Pioneer VSX-C300-S User Manual [en, fr, it]

RECEPTEUR AUDIOVISUEL A
VOIES MULTIPLES
SINTOAMPLIFICATORE
AUDIO/VIDEO MULTICANALE
VSX-C300
VSX-C300-S
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement. Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l’appareil restent les mêmes.
_
Conditions de Fonctionnement
Tempéraure et humidité ambiante lors du fonctionnement: +5°C – +35°C (+41°F – +95°F); inférieur à 85%RH (events d’aération non obstrués) Ne pas installer dans les lieux suivants
• Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière artificielle forte
• Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés
VENTILATION: Lors de l’installation de cet appareil, veillez à ménager un espace suffisant autour de ses
parois de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 20 cm à l’apartie supérieure, 50 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
ATTENTION: Les évents et les ouvertures dans la structure sont prévus pour la ventilation et pour
assurer le bon fonctionnement du produit et pour la protéger des risques de surchauffe, et des risques d’incendie, les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées ni couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne pas positionner l’appareil sur un tapis épais, lit, canapé ou tout meuble possédant un rembourrage épais. H040 Fr
Fr
Français
Caractéristiques
Compatibilité avec les formats “
home theater ” (cinéma à domicile)
Décodeurs de sons Dolby Digital, DTS
Ces formats de son multicanaux hautement élaborés représent le coeur du “ home theater ”. Ils fournissent un son multicanaux réaliste qui peuvent transformer quelque salon qu’il soit en une salle de cinéma, en reproduisant tous les effets sonores d’un film original. Le VSX-C300/C300-S dispose de la flexibilité pour décoder tous ces formats.
Décodeur MPEG-2
Le format de son MPEG-2 émerge comme un important moyen de fournir des bandes-son multicanaux, en particulier pour la musique, et le VSX-C300/C300-S est pleinement équipé pour manipuler des disques sous format MPEG-2.
Décodeur Dolby Pro Logic
C’était le premier format de son multicanaux et vous pouvez encore trouver beaucoup de vidéos et d’autres médias en Pro Logic. Le VSX-C300/C300-S reproduit ce format de longue date avec une excellente clarté. Avec lui vous pouvez obtenir un son surround à canaux multiples même depuis des sources à deux canaux et des sources Dolby Surround. De plus, vous pouvez utiliser ce décodeur avec le mode Theater 5-D pour un effet de son surround plus puissant.
Mode d’écoute nocturne (page 32)
Le mode d’écoute nocturne vous permet d’obtenir d’excellents effets de son surround même en écoutant à bas volume, chose qui avant était impossible.
Mode silencieux (page 30)
Le mode silencieux fournit un son de bonne qualité en adoucissant des bruits criards dans une bande-son. Ceci est obtenu en réduisant les graves et des aigus.
Télécommande facile à utiliser
Cette nouvelle télécommande est extrêmement commode à utiliser. Une touche est consacrée à une fonction de commande du récepteur, éliminant ainsi des touches confuses dont le but n’est pas clair. De plus, cette télécommande peut s’utiliser pour opérer une variété d’autres composants en rappelant simplement les codes de configuration appropriés.
Configuration facile pour l’utilisation rapide à domicile
Ce récepteur présente une fonction de configuration automatique qui capte les enceintes que vous avez raccordées et règle automatiquement le récepteur pour obtenir un son surround correct. C’est pourquoi, vous pouvez jouir du home theater immédiatement après avoir raccordé vos enceintes et vos composants, sans vous soucier des difficiles procédés de configuration.
Modes d’écoute “ home theater ”
Modes d’écoute personnalisés (page 30)
Ces modes accentuent le son des sources, depuis les films et la musique jusqu’à la télévision et les jeux vidéos, pour obtenir un effet plus spectaculaire. Chacun est conçu pour accentuer les qualités sonores spécifiques, fournissant à l’auditeur une vaste gamme de possibilités.
Mode d’écoute virtuel (page 30)
Ce mode d’écoute spécialement conçu utilise uniquement deux canaux mais à travers le reflet sonore il imite un son surround complet. Il vous permet d’expérimenter le son surround avec uniquement deux enceintes.
Mode surround pour écouteurs (page 30)
Ce nouveau mode pour écouteurs permet à l’utilisateur d’obtenir un son semblable au son surround pendant l’audition avec des écouteurs conçus pour accéder à cette technologie.
Design économie d’énergie
Cet appareil est conçu pour employer moins de 1 W d’énergie quand le récepteur est en mode d’attente.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.Dolby”, “Pro Logic et le symbole double D
sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
DTS et DTS Digital Surround sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc.
TruSurround et le symbole marques commerciales de SRS Labs, Inc. La technologie TruSurround est incorporée sous licence de SRS Labs, Inc.
®
sont des
Fr
Table des matières
Nous vous félicitons pour lachat de cet excellent produit Pioneer. Nous vous prions de lire soigneusement ce mode demploi afin que vous soyez à même de faire fonctionner votre appareil correctement. Après avoir bien lu le mode demploi, rangez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Table des matières 4
Guide rapide pour les préparatifs 5
01 Présentation 9
Vérification des accessoires fournis 9 Installation du récepteur 9 Raccordements des câbles 9 Insertion des piles 10 Portée de contrôle de la télécommande 10 Entretien des surfaces externes 10
02 Raccordement de l’équipement 11
Raccordement dun lecteur DVD et d’un téléviseur 11
Cordons audio/vidéo 11 Câbles optiques 11 Raccordement dun tuner numérique
/décodeur 12 Raccordement dun téléviseur avec un tuner
numérique interne 12 Raccordement de composants vidéo 13 Raccordement des enceintes 14 Conseils pour lemplacement des enceintes 15 Raccordement des antennes 16 Utilisation dantennes externes 16 Opération sur dautres composants Pioneer avec le
capteur de l’unité 17 Branchement du récepteur 17
03 Affichages et commandes 18
Panneau avant 18 Panneau arrière 19 Télécommande 20
04 Lecture de base 22
Commutation automatique entre les signaux analogique et numérique 22
Vérification des réglages sur votre lecteur DVD (ou autre) 22
Lecture dune source 23
06 Modes de son 30
Modes d’écoute 30 Sélection dun mode d’écoute 31 Effets de tonalité 32 Mode d’écoute nocturne 32
07 Utilisation du tuner 33
Comment trouver une station 33 Réception directe dune station 34 Mémorisation des stations 34 Dénomination des stations mémorisées 35 Présentation du RDS 36 Comment rechercher des programmes RDS 37
08 Utilisation d’autres fonctions 38
Comment couper le son (Muting) 38 Utilisation d’écouteurs 38 Comment changer l’éclairage de lafficheur 38 Comment vérifier vos réglages 39 Mode d’entrée analogique 39 Comment réinitialiser lappareil 39 Réglages par défaut du récepteur 40
09 Pour commander le reste de votre
équipement 41
Coment modifier le mode de télécommande 41 Comment rappeler des codes de préréglage 42 Comment supprimer les codes de
préréglage 43 Sélection directe 43 Commandes des lecteurs CD/MD/CD-R/
Magnétoscope/DVD/LD/enregistreur DVD/ Platine cassette 44
Commandes pour télévision par câble /satellite/numérique/téléviseur 45
Liste des codes de préréglage 48
10 Informations complémentaires 49
05 Réception du son surround avec
précision 24
Configuration de la pièce 24 Comment personnaliser votre son surround 25 Réglage du volume de chaque canal 29
Fr
Guide de dépannage 49
11 Know - how technologique 52
Pour comprendre lemballage du DVD 52 Formats audionumériques 52 Formats denregistrement 53 Formats de lecture 54 Spécifications 55
Français
Guide rapide pour les préparatifs
Home theater : les bases
Beaucoup de consommateurs ont lhabitude dutiliser un appareil stéréo pour écouter de la musique mais peu de monde est habitué aux chaînes avec home theater qui offrent pourtant beaucoup plus doptions au moment d’écouter des bandes-son. En fait, le home theater nest pas vraiment compliqué et ce petit guide devrait vous offrir une connaissance des bases. Les principales raisons pour lesquelles cela semble si difficile sont lexistance de trois facteurs différents impliqués dans le home theater et chacun dentre eux contribuera au type de son que vous pouvez obtenir. Ces facteurs sont :
1) L’équipement que vous êtes en train d’utiliser pour réaliser la configuration du “ home theater ”. Le nombre denceintes que vous allez utiliser est particulièrement important. Nous appelons ceci votre configuration des enceintes. Dans de nombreux cas, les réglages par défaut devraient convenir.
2) Le matériel de source que vous allez utiliser. Il sagit du produit (tel quun DVD) ou de l’émission (telle que la télévision par câble) que vous êtes en train d’écouter/regarder. Nous appelons ceci la source.
3) Le dernier facteur est le mode d’écoute que vous choisissez sur le récepteur VSX-C300/C300-S. Ces facteurs sont expliqués ci-dessous et dans les chapitres suivants mais il est très probable que le réglage par défaut soit le plus convenable. Commencez par linstallation du home theater que vous avez chez vous.
Votre système á domicile
Le coeur de votre système est le récepteur VSX-C300/C300-S et il est très flexible au moment dobtenir un son cinéma comme un son surround. Vous pouvez utiliser ce récepteur avec deux à cinq enceintes quelles quelles soient (avant gauche, avant droite, centrale, surround gauche et droite) et un subwoofer pour obtenir un son home theater surround. Cependant nous vous conseillons dutiliser cinq enceintes. Si navez que deux enceintes, choisissez le mode d’écoute qui offre un son surround correspondant à votre installation à domicile. Aussi, un lecteur DVD est essentiel pour le home theater et vous pouvez également raccorder à ce récepteur un tuner pour télévision satellite ou par câble et obtenir plus deffet home theater que le son provenant de ces programmes.
Le matériel de source
Les DVD sont devenus le matériel de source de base pour le home theater car ils offrent une excellente qualité sonore et dimage, ils permettent aux utilisateurs de choisir les films quils souhaitent voir, et sont faciles à ranger, etc. Vous pouvez également profiter du home theater avec dautres sources, telles que la télévision satellite numérique, la télévision par câble et des cassettes vidéo VHS. La partie importante ici est que des bandes-son sont enregistrées avec différents types de technologie sur toutes ces sources (ceci sappelle lencodage du son). Les sources home theater sont enregistrées (encodées) avec plusieurs canaux sonores, qui veut dire que ce sont des parties discrètes de lensemble du son. Les CD (qui sont des sources stéréo) fonctionnent de la même manière mais ils nont que deux canaux sonores, le canal de gauche et le canal de droite. Ces deux canaux comportent des parties différentes de la bande-son et les mixent ensemble quand vous lentendez pour obtenir un excellent son stéréo. La même idée sapplique aux sources home theater à lexception des sources home theater qui sont enregistrées avec des canaux multiples, c’est-à-dire, avec plus de deux canaux. Par exemple, lencodage Dolby Pro Logic se fait à quatre canaux (avant gauche, avant droite, centrale et un seul canal pour les deux enceintes surround). Les encodages Dolby Digital, DTS, et MPEG-2 ont habituellement six canaux (avant gauche, avant droite, centrale, surround gauche et droite et un canal qui alimente le subwoofer). Puisque le canal du subwoofer ne sert que pour les sons graves cette configuration pour canaux multiples a été nommée son de canal 5.1. Ces canaux multiples créent un effet de son surround et vous donne limpression d’être dans une salle de cinéma. Il est important que vous consultiez le mode demploi qui accompagne votre lecteur DVD ainsi que vérifier que le lecteur fournit une bande-son surround et que tous les autres réglages sont appropriés pour l’effet “ home theater ”.
