Pioneer VSX-AX4AVi-S, VSX-AX2AV-S User manual [fr]

VSX VSX
-
-
A A
X X
4 2
A A
Vi-
S
V-S
RECEPTEUR AUDIOVISUEL A VOIES MULTIPLES
www.pioneer.f
Mode d'emploi
r
(ou
www.pioneer-eur.com
).
IMPORTANT
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
L'éclair avec la flèche dans un triangle équilatéral a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence à l'intérieur du coffret de l'appareil de "tensions dangereuses" non isolées d'une amplitude suffisante pour constituer un risque d'électrocution pour les êtres vivants.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi. Vous saurez ainsi comment utiliser votre appareil correctement. Après avoir terminé de lire le mode d'emploi, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
ATTENTION :
POUR EVITER TOUT RISQUE D'ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE A L'INTERIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE UNIQUEMENT.
PRECAUTIONS CONCERNANT LA VENTILATION
Lors de l’installation de cet appareil, veillez à ménager un espace suffisant autour de ses parois de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 60 cm au-dessus, 10 cm à l'arrière et 30 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Des évents et des ouvertures dans la structure sont prévus pour la ventilation afin d'assurer un fonctionnement fiable
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l'appareil pour la première fois,
veuillez lire la section qui va suivre attentivement.
Le voltage de l'alimentation électrique diffère selon les pays ou les régions. Assurez-vous que le voltage de
du produit et de le protéger contre la surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie les ouvertures ne doivent jamais être bloquées ni couvertes par des choses telles que des journaux, nappes, rideaux. De même, ne pas positionner l’appareil sur un tapis épais ou un lit.
l'alimentation électrique de la région où cet appareil va être utilisé correspond bien au voltage requis (ex : 230 V ou 120 V) écrit sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie, ne placer aucune source de flamme nue (comme une bougie) sur l'appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
Ce point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'utilisation et de l'entretien.
D3-4-2-1-1_Fr-A
D3-4-2-1-7b_A_Fr
Ce produit est conforme à la Directive Basse Tension (73/23/EEC, amendements 93/68/EEC), aux Directives EMC Directives (89/336/EEC, amendements 92/31/EEC et 93/68/EEC).
D3-4-2-1-9a_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne jamais placer de conteneur rempli de liquide sur cet appareil (comme un vase ou un pot de fleur) et ne jamais l'exposer à des suintements, éclaboussures, à la pluie ni à l'humidité.
D3-4-2-1-3_A_Fr
Environnement de fonctionnement
Température et humidité de l'environnement de fonctionnement : +5 ºC -+35 ºC (+41 ºF-+95 ºF); moins de 85 %RH (évents de refroidissement non bloqués) Ne pas installer cet appareil dans un endroit mal ventilé ou à des endroits exposés à une forte humidité ou à la lumière directe du soleil (ou à une lumière artificielle puissante).
D3-4-2-1-7c_A_Fr
Information importante sur les prises secteur de cet appareil Commutée : Total 100 W MAX
Le courant électrique présent à ces prises est fourni ou coupé par l’interrupteur STANDBY/ON de l’appareil. La consommation électrique totale de l’appareil raccordé ne doit pas dépasser 100 W.
ATTENTION
Ne branchez pas un téléviseur, un moniteur de télévision ou appareil de chauffage ou un appareil similaire sur la prise secteur de cet appareil.
• Pour éviter une surchauffe et un risque d’incendie, ne branchez pas d’appareil à forte consommation sur la prise secteur, car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement de cet appareil.
D3-4-2-2-1b_A_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
ATTENTION
L’interrupteur
STANDBY/ON
de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
Lorsque vous disposez de piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
D3-4-2-3-1_Fr
ATTENTION
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de
décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
D3-4-2-2-3_A_Fr
Table des matières
01 Avant de commencer
Vérification du contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Charge des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Guide express
Introduction au home cinéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ecoute en son surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuration automatique du son surround
(MCACC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Problèmes lors de l'utilisation de la configuration
Auto MCACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lecture d'une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité . . 9
03 Raccordement de votre équipement
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lors des raccordements des câbles. . . . . . . . . . . . . . .11
A propos du convertisseur vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexion de votre téléviseur et lecteur DVD . . . . . . . 12
Connexion d'un récepteur satellite/câble
ou d'un autre boîtier décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Connexion d'un graveur de DVD/HDD, d'un
magnétoscope et d'autres sources vidéo . . . . . . . . . . 13
Utilisation des prises vidéo composantes . . . . . . . . . .14
Connexion de sources audio numériques . . . . . . . . . . 15
A propos du décodeur WMA9 Pro. . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion de sources audio analogiques. . . . . . . . . . 16
Connexion d'un composant aux entrées
du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation de votre système d'enceintes . . . . . . . . . . 17
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Positionnement des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Configuration du système d'enceintes THX . . . . . . .19
Raccordement des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Antenne filaire FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement d'antennes extérieures . . . . . . . . . . . 20
Branchement du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Prise CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ecoute en stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation de Direct continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sélection des préréglages MCACC . . . . . . . . . . . . . . . 28
Choix du signal d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation du traitement du canal
surround arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation du mode surround arrière virtuel . . . . . . 29
06 Utilisation du tuner
Ecoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Amélioration du son stéréo FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage direct d'une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sauvegarde des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . 30
Nommer des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ecouter des stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Introduction au RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Recherche de programmes RDS . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation du système EON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
07 Le menu System Setup
Réglages du récepteur depuis le menu
System Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
MCACC automatique (Expert) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage des enceintes surround arrière. . . . . . . . . . . 35
Configuration Manual MCACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réglage précis du niveau de canal . . . . . . . . . . . . . . 36
Distance précise des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ondes stationnaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Egalisation de calibrage acoustique. . . . . . . . . . . . . 38
Egalisation de calibrage acoustique
professionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Gestion des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Configuration manuelle des enceintes . . . . . . . . . . . . 42
Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Niveau de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Distance des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Niveau de crête des basses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Courbe X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage audio THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
08 Autres connexions
04 Commandes et affichages
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Portée de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
05 Ecoute de votre système
Lecture automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ecoute en son surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Son surround standard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4
Fr
Utilisation des modes Home THX . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation des effets Advanced surround. . . . . . . . . 27
Connexion d'un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Connexion de votre iPod au récepteur . . . . . . . . . . . 46
