Dcouvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur
www.pioneer.f
Mode d'emploi
r
(ou
www.pioneer-eur.com
).
IMPORTANT
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
L'éclair avec la flèche dans un triangle
équilatéral a pour but d'attirer l'attention de
l'utilisateur sur la présence à l'intérieur du
coffret de l'appareil de "tensions
dangereuses" non isolées d'une amplitude
suffisante pour constituer un risque
d'électrocution pour les êtres vivants.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi. Vous saurez
ainsi comment utiliser votre appareil correctement. Après
avoir terminé de lire le mode d'emploi, rangez-les dans un
endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
ATTENTION :
POUR EVITER TOUT RISQUE D'ELECTROCUTION,
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIERE). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR
L'UTILISATEUR NE SE TROUVE A L'INTERIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN A UN PERSONNEL
QUALIFIE UNIQUEMENT.
PRECAUTIONS CONCERNANT LA VENTILATION
Lors de l’installation de cet appareil, veillez à ménager un
espace suffisant autour de ses parois de manière à ce que
la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 60 cm
au-dessus, 10 cm à l'arrière et 30 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Des évents et des ouvertures dans la structure sont prévus
pour la ventilation afin d'assurer un fonctionnement fiable
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l'appareil pour la première fois,
veuillez lire la section qui va suivre attentivement.
Le voltage de l'alimentation électrique diffère selon les
pays ou les régions. Assurez-vous que le voltage de
du produit et de le protéger contre la surchauffe. Pour éviter
les risques d’incendie les ouvertures ne doivent jamais être
bloquées ni couvertes par des choses telles que des
journaux, nappes, rideaux. De même, ne pas positionner
l’appareil sur un tapis épais ou un lit.
l'alimentation électrique de la région où cet appareil va
être utilisé correspond bien au voltage requis (ex : 230 V
ou 120 V) écrit sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie, ne placer aucune
source de flamme nue (comme une bougie) sur
l'appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
Ce point d'exclamation dans un triangle
équilatéral a pour but d'attirer l'attention de
l'utilisateur sur la présence, dans les
documents qui accompagnent l'appareil,
d'explications importantes du point de vue
de l'utilisation et de l'entretien.
D3-4-2-1-1_Fr-A
D3-4-2-1-7b_A_Fr
Ce produit est conforme à la Directive Basse Tension
(73/23/EEC, amendements 93/68/EEC), aux
Directives EMC Directives (89/336/EEC,
amendements 92/31/EEC et 93/68/EEC).
D3-4-2-1-9a_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter tout risque
d'incendie ou d'électrocution, ne jamais placer de conteneur
rempli de liquide sur cet appareil (comme un vase ou un pot
de fleur) et ne jamais l'exposer à des suintements,
éclaboussures, à la pluie ni à l'humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
Environnement de fonctionnement
Température et humidité de l'environnement de fonctionnement :
+5 ºC -+35 ºC (+41 ºF-+95 ºF); moins de 85 %RH
(évents de refroidissement non bloqués)
Ne pas installer cet appareil dans un endroit mal ventilé ou à des
endroits exposés à une forte humidité ou à la lumière directe du
soleil (ou à une lumière artificielle puissante).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
Information importante sur les prises secteur de cet appareil
Commutée : Total 100 W MAX
Le courant électrique présent à ces prises est fourni ou coupé par l’interrupteur STANDBY/ON de l’appareil.
La consommation électrique totale de l’appareil raccordé ne doit pas dépasser 100 W.
ATTENTION
• Ne branchez pas un téléviseur, un moniteur de télévision ou appareil de chauffage ou un appareil similaire sur la
prise secteur de cet appareil.
• Pour éviter une surchauffe et un risque d’incendie, ne branchez pas d’appareil à forte consommation sur la prise
secteur, car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement de cet appareil.
D3-4-2-2-1b_A_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant la
période de garantie.
K041_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur
sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent
être effectués par un personnel de service qualifié.
En cas de branchement sur une prise secteur, la
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse
décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est
éliminée correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
ATTENTION
L’interrupteur
STANDBY/ON
de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise
secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office
de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
Lorsque vous disposez de piles / batteries usées,
veuillez vous conformer aux normes
gouvernementales ou environnementales en
vigueur dans votre pays ou région.
D3-4-2-3-1_Fr
ATTENTION
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension
ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de
décharge électrique lors du branchement et du
débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez
le cordon d’alimentation avant de toucher des parties
non isolées.
D3-4-2-2-3_A_Fr
Table des matières
01 Avant de commencer
Vérification du contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires
suivants :
• Microphone de configuration (câble : 5 m)
•Télécommande
• Piles sèches AA/LR6 x 2
• Antenne cadre AM
• Antenne filaire FM
• Cordon d'alimentation
• Avertissements
• Carte de garantie
• Ce mode d'emploi
Installation du
• Assurez-vous de bien installer cette unité sur une
surface plane et stable.
Ne l'installez pas dans les endroits indiqués ci-dessous :
– sur un téléviseur couleur (l'écran pourrait être déformé),
– près d'une platine cassette (ou près d'un appareil
générant un champ magnétique) susceptible de
produire des interférences sonores,
– en plein soleil,
– dans un endroit humide,
– dans un endroit très chaud ou très froid,
– dans un endroit où se produisent des vibrations
ou autres mouvements,
– dans un endroit très poussiéreux,
– dans un endroit où coexistent des fumées ou des huiles
chaudes (la cuisine, par exemple).
récepteur
Charge des piles
Attention
Toute utilisation incorrecte des piles peut entraîner des
accidents, comme une fuite ou une explosion. Respectez
les précautions suivantes :
• N’utilisez jamais des piles neuves avec des piles
usagées.
• Insérez correctement les pôles positif et négatif des
piles en suivant les marques du boîtier.
• Des piles de forme identique peuvent présenter des
tensions différentes. Utilisez uniquement des piles
du même type.
• Lors de l'élimination des piles usagées, veuillez
respecter la réglementation gouvernementale
ou les règles des prescriptions publiques sur
l’environnement qui s’appliquent dans votre pays
ou votre région.
6
Fr
Chapitre 2 :
Guide express
Introduction au home cinéma
Le home cinéma renvoie à l’utilisation de plusieurs pistes
audio pour créer un effet de son surround et vous donner
l'impression que vous êtes au beau milieu de l'action
ou du concert. Le son surround produit par un système
home cinéma dépend non seulement de la configuration
de vos enceintes, mais également de la source et des
réglages audio du récepteur.
Ce récepteur décode automatiquement les sources
Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround multi-canaux en
fonction de la configuration de vos enceintes. Dans la
plupart des cas, vous n'aurez pas besoin d'effectuer des
modifications pour obtenir un son surround réaliste,
mais d'autres possibilités (comme l'écoute d'un CD
avec un son surround multi-canaux) existent et sont
expliquées à la section Ecoute de votre système
àlapage26.
Ecoute en son surround
Ce récepteur a été conçu avec la configuration la plus
aisée possible. Ainsi, grâce à ce guide de configuration
express, vous devriez pouvoir brancher votre système
pour le son surround en quelques minutes. Dans la
plupart des cas, vous pouvez simplement conserver
les paramètres par défaut du récepteur.
• Assurez-vous d'avoir effectué toutes les connexions
avant de brancher cette unité sur la source
d'alimentation CA.
1Connectez votre téléviseur et votre lecteur DVD.
Pour ce faire, consultez la section Connexion de votre
téléviseur et lecteur DVD à la page 12. Pour le son
surround, vous devrez raccorder votre lecteur DVD
au récepteur grâce à une connexion numérique.
2Connectez vos enceintes et positionnez-les pour
obtenir le meilleur son surround possible.
Connectez vos enceintes comme indiqué à la section
Installation de votre système d'enceintes àlapage17.
Le positionnement des enceintes aura une grande
influence sur le son. Positionnez vos enceintes tel
qu'illustré ci-dessous pour obtenir le meilleur effet
de son surround. Consultez également la section
Positionnement des enceintes àlapage18 pour plus
d'informations.
Avant
gauche
(L)
Centrale (C)
Position
d'écoute
Surround
gauche (SL)
Avant
droite (R)
Subwoofer (SW)
Surround
arrière gauche (SBL)
Surround
droite
(SR)
Surround
arrière
droite
(SBR)
02
3Branchez le récepteur et mettez-le sous tension.
Allumez ensuite votre lecteur DVD, votre subwoofer
et le téléviseur.
Assurez-vous d'avoir branché ce récepteur sur l'entrée
vidéo de votre téléviseur. Consultez le manuel fourni avec
le téléviseur si vous ne savez pas comment faire.
• Réglez le volume du subwoofer à un niveau agréable.
4Pour configurer votre système, utilisez la
configuration Auto MCACC qui s'affiche à l'écran.
Consultez la section Configuration automatique du son
surround (MCACC) ci-dessous pour plus d'informations.
5Lisez un DVD et réglez le volume à votre
convenance.
Assurez-vous que DVD/LD s'affiche sur l'écran du
récepteur, indiquant que l'entrée DVD est sélectionnée.
Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche DVD/LD
de la télécommande pour régler le récepteur sur
l'entrée DVD.
Outre la lecture de base, expliquée à la section Lecture d'une source à la page 9, vous pouvez sélectionner
plusieurs autres options de son. Consultez la section
Ecoute de votre système àlapage26 pour plus
d'informations.
Consultez également la section Réglages du récepteur depuis le menu System Setup àlapage33 pour découvrir
d'autres options de configuration.
Configuration automatique du son
surround (MCACC)
La configuration Auto MCACC mesure les
caractéristiques acoustiques de votre zone d'écoute,
en considérant le bruit ambiant, la taille et la distance
des enceintes, et elle teste à la fois le retard de canal et
le niveau de canal. Après installation du microphone
fourni avec votre système, le récepteur utilise les
informations provenant d'une série de tonalités de test
pour optimiser les réglages et l'égalisation des enceintes
dans une pièce précise.
Assurez-vous d'effectuer ces opérations avant de passer
à la section Lecture d'une source àlapage9.
Important
• Veillez à ne pas déplacer le microphone et les
enceintes pendant la configuration Auto MCACC.
• L'utilisation de la configuration Auto MCACC efface
et remplace tous les paramètres existants
du préréglage MCACC sélectionné.
• Avant d'utiliser la configuration Auto MCACC, vous
devez débrancher le casque.
Attention
• Les tonalités de test utilisées pour la configuration
Auto MCACC sont générées à un volume élevé.
7
Fr
02
RECEIVERSOURCE
SELECT
CD
TV VIDEO 2
DVD SAT
VIDEO 1 T V CONT
DVR2
CD-R
MULTI IN
TUNER
ROOM2/3
RECEIVER
DVR1 i Pod
D.ACCESS
AV PARAMETER
TOP MENU
SETUPSETUP
PTY SEARCH
GUIDE
TV VOL
+
10
TV CONTROL
INPUT
SELECT
ENTER
TV CH
BAND
CLASS
ENTER
CH LEVEL
MENU
VOL
T.EDIT
RETURNRETURN
DISC
SYSTEM OFF
INPUT
1Allumez le récepteur et votre téléviseur.
2Connectez le microphone au connecteur MCACC
SETUP MIC
sur le panneau avant.
Positionnez le microphone pour qu'il se trouve à hauteur
d'oreille en position d'écoute normale (utilisez un trépied
si possible). Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles entre
les enceintes et le microphone.
MULTI – ROOM &
(TUNE +)
SPEAKERS
PHONES
AV
PARAMETER
(ST –)(ST +)
SETUP
BAND
TUNER
EDIT
MCACC
ENTER
SETUP MIC
RETURN
(TUNE –)
3Appuyez sur la touche
télécommande, puis sur la touche
VIDEO
SOURCE/REC SEL
SELECT
CONTROL ON/OFF
VIDEO/GAME 2 INPUT
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO L RAUDIO
RECEIVER
SBch
SIGNAL
STEREO
PROCESSING
SELECT
de la
1
SETUP
.
Un affichage à l'écran apparaît sur votre téléviseur.
Utilisez les touches /// et ENTER pour naviguer
dans les écrans et sélectionner les éléments de menu.
Appuyez sur la touche RETURN pour quitter le menu
en cours. Appuyez sur la touche SETUP à tout moment
pour annuler.