Les modes d’écoute
Ce récepteur dispose de plusieurs modes d’écoute différents et sont conçus pour couvrir toutes les configurations denceinte et tous les types de sources que vous pouvez utiliser. En général, si vous suivez les conseils et les cinq enceintes sont raccordées, dans la plupart des cas le mode d’écoute AUTO est le moyen le plus simple dobtenir un son home theater réaliste. Il sagit du réglage par défaut, vous navez donc aucun réglage à faire. Dautres possibilités (comme écouter un CD stéréo avec lensemble des cinq enceintes ou, inversement prendre une source stéréo et obtenir un son comme le home theater à canaux multiples) sont expliquées dans la section Modes d’écoute (page 30).
Ceux sont les trois facteurs qui contribuent à obtenir votre son home theater . Le plus simple est de raccorder cinq enceintes et de lire tout simplement vos DVD en mode AUTO. Ceci vous offrira un son home theater ” réaliste et profitable.
Fr
Guide rapide pour les préparatifs
Configuration simple
Ce récepteur a été conçu dans l’idée dune configuration la plus simple possible, donc si ce que vous souhaitez c’est tout simplement raccorder votre appareil et apprécier des films avec une qualité home theater, suivez les quatre opérations ci-dessous et utilisez ces simples réglages sur le VSX-C300/C300-S. Dans plusieurs des cas vous pouvez laisser le récepteur dans les réglages par défaut.
Réglages par défaut :
Réglage des enceintes : Automatiquement capté par le récepteur
Réglage de lentrée : DVD
Sélection du signal analogique/numérique : Le signal numérique est prioritaire mais le signal analogique sera automatiquement lu si cest le seul signal
Mode d’écoute : AUTO
1) Raccordez votre lecteur DVD, vos enceintes, votre subwoofer et votre
téléviseur.
Regardez dabord sur la partie postérieure de votre lecteur DVD et vérifiez sil y a une sortie optique (si vous n’êtes pas sûr consultez le mode demploi qui accompagne le lecteur DVD). Sil y en a une, reliez votre lecteur DVD à ce récepteur avec cette borne numérique. Si votre lecteur DVD ne dispose pas dune sortie optique numérique, reliez le lecteur avec les bornes analogiques. Ensuite, reliez les enceintes que vous souhaitez utiliser avec ce récepteur. Ce récepteur peut sutiliser avec uniquement deux enceintes mais il est préférable den avoir cinq pour obtenir un son surround fidèle. Consultez la page 14 pour obtenir plus de détails concernant vos enceintes. Par la suite, reliez votre subwoofer alimenté, si vous en avez un. Pour toutes les enceintes, vérifiez de raccorder les bornes positives (+) et négatives (–) sur le récepteur et les enceintes avec le même fil (positive avec positive, négative avec négatives).
Avant de relier vos enceintes, collez les étiquettes codées en couleur avec le nom approprié (par exemple, avant droite ) sur le fil denceinte afin que vous sachiez toujours à quelle enceinte est raccordé le fil.
RL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
AUDIO AUDIO
VIDEO
1
MONITOR
OUT
2
VCR
OUT
AM LOOP
RL
ANTENNA
FM UNBAL 75
SUB
WOOFER
OUT
FRONT
SPEAKERS
RL
SURROUND
CENTER
RL
Tout en pressant la languette de lenceinte, enfoncez le fil denceinte dans la borne et relâchez la languette de la borne d’enceinte.
IN
CONTROL
OUT
AC IN
Câble optique (vendu séparément, ne pincez pas ou ne
Cordon audio (vendu séparément)
Fil d’enceinte
(vendu séparément) pliez pas le câble brusquement)
DIGITAL OUT
Î
8
¡¢41
STANDBY/ON
7
0
3
Lecteur DVD
(DV-444, etc.)
En reliant le subwoofer, vérifiez que son cordon dalimentation est débranché.
DVD PLAYER
LINE LEVEL
Subwoofer alimenté (SW)
FRONT R
(Avant droite)
FRONT L
(Avant
gauche)
CENTER
(Centrale)
SURROUND
R (Surround
droite)
SURROUND
L (Surround
gauche)
Si vous reliez uniquement deux enceintes, réglez le mode d’écoute à lun des deux modes pour les sorties à deux canaux.
Fr
Français
Guide rapide pour les préparatifs
Cordon vidéo (vendu séparément)
RL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
VIDEO OUT
S
STANDBY/ON
¡¢41
0
AUDIO AUDIO
VIDEO
DVD PLAYER
Î
8
7
3
Cordon vidéo (vendu séparément)
ANTENNA
AM LOOP
1
MONITOR
OUT
2
VCR
OUT
FM UNBAL 75
RL
Lecteur DVD
(DV-444, etc.)
SUB
WOOFER
OUT
MONITOR IN
FRONT
SPEAKERS
RL
TV
SURROUND
CENTER
RL
IN
CONTROL
OUT
En dernier lieu, reliez votre lecteur DVD à la prise DVD IN VIDEO et votre téléviseur aux bornes MONITOR OUT VIDEO comme indiqué ci-dessus.
Configuration automatique des enceintes (le récepteur configure automatiquement les enceintes avant, centrale, surround et le subwoofer)
Après avoir terminé les tâches antérieures, le récepteur détectera automatiquement les enceintes que vous avez raccordées et configurera les réglages des enceintes en fonction de cela. Vous navez besoin de rien faire. Cette configuration définit la taille et la configuration du système acoustique que vous avez raccordé et cest le moyen le plus simple de configurer les enceintes pour le son surround. Si vous navez pas denceinte surround ou si vous souhaitez faire des réglages denceintes plus précis il faut aller à la page 25.
La configuration denceintes automatique vous offrira un son surround acceptable.
FRONT CENTER SURROUND SUBWOOFER
S (PETITE)
L (GRANDE)
S (PETITE)
L (GRANDE)
S (PETITE)
S (PETITE) S (PETITE) NO (AUCUNE)
_ (AUCUNE) ACTIVÉ
_ (AUCUNE) NO (AUCUNE)
S (PETITE) ACTIVÉ
S (PETITE)
S (PETITE)
Afficheur 1
B
d
B
d
B
d
B
d
2) Allumez le récepteur, votre lecteur DVD, votre subwoofer alimenté et votre téléviseur.
Vérifiez que votre téléviseur est réglé sur le récepteur. Sil ne lest pas, vérifiez si la prise d’entrée de ce récepteur est raccordée à votre téléviseur et consultez le mode demploi qui accompagne le téléviseur pour obtenir le réglage correct du téléviseur.
Confirmez que DVD apparaît dans lafficheur du récepteur, indiquant ainsi que le récepteur est réglé à lentrée du DVD. Sil ne lest pas, appuyez sur la touche DVD pour régler le récepteur sur l’entrée du DVD.
3) Confirmez que les réglages sur votre lecteur DVD correspondent à la
source que vous souhaitez lire.
Vérifiez que votre lecteur DVD fournit un signal numérique et choisissez la bande-son (Dolby Digital, DTS, etc.) que vous souhaitez entendre. Si vous n’êtes pas sûr des réglages de votre lecteur DVD, consultez la page 22 pour obtenir plus dinformation et/ou consultez le mode demploi qui accompagne votre lecteur DVD.
4) Lisez une source (tel quun DVD) et réglez le volume selon votre
préférence.
Maintenant vous êtes prêt pour expérimenter l’effet “ home theater avec votre nouvelle chaîne avec son surround.
Afficheur 2
B
d
B
d
B
d
B
d
Fr
Guide rapide pour les préparatifs
Réglages avancés/personnalisés
Plusieurs réglages sont disponibles si vous souhaitez personnaliser votre home theater en fonction de votre entourage, de votre appareil ou de vos goûts personnels. Un des plus importants réglages avancés, nommé Configuration de la pièce, définit la distance entre vos enceintes et votre position d’écoute habituelle (ainsi que les niveaux de volume, etc.). En faisant ces réglages, vous améliorerez votre son surround. Vous trouverez l’explication de Configuration de la pièce à la page 24. Après quoi, vous pourrez poursuivre pour affiner votre son surround et obtenir une qualité sonore maximale. Ces réglages commencent à la page 25.
Le VSX-C300/C300-S dispose de divers modes d’écoute pour adapter différents types de sources, de configurations denceintes et de reproduction sonore. Expérimentez avec ces caractéristiques pour les adapter à vos préférences. Les explications du mode d’écoute et des réglages commencent à la page 30.
Cette antérieure section est un guide rapide pour faire les préparatifs de lappareil avec leffet home theater et quelques suggestions de configuration. Cenpendant, cest une bonne idée de lire ce mode demploi dans sa totalité afin que vous compreniez ce que vous pouvez faire avec le VSX-C300/C300-S et les possibilités du home theater en général. Vous pouvez trouver beaucoup de conseils dans ces explications qui vous aideront à obtenir le meilleur son et vous permettront de faire fonctionner votre appareil dune manière beaucoup plus efficace.
Un guide rapide pour la sélection dun signal analogique/numérique
Ce récepteur est capable de sélectionner automatiquement un signal numérique ou analogique en fonction de ce qui est en cours d’entrée. Si un signal numérique et un signal analogique sont en cours d’entrée le récepteur donnera priorité au signal numérique. L’indicateur DIGITAL s’allumera (voir la page 18) pendant que le récepteur VSX-C300/ C300-S reçoit un signal numérique. Si vous avez fait un raccordement numérique (voir ci-dessus) et vous êtes en train de lire une source numérique mais lindicateur DIGITAL nest pas allumé, cela veut dire que le récepteur n’est pas en train de lire le signal numérique, il y a un grand nombre de raisons possibles quant à ce problème. Vérifiez la liste ci-dessous pour trouver la cause.
Le lecteur qui envoie le signal sest éteint.
La sortie numérique du lecteur qui envoie le signal sest coupée (consultez le mode demploi qui accompagne le
lecteur).
Le logiciel ou la source (habituellement un disque DVD) que vous êtes en train de lire ne fournit pas de signal
optique (consultez le mode demploi qui accompagne le lecteur).
Le mode dentrée analogique est sélectionné (voir page 39).
MEMO :
Il y a également un moyen de sélectionner une entrée analogique si un signal numérique est en cours de réception ou non. Pour ce faire, consultez Mode d’entrée analogique sur la page 39.