Lecture de musique depuis votre iPod . . . . . . . . . . . 46
Connexion via HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
A propos du HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisation de l'interface i.LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vérification des entrées i.LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
A propos de l'interface i.LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
A propos de la commande de débit PQLS . . . . . . . . 50
Création d'un réseau i.LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Connexion des entrées analogiques multi-canaux . . 51
Sélection des entrées analogiques multi-canaux . . 51
Utilisation de l'interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Configuration de l'enceinte B de la Seconde Zone. . . 52
Commutation du système d'enceintes . . . . . . . . . . . 52
Double amplification des enceintes avant . . . . . . . . . 53
Double câblage de vos enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Connexion d'autres amplificateurs. . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ecoute dans plusieurs pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réalisation de connexions dans
plusieurs pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Utilisation des commandes pour
plusieurs pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Connexion d'un récepteur infrarouge . . . . . . . . . . . . . 56
Mise sous/hors tension de composants avec le
déclencheur 12 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilisation de ce récepteur avec un écran
plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilisation du mode SR+ avec un écran
plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Connexion d'un PC pour la sortie
Advanced MCACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sortie Advanced MCACC via votre PC. . . . . . . . . . . . 59
09 Autres réglages
Le menu Input Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Réglages possibles et par défaut de
la fonction d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Le menu Other Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Configuration de plusieurs pièces et du récepteur
infrarouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Configuration SR+ pour les écrans
plasma Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ajustement de l'affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . . 62
10 Utilisation d'autres fonctions
Réglages des options AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Réalisation d'un enregistrement audio ou vidéo. . . . . 64
Lecture d'une autre source au cours d'un
enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réduction du niveau d'un signal analogique . . . . . . . 65
Lecture indépendante de sources audio et vidéo. . . . 65
Utilisation de la minuterie sommeil . . . . . . . . . . . . . . . 65
Régler la luminosité de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage de l'impédance des enceintes . . . . . . . . . . . . 65
Vérification des réglages de votre système . . . . . . . . . 65
Réinitialisation du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Paramètres du système par défaut : . . . . . . . . . . . . . 66
11 Commander le reste de votre système
Configuration de la télécommande pour commander
d'autres composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sélection directe des codes de préréglage. . . . . . . . . 67
Programmation de signaux depuis d'autres
télécommandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Effacement d'un réglage de touche
de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Réinitialisation des préréglages
de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Confirmation des codes de préréglage . . . . . . . . . . . . 69
Renommer les noms de source d'entrée . . . . . . . . . . 69
Fonction Source Directe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Fonctions Opérations multiples
et Désactivation système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Programmation d'opérations multiples ou d'une
séquence d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Utilisation des opérations multiples . . . . . . . . . . . . . 70
Utilisation de la Désactivation système . . . . . . . . . . 71
Commandes pour les téléviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Commandes pour autres composants . . . . . . . . . . . . 71
Fonctionnement d'autres composants Pioneer
avec le capteur de cette unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
12 Informations supplémentaires
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Pas de son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Autres problèmes audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Interface i.LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Messages i.LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Messages iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Formats de son surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Windows Media® Audio 9 Professional. . . . . . . . . . 80
A propos de THX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Modes d'écoute avec différents formats
de signal de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Mode Direct continu avec différents formats
de signal de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Notre philosophie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
5
Fr
01
Chapitre 1 :
Avant de commencer
Vérification du contenu de la boîte
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires suivants :
• Microphone de configuration (câble : 5 m)
•Télécommande
• Piles sèches AA/LR6 x 2
• Antenne cadre AM
• Antenne filaire FM
• Cordon d'alimentation
• Avertissements
• Carte de garantie
• Ce mode d'emploi
Installation du
• Assurez-vous de bien installer cette unité sur une surface plane et stable.
Ne l'installez pas dans les endroits indiqués ci-dessous : – sur un téléviseur couleur (l'écran pourrait être déformé), – près d'une platine cassette (ou près d'un appareil générant un champ magnétique) susceptible de produire des interférences sonores, – en plein soleil, – dans un endroit humide, – dans un endroit très chaud ou très froid, – dans un endroit où se produisent des vibrations ou autres mouvements, – dans un endroit très poussiéreux, – dans un endroit où coexistent des fumées ou des huiles chaudes (la cuisine, par exemple).
récepteur
Charge des piles
Attention
Toute utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents, comme une fuite ou une explosion. Respectez les précautions suivantes :
• N’utilisez jamais des piles neuves avec des piles usagées.
• Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques du boîtier.
• Des piles de forme identique peuvent présenter des tensions différentes. Utilisez uniquement des piles du même type.
• Lors de l'élimination des piles usagées, veuillez respecter la réglementation gouvernementale ou les règles des prescriptions publiques sur l’environnement qui s’appliquent dans votre pays ou votre région.
6
Fr
Chapitre 2 :
Guide express
Introduction au home cinéma
Le home cinéma renvoie à l’utilisation de plusieurs pistes audio pour créer un effet de son surround et vous donner l'impression que vous êtes au beau milieu de l'action ou du concert. Le son surround produit par un système home cinéma dépend non seulement de la configuration de vos enceintes, mais également de la source et des réglages audio du récepteur.
Ce récepteur décode automatiquement les sources Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround multi-canaux en fonction de la configuration de vos enceintes. Dans la plupart des cas, vous n'aurez pas besoin d'effectuer des modifications pour obtenir un son surround réaliste, mais d'autres possibilités (comme l'écoute d'un CD avec un son surround multi-canaux) existent et sont expliquées à la section Ecoute de votre système àlapage26.
Ecoute en son surround
Ce récepteur a été conçu avec la configuration la plus aisée possible. Ainsi, grâce à ce guide de configuration express, vous devriez pouvoir brancher votre système pour le son surround en quelques minutes. Dans la plupart des cas, vous pouvez simplement conserver les paramètres par défaut du récepteur.
• Assurez-vous d'avoir effectué toutes les connexions avant de brancher cette unité sur la source d'alimentation CA.
1 Connectez votre téléviseur et votre lecteur DVD.
Pour ce faire, consultez la section Connexion de votre téléviseur et lecteur DVD à la page 12. Pour le son
surround, vous devrez raccorder votre lecteur DVD au récepteur grâce à une connexion numérique.
2 Connectez vos enceintes et positionnez-les pour obtenir le meilleur son surround possible.
Connectez vos enceintes comme indiqué à la section Installation de votre système d'enceintes àlapage17.
Le positionnement des enceintes aura une grande influence sur le son. Positionnez vos enceintes tel qu'illustré ci-dessous pour obtenir le meilleur effet de son surround. Consultez également la section Positionnement des enceintes àlapage18 pour plus d'informations.
