe essere necessario, ma non sempre, impostare l'uscita digitale sugli altri componenti, come un sintonizzatore satellitare. Verificare il manuale del componente.
• Dolby Digital
• DTS
• MPEG
• 96 kHz PCM (stereo 2 canali)
2 Per verificare la colonna sonora del disco
Scegliere il segnale audio (ad esempio, Dolby Digital 5.1 oppure Dolby Surround) che si vuole sentire dal disco. Verificare il manuale del lettore DVD per altre informazioni.
22
It
MEMO:
• A seconda del lettore DVD o dei dischi della fonte potrebbe non essere possibile emettere un segnale che non sia stereo digitale a due canali o analogico. In questo caso è necessario cambiare e passare al modo di ascolto STANDARD se si desidera un audio multicanali surround.
Page 77
Riproduzione Essenziale
Riproduzione di una Fonte
Ecco qui di seguito tutte le istruzioni di base per riprodurre un disco o una videocassetta (o qualsiasi altra fonte) col proprio sistema home theater. Le pagine seguenti spiegano i perfezionamenti che si possono apportare all'audio ma la procedura sotto (con le impostazioni già eseguite) dovrebbe già consentire il godimento dell'home theater.
3
Tasti Ingreso
VIRTUAL
PHONES SURR.
DTS MPEG
STEREO
DVD TV/SAT VCR FRONTTUNER
Indicatore STANDBY
STANDBY
OFF ON
PHONES VIDEO AUDIO DIGITAL IN
2
Tasto OFF _ ON
2
3
FRONT INPUT
LR
RECEIVER
DVD
VCR
TV/SAT
TUNER FRONT MUTINGDISPLAY
TV
RECEIVER
INPUT SELECT
TV
SOURCE
BAND CLASS EDIT
SM
DISPLAY
CH.
ST
SELECT
AUDIO
TEST TONE
RF ATT MPX
SEARCH
FLATDIMMER QUIET
1234
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
59678
MUSICAL DRAMA
PHONES SURR.
0 +10
STANDARD
STEREO 2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
6
MASTER VOLUME
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300
MASTER VOLUME
DOWN UP
INPUT SIGNAL
ROOM SETUP
TUNE
ENTER
TUNE
DIGITAL
INPUT
SELECT
REMOTE
SETUP
TV CONTROL
AUTO
2/MULTI
ST
MASTER VOLUME
VOLUMECHANNEL
D.ACCESS
S.BASS
ACTION
ENTER
MIDNGHT
MULTI ch
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
2
DIGITAL
2
PROLOGIC
CH.
6
1 Accendere il componente per la riproduzione
(ad esempio un lettore DVD), il TV e il subwoofer (se se ne ha uno).
2 Premere RECEIVER per accendere
l'apparecchio.
L'indicatore STANDBY si spegne. (Se è la prima volta che si accende il ricevitore sarà necessario eseguire l'accensione generale premendo il tasto ON/OFF. Se nel farlo s'illumina l'indicatore STANDBY, premere il tasto RECEIVER come sopra.)
3 Selezionare la fonte (come un lettore DVD
che si desidera per la riproduzione usando i singoli tasti degli ingressi sul telecomando.
Se la Selezione Diretta (vedere a pagina 43) è disattivata si deve usare il tasto INPUT SELECT che scorre tra i diversi ingressi. Oppure, si possono usare i tasti degli ingresso sul pannello anteriore.
4 Accertarsi che la TV sia impostata su questo
ricevitore.
Se non si è sicuri a quale ingresso del TV sia collegato questo ricevitore, confermare la presa d'ingresso sul retro del TV e consultare il manuale del TV per verificare le giuste impostazioni.
5 Avviare la riproduzione del componente
selezionato al punto 3.
6 Premere MASTER VOLUME (+/–) per regolare
il livello del volume.
MEMO:
Se si vuole usare l'ingresso analogico, selezionare il modo ingresso analogico (vedere a pagina 39).
Quando si usa il sintonizzatore TV interno il TV non dovrebbe essere impostato su questo ricevitore (punto 4 sopra).
23
It
Page 78
05
Regolazione Fine dell'Audio Surround
Impostazione Ambiente
Quest'impostazione stabilisce le distanze tra i diffusori e la normale posizione di ascolto. È importante che il ricevitore conosca queste distanze in modo da poter produrre il giusto sonoro surround. In alternativa, è possibile eseguire impostazioni sulle distanze dei diffusori più precise alla pagina 27-28. Non è tuttavia necessario eseguire entrambe le operazioni.
Vi sono qui tre scelte per le distanze dei diffusori. Esse sono contrassegnate con ‘S’, ‘M’ e ‘L’ ma rappresentano il rapporto tra quanto distano i diffusori anteriori e surround dalla normale posizione di ascolto, cioè il rapporto in termini di distanza tra i diffusori e la posizione di ascolto.. ‘S’ si dovrebbe usare quando i diffusori surround sono più vicini alla posizione principale di ascolto rispetto ai diffusori anteriori. ‘M’ si dovrebbe usare quando tutti i diffusori sono equidistanti dalla posizione principale di ascolto. ‘L’ si dovrebbe usare quando i diffusori surround sono più lontani dalla posizione principale di ascolto rispetto ai diffusori anteriori.
Attenersi alle istruzioni che seguono per impostare il tipo di ambiente.
24
It
S (Diffusori surround più vicini alla
posizione di ascolto)
FL C
SL
RECEIVER
DVD
1
2
VCR
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
TV
RECEIVER
INPUT SELECT
TV
SOURCE
BAND CLASS EDIT
SM
DISPLAY
CH.
ST
SELECT
AUDIO
TEST TONE
RF ATT MPX
SEARCH
FLATDIMMER QUIET
Indicatore STANDBY
STANDBY
OFF ON
PHONES VIDEO AUDIO DIGITAL IN
FRONT INPUT
LR
Tasto OFF _ ON
DISPLAY
ROOM SETUP
TUNE
ENTER
TUNE
SR
INPUT
SELECT
REMOTE
SETUP
TV CONTROL
ST
FR SW
MASTER VOLUME
VOLUMECHANNEL
L
TOP MENU
MENU
D.ACCESS
S.BASS
LEVEL
DIGITAL
CH.
INPUT SIGNAL
M (I diffusori sono equidistanti
rispetto alla posizione di ascolto)
FL C
SL
1 Premere RECEIVER per accendere
2 Premere RECEIVER.
3 Scegliere tra le impostazioni, ‘S’, ‘M’ o ‘L’, quella
3
4 Finché il display lampeggia, premere ENTER.
4
MEMO:
• Queste impostazioni per i diffusori regolano
2
DIGITAL
2
PROLOGIC
MULTI ch
• Le impostazioni eseguite più di recente, secondo le
• L'impostazione predefinita è ‘M’.
L (I diffusori anteriori sono più vicini
alla posizione di ascolto)
FR SW
SR
FL C
SL
l'apparecchio.
L'indicatore STANDBY si spegne.
In tal modo s'imposta il telecomando sulla selezione del modo di controllo ricevitore.
che meglio rappresenta la disposizione dei diffusori attorno alla stanza.
B
d
L'impostazione viene immessa nel sistema e sul display appare ENTERED.Se non si preme ENTER finché il display lampeggia l'impostazione non viene immessa. In tal caso ricominciare dal punto 3.
B
d
automaticamente la distanza tra la posizione di ascolto ed i diffusori nonché il livello di uscita da ciascun diffusore. È anche possibile selezionare manualmente queste funzioni. Per farlo, vedere sotto. Per la distanza tra la posizione di ascolto ed i diffusori, vedere a pagina 27-28; per il livello di uscita di ciascun diffusore, vedere a pagina 29.
istruzioni di questa pagina o manualmente, secondo le pagine citate appena sopra, annulleranno tutte le impostazioni precedenti.
FR SW
SR
Page 79
Regolazione Fine dell'Audio Surround
Personalizzazione dell'Audio Surround
Questo ricevitore esegue automaticamente le necessarie impostazioni per i diffusori, quindi si può usare per godersi un audio surround senza fare niente, ma l'esecuzione in questa fase di impostazioni più esatte permette di ottenere un audio surround più preciso.
Per un audio surround migliore completare le istruzioni che seguono per le impostazioni dei diffusori. Usare i primi tre punti di questa pagina e continuare alla pagina
26. In tal modo si può ottenere dal ricevitore il massimo delle prestazioni.
È necessario eseguire queste impostazioni una sola volta (a meno che si cambi la disposizione dell'attuale sistema diffusori o si aggiungano nuovi diffusori, ecc.). Le pagine che seguono offrono una descrizione più dettagliata delle impostazioni disponibili per ciascun modo. Su ogni pagina appare anche l'impostazione predefinita.
RECEIVER
1
2
4 6
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
SOURCE
DISPLAY
SELECT
AUDIO
SEARCH
1¡4¢
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO 2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
1 Premere RECEIVER per accendere
l'apparecchio.
L'indicatore STANDBY si spegne.
2 Premere RECEIVER.
Questo tasto commuta il telecomando al modo di controllo ricevitore.
3 Premere @ o # per selezionare il modo che
si vuole impostare.
Per un risultato migliore, iniziare con Modo di impostazione diffusori ed eseguire le regolazioni
INPUT
SELECT
DVD
MASTER
REMOTE
VOLUME
SETUP
VCR
DISPLAY
TV CONTROL
TV
INPUT SELECT
TV
CH.
ST
TEST TONE
1234
59678
MUSICAL DRAMA
STANDARD
REMOTE CONTROL UNIT
VOLUMECHANNEL
BAND CLASS EDIT
783
SM
RF ATT MPX
FLATDIMMER QUIET
0 +10
ROOM SETUP
TUNE
ENTER
TUNE
2/MULTI
AUTO
ST
L
TOP MENU
MENU
D.ACCESS
S.BASS
ACTION
ENTER
MIDNGHT
LEVEL
CH.
3
iniziali nell'ordine descritto qui di seguito. Le impostazioni correnti sono automaticamente visualizzate.
Modo di impostazione diffusori (Anteriori, Centrale, Surround) (pagina 26)
Si usa per specificare le dimensioni e la configurazione dei diffusori collegati.
Modo di impostazione Subwoofer ON/PLUS/OFF (pagina 26)
Si usa per specificare se il subwoofer è impostato su attivazione, aggiunta o disattivazione.
Modo di impostazione frequenza di crossover (pagina 26)
Si usa per determinare a quale frequenza i toni bassi devono essere inviati al subwoofer (o ai diffusori Large).
Modo di impostazione attenuatore LFE (Low Frequency Effects) (pagina 27)
Usare per abbassare il livello del canale LFE (un canale speciale per i bassi) quando il livello LFE è così alto da provocare distorsioni.