Fr
Français
Présentation
01
Vérification des accessoires fournis
Veuillez vérifier que les accessoires suivants vous ont été fournis :
Antenne cadre AM
Antenne filaire FM
Cordon d’alimentation
2 Piles sèches (taille AA / R6P IEC)
Télécommande
Mode demploi
Etiquettes pour le cordon d’enceinte
Installation du récepteur
En installant cet appareil, prenez soin de le placer sur une surface sûre et plane qui soit stable.
Ne le placez pas sur les endroits suivants :
sur un téléviseur couleur (l’écran peut se déformer)près dune platine-cassette (ou à proximité dun
appareil à champ magnétique). Cela peut faire des interférences avec le son
en plein soleildans des zones humidesdans des zones extrêmement chaudes ou froidesdans des endroits à vibrations ou autre mouvementdans des endroits très poussiéreuxdans des endroits où il y a de la fumée ou de lhuile
(telle quune cuisine)
Ventilation
A linstallation de cet appareil, noubliez pas de laisser assez despace autour de lappareil pour favoriser la dispersion de la chaleur (au moins 20 cm en ahut, 50 cm à larrière et devant, et 10 cm de chaque côté). Sil ny a pas assez despace entre lappareil et les cloisons ou un autre appareil, la chaleur s’accumulera à lintérieur, empêchant un bon rendement et/ou provoquant des mauvais fonctionnements.
Si vous utilisez un casier comme support du récepteur vérifiez que la partie postérieure du casier et le côté gauche sont ouverts.
Egalement si vous utilisez une vitrine, laissez les portes en verre ouvertes pendant l’utilisation du récepteur.
Ne le placez pas sur un tapis épais, un lit, un canapé ou une étoffe avec des poils épais. Ne recouvrez pas le récepteur avec une étoffe ou autre couverture. Tout ce qui bloquera la ventilation provoquera une augmentation de la chaleur, pouvant conduire à une détérioration ou à un incendie accidentel.
Ne placez rien au-dessus du récepteur à lexception du lecteur DVD DV-444 ou 545 de Pioneer. Si vous placez une de ces parties de l’équipement au-dessus du récepteur, assurez-vous de laisser assez despace de ventilation comme prescrit ci-dessus.
Le récepteur peut se réchauffer à lutilisation, veuillez en prendre soin.
Raccordements des câbles
Prenez soin de ne pas replier les câbles au-dessus de cet appareil. Dans ce cas, le champ magnétique produit par les transformateurs dans cet appareil pourrait provoquer un ronflement sur la sortie des enceintes.
Emplacement de la platine-cassette
Selon lemplacement de la platine-cassette, du bruit dû au flux de dispersion du transformateur dans le récepteur peut apparaître pendant la lecture sur la platine. Sil y a des parasites, éloignez la platine-cassette du récepteur.
Rangement du câble optique
En rangeant le câble optique, enroulez-le lâchement comme indiqué ci-dessus. Le câble peut sendommager sil est plié autour de coins pointus.
plus
+ de = (15 cm)
Fr
Présentation
9
(
(
9
Insertion des piles
La télécommande fonctionne avec deux piles AA (fournies).
(
9
9
(
PRÉCAUTION :
L’utilisation incorrecte des piles pourrait entraîner des accidents tels quune fuite ou un éclatement. Prenez note des précautions suivantes :
Nutilisez jamais ensemble des piles neuves et des
piles usées.
Insérez correctement les côtés positif et négatif des
piles en suivant lindication des marques à l’intérieur du boîtier à piles.
Des piles de même taille peuvent avoir un voltage
différent. Nutilisez pas ensemble des piles différentes.
En vous débarrassant des piles usées, veuillez
respecter les réglements gouvernementaux ou des institutios publiques sur lenvironnement qui sappliquent dans votre pays ou votre zone.
Entretien des surfaces externes
Utilisez un chiffon à cirage ou un chiffon sec pour essuyer la poussière et la saleté.
Quand les surfaces sont sales, essuyez avec un chiffon doux trempé dans du détergent neutre dilué dans de leau (dosage : 1:5 ou 1:6) et bien essoré, et essuyez ensuite avec un chiffon sec. Nutilisez pas de cire ou détergent pour meubles.
Nutilisez jamais de diluant, de benzine, de spray insecticide ou autres produits chimiques sur ou près du récepteur parce quils abîmeront sa surface.
Portée de contrôle de la télécommande
La télécommande pourrait ne pas fonctionner correctement :
En cas dobstacles entre la télécommande et le capteur de télécommande sur le récepteur.
Si le capteur de télécommande est en plein soleil ou éclairé par une lampe fluorescente.
Le récepteur est placé près dun appareil émetteur de
rayons infrarouges.
Si vous faites fonctionner le récepteur simultanément avec une autre télécommande infrarouge.
30
30
7m
10
Fr
Raccordement de l’équipement
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Raccordement d’un lecteur DVD et d’un téléviseur
Pour lire des bandes-son PCM/2 Digital/DTS/MPEG à canaux multiples, vous avez besoin de faire des raccordements audionumériques.
Raccordez votre lecteur DVD comme indiqué ci-dessous.
DVD Player (DV-444, etc.)
Lecteur DVD (DV-444, etc)
¡¢41
STANDBY/ON
7
0
DVD PLAYER
Î
8
3
02
DIGITAL OUT
ANALOG OUT
Câble optique (vendu séparément, ne pas pincer ou plier le câble brusquement)
RL
DVD
IN
TV/ SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
AUDIO AUDIO
VIDEO
Ce pourquoi vous avez besoin d’une connexion analogique aussi bien qu’une connexion numérique :
• Si vous n’avez pas de sortie optique sur votre lecteur DVD vous aurez besoin d’utiliser la connexion analogique indiquée ici.
• Si le signal n’est pas fourni par la borne optique vous avez besoin d’une connexion analogique.
• Si vous voulez obtenir un signal de la sortie du magnétoscope vous avez besoin d’une connexion analogique.
• Si vous voulez utiliser votre lecteur DVD pour le karaoké, vous avez besoin d’une connexion analogique.
Cordons audio/vidéo
Utilisez des cordons audio/vidéo (non fournis) pour effectuer des raccordements analogiques audio et vidéo. Raccordez les fiches rouges à R (droite), les fiches blanches à L (gauche) et les fiches jaunes à VIDEO. Insérez-les complètement.
LR S
ANTENNA
AM LOOP
1
MONITOR
OUT
2
RL
VCR
OUT
Câbles optiques
Disponibles dans le commerce, les câbles optiques s’utilisent pour raccorder à ce récepteur des composants numériques. Au branchement, faites correspondre la forme de la borne avec la fiche. Si l’avez branché incorrectement, le couvercle ne pourra pas se refermer. Vérifiez que le couvercle peut se refermer après avoir branché le câble optique. Au branchement, insérez-les complètement.
VIDEO OUT
FM UNBAL 75
Cordon vidéo (vendu séparément)
FRONT
SPEAKERS
RL
SUB
WOOFER
OUT
Cordon vidéo (vendu séparément)
MONITOR IN
TV
Câble optique
SURROUND
CENTER
RL
R
L
VIDEO
11
Fr
Raccordement de l’équipement
Avant deffectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon dalimentation de la prise secteur.
Raccordement dun tuner numérique/décodeur
Si vous disposez dun tuner externe numérique (tel quun décodeur pour la télévision satellite ou par câble) vous avez besoin de le raccorder ainsi que votre téléviseur aux prises indiquées ci-dessous pour lire des signaux MPEG (utilisés par la plupart des émetteurs satellites numériques). Vérifiez que vous utilisez une connexion numérique aussi bien quune connexion analogique pour laudio sur le tuner satellite, comme illustré ci-dessous.
Câble optique (vendu séparément, ne pas pincer ou plier le
RL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
MONITOR
AUDIO AUDIO
VIDEO
1
OUT
2
VCR
OUT
ANTENNA
AM LOOP
RL
FM UNBAL 75
SUB
WOOFER
OUT
FRONT
SPEAKERS
RL
SURROUND
CENTER
RL
câble brusquement)
Cordon vidéo (vendu séparé
-ment) Cordon audio (vendu séparément)
Ce pourquoi vous avez besoin de faire un
Faites correspondre la forme de la borne avec la fiche optique.
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
LR
raccordement analogique aussi bien qu’un raccordement numérique :
Si vous navez pas de sortie optique sur le tuner du téléviseur vous aurez besoin dutiliser une connexion analogique.
Si le programme que vous souhaitez voir nest pas fourni par la borne optique vous avez besoin d’une connexion analogique.
D codeur num rique
Décodeur numérique
Si vous voulez obtenir un signal de la sortie de la platine vidéo au lieu du tuner du téléviseur vous avez besoin dune connexion analogique.
Raccordement dun téléviseur avec un tuner numérique interne
Si vous avez un téléviseur avec un tuner numérique interne vous avez besoin de le raccorder aux prises comme indiqué ci-dessous pour lire des signaux MPEG (utilisés par la plupart des émetteurs satellites numériques). Vérifiez que vous utilisez une connexion numérique aussi bien quune connexion analogique pour laudio, comme illustré ci­dessous.
Faites correspondre la forme de la borne avec la fiche optique.
RL
DVD
IN
TV/ SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
MONITOR
VIDEO
AUDIO AUDIO
1
OUT
2
VCR
OUT
ANTENNA
AM LOOP
RL
FM UNBAL 75
SUB
WOOFER
OUT
FRONT
SPEAKERS
RL
SURROUND
CENTER
RL
12
Fr
Câble optique (vendu séparément, ne pas pincer ou plier le câble brusquement)
DIGITAL OUT
Cordon audio (vendu séparément)
ANALOG OUT
Cordon vidéo (vendu séparément)
MONITOR IN
TV with an
Teléviseur avec un tuner
internal digital tuner
numérique interne
Raccordement de l’équipement
Avant deffectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon dalimentation de la prise secteur.
Raccordement de composants vidéo
Raccordez vos composants vidéo aux prises comme indiqué ci-dessous. Toutes les platines vidéo sont reliées par des connexions analogiques. Si vous souhaitez enregistrer des programmes il est nécessaire de raccorder aux bornes IN de votre magnétoscope comme indiqué ci-dessous.
RL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
MONITOR
AUDIO AUDIO
VIDEO
Cordon audio/vidéo (vendu séparément)
1
OUT
2
VCR
OUT
ANTENNA
AM LOOP
RL
FM UNBAL 75
FRONT
RL
SUB
WOOFER
OUT
VIDEO
L
AUDIO
R
IN 1 IN 2
OUT 1 OUT 2
Magn toscope (etc.)
Magnetoéscope (etc)
CENTER
SPEAKERS
SURROUND
RL
Cordon audio/vidéo (vendu séparément)
IN
CONTROL
OUT
AC IN
Vous pouvez enregistrer uniquement des signaux fournis par les composants vidéo reliés par des connexions analogiques.
Si le composant de sortie et le récepteur sont uniquement raccordés avec un câble optique numérique (qui correspond à l’audio) vous avez besoin de raccorder les câbles vidéo et audio analogiques pour qu’il soit possible denregistrer des programmes vidéo avec des bandes-son.