Avant
gauche
(L)
Centrale (C)
Position d'écoute
Surround gauche (SL)
Avant droite (R)
Subwoofer (SW)
Surround arrière gauche (SBL)
Surround droite (SR)
Surround arrière droite (SBR)
02
3 Branchez le récepteur et mettez-le sous tension. Allumez ensuite votre lecteur DVD, votre subwoofer et le téléviseur.
Assurez-vous d'avoir branché ce récepteur sur l'entrée vidéo de votre téléviseur. Consultez le manuel fourni avec le téléviseur si vous ne savez pas comment faire.
• Réglez le volume du subwoofer à un niveau agréable.
4 Pour configurer votre système, utilisez la configuration Auto MCACC qui s'affiche à l'écran.
Consultez la section Configuration automatique du son surround (MCACC) ci-dessous pour plus d'informations.
5 Lisez un DVD et réglez le volume à votre convenance.
Assurez-vous que DVD/LD s'affiche sur l'écran du récepteur, indiquant que l'entrée DVD est sélectionnée. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche DVD/LD de la télécommande pour régler le récepteur sur l'entrée DVD.
Outre la lecture de base, expliquée à la section Lecture d'une source à la page 9, vous pouvez sélectionner plusieurs autres options de son. Consultez la section Ecoute de votre système àlapage26 pour plus d'informations.
Consultez également la section Réglages du récepteur depuis le menu System Setup àlapage33 pour découvrir d'autres options de configuration.
Configuration automatique du son surround (MCACC)
La configuration Auto MCACC mesure les caractéristiques acoustiques de votre zone d'écoute, en considérant le bruit ambiant, la taille et la distance des enceintes, et elle teste à la fois le retard de canal et le niveau de canal. Après installation du microphone fourni avec votre système, le récepteur utilise les informations provenant d'une série de tonalités de test pour optimiser les réglages et l'égalisation des enceintes dans une pièce précise.
Assurez-vous d'effectuer ces opérations avant de passer à la section Lecture d'une source àlapage9.
Important
• Veillez à ne pas déplacer le microphone et les enceintes pendant la configuration Auto MCACC.
• L'utilisation de la configuration Auto MCACC efface et remplace tous les paramètres existants du préréglage MCACC sélectionné.
• Avant d'utiliser la configuration Auto MCACC, vous devez débrancher le casque.
Attention
• Les tonalités de test utilisées pour la configuration Auto MCACC sont générées à un volume élevé.
7
Fr
02
RECEIVER SOURCE
SELECT
CD
TV VIDEO 2
DVD SAT
VIDEO 1 T V CONT
DVR2
CD-R
MULTI IN
TUNER
ROOM2/3
RECEIVER
DVR1 i Pod
D.ACCESS
AV PARAMETER
TOP MENU
SETUPSETUP
PTY SEARCH
GUIDE
TV VOL
+
10
TV CONTROL
INPUT
SELECT
ENTER
TV CH
BAND
CLASS
ENTER
CH LEVEL
MENU
VOL
T.EDIT
RETURNRETURN
DISC
SYSTEM OFF
INPUT
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur. 2 Connectez le microphone au connecteur MCACC
SETUP MIC
sur le panneau avant.
Positionnez le microphone pour qu'il se trouve à hauteur d'oreille en position d'écoute normale (utilisez un trépied si possible). Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles entre les enceintes et le microphone.
MULTI – ROOM &
(TUNE +)
SPEAKERS
PHONES
AV PARAMETER
(ST –) (ST +)
SETUP
BAND
TUNER
EDIT
MCACC
ENTER
SETUP MIC
RETURN
(TUNE –)
3 Appuyez sur la touche télécommande, puis sur la touche
VIDEO
SOURCE/REC SEL
SELECT
CONTROL ON/OFF
VIDEO/GAME 2 INPUT
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO L RAUDIO
RECEIVER
SBch
SIGNAL
STEREO
PROCESSING
SELECT
de la
1
SETUP
.
Un affichage à l'écran apparaît sur votre téléviseur. Utilisez les touches /// et ENTER pour naviguer dans les écrans et sélectionner les éléments de menu. Appuyez sur la touche RETURN pour quitter le menu en cours. Appuyez sur la touche SETUP à tout moment pour annuler.
2
4 Sélectionnez « Auto MCACC » dans le menu System
ENTER
Setup, puis appuyez sur la touche
System Setup
1.Auto MCACC
2.Surr Back System
3.Manual MCACC
4.Data Management
5.Manual SP Setup
6.Input Setup
7.Other Setup
: Exit
1.Auto MCACC
Surr Back System [ Normal (SB) ] Data Save to [M1. MEMORY 1 ]
Setting Start? [OK]
[Option]
ENTER:Next :Cancel
5 Assurez-vous que « Normal (SB) » est sélectionné, puis choisissez un préréglage MCACC
.
4
et sélectionnez OK.
3
6 Suivez les instructions affichées à l'écran.
Assurez-vous que le microphone est connecté et, si vous utilisez un subwoofer, que celui-ci est allumé et réglé sur un volume agréable.
7 Attendez la fin des tonalités de test, puis confirmez la configuration des enceintes via l'affichage à l'écran.
Un rapport de progression s'affiche à l'écran tandis que le récepteur génère des tonalités de test pour déterminer les enceintes présentes dans votre configuration. Essayez d'être aussi silencieux que possible pendant cette opération.
5
• En cas de messages d'erreur (du type Ambient Noise ou Microphone Check), sélectionnez RETRY après avoir vérifié le bruit ambiant (consultez la section
Problèmes lors de l'utilisation de la configuration Auto MCACC ci-dessous) et le branchement du
microphone. Si vous ne constatez aucun problème, sélectionnez simplement GO NEXT et poursuivez.
1.Auto MCACC
Now Analyzing… (2/9)
Environment Check Ambient Noise [ OK ] Microphone [ ] Speaker YES/NO [ ]
:Cancel
La configuration affichée à l'écran doit refléter les enceintes physiques dont vous disposez.
1.Auto MCACC
Check!
Front [ YES ] Center [ YES ] Surround [ YES ] SB [ Yx2 ] SUB W. [ YES ]
[ OK ]
:Cancel
6
Si un message d'erreur (ERR) figure dans la colonne de droite (ou si la configuration des enceintes indiquée est incorrecte), il se peut qu'il y ait un problème avec la connexion des enceintes. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en sélectionnant RETRY, coupez l'alimentation et vérifiez le raccordement des enceintes. Si vous ne constatez aucun problème, utilisez simplement les touches / pour sélectionner l'enceinte et / pour modifier le réglage (ainsi que le nombre pour l'enceinte surround arrière), puis continuez.