Modo di impostazione distanza diffusori anteriori (pagina 27)
Si usa per specificare la distanza tra la posizione di ascolto e i diffusori anteriori.
Modo di impostazione distanza diffusore centrale (pagina 27)
Si usa per specificare la distanza tra la posizione di ascolto e il diffusore centrale.
Modo di impostazione distanza diffusori surround (pagina 28)
Si usa per specificare la distanza tra la posizione di ascolto e i diffusori surround.
Modo di impostazione controllo della gamma dinamica (pagina 28)
Usare per comprimere la gamma dinamica di una colonna sonora Dolby Digital con questa funzione. (Per colonne sonore non Dolby Digital usare il modo ascolto a basso volume per lo stesso effetto).
Impostazione dual mono (pagina 28)
Si usa per colonne sonore che hanno una codificazione dual mono se si desidera isolare un canale su un diffusore particolare.
Impostazione Attenuatore Segnale in Ingresso (pagina 28)
Si usa per ridurre il livello dell'ingresso analogico verso il ricevitore quando è così forte da causare distorsioni.
4 Premere % o per selezionare
l'impostazione desiderata.
L'impostazione viene immessa automaticamente.
5 Ripetere i punti da 3 a 4 per impostare altri
modi surround.
6 Premere ENTER per uscire dal modo di
impostazione.
MEMO:
Si esce automaticamente dal modo di impostazione quando non si esegue alcuna operazione nel giro di 20 secondi.
25
It
Page 80
Regolazione Fine dell'Audio Surround
Modo di impostazione diffusori (Anteriori, Centrale, Surround)
Quest'impostazione stabilisce le dimensioni e la configurazione del sistema diffusori collegato più esattamente rispetto all'impostazione automatica. Impostare a questo punto, ad esempio, quali diffusori sono stati collegati e di quale formato sono. Selezionando Large o Small si determina se i suoni bassi debbano essere inviati dal ricevitore ai diffusori impostati. Nel display, “F”, “C” e “S” si riferiscono rispettivamente a front, center e surround. Le dimensioni dei diffusori sono definite “L” per i diffusori grandi, “S” per diffusori piccoli e _ (sottolineatura) se non è stato collegato nessun diffusore. Segue sotto un diagramma riportante esattamente il significato di ciascun display per l'impostazione dei diffusori e come decidere se scegliere “Large”, “Small” o nessuno (_) per la propria configurazione.
Se si hanno solo due diffusori nessuno dei display sotto corrisponderà alla propria configurazione. In questo caso ignorare quest'impostazione e scegliere il giusto modo di ascolto a 2 canali (vedere a pagina 30) per quello che si vuole ascoltare.
Le configurazioni riportate sopra appariranno nel display. Scorrere tra le diverse possibilità fino a quando non si trova quella corrispondente (o più simile) alla propria configurazione.
Premere # per avanzare al modo di impostazione ricevitore successivo, oppure premere @ per ritornare al modo di impostazione ricevitore precedente.
Premere ENTER se si vuole uscire dal modo di impostazione.
Modo di impostazione Subwoofer ON/PLUS/OFF
Impostare il SUBWOOFER su ON, OFF o PLUS. ON: Quando si usa un subwoofer. OFF: Quando non si usa un subwoofer. Plus: Quando si usa un subwoofer si ha l'opzione di selezionare l'impostazione bassi.
Seguire i punti da 1 a 3 alla pagina 25 (se necessario).
Premere % o per selezionare ON, Plus o OFF per il subwoofer.
Premere # per avanzare al modo di impostazione ricevitore successivo, oppure premere @ per ritornare al modo di impostazione ricevitore precedente.
Premere ENTER se si vuole uscire dal modo di impostazione.
PLS, la quale aggiunge altri
26
It
LARGE: Se la grandezza del cono (diametro) dei diffusori è maggiore di 12 centimetri, impostare su Large. SMALL: Se la grandezza del cono (diametro) dei diffusori è di 12 centimetri o minore, impostare su Small. Nessuno (_): Scegliere quest'impostazione se non vi sono diffusori collegati a questo terminale. L'audio proveniente da questo canale nella fonte originale verrà smistato ad uno dei diffusori attivi.
Seguire i punti da 1 a 3 alla pagina 25.
Usare i tasti % o per scegliere un modo di impostazione diffusori secondo i diffusori collegati.
MEMO:
L'impostazione si attiva o disattiva automaticamente, a seconda che sia stato collegato un subwoofer oppure no.
Nel display Plus è espresso con PLS”.
Impostando la grandezza del diffusore anteriore suSmall nel modo di impostazione SPEAKERS si
blocca automaticamente il subwoofer nella posizione
ON.
Vi sono casi in cui nessun suono uscirà dal subwoofer anche se questo è attivato (questo dipende dalle impostazioni dei diffusori, dal modo di ascolto e/o dal tipo di materiale della fonte.
Modo di impostazione frequenza di crossover
La frequenza di crossover è il punto in cui il ricevitore divide i suoni alti e quelli bassi (le frequenze) tra i diffusori. Considerato che la maggior parte dei diffusori piccoli non possono elaborare i toni bassi profondi, quest'impostazione consente di inviare questi suoni al subwoofer (o ai diffusori impostati su “Large”) anziché ai diffusori impostati su “Small” nel proprio sistema. Scegliere il punto in cui si vuole che le frequenze vengano instradate al subwoofer. Noi raccomandiamo di impostarlo a 200 Hz se come diffusori Small si hanno diffusori di tipo a mensola di dimensioni più ridotte.
Page 81
Regolazione Fine dell'Audio Surround
Seguire i punti da 1 a 3 alla pagina 25 (se necessario).
Premere % o per specificare la frequenza di crossover per i propri diffusori più piccoli (100 Hz, 150 Hz o 200 Hz).
150Hz100Hz
200Hz
100 Hz
Invia le frequenze basse inferiori a 100 Hz al subwoofer (o diffusori “Large”).
150 Hz
Invia le frequenze basse inferiori a 150 Hz al subwoofer (o diffusori “Large”).
200 Hz
Invia le frequenze basse inferiori a 200 Hz al subwoofer (o diffusori “Large”).
Premere # per avanzare al modo di impostazione ricevitore successivo, oppure premere @ per ritornare al modo di impostazione ricevitore precedente.
Premere ENTER se si vuole uscire dal modo di impostazione.
MEMO:
L'impostazione predefinita è “
Se non vi sono diffusori Small nel modo di
impostazione diffusori, la frequenza di crossover non si può impostare (nel display appare – ––).
200 Hz”.
Modo di impostazione attenuatore LFE
Le fonti audio Dolby Digital includono toni bassi ultra bassi. Impostare l'attenuatore LFE secondo necessità per evitare che i toni bassi ultra bassi provochino la distorsione dell'audio prodotto da tutti i diffusori attivi.
Seguire i punti da 1 a 3 alla pagina 25 (se necessario).
Premere % o per impostare il livello di attenuazione:
10 dB0 dB
LFE OFF
0 dB : nessuna attenuazione 10 dB : il volume degli effetti LFE si
riduce
LFE OFF : il canale LFE è disattivato
Premere # per avanzare al modo di impostazione ricevitore successivo o premere @ per ritornare al modo di impostazione ricevitore precedente.
Premere ENTER se si vuole uscire dal modo di impostazione.
MEMO:
• L'impostazione predefinita è “0 dB”.
Modo di impostazione distanza diffusori anteriori
Impostare la distanza tra i diffusori anteriori e la posizione di ascolto.
Seguire i punti da 1 a 3 alla pagina 25 (se necessario).
Premere % o per impostare la distanza dei diffusori FRONT dalla posizione principale di ascolto (entro una gamma da 0,3 a 9 m).
Premere # per avanzare al modo di impostazione ricevitore successivo, o premere @ per ritornare al modo di impostazione ricevitore precedente.
Premere ENTER se si vuole uscire dal modo di impostazione.
MEMO:
L'impostazione predefinita è 1,8 m.
Un salto è pari a 0,3 m.
Se si eseguono le predisposizioni di Impostazione
Ambiente dopo le impostazioni appena viste, esse avranno priorità.
Modo di impostazione distanza diffusore centrale
Impostare la distanza tra il diffusore centrale e la posizione di ascolto.
Seguire i punti da 1 a 3 alla pagina 25 (se necessario).
Premere % o per impostare la distanza tra il diffusore centrale e la posizione principale di ascolto (entro un intervallo da 0,3 a 9m).
Premere # per avanzare al modo di impostazione ricevitore successivo, o premere @ per ritornare al modo di impostazione ricevitore precedente.
Premere ENTER se si vuole uscire dal modo di impostazione.
MEMO:
L'impostazione predefinita è di 1,5 m.
Un salto è pari a circa 0,3 m.
Quando si seleziona
diffusori, non si può impostare la distanza del diffusore centrale.
Se si eseguono le impostazioni dell'ambiente dopo aver eseguito le impostazioni appena viste, quelle avranno precedenza.
C _ nel modo di impostazione
27
It
Page 82
Regolazione Fine dell'Audio Surround
ch2ch1
L. c 1 R. c 2
28
It
Modo di impostazione distanza dei diffusori Surround
Impostare la distanza tra di diffusori Surround e la posizione di ascolto.
Seguire i punti da 1 a 3 alla pagina 25 (se necessario).
Premere % o per impostare la distanza dei diffusori Surround rispetto alla posizione principale di ascolto (entro un intervallo da
0,3 a 9,0 m).
Premere # per avanzare al modo di impostazione ricevitore successivo, o premere @ per ritornare al modo di impostazione ricevitore precedente.
Premere ENTER se si vuole uscire dal modo di impostazione.
MEMO:
L'impostazione predefinita è di 1,8 m.
Un salto è pari a circa 0,3 m.
Quando si seleziona
diffusori, non è possibile impostare la distanza dei diffusori Surround.
Se si eseguono le predisposizioni di Impostazione Ambiente dopo le impostazioni appena viste, esse avranno priorità.
S _” nel modo di impostazione
Modo di impostazione del controllo della gamma dinamica
La gamma dinamica è la differenza tra i suoni più forti e più sommessi di un qualsiasi segnale. Il controllo della gamma dinamica, aiuta a riprodurre i suoni in modo che i suoni più sommessi siano udibili e che i suoni più forti non vengano distorti. Questo è possibile mediante la compressione della gamma dinamica. Quando si guarda un film a basso volume, l'impostazione di questa funzione consente di percepire più facilmente i suoni di livello basso senza subire il frastuono dei suoni più forti.
Seguire i punti da 1 a 3 alla pagina 25 (se necessario).
Premere % o per impostare il controllo della gamma dinamica (OFF, MAX e MID).