Avant
Les connexions vidéo frontales sont accessibles via le cadran dentrée FRONT du panneau avant.
STANDBY
OFF ON
PHONES VIDEO AUDIO DIGITAL IN
FRONT INPUT
LR
AV-IN/OUT AV-IN/OUT
DIGITAL
INPUT SIGNAL
MULTI ch
2
DIGITAL
2
PROLOGIC DTS MPEG
VIRTUAL
PHONES SURR.
Faites correspondre la forme de la borne avec la fiche optique.
COLOR BRIGHT MONITOR
Lecteur DVD portable (etc.)
PHONES
HOLDON/OFF
DIGITAL OUT (OPTICAL)
STEREO
DVD TV/SAT
13
Fr
ª
·
Raccordement de l’équipement
Avant deffectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon dalimentation de la prise secteur.
Raccordement des enceintes
L’illustration montre un ensemble complet de cinq enceintes mais naturellement, toutes les installations à domicile sont différentes. Raccordez simplement vos enceintes de la manière indiquée ci-dessous. Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (appelées enceintes FRONT sur lillustration) mais il est recommandé de lutiliser avec cinq enceintes. Si vous ne reliez pas denceintes surround, vous avez besoin dajuster les réglages du mode d’écoute (voir page 30). Vérifiez que vous raccordez lenceinte de droite à la borne de droite et lenceinte de gauche à la borne de gauche. Vérifiez également que les bornes positive et négative (+/–) sur le récepteur correspondent à celles des enceintes.
MEMO :
Utilisez des enceintes avec une impédance nominale de 6 à 16 Ω.
Avant de relier vos enceintes, collez les étiquettes codées en couleur avec le nom approprié (par exemple, avant droite ) sur le fil denceinte afin que vous sachiez toujours à quelle enceinte est raccordé le fil.
Tout en pressant la languette de lenceinte, enfoncez le fil denceinte dans la borne et relâchez la languette de la borne d’enceinte.
RL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
MONITOR
AUDIO AUDIO
VIDEO
1
OUT
2
VCR
OUT
ANTENNA
AM LOOP
RL
FM UNBAL 75
SUB
WOOFER
OUT
FRONT
SPEAKERS
RL
SURROUND
CENTER
RL
Fil d’enceinte
Cordon audio
(vendu séparément)
(vendu séparément)
ANALOG IN
En raccordant le subwoofer, vérifiez que son cordon dalimentation est déconnecté.
Subwoofer alimenté (SW)
FRONT R
(Avant droite)
FRONT L
(Avant
gauche)
CENTER
(Centrale)
Bornes d’enceinte
Utilisez un fil denceinte de bonne qualité pour raccorder les enceintes au récepteur. 1 Torsadez ensemble environ 10 mm des brins de fil dénudés. 2 Appuyez sur la languette de la borne denceinte et insérez le fil. 3 Relâchez la languette de la borne denceinte, pour attraper fermement le fil denceinte.
IN
OUT
CONTROL
SURROUND
R (Surround
droite)
AC IN
SURROUND
L (Surround
gauche)
14
Fr
10 mm
Précaution :
Vérifiez que tous les brins de fil denceinte sont torsadés ensemble et complètement insérés dans la borne denceinte. Si lun des brins de fil touche le panneau postérieur cela pourrait provoquer une coupure de courant par mesure de sécurité.
Raccordement de l’équipement
Conseils pour l’emplacement des enceintes
Les enceintes sont habituellement conçues en pensant à un emplacement en particulier. Certaines sont conçues pour les placer au sol, tandis que dautres doivent être placées sur un support pour obtenir un meilleur son. Certaines doivent être placées près dune cloison ; dautres loin des cloisons. Suivez le guide sur lemplacement que le fabricant denceintes a fourni avec vos enceintes personnelles afin den tirer le meilleur parti.
Placez les enceintes avant droite et gauche à la même distance du téléviseur.
Si vous placez des enceintes près du téléviseur, nous vous recommandons lemploi d’enceintes à blindage antimagnétique pour éviter de possibles interférences, telle qu’infidélité des couleurs sur l’écran du téléviseur. Si vous ne possédez pas denceintes à blindage antimagnétique et vous remarquez une décoloration de l’écran du téléviseur, éloignez les enceintes du téléviseur.
Installez lenceinte centrale au-dessus ou au-dessous du téléviseur afin que le son du canal central soit localisé sur l’écran du téléviseur.
Vue densemble de linstallation des enceintes
Avant gauche (FL)
Surround gauche (SL)
Centrale (C)
Position d’écoute
Avant droite (FR)
Subwoofer (SW)
Surround droite (SR)
Vue en trois dimensions de linstallation des enceintes
ATTENTION !
Si vous choisissez dinstaller lenceinte centrale au­dessus du téléviseur, noubliez pas de le fixer par des moyens adaptés afin de réduire le risque de sendommager ou de tomber dû à des chocs externes tels que des tremblements de terre.
Si possible, installez les enceintes surround légèrement au-dessus du niveau de loreille.
Essayez de ne pas installer les enceintes surround plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale. Sinon leffet sonore surround peut saffaiblir.
Installez le subwoofer au même niveau que les enceintes avant.
Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes comme indiqué à droite. Noubliez pas dinstaller toutes les enceintes de façon sûre afin d’éviter des accidents et d’améliorer la qualité sonore.
15
Fr
Raccordement de l’équipement
R
Avant deffectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon dalimentation de la prise secteur.
Raccordement des antennes
Raccordez lantenne cadre AM et lantenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez des antennes externes (voir Utilisation dantennes externes, ci-dessous).
DIGITAL
(OPTICAL)
RL
DVD
IN
TV/ SAT
IN
VCR
IN
RL
AUDIO AUDIO
VIDEO
1
MONITOR
OUT
2
VCR
OUT
ANTENNA
AM LOOP
RL
Antenne cadre AM
Montez lantenne et raccordez-la au récepteur. Fixez-la au mur, etc. (si souhaité) et dirigez-la dans la direction qui offre la meilleure réception.
Utilisation dantennes externes
FRONT
SPEAKERS
FM UNBAL 75
SUB
WOOFER
OUT
RL
Antenne filaire FM
Raccordez lantenne filaire FM et déployez-la complètement en verticale le long du cadre dune fenêtre ou autre zone adaptée.
Connecteurs d’antenne
Torsadez les brins de fil dénudés, écartez la languette, insérez-les dans lorifice et relâchez le connecteur.
10mm
CENTER
SU
R
16
Fr
Pour améliorer la réception FM
Raccordez une antenne FM externe.
Connecteur PAL
Câble coaxial de 75
Pour améliorer la réception AM
Raccordez un fil gainé de vinyle de 5 à 6 m de long à la borne de lantenne AM sans déconnecter lantenne cadre AM fournie. Pour obtenir la meilleure réception possible, suspendez-la horizontalement à lextérieur.
Antenne extérieure
Antenne intérieure (fil gainé de vinyle)
5–6m
Raccordement de l’équipement
Opération sur dautres composants Pioneer avec le capteur de lunité
En raccordant un cordon de commandeaux bornes CONTROL de l’équipement respectif, vous pouvez commander dautres composants Pioneer en utilisant un capteur de télécommande de cet appareil. En suivant lillustration ci­dessous, vous verrez quun composant alimente la borne CONTROL OUT et qu’à lautre extrémité un autre composant est raccordé à la borne CONTROL IN. Le composant qui est le point de terminaison (celui qui a un cordon relié uniquement à sa borne CONTROL OUT) est le composant dont vous allez utiliser le capteur. Pointez la télécommande vers ce capteur quand vous souhaiterez opérer le composant quel quil soit de l’équipement raccordé par ce système. Dans lexemple ci-dessous vous devriez pointer la télécommande vers le capteur de télécommande de l’équipement situé à gauche.
MEMO :
Vous pouvez également commander des composants Pioneer en pointant la télécommande du récepteur directement vers le composant. Ce genre d’opération ne nécessite pas de cordons de commande. Voir page 41 pour obtenir plus dinformation.
Pour utiliser ce type de télécommande vous devez raccorder un cordon de commande et raccorder également le composant et le récepteur par des cordons audio/vidéo analogiques RCA (voir page 11-13).
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande
Composants avec une marque Î
Composants avec une marque Î
du composant qui a uniquement un cordon raccordé à sa borne CONTROL OUT
RL
DVD
IN
TV/ SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
AUDIO AUDIO
VIDEO
1
MONITOR
OUT
2
VCR
OUT
ANTENNA
AM LOOP
RL
FM UNBAL 75
SUB
WOOFER
OUT
Mini fiche mono
(optionnelle)
FRONT
SPEAKERS
RL
SURROUND
CENTER
RL
Mini fiche mono
(optionnelle)
IN
OUT
CONTROL
Branchement du récepteur
Après avoir raccordé tous vos composants, y compris les enceintes, branchez le récepteur à une prise.
SURROUND
CENTER
PEAKERS
MEMO :
Le cordon dalimentation est amovible de lunité principale pour le ranger.
RL
à une prise
IN
CONTROL
OUT
AC IN
PRÉCAUTION à prendre avec le cordon dalimentation !
Tenir le cordon dalimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le cordon et ne pas toucher le cordon avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court­circuit ou une décharge électrique. Ne pas poser lappareil ou un meuble sur le cordon, ou pincer le cordon. Ne pas faire de noeud avec le cordon ou l’attacher à d’autres cordons. Les cordons dalimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasé s. Un cordon abîmé peut provoquer un risque dincendie ou un choc électrique. Vérifier le cordon dalimentation de temps en temps. Si vous le trouver endommagé, consultez le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour le remplacer.
AC IN
17
Fr
03
Affichages et commandes
Panneau avant
18
Fr
12 3 4 6
INPUT SIGNAL
STANDBY
OFF ON
PHONES VIDEO AUDIO DIGITAL IN
FRONT INPUT
LR
DIGITAL
MULTI ch
2
DIGITAL
2
PROLOGIC DTS MPEG
VIRTUAL
PHONES SURR.
5
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300
STEREO
DVD TV/SAT VCR FRONTTUNER
789
STEREO
TUNED
MONO
~
RDS RF
ATT
B
d
= 0-
1 Touche OFF/ _ ON (d’alimentation principale)
Pressez cette touche dans la position ON afin que la touche d’alimentation de la télécommande soit opérable. Si la touche est dans la position OFF (—), le courant du récepteur est coupé et la touche
RECEIVER
sur la télécommande ne fonctionne pas. Quand cette touche est dans la position ON, la touche d’alimentation de la télécommande permute entre ON et le mode STANDBY.
2 Indicateur STANDBY
S’allume quand le récepteur est en mode d’attente. Le récepteur emploi une petite quantité d’électricité (1 W) lorsqu’il est en mode d’attente.
3 Indicateurs INPUT SIGNAL
Indiquent le type de signal d’entrée. DIGITAL : Cet indicateur s’allumera à l’entrée d’une source numérique.
VIRTUAL/PHONES SURR. : S’allume quand les modes d’écoute VIRTUAL ou PHONES SURR. sont sélectionnés. STEREO : S’allume en mode stéréo.