8 Assurez-vous d'avoir sélectionné « OK », puis appuyez sur la touche
ENTER
.
Un rapport de progression s'affiche à l'écran tandis que le récepteur génère d'autres tonalités de test pour déterminer les réglages idéaux du récepteur pour le niveau de canal, la distance des enceintes et l'égalisation de calibrage acoustique.
Une fois encore, essayez d'être aussi silencieux que possible pendant cette opération. Elle peut prendre 2à6minutes.
9 La configuration Auto MCACC est terminée ! Appuyez sur la touche System Setup.
7
RETURN
pour revenir au menu
Les réglages effectués dans la configuration Auto MCACC doivent vous offrir un excellent son surround provenant de votre système, mais il est également possible d'ajuster manuellement ces réglages en utilisant le menu System Setup (à partir de page 33).
8
Remarque
1 Vous ne pouvez pas utiliser le menu System Setup lorsque la source d'entrée iPod est sélectionnée (dans la pièce principale ou secondaire).
2 Si vous annulez la configuration Auto MCACC ou si vous laissez un message d'erreur affiché pendant plus de trois minutes, l'économiseur d'écran s'affiche. 3 • Si vous envisagez une double amplification de vos enceintes avant ou l'installation d'un système d'enceintes distinct dans une autre pièce, lisez la section Réglage des enceintes surround arrière à la page 35 et assurez-vous de connecter correctement vos enceintes avant de passer à l'étape 6.
• Si vous disposez d'enceintes certifiées THX, sélectionnez Option, puis YES pour le paramètre THX Speaker.
4 Les six préréglages MCACC sont utilisés pour mémoriser les réglages du son surround dans différentes positions d'écoute. Choisissez
un préréglage non utilisé pour le moment (vous pourrez le renommer ultérieurement, à la section Gestion des données àlapage41).
5 Ne réglez pas le volume pendant les tonalités de test. Cela pourrait fausser les réglages des enceintes. 6 Si vous utilisez l'affichage du panneau avant, le schéma de la section Ecoute en son surround ci-dessus indique (en gras) comment s'affiche chaque enceinte. 7 Vous pouvez également choisir de visualiser les réglages depuis l'écran MCACC Data Check. Consultez la section MCACC automatique (Expert) à la page 33 pour plus d'informations. 8 • En fonction des caractéristiques de votre pièce, des enceintes semblables dotées d'un cône de 12 cm environ afficheront parfois des réglages de taille différents. Vous pouvez corriger ce réglage manuellement grâce à la section Configuration manuelle des enceintes àlapage42.
• La valeur du réglage de la distance du subwoofer peut être supérieure à la distance réelle de la position d'écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant
compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et n'a généralement pas besoin d'être modifié.
8
Fr
Problèmes lors de l'utilisation de la
GUIDE
configuration Auto MCACC
Si l'environnement de la pièce n'est pas idéal pour la configuration Auto MCACC (trop de bruit de fond, écho contre les murs, obstacles entre les enceintes et le microphone), les réglages finaux peuvent être incorrects. Vérifiez si certains équipements domestiques (climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) sont
• Consultez également la section Ecoute de votre système àlapage26 pour plus d'informations sur les diverses écoutes possibles des sources.
4 Utilisez la commande du volume pour régler le niveau de celui-ci.
Coupez le volume de votre téléviseur pour que le son provienne intégralement des enceintes connectées à ce
récepteur. susceptibles d'affecter l'environnement et éteignez-les si nécessaire. Si l'écran du panneau avant affiche des instructions, veuillez les suivre.
• Certains téléviseurs assez anciens peuvent troubler le fonctionnement du microphone. Si tel semble être le cas, éteignez le téléviseur lors de la configuration Auto MCACC.
Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité
La fonction de contrôle de phase de ce récepteur utilise les mesures de correction de phase pour garantir que votre source sonore arrive en phase en position d'écoute, empêchant ainsi toute déformation et/ou coloration
Lecture d'une source
Voici les instructions de base pour lire une source (telle qu'un DVD) avec votre système home cinéma.
TV CONTROL
INPUT
TV CH
TV VOL
SYSTEM OFF
INPUT
RECEIVER
CD TV VIDEO 2
DVD SAT
DVR2
DVR1 i Pod
SELECT
CD-R
SOURCE
VIDEO 1 T V CONT
MULTI IN
ROOM2/3
TUNER
RECEIVER
A
MPX EON
BCDE
AUDIO SUBTITLE
DISP
SIGNAL SEL
STATUS
MULTI OPE
SHIFT
1 Allumez les composants de votre système et votre récepteur.
Allumez en premier lieu l'équipement de lecture (par exemple, un lecteur DVD), votre téléviseur le subwoofer (si vous en avez un), puis le récepteur (appuyez sur la touche RECEIVER).
• Assurez-vous de débrancher le microphone de configuration.
2 Sélectionnez la source d'entrée que vous souhaitez lire.
Vous pouvez utiliser les touches de source d'entrée ou la touche INPUT SELECT de la télécommande, ou encore la molette INPUT SELECTOR du panneau avant.
3 Appuyez sur la touche pour sélectionner « AUTO SURROUND », puis lancez la lecture de la source.
S. DIRECT (STREAM DIRECT
3
Si vous lisez un DVD Dolby Digital ou DTS en son surround, vous devez entendre un son surround. Si vous lisez une source stéréo, vous entendez uniquement du
SELECT
PHASE
VOL
REC
MUTE
REC STOP
HDD
DVD
CH
CH
SBch
STEREO
ADV. SURR
STANDARD
THX
S.DIRECT
MCACC
1
et
2
indésirable du son (voir l'illustration ci-dessous).
P H A
S
E
C O N
T O
Source
F
F
sonore
P H A
S
E
C O N
T
Source
O N
sonore
Enceinte avant
Subwoofer
Enceinte avant
Subwoofer
Position d'écoute
Position d'écoute
La technologie de contrôle de phase permet une restitution sonore uniforme grâce à l'utilisation de la concordance de phase
4
, offrant ainsi une image sonore parfaite dans votre position d'écoute. Cette fonction est activée par défaut et nous vous recommandons de conserver ce paramétrage pour toutes les sources sonores.