2
4Sélectionnez « Auto MCACC » dans le menu System
ENTER
Setup, puis appuyez sur la touche
System Setup
1.Auto MCACC
2.Surr Back System
3.Manual MCACC
4.Data Management
5.Manual SP Setup
6.Input Setup
7.Other Setup
: Exit
1.Auto MCACC
Surr Back System
[ Normal (SB) ]
Data Save to
[M1. MEMORY 1 ]
Setting Start? [OK]
[Option]
ENTER:Next :Cancel
5Assurez-vous que « Normal (SB) » est sélectionné,
puis choisissez un préréglage MCACC
.
4
et sélectionnez OK.
3
6Suivez les instructions affichées à l'écran.
Assurez-vous que le microphone est connecté et, si vous
utilisez un subwoofer, que celui-ci est allumé et réglé sur
un volume agréable.
7Attendez la fin des tonalités de test, puis confirmez
la configuration des enceintes via l'affichage à l'écran.
Un rapport de progression s'affiche à l'écran tandis que le
récepteur génère des tonalités de test pour déterminer les
enceintes présentes dans votre configuration. Essayez d'être
aussi silencieux que possible pendant cette opération.
5
• En cas de messages d'erreur (du type Ambient Noise
ou Microphone Check), sélectionnez RETRY après
avoir vérifié le bruit ambiant (consultez la section
Problèmes lors de l'utilisation de la configuration Auto
MCACC ci-dessous) et le branchement du
microphone. Si vous ne constatez aucun problème,
sélectionnez simplement GO NEXT et poursuivez.
La configuration affichée à l'écran doit refléter les
enceintes physiques dont vous disposez.
1.Auto MCACC
Check!
Front [ YES ]
Center [ YES ]
Surround [ YES ]
SB [ Yx2 ]
SUB W. [ YES ]
[ OK ]
:Cancel
6
Si un message d'erreur (ERR) figure dans la colonne
de droite (ou si la configuration des enceintes indiquée
est incorrecte), il se peut qu'il y ait un problème avec
la connexion des enceintes. Si vous ne parvenez pas
à résoudre le problème en sélectionnant RETRY, coupez
l'alimentation et vérifiez le raccordement des enceintes.
Si vous ne constatez aucun problème, utilisez
simplement les touches / pour sélectionner
l'enceinte et / pour modifier le réglage (ainsi que le
nombre pour l'enceinte surround arrière), puis continuez.
8Assurez-vous d'avoir sélectionné « OK », puis
appuyez sur la touche
ENTER
.
Un rapport de progression s'affiche à l'écran tandis
que le récepteur génère d'autres tonalités de test pour
déterminer les réglages idéaux du récepteur pour le
niveau de canal, la distance des enceintes et l'égalisation
de calibrage acoustique.
Une fois encore, essayez d'être aussi silencieux que
possible pendant cette opération. Elle peut prendre
2à6minutes.
9La configuration Auto MCACC est terminée !
Appuyez sur la touche
System Setup.
7
RETURN
pour revenir au menu
Les réglages effectués dans la configuration Auto
MCACC doivent vous offrir un excellent son surround
provenant de votre système, mais il est également
possible d'ajuster manuellement ces réglages en
utilisant le menu System Setup (à partir de page 33).
8
Remarque
1 Vous ne pouvez pas utiliser le menu System Setup lorsque la source d'entrée iPod est sélectionnée (dans la pièce principale ou secondaire).
2 Si vous annulez la configuration Auto MCACC ou si vous laissez un message d'erreur affiché pendant plus de trois minutes, l'économiseur d'écran
s'affiche.
3 • Si vous envisagez une double amplification de vos enceintes avant ou l'installation d'un système d'enceintes distinct dans une autre pièce, lisez la
section Réglage des enceintes surround arrière à la page 35 et assurez-vous de connecter correctement vos enceintes avant de passer à l'étape 6.
• Si vous disposez d'enceintes certifiées THX, sélectionnez Option, puis YES pour le paramètre THX Speaker.
4 Les six préréglages MCACC sont utilisés pour mémoriser les réglages du son surround dans différentes positions d'écoute. Choisissez
un préréglage non utilisé pour le moment (vous pourrez le renommer ultérieurement, à la section Gestion des données àlapage41).
5 Ne réglez pas le volume pendant les tonalités de test. Cela pourrait fausser les réglages des enceintes.
6 Si vous utilisez l'affichage du panneau avant, le schéma de la section Ecoute en son surround ci-dessus indique (en gras) comment s'affiche
chaque enceinte.
7 Vous pouvez également choisir de visualiser les réglages depuis l'écran MCACC Data Check. Consultez la section MCACC automatique (Expert)
à la page 33 pour plus d'informations.
8 • En fonction des caractéristiques de votre pièce, des enceintes semblables dotées d'un cône de 12 cm environ afficheront parfois des réglages de taille
différents. Vous pouvez corriger ce réglage manuellement grâce à la section Configuration manuelle des enceintes àlapage42.
• La valeur du réglage de la distance du subwoofer peut être supérieure à la distance réelle de la position d'écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant
compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et n'a généralement pas besoin d'être modifié.
8
Fr
Problèmes lors de l'utilisation de la
GUIDE
configuration Auto MCACC
Si l'environnement de la pièce n'est pas idéal pour la
configuration Auto MCACC (trop de bruit de fond, écho
contre les murs, obstacles entre les enceintes et le
microphone), les réglages finaux peuvent être incorrects.
Vérifiez si certains équipements domestiques
(climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) sont
• Consultez également la section Ecoute de votre système àlapage26 pour plus d'informations sur les
diverses écoutes possibles des sources.
4Utilisez la commande du volume pour régler le
niveau de celui-ci.
Coupez le volume de votre téléviseur pour que le son
provienne intégralement des enceintes connectées à ce
récepteur.
susceptibles d'affecter l'environnement et éteignez-les
si nécessaire. Si l'écran du panneau avant affiche des
instructions, veuillez les suivre.
• Certains téléviseurs assez anciens peuvent troubler
le fonctionnement du microphone. Si tel semble être
le cas, éteignez le téléviseur lors de la configuration
Auto MCACC.
Contrôle de phase pour un son de
meilleure qualité
La fonction de contrôle de phase de ce récepteur utilise
les mesures de correction de phase pour garantir que
votre source sonore arrive en phase en position d'écoute,
empêchant ainsi toute déformation et/ou coloration
Lecture d'une source
Voici les instructions de base pour lire une source (telle
qu'un DVD) avec votre système home cinéma.
TV CONTROL
INPUT
TV CH
TV VOL
SYSTEM OFF
INPUT
RECEIVER
CDTV VIDEO 2
DVD SAT
DVR2
DVR1 i Pod
SELECT
CD-R
SOURCE
VIDEO 1 T V CONT
MULTI IN
ROOM2/3
TUNER
RECEIVER
A
MPX EON
BCDE
AUDIO SUBTITLE
DISP
SIGNAL SEL
STATUS
MULTI OPE
SHIFT
1Allumez les composants de votre système et
votre récepteur.
Allumez en premier lieu l'équipement de lecture
(par exemple, un lecteur DVD), votre téléviseur
le subwoofer (si vous en avez un), puis le récepteur
(appuyez sur la touche RECEIVER).
• Assurez-vous de débrancher le microphone de
configuration.
2Sélectionnez la source d'entrée que vous
souhaitez lire.
Vous pouvez utiliser les touches de source d'entrée ou la
touche INPUT SELECT de la télécommande, ou encore la
molette INPUT SELECTOR du panneau avant.
3Appuyez sur la touche
pour sélectionner « AUTO SURROUND », puis lancez la
lecture de la source.
S. DIRECT (STREAM DIRECT
3
Si vous lisez un DVD Dolby Digital ou DTS en son
surround, vous devez entendre un son surround. Si vous
lisez une source stéréo, vous entendez uniquement du
SELECT
PHASE
VOL
REC
MUTE
REC STOP
HDD
DVD
CH
CH
SBch
STEREO
ADV. SURR
STANDARD
THX
S.DIRECT
MCACC
1
et
2
indésirable du son (voir l'illustration ci-dessous).
P
H
A
S
E
C
O
N
T
O
Source
F
F
sonore
P
H
A
S
E
C
O
N
T
Source
O
N
sonore
Enceinte avant
Subwoofer
Enceinte avant
Subwoofer
Position
d'écoute
Position
d'écoute
La technologie de contrôle de phase permet une
restitution sonore uniforme grâce à l'utilisation de
la concordance de phase
4
, offrant ainsi une image
sonore parfaite dans votre position d'écoute.
Cette fonction est activée par défaut et nous vous
recommandons de conserver ce paramétrage pour
toutes les sources sonores.
SIGNAL SEL
STATUS
SBch
STEREO
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
)
•Appuyez sur PHASE (
PHASE CONTROL
activer la correction de phase.
Sur le panneau avant, l'indicateur PHASE CONTROL
s'allume.
son provenant des enceintes avant gauche/droite en
mode d'écoute par défaut.
Remarque
1 Assurez-vous que l'entrée vidéo du téléviseur est réglée pour ce récepteur (par exemple, si vous avez connecté ce récepteur aux connecteurs VIDEO 1
de votre téléviseur, assurez-vous que l'entrée VIDEO 1 est sélectionnée).
2 Si vous devez modifier manuellement le type de signal d'entrée, appuyez sur la touche SIGNAL SEL (page 28).
3 • Vous devrez peut-être vérifier les réglages de sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur satellite numérique. Celui-ci doit être
réglé pour générer du son Dolby Digital, DTS et 88.2/96 kHz PCM (2 canaux) ; s'il existe une option pour son MPEG, activez-la pour convertir le son MPEG
en PCM.
• Selon votre lecteur DVD ou vos disques sources, il se peut que vous n'obteniez qu'un son analogique 2 canaux (stéréo). Dans ce cas, le récepteur doit
être réglé sur un mode d'écoute multi-canaux (consultez la section Ecoute en son surround à la page 26 si vous devez effectuer ce réglage) si vous souhaitez
obtenir un son surround multi-canaux.
4 La concordance de phase est un facteur essentiel à une restitution sonore de qualité. Si deux formes d'onde sont en phase, elles atteignent leurs niveaux
minimum et maximum en même temps, ce qui garantit une amplitude, une clarté et une présence accrues du signal sonore. Si la crête d'une onde rejoint
un creux (comme le montre la section supérieure du schéma précédent), le son n'est plus en phase, résultant en une image sonore de mauvaise qualité.
02
?
) pour
9
Fr
03
/
2
OUT
O
T
C
R
SUR-
D
AC OUTLET
N
C
R
SURROUND
SUR-
D
BACK
DIG
IDEO
DIG
Chapitre 3
Raccordement de votre équipement
Ce récepteur vous offre de nombreuses possibilités de connexion, ce qui ne signifie pas nécessairement que cela
soit compliqué. Cette page explique les différents types de composants que vous pouvez connecter pour réaliser
votre système de home cinéma.
Panneau arrière
Cette illustration montre le VSX-AX4AVi. Les connexions du VSX-AX2AV sont identiques, sauf indication contraire.
IN
2
IN
SAT
IN
VIDEO1/
GAME1
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
DVR
VCR
VIDE
Attention
• Avant de réaliser ou de modifier des raccordements,
éteignez l'appareil et débranchez le cordon
d'alimentation de la prise électrique. Le raccordement
à la prise secteur doit être la dernière étape.
1Sortie(s) audio numérique(s) optique(s)
Utilisez la prise OUT1 et (VSX-AX4AVi uniquement)
OUT2 pour enregistrer sur un CD ou un enregistreur
MiniDisc.
Connexion de sources audio numériques
àlapage15.
La prise OUT1 s'utilise également pour effectuer
des connexions dans plusieurs pièces.
Ecoute dans plusieurs pièces à la page 54.
2Entrée audio USB
(VSX-AX4AVi uniquement)
Utilisez cette prise pour connecter votre PC comme
source audio.
Utilisation de l'interface USB àlapage51.
3Entrées audio numériques optiques et coaxiales (x6)
Utilisez ces prises pour les sources audio, y compris
les lecteurs/graveurs de DVD, récepteurs satellite
numériques, lecteurs CD, etc.