6 MASTER VOLUME
Sert à régler l’ensemble du volume d’écoute.
7 Touches entrée
Sert à sélectionner la source de lecture : les possibilités sont DVD, TV/SAT, VCR, TUNER et FRONT.
8 Prises FRONT
Vous pouvez raccorder un lecteur DVD portable, une caméra vidéo, un système de jeu vidéo, ou quel qu’équipement que vous ayez sous la main, au prises
FRONT (consultez la page 13).
9 Prise PHONES
Sert à raccorder des écouteurs (ceci coupe le son des enceintes).
MULTI : Cet indicateur s’allumera à l’entrée d’une source à canaux multiples.
4 Indicateurs du mode de décodage
Indiquent le type de codage du signal. 2 PRO LOGIC : S’allume à l’emploi du codage 2 PRO LOGIC. 2 DIGITAL : S’allume à la lecture d’une source sonore 2 DIGITAL. DTS : S’allume à la lecture d’une source sonore DTS. MPEG : S’allume à la lecture d’une source sonore MPEG.
5 Indicateurs de modes d’écoute à 2 canaux
Quand ces indicateurs sont allumés le son ne provient que des enceintes avant (et possiblement du subwoofer dans certains réglages) ou des écouteurs.
0 Indicateur du niveau de volume
- Indicateur MIDNIGHT
S’allume quand le mode d’écoute nocturne est activé.
= Afficheur de caractères
Indique l’entrée actuelle (DVD, TV/SAT, etc.), le mode d’écoute, la fréquence radio, etc.
~ Indicateurs du tuner
STEREO : S’allume à la réception d’une émission FM stéréo en mode stéréo automatique. TUNED : S’allumene lorsqui une émission est en cours de réception MONO : S’allume quand le mode mono est réglé à l’aide de la touche MPX. RDS : S’allume à la réception d’une émission RDS. RF ATT : S’allume quand RF ATT est activé (voir page
AFFICHEUR
33).
DOWN UP
MASTER VOLUME
Panneau arrière
Affichages et commandes
14
RL
DVD
IN
RL
DVD
IN
TV/ SAT
IN
DIGITAL
(OPTICAL)
VCR
IN
RL
AUDIO AUDIO
VCR
IN
RL
VIDEO
1
MONITOR
OUT
2
VCR
OUT
ANTENNA
AM LOOP
RL
1
MONITOR
OUT
2
FM UNBAL 75
VCR
OUT
5
AM LOOP
SUB
WOOFER
OUT
RL
3
TV/
SAT
IN
2
1 Bornes dentrée pour DVD (raccordez ici un
lecteur DVD, voir page 11)
Utilisez ces bornes pour recevoir le signal d’un lecteur DVD (ou d un autre type de lecteur vidéo de votre choix). Noubliez pas de raccorder aux bornes vidéo et aux deux bornes analogique et numérique optique pour laudio. Pour pouvoir lire des bandes­son Dolby Digital et dautres bandes-son surround vous devez faire des raccordements numériques. Pour ce faire, utilisez la borne numérique optique.
2 Bornes d’entrée pour TV/SAT (raccordez ici un
décodeur pour TV/SAT, voir page 12)
Utilisez ces bornes pour recevoir un signal de TV/ SAT (ou dun autre type de source de votre choix). Noubliez pas de raccorder aux bornes vidéo et aux deux bornes analogique et numérique optique pour laudio. Pour pouvoir lire des bandes-son MPEG et dautres bandes-son surround vous devez faire des raccordements numériques. Pour ce faire, utilisez la borne numérique optique.
3 Bornes VCR IN/OUT (raccordez ici un
magnétoscope, voir page 13)
Utilisez ces bornes pour recevoir un signal ou fournir le signal vidéo provenant dun magnétoscope (ou dune caméra vidéo, dun enregistreur DVD, etc.). Ce sont des prises analogiques.
ANTENNA
FM UNBAL 75
WOOFER
6
RL
SUB
OUT
FRONT
RL
CENTER
SPEAKERS
RL
FRONT
SURROUND
SPEAKERS
8
IN
CONTROL
SURROUND
CENTER
RL
IN
OUT
CONTROL
OUT
9
7
4 Bornes de sortie MONITOR (raccordez ici un
téléviseur ou un moniteur, voir page 11)
Utilisez ces bornes pour fournir le signal provenant des bornes ci-dessus 1, 2 ou 3. Ce sont des prises vidéo. MONITOR 2 fournit le même signal que MONITOR 1.
5 Bornes dantenne radio
Raccordez ici des antennes AM ou FM (voir page 16).
6 Bornes de sortie SUBWOOFER
Utilisez ces bornes pour raccorder un subwoofer alimenté au récepteur (voir page 14).
7 Bornes SPEAKER
Utilisez ces bornes pour raccorder des enceintes au récepteur (voir page 14).
8 Borne CONTROL IN/OUT
Vous pouvez utiliser cette prise pour raccorder dautres équipements PIONEER portant la marque Î, afin que vous puissiez les commander tous avec la télécommande de ce récepteur (voir page 17).
9 AC IN (Alimentation)
Raccordez le cordon d’alimentation à cette borne.
AC IN
AC IN
19
Fr
Affichages et commandes
TUNER FRONT MUTING
DISPLAY
Télécommande
La télécommande est divisée en trois parties environ pour une compréhension plus facile : 1) Commandes du récepteur ; 2) Commandes du téléviseur et 3) Commandes de lecture, de configuration du son et dautres composants. Toutes les touches de la télécommande sont expliquées ici.
1) Commandes du récepteur
Ces commandes correspondent au récepteur en-soi.
Touche RECEIVER (Alimentation) : Elle commute ce récepteur entre le mode STANDBY et ON.
Touches entrée/de sélection dun mode de commande : Sert à mettre le récepteur/la télécommande dans la fonction spécifiée sur la touche. Si la sélection directe est désactivée, alors ces touches ne mettront pas le récepteur dans la fonction inscrite sur la touche.
Touches de Sélection dun mode de
commande :
Utilisez ces touches pour mettre la télécommande en mode récepteur ou mode téléviseur (voir page 23).
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
TV
SOURCE
RETURN
INPUT
SELECT
DVD
MASTER
REMOTE
VOLUME
SETUP
VCR
DISPLAY
TV CONTROL
TV
INPUT SELECT
BAND CLASS EDIT
783
SML
TUNE
VOLUMECHANNEL
ROOM SETUP
TOP MENU
Indicateur LED : Cet indicateur clignote quand une commande est envoyée de la télécommande au récepteur. Il clignote également à lapprentissage des codes de préréglage par le récepteur.
Touche INPUT SELECT (voir page 23) : Sert à sélectionner la source de lecture. Cette touche vous permet de passer par les différentes entrées : DVD, TV/SAT, VCR, TUNER et FRONT.
Touches MASTER VOLUME +/– : Servent à régler lensemble du volume d’écoute.
Touche REMOTE SETUP (voir page Utilisez cette touche à la configuration de la télécommande avec la caractéristique REMOTE SETUP.
Touche MUTING : Sert à couper le son ou le rétablir sil a été coupé.
Touche DISPLAY (voir page 39) : Sert à afficher de l’information. Vous pouvez confirmer les réglages qui ont été effectués en examinant divers affichages.
42)
:
2) Commandes du téléviseur
Ces commandes correspondent à votre téléviseur. Elles sont consacrées aux commandes du téléviseur et fonctionneront dans le mode quel quil soit de la télécommande.
Touche TV (Alimentation) Sert à allumer/éteindre le téléviseur.
Touche INPUT SELECT Sert à sélectionner lentrée TV.
20
Fr
RECEIVER
TV
SOURCE
DISPLAY
TV
INPUT SELECT
BAND
TV CONTROL
VOLUMECHANNEL
CLASS EDIT
783
SML
ROOM SETUP
TUNE
TOP MENU
Touches VOLUME +/– Servent à régler le volume de votre téléviseur.
Touches CHANNEL +/– Servent à sélectionner les chaînes de télévision.
Affichages et commandes
3) Commandes de lecture
Ces commandes correspondent au récepteur, à la configuration et à dautres composants. Si vous appuyez sur la touche RECEIVER ces touches commanderont le récepteur. Une fois que vous avez mis la télécommande dans un autre mode (DVD par exemple) ces touches applicables à la commande de DVD seront validées pour ce composant (après avoir saisi les codes de préréglage correct, voir page 42). Pour obtenir des explications des commandes de cette télécommande pour dautres composants, voir page 44-45.
Touches ROOM SETUP (S-M-L) (voir pages 24) : Utilisez ces fonctions lors de la configuration de la distance des enceintes pour le son surround avec la méthode facile des préparatifs (voir page 3).
@@
Touches
#%fi#%fi
@
#%fi& ENTER (voir page
@@
#%fi#%fi
25-28) : Utilisez ces touches fléchées lors de la configuration de votre chaîne surround.
Touches CH.LEVEL +/– (voir pages 29) : Utilisez ces touches pour commander le niveau de volume de chaque canal ou ajouter ou soustraire la quantité d’effet dans un mode d’écoute.
Touches d’effet sur la tonalité : Touche FLAT (voir page 32) – Appuyez pour sélectionner le mode FLAT. Ce mode fait une lecture telle qu’un enregistrement sans réglage de tonalité. Touche QUIET (voir page 32) – Appuyez pour sélectionner le mode QUIET. Ce mode est destiné aux bandes-son harmonieuses. Touche S.BASS (voir page 32) – Appuyez pour sélectionner le mode S.BASS qui ajoute des graves supplémentaires au son.
Touche MIDNIGHT (voir page 32) : Sert à mettre le récepteur en mode nocturne. Pour lutiliser, appuyez dabord sur la touche RECEIVER puis opérez cette touche.
Touche mode d’écoute 2/MULTI canaux (voir page 30), touche AUTO : Servent à mettre le récepteur en mode AUTO, où le récepteur passe automatiquement entre STEREO ( 2 canaux) et STANDARD (MULTI) en fonction de l’entrée.
Touche d’alimentation SOURCE : Utilisez cette touche pour allumer et éteindre dautres composants.
Touche CH SELECT (voir page 29) : Sert à sélectionner une enceinte au réglage du niveau de volume de chaque canal.
Touche TEST TONE (voir page 29) : Sert à entendre le TEST TONE (tonalité de test) au réglage du niveau de volume de chaque canal.
Touche DIMMER (voir page 38) : Appuyez pour changer l’éclairage de lafficheur. La touche DIMMER vous permet de passer à travers les quatre intensités d’éclairage différentes pour lafficheur.
Touches des modes d’écoute à 2 canaux (voir page 30) : Touche VIRTUAL – Appuyez pour sélectionner le mode d’écoute VIRTUAL. Ce mode d’écoute imite le son surround mais n’emploie que deux canaux. Touche PHONES SURR. – Appuyez pour sélectionner le mode d’écoute PHONES SURR. Ce mode d’écoute imite le son surround pour écouteurs (également une reproduction à deux canaux uniquement). Touche STEREO – Appuyez pour sélectionner le mode d’écoute STEREO. C’est une reproduction stéréo normale (toujours un son avec deux canaux).