SIGNAL SEL
STATUS
SBch
STEREO
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
)
Appuyez sur PHASE (
PHASE CONTROL
activer la correction de phase.
Sur le panneau avant, l'indicateur PHASE CONTROL s'allume.
son provenant des enceintes avant gauche/droite en mode d'écoute par défaut.
Remarque
1 Assurez-vous que l'entrée vidéo du téléviseur est réglée pour ce récepteur (par exemple, si vous avez connecté ce récepteur aux connecteurs VIDEO 1 de votre téléviseur, assurez-vous que l'entrée VIDEO 1 est sélectionnée). 2 Si vous devez modifier manuellement le type de signal d'entrée, appuyez sur la touche SIGNAL SEL (page 28). 3 • Vous devrez peut-être vérifier les réglages de sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur satellite numérique. Celui-ci doit être réglé pour générer du son Dolby Digital, DTS et 88.2/96 kHz PCM (2 canaux) ; s'il existe une option pour son MPEG, activez-la pour convertir le son MPEG en PCM.
• Selon votre lecteur DVD ou vos disques sources, il se peut que vous n'obteniez qu'un son analogique 2 canaux (stéréo). Dans ce cas, le récepteur doit
être réglé sur un mode d'écoute multi-canaux (consultez la section Ecoute en son surround à la page 26 si vous devez effectuer ce réglage) si vous souhaitez obtenir un son surround multi-canaux. 4 La concordance de phase est un facteur essentiel à une restitution sonore de qualité. Si deux formes d'onde sont en phase, elles atteignent leurs niveaux minimum et maximum en même temps, ce qui garantit une amplitude, une clarté et une présence accrues du signal sonore. Si la crête d'une onde rejoint un creux (comme le montre la section supérieure du schéma précédent), le son n'est plus en phase, résultant en une image sonore de mauvaise qualité.
02
?
) pour
9
Fr
03
/
2
OUT
O
T
C
R
SUR-
D
AC OUTLET
N
C
R
SURROUND
SUR-
D
BACK
DIG
IDEO
DIG
Chapitre 3
Raccordement de votre équipement
Ce récepteur vous offre de nombreuses possibilités de connexion, ce qui ne signifie pas nécessairement que cela soit compliqué. Cette page explique les différents types de composants que vous pouvez connecter pour réaliser votre système de home cinéma.
Panneau arrière
Cette illustration montre le VSX-AX4AVi. Les connexions du VSX-AX2AV sont identiques, sauf indication contraire.
IN
2
IN
SAT
IN
VIDEO1/ GAME1
IN
OUT
DVR/ VCR 1
IN
DVR VCR
VIDE
Attention
• Avant de réaliser ou de modifier des raccordements, éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Le raccordement à la prise secteur doit être la dernière étape.
1 Sortie(s) audio numérique(s) optique(s) Utilisez la prise OUT1 et (VSX-AX4AVi uniquement) OUT2 pour enregistrer sur un CD ou un enregistreur
MiniDisc. Connexion de sources audio numériques àlapage15.
La prise OUT1 s'utilise également pour effectuer des connexions dans plusieurs pièces. Ecoute dans plusieurs pièces à la page 54.
2 Entrée audio USB
(VSX-AX4AVi uniquement)
Utilisez cette prise pour connecter votre PC comme source audio. Utilisation de l'interface USB àlapage51.
3 Entrées audio numériques optiques et coaxiales (x6)
Utilisez ces prises pour les sources audio, y compris les lecteurs/graveurs de DVD, récepteurs satellite numériques, lecteurs CD, etc.
Voir également la section Le menu Input Setup à la page 60 pour affecter les entrées.
4 Connecteurs S-400 i.LINK (x2)
(VSX-AX4AVi uniquement)
Utilisez ces connecteurs pour raccorder des appareils audio i.LINK pour une entrée/sortie audio numérique multi-canaux haute résolution. Utilisation de l'interface i.LINK àlapage48.
FRON
ENTE
ROUN
ROUN
ENTE
AC I
5 Connecteurs HDMI (x3)
Deux entrées et une sortie pour une connexion audio/ vidéo haute qualité à des appareils compatibles HDMI. Connexion via HDMI àlapage47.
6 Entrée distante (plusieurs pièces et source)
Utilisez cette entrée pour une connexion à un capteur de télécommande externe dans le cadre d'une configuration à plusieurs pièces, par exemple. Connexion d'un récepteur infrarouge àlapage56.
7 Prises 12V TRIGGER
(total 50 mA max.)
(x2)
Utilisez ces prises pour mettre sous tension et hors tension des composants de votre système selon la fonction d'entrée du récepteur. Mise sous/hors tension de composants avec le déclencheur 12 volts àlapage57.
8 Sorties source et multi-pièces
Utilisez ces prises pour raccorder un second amplificateur dans une autre pièce. Ecoute dans plusieurs pièces àlapage54.
9 Connexions vidéo composantes (x4)
Utilisez les entrées pour connecter toute source vidéo équipée d'une sortie vidéo composantes, telle qu'un graveur de DVD. Utilisez la sortie pour une connexion à un moniteur ou un téléviseur. Utilisation des prises vidéo composantes àlapage14.
10 Bornes d'antenne AM et FM
Utilisez ces bornes pour raccorder des antennes extérieures ou intérieures en vue de recevoir des émissions radio. Raccordement des antennes àlapage19.
10
Fr
11 Sorties moniteur composites et S-vidéo
Utilisez ces prises pour raccorder des moniteurs ou des téléviseurs. Connexion de votre téléviseur et lecteur DVD àlapage12.
12 Entrées/(sorties) pour source audio/vidéo (x6)
Utilisez ces prises pour une connexion à des sources audio/vidéo, telles que des lecteurs/graveurs de DVD, des magnétoscopes, etc. Chaque série d'entrées dispose de prises pour des sources vidéo composites, S-vidéo
1
et audio analogiques stéréo. Connexion d'un graveur de DVD/HDD, d'un magnétoscope et d'autres sources vidéo àlapage13.
13 Entrées/(sorties) pour source audio analogique stéréo (x3)
Utilisez ces prises pour une connexion à des sources audio, telles que des lecteurs CD, des platines de magnétophone, des platines disque, etc. Connexion de sources audio analogiques àlapage16.
14 Entrées audio analogiques multi-canaux
Entrées canaux 7.1 pour une connexion à un lecteur DVD avec sorties analogiques multi-canaux. Connexion des entrées analogiques multi-canaux àlapage51.