Voir également la section Le menu Input Setup
à la page 60 pour affecter les entrées.
4Connecteurs S-400 i.LINK (x2)
(VSX-AX4AVi uniquement)
Utilisez ces connecteurs pour raccorder des appareils
audio i.LINK pour une entrée/sortie audio numérique
multi-canaux haute résolution.
Utilisation de l'interface i.LINK àlapage48.
FRON
ENTE
ROUN
ROUN
ENTE
AC I
5Connecteurs HDMI (x3)
Deux entrées et une sortie pour une connexion audio/
vidéo haute qualité à des appareils compatibles HDMI.
Connexion via HDMI àlapage47.
6Entrée distante (plusieurs pièces et source)
Utilisez cette entrée pour une connexion à un capteur de
télécommande externe dans le cadre d'une configuration
à plusieurs pièces, par exemple.
Connexion d'un récepteur infrarouge àlapage56.
7Prises 12V TRIGGER
(total 50 mA max.)
(x2)
Utilisez ces prises pour mettre sous tension et hors
tension des composants de votre système selon
la fonction d'entrée du récepteur.
Mise sous/hors tension de composants avec le déclencheur 12 volts àlapage57.
8Sorties source et multi-pièces
Utilisez ces prises pour raccorder un second
amplificateur dans une autre pièce.
Ecoute dans plusieurs pièces àlapage54.
9Connexions vidéo composantes (x4)
Utilisez les entrées pour connecter toute source vidéo
équipée d'une sortie vidéo composantes, telle qu'un
graveur de DVD. Utilisez la sortie pour une connexion
à un moniteur ou un téléviseur.
Utilisation des prises vidéo composantes
àlapage14.
10 Bornes d'antenne AM et FM
Utilisez ces bornes pour raccorder des antennes
extérieures ou intérieures en vue de recevoir des
émissions radio.
Raccordement des antennes àlapage19.
10
Fr
11 Sorties moniteur composites et S-vidéo
Utilisez ces prises pour raccorder des moniteurs ou
des téléviseurs.
Connexion de votre téléviseur et lecteur DVD
àlapage12.
12 Entrées/(sorties) pour source audio/vidéo (x6)
Utilisez ces prises pour une connexion à des sources
audio/vidéo, telles que des lecteurs/graveurs de DVD,
des magnétoscopes, etc. Chaque série d'entrées dispose
de prises pour des sources vidéo composites, S-vidéo
1
et audio analogiques stéréo.
Connexion d'un graveur de DVD/HDD, d'un magnétoscope et d'autres sources vidéo àlapage13.
13 Entrées/(sorties) pour source audio analogique
stéréo (x3)
Utilisez ces prises pour une connexion à des sources
audio, telles que des lecteurs CD, des platines de
magnétophone, des platines disque, etc.
Connexion de sources audio analogiques
àlapage16.
14 Entrées audio analogiques multi-canaux
Entrées canaux 7.1 pour une connexion à un lecteur DVD
avec sorties analogiques multi-canaux.
Connexion des entrées analogiques multi-canaux
àlapage51.
15 Entrée/sortie de commande
Utilisez ces prises pour connecter d'autres composants
Pioneer de sorte que vous puissiez commander tout
votre équipement à l'aide d'un seul capteur de
télécommande IR.
Fonctionnement d'autres composants Pioneer avec le
capteur de cette unité àlapage72.
16 Sorties de pré-amplificateur multi-canaux
Utilisez ces prises pour raccorder des amplificateurs
distincts pour les canaux centraux, surround, surround
arrière et subwoofer.
Connexion d'autres amplificateurs à la page 54 (voir
également Installation de votre système d'enceinte à la
page 17 pour une connexion optimale du subwoofer).
17 Borne d'entrée iPod
Utilisez cette prise pour connecter votre iPod Apple
comme source audio.
Connexion d'un iPod àlapage46.
18 Connecteur RS-232C
Utilisez ce connecteur pour effectuer un raccordement
à un PC pour une sortie graphique en cas d'utilisation
du système Advanced MCACC.
Connexion d'un PC pour la sortie Advanced MCACC
àlapage59.
19 Bornes d'enceinte
Utilisez ces bornes pour raccorder les enceintes avant,
centrales, surround et surround arrière.
Installation de votre système d'enceintes àlapage17.
20 Prise AC IN
Branchez ici le cordon d'alimentation fourni.
21 Prise d'alimentation CA commutée
(100 W/0,4 A max.)
Utilisez cette prise pour alimenter un autre composant
du système. L'alimentation de la prise est activée et
désactivée avec le récepteur.
Prise CA àlapage20.
Lors des raccordements des câbles
• Pour éviter tout bourdonnement, ne déposez pas les
câbles au-dessus du récepteur.
• Lors du raccordement de câbles optiques, faites
attention de ne pas endommager le cache qui
protège la prise optique lors de l'insertion de la prise.
• Pour stocker le câble optique, l'enrouler sans serrer.
Le câble peut être abîmé s'il est enroulé autour
d'angles pointus.
A propos du convertisseur vidéo
Avec le convertisseur vidéo, vous avez la garantie que
toutes les sources vidéo seront générées par toutes les
prises MONITOR VIDEO OUT. La seule exception
concerne la vidéo en composantes HDMI et haute
définition : vu l'impossibilité de sous-échantillonner ces
résolutions, vous devez connecter votre moniteur/
téléviseur aux sorties vidéo HDMI/composantes du
récepteur lors de la connexion de ces sources vidéo.
Si plusieurs composants vidéo sont affectés à la même
fonction d'entrée (voir Le menu Input Setup àlapage60),
le convertisseur donne la priorité aux sources HDMI,
composantes, S-vidéo, puis composites (dans cet ordre).
• Pour optimiser les performances vidéo, THX
recommande de désactiver (OFF) la conversion vidéo
numérique (dans la section Réglages des options AV
à la page 63).
2
03
Remarque
1 Vous devez affecter la source d'entrée à l'entrée S-vidéo à laquelle vous avez raccordé votre composant vidéo (voir Le menu Input Setup àlapage60).
2 Si le signal vidéo n'apparaît sur votre téléviseur ou écran à plasma, essayez d'ajuster les réglages de résolution sur votre composant ou écran. Veuillez
noter que pour certains composants (les consoles de jeu vidéo, par exemple), la conversion de résolutions est impossible. Dans ce cas, utilisez une
connexion composite ou S-vidéo (analogique).
11
Fr
03
L
M
N
U
B
Connexion de votre téléviseur
et lecteur DVD
Téléviseur
VIDEOINS-VIDEO
IN
1
MULTI-ROOM
&SOURCE
/REC SEL
OUT1
ROOM3(ZONE3)
OUT2
USB
AUDIO
IN
1
IN
(SAT)
2
IN
(DVR/
VCR 1)
3
IN
(DVR/
VCR 2)
4
IN
(CD-R)
1
–
4
ASSIGNABLE
1–2
1
IN
(DVD/
LD)
2
IN
(CD)
DIGITAL
VSX-AX4AVi
S400
(AUDIO)
S400
(DC OUT 12V TOTAL 50mA MAX)
ROOM2
(ZONE2)
HDMI
IN
IN1
IN2
IN
OUT
MULTI-ROOM & SOURCE
IN
IR
12
1
Y
B
P
PR
2
Y
B
P
PR
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
ROOM2(ZONE2)
12 V TRIGGER
MULTI-ROOM
& SOURCE
MONITOR
OUT
OUT
OUT
IN1(DVD/LD)
Y
2
IN
1–2
ASSIGNABLE
B
P
PR
3
IN3IN
Y
B
P
PR
S - VIDEO
–
3
1
FM UNBAL 75 AM LOOP
MULTI-ROOM & SOURCE
MONITOR
OUT
RL
OUT
DVD/
LD
1
IN
IN
TV
IN
2
IN
SAT
(TV)
IN
VIDEO1/
GAME1
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
VIDEO
VIDEOAUDIO
ANTENNA
ROOM2(ZONE2)
RL
AUDIO
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE
IN
R
FRF
SUB W.
SURROUND
R
R
CONTROL
1Branchez la prise vidéo MONITOR OUT sur une
entrée vidéo de votre téléviseur.
Utilisez un câble vidéo à prise RCA/phono standard pour
la connexion à la prise vidéo composite. Pour obtenir une
meilleure qualité vidéo, utilisez un câble S-vidéo pour la
connexion à la prise S-vidéo.
2Connectez une sortie composite ou S-vidéo de votre
lecteur DVD à une entrée
DVD/LD
VIDEO ou
DVD/LD
S-VIDEO.
Pour ce faire, utilisez un câble vidéo standard ou un
câble S-vidéo.
3Connectez une sortie audio numérique de type
1
coaxial
(
de votre lecteur DVD à l'entrée DIGITAL 1
DVD/LD
).
Utilisez un câble coaxial conçu pour le son numérique.
4Connectez les sorties audio stéréo de votre lecteur
DVD aux entrées
DVD/LD
AUDIO.
Pour ce faire, utilisez un câble à prise RCA/phono stéréo.
• Si votre lecteur DVD est équipé de sorties
analogiques multi-canaux, vous pouvez les
connecter. Voir également la section Connexion des entrées analogiques multi-canaux àlapage51.
SURRO
I
OUT
12
Fr
COAXIAL
DIGITAL OUTVIDEO OUT
3
S-VIDEOOPTICAL
24
AUDIORL
ANALOG OUT
Lecteur DVD
Ce schéma illustre une configuration de base de ce
récepteur avec un téléviseur et un lecteur DVD, avec
connexions vidéo composites ou S-vidéo. Les connexions
disponibles peuvent varier en fonction des téléviseurs et
des lecteurs DVD. Reportez-vous également à la section
Utilisation des prises vidéo composantes àlapage14 si
votre téléviseur et/ou lecteur DVD disposent d'entrées/de
sorties vidéo composantes. Si votre lecteur DVD propose
plusieurs sorties audio analogiques multi-canaux,
reportez-vous à la section Connexion des entrées analogiques multi-canaux àlapage51.
Remarque
1 Si votre lecteur DVD dispose uniquement d'une sortie numérique optique, vous pouvez la connecter à l'une des entrées optiques du récepteur à l'aide
d'un câble optique. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l'entrée à laquelle vous avez connecté le lecteur (voir Le menu Inpu t Setup
àlapage60).
Connexion d'un
E
T
D
K
récepteur
satellite/
câble ou d'un autre boîtier décodeur
Les récepteurs satellite/câble et les tuners de télévision
numérique terrestre (TNT) sont des exemples de
« boîtiers décodeurs ».
VSX-AX4AVi
MULTI-ROOM
&SOURCE
/REC SEL
OUT1
ROOM3(ZONE3)
OUT2
USB
AUDIO
IN
1
IN
(SAT)
2
IN
(DVR/
VCR 1)
3
IN
(DVR/
VCR 2)
4
IN
(CD-R)
1
ASSIGNABLE
1–2
1
IN
(DVD/
LD)
2
IN
(CD)
–
DIGITAL
S400
(AUDIO)
S400
HDMI
IN1
4
IN2
OUT
DIGITAL OUT
MULTI-ROOM & SOURCE
ROOM2(ZONE2)
IN
OUT
IR
12 V TRIGGER
12
(DC OUT 12V TOTAL 50mA MAX)
ROOM2
MULTI-ROOM
& SOURCE
MONITOR
OUT
(ZONE2)
OUT
1
IN
Y
Y
P
P
B
PR
PR
2
3
IN3IN
IN
Y
Y
B
P
P
PR
PR
–
3
1
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
FM UNBAL 75ΩAM LOOP
MONITOR
OUT
1
IN
2
IN
IN1(DVD/LD)
2
(TV)
IN
1–2
ASSIGNABLE
B
B
S - VIDEO
VIDEO
VIDEOAUDIO
MULTI-ROOM & SOURCE
OUT
DVD/
LD
IN
TV
IN
SAT
IN
VIDEO1/
GAME1
IN
OUT
IN
OUT
IN
ROOM2(ZONE2)
RL
DVR/
VCR 1
DVR/
VCR 2
ANTENNA
RL
AUDIO
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE
IN
R
FR FL
SUB W. C
SURROUND
R
R
SURROUN
OUT
CONTROL
BAC
MUL
IN
Connexion d'un graveur de DVD/HDD,
d'un magnétoscope et d'autres sources
vidéo
Ce récepteur est équipé de deux séries d'entrées et de
sorties audio/vidéo adaptées à la connexion d'appareils
vidéo analogiques ou numériques, y compris des
graveurs de DVD/HDD et des magnétoscopes.