TV CONTROL
TV
RECEIVER
ROOM SETUP
ST
MPXRF ATTSEARCH
+10
AUTO
2/MULTI
VOLUMECHANNEL
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
D.ACCESS
S.BASS
ACTION
ENTER
MIDNGHT
CH.
INPUT SELECT
TV
SOURCE
BAND CLASS EDIT
783
SM
DISPLAY
CH.
SELECT
AUDIO
1¡4¢
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO
2ch MULTI
TUNE
ST
ENTER
TUNE
TEST TONE
FLATDIMMER QUIET
1234
59678
MUSICAL DRAMA
0
STANDARD
Touches modes d’écoute MULTI canaux : Touche STANDARD – Appuyez pour sélectionner le mode d’écoute STANDARD. Il s’agit du mode d’écoute de base pour écouter des bandes-son Dolby Digital 5.1, DTS 5.1 et d’autres bandes-son surround aussi bien que des bandes-son Dolby Surround. Il offre un décodage simple du signal sans addition d’effet. Il offre un décodage simple du signal sans addition d’effet. Les sources à 2 canaux seront décodées et lues comme des bandes-son surround Dolby Pro Logic. Touche 5-D – Appuyez pour sélectionner le mode d’écoute 5-D. Ce mode d’écoute accepte des sources à deux canaux et simule le son surround. Touche GAME – Appuyez pour sélectionner le mode GAME. Ce mode d’écoute est plus approprié aux jeux et autres bandes-son ayant beaucoup de sons électroniques. Touche TV SURR. – Appuyez pour sélectionner le mode d’écoute TV SURR. Ce mode d’écoute accepte des sources mono (le son du téléviseur) et simule le son surround. Touche MUSICAL – Appuyez pour sélectionner le mode d’écoute MUSICAL. Ce mode d’écoute est plus approprié pour de la musique et autres bandes-son ayant beaucoup de mélodies. Touche DRAMA – Appuyez pour sélectionner le mode d’écoute DRAMA. Ce mode d’écoute est plus approprié pour les films dramatiques et autres bandes-son ayant beaucoup de dialogues. Touche ACTION – Appuyez pour sélectionner le mode d’écoute ACTION. Ce mode d’écoute est plus approprié pour les films d’action et autres bandes-son ayant beaucoup d’animation sonore.
21
Fr
04
Lecture de base
Commutation automatique entre les signaux analogique et numérique
Ce récepteur choisira automatiquement le signal numérique à l’entrée des deux signaux analogique et numérique au récepteur.
L’indicateur numérique s’allumera quand un signal numérique est en cours d’utilisation par le récepteur. Si l’indicateur numérique ne s’allume pas même si votre lecteur DVD est raccordé par un câble optique cela pourrait être dû aux problèmes ci-dessous. Veuillez vérifier la liste si vous rencontrez ce problème.
• Le cordon d’alimentation relié au lecteur DVD est débranché.
• Le réglage à la sortie numérique du lecteur DVD est désactivé.
• Vous êtes en train de lire un disque ne fournissant pas de signal numérique.
• Vous avez sélectionné le mode d’entrée analogique (voir page 39).
MEMO :
Il y a également un moyen de sélectionner une entrée analogique si un signal numérique est en cours de réception ou non. Pour ce faire, consultez “ Mode d’entrée analogique ” sur la page 39.
Vérification des réglages sur votre lecteur DVD (ou autre)
Si vous ne réglez pas correctement les deux fonctions suivantes vous pourriez rencontrer des problèmes avec le son surround (par exemple : pas de son quel qu’il soit ; le son n’est que d’une dimension ou manque de punch ; ou autres problèmes).
1 Sortie numérique provenant de votre lecteur DVD ou autre composant fournissant une source
numérique.
Réglez le lecteur DVD de façon à ce que les signaux ci-dessous soient fournis par la borne optique (si vous n’êtes pas sûr de savoir le faire, vérifiez le mode d’emploi qui accompagne le lecteur DVD). Il se peut qu’il soit nécessaire ou pas de régler la sortie numérique sur d’autres composants, tel qu’un tuner satellite. Vérifiez le mode d’emploi qui accompagne le composant.
• Dolby Digital
• DTS
• MPEG
• PCM 96 kHz (stéréo à 2 canaux)
2 Vérification de la bande-son sur votre disque
Choisissez le signal de son surround (par exemple, Dolby Digital 5.1 ou Dolby Surround) du disque que vous souhaitez entendre. Vérifiez le mode d’emploi qui accompage votre lecteur DVD pour obtenir plus d’information.
22
Fr
MEMO :
• En fonction de votre lecteur DVD ou des disques de source, il se peut que vous ne puissiez pas sortir de son provenant de signaux autres que le stéréo 2 canaux et le signal analogique. Dans ce cas, vous avez besoin de changer le mode d’écoute à STANDARD si vous souhaitez obtenir un son surround à canaux multiples.
Lecture de base
Lecture dune source
Voici les instructions de base pour la lecture d’un disque ou d’une cassette vidéo (ou toute autre source) avec votre système home theater. Les pages suivantes traiteront des perfectionnements sonores que vous pouvez faire mais la procédure ci-dessous (avec les réglages que vous avez déjà fait) devrait vous permettre de profiter du home theater.
3
Touches entrée
VIRTUAL
PHONES SURR.
DTS MPEG
STEREO
DVD TV/SAT VCR FRONTTUNER
Indicateur STANDBY
STANDBY
OFF ON
PHONES VIDEO AUDIO DIGITAL IN
2
Touche —OFF _ON
2
3
FRONT INPUT
LR
RECEIVER
DVD
VCR
TV/SAT
TUNER FRONT MUTINGDISPLAY
TV
RECEIVER
INPUT SELECT
TV
SOURCE
BAND CLASS EDIT
SM
DISPLAY
CH.
ST
SELECT
AUDIO
TEST TONE
RF ATT MPX
SEARCH
FLATDIMMER QUIET
1234
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
59678
MUSICAL DRAMA
PHONES SURR.
0 +10
STANDARD
STEREO 2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
REMOTE CONTROL UNIT
6
MASTER VOLUME
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-C300
MASTER VOLUME
DOWN UP
INPUT SIGNAL
ROOM SETUP
TUNE
ENTER
TUNE
DIGITAL
INPUT
SELECT
REMOTE
SETUP
TV CONTROL
ST
AUTO
2/MULTI
VOLUMECHANNEL
D.ACCESS
S.BASS
ACTION
MIDNGHT
MULTI ch
MASTER VOLUME
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
ENTER
2
DIGITAL
2
PROLOGIC
CH.
6
1 Allumez le composant de lecture (par
exemple un lecteur DVD), votre téléviseur et le subwoofer (si vous en avez un).
2 Appuyez sur RECEIVER pour allumer.
L’indicateur STANDBY s’éteint. (Si c’est la première fois que vous allumez le récepteur, vous devrez allumer lalimentation principale en appuyant sur la touche ON/OFF. Si lindicateur STANDBY s’allume pendant ce temps, appuyez sur la touche RECEIVER comme indiqué ci-dessus.)
3Sélectionnez la source que vous voulez lire
(tel quun lecteur DVD) en utilisant les touches individuelles entrée sur la télécommande.
Si la sélection directe est désactivée (voir page 43) vous devez utiliser la touche INPUT SELECT qui passe cycliquement par les différentes entrées. Ou alors, vous pouvez utiliser les touches entrée du panneau avant.
4Vérifiez que le téléviseur est réglé au
récepteur.
Si vous n’êtes par sûr de l’entrée du téléviseur à laquelle est raccordé le récepteur, confirmez la prise dentrée au dos du téléviseur et consultez le mode demploi qui accompagne votre téléviseur pour examiner le réglage correct.
5Démarrez la lecture du composant que vous
avez sélecionné dans l’opération 3.
6 Appuyez sur MASTER VOLUME (+/–) pour
régler le niveau du volume.
MEMO :
Si vous voulez utiliser lentrée analogique, sélectionnez le mode dentrée analogique (voir page
39).
A lutilisation de tuner interne du téléviseur, il faut régler le téléviseur sur ce récepteur (opération 4 ci­dessus).
23
Fr
05
Réception du son surround avec précision
Configuration de la pièce
Cette configuration établit les distances entre vos enceintes et votre position d’écoute habituelle. Il est important que votre récepteur connaisse ces distances afin qu’il puisse fournir un son surround correct. Alternativement, vous pouvez faire des réglages plus précis de la distance des enceintes à la page 27-28. Cependant, vous n’êtes pas obligé de faire les deux.
Il y a ici trois choix de distances pour les enceintes. Ils sont marqués par “ S ”, “ M ” et “ L ” mais ils représentent le rapport existant entre les enceintes avant et les enceintes surround et votre position d’écoute habituelle c-à-d le rapport dans la distance entre les enceintes et votre position d’écoute. Il faudrait choisir la configuration “ S ” si vos enceintes surround se trouvent plus près de votre position d’écoute principale que vos enceintes avant. Il faudrait choisir la configuration “ M ” si toutes vos enceintes sont équidistantes de votre position d’écoute principale. Il faudrait choisir “ L ” si vos enceintes surround se trouvent plus éloignées de votre position d’écoute principale que vos enceintes avant.
Suivez les instructions ci-dessous pour déterminer le type de pièce.
S (les enceintes surround plus près de
la position d’écoute)
FL C
FR SW
M (les enceintes sont équidistantes de
la position d’écoute)
FL C
FR SW
L (les enceintes avant sont plus près
de la position d’écoute)
FL C
FR SW
24
Fr
SL
1
2
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
SOURCE
DISPLAY
CH.
SELECT
AUDIO
SEARCH
DVD
VCR
TV
INPUT SELECT
TV
BAND CLASS EDIT
SM
ST
TEST TONE
RF ATT MPX
FLATDIMMER QUIET
DISPLAY
ROOM SETUP
TUNE
ENTER
TUNE
INPUT
SELECT
REMOTE
SETUP
Indicateur STANDBY
STANDBY
OFF ON
PHONES VIDEO AUDIO DIGITAL IN
FRONT INPUT
LR
Touche OFF _ON
SR
MASTER VOLUME
TV CONTROL
VOLUMECHANNEL
ST
D.ACCESS
S.BASS
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
DIGITAL
CH.
INPUT SIGNAL
MULTI ch
SL
SR
SL
SR
1 Appuyez sur RECEIVER pour allumer l’appareil.
L’indicateur STANDBY s’éteint.
2 Appuyez sur RECEIVER.
Ceci règle la télécommande pour sélectionner le mode commande du récepteur.
3 Choisissez le réglage, “ S ”, “ M ” ou “ L ”, qui
représente le mieux l’emplacement de vos enceintes dans la pièce.
B
d
3
4
2
DIGITAL
2
PROLOGIC
4 Tandis que l’afficheur clignote appuyez sur
ENTER.