15 Entrée/sortie de commande
Utilisez ces prises pour connecter d'autres composants Pioneer de sorte que vous puissiez commander tout votre équipement à l'aide d'un seul capteur de télécommande IR.
Fonctionnement d'autres composants Pioneer avec le capteur de cette unité àlapage72.
16 Sorties de pré-amplificateur multi-canaux
Utilisez ces prises pour raccorder des amplificateurs distincts pour les canaux centraux, surround, surround arrière et subwoofer.
Connexion d'autres amplificateurs à la page 54 (voir également Installation de votre système d'enceinte à la page 17 pour une connexion optimale du subwoofer).
17 Borne d'entrée iPod
Utilisez cette prise pour connecter votre iPod Apple comme source audio. Connexion d'un iPod àlapage46.
18 Connecteur RS-232C
Utilisez ce connecteur pour effectuer un raccordement à un PC pour une sortie graphique en cas d'utilisation du système Advanced MCACC. Connexion d'un PC pour la sortie Advanced MCACC àlapage59.
19 Bornes d'enceinte
Utilisez ces bornes pour raccorder les enceintes avant, centrales, surround et surround arrière. Installation de votre système d'enceintes àlapage17.
20 Prise AC IN
Branchez ici le cordon d'alimentation fourni.
21 Prise d'alimentation CA commutée
(100 W/0,4 A max.)
Utilisez cette prise pour alimenter un autre composant du système. L'alimentation de la prise est activée et désactivée avec le récepteur. Prise CA àlapage20.
Lors des raccordements des câbles
• Pour éviter tout bourdonnement, ne déposez pas les câbles au-dessus du récepteur.
• Lors du raccordement de câbles optiques, faites attention de ne pas endommager le cache qui protège la prise optique lors de l'insertion de la prise.
• Pour stocker le câble optique, l'enrouler sans serrer. Le câble peut être abîmé s'il est enroulé autour d'angles pointus.
A propos du convertisseur vidéo
Avec le convertisseur vidéo, vous avez la garantie que toutes les sources vidéo seront générées par toutes les prises MONITOR VIDEO OUT. La seule exception concerne la vidéo en composantes HDMI et haute définition : vu l'impossibilité de sous-échantillonner ces résolutions, vous devez connecter votre moniteur/ téléviseur aux sorties vidéo HDMI/composantes du récepteur lors de la connexion de ces sources vidéo.
Si plusieurs composants vidéo sont affectés à la même fonction d'entrée (voir Le menu Input Setup àlapage60), le convertisseur donne la priorité aux sources HDMI, composantes, S-vidéo, puis composites (dans cet ordre).
• Pour optimiser les performances vidéo, THX recommande de désactiver (OFF) la conversion vidéo numérique (dans la section Réglages des options AV à la page 63).
2
03
Remarque
1 Vous devez affecter la source d'entrée à l'entrée S-vidéo à laquelle vous avez raccordé votre composant vidéo (voir Le menu Input Setup àlapage60). 2 Si le signal vidéo n'apparaît sur votre téléviseur ou écran à plasma, essayez d'ajuster les réglages de résolution sur votre composant ou écran. Veuillez noter que pour certains composants (les consoles de jeu vidéo, par exemple), la conversion de résolutions est impossible. Dans ce cas, utilisez une connexion composite ou S-vidéo (analogique).
11
Fr
03
L
M
N
U
B
Connexion de votre téléviseur et lecteur DVD
Téléviseur
VIDEOINS-VIDEO
IN
1
MULTI-ROOM &SOURCE /REC SEL
OUT1 ROOM3(ZONE3)
OUT2
USB AUDIO IN
1
IN (SAT)
2
IN (DVR/ VCR 1)
3
IN (DVR/ VCR 2)
4
IN (CD-R)
1
4
ASSIGNA­BLE
1–2
1
IN (DVD/ LD)
2
IN (CD)
DIGITAL
VSX-AX4AVi
S400
(AUDIO)
S400
(DC OUT 12V TOTAL 50mA MAX)
ROOM2
(ZONE2)
HDMI
IN
IN1
IN2
IN
OUT
MULTI-ROOM & SOURCE
IN
IR
12
1
Y
B
P
PR
2
Y
B
P
PR
ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO
ROOM2(ZONE2)
12 V TRIGGER
MULTI-ROOM
& SOURCE
MONITOR OUT
OUT
OUT
IN1(DVD/LD)
Y
2
IN
1–2
ASSIGNABLE
B
P
PR
3
IN3IN
Y
B
P
PR
S - VIDEO
3
1
FM UNBAL 75 AM LOOP
MULTI-ROOM & SOURCE
MONITOR OUT
R L
OUT
DVD/ LD
1
IN
IN
TV IN
2
IN
SAT
(TV)
IN
VIDEO1/ GAME1
IN
OUT
DVR/ VCR 1
IN
OUT
DVR/ VCR 2
IN
VIDEO
VIDEO AUDIO
ANTENNA
ROOM2(ZONE2)
R L
AUDIO
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/ TAPE
IN
R
FR F
SUB W.
SUR­ROUND
R
R
CONTROL
1 Branchez la prise vidéo MONITOR OUT sur une entrée vidéo de votre téléviseur.
Utilisez un câble vidéo à prise RCA/phono standard pour la connexion à la prise vidéo composite. Pour obtenir une meilleure qualité vidéo, utilisez un câble S-vidéo pour la connexion à la prise S-vidéo.
2 Connectez une sortie composite ou S-vidéo de votre lecteur DVD à une entrée
DVD/LD
VIDEO ou
DVD/LD
S-VIDEO.
Pour ce faire, utilisez un câble vidéo standard ou un câble S-vidéo.
3 Connectez une sortie audio numérique de type
1
coaxial (
de votre lecteur DVD à l'entrée DIGITAL 1
DVD/LD
).
Utilisez un câble coaxial conçu pour le son numérique.
4 Connectez les sorties audio stéréo de votre lecteur DVD aux entrées
DVD/LD
AUDIO.
Pour ce faire, utilisez un câble à prise RCA/phono stéréo.
• Si votre lecteur DVD est équipé de sorties analogiques multi-canaux, vous pouvez les connecter. Voir également la section Connexion des entrées analogiques multi-canaux àlapage51.