Il controllo della gamma dinamica è operativo solo quando viene riprodotta una colonna sonora Dolby Digital recante questa funzione codificata. Per altre fonti usare il modo Ascolto a Basso Volume (vedere a pagina 32) per ottenere lo stesso effetto).
Premere # per avanzare al modo di impostazione ricevitore successivo, o premere @ per ritornare al modo di impostazione ricevitore precedente.
Premere ENTER se si vuole uscire dal modo di impostazione.
MEMO:
L'impostazione predefinita è “
Quando si ascolta ad alto volume, impostare su OFF.
Per un miglior risultato ai bassi volumi, impostare su
MAX” per la massima compressione della gamma
dinamica.
OFF”.
Impostazione “dual mono”
Il dual mono contiene due diversi canali audio. Si può usare per ascoltare colonne sonore che hanno una lingua su un canale ed una lingua diversa sull'altro. L'impostazione dual mono si può usare solo quando si ascoltano dischi aventi software dual mono codificato al loro interno, ad esempio alcuni dischi Dolby Digital. Per ora questi dischi non sono molto diffusi. L'impostazione diffusore centrale. Se non è stato selezionato alcun diffusore Centrale nella configurazione dei diffusori (oppure ci si trova in un modo di ascolto a 2 canali) allora si ascolterà il canale 1 da entrambi i diffusori anteriori. L'impostazione attraverso il diffusore centrale. Se non è stato selezionato alcun diffusore centrale nella configurazione dei diffusori (o ci si trova in un modo di ascolto a due canali) allora si sentirà il canale 2 da entrambi i diffusori anteriori. Nell'impostazione la colonna sonora separatamente l'uno dall'altro. Il diffusore anteriore sinistro riproduce il canale 1 ed il diffusore anteriore destro riprodurrà il canale 2.
ch1 riproduce il canale 1 attraverso il
ch2 riproduce il canale 2
L. c1 R. c2 i diffusori riprodurranno
Seguire i punti da 1 a 3 alla pagina 25 (se necessario).
Premere % o per scorrere attraverso le impostazioni DUAL MONO possibili.
Premere # per avanzare al modo di impostazione ricevitore successivo, o premere @ per ritornare al modo di impostazione ricevitore precedente.
Premere ENTER se si vuole uscire dal modo di impostazione.
MEMO:
L'impostazione predefinita per questa funzione è
ch1.
Impostazione Attenuatore Segnale in Ingresso
È possibile impostare il segnale in ingresso in modo che si possa abbassare se è causa di distorsioni. Ciò è possibile solo per i segnali analogici, i segnali digitali non si possono attenuare.
Seguire i punti da 1 a 3 alla pagina 25 (se necessario).
Premere % o per selezionare (ON) o (OFF) dell'attenuatore del segnale in ingresso.
Premere # per avanzare al modo di impostazione ricevitore successivo, o premere @ per ritornare al modo di impostazione ricevitore precedente.
Premere ENTER se si vuole uscire dal modo di impostazione.
MEMO:
L'impostazione predefinita è
OFF.
Page 83
Regolazione Fine dell'Audio Surround
Impostazione del Livello del Volume di ciascun Canale (regolazione del bilanciamento del volume dei diffusori)
Si usa per impostare il volume relativo di ciascun canale secondo necessità.
RECEIVER
1
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
2
SOURCE
DISPLAY
CH.
SELECT
AUDIO
4,6
1 Premere RECEIVER per accendere
l'apparecchio.
L'indicatore STANDBY si spegne.
2 Premere RECEIVER.
Questo tasto commuta il telecomando al modo di controllo ricevitore. Se un diffusore è escluso nel modo di impostazione diffusori (vedere a pagina 16) allora per quel diffusore non verrà emesso alcun tono di prova.
3 Premere + o – per regolare il volume ad un
livello adeguato.
SEARCH
1¡4¢
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO 2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
INPUT
SELECT
DVD
MASTER
REMOTE
VOLUME
SETUP
VCR
DISPLAY
TV CONTROL
TV
INPUT SELECT
TV
ST
TEST TONE
RF ATT MPX
1234
59678
MUSICAL DRAMA
STANDARD
REMOTE CONTROL UNIT
VOLUMECHANNEL
BAND CLASS EDIT
783
SM
FLATDIMMER QUIET
0 +10
ROOM SETUP
TUNE
ENTER
TUNE
AUTO
2/MULTI
ST
L
TOP MENU
MENU
D.ACCESS
S.BASS
ACTION
ENTER
MIDNGHT
LEVEL
CH.
3
5
4 Premere TEST TONE per far uscire il tono di
prova.
Il tono di prova viene emesso secondo l'ordine seguente.
Anteriore
sinistro
(FL)
Subwoofer
(SW)
Centrale
(C)
Surround
sinistro
(SL)
Anteriore
destro
(FR)
Surround
destro
(SR)
La sequenza del tono di prova corrisponde alle impostazioni dei diffusori.
5 Usare i tasti + o – per regolare i livelli dei
diffusori in modo tale da sentire il tono di prova allo stesso volume da ciascun diffusore quando ci si trova nella propria posizione principale di ascolto.
Se un diffusore è escluso nel modo di impostazione diffusori (vedere a pagina 16) allora nessun tono di prova verrà emesso per quel diffusore.
La gamma dei livelli del canale è di ± 10 dB.
I livelli si possono impostare per ciascun modo
surround.
6 Premere TEST TONE per disattivare il tono di
prova.
MEMO:
Considerato che il subwoofer trasmette una frequenza ultrabassa, il suo suono potrebbe sembrare più soffuso di quanto non sia in realtà. Fare attenzione a non aumentare troppo il subwoofer e verificare il volume con una fonte effettiva.
Il volume del subwoofer si controlla meglio col comando del volume sul subwoofer amplificato.
Il volume dei diffusori si può regolare senza emettere il tono di prova premendo il tasto CH SELECT e CH LEVEL +/–.
L'impostazione predefinita è di 0 dB per tutti i canali.
Se il livello dei canali è stato regolato usando il tasto
+, anche se il volume principale è al massimo non si ottiene mai veramente un volume corrispondente a 0dB (volume totale).
29
It
Page 84
06
Modi Audio
Modi di Ascolto
Vi sono tre tipi di modi di ascolto, uno per le uscite a due canali (stereo), uno per fonti multicanale ed uno che seleziona automaticamente il modo STEREO o STANDARD (multicanale) a seconda che si usi una fonte a due canali o multicanali. Intrinseco nell'home theater, l'audio surround produce una colonna sonora realistica e potente che ricrea la sensazione della sala cinematografica. Potrebbe essere necessario fare esperimenti con questi due modi diversi per vedere quale si adatti meglio al sistema di casa e ai gusti personali, ma in generale si dovrebbero ascoltare fonti come i film (come i DVD) in uno dei modi di ascolto per le uscite multicanale.
Modi di Ascolto a 2 Canali (per uscite a due canali)
Se si hanno solo due diffusori, scegliere uno di questi modi. (A seconda delle impostazioni dei diffusori eseguite e del segnale in ingresso in questi modi non vi è sempre un'uscita dal subwoofer). VIRTUAL
Questo modo simula l'audio surround con due diffusori. L'audio in questo modo si sentirà solo da due diffusori ma viene comunque riprodotta un'avvolgente sensazione di audio surround.
SURROUND IN CUFFIA (PHONES SURR.)
Questo modo imita l'audio surround quando si ascolta con le cuffie. Sebbene si usino le cuffie e vi siano solo due canali, si riproduce l'effetto di un audio surround diffuso. (In “Verifica delle Impostazioni” a pagina 39 appare come P.SURR.)
STEREO
Usare questo modo per ascoltare fonti stereo convenzionali e per mantenere l'audio stereo. Anche se viene immessa una fonte multicanali, durante l'ascolto di questo modo si sentirà solo un audio a 2 canali.
Modi Ascolto Multicanale (per uscite multicanale)
STANDARD
Questo modo è per la decodificazione pura di fonti multicanali come Dolby Digital 5.1, DTS 5.1, MPEG ecc., e per la decodifica Dolby Pro Logic di fonti a due canali (Dolby Surround, PCM, ecc.). Non vi sono effetti aggiunti. È una buona scelta per avere un audio surround.
5-D THEATER (5-D)
Questo modo è specialmente ideato per dare profondità sonora alle fonti Dolby Surround. L'effetto generale crea uno spazio sonoro dinamico e ampio, consentendo una fedele riproduzione di un audio a 5 diffusori. Questo modo andrebbe usato assieme a fonti Dolby recanti il marchio
GAME
Questo modo si usa per la riproduzione di videogame. Funziona particolarmente bene, l'audio si sposta da sinistra a destra con i software contenenti corse, sparatorie e quei tipi di giochi molto movimentati.
TV SURROUND (TV SURR.)
Questo modo produce audio surround persino con fonti TV monofoniche e stereo. È adatto per vecchi film. Un segnale TV monofonico sarà in grado di simulare l'effetto di un audio generale diffuso.
MUSICAL
Questo modo simula l'acustica di una grande sala da concerti ed è indicato per la musica o le fonti musicali recanti i
marchi 1 (
DRAMA
Questo modo simula l'ambiente rilassato di una sala cinematografica di medie grandezze ed è adatto alle opere drammatiche.
ACTION
Questo modo simula l'acustica di una sala cinematografica moderna di grandi dimensioni. È possibile godere la potenza e la dinamicità dell'audio dei film. Questo modo si addice meglio ai film d'azione.
) o R.
DOLBY SURROUND
.
30
It
Page 85
Modi Audio
Modo di Ascolto Automatico (seleziona automaticamente le uscite a 2 canali o multicanali. Si tratta del modo predefinito del ricevitore)
AUTO
Questo modo rileva automaticamente il tipo di segnale in ingresso e usa il giusto modo di ascolto per il ricevitore (commutando tra STEREO e STANDARD a seconda della fonte). Se non si sa quale tipo di segnale (stereo, multicanali, ecc.) si sta usando o non ci si vuole preoccupare di determinare il modo di ascolto, usare questa funzione.
Selezione di un Modo di Ascolto
Scegliere un modo adeguato alla colonna sonora da ascoltare o capace di produrre l'effetto desiderato, come spiegato alla pagina precedente.
1 Premere RECEIVER.
In tal modo si porta il telecomando nel modo di controllo ricevitore.
INPUT
SELECT
DVD
MASTER
REMOTE
VOLUME
SETUP
VCR
DISPLAY
TV CONTROL
TV
INPUT SELECT
TV
ST
TEST TONE
RF ATT MPX
1234
59678
MUSICAL DRAMA
STANDARD
REMOTE CONTROL UNIT
VOLUMECHANNEL
BAND CLASS EDIT
SM
ROOM SETUP
TUNE
ST
ENTER
TUNE
D.ACCESS
FLATDIMMER QUIET
S.BASS
ACTION
0 +10
MIDNGHT
AUTO
2/MULTI
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
ENTER
2 Premere il tasto per il modo di ascolto
desiderato.