L’appareil a saisi le réglage et ENTERED est affiché.Si vous manquez d’appuyer sur ENTER tandis que l’affichage clignote, le réglage ne sera pas saisi. Dans ce cas recommencez à partir de l’opération 3
B
d
MEMO:
• Ces réglages pour enceintes régleront automatiquement la distance entre votre position d’écoute et les enceintes ainsi que le niveau de sortie de chaque enceinte. Il est également possible de sélectionner ces fonctions manuellement. Pour ce faire, voir ci-dessous. Pour la distance entre les enceintes et votre position d’écoute, voir page 27-28 . Pour le niveau de sortie de chaque enceinte, voir page 29.
• Les réglages les plus récents, effecués ici ou manuellement sur les pages mentionnées directement ci-dessus, remplaceront tous les réglages antérieurs.
• Le réglage par défaut est “ M ”.
Réception du son surround avec précision
Comment personnaliser votre son surround
Ce récepteur effectuera automatiquement les réglages nécessaires des enceintes afin que vous puissiez lutiliser pour obtenir un son surround profitable sans rien faire, mais si vous effectuez ici des réglages plus exacts, vous obtiendrez un son surround plus précis.
Pour obtenir un meilleur son surround, complétez les instructions qui suivent les réglages denceinte. Effectuez les trois opérations de cette page et continuez sur la page
26. De cette manière vous pouvez obtenir le maximum rendement du récepteur.
Vous avez uniquement besoin de faire les réglages une fois (à moins que vous ne changiez lemplacement actuel de votre système acoustique ou ajoutiez de nouvelles enceintes, etc.). Les pages suivantes offre une description détaillée des réglages disponibles pour chaque mode. Le réglage par défaut est également indiqué sur chaque page.
RECEIVER
1
2
4 6
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
SOURCE
DISPLAY
CH.
SELECT
AUDIO
SEARCH
1¡4¢
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO 2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
1 Appuyez sur RECEIVER pour allumer
lappareil.
L’indicateur STANDBY s’éteint.
2 Appuyez sur RECEIVER.
Cette touche commute la télécommande au mode commande du récepteur.
3 Appuyez sur @ ou # pour sélectionner le
mode que vous souhaitez régler.
INPUT
SELECT
DVD
MASTER
REMOTE
VOLUME
SETUP
VCR
DISPLAY
TV CONTROL
TV
INPUT SELECT
TV
ST
TEST TONE
RF ATT MPX
1234
59678
MUSICAL DRAMA
STANDARD
REMOTE CONTROL UNIT
VOLUMECHANNEL
BAND CLASS EDIT
783
SM
FLATDIMMER QUIET
0 +10
ROOM SETUP
TUNE
ENTER
TUNE
AUTO
2/MULTI
ST
L
TOP MENU
LEVEL
MENU
D.ACCESS
S.BASS
ACTION
ENTER
MIDNGHT
CH.
3
Pour obtenir de meilleurs résultats, commencez par mode de réglage encientes et faites vos premiers
réglages dans lordre décrit ci-dessous. Les réglages actuels sont automatiquement affichés.
Mode de réglage encientes (avant, centrale, surround) (page 26)
Sert à spécifier la taille et la configuration des enceintes que vous avez raccordées.
Mode de réglage subwoofer ON/PLUS/OFF (page
26)
Sert à spécifier si le subwoofer est réglé à ON, PLUS ou OFF.
Mode de réglage de la fréquence de croisement (page 26)
Sert à déterminer à quelle fréquence seront envoyés les tons de graves au subwoofer (ou aux enceintes Large ).
Mode de réglage de latténuateur LFE (Low Frequency Effects) (page 27)
Sert à baisser le niveau pour le canal LFE (un canal de graves spécial) quand le niveau LFE est si élevé quil distorsionne.
Mode de réglage de la distance des enceintes avant (page 27)
Sert à spécifier la distance entre votre position d’écoute et les enceintes avant.
Mode de réglage de la distance de lenceinte centrale (page 27)
Sert à spécifier la distance entre votre position d’écoute et lenceinte centrale.
Mode réglage de la distance des enceintes surround (page 28)
Sert à spécifier la distance entre votre position d’écoute et les enceintes surround.
Mode de réglage du contrôle de la plage dynamique (page 28)
Sert à comprimer la plage dynamique dune bande­son Dolby Digital ayant cette caractéristique (pour les bandes-son non Dolby Digital utilisez le mode nocturne pour obtenir les mêmes effets).
Réglage dual mono (page 28)
Utilisez avec des bandes-son ayant un encodage dual mono si vous souhaitez isoler un canal dans une enceinte en particulier.
Réglage de latténuateur dentrée (page 28)
Sert à réduire le niveau dentrée analogique qui entre au récepteur quand il est si élevé quil distorsionne.
4 Appuyez sur % ou pour sélectionner le
réglage que vous souhaitez.
Le réglage est saisi automatiquement.
5Répétez les opérations 3 et 4 pour régler
dautres modes de réglage surround.
6 Appuyez sur ENTER pour quitter le mode de
réglage.
MEMO :
Le mode de réglage est automatiquement quitté si aucune opération nest effectuée dans les 20 secondes.
25
Fr
Réception du son surround avec précision
Mode de réglage encientes (avant, centrale, surround)
Ce réglage définit la taille et la configuration du système acoustique que vous avez raccordé dune manière plus exacte que la configuration automatique. Par exemple, réglez ici quelles enceintes vous avez raccordées et quelle taille elles ont. La sélection de Large (Grande) ou Small (Petite) déterminera si les graves sont envoyés par le récepteur aux enceintes réglées. Sur l’affichage, “ F ”, “ C et S représentent respectivement les enceintes avant, centrale et surround. La taille de lenceinte est indiquée L pour les grandes enceintes, S pour les petites enceintes et _ (tiret) si aucune enceinte nest raccordée. Le diagramme ci-dessous indique exactement ce que signifie chaque affichage correspondant à la configuration des enceintes et comment décider de choisir soit Large ”, “ Small ou aucun (_) pour la configuration.
Si navez que deux enceintes aucun affichage ne correspondra avec votre configuration. Dans ce cas, ignorez simplement ce réglage et choisissez le mode d’écoute 2 canaux approprié (voir page 30) correspondant à ce que vous souhaitez entendre.
Les configurations montrées ci-dessus apparaîtront dans lafficheur. Faites passer les différentes possibilités jusqu’à ce que vous trouviez celle qui correspond à votre configuration (ou celle qui s’en approche).
Appuyez sur # pour avancer jusquau mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur @ pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
Mode de réglage subwoofer ON/Plus/ OFF
Réglez SUBWOOFER à ON, OFF ou Plus. ON : Si vous utilisez un subwoofer. OFF : Si nutilisez pas de subwoofer. Plus : A lutilisation dun subwoofer, vous avez loption dutiliser le réglage PLS qui ajoute des graves supplémentaires.
Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25. Utilisez les touches % ou pour
sélectionner subwoofer ON, Plus ou OFF.
Appuyez sur # pour avancer jusquau mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur @ pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
26
Fr
Grande : Si la taille du cône (le diamètre) de l’enceinte est supérieure à 12 centimètres, réglez à “ Large ”. Petite : Si la taille du cône (le diamètre) de lenceinte est de 12 centimètres ou inférieur, réglez à “ Small ”. Aucun (_) : Choisissez ce réglage si navez pas denceinte raccordée à cette borne. Le son provenant de ce canal dans la source originale sera mixé vers lune des enceintes actives.
Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25.
Utilisez les touches % ou pour choisir un mode de réglage denceintes en fonction des enceintes que vous avez raccordées.
MEMO :
Le réglage sactivera (ON) ou se désactivera (OFF) automatiquement selon si vous avez raccordé un subwoofer ou pas.
Plus est exprimé par PLS dans lafficheur.
Le réglage de la taille des enceintes avant à “ Small
au mode de réglage SPEAKERS verrouille automatiquement le subwoofer en position
Dans certains cas il ny aura pas de sortie de son provenant du subwoofer même sil est réglé à ON (cela dépend du réglage denceintes, du mode d’écoute et/ou du type de matériel de source).
ON.
Mode de réglage de la fréquence de coupure
La fréquence de coupure est le point où le récepteur divise les sons hauts et bas (les fréquences) entre les enceintes. Comme la plupart des petites enceintes peuvent traiter des tonalités très graves, ce réglage vous permet denvoyer ces sons au subwoofer (ou aux enceintes réglées à “ Large ) au lieu des enceintes réglées à Small de votre système. Choisissez le point auquel vous souhaitez que la fréquence soit acheminée vers le subwoofer (ou les enceintes Large ). Nous vous recommandons de régler à 200 Hz si vous utilisez de petites enceintes du type sur étagère comme enceintes Small .
Réception du son surround avec précision
Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant).
Appuyez sur % ou pour spécifier la fréquence de coupure pour vos petites enceintes (100 Hz, 150 Hz ou 200 Hz).
150Hz100Hz
200Hz
100 Hz
Envoie les basses fréquences au-dessous de 100 Hz au subwoofer (ou aux enceintes Large ).
150 Hz
Envoie les basses fréquences au-dessous de 150 Hz au subwoofer (ou aux enceintes Large ).
200 Hz
Envoie les basses fréquences au-dessous de 200 Hz au subwoofer (ou aux enceintes Large ).
Appuyez sur # pour avancer jusquau mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur @ pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
MEMO :
• Le réglage par défaut est “ 200 Hz ”.
Sil ny a pas denceintes Small dans le mode de
réglage encientes, la fréquence de coupure ne peut pas être réglée (– – – s’affiche).
Mode de réglage de l’atténuateur LFE
Les sources audio Dolby Digital et DTS utilisent des tonalités graves ultra basses. Réglez latténuateur LFE comme requis pour éviter la distorsion du son de toutes les enceintes actives par les tonalités graves ultra basses.
Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant).
Appuyez sur % ou pour régler le niveau datténuation :
10 dB0 dB
LFE OFF
0 dB : pas d’atténuation 10 dB : le volume de LFE est réduit LFE OFF : le canal LFE est désactivé
Appuyez sur # pour avancer jusquau mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
@
pour
Mode de réglage de la distance des enceintes avant
Réglez la distance entre les enceintes FRONT et la position d’écoute.
Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant).
Appuyez sur % ou pour régler la distance des enceintes FRONT depuis la position d’écoute principale (avec une portée de 0,3 m à 9m).
Appuyez sur # pour avancer jusquau mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur @ pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
MEMO :
Le réglage par défaut est 1,8 m.
Un pas est égal à 0,3 m environ.
Si vous faites les réglages de la configuration de la pièce après ces réglages ici, ceux-ci auront la priorité.
Mode de réglage de la distance de lenceinte centrale
Réglez la distance entre lenceinte centrale et la position d’écoute.
Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant).
Appuyez sur % ou pour régler la distance de lenceinte centrale depuis la position d’écoute principale (avec une portée de 0,3 m à 9m).
Appuyez sur # pour avancer jusquau mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
MEMO :
Le réglage par défaut est 1,5 m.
Un pas est égal à 0,3 m environ.