SURRO
I
OUT
12
Fr
COAXIAL
DIGITAL OUT VIDEO OUT
3
S-VIDEOOPTICAL
2 4
AUDIORL
ANALOG OUT
Lecteur DVD
Ce schéma illustre une configuration de base de ce récepteur avec un téléviseur et un lecteur DVD, avec connexions vidéo composites ou S-vidéo. Les connexions disponibles peuvent varier en fonction des téléviseurs et des lecteurs DVD. Reportez-vous également à la section Utilisation des prises vidéo composantes àlapage14 si votre téléviseur et/ou lecteur DVD disposent d'entrées/de sorties vidéo composantes. Si votre lecteur DVD propose plusieurs sorties audio analogiques multi-canaux, reportez-vous à la section Connexion des entrées analogiques multi-canaux àlapage51.
Remarque
1 Si votre lecteur DVD dispose uniquement d'une sortie numérique optique, vous pouvez la connecter à l'une des entrées optiques du récepteur à l'aide d'un câble optique. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l'entrée à laquelle vous avez connecté le lecteur (voir Le menu Inpu t Setup àlapage60).
Connexion d'un
E
T
D K
récepteur
satellite/
câble ou d'un autre boîtier décodeur
Les récepteurs satellite/câble et les tuners de télévision numérique terrestre (TNT) sont des exemples de « boîtiers décodeurs ».
VSX-AX4AVi
MULTI-ROOM &SOURCE /REC SEL
OUT1 ROOM3(ZONE3)
OUT2
USB AUDIO IN
1
IN (SAT)
2
IN (DVR/ VCR 1)
3
IN (DVR/ VCR 2)
4
IN (CD-R)
1
ASSIGNA­BLE
12
1
IN (DVD/ LD)
2
IN (CD)
DIGITAL
S400
(AUDIO)
S400
HDMI
IN1
4
IN2
OUT
DIGITAL OUT
MULTI-ROOM & SOURCE
ROOM2(ZONE2)
IN
OUT
IR
12 V TRIGGER
12
(DC OUT 12V TOTAL 50mA MAX)
ROOM2
MULTI-ROOM
& SOURCE
MONITOR OUT
(ZONE2)
OUT
1
IN
Y
Y
P
P
B
PR
PR
2
3
IN3IN
IN
Y
Y
B
P
P
PR
PR
3
1
ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO
FM UNBAL 75 AM LOOP
MONITOR OUT
1
IN
2
IN
IN1(DVD/LD)
2
(TV)
IN
1–2
ASSIGNABLE
B
B
S - VIDEO
VIDEO
VIDEO AUDIO
MULTI-ROOM & SOURCE
OUT
DVD/ LD
IN
TV IN
SAT
IN
VIDEO1/ GAME1
IN
OUT
IN
OUT
IN
ROOM2(ZONE2)
R L
DVR/ VCR 1
DVR/ VCR 2
ANTENNA
R L
AUDIO
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/ TAPE
IN
R
FR FL
SUB W. C
SUROUND
R
R
SURROUN
OUT
CONTROL
BAC
MUL IN
Connexion d'un graveur de DVD/HDD, d'un magnétoscope et d'autres sources vidéo
Ce récepteur est équipé de deux séries d'entrées et de sorties audio/vidéo adaptées à la connexion d'appareils vidéo analogiques ou numériques, y compris des graveurs de DVD/HDD et des magnétoscopes.
VSX-AX4AVi
MULTI-ROOM &SOURCE /REC SEL
OUT1 ROOM3(ZONE3)
OUT2
USB AUDIO IN
1
IN (SAT)
2
IN (DVR/ VCR 1)
3
IN (DVR/ VCR 2)
4
IN (CD-R)
1
ASSIGNA­BLE
1–2
1
IN (DVD/ LD)
2
IN (CD)
DIGITAL
S400
(AUDIO)
S400
IN1
4
IN2
OUT
MULTI-ROOM & SOURCE
ROOM2(ZONE2)
IN
IR
12 V TRIGGER
12
(DC OUT 12V TOTAL 50mA MAX)
ROOM2
MULTI-ROOM
(ZONE2)
1
HDMI
IN
Y
B
P
P
R
2
IN
Y
B
P
P
R
ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO
FM UNBAL 75 AM LOOP
OUT
& SOURCE MONITOR OUT
OUT
IN1(DVD/LD)
Y
2
IN
12
ASSIGNABLE
B
P
P
R
3
IN3IN
Y
B
P
P
R
S - VIDEO
3
1
MULTI-ROOM & SOURCE
MONITOR OUT
OUT
DVD/ LD
1
IN
IN
TV IN
2
IN
SAT
(TV)
IN
VIDEO1/ GAME1
IN
OUT
VCR 1
IN
OUT
VCR 2
IN
VIDEO
VIDEO AUDIO
ROOM2(ZONE2)
R L
DVR/
DVR/
R L
ANTENNA
AUDIO
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/ TAPE
IN
R L
FR FL
SUB W. CENTER
SUR- ROUND
R L
R L
SURROUND
BACK
MULTI CH IN
OUT
CONTROL
03
VIDEO S-VIDEOAUDIORL
AV OUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
VIDEOAUDIORL
S-VIDEO AUDIORL
AV OUT
VIDEO S-VIDEO
AV IN
1 23
STB
1 Connectez les sorties audio/vidéo du boîtier décodeur aux entrées SAT AUDIO et VIDEO.
Pour ce faire, utilisez un câble à prise RCA/phono stéréo et un câble vidéo ou S-vidéo
2 Connectez une sortie audio numérique de type
2
optique DIGITAL 1 (SAT).
de votre boîtier décodeur à l'entrée
3
1
.
Utilisez un câble optique pour effectuer le branchement.
1 Connectez les sorties audio/vidéo du lecteur/ enregistreur vidéo aux entrées DVR/VCR1 AUDIO et VIDEO.
Utilisez un câble audio à prise RCA/phono stéréo pour une connexion audio et un câble vidéo ou S-vidéo une connexion vidéo.
DVR, magnétoscope, etc.
4
pour
• Pour brancher un deuxième enregistreur, utilisez les entrées
DVR/
VCR2 IN.
2 Si l'appareil dispose d'une fonctionnalité d'enregistrement, connectez les sorties DVR/VCR1 AUDIO et VIDEO aux entrées audio/vidéo de l'enregistreur.
Utilisez un câble audio à prise RCA/phono stéréo pour une connexion audio et un câble vidéo ou S-vidéo pour une connexion vidéo.
• Pour brancher un deuxième enregistreur, utilisez les sorties
DVR/
VCR2.