I modi di ascolto sono scritti sotto i tasti numerici. Far riferimento alla pagina 30 per ulteriori dettagli su ciascun modo di ascolto.
MEMO:
L'impostazione predefinita è AUTO.
CH.
2
Si può selezionare il modo PHONE SURR. Quando le
cuffie sono inserite nella presa per le cuffie.
Il modo di ascolto che si sceglie con le cuffie
prescinde totalmente dal modo di ascolto dei diffusori.
Se si disinseriscono le cuffie durante il modo
PHONES SURR. il ricevitore ritorna al modo di ascolto in cui si trovava prima di selezionare PHONE SURR.
Se si sta usando una fonte stereo a 2 canali DTS, non
importa quale modo di ascolto si seleziona perché l'audio verrà riprodotto solo in stereo.
Quando vi è un segnale a 96 kHz PCM in ingresso si
possono usare solo i modi di ascolto AUTO o STEREO. Se si seleziona un altro modo il ricevitore passerà automaticamente al modo AUTO.
Ciascun componente della riproduzione può essere
impostato separatamente e mantiene il proprio modo audio quando si usa un altro componente.
1
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
SOURCE
DISPLAY
CH.
SELECT
AUDIO
SEARCH
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO 2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
31
It
Page 86
Modi Audio
TUNER FRONT MUTING
DISPLAY
Effetti di Tono
Gli Effetti di Tono consentono di aggiungere alcuni elementi sonori alla riproduzione di tutti i tipi di fonti (fonti, a due canali/stereo, fonti Dolby Surround, fonti DTS o MPEG). Questi si possono usare congiuntamente ai modi di ascolto spiegati alla pagina precedente.
FLAT
Nessuna aggiunta di effetti di tono.
QUIET
Questo modo riduce i bassi e gli acuti del segnale. Si usa al meglio quando si ha la sensazione che i suoni siano troppo aspri o stentorei e si desidera ammorbidirli.
S.BASS
Questo modo aumenta i bassi contenuti nel segnale e pone il tempo della musica o della colonna sonora in primo piano.
Selezione di un Effetto di Tono
Il ricevitore ha tre tipi di effetti di tono che si possono aggiungere al modo di Ascolto che si sta usando.
1 Premere RECEIVER.
TV CONTROL
TV
1
RECEIVER
INPUT SELECT
TV
SOURCE
DISPLAY
CH.
ST
SELECT
AUDIO
TEST TONE
RF ATT MPX
SEARCH
1234
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
VOLUMECHANNEL
BAND CLASS EDIT
SM
ROOM SETUP
TUNE
ST
ENTER
TUNE
D.ACCESS
FLATDIMMER QUIET
S.BASS
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
CH.
2
In tal modo s'imposta il telecomando nel modo di controllo ricevitore.
2 Premere FLAT o QUIET, S.BASS.
Scegliere l'effetto sonoro più adeguato all'audio desiderato.
MEMO:
L'impostazione predefinita è FLAT.
Ciascun componente per la riproduzione si può
impostare separatamente e mantiene il proprio modo audio mentre si usa un altro componente.
Modo di Ascolto a Basso Volume
Quando si ascolta a basso volume gli effetti surround tendono ad affievolirsi e si perde la sensazione del sonoro surround. Attivare il modo di ascolto a basso volume per godere degli effetti dell'audio surround di qualità ai bassi volumi. Questo modo rende i suoni sommessi ed il dialogo facilmente udibili ai bassi volumi.
1
32
It
TUNER FRONT MUTING
DISPLAY
TV CONTROL
TV
RECEIVER
INPUT SELECT
TV
SOURCE
DISPLAY
CH.
ST
SELECT
AUDIO
TEST TONE
SEARCH
1234
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
59678
MUSICAL DRAMA
PHONES SURR.
STANDARD
STEREO
2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
VOLUMECHANNEL
BAND CLASS EDIT
SM
ROOM SETUP
TUNE
ST
ENTER
TUNE
D.ACCESS
RF ATT MPX
FLATDIMMER QUIET
S.BASS
ACTION
0+10
MIDNGHT
AUTO
2/MULTI
L
TOP MENU
MENU
ENTER
LEVEL
1 Premere RECEIVER.
Così facendo s'imposta il telecomando nel modo di controllo ricevitore.
2 Premere MIDNIGHT.
Ogni volta che si preme si attiva o disattiva il modo di ascolto a basso volume. Quando ci si trova nel modo di
CH.
2
ascolto a basso volume s'illumina l'indicatore , come mostrato nel diagramma sotto.
B
d
MEMO:
L'effetto si regola automaticamente secondo il livello del volume.
Ciascun componente per la riproduzione si può impostare separatamente e mantiene il proprio modo audio mentre si usa un altro componente.
L'impostazione predefinita è OFF.
Page 87
Uso del Sintonizzatore
07
Ricerca di una stazione
I punti che seguono mostrano come sintonizzarsi su una trasmissione radio FM o AM usando le funzioni per la sintonizzazione automatica (ricerca) e manuale (passo passo). Se già si conosce la frequenza esatta della stazione che si vuole ascoltare, vedere “Sintonizzazione Diretta di una Stazione” alla pagina 34. Una volta sintonizzati si può memorizzare la frequenza per poterla richiamare successivamente, vedere “Memorizzazione delle Stazioni” alla pagina 34 per ulteriori dettagli in merito.
INPUT
SELECT
DVD
MASTER
REMOTE
VOLUME
SETUP
VCR
DISPLAY
TV CONTROL
TV
INPUT SELECT
TV
ST
TEST TONE
RF ATT MPX
1234
59678
MUSICAL DRAMA
STANDARD
REMOTE CONTROL UNIT
VOLUMECHANNEL
BAND CLASS EDIT
SM
ROOM SETUP
TUNE
ST
ENTER
TUNE
D.ACCESS
FLATDIMMER QUIET
S.BASS
ACTION
0 +10
MIDNGHT
AUTO
2/MULTI
L
TOP MENU
MENU
ENTER
LEVEL
CH.
3
MPX
1
2
RF ATT
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
SOURCE
DISPLAY
CH.
SELECT
AUDIO
SEARCH
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO 2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
3 Sintonizzarsi su una stazione usando i tasti
TUNE + o TUNE –.
Sintonizzazione automatica
Per cercare le stazioni nella banda attualmente selezionata, premere e tenere premuto il tasto TUNE + o quello TUNE – per circa un secondo. Il ricevitore comincerà a cercare la stazione successiva, fermandosi quando ne ha trovata una. Ripetere questo punto per cercare altre stazioni.
Sintonizzazione manuale
Per cambiare la frequenza di un salto alla volta, premere il tasto TUNE + o TUNE –.
Sintonizzazione Rapida
Premere e tenere premuto il tasto TUNE + o TUNE – per la sintonizzazione rapida, lasciando il tasto una volta che la frequenza desiderata è stata raggiunta.
Modo MPX
Se vi è interferenza o rumore durante una trasmissione radio FM, o la ricezione radio è debole, premere il tasto
MPX per commutare il ricevitore nel modo di ricezione
monofonica. Questo dovrebbe migliorare la qualità audio e consentire un piacevole ascolto della trasmissione.
Modo RF ATT
Se il segnale radio è troppo forte e/o l'audio è distorto, premere il tasto RF ATT per attenuare (abbassare) il segnale radio e ridurre la distorsione (solo per stazioni FM).
1 Premere il tasto TUNER sul telecomando per
portarlo in modo sintonizzatore.
Sul ricevitore, premere il tasto TUNER per selezionare il modo sintonizzatore.
2 Usare il tasto BAND per cambiare la banda
(FM o AM), se necessario.
Ogni volta che si preme si commuta tra la banda FM e quella AM.
33
It
Page 88
Uso del Sintonizzatore
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STANDARD
MIDNGHT
AUTO
2/MULTI
STEREO 2ch MULTI
SM
FLATDIMMER QUIET
AUDIO
S.BASS
L
VOLUMECHANNEL
ENTER
ENTER
TUNE
ST
CH.
SELECT
CH.
LEVEL
TEST TONE
TOP MENU
MENU
ST
MUSICAL DRAMA
ACTION
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
INPUT SELECT
RECEIVER
TV
SOURCE
TV CONTROL
ROOM SETUP
TV
1¡4¢
1234
59678
0 +10
TUNE
783
BAND CLASS EDIT
SEARCH
RF ATT MPX
D.ACCESS
DISPLAY
Sintonizzazione Diretta di una Stazione
A volte si conosce già la frequenza della stazione che si vuole ascoltare. In tal caso, si può semplicemente immettere direttamente la frequenza usando i tasti numerici sul telecomando.
1 Premere il tasto TUNER sul telecomando.
2 Premere il tasto BAND per selezionare FM o
AM.
Ogni volta che si preme si commuta la banda tra FM e AM.
3 Premere D.ACCESS (DIRECT ACCESS).
4 Usare i tasti numerici per immettere la
frequenza della stazione radio.
34
It
Esempio: Per sintonizzarsi su 106.00 (FM), premere
1 – 0 – 6 – 0 – 0
MEMO:
Se si compie un errore nell'immettere la frequenza, premere il tasto la frequenza e ricominciare.
1
2
Memorizzazione delle Stazioni
Se si ascolta spesso una certa stazione radio, è molto agevole far sì che il ricevitore memorizzi la frequenza per il ritrovamento facile quando si vuole ascoltare quella stazione. In tal modo si evita la fatica di sintonizzarsi manualmente ogni volta. Il ricevitore può memorizzare fino a 30 stazioni, salvate in tre banchi, o classi (A, B e C) di 10 stazioni ciascuna. Quando si memorizzano le frequenze FM, il ricevitore salva anche le impostazioni MPX (stereofonia o monofonia in automatico, vedere a pagina 30) e l'impostazione RF ATT (vedere a pagina
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
SOURCE
DISPLAY
SELECT
AUDIO
SEARCH
1¡4¢
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO 2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
INPUT
SELECT
DVD
MASTER
REMOTE
VOLUME
SETUP
VCR
DISPLAY
TV CONTROL
TV
INPUT SELECT
TV
CH.
ST
TEST TONE
RF ATT MPX
1234
59678
MUSICAL DRAMA
STANDARD
REMOTE CONTROL UNIT
VOLUMECHANNEL
BAND CLASS EDIT
783
SM
FLATDIMMER QUIET
0 +10
ROOM SETUP
TUNE
ENTER
TUNE
AUTO
2/MULTI
ST
L
TOP MENU
MENU
D.ACCESS
S.BASS
ACTION
ENTER
MIDNGHT
LEVEL
CH.