VSX-AX4AVi
MULTI-ROOM
&SOURCE
/REC SEL
OUT1
ROOM3(ZONE3)
OUT2
USB
AUDIO
IN
1
IN
(SAT)
2
IN
(DVR/
VCR 1)
3
IN
(DVR/
VCR 2)
4
IN
(CD-R)
1
ASSIGNABLE
1–2
1
IN
(DVD/
LD)
2
IN
(CD)
–
DIGITAL
S400
(AUDIO)
S400
IN1
4
IN2
OUT
MULTI-ROOM & SOURCE
ROOM2(ZONE2)
IN
IR
12 V TRIGGER
12
(DC OUT 12V TOTAL 50mA MAX)
ROOM2
MULTI-ROOM
(ZONE2)
1
HDMI
IN
Y
B
P
P
R
2
IN
Y
B
P
P
R
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
FM UNBAL 75 AM LOOP
OUT
& SOURCE
MONITOR
OUT
OUT
IN1(DVD/LD)
Y
2
IN
1–2
ASSIGNABLE
B
P
P
R
3
IN3IN
Y
B
P
P
R
S - VIDEO
–
3
1
MULTI-ROOM & SOURCE
MONITOR
OUT
OUT
DVD/
LD
1
IN
IN
TV
IN
2
IN
SAT
(TV)
IN
VIDEO1/
GAME1
IN
OUT
VCR 1
IN
OUT
VCR 2
IN
VIDEO
VIDEOAUDIO
ROOM2(ZONE2)
RL
DVR/
DVR/
RL
ANTENNA
AUDIO
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE
IN
RL
FRFL
SUB W. CENTER
SUR-ROUND
RL
RL
SURROUND
BACK
MULTI CH
IN
OUT
CONTROL
03
VIDEO S-VIDEOAUDIORL
AV OUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
VIDEOAUDIORL
S-VIDEOAUDIORL
AV OUT
VIDEO S-VIDEO
AV IN
123
STB
1Connectez les sorties audio/vidéo du boîtier
décodeur aux entrées SAT AUDIO et VIDEO.
Pour ce faire, utilisez un câble à prise RCA/phono stéréo
et un câble vidéo ou S-vidéo
2Connectez une sortie audio numérique de type
2
optique
DIGITAL 1 (SAT).
de votre boîtier décodeur à l'entrée
3
1
.
Utilisez un câble optique pour effectuer le branchement.
1Connectez les sorties audio/vidéo du lecteur/
enregistreur vidéo aux entrées DVR/VCR1 AUDIO
et VIDEO.
Utilisez un câble audio à prise RCA/phono stéréo pour
une connexion audio et un câble vidéo ou S-vidéo
une connexion vidéo.
DVR, magnétoscope, etc.
4
pour
• Pour brancher un deuxième enregistreur, utilisez les
entrées
DVR/
VCR2 IN.
2Si l'appareil dispose d'une fonctionnalité
d'enregistrement, connectez les sorties DVR/VCR1 AUDIO
et VIDEO aux entrées audio/vidéo de l'enregistreur.
Utilisez un câble audio à prise RCA/phono stéréo pour
une connexion audio et un câble vidéo ou S-vidéo pour
une connexion vidéo.
• Pour brancher un deuxième enregistreur, utilisez les
sorties
DVR/
VCR2.
Remarque
1 Si vous effectuez ce branchement, repor tez-vous à la section Le menu Input Setup à la page 60 pour affecter l'entrée S-VIDEO 2 à la fonction d'entrée SAT.
2 Si votre boîtier décodeur dispose uniquement d'une sortie numérique coaxiale, vous pouvez la connecter à l'une des entrées coaxiales du récepteur à
l'aide d'un câble audio numérique coaxial. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l'entrée à laquelle vous avez connecté le boîtier
décodeur (voir Le menu Input Setup àlapage60).
3 Si votre récepteur satellite/câble est dépourvu de sortie audio numérique, vous pouvez passer cette étape.
4 Si vous effectuez ce branchement, reportez-vous à la section Le menu Input Setup à la page 60 pour affecter l'entrée S-VIDEO 2 à la fonction d'entrée
DVR/VCR1.
13
Fr
03
3Si l'appareil peut émettre du son numérique,
connectez une sortie audio numérique de type optique
de l'enregistreur à l'entrée DIGITAL 2 (DVR/VCR1).
Utilisez un câble optique pour effectuer le branchement.
• Pour brancher un deuxième enregistreur, utilisez les
DVR/
entrées DIGITAL 3 (
VCR2).
Utilisation des prises vidéo
composantes
La vidéo composantes offre une qualité d'image
supérieure au mode composite ou S-vidéo. Vous pouvez
également tirer parti de la technologie vidéo à balayage
progressif (si la source et le téléviseur sont tous deux
compatibles) qui offre une image parfaitement stable,
sans scintillement. Consultez les modes d'emploi fournis
avec votre téléviseur et votre composant source pour
savoir s'ils sont compatibles avec le mode vidéo
à balayage progressif.
VSX-AX4AVi
MULTI-ROOM
&SOURCE
/REC SEL
OUT1
ROOM3(ZONE3)
OUT2
USB
AUDIO
IN
1
IN
(SAT)
2
IN
(DVR/
VCR 1)
3
IN(DVR/
VCR 2)
4
IN
(CD-R)
1
–
ASSIGNABLE
1–2
1
IN(DVD/
LD)
2
IN
(CD)
4
DIGITAL
S400
(AUDIO)
S400
HDMI
IN1
IN2
OUT
MULTI-ROOM & SOURCE
ROOM2(ZONE2)
IN
OUT
IR
12 V TRIGGER
12
(DC OUT 12V TOTAL 50mA MAX)
ROOM2
MULTI-ROOM
& SOURCE
MONITOR
OUT
(ZONE2)
OUT
1
IN
Y
Y
P
P
B
B
PR
PR
2
3
IN
IN3IN
Y
Y
P
B
B
P
PR
PR
–
3
1
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
FM UNBAL 75 AM LOOP
MONITOR
OUT
DVD/
LD
1
IN
2
IN
IN1(DVD/LD)
2
(TV)
IN
1–2
ASSIGNABLE
VIDEO1/
GAME1
S - VIDEO
VIDEO
VIDEOAUDIO
MULTI-ROOM & SOURCE
OUT
IN
TV
IN
SAT
IN
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
ANTENNA
ROOM2(ZONE2)
RL
RL
AUDIO
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE
IN
RL
FRFL
SUB W.CENTER
SURROUND
RL
RL
SURROUND
BACK
MULTI CH
IN
OUT
CONTROL
1Connectez les sorties vidéo composantes de
1
la source à une série d'entrées vidéo composants
(ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO).
2
Pour effectuer cette connexion, utilisez un câble vidéo
composantes à trois fiches.
• Les entrées vidéo composantes étant affectables,
peu importe quelle entrée vous utilisez pour une
source donnée. Une fois tous les branchements
effectués, vous devez affecter les entrées vidéo
composantes (voir Le menu Input Setup
àlapage60).
2Connectez les prises COMPONENT VIDEO OUT
aux entrées vidéo composantes de votre téléviseur
ou moniteur.
Pour ce faire, utilisez un câble vidéo composantes
àtroisfiches.
14
Fr
Y
B
P
PR
2
COMPONENT
VIDEO
Y
B
P
PR
COMPONENT
VIDEO
1
Téléviseur
Lecteur DVD
Remarque
1 • Pour enregistrer, vous devez connecter les câbles audio analogiques (la connexion numérique concerne uniquement la lecture).
• Si votre composant vidéo est dépourvu de sortie audio numérique, vous pouvez passer cette étape.
2 Si votre enregistreur dispose uniquement d'une sortie numérique coaxiale, vous pouvez la connecter à l'une des entrées coaxiales du récepteur à l'aide
d'un câble audio numérique coaxial. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l'entrée à laquelle vous avez connecté l'enregistreur
(voir Le menu Input Setup àlapage60).
Connexion de sources audio
L
M
N
U
B
numériques
Ce récepteur possède des entrées et des sorties
numériques, ce qui vous permet de connecter des
composants audio numériques pour la lecture et pour
réaliser des enregistrements numériques.
La plupart des composants numériques possèdent
également des connexions analogiques. Reportez-vous
àla section Connexion de sources audio analogiques
à la page suivante si vous souhaitez également
connecter ces composants.
VSX-AX4AVi
MULTI-ROOM
&SOURCE
/REC SEL
OUT1
ROOM3(ZONE3)
OUT2
USB
AUDIO
IN
1
IN
(SAT)
2
IN
(DVR/
VCR 1)
3
IN
(DVR/
VCR 2)
4
IN
(CD-R)
1
–
ASSIGNABLE
1–2
1
IN
(DVD/
LD)
2
IN
(CD)
DIGITAL
S400
(AUDIO)
S400
HDMI
IN1
4
IN2
OUT
MULTI-ROOM & SOURCE
ROOM2(ZONE2)
IN
OUT
IR
12 V TRIGGER
12
(DC OUT 12V TOTAL 50mA MAX)
ROOM2
MULTI-ROOM
& SOURCE
MONITOR
OUT
(ZONE2)
OUT
1
IN
Y
Y
P
P
B
PR
PR
2
IN3IN
IN
Y
Y
P
B
P
PR
PR
–
3
1
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
FM UNBAL 75 AM LOOP
MONITOR
OUT
1
IN
2
IN
IN1(DVD/LD)
2
(TV)
IN
1–2
ASSIGNABLE
B
3
B
S - VIDEO
VIDEO
VIDEOAUDIO
MULTI-ROOM & SOURCE
OUT
DVD/
LD
IN
TV
IN
SAT
IN
VIDEO1/
GAME1
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
ANTENNA
ROOM2(ZONE2)
RL
RL
AUDIO
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE
IN
R
FRF
SUB W.
SURROUND
R
R
CONTROL
SURRO
I
OUT
1Connectez une sortie audio numérique de type
1
optique
de votre composant numérique à l'entrée
DIGITAL 4 (CD-R).
Utilisez un câble optique pour effectuer le branchement.
2Pour l'équipement d'enregistrement, connectez
l'une des sorties DIGITAL de type optique à une entrée
numérique du récepteur.
Utilisez un câble optique pour effectuer la connexion
àlasortie DIGITAL OUT1 ou (VSX-AX4AVi uniquement) OUT2 (sortie OUT1 représentée dans l'illustration).
2
A propos du décodeur WMA9 Pro
Cette unité est équipée d'un décodeur Windows Media®
Audio 9 Professional
possible de lire du son codé au format WMA9 Pro à l'aide
d'une connexion numérique coaxiale ou optique en
cas de connexion à un lecteur compatible WMA9 Pro.
Cependant, l'appareil connecté (qu'il s'agisse d'un PC,
d'un lecteur DVD, d'un boîtier décodeur, etc.) doit être en
mesure de générer des signaux audio au format WMA9
Pro via une sortie numérique optique ou coaxiale.
3
(WMA9 Pro) intégré. Il est donc
03
12
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL IN
CD-R, MD, DAT, etc.
Remarque
1 • Si votre composant numérique dispose uniquement d'une sortie numérique coaxiale, vous pouvez la connecter à l'une des entrées coaxiales
du récepteur à l'aide d'un câble coaxial. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l'entrée à laquelle vous avez connecté le composant
(voir Le menu Input Setup à la page 60).
• Les sorties numériques des autres composants peuvent être connectées à toute entrée audio numérique restante sur ce récepteur. Vous pouvez
les affecter lors de la configuration du récepteur (voir aussi Le menu Input Setup àlapage60).
2• Vous devez activer ROOM 3 ON sous Utilisation des commandes pour plusieurs pièces à la page 56 pour entendre le son en provenance de la sortie
DIGITAL OUT1.
• Pour enregistrer certaines sources numériques, vous devez effectuer les connexions analogiques décrites dans la section Connexion de sources audio analogiques ci-dessous ci-dessous.