Si vous sélectionnez
encientes, la distance de lenceinte centrale ne peut pas être réglée.
Si vous faites les réglages de la configuration de la pièce après avoir fait les réglages ici, ceux-ci auront la priorité.
C _ dans le mode de réglage
@
pour
MEMO :
Le réglage par défaut est
0 dB ”.
27
Fr
Réception du son surround avec précision
ch2ch1
L. c 1 R. c 2
28
Fr
Mode de réglage de la distance des enceintes surround
Réglez la distance entre les enceintes surround et la position d’écoute.
Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant).
Appuyez sur % ou pour régler la distance des enceintes surround depuis la position d’écoute principale (avec une portée de 0,3 m à 9m).
Appuyez sur # pour avancer jusquau mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur @ pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
MEMO :
Le réglage par défaut est 1,8 m.
Un pas est égal à 0,3 m environ.
Si vous sélectionnez
de la configuration de la pièce, la distance des enceintes SURROUND ne peut pas être réglée.
Si vous faites les réglages de la configuration de la pièce après ces réglages ici, ceux-ci auront la priorité.
S _ ” dans le mode de réglage
Mode de réglage du contrôle de la plage dynamique
La plage dynamique est la différence entre les sons les plus forts et les plus faibles dun signal donné. Par compression de la plage dynamique, le contrôle de la plage dynamique vous aide à lire les sons de sorte que les plus faibles soient audibles, mais que les plus forts ne soient pas déformés. En regardant un film à faible volume, lactivation de cette fonction vous permet dentendre plus aisément, et vous ne serez pas secoué par les sons les plus forts.
Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant).
Appuyez sur % ou pour régler le contrôle de la plage dynamique (OFF, MAX, ou MID).
Le contrôle de la gamme dynamique nest opératif que lorsquune bande-son Dolby Digital encodée dans cette caractéristique est en cours de lecture. Pour dautres sources utilisez le mode Midnight (voir page
32) pour obtenir le même effet.
#
Appuyez sur réglage du récepteur, ou appuyez sur retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
MEMO :
• Le réglage par défaut est “ OFF ”.
Si vous écoutez à un volume élevé, réglez à OFF.
Pour obtenir de meilleurs résultats à bas volume,
réglez à la plage dynamique.
pour avancer jusquau mode de
MAX pour une compression maximale de
@
pour
Réglage dual mono
Dual mono dispose de deux canaux audio différents. Vous pouvez lutiliser pour écouter des bandes-son avec une langue sur un canal et une langue différente sur lautre. Le réglage dual mono peut sutiliser uniquement à l’écoute de disques à piste son dual mono, par exemple certains disques Dolby Digital. A partir de maintenant ceux-ci ne sont pas beaucoup utilisés. Le réglage centrale. Si vous navez pas sélectionné d’enceinte centrale dans le réglage denceintes (ou se trouve dans un mode d’écoute à 2 canaux) vous entendrez le canal1 via les deux enceintes avant. Le réglage 2 via votre enceinte centrale. Si vous navez pas sélectionné denceinte centrale dans le réglage denceintes (ou se trouve dans un mode d’écoute à 2 canaux) vous entendrez le canal 2 via les deux enceintes avant. Dans le réglage fourniront la bande-son indépendamment lune de lautre. L’enceinte avant gauche fournira le canal 1 et lenceinte avant droite fournira le canal 2.
ch1 fournira le canal 1 via votre enceinte
ch2 fournira le canal
L. c1 R. c2 les enceintes
Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant).
Appuyez sur % ou pour passer sur les réglages dual mono possibles.
Appuyez sur # pour avancer jusquau mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur @ pour retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
MEMO :
Le réglage par défaut de cette caractéristique est
ch1.
Réglage de latténuateur dentrée
Vous pouvez régler le signal d’entrée pour quil soit baissé sil distorsionne. Ceci est possible uniquement avec des signaux analogiques, des signaux numériques ne peuvent pas s’atténuer.
Suivez les opérations 1 à 3 sur la page 25 (le cas échéant).
Appuyez sur % ou pour sélectionner latténuateur dentrée sur la position ON ou OFF.
Appuyez sur # pour avancer jusquau mode de réglage du récepteur, ou appuyez sur retourner au mode de réglage du récepteur antérieur.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez quitter le mode de réglage.
MEMO :
Le réglage par défaut est OFF.
@
pour
Réception du son surround avec précision
Réglage du volume de chaque canal (ajustement de la balance du volume des enceintes)
Sert à régler le volume relatif de chaque canal à vos besoins.
INPUT
SELECT
DVD
MASTER
REMOTE
VOLUME
SETUP
VCR
DISPLAY
TV CONTROL
TV
INPUT SELECT
TV
ST
TEST TONE
RF ATT MPX
FLATDIMMER QUIET
1234
59678
MUSICAL DRAMA
STANDARD
REMOTE CONTROL UNIT
VOLUMECHANNEL
BAND CLASS EDIT
SM
ROOM SETUP
TOP MENU
TUNE
ST
ENTER
TUNE
D.ACCESS
S.BASS
ACTION
ENTER
0 +10
MIDNGHT
AUTO
2/MULTI
MENU
L
LEVEL
CH.
3
5
2
4,6
1
RECEIVER
TV/SAT
TUNER FRONT MUTING
RECEIVER
SOURCE
DISPLAY
CH.
SELECT
AUDIO
SEARCH
VIRTUAL 5-D GAME TV SURR.
PHONES SURR.
STEREO
2ch MULTI
AUDIO/VIDEO PRE-PROGRAMMED
5 Utilisez les touches + ou – pour ajuster les
niveaux des enceintes de sorte que vous entendiez la tonalité de test au même volume de chaque enceinte quand vous êtes assis à la position d’écoute principale.
Si une enceinte est déselectionnée dans le mode de réglage denceintes (voir page 16) aucune tonalité de test ne sortira de cette enceinte.
Le niveau du canal va de ± 10 dB.
Les niveaux peuvent être réglés pour chaque mode
surround.
6 Appuyez sur TEST TONE pour couper la
tonalité de test.
MEMO :
Comme le subwoofer transmet une fréquence ultra basse, le son peut sembler plus calme quil ne lest en réalité. Attention de ne pas trop élever le subwoofer et vérifez le volume avec une source actuelle.
Le volume du subwoofer est mieux contrôlé par la commande de volume qui se trouve sur le subwoofer alimenté.
Le volume des enceintes peut sajuster sans fournir la tonalité de test en pressant la touche CH SELECT et CH LEVEL +/–.
Le réglage par défaut est 0 dB pour tous les canaux.
Si vous avez ajusté le niveau du canal en utilisant la
touche +, même si de toute manière le volume principale est élevé vous nobiendrez jamais un niveau de volume à 0 dB (plein volume).
1 Appuyez sur RECEIVER pour allumer
lappareil.
L’indicateur STANDBY s’éteint.
2 Appuyez sur RECEIVER.
Cette touche commute la télécommande au mode commande du récepteur. Si une enceinte est déselectionnée dans le mode de réglage denceintes (voir page 16) aucune tonalité de test ne sortira de cette enceinte.
3 Appuyez sur + ou – pour ajuster le volume à
un niveau convenable.
4 Appuyez sur TEST TONE pour sortir la
tonalité de test.
La tonalité de test est fournie dans lordre suivant.
Avant gauche
(FL)
Subwoofer
(SW)
La séquence de la tonalité de test correspond aux réglages denceintes.
Centrale
(C)
Surround
gauche
(SL)
Avant droite
(FR)
Surround
droite
(SR)
29
Fr
06
Modes de son
Modes d’écoute
Il y a trois types de modes d’écoute, un pour les sorties à deux canaux (stéréo), un pour les sources à canaux multiples et un qui sélectionne automatiquement le mode STEREO ou STANDARD (à canaux multiples) selon si vous utiliserz une source à deux canaux ou à canaux multiples. Intrinsèque au home theater, le son surround fournit une bande-son réaliste et puissante qui recrée l’ambiance d’une salle de cinéma. Vous pouvez avoir besoin d’essayer ces différents modes pour voir lequel correspond le mieux à votre système “ home theater ” et à vos goûts personnels, mais en général vous devriez écouter des sources de films (comme les DVD) dans l’un des modes d’écoute pour des sorties à canaux multiples.
Modes d’écoute pour des sorties à deux canaux
Si vous n’avez que deux enceintes, choisissez un de ces modes. (Selon les réglages d’enceintes que vous avez faits et le signal d’entrée dans les modes, le son peut être fourni par un subwoofer)
VIRTUAL
Ce mode imite un son surround avec deux enceintes. Dans ce mode, le son sera uniquement audible de deux enceintes mais la sensation d’un son surround enveloppant est reproduite.
PHONES SURROUND (PHONES SURR.)
Ce mode imite un son surround en écoutant avec des écouteurs. Bien que vous utilisez des écouteurs et vous n’avez que deux effets, l’effet d’ensemble du son surround est reproduit. (Il est affiché comme P.SURR dans “ Comment vérifier vos réglages ” sur la page 39.)
STEREO
Utilisez ce mode pour écouter des sources stéréo ordinaires et retenir un son stéréo. Même si une source à canaux multiples est entrée pendant que vous utilisez ce mode d’écoute, vous entendrez le son uniquement de 2 canaux.
Modes d’écoute à canaux multiples (pour des sorties à canaux multiples)
STANDARD
Ce mode est prévu pour le simple décodage de sources à canaux multiples telles que Dolby Digital 5.1, DTS 5.1, MPEG etc., et pour le décodage Dolby Pro Logic de sources à deux canaux (Dolby Surround, PCM, etc.). Aucun effet spécial n’est ajouté. C’est un bon choix pour obtenir un son surround.
5-D THEATER (5-D)
Ce mode est spécialement conçu pour donner de la profondeur au son des sources stéréo. L’effet d’ensemble est un espace large et dynamique, permettant une reproduction fidèle du son de cinq enceintes. Le mode devrait s’utiliser en conjonction avec des sources Dolby portant la marque.
GAME
Utilisez ce mode pendant la lecture d’un jeu vidéo. Il fonctionne spécialement bien avec un son qui se déplace de gauche à droite dans certains logiciels comme les jeux de courses, de batailles, et ces types de jeux qui ont du mouvement.
TV SURROUND (TV SURR.)
Ce mode produit un son surround même pour des sources de télévision mono ou stéréo. Il est courant pour les films anciens. Un signal de télévision mono pourra s’approcher à l’effet d’ensemble du son surround.
MUSICAL
Ce mode simule l’environnement acoustique d’une grande salle de concert et convient pour la musique ou les sources
musicales marquées 1 ( ) ou R.
DRAMA
Ce mode simule l’environnement détendu d’une salle de cinéma de taille moyenne, et convient pour regarder des drames.
ACTION
Ce mode simule l’environnement acoustique d’une grande salle de cinéma moderne. Vous pouvez apprécier la puissance et la dynamique de l’audio cinéma. Ce mode convient le mieux pour des films d’action.
DOLBY SURROUND
.
30
Fr
Loading...
+ 82 hidden pages