3
4
B
d
D.ACCESS due volte per cancellare
33).
3
2
4
5
1 Sintonizzarsi sulla stazione che si vuole
memorizzare.
Vedere Ricerca di una Stazione a pagina 33 eSintonizzazione Diretta di una Stazione in questa
pagina per ulteriori dettagli su quest'operazione.
2 Premere EDIT.
Il display mostra una classe della memoria lampeggiante.
B
d
3 Premere CLASS per selezionare una delle
tre classi.
Premendo questo tasto più volte si scorre tra le tre classi disponibili, A, B e C.
4 Premere il tasto 2 o 3 (o i tasti numerici)
per selezionare il numero di stazione memorizzata desiderata.
Premendo questi tasti più volte si scorre tra le 10 stazioni memorizzate disponibili in ciascuna classe. Dopo aver scelto la collocazione desiderata, la classe ed il numero della preselezione lampeggiano per circa tre secondi.
5 Premere ENTER finché il display lampeggia
per immettere la propria scelta.
Ripetere i punti da 1 a 4 per memorizzare fino a 30 stazioni.
Page 89
Uso del Sintonizzatore
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STANDARD
MIDNGHTAUTO
2/MULTI
STEREO 2ch MULTI
SM
FLATDIMMER QUIET
AUDIO
S.BASS
L
VOLUMECHANNEL
ENTER
ENTER
TUNE
ST
CH.
SELECT
CH.
LEVEL
TEST TONE
TOP MENU
MENU
ST
MUSI CAL DRAMA
ACTION
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
DVD
TV/SAT
RECEIVER
REMOTE
SETUP
INPUT
SELECT
INPUT SELECT
MASTER VOLUME
RECEIVER
TV
SOURCE
TV CONTROL
ROOM SETUP
TUNER FRONT MUTING
DISPLAY
VCR
TV
1¡4¢
1234
59678
0 +10
TUNE
783
BAND CLASS EDIT
SEARCH
RF ATT MPX
D.ACCESS
DISPLAY
Assegnazione di Nomi alle Stazioni Memorizzate
È possibile inserire un nome di massimo quattro caratteri per ciascuna stazione preselezionata (solo FM) nella memoria del ricevitore (vedere alla pagina precedente). Questo nome si può scegliere a piacimento. Ad esempio, si può mettere BBC1 per quella data stazione e quando la si ascolta, sarà il nome, e non il numero della frequenza, ad apparire nel display.
TUNER FRONT MUTING
1
RECEIVER
SOURCE
DISPLAY
SELECT
AUDIO
SEARCH
1 Premere il tasto TUNER sul telecomando.
2 Premere CLASS più volte per selezionare la
classe.
Premendo questo tasto più volte, si scorre tra le tre classi disponibili A, B e C.
3 Premere ST + o ST – per selezionare il canale
FM preselezionato.
TV
INPUT SELECT
TV
BAND CLASS EDIT
783
SM
CH.
ST
TEST TONE
RF ATT MPX
DISPLAY
ROOM SETUP
TUNE
ENTER
TUNE
TV CONTROL
VOLUMECHANNEL
ST
D.ACCESS
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
2 4
CH.
3,5,6,8
Per cancellare o modificare il nome di una stazione
Eseguire la procedura per Assegnazione di Nomi alle Stazioni Memorizzate ed immettere quattro spazi per cancellare un nome di stazione. Quando si vuole cambiare un nome di stazione memorizzata, immettere il nuovo nome della stazione usando la stessa procedura.
Per Richiamare le Stazioni Memorizzate
Avendo memorizzato fino a 30 stazioni (vedere le spiegazioni precedenti su come fare), sarà facile richiamare le stazioni preselezionate.
1
2
3
4 Premere EDIT due volte per selezionare il
modo nome stazione.
B
d
5 Premere 5 (TUNE +) o (TUNE –) per
scegliere il primo carattere.
Scorrere tra le lettere, i numeri e i simboli che si possono immettere. Fermarsi su quello preferito.
B
6 Premere 3 per immettere il primo dei
quattro caratteri.
Quel carattere rimane illuminato in modo fisso ed il
7 Immettere fino a tre altri caratteri alla stessa
8 Premere ENTER quando si ha il carattere che
cursore si sposta automaticamente allo spazio successivo.
maniera.
Per uscire in qualsiasi momento da questa procedura, si può premere il tasto EDIT.
si vuole immettere.
Ripetere i punti da 2 a 6 per memorizzare fino a 30 nomi di stazioni emittenti preselezionate.
d
B
d
3
1 Premere il tasto TUNER sul telecomando.
2 Premere CLASS per selezionare la classe in
cui è memorizzata la stazione.
Premendo più volte questo tasto si scorre tra le tre classi disponibili, A, B e C.
3 Usare i tasti ST + o ST – (o i tasti numerici)
per selezionare la memoria delle stazioni in cui la stazione è memorizzata.
In alternativa, si può richiamare la memoria stazioni usando i tasti numerici sul telecomando.
MEMO:
Se il ricevitore rimane disinserito dalla presa di corrente alternata oppure l'alimentazione viene disattivata per oltre un mese, le memorie delle stazioni andranno perdute e dovranno essere nuovamente programmate.
35
It
Page 90
Uso del Sintonizzatore
Introduzione al Sistema RDS
Il Sistema Dati Radio, o RDS come è generalmente conosciuto, è un sistema usato dalle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori vari tipi di informazioni, come ad esempio il nome della stazione ed il tipo di programma trasmesso. Queste informazioni appaiono sotto forma di testo sul display ed è possibile scorrere tra i tipi di informazioni visualizzate. Sebbene non tutte le stazioni radio FM forniscano informazioni RDS, la maggior parte di esse offre questo servizio. Probabilmente la caratteristica principale del sistema RDS è che si può cercare automaticamente il tipo di programma. Quindi, se si ha voglia di ascoltare jazz, si può cercare una stazione che trasmette una trasmissione con un tipo di programma “JAZZ”. Vi sono 30 tipi di programmi del genere, inclusi i vari tipi di musica, le notizie, lo sport, i talk show, le informazioni finanziarie e così via. Il ricevitore consente di visualizzare tre diversi tipi di informazioni RDS: Testo Radio, Nome di Servizio Programma e Tipo di Programma”. Il Testo radio (RT) è costituito dai messaggi inviati dalla stazione radio. Questi messaggi possono essere di qualsiasi tipo e sono scelti dallemittente, ad esempio un talk show radiofonico può diffondere il proprio numero di telefono come testo radio. Nome Servizio Programma (PS) è il nome della stazione radio. Il Tipo di Programma (PTY) indica il tipo di programma trasmesso al momento. Il ricevitore può cercare e visualizzare i seguenti tipi di programmi:
NEWS AFFAIRS Programmi di attualità INFO Informazioni generali SPORT EDUCATE Programmi a contenuto educativo DRAMA Opere teatrali radiofoniche CULTURE Cultura nazionale o regionale, teatro,
ecc.
SCIENCE Programmi sulle scienze e la tecnologia VARIED Di solito programmi basati su
conversazioni, come quiz e interviste.
POP M Musica pop ROCK M Musica rock M.O.R. M Musica di facile ascolto LIGHT M Musica classica leggera CLASSICS Musica classica seria OTHER M Musica di altro genere non appartenente
alle categorie precedenti
WEATHER FINANCE Scambi in borsa, commercio, mercato,
ecc.
CHILDREN
SOCIAL Programmi di interesse sociale RELIGION PHONE IN Programmi con la partecipazione degli
ascoltatori al telefono
TRAVEL Viaggi per vacanze piuttosto che annunci
sul traffico.
LEISURE Programmi su attività ricreative,
interessi e hobby
JAZZ COUNTRY Musica country NATION M Musica popolare in lingue diverse
dallInglese
OLDIES Musica popolare degli anni 50 FOLK M Musica folk DOCUMENT Documentari
Inoltre, vi è un tipo di programma, annunci eccezionali d'emergenza. Non si può cercare, ma il sintonizzatore passa automaticamente al segnale di questa trasmissione RDS.
ALARM!, usato per
Uso del display RDS
Per visualizzare i vari tipi di informazioni RDS disponibili (RT, PS e PTY come spiegato alla pagina precedente), premere TUNER sul telecomando ed usare il tasto DISPLAY per scorrere tra i tipi di informazioni RDS.
Ogni volta che si preme il display cambia nel modo seguente:
RT
MEMO:
Nel modo RT, se si intercetta qualche fruscio durante
la visualizzazione del testo radio, alcuni caratteri potrebbero apparire temporaneamente errati.
Nel modo RT, quando nessun testo radio è trasmesso
dalla stazione trasmittente, nel display appare “NO TEXT DATA una volta, dopodiché vengono visualizzati i dati del modo PS, Nome Servizio Programma. Se è stato immesso un nome per quella stazione, questo verrà visualizzato.
Nel modo PTY, vi sono casi in cui appare “NO
TYPE. In tal caso, il sintonizzatore passa automaticamente al modo PS dopo pochi secondi.
Se le condizioni della ricezione sono buone ma i dati
RDS sono visualizzati in maniera errata, premere RF ATT.
PS PTY
Frequenza
36
It
Page 91
Uso del Sintonizzatore
TV CONTROL
Ricerca dei Programmi RDS
Una delle funzioni più utili del sistema RDS è la capacità di cercare un dato tipo di programma radio. Si può cercare qualsiasi tipo di programma elencato a pagina 33; questi comprendono tutti i tipi di musica, nonché le notizie, le previsioni meteorologiche, i programmi sportivi ed una varietà di altri programmi.
TV
RECEIVER
INPUT SELECT
TV
SOURCE
1
2
DISPLAY
CH.
ST
SELECT
AUDIO
TEST TONE
RF ATT MPX
SEARCH
1¡4¢
1234
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
59678
MUSICAL DRAMA
PHONES SURR.
STANDARD
STEREO
2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
1 Premere il tasto BAND per selezionare la
banda FM.
L'RDS è trasmesso solo sulla banda FM.
2 Per selezionare il modo di ricerca PTY
premere il tasto SEARCH.
VOLUMECHANNEL
BAND CLASS EDIT
783
SM
FLATDIMMER QUIET
0 +10
ROOM SETUP
TUNE
ENTER
TUNE
2/MULTI
AUTO
ST
L
TOP MENU
MENU
D.ACCESS
S.BASS
ACTION
ENTER
MIDNGHT
LEVEL
4
CH.
3
B
d
Quando il sintonizzatore trova un tipo di programma che si stava cercando, il display delle frequenze lampeggia per circa 5 secondi e poi appare brevemente FINISH sul display.