3 • Microsoft, Windows Media
dans d'autres pays.
• Avec WMA9 Pro, des problèmes sonores peuvent survenir en fonction de votre système informatique. Notez que les sources WMA9 Pro 96 kHz seront
sous-échantillonées en 48 kHz.
®
et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou
15
Fr
03
A
T
j
Connexion de sources audio
analogiques
Ce récepteur est équipé de trois entrées audio stéréo.
Il existe des sorties correspondantes pour deux d'entres
elles en vue d'une utilisation avec des enregistreurs
audio.
L'une des entrées audio (PHONO) est une entrée pour
platine disque qui ne doit être utilisée pour aucun autre
type de composant. Cette entrée est également pourvue
d'une borne de mise à la masse requise par la plupart des
platines disque.
2
Platine disque
VSX-AX4AVi
AUDIOPRE OUT
& SOURCE
NE2)
GER
L 50mA MAX)
ULTI-ROOM
& SOURCE
MONITOR
OUT
E
VIDEO
OUT
2
OUT
IN1(DVD/LD)
Y
IN
1–2
ASSIGNABLE
P
B
PR
3
IN3IN
Y
B
P
PR
S - VIDEO
1–3
FM UNBAL 75 AM LOOP
MULTI-ROOM & SOURCE
MONITOR
OUT
RL
OUT
DVD/
LD
1
IN
IN
TV
IN
2
IN
SAT
2
(TV)
IN
VIDEO1/
GAME1
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
VIDEO
VIDEOAUDIO
ANTENNA
ROOM2(ZONE2)
RL
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE
IN
FRFL
SUB W.CENTER
SURROUND
RL
RL
CONTROL
1
SURROUND
OUT
BACK
MULTI CH
IN
OUT
PLAY
IN
REC
RL
AUDIO IN/OUT
RL
FRONT
CENTER
SUB W.
SURROUND
SURROUND
BACK
(Single)
RRL
L
iPod
SPEAKERS
IN
A
FRONT
RL
RS-232C
IN
CENTER
2
Platines de magnétophone uniquement :
Connectez
les sorties audio stéréo aux entrées PHONO.
• Si votre platine de magnétophone est pourvue d'une
conducteur de terre, fixez-le à la borne de mise
àlamasse de ce récepteur.
• Si votre platine de magnétophone possède des
sorties de niveau de ligne (c'est-à-dire qu'elle dispose
d'un pré-amplificateur intégré), connectez-la plutôt
aux entrées CD.
Connexion d'un composant aux entrées
du panneau avant
Les entrées du panneau avant se composent d'une prise
vidéo composite (VIDEO), d'une prise S-vidéo (S-VIDEO),
d'entrées audio analogiques stéréo (AUDIO L/R) et d'une
entrée audio numérique optique (DIGITAL). Vous
pouvez utiliser ces connexions pour tout type de
composant audio-vidéo. Cependant, elles se révèlent
particulièrement commodes pour les équipements
portatifs, tels que des caméscopes, des consoles de jeu
et tout autre équipement audio/vidéo léger.
SPEAKERS
PHONES
(TUNE +)
AV
PARAMETER
(ST –)(ST +)
ENTER
SETUP
(TUNE –)
RETURN
TUNER
EDIT
eux vidéo, caméra vidéo, ect.
• Sélectionnez ces entrées à l'aide de INPUT SELECT
(télécommande) ou de la molette INPUT SELECTOR
(panneau avant) pour choisir VIDEO/GAME 2.
MULTI – ROOM &
VIDEO
SIGNAL
BAND
SOURCE/REC SEL
CONTROL ON/OFF
MCACC
SETUP MIC
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO LRAUDIO
VIDEO OUTPUT
DIGITAL OUT
SELECT
SELECT
VIDEO/GAME 2 INPUT
SBch
PROCESSING
STEREO
Platine de magnétophone, etc.
1Connectez les sorties audio numériques du
composant source à l'une des entrées AUDIO.
Pour ce faire, utilisez un câble audio à prise RCA/
phono stéréo.
• En cas de connexion d'une platine de magnétophone,
d'un enregistreur MD, etc., connectez les sorties
audio analogiques (OUT) aux entrées audio
analogiques de l'enregistreur.
16
Fr
Installation de votre système d'enceintes
Pour tirer pleinement parti des capacités de son
surround du récepteur, connectez les enceintes avant,
centrales, surround et surround arrière, ainsi qu'un
subwoofer. Il s'agit là d'une configuration idéale. Les
autres configurations, comportant moins d'enceintes
(absence de subwoofer ou d'enceinte centrale),
fonctionneront également. Les enceintes avant gauche
et droite sont les seules obligatoires. Notez que vos
enceintes surround principales doivent toujours être
Subwoofer
Avant
gauche
Centrale
connectées par paire. Cependant, si vous le souhaitez,
vous pouvez ne connecter qu'une seule enceinte
surround arrière (elle doit être connectée à la borne
surround arrière gauche). Vous pouvez utiliser des
enceintes ayant une impédance nominale de 6 à 16 Ω
(consultez la section Réglage de l'impédance des enceintes à la page 65 si vous envisagez d'utiliser des
enceintes avec une impédance inférieure à 8 Ω).
03
Avant
droite
LINE LEVEL
INPUT
VSX-AX4AVi
MULTI-ROOM
&SOURCE
/REC SEL
OUT1
ROOM3(ZONE3)
OUT2
USB
AUDIO
IN
1
IN
(SAT)
2
IN
(DVR/
VCR 1)
3
IN
(DVR/
VCR 2)
4
IN
(CD-R)
1
ASSIGNABLE
1–2
1
IN
(DVD/
LD)
2
IN
(CD)
S400
(AUDIO)
S400
IN1
–
4
IN2
OUT
DIGITAL
MULTI-ROOM & SOURCE
ROOM2(ZONE2)
IN
IR
12 V TRIGGER
12
(DC OUT 12V TOTAL 50mA MAX)
ROOM2
MULTI-ROOM
(ZONE2)
1
HDMI
IN
Y
B
P
PR
2
IN
Y
B
P
PR
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
& SOURCE
MONITOR
OUT
OUT
OUT
IN1(DVD/LD)
Y
IN
1–2
ASSIGNABLE
B
P
PR
3
IN3IN
Y
P
B
PR
S - VIDEO
1
–
3
FM UNBAL 75 AM LOOP
MULTI-ROOM & SOURCE
MONITOR
OUT
OUT
DVD/
LD
1
IN
IN
TV
IN
2
IN
SAT
2
(TV)
IN
VIDEO1/
GAME1
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
VIDEO
VIDEOAUDIO
ANTENNA
ROOM2(ZONE2)
RL
R L
AUDIOPRE OUT
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE
IN
L
FR FL
SUB W. CENTER
SURROUND
RL
RL
SURROUND
BACK
MULTI CH
IN
OUT
CONTROL
R L
FRONT
CENTER
SUB W.
SURROUND
SURROUND
BACK
(Single)
RRL
iPod
SPEAKERS
IN
A
FRONT
CENTERSURROUND
RLR LRL(Single)
RS-232C
IN
ATTENTION
Les bornes des haut-parleurs sont sous
une tension ACTIVE DANGEREUSE.
Pour éviter tout risque de décharge
électrique lors du branchement et du
débranchement des câbles de hautparleur, débranchez le cordon
d’alimentation avant de toucher des
parties non isolées.
AC IN
AC OUTLET
SURROUND BACK /
B
SELECTABLE
Surround
gauche
Surround
arriere gauche
Raccordement des enceintes
Chaque connexion d'enceinte du récepteur comporte
une borne positive (+) et une borne négative (–). Prenez
soin de les faire correspondre avec les bornes situées sur
les enceintes.
Surround
droite
Surround
arriere droite
Attention
• Assurez-vous que tout le fil d'enceinte dénudé
est torsadé et inséré entièrement dans la borne
d'enceinte. Si l'un des fils d'enceinte dénudés touche
le panneau arrière, il se peut que l'alimentation soit
coupée comme mesure de sécurité.
17
Fr
03
Raccordement de fils dénudés
Assurez-vous que le câble d'enceinte que vous allez
utiliser a été correctement préparé avec environ 10 mm
d'isolant retiré sur chaque fil et les brins de fin exposés
tordus les uns avec les autres (fig. A).
Pour connecter une borne, dévissez la borne de quelques
tours jusqu'à ce qu'il y ait assez d'espace pour exposer le
fil dénudé (fig. B). Une fois que le fil est en position, serrez
la borne jusqu'à ce que le fil soit solidement fixé (fig. C).
fig. Afig. Bfig. C
10 mm
Important
• Pour plus d'informations sur la connexion de l'autre
extrémité des câbles d'enceinte à vos enceintes,
consultez le mode d'emploi fourni avec vos
enceintes.
•La section Autres connexions àlapage46
contient des informations détaillées sur les autres
configurations d'enceintes, telles que l'utilisation
du système d'enceintes B (page 52), la double
amplification (page 53) et le double câblage
(page 53).
• Si vous utilisez un subwoofer certifié THX, utilisez
la prise THX INPUT située sur le subwoofer (si votre
subwoofer en possède une) ou commutez la position
du filtre sur THX sur votre subwoofer.
Positionnement des enceintes
L'emplacement des enceintes dans la pièce a une grande
incidence sur la qualité du son. Voici quelques lignes
directrices qui vous aideront à obtenir une qualité sonore
optimale de votre système.
• Le subwoofer peut être placé sur le sol. Idéalement,
les autres enceintes doivent être placées au niveau
des oreilles en position d'écoute. Il est déconseillé
de placer les enceintes sur le sol (à l'exception du
subwoofer) ou de les installer très haut en position
murale.
• Pour obtenir un effet stéréo optimal, placez les
enceintes avant à environ 2-3 mètres l'une de l'autre,
à égale distance du téléviseur.
• Lorsque vous placez des enceintes près du
téléviseur, nous vous recommandons d'utiliser
des enceintes avec blindage magnétique pour éviter
les éventuelles interférences, comme la décoloration
de l'image lorsque le téléviseur est allumé. Si vous ne
possédez pas d'enceintes avec blindage magnétique
et que vous remarquez une décoloration de l'image
du téléviseur, veuillez éloigner les enceintes du
téléviseur.
• Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les
enceintes avant à un angle plus grand. Sinon,
placez-les à un angle plus étroit.
• Placez l'enceinte centrale au-dessus ou en dessous
du téléviseur de telle sorte que le son du canal
centrale soit situé au niveau de l'écran du téléviseur.
Assurez-vous également que l'enceinte centrale ne
croise pas la ligne formée par le bord d'attaque des
enceintes avant gauche et droite.
• Il vaut mieux placer les enceintes de manière
à réaliser un angle ouvert vers la position d'écoute.
L'angle dépend de la taille de la pièce. Utilisez un
angle inférieur pour les pièces plus grandes.
• Les enceintes surround et surround arrière doivent
être placées à 60-90 cm au-dessus de vos oreilles et
légèrement inclinées vers le bas Assurez-vous que
les enceintes ne sont pas face à face. Pour les
DVD-Audio, les enceintes doivent être situées plus
directement derrière la personne qui écoute que pour
la lecture home cinéma.
• Les enceintes surround ne doivent pas être plus
éloignées de la position d'écoute que les enceintes
avant et centrales, au risque d'atténuer l'effet de son
surround.
• Pour obtenir le meilleur son surround possible,
installez vos enceintes comme illustré ci-dessous.
Assurez-vous que toutes les enceintes sont installées
de manière sûre pour éviter les accidents et
améliorer la qualité du son.
Avant
gauche
Surround
gauche
Surround arrière gaucheSurround arrière droite
Enceinte surround arrière unique
Centrale
Position d'écoute
Avant
Subwoofer
droite
Surround
droite
Attention
• Assurez-vous que toutes les enceintes sont installées
de manière sûre. Cela permet non seulement
d'améliorer la qualité sonore, mais aussi de réduire
les risques de dommage ou de blessure si l'enceinte
venait à tomber en raison de chocs extérieurs, tels
qu'un tremblement de terre
18
Fr
Les schémas ci-dessous montrent une suggestion
C
d'orientation des enceintes surround et surround arrière.
Le premier schéma (fig. A) montre une orientation avec
une enceinte surround arrière (ou aucune) connectée.