B
d
B
d
Se appare NO PTY significa che il sintonizzatore non è riuscito a trovare quel tipo di programma all'epoca della ricerca.
B
d
MEMO
Questa funzione ricerca le stazioni RDS preselezionate nelle 30 memorie di preselezione. Se s'imposta questa funzione quando non è stata ancora preselezionata alcuna stazione,
NO PTY” apparirà sul
display. Se il tipo di programma (PTY) desiderato non si trova tra le stazioni RDS in memoria, appare lo stesso display.
3 Usare i tasti 5 (TUNE +) o (TUNE –) per
selezionare il tipo di programma che si vuole ascoltare.
B
d
4 Premere ENTER per cercare il tipo di
programma.
Il sintonizzatore cerca tra le stazioni FM preselezionate nelle memorie di preselezione. Se il sintonizzatore trova un tipo di programma corrispondente, il sintonizzatore riproduce la stazione per 5 secondi. Per ascoltare quella stazione, premere il tasto ENTER. (Il sintonizzatore interrompe la ricerca.) Se non si preme il tasto ENTER durante questi 5 secondi, il sintonizzatore riprende la ricerca.
37
It
Page 92
08
Uso di Altre Funzioni
Eliminazione dell'Audio
Questa funzione si usa per silenziare il volume.
TV
DVD
VCR
TV
INPUT SELECT
INPUT
SELECT
REMOTE
SETUP
DISPLAY
TV CONTROL
MASTER VOLUME
VOLUMECHANNEL
1
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
1 Premere il tasto MUTING sul telecomando.
Non si potrà sentire alcun suono fino a quando non si preme nuovamente il tasto MUTING per cancellare l'eliminazione dell'audio. In alternativa per cancellare l'eliminazione dell'audio si possono premere i tasti MASTER VOLUME +/–.
Per cambiare la Luminosità del Display (tasto DIMMER)
Il display sul telecomando ha quattro impostazioni di luminosità. Usare le istruzioni sotto per regolare la luminosità del display.
INPUT
SELECT
DVD
MASTER
REMOTE
VOLUME
SETUP
VCR
DISPLAY
TV CONTROL
TV
BAND CLASS EDIT
SM
ROOM SETUP
TUNE
ST
ENTER
TUNE
RF ATT MPX
FLATDIMMER QUIET
0 +10
AUTO
2/MULTI
VOLUMECHANNEL
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
D.ACCESS
S.BASS
ACTION
ENTER
MIDNGHT
CH.
INPUT SELECT
TV
ST
TEST TONE
1234
59678
MUSICAL DRAMA
STANDARD
REMOTE CONTROL UNIT
1
2
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
SOURCE
DISPLAY
CH.
SELECT
AUDIO
SEARCH
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO 2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
Uso di Cuffie
Vengono qui spiegate le funzioni per le cuffie.
STANDBY
POWER
OFF ON
PHONES VIDEO AUDIO DIGITAL IN
presa cuffie
Inserire le cuffie nella presa cuffie sul davanti del ricevitore. Nessun suono sarà udibile dai diffusori una volta che sono state inserite le cuffie.
MEMO:
• Quando si usano le cuffie è possibile selezionare solo i modi di ascolto STEREO o PHONES SURR.
FRONT INPUT
LR
1 Premere il tasto RECEIVER.
2 Premere il tasto DIMMER sul telecomando.
Vi sono quattro impostazioni per la luminosità del display, compresa la disattivazione (off) del display. Ogni volta che si preme si scorre tra queste quattro impostazioni.
MEMO:
• Nel modo disattivazione (off) tutte le spie del display sono spente eccetto l'indicatore del volume principale, che si vede molto indistintamente.
• Se si aziona il ricevitore quando il display si trova nel modo disattivazione o nei modi di oscuramento, il display si illumina per circa due secondi e poi si spegne di nuovo.
38
It
Page 93
Uso di Altre Funzioni
Verifica delle Impostazioni
Usare questa funzione per verificare le proprie impostazioni sul display del ricevitore. Il significato dei display per il segnale in ingresso è spiegato sotto.
DVD
VCR
TV
INPUT SELECT
INPUT
SELECT
REMOTE
SETUP
DISPLAY
TV CONTROL
MASTER VOLUME
VOLUMECHANNEL
1
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
TV
1 Premere il tasto DISPLAY sul telecomando.
Ogni volta che si preme si scorre tra i cinque display che si possono consultare per informazioni usando questa funzione. Essi sono:
1 Il modo di ascolto (vedere a pagina 30) 2 Il modo di impostazione tono (vedere a pagina 32) 3 Il modo di ascolto a Basso Volume (vedere a
pagina 32)
4 Il segnale in ingresso (vedere sotto) 5 Ritorna al display normale
Modo Ingresso Analogico
Con questa funzione è possibile impostare il ricevitore nel modo ingresso analogico.
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300
VIRTUAL
PHONES SURR.
DTS MPEG
STEREO
DVD TV/SAT VCR FRONTTUNER
DOWN UP
11
1 Tenendo premuto il tasto DVD premere il
tasto FRONT. Tenere premuto per circa un secondo. Con questa operazione si impostano tutti gli ingressi (DVD, TV/SAT, ecc.) nel modo analogico. Apparirà il seguente display.
B
d
2 Selezionare l'ingresso desiderato da usare
come ingresso analogico.
MEMO:
Quando si passa ad un altro ingresso il modo verrà cancellato.
Il modo si cancella spegnendo il ricevitore o ripetendo l'operazione del punto 1.
MASTER VOLUME
MEMO:
Se non si preme alcun tasto il ricevitore ritorna al modo normale dopo cinque secondi.
Il modo di ascolto P.SURR si riferisce al modo surround in cuffia.
Spiegazione dei Display dei Segnali in Ingresso
**k : velocità di campiona-
mento (PCM) **ch : numero di canali DUAL : segnale Dual Mono D.SRD : segnale Dolby Surround
B
d
D.D. : segnale Dolby Surround DTS : segnale DTS MPG : segnale MPEG PCM : segnale PCM ANALOG : segnale analogico
Azzeramento del Sistema
Usare questa funzione per azzerare il sistema secondo le impostazioni predefinite di fabbrica.
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300
VIRTUAL
PHONES SURR.
DTS MPEG
STEREO
DVD TV/SAT VCR FRONTTUNER
DOWN UP
MASTER VOLUME
11
1 Premere il tasto TV/SAT ed il tasto FRONT
allo stesso tempo per cinque secondi per riportare tutte le impostazioni al modo predefinito.
MEMO:
Se il ricevitore rimane disinserito da una presa di alimentazione per oltre un mese, oppure l'alimentazione principale viene disattivata, esso ritorna alle impostazioni predefinite.
L'azzeramento visto sopra non ha effetto sulle impostazioni di preselezione programmate nel telecomando (pagina 42).
39
It
Page 94
Uso di Altre Funzioni
Impostazioni Predefinite del Ricevitore
Sono qui elencate tutte le impostazioni che ritornano ai loro valori predefiniti quando si riporta il sistema allo stato iniziale (vedere alla pagina precedente per Azzerare il Sistema).
Tipo di Impostazione
Impostazione dei diffusori (Anteriori,
Centrale, Surround)
SUBWOOFER ON/PLUS/OFF
Frequenza di crossover
Attenuatore LFE
Distanza diffusori anteriore
Distanza diffusore centrale
Distanza diffusori surround
Controllo gamma dinamica
Dual mono
Attenuatore dell'ingresso
Modo di Ascolto
Modo di Ascolto (con cuffie)
Effetti di Tono
Modo di Ascolto a Basso Volume
Impostazione del Livello del Volume di ciascun
Ingresso
MASTER VOLUME
Impostazioni Predefinite
rilevata automaticamente
rilevata automaticamente
200 Hz
0 dB
1,8 m
1,5 m
1,8 m
OFF
ch1
OFF
AUTO (tutti gli ingressi)
STEREO (tutti gli ingressi)
FLAT
OFF
Canale Anteriori S/D 0= dB, Centrale “0
dB, Surround S/D 0 dB, Subwoofer 0 dB
DVD
– – – dB (assenza audio)
Pagina
pagina 26
pagina 26
pagina26
pagina 27
pagina 27
pagina 27
pagina 28
pagina 28
pagina 28
pagina 28
pagina 30
pagina 30
pagina 32
pagina 32
pagina 29
pagina 19
pagina 18
40
It
MEMO:
Le impostazioni predefinite per il telecomando per controllare altri componenti sono elencate a pagina 43.
Page 95
Controllo del Resto del Sistema
Per Cambiare il Modo del Telecomando
Il telecomando che accompagna questo ricevitore è molto flessibile e si può commutare dal controllo del ricevitore al controllo di altri componenti, persino componenti non prodotti da Pioneer. È possibile impostare il telecomando in maniera tale che sia in grado di controllare qualsiasi elemento del sistema e quindi si potrà usare quest'unico telecomando per tutti gli azionamenti del proprio sistema home theater.
Le impostazioni predefinite in questo telecomando per il controllo di altri componenti sono per apparecchi Pioneer ma queste si possono cambiare in modo da comprendere molti produttori di marche. Per farlo si immettono nel telecomando i codici di preselezione determinati per ciascun produttore (vedere a pagina 46). Una volta immessi questi codici sarà possibile controllare l'apparecchio.
Per questo telecomando, quando si preme un tasto di ingresso (come DVD) si cambia il modo di controllo del telecomando che passa dalle funzioni di controllo ricevitore a quelle per il controllo del DVD, oltre a cambiare l'ingresso nel ricevitore. Se la funzione selezione diretta è disattivata (vedere a pagina 43), quando si preme un tasto di ingresso il telecomando non cambia l'ingresso nel ricevitore ma cambia solo il modo operativo del telecomando stesso.
Per Cambiare il Modo Operativo del Telecomando
Premere il tasto per l'apparecchio del sistema che si vuole controllare con questo telecomando (ad esempio DVD). Considerato che i tasti hanno funzioni diverse a seconda del diverso apparecchio che si controlla, alle pagine 44 e 45 vi sono informazioni dettagliate su ciò che fa ciascun tasto in ciascun modo operativo.
Premere il tasto del componente per il quale si vuole usare questo telecomando. Così facendo si cambia anche l'ingresso nel ricevitore ed il modo operativo del telecomando.
Vengono qui spiegate le impostazioni di fabbrica per tutti i tasti. Tutte le impostazioni sono per i componenti Pioneer ma queste si possono cambiare. DVD: lettore DVD TV/SAT: TV VCR: registratore DVD TUNER: il sintonizzatore radio incorporato FRONT: VCR TV: TV (Per una scheda dettagliata delle impostazioni di fabbrica vedere “Cancellazione dei Codici di Preselezione” alla pagina 43).