Le second (fig. B) montre une orientation avec deux
enceintes surround arrière connectées.
90~120
SL
SL
SR
0~60
SR
Raccordement des antennes
Les antennes fournies permettent d'écouter simplement
la radio sur les bandes AM et FM. Si vous jugez que la
qualité de réception est médiocre, installez une antenne
extérieure pour l'améliorer (voir Raccordement d'antennes extérieures ci-dessous).
03
SL
SB
SR
SBL
SBL
SBR
SBR
fig. Afig. B
• Si vous avez deux enceintes surround arrières,
THX recommande de les placer ensemble et
à la même distance de votre position d'écoute.
Configuration du système d'enceintes THX
Si vous possédez un système d'enceintes THX complet,
respectez le schéma ci-dessous pour positionner vos
enceintes. Notez que les enceintes surround ( indique
une enceinte à rayonnement bipolaire) ne doivent pas
émettre selon un angle parallèle à la personne qui
écoute.
L
SL
Surround
Si vous avez deux enceintes surround arrières, THX
recommande de les placer ensemble et à la même
distance de votre position d'écoute pour les modes THX
suivants : THX Select2 CINEMA, THX MUSICMODE et
THX GAMES MODE.
Consultez également la section Réglage audio THX
à la page 45 pour définir les réglages garantissant
une expérience sonore optimale à l'aide des modes
Home THX (page 27).
CR
SR
Surround
SBL SBR
surround arrière
MULTI-ROOM
&SOURCE
/REC SEL
OUT1
ROOM3(ZONE3)
OUT2
USB
AUDIO
IN
1
IN
(SAT)
2
IN
(DVR/
VCR 1)
3
IN
(DVR/
VCR 2)
4
IN
(CD-R)
ASSIGNABLE
1
IN
(DVD/
LD)
2
IN
(CD)
S400
(AUDIO)
S400
1
–
4
1–2
DIGITAL
MULTI-ROOM & SOURCE
ROOM2(ZONE2)
IN
IR
12 V TRIGGER
12
(DC OUT 12V TOTAL 50mA MAX)
ROOM2
(ZONE2)
1
HDMI
IN
IN1
Y
B
P
IN2
P
R
2
IN
Y
OUT
B
P
P
R
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
MULTI-ROOM
& SOURCE
MONITOR
OUT
OUT
OUT
Y
P
P
3
IN3IN
Y
P
P
–
3
1
FM UNBAL 75ΩAM LOOP
MONITOR
OUT
1
IN
2
IN
IN1(DVD/LD)
2
IN
(TV)
1–2
ASSIGNABLE
B
R
B
R
S - VIDEO
VIDEO
VIDEOAUDIO
VIDEO1/
GAME1
ANTENNA
MULTI-ROOM & SOURCE
ROOM2(ZONE2)
RL
OUT
DVD/
LD
IN
TV
IN
SAT
IN
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
R L
AUDIOPRE OUT
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/
TAPE
IN
FR FL
SUB W. CENTER
SURROUND
RL
RL
SURROUND
BACK
MULTI CH
IN
OUT
CONTROL
R L
FRONT
CENTER
SUB W.
SURROUND
SURROUND
BACK
(Single)
RRL
L
iPod
SPEAKERS
IN
A
FRONT
RL
RS-232C
IN
VSX-AX4AVi
Antenne cadre AM
1Assemblez le support comme le montre
l'illustration.
fig. Afig. Bfig. C
• Pliez le support dans la direction indiquée (fig. A).
• Clipsez la boucle dans le support (fig. B).
• Il est possible de fixer l'antenne AM au mur (fig. C).
Avant de la fixer, assurez-vous que la qualité de
réception est satisfaisante.
2Retirez les écrans de protection des deux fils
d'antenne AM.
3Pressez les pattes de la borne d'antenne
pour ouvrir et insérez un fil dans chaque borne.
4Relâchez les pattes pour fixer les fils d'antenne AM.
5Placez l'antenne AM sur une surface plane et
orientez-la dans la direction qui offre la meilleure
réception.
Evitez de l'installer à proximité d'ordinateurs, de postes
de télévision ou d'autres appareils électriques et évitez
tout contact avec des objets métalliques.
AM LOOP
Important
• La terre de signalisation () est conçue pour réduire
le bruit consécutif à la connexion d'une antenne. Il ne
s'agit pas d'une mise à la terre de sécurité électrique.
19
Fr
03
Antenne filaire FM
•Connectez l'antenne filaire FM au
de la même manière que l'antenne AM.
Pour obtenir les meilleurs résultats, étendez
complètement l'antenne filaire FM et fixez-la à un mur ou
un encadrement de porte. Ne la laissez pas pendre et ne
la laissez pas enroulée.
FM UNBAL 75 Ω
Raccordement d'antennes extérieures
Pour améliorer la qualité de réception FM, connectez une
antenne FM extérieure au FM UNBAL 75 Ω.
75Ω câble coaxial
ANTENNA
Pour améliorer la qualité de réception AM, connectez un
fil recouvert de vinyle de 5-6 m de long aux bornes AM LOOP sans déconnecter l'antenne cadre AM fournie.
Pour obtenir la meilleure réception possible, suspendre
à l'horizontale à l'extérieur.
Antenne extérieure
Antenne intérieure
(fil recouvert
de vinyle)
(5-6 mètres)
Branchement du
N'effectuez le branchement qu'après avoir connecté tous
les composants au récepteur, y compris les enceintes.
Attention
• Manipulez le cordon d'alimentation en le tenant par
la prise. Ne jamais retirer la prise en tirant sur le
cordon et ne jamais toucher le cordon d'alimentation
lorsque vous avez les mains mouillées, car cela
pourrait causer un court-circuit ou une électrocution.
Ne pas placer l'appareil, un meuble ou tout autre
objet sur le cordon d'alimentation et ne pas pincer
le cordon. Ne jamais faire de nœud sur le cordon,
ni le nouer avec d'autres câbles. Les cordons
d'alimentation doivent être placés de telle sorte que
l'on ne risque pas de marcher dessus. Un cordon
d'alimentation endommagé peut entraîner un
incendie ou une électrocution. Vérifiez le cordon
d'alimentation de temps en temps. Si vous le trouvez
abîmé, demandez à votre service après-vente Pioneer
le plus proche de le remplacer.
• Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation
fourni avec cet appareil.
• N'utilisez pas ce cordon à d'autres fins que celle
indiquée ci-dessous.
• Le récepteur doit être débranché en retirant la prise
d'alimentation de la prise murale lorsqu'elle n'est pas
utilisée régulièrement (pendant les vacances, par
exemple).
• Avant de débrancher, assurez-vous que le voyant
bleu STANDBY/ON est éteint.
1 Branchez le cordon d'alimentation fourni à la
prise AC IN située à l'arrière du récepteur.
2Branchez l'autre extrémité sur une prise électrique.
récepteur
20
Fr
Prise CA
L'alimentation par cette prise est mise sous tension
et hors tension par le commutateur d'alimentation
du récepteur. La consommation totale d'électricité
de l'équipement connecté ne devrait pas dépasser
les 100 W (0,4 A).
Attention
• Ne pas connecter un téléviseur, un moniteur, un
chauffage ou un appareil similaire à la prise CA
de cet appareil.
• Ne pas connecter d'équipement consommant
beaucoup d'électricité à la prise CA afin d'éviter tout
risque de surchauffe et d'incendie. Cela peut aussi
entraîner un mauvais fonctionnement du récepteur.
• Puisqu'un subwoofer ou un amplificateur de
puissance peut dépasser le maximum de 100 W
lors de la lecture de source à volume élevé, ce type
d'équipement ne doit pas être connecté à la prise CA.
Chapitre 4 :
Commandes et affichages
Panneau avant
L'illustration montre le panneau avant du modèle
VSX-AX4AVi.
04
16824597101112
SELECTOR
13
INPUT
STANDBY/ON
PHASE
CONTROL
3
MCACC
POSITION
STREAM DIRECT
14
AUTO SURR/
SPEAKERS
PHONES
PHASE
CONTROL
15
AV
PARAMETER
(ST –)(ST +)
SETUP
(TUNE +)
ENTER
(TUNE –)
DIGITAL PRECISION
PROCESSING
161719
TUNER
EDIT
RETURN
BAND
182122
MULTI –ROOM &
SOURCE/REC SEL
CONTROL ON/OFF
MCACC
SETUP MIC
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVERVSX-AX4AVi
20
SIGNAL
SELECT
SBch
PROCESSING
VIDEO
SELECT
VIDEO/GAME 2 INPUT
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEOLRAUDIO
STEREO
HOME
STANDARD
SURROUND
ADVANCED
SURROUND
MASTER
VOLUME
THX
23
1Molette
INPUT SELECTOR
24
2527
Permet de sélectionner une source d'entrée.
2
STANDBY/ON
Permet de commuter le récepteur entre mise sous
tension et veille. L'indicateur d'alimentation s'allume
lorsque le récepteur est sous tension.
3
PHASE CONTROL : permet d'activer/de désactiver
la correction de phase (page 9).
MCACC POSITION : permet de commuter entre
les préréglages MCACC (page 28).
AUTO SURR / STREAM DIRECT : permet de
sélectionner l'écoute Surround automatique
(page 26) ou Direct continu (page 28).
4Indicateur
PHASE CONTROL
S'allume lorsque la fonction de contrôle de phase est
activée (page 9).
26
28
5Capteur de la télécommande
Reçoit les signaux provenant de la télécommande
(consultez la section Portée de la télécommande
à la page 22).
6Indicateur MCACC
S'allume lorsque l'un des préréglages MCACC (page 28)
est sélectionné.
7Indicateur Digital Precision Processing
S'allume pour indiquer le traitement numérique (par
exemple, il s'éteint lorsque Direct pur (page 28) est activé
ou lors de l'écoute par le biais des entrées analogiques
multi-canaux).
8Affichage à caractères
Consultez la section Affichage àlapage23.
9Indicateur HDMI
Clignote lors de la connexion d'un composant équipé
HDMI ; s'allume lorsque ce composant est connecté
(page 47).
21
Fr
04
10 Indicateur i.LINK
(VSX-AX4AVi uniquement)
S'allume lorsqu'un composant équipé de l'audio
i.LINK est sélectionné (page 48).
Indicateur DIGITAL VIDEO CONVERSION
(VSX-AX2AV uniquement)
S'allume lorsque la conversion vidéo numérique
est activée
(page 63).
11 Touches de mode d'écoute
HOME THX : permet de sélectionner un mode
d'écoute Home THX (page 27).
STANDARD SURROUND : permet le décodage
standard et la commutation entre les différentes
options 2Pro Logic IIx et Neo:6 (page 26).
ADVANCED SURROUND : permet de commuter
entre les différents modes surround (page 27).
12 Molette
MASTER VOLUME
13 Commandes du panneau avant
Pour accéder aux commandes du panneau avant,
appuyez légèrement sur le tiers inférieur du panneau.
S
T
A
N
D
B
Y
/
O
N
21
SBch PROCESSING
Permet de sélectionner le mode du canal surround
arrière (page 29) ou le mode surround arrière virtuel
(page 29).
22 STEREO
Passe en lecture stéréo (page 28).
23 Connecteur
PHONES
Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque
est branché, aucun son ne sort des enceintes.
24
SETUP
Permet d'accéder au menu System Setup (voir page 33).
25
(TUNE/ST +/–) /
ENTER
Utilisez les flèches lors de la configuration de votre
système en son surround (voir page 33). Les touches
TUNE +/– permettent de trouver les fréquences radio
et les touches ST +/– permettent de trouver les stations
préréglées (page 30).
26
RETURN
Permet de confirmer et de quitter l'écran du menu
en cours.
27 Connecteur MCACC SETUP MIC
Permet de connecter le microphone fourni.
28
VIDEO/GAME 2 INPUT
Consultez la section Connexion d'un composant aux
entrées du panneau avant àlapage16.
14
SPEAKERS
Permet de modifier le système d'enceintes (page 52).
15
AV PARAMETER
Permet d'accéder aux options AV (page 63).
16
TUNER EDIT
Permet, en combinaison avec les touches /,
de mémoriser et de nommer les stations pour pouvoir
les rappeler par la suite (page 30).
17 BAND
Permet de commuter entre les bandes radio AM et FM
(page 30).
18 Commandes MULTI ROOM & SOURCE / REC SEL
Si vous avez effectué des connexions dans plusieurs
pièces (consultez la section Ecoute dans plusieurs pièces
à la page 54), ces commandes vous permettent de
contrôler la pièce secondaire depuis la pièce principale
(consultez la section Utilisation des commandes pour plusieurs pièces àlapage56).
Vous devez également utiliser les commandes REC SEL
lors de l'enregistrement d'une source (consultez la
section Réalisation d'un enregistrement audio ou vidéo
àlapage64).
19 VIDEO SELECT
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour
sélectionner la source vidéo (page 65).
20 SIGNAL SELECT
Permet de sélectionner un signal d'entrée (page 28).
Portée de la télécommande
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement si :
• Des obstacles se dressent entre la télécommande et
le capteur de la télécommande sur le récepteur.
• Le capteur de la télécommande est exposé en plein
soleil ou à une lumière fluorescente.
• Le récepteur est installé à proximité d’un dispositif
émetteur de rayons infrarouges.
• La télécommande du récepteur fonctionne en même
temps qu'une autre télécommande infrarouge.
S
T
A
N
D
B
Y
/O
N
A
U
D
IO
30
30
7m
/
V
I
D
EO
M
U
L
T
IC
H
A
N
N
E
L
R
E
C
E
I
V
E
R
22
Fr
Affichage
04
SIGNAL
AUTO
HDMI
DIGITAL
ANALOG
STREAM
PRO LOGIC
2
THX
STEREO
SP
1Indicateurs
LCR
SLSSR
SBL SB
LFE
DIRECT
N
ADV.SURROUND
AB
eo
STANDARD
SLEEP
15
SIGNAL
2138769101112
2
DIGITAL
WMA9 Pro
SBR
: 6
DSD PCM
CD
CD-R
DTS
96/24
TUNER
PHONO
5
4
VIDEO
MULTI-ROOM
OVER ATT
MULTI IN
S'allument pour indiquer le signal d'entrée sélectionné
actuellement. AUTO s'allume lorsque le récepteur est
réglé pour sélectionner automatiquement le signal
d'entrée (page 28).
2Indicateurs de format de programme
Ils changent en fonction des canaux actifs dans les
sources numériques.
L : canal avant gauche
C : canal central
R : canal avant droit
SL : canal surround gauche
S : canal surround (mono)
SR : canal surround droit
SBL : canal surround arrière gauche
SB : canal surround arrière (mono)
SBR : canal surround arrière droit
LFE : canal des effets basse fréquence (les indicateurs ((( )))
s'allument lors de l'entrée d'un signal LFE)
3Indicateurs de format numérique
S'allument lorsqu'un signal codé dans le format
correspondant est détecté (DSDPCM s'allume lors
de la conversion DSD (Direct continu numérique) / PCM
pour les disques SACD).
4
OVER
/
ATT
OVER s'allume pour indiquer un niveau de source
analogique trop élevé. ATT s'allume lorsque vous
utilisez l'atténuateur (ANALOG ATT) pour faire baisser
ce niveau.
5
MULTI ROOM
S'allume lorsque la fonction pièces multiples est activée
(page 54).
6
VIDEO CONV.
S'allume lorsque la conversion vidéo numérique est
activée
(page 63).
7V.SB
S'allume lors du traitement surround arrière virtuel
(page 29).
8Indicateurs de traitement de son
S'allument en fonction du (des) paramètre(s) AV actif(s)
(page 63).
9Indicateurs
TUNER
TUNED : s'allume lors de la réception d'une émission.
STEREO : s'allume lors de la réception d'une
émission FM stéréo en mode stéréo auto.
MONO
1
RDS
EON
HDMI
]
[
]
2
USB
dB
SR+
CONV. V.SB DNR
DIALOGUE LOUDNESS
Hi-bit/sampling
iPod
DVDTVSAT
MIDNIGHT TUNED
TONE
DVR
181413161917
STEREO
VIDEO
[
MONO : s'allume lorsque le mode mono est activé en
utilisant la touche MPX.
10 Indicateurs
EON/RDS
EON : s'allume lorsque le mode EON est activé
(clignote pendant la réception EON). L'indicateur
s'allume lorsque la station reçue offre le service EON
(page 32).
RDS : s'allume lors de la réception d'une émission
RDS (page 31).
11 Niveau Master volume
Indique le niveau de volume général. –80dB indique le
niveau minimum et +12dB indique le niveau maximum.
12 Indicateurs de source d'entrée
S'allument pour indiquer la source d'entrée sélectionnée.
13
STREAM DIRECT
S'allume lorsque Direct / Direct pur est sélectionné
(page 28).
14 Indicateurs d'enceinte
S'allument pour indiquer le système d'enceintes en cours
d'utilisation, A et/ou B (page 52).
15 Indicateurs de mode d'écoute
THX : s'allume lorsque l'un des modes Home THX est
sélectionné.
ADV. SURROUND : s'allume lorsque l'un des modes
Advanced Surround est sélectionné.
STEREO : s'allume lorsque l'écoute stéréo est activée
(consultez la section Ecoute en stéréo àlapage28).
STANDARD : s'allume lorsque l'un des modes
Standard Surround est activé (consultez la section
Ecoute en son surround àlapage26).
16
SLEEP
S'allume lorsque le récepteur est en mode sommeil
(page 65).
17 Indicateurs de format de décodage matrice
2PRO LOGIC IIx : s'allume pour indiquer le
décodage 2Pro Logic II / 2Pro Logic IIx (page 26).
Neo:6 : s'allume pour indiquer un traitement Neo:6
(page 26) lorsque l'un des modes Neo:6 du récepteur
est activé.
18 Affichage à caractères
Affiche diverses informations sur le système.
19
SR+
S'allume lorsque le mode SR+ est activé (page 58).
23
Fr
04
Télécommande
TVVIDEO 2
VIDEO 1 TV CONT
MULTI IN
TUNER
VIDEO
DIMMER
TUNE
ENTER
TUNE
TV CH
REC
REC STOP
HDD
CH
SBch
STANDARD
MCACC S.DIRECT
SEL
SYSTEM OFF
ROOM2/3
RECEIVER
CLASS
ENTER
CH LEVEL
MENU
T.EDIT
RETURN
BAND
VOL
MUTE
DVD
CH
STEREO
ADV. SURR
ANALOG
ATT
DISC
12
13
14
15
16
17
18
INPUT
RECEIVERSOURCE
1
SELECT
2
CD
DVDSAT
DVR2
DVR1
CD-R
i Pod
SLEEP
+
SR
3
4
D.ACCESS
+
10
AV PARAMETER
TOP MENU
5
6
7
8
9
10
11
STST
SETUP
PTY SEARCH
GUIDE
TV CONTROL
INPUT
TV VOL
SELECT
A
MPXEON
BCDE
AUDIO SUBTITLE
DISP
SIGNAL SEL
STATUS
THX
MULTI OPE
SHIFT
PHASE
RECEIVER
La télécommande offre un code de couleurs simple, lié aux
commandes des composants, selon le système suivant
(appuyez sur la touche de source d'entrée correspondante
pour y accéder) :
• Vert : commandes du récepteur (voir ci-dessous)
• Rouge : commandes du DVD (page 71)
• Bleu : commandes du tuner (page 30)
• Jaune : commandes iPod (page 46)
• Blanc : autres commandes (page 71)
1RECEIVER
Permet de commuter le récepteur entre mise sous
tension et veille.
2
INPUT SELECT
Permet de sélectionner une source d'entrée (utilisez
la touche SHIFT pour INPUT SELECT ).
3Touches de source d'entrée
Permettent de sélectionner les commandes d'autres
composants (consultez la section Commander le reste de votre système àlapage67).
4Touches numériques et commandes d'un autre
récepteur/composant
Utilisez les touches numériques pour sélectionner
directement une fréquence radio (page 30) ou les
pistes d'un CD, d'un DVD, etc.
La touche DISC (ENTER) peut être utilisée pour entrer
des commandes pour un téléviseur ou un téléviseur
numérique, et pour sélectionner un disque dans un
lecteur multi-CD.
Appuyez d'abord sur la touche RECEIVER pour accéder
aux commandes suivantes :
SLEEP : permet de mettre le récepteur en mode
sommeil et de sélectionner le temps devant s'écouler
avant le sommeil (page 65).
VIDEO SEL : appuyez plusieurs fois sur cette touche
pour sélectionner la source vidéo (page 65).
ANALOG ATT : atténue (diminue) le niveau d'un
signal d'entrée analogique pour éviter toute
déformation (page 65).
SR+ : active/désactive le mode SR+ (page 58).
DIMMER : obscurcit ou éclaircit l'affichage
(page 65).
Appuyez d'abord sur la touche TUNER pour accéder aux
commandes suivantes :
D.ACCESS : après avoir appuyé sur cette touche,
vous pouvez accéder directement à une station radio
grâce aux touches numériques (page 30).
CLASS : permet de commuter entre trois bancs
(classes) de préréglages de stations radio (page 30).
5Touches de commande de tuner/composant/
SETUP
Vous pouvez accéder à ces touches de commande après
avoir sélectionné la touche de source d'entrée
correspondante (DVD, DVR1, TV, SAT, etc.). Les
commandes BAND, T.EDIT et PTY SEARCH du tuner sont
détaillées à la page 30. Appuyez d'abord sur la touche
RECEIVER pour accéder aux commandes suivantes :
AV PARAMETER : permet d'accéder aux options AV
(page 63).
SETUP : permet d'accéder au menu System Setup
(page 33).
CH LEVEL : appuyez plusieurs fois sur cette touche
pour sélectionner un canal, puis utilisez les touches
/ pour régler le niveau (page 44).
RETURN : appuyez sur cette touche pour confirmer et
quitter le menu en cours, pour revenir au menu
précédent sur un DVD ou pour sélectionner le
sous-titrage codé sur le téléviseur numérique.
6
(TUNE/ST) /
ENTER
Utilisez les flèches lors de la configuration de votre
système en son surround (voir page 33) et des options AV
(page 63). Elles servent également à commander les
menus/options des DVD et la platine 1 d'un lecteur
double cassette. Les touches TUNE / permettent de
trouver les fréquences radio et les touches ST /
permettent de trouver les stations préréglées (page 30).
24
Fr
7Touches TV CONTROL
Ces touches permettent de commander le téléviseur
affecté à la touche TV CONT. Ainsi, si vous n'avez qu'un
téléviseur à raccorder à ce système, affectez-le à la
touche de source d'entrée TV CONT. Si vous avez deux
téléviseurs, affectez le téléviseur principal à la touche
TV CONT (voir page 67 pour plus d'informations).
TV : permet de mettre le téléviseur sous tension/
hors tension.
TV VOL +/– : permet d'ajuster le volume de votre
téléviseur.
INPUT SELECT : permet de sélectionner le signal
d'entrée du téléviseur.
TV CH +/– : permet de sélectionner les chaînes.
8Touches de commande de composant
Les touches principales (, , etc.) sont utilisées pour
commander un composant après l'avoir sélectionné
à l'aide des touches de source d'entrée.
Vous pouvez accéder aux commandes indiquées audessus des touches après avoir sélectionné la touche de
source d'entrée correspondante (par exemple DVD, DVR1, TV ou SAT). Vous pouvez accéder aux commandes
suivantes lors d'une écoute sur le tuner intégré :
MPX : permet de commuter entre la réception
mono et stéréo d'émissions FM. Si le signal est faible,
le passage en mono améliore la qualité du son
(page 30).
DISP : permet de commuter entre les préréglages de
stations nommés et les fréquences radio (page 31).
EON : permet de rechercher des programmes
diffusant des informations routières ou d'actualité
(page 32).
9
STATUS
Permet de vérifier les réglages du récepteur sélectionné
(page 65).
10
MULTIOPE
Utilisez cette touche pour effectuer plusieurs
opérations (page 69).
11
SHIFT
Permet d'accéder aux commandes encadrées (par
exemple, INPUT SELECT ) ou d'afficher la source
d'entrée actuellement sélectionnée dans l'affichage LCD
de la télécommande.