Tasti per la Selezione del Modo di Controllo/Ingresso
Tasti Dedicati al TV CONTROL
Tasti per il controllo di altri componenti
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT
RECEIVER
SOURCE
DISPLAY
CH.
SELECT
AUDIO
SEARCH
1¡4¢
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO 2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
INPUT
SELECT
DVD
MASTER
REMOTE
VOLUME
SETUP
VCR
MUTING
DISPLAY
TV CONTROL
TV
INPUT SELECT
TV
ST
TEST TONE
RF ATT MPX
1234
59678
MUSICAL DRAMA
STANDARD
REMOTE CONTROL UNIT
VOLUMECHANNEL
BAND CLASS EDIT
783
SM
FLATDIMMER QUIET
0 +10
ROOM SETUP
TUNE
ENTER
TUNE
2/MULTI
AUTO
ST
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
D.ACCESS
S.BASS
ACTION
ENTER
MIDNGHT
CH.
09
MEMO:
• Se non si riesce a controllare altri componenti, immettere i codici di preselezione usando la procedura alla pagina seguente.
• Quando la Selezione Diretta è disattivata (pagina 43) non è possibile cambiare l'ingresso. È possibile solo commutare il modo operativo del telecomando.
• Quando si preme il tasto RECEIVER il modo del telecomando ritorna al ricevitore.
• I tasti per TV CONTROL sono dedicati al controllo del TV. Essi controllano sempre il TV a prescindere dal modo operativo in cui si trova il telecomando. Naturalmente, è necessario immettere il codice di preselezione per il proprio TV (se non è Pioneer) per poterlo controllare con questo telecomando. Tuttavia, se si immette il codice di preselezione per un componente similare (come un sintonizzatore TV via satellitare) per un tasto diverso (come il tasto TV/SAT), i tasti per il TV CONTROL potrebbero assumere i comandi di quel componente quando il telecomando si trova in quel modo (es.: se si preme il tasto TV/SAT i tasti per il controllo TV potrebbero TV CONTROL via satellite, anziché il TV).
41
It
Page 96
Controllo del Resto del Sistema
Per Richiamare i Codici di Preselezione
I punti che seguono mostrano come richiamare i codici di preselezione per ciascun tasto per la Ingresso/ Selezione del Modo di Controllo. Una volta assegnato il codice di preselezione, premendo il tasto si porta automaticamente il telecomando nel modo di controllo del rispettivo componente.
MEMO:
Vedere Elenco dei Codici di Preselezione dalle
pagine da 46 a 48 per i componenti e i produttori disponibili.
Vedere Controllo del Resto del Sistema alle pagine
44 a 45 per le spiegazioni dettagliate su come azionare gli altri componenti.
INPUT
SELECT
DVD
MASTER
REMOTE
VOLUME
SETUP
VCR
TV CONTROL
TV
BAND CLASS EDIT
SM
ROOM SETUP
TUNE
ST
ENTER
TUNE
RF ATT MPX
D.ACCESS
FLATDIMMER QUIET
ACTION
0 +10
AUTO
2/MULTI
VOLUMECHANNEL
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
S.BASS
ENTER
MIDNGHT
CH.
INPUT SELECT
TV
ST
TEST TONE
1234
59678
MUSICAL DRAMA
STANDARD
REMOTE CONTROL UNIT
2
1
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT MUTINGDISPLAY
RECEIVER
SOURCE
DISPLAY
CH.
SELECT
AUDIO
SEARCH
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO 2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
1 Tenendo premuto il tasto REMOTE SETUP,
premere il tasto VIRTUAL per selezionare un modo di Preselezione.
Le spie LED si mettono a lampeggiare.
Per cancellare il modo di preselezione in qualsiasi momento. Premere REMOTE SETUP.
Il telecomando ritorna anche al modo precedente dopo trenta secondi d'inattività.
LED
1,5
3
2 Premere il tasto Ingresso/Selezione del Modo
di Controllo per il componente che si vuole controllare.
Il LED s'illumina e rimane acceso. Si può impostare ciascun tasto in modo da controllare uno dei seguenti componenti:
DVD Lettore DVD/LD o Registratore DVD TV/SAT TV, Sintonizzatore satellitare o sintonizzatore
VCR Videoregistratore (VCR) o Registratore DVD. FRONT Il componente (di solito un DVD portatile o
TV TV
TV via cavo
una videocamera collegata sul pannello anteriore del ricevitore).
3 Usare i tasti numerici per immettere il codice
di impostazione a 3 cifre (vedere a pagine 46 a 48 “Elenco dei Codici di Preselezione”).
Il LED s'illumina. Una volta che il codice è stato immesso il componente che viene immesso si accende o si spegne. Il telecomando ritorna al modo precedente dopo trenta secondi d'inattività.
MEMO:
Il componente che viene immesso si accende o si spegne solo se il componente stesso si può accendere direttamente dal telecomando.
4 Ripetere i punti 2–3 per assegnare i codici di
preselezione per tutti i componenti necessari.
5 Premere il tasto REMOTE SETUP per
ritornare al modo precedente.
MEMO:
Si può immettere un codice solo per il tipo di componente scritto su ciascun tasto Ingresso/ Selezione del Modo di Controllo.
Anche se non si immette un codice di preselezione per la TV (Tasto Ingresso/Selezione del Modo di Controllo) sarà comunque possibile controllare la TV usando il tasto dedicato del telecomando
CONTROL.
TV
42
It
Page 97
Controllo del Resto del Sistema
Cancellazione dei Codici di Preselezione
Cancella tutti i codici di preselezione, tutte le funzioni programmate e ripristina le impostazioni predefinite di fabbrica.
1 Tenendo premuto il tasto REMOTE SETUP
premere e tenere premuto il tasto
STANDARD per tre secondi.
Il LED sul telecomando lampeggia tre volte indicando che tutti i codici di preselezione sono stati cancellati. Il telecomando si azzera come descritto nella tabella sotto.
INPUT
SELECT
DVD
MASTER
REMOTE
VOLUME
SETUP
VCR
DISPLAY
TV CONTROL
TV
INPUT SELECT
TV
ST
TEST TONE
RF ATT MPX
1234
59678
MUSICAL DRAMA
STANDARD
REMOTE CONTROL UNIT
VOLUMECHANNEL
BAND CLASS EDIT
SM
ROOM SETUP
TUNE
ST
ENTER
TUNE
D.ACCESS
FLATDIMMER QUIET
S.BASS
ACTION
ENTER
0 +10
MIDNGHT
AUTO
2/MULTI
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
CH.
1
1
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
SOURCE
DISPLAY
CH.
SELECT
AUDIO
SEARCH
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO 2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
Selezione Diretta
La disattivazione della selezione diretta è un'utile funzione che consente di mantenere il ricevitore in una funzione (ad esempio, DVD) mentre si mette il telecomando in una funzione diversa. Ciò potrebbe consentire, ad esempio, di usare il telecomando per impostare e guardare un DVD e poi usare il telecomando per riavvolgere una cassetta nel videoregistratore mentre si continua a guardare il DVD con il lettore DVD. Quando la selezione diretta è attivata qualsiasi tasto della serie Ingresso/Selezione del Modo di Controllo potrà cambiare la funzione sia del ricevitore che del telecomando. Quando si disattiva la selezione diretta, si può azionare il telecomando senza interessare il ricevitore, come spiegato sopra.
INPUT
SELECT
DVD
MASTER
REMOTE
VOLUME
SETUP
VCR
DISPLAY
TV CONTROL
TV
INPUT SELECT
TV
ST
TEST TONE
RF ATT MPX
1234
59678
MUSICAL DRAMA
STANDARD
REMOTE CONTROL UNIT
VOLUMECHANNEL
BAND CLASS EDIT
SM
ROOM SETUP
TUNE
ST
ENTER
TUNE
D.ACCESS
FLATDIMMER QUIET
S.BASS
ACTION
ENTER
0 +10
MIDNGHT
AUTO
2/MULTI
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
1,2
CH.
1
2
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
SOURCE
DISPLAY
CH.
SELECT
AUDIO
SEARCH
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO
2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
Tasto Ingresso/
Selezione del
Modo di
Controllo
DVD
TV/SAT
VCR
FRONT
TV
Codice di
Preselezione
000
600
456
400
600
Componente
(Produttore)
DVD (PIONEER)
TV (PIONEER)
Registratore DVD (PIONEER)
VCR (PIONEER)
TV (PIONEER)
Per impostare il tasto di Ingresso/Selezione del Modo
di Controllo su disattivazione selezione diretta:
1 Tenendo premuto il tasto REMOTE SETUP,
premere il tasto numerico 3 (GAME).
Per impostare il di Ingresso/Selezione del Modo di Controllo su attivazione selezione diretta:
2 Tenendo premuto il tasto REMOTE SETUP,
premere il tasto 2 (5-D).
MEMO:
L'impostazione predefinita è attivazione.
43
It
Page 98
Controllo del Resto del Sistema
Comandi per Lettore CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/Registratore DVD/ Piastra a Cassette
Questo telecomando può controllare questi componenti dopo aver immesso i codici esatti o dopo che sono stati programmati i comandi nel ricevitore (vedere alle pagine 41-42).
Usare i tasti MULTI CONTROL per portare il telecomando nel modo stabilito.
Tasto/i
Fonte
4
¢
8
¡
1
3
7
Tasti numerici
Tasto +10
5∞
Funzione
Premere per far passare i componenti dallo stato di attesa (STANDBY) a quello di accensione (ON) e viceversa.
Premere per tornare allinizio della traccia o del capitolo corrente. Premere più volte per saltare allinizio delle tracce o dei capitoli precedenti. Scorrimento a ritroso dei canali (channel –). Per riprodurre il lato B di una cassetta su una piastra con autoreverse. Premere per avanzare allinizio della traccia o del capitolo successivo. Premere più volte per saltare allinizio delle tracce o capitoli successivi. Scorrimento in avanti dei canali (channel +). Per riprodurre il lato A di una cassetta su una piastra con autoreverse.
Per interrompere con una pausa la riproduzione o la registrazione.
Tenere premuto per la riproduzione veloce in avanti.
Tenere premuto per la riproduzione veloce all’indietro.
Per avviare la riproduzione.
Per fermare la riproduzione (con alcuni modelli, premendo questo tasto dopo che il disco è già stato fermato si provoca lapertura del comparto portadischi).