12
SOURCE
Permet de mettre sous/hors tension d'autres
composants connectés au récepteur (voir page 67
pour plus d'informations).
13 Affichage à caractères (LCD)
Cet affichage montre des informations lors de la
transmission de signaux de commande.
Les commandes suivantes sont affichées lorsque vous
réglez la télécommande pour commander d'autres
composants (consultez la section Commander le reste de votre système àlapage67) :
SETUP : indique le mode de configuration, à partir
duquel vous pouvez choisir les options ci-dessous.
PRESET : consultez la section Sélection directe des
codes de préréglage àlapage67.
LEARNING : consultez la section Programmation de
signaux depuis d'autres télécommandes àlapage67.
MULTI OP : consultez la section Fonctions Opérations
multiples et Désactivation système àlapage69.
SYS OFF : consultez la section Fonctions Opérations
multiples et Désactivation système àlapage69.
DIRECT F : consultez la section Fonction Source
Directe àlapage69.
RENAME : consultez la section Renommer les noms
de source d'entrée àlapage69.
ERASE : consultez la section Effacement d'un réglage
de touche de la télécommande àlapage68.
RESET : consultez la section Réinitialisation des
préréglages de la télécommande àlapage68.
READ ID : consultez la section Confirmation des
codes de préréglage à la page 69.
14 RECEIVER
Commute la télécommande pour qu'elle commande le
récepteur (utilisée pour sélectionner les commandes
vertes au-dessus des touches numériques (ANALOG ATT, etc.). Cette touche permet également de configurer
le son surround (page 7, page 33). Utilisée avec SHIFT,
cette touche permet de sélectionner la commande pour
plusieurs pièces (page 54). Illustrée sur le schéma par
RCV/RM2, RCV/RM3.
15 VOL +/–
Permet de régler le volume d'écoute.
16 MUTE
Coupe le son ou restaure le son s'il a été coupé (le réglage
du volume restaure également le son).
17 Commandes du récepteur
SIGNAL SEL : permet de sélectionner un signal
d'entrée (page 28).
SBch : permet de sélectionner le mode du canal
surround/virtuel arrière (page 29).
STEREO : permet de commuter entre lecture directe
et stéréo. La lecture directe coupe les commandes
de tonalité et tout autre traitement de signal pour
obtenir la reproduction la plus fidèle d'une source
(page 28).
THX : permet de sélectionner un mode d'écoute
Home THX (page 27).
STANDARD : permet le décodage standard et
la commutation entre les différentes options
Pro Logic IIx et Neo:6 (page 26).
ADV.SURR : permet de commuter entre les différents
modes surround (page 27).
18
PHASE : permet d'activer/de désactiver la correction
de phase (page 9).
MCACC : permet de commuter entre les préréglages
MCACC (page 28).
S.DIRECT : permet de sélectionner l'écoute Surround
automatique (page 26) ou Direct continu (page 28).
04
25
Fr
05
STATUS
SIGNAL SEL
SBch
STEREO
Chapitre 5 :
Ecoute de votre système
Important
• Les nombreuses fonctions et les modes d'écoute
décrits dans cette section peuvent ne pas être
disponibles selon la source, les réglages et l'état
actuels du récepteur. Consultez la section Modes d'écoute avec différents formats de signal de sortie
àlapage82 pour plus d'informations.
Lecture automatique
Ce récepteur permet d'écouter de sources de
nombreuses manières différentes, mais la fonction
Surround automatique est la plus simple et la plus
directe. Le récepteur détecte automatiquement le type de
source en cours de lecture et sélectionne la lecture
stéréo ou multi-canaux en conséquence.
SIGNAL SEL
STATUS
SBch
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
1
STEREO
•Pendant la lecture d'une source, appuyez sur la
touche
S.DIRECT (AUTO SURR/STREAM DIRECT
)2 pour
lancer la lecture automatique d'une source.
AUTO SURROUND apparaît brièvement à l'écran, puis le
format de décodage ou de lecture s'affiche. Vérifiez les
indicateurs de format numérique sur l'écran du panneau
avant pour savoir comment la source est traitée.
Ecoute en son surround
En utilisant ce récepteur, vous pouvez écouter n'importe
quelle source en son surround. Toutefois, les options
disponibles dépendent de la configuration de vos
enceintes et du type de source écoutée.
Si vous avez connecté des enceintes surround arrière,
consultez également la section Utilisation du traitement du canal surround arrière à la page 29.
Son surround standard
Les modes suivants offrent un son surround simple pour
les sources stéréo et multi-canaux.
3
•Lors de l'écoute d'une source, appuyez sur la touche
STANDARD (STANDARD SURROUND
).
Si besoin, appuyez plusieurs fois sur cette touche pour
sélectionner un mode d'écoute.
• Si la source est codée en Dolby Digital, DTS ou Dolby
Surround, le format de décodage adéquat est
automatiquement sélectionné et apparaît à l'écran.
Pour les sources comportant deux canaux, vous pouvez
sélectionner au choix :
• 2 Pro Logic IIx MOVIE : jusqu'à (7.1) canaux,
particulièrement adapté aux sources filmiques ;
• 2 Pro Logic IIx MUSIC : jusqu'à (7.1) canaux,
particulièrement adapté aux sources musicales ;
5
• 2 Pro Logic IIx GAME : jusqu'à (7.1) canaux,
particulièrement adapté aux jeux vidéo ;
• 2 PRO LOGIC : son surround (4.1) canaux (son
mono pour les enceintes surround) ;
• Neo:6 CINEMA : son (6.1) canaux, particulièrement
adapté aux sources filmiques ;
• Neo:6 MUSIC : son (6.1) canaux, particulièrement
adapté aux sources musicales.
6
Avec des sources multi-canaux, si vous avez connecté une
ou plusieurs enceintes surround arrière et que vous avez
sélectionné SBch ON, vous pouvez choisir (selon le
format) :
• 2Pro Logic IIx MOVIE : voir ci-dessus (disponible
uniquement avec deux enceintes surround arrière) ;
• 2Pro Logic IIx MUSIC : voir ci-dessus ;
• Dolby Digital EX : crée un son de canal surround
arrière pour les sources (5.1) canaux et offre un
décodage pur des sources (6.1) canaux (comme
le Dolby Digital Surround EX) ;
• DTS-ES : permet une lecture (6.1) canaux avec
des sources codées DTS-ES ;
• DTSNeo:6 : permet une lecture (6.1) canaux
avec des sources codées DTS.
4
26
Fr
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
Remarque
1 • Les formats stéréo surround (matrice) sont décodés en conséquence en utilisant Neo:6 CINEMA ou 2 Pro Logic IIx MOVIE (consultez la section Ecoute en son surround ci-dessus pour plus d'informations sur ces formats de décodage).
• La fonction Surround automatique est annulée si vous branchez un casque ou si vous sélectionnez les entrées analogiques multi-canaux.
2 Pour plus d'options sur l'utilisation de cette touche, consultez la section Utilisation de Direct continu à la page 28.
3 Pour les modes offrant un son (6.1) canaux, le même signal est diffusé sur les deux enceintes surround arrière.
4 Si le traitement du canal surround arrière (page 29) est désactivé (OFF) ou si les enceintes surround arrière sont réglées sur NO (réglage
automatique si le Réglage des enceintes surround arrière à la page 35 affiche tout autre réglage que Normal (SB)), 2 Pro Logic IIx devient 2 Pro Logic II
(son (5.1) canaux).
5 Lors de l'écoute de sources 2 canaux en mode Dolby Pro Logic IIx Music, vous pouvez régler trois autres paramètres : Center Width, Dimension et
Panorama. Consultez la section Réglages des options AV à la page 63 pour les régler.
6 Lors de l'écoute de sources 2 canaux en mode Neo:6 Music, vous pouvez également ajuster l'effet de l'image centrale (consultez la section Réglages des options AV à la page 63).
Utilisation des modes Home THX
THX et Home THX sont des normes techniques créées
par Lucasfilm Ltd pour le son cinéma et home cinéma.
La norme Home THX a été conçue pour que le son du
home cinéma se rapproche davantage du son que vous
entendez au cinéma.
Différentes options THX sont disponibles en fonction
de la source et du paramétrage du traitement du canal
surround arrière (consultez la section Utilisation du traitement du canal surround arrière à la page 29 pour
plus d'informations).
SIGNAL SEL
STATUS
SBch
STEREO
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
•Appuyez sur la touche
sélectionner un mode d'écoute.
Pour les sources comportant deux canaux, appuyez
plusieurs fois sur la touche THX
sélectionner un processus de décodage matrice pour le
mode THX CINEMA (consultez la section Ecoute en son surround ci-dessus pour obtenir une explication de
chaque processus) :
• 2Pro Logic IIx MOVIE+THX
• 2PRO LOGIC+THX
• Neo:6 CINEMA+THX
• THX GAMES MODE
Pour les sources multi-canaux, appuyez plusieurs fois sur
la touche THX
(
HOME THX) pour sélectionner au choix :
• THX CINEMA : vous offre un son de qualité cinéma
à partir de votre système home cinéma en utilisant
toutes les enceintes de votre configuration ;
• 2Pro Logic IIx MOVIE+THX : particulièrement
adapté pour les sources filmiques, permet une
lecture (7.1) canaux de sources (5.1) canaux ;
• THX Surround EX : permet une lecture (6.1) ou (7.1)
canaux de sources (5.1) canaux ;
• THX Select2 CINEMA : permet une lecture (7.1)
canaux de sources (5.1) canaux ;
• THX MUSICMODE : permet une lecture (7.1) canaux
de sources (5.1) canaux ;
• THX GAMES MODE : permet une lecture (7.1)
canaux à partir de la sortie d'une console de
jeux vidéo.
THX (HOME THX
1
(
HOME THX) pour
) pour
Utilisation des effets Advanced surround
Les effets Advanced surround peuvent être utilisés
pour une large gamme d'effets sonores surround
supplémentaires. La plupart des modes Advanced
Surround ont été conçus pour les bandes sonores de
films, mais certains modes conviennent également aux
sources musicales. Essayez différents réglages pour
plusieurs bandes sonores afin d'établir vos préférences.
SIGNAL SEL
STATUS
SBch
STEREO
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
•Appuyez plusieurs fois sur la touche
ADVANCED SURROUND
(
d'écoute.
2
) pour sélectionner un mode
• ACTION : conçu pour les films d'action dotés de
bandes sonores dynamiques ;
• SCI-FI : conçu pour les films de science-fiction aux
innombrables effets spéciaux ;
• DRAMA : conçu pour les films où les dialogues sont
nombreux ;
• MUSICAL : crée un son digne d'une salle de concert
pour les sources musicales ;
• MONOFILM : crée un son surround à partir de
bandes sonores mono ;
• 7-D THEATER : crée un champ stéréo extra large ;
• CLASSICAL : offre un son digne d'une grande salle
de concert ;
• CHAMBER : crée un espace offrant beaucoup d'écho
;
• JAZZ : crée un son digne d'un petit club de jazz ;
• ROCK : crée un son digne d'un concert pour le rock ;
• DANCE : conçu pour la musique où les sons graves
sont nombreux ;
• 7ch STEREO : permet une lecture de sources stéréo
sur toutes les enceintes de votre configuration ;
• PhonesSurround : lors d'une écoute avec un casque,
vous pouvez obtenir un effet surround global.
Astuce
• Lorsqu'un mode d'écoute Advanced Surround est
sélectionné, le niveau d'effet peut être ajusté grâce
au paramètre EFFECT, décrit à la section Réglages des options AV àlapage63.
ADV.SURR
05
Remarque
1 • Si vous n'avez connecté qu'une seule enceinte surround arrière, les modes 2 Pro Logic IIx MOVIE+THX, THX Select2 CINEMA, THX MUSICMODE
et THX GAMES MODE ne sont pas disponibles.
• Vous ne pouvez pas utiliser les modes THX lorsqu'un casque est branché.
2 • En fonction de la source et du mode sonore sélectionnés, il se peut que les enceintes surround arrière de votre configuration n'émettent aucun son.
Pour plus d'informations, consultez la section Utilisation du traitement du canal surround arrière à la page 29.
• Si vous appuyez sur la touche ADV. SURR lorsque le casque est branché, le mode PhonesSurround est automatiquement sélectionné.
27
Fr
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.