Per accedere direttamente alle tracce di una fonte di programma. Per accedere direttamente ad un capitolo di una fonte di programma. Per selezionare direttamente un canale. Per selezionare le piste di numero superiore a dieci. Premere questo tasto ed il numero rimanente per richiamare la traccia o il capitolo (Tasto +10 + 3 = traccia o capitolo 13). Cambia i sottotitoli per i DVD o il pad di comando dei videogame. Per avviare la registrazione. Questi tasti vanno premuti assieme per prevenire la registrazione accidentale.
Componenti
Lettore CD/MD/CD-R/VCR/ DVD/LD/Registratore DVD/ Piastra a cassette Lettore CD/MD/ DVD/LD/CD-R/ Registratore DVD VCR Piastra a cassette Lettore CD/MD/ DVD/LD/CD-R/ Registratore DVD VCR Piastra a cassette Lettore CD/MD/CD-R/VCR/DVD/ LD/Registratore DVDPiastra a cassette Lettore CD/MD/CD-R/VCR/DVD/ LD/Registratore DVD/Piastra a cassette Lettore CD/MD/CD-R/VCR/DVD/ LD/Registratore DVD/Piastra a cassette Lettore CD/MD/CD-R/VCR/DVD/ LD/Registratore DVD/Piastra a cassette Lettore CD/MD/CD-R/VCR/DVD/ LD/Registratore DVD/Piastra a cassette Lettore CD/MD/CD-R/LD Lettore DVD/Registratore DVD VCR Lettore CD/MD/CD-R/VCR/DVD/ LD/Registratore DVD
Videogame Lettore VCR/Registratore DVD
MENU
TOP MENU
AUDIO
RETURN
MIDNIGHT
2 3 5∞ e
ENTER
Visualizza i menu riguardanti il DVD o il DVR durante lutilizzo. Scorrimento a ritroso dei canali (channel –). Visualizza il menu principale del DVD o DVR corrente.
Scorrimento in avanti dei canali (channel +). Cambia le tracce audio di dischi con più di una traccia audio.
Riporta al menu precedente.
Conduce alla schermata d'impostazione del DVD. Conduce al navigatore del disco. Commuta tra lato A e B del disco. Cambia tra il sintonizzatore VCR ed il sintonizzatore TV. Appaiono i menu specifici dei pad di controllo dei videogame. Usare i tasti freccia per il tasto ENTER per selezionare. Per navigare tra i menu/opzioni del DVD.
Lettore DVD/Registratore DVD VCR Lettore DVD/LD/Registratore DVD VCR Lettore DVD/LD/Registratore DVD Lettore DVD/LD/Registratore DVD Lettore DVD Registratore DVD LD VCR Videogame
Lettore DVD/Registratore DVD
MEMO:
A seconda del produttore e del singolo modello, vi sono alcuni tasti che potrebbero non essere in grado di azionare
44
It
alcuni componenti o potrebbero funzionare in maniera diversa.
Page 99
Controllo del Resto del Sistema
Comandi per TV Via Cavo/TV Via Satellite/TV Digitale/TV
Questo telecomando può controllare questi componenti dopo aver immesso i codici esatti o dopo che sono stati programmati i comandi nel ricevitore (vedere alle pagine 41-42).
Usare i tasti MULTI CONTROL per portare il telecomando nel modo stabilito.
Tasto/i
TV INPUT SELECT CHANNEL +/– VOLUME +/– MENU
TOP MENU
DISPLAY
TEST TONE
4
¢
¡
1
Tasto +10
Tasti numerici MIDNIGHT
2 3 5∞ &
ENTER
Funzione
Premere per far passare il TV o il TV per TV via cavo dallo STANDBY allo ON.
Premere per commutare sull'ingresso TV.
Per la selezione dei canali.
Per regolare il volume del TV.
Conduce al menu TV del sistema in uso.
Conduce al menu di guida del sistema in uso.
Conduce al canale precedente. Esce dal menu che si sta visionando.
A Per tornare indietro di una pagina nel menu. D/YELLOW Per avanzare di una pagina nel menu. E/BLUE B/RED C/GREEN Per selezionare un canale di numero superiore a dieci. Premere questo tasto ed il numero rimanente per richiamare la traccia o il capitolo (Tasto +10 + 3 = traccia o capitolo 13).
Per selezionare un dato canale TV.
Usare questo tasto per accedere immediatamente ad un nuovo canale. Premere per selezionare o regolare le voci del menu a schermo o per navigare tra di esse.
Componenti
TV via Cavo/TV via Satellite/TV
TV via Cavo/TV via Satellite/TV
TV via Cavo/TV via Satellite/TV
TV via Cavo/TV via Satellite/TV TV via Cavo/TV via Satellite/TV/ TV Digitale TV via Cavo/TV via Satellite/TV/ TV Digitale TV TV via Cavo/TV via Satellite/TV/ TV Digitale TV via Satellite TV via Cavo TV via Satellite/TV Digitale TV via Cavo TV via Satellite/TV Digitale TV via Satellite/TV Digitale TV via Satellite/TV Digitale
TV
TV via Cavo/TV via Satellite/TV
TV via Cavo/TV
TV via Cavo/TV via Satellite/TV
MEMO:
I primi quattro tasti sono dedicati al controllo del TV assegnato al tasto
TV. Quindi, se si ha un solo TV da
collegare a questo sistema, assegnarlo al tasto TV INPUT/Control Mode Select. Se si hanno due TV, assegnare il TV principale al tasto TV. Se si collega il sistema in questa maniera, i primi quattro comandi TV saranno sempre accessibili.
A seconda del produttore e del singolo modello, vi sono alcuni tasti che potrebbero non essere in grado di azionare alcuni componenti o potrebbero funzionare in maniera diversa.
45
It
Page 100
Controllo del Resto del Sistema
Elenco Codici di Preselezione
46
It
DVD
Produttore Codice
TOSHIBA 001 SONY 002 PANASONIC 003 JVC 004 SAMSUNG 005 SHARP 006 AKAI 007 RCA 009, 011 DENON 003, 010 HITACHI 012 PHILIPS 013 ZENITH 014 THOMSON 015 SONY (videogame) 016 LOEWE 013 GOLDSTAR 014 PIONEER 000, 003, 008, 111
LD
Produttore Codice
SONY 101, 102 PHILIPS 104 HITACHI 109 RADIOLA 104 MITSUBISHI 100 DENON 110 TELEFUNKEN 100 PIONEER 100, 111(DVD/LD)
TV
Produttore Codice
PHILIPS 607, 631, 634, 656 SONY 604 GRUNDIG 631, 653 PANASONIC 608, 622, 631, 642 TOSHIBA 605, 653 TELEFUNKEN 636, 637, 652 SHARP 602 SAMSUNG 607, 638, 644, 646 HITACHI 606, 631, 633, 634,
636, 642, 643, 654 SABA 631, 636, 642, 651 BRANDT 636 SANYO 635, 645, 648 THOMSON 636, 651, 652 FERGUSON 607, 636, 651 NOKIA 632, 642, 652 MITSUBISHI 609, 631 SCHNEIDER 607, 641, 647 GOLDSTAR 607, 650 BLAUPUNKT 631 NORDMENDE 632, 636, 651, 652 RADIOLA 607 JVC 613 DAEWOO 607, 644, 656 ORION 607, 632, 639, 640 SIEMENS 631 ACURA 644 ADMIRAL 631 AKAI 632, 635, 642 AKUBA 641 ALBA 607, 639, 641, 644
AMSTRAD 642, 644, 647 ANITECH 644 ASA 645 ASUKA 641 AUDIOGONIC 607, 636 BASIC LINE 641, 644 BAUR 607, 631, 642 BEKO 638 BEON 607 BLUE SKY 641 BLUE STAR 618 BPL 618 BTC 641 BUSH 607, 641, 642, 644,
647, 656 CASCADE 644 CATHAY 607 CENTURION 607 CGB 642 CIMLINE 644 CLARIVOX 607 CLATRONIC 638 CONDOR 638 CONTEC 644 CROSLEY 632 CROWN 638, 644 CRYSTAL 642 CYBERTRON 641 DAINICHI 641 DANSAI 607 DAYTON 644 DECCA 607, 648 DIXI 607, 644 DUMONT 653 ELIN 607 ELITE 641 ELTA 644 EMERSON 642 ERRES 607 FINLANDIA 635, 643, 655 FINLUX 607, 632, 645, 648,
653, 654, 655 FIRSTLINE 640, 644 FISHER 632, 635, 638, 645 FORMENTI 607, 632, 642 FRONTECH 631, 642, 646 FRONTECH/ PROTECH 632 FUJITSU 648 FUNAI 640, 646 GBC 632, 642 GEC 607, 634, 648 GELOSO 632, 644 GENEXXA 631, 641 GOODMANS 607, 639, 647, 648,
656 GORENJE 638 GPM 641 GRAETZ 631, 642 GRANADA 607, 635, 642, 643,
648 GRANDIENTE 657 GRANDIN 618 HANSEATIC 607, 642 HCM 618, 644 HINARI 607, 641, 644 HISAWA 618 HUANYU 656
HYPSON 607, 618, 646 ICE 646, 647 IMPERIAL 638, 642 INDIANA 607 INGELEN 631 INTERFUNK 607, 631, 632, 642 INTERVISION 646, 649 ISUKAI 641 ITC 642 ITT 631, 632, 642 JEC 605 KAISUI 618, 641, 644 KAPSCH 631 KENDO 642 KENNEDY 632, 642 KORPEL 607 KOYODA 644 LEYCO 607, 640, 646, 648 LIESENK & TTER 607 LOEWE 607 LUXOR 632, 642, 643 M ELECTRONIC 631, 644, 645, 654,
655, 656 M-ELECTRONIC 607, 636, 651 MAGNADYNE 632, 649 MAGNAFON 649 MANESTH 639, 646 MARANTZ 607 MARK 607 MATSUI 607, 639, 640, 642,
644, 647, 648 MCMICHAEL 634 MEDIATOR 607 MEMOREX 644 METZ 631 MINERVA 631, 653 MULTITECH 644, 649 NECKERMANN 607, 631 NEI 607, 642 NIKKAI 605, 607, 641, 646,
648 NOBLIKO 649 OCEANIC 631, 632, 642 OSAKI 641, 646, 648 OSO 641 OSUME 648 OTTO VERSAND 607, 631, 632, 642 PALLADIUM 638 PANAMA 646 PATHO CINEMA 642 PAUSA 644 PHILCO 632, 642 PHOENIX 632 PHONOLA 607 PROFEX 642, 644 PROTECH 607, 642, 644, 646,
649 QUELLE 607, 631, 632, 642,
645, 653 R-LINE 607 RBM 653 REDIFFUSION 632, 642 REX 631, 646 ROADSTAR 641, 644, 646 SAISHO 639, 644, 646 SALORA 631, 632, 642, 643 SAMBERS 649 SBR 607, 634
Loading...