Remarque
1 Si vous effectuez ce branchement, repor tez-vous à la section Le menu Input Setup à la page 60 pour affecter l'entrée S-VIDEO 2 à la fonction d'entrée SAT. 2 Si votre boîtier décodeur dispose uniquement d'une sortie numérique coaxiale, vous pouvez la connecter à l'une des entrées coaxiales du récepteur à l'aide d'un câble audio numérique coaxial. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l'entrée à laquelle vous avez connecté le boîtier décodeur (voir Le menu Input Setup àlapage60). 3 Si votre récepteur satellite/câble est dépourvu de sortie audio numérique, vous pouvez passer cette étape. 4 Si vous effectuez ce branchement, reportez-vous à la section Le menu Input Setup à la page 60 pour affecter l'entrée S-VIDEO 2 à la fonction d'entrée DVR/VCR1.
13
Fr
03
3 Si l'appareil peut émettre du son numérique, connectez une sortie audio numérique de type optique de l'enregistreur à l'entrée DIGITAL 2 (DVR/VCR1).
Utilisez un câble optique pour effectuer le branchement.
• Pour brancher un deuxième enregistreur, utilisez les
DVR/
entrées DIGITAL 3 (
VCR2).
Utilisation des prises vidéo composantes
La vidéo composantes offre une qualité d'image supérieure au mode composite ou S-vidéo. Vous pouvez également tirer parti de la technologie vidéo à balayage progressif (si la source et le téléviseur sont tous deux compatibles) qui offre une image parfaitement stable, sans scintillement. Consultez les modes d'emploi fournis avec votre téléviseur et votre composant source pour savoir s'ils sont compatibles avec le mode vidéo à balayage progressif.
VSX-AX4AVi
MULTI-ROOM &SOURCE /REC SEL
OUT1 ROOM3(ZONE3)
OUT2
USB AUDIO IN
1
IN (SAT)
2
IN (DVR/ VCR 1)
3
IN (DVR/ VCR 2)
4
IN (CD-R)
1
ASSIGNA­BLE
12
1
IN (DVD/ LD)
2
IN (CD)
4
DIGITAL
S400
(AUDIO)
S400
HDMI
IN1
IN2
OUT
MULTI-ROOM & SOURCE
ROOM2(ZONE2)
IN
OUT
IR
12 V TRIGGER
12
(DC OUT 12V TOTAL 50mA MAX)
ROOM2
MULTI-ROOM
& SOURCE MONITOR OUT
(ZONE2)
OUT
1
IN
Y
Y
P
P
B
B
PR
PR
2
3
IN
IN3IN
Y
Y
P
B
B
P
PR
PR
3
1
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
FM UNBAL 75 AM LOOP
MONITOR OUT
DVD/ LD
1
IN
2
IN
IN1(DVD/LD)
2
(TV)
IN
12
ASSIGNABLE
VIDEO1/
GAME1
S - VIDEO
VIDEO
VIDEO AUDIO
MULTI-ROOM & SOURCE
OUT
IN
TV IN
SAT
IN
IN
OUT
DVR/ VCR 1
IN
OUT
DVR/ VCR 2
IN
ANTENNA
ROOM2(ZONE2)
R L
R L
AUDIO
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/ TAPE
IN
R L
FR FL
SUB W. CENTER
SUR­ROUND
R L
R L
SURROUND
BACK
MULTI CH IN
OUT
CONTROL
1 Connectez les sorties vidéo composantes de
1
la source à une série d'entrées vidéo composants (ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO).
2
Pour effectuer cette connexion, utilisez un câble vidéo composantes à trois fiches.
• Les entrées vidéo composantes étant affectables, peu importe quelle entrée vous utilisez pour une source donnée. Une fois tous les branchements effectués, vous devez affecter les entrées vidéo composantes (voir Le menu Input Setup àlapage60).
2 Connectez les prises COMPONENT VIDEO OUT aux entrées vidéo composantes de votre téléviseur ou moniteur.
Pour ce faire, utilisez un câble vidéo composantes àtroisfiches.
14
Fr
Y
B
P
PR
2
COMPONENT
VIDEO
Y
B
P
PR
COMPONENT
VIDEO
1
Téléviseur
Lecteur DVD
Remarque
1 • Pour enregistrer, vous devez connecter les câbles audio analogiques (la connexion numérique concerne uniquement la lecture).
• Si votre composant vidéo est dépourvu de sortie audio numérique, vous pouvez passer cette étape. 2 Si votre enregistreur dispose uniquement d'une sortie numérique coaxiale, vous pouvez la connecter à l'une des entrées coaxiales du récepteur à l'aide d'un câble audio numérique coaxial. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l'entrée à laquelle vous avez connecté l'enregistreur (voir Le menu Input Setup àlapage60).
Connexion de sources audio
L
M
N
U B
numériques
Ce récepteur possède des entrées et des sorties numériques, ce qui vous permet de connecter des composants audio numériques pour la lecture et pour réaliser des enregistrements numériques.
La plupart des composants numériques possèdent également des connexions analogiques. Reportez-vous àla section Connexion de sources audio analogiques à la page suivante si vous souhaitez également connecter ces composants.
VSX-AX4AVi
MULTI-ROOM &SOURCE /REC SEL
OUT1 ROOM3(ZONE3)
OUT2
USB AUDIO IN
1
IN (SAT)
2
IN (DVR/ VCR 1)
3
IN (DVR/ VCR 2)
4
IN (CD-R)
1
ASSIGNA­BLE
1–2
1
IN (DVD/ LD)
2
IN (CD)
DIGITAL
S400
(AUDIO)
S400
HDMI
IN1
4
IN2
OUT
MULTI-ROOM & SOURCE
ROOM2(ZONE2)
IN
OUT
IR
12 V TRIGGER
12
(DC OUT 12V TOTAL 50mA MAX)
ROOM2
MULTI-ROOM
& SOURCE
MONITOR OUT
(ZONE2)
OUT
1
IN
Y
Y
P
P
B
PR
PR
2
IN3IN
IN
Y
Y
P
B
P
PR
PR
3
1
ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO
FM UNBAL 75 AM LOOP
MONITOR OUT
1
IN
2
IN
IN1(DVD/LD)
2
(TV)
IN
1–2
ASSIGNABLE
B
3
B
S - VIDEO
VIDEO
VIDEO AUDIO
MULTI-ROOM & SOURCE
OUT
DVD/ LD
IN
TV IN
SAT
IN
VIDEO1/
GAME1
IN
OUT
DVR/ VCR 1
IN
OUT
DVR/ VCR 2
IN
ANTENNA
ROOM2(ZONE2)
R L
R L
AUDIO
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/ TAPE
IN
R
FR F
SUB W.
SUR­ROUND
R
R
CONTROL
SURRO
I
OUT
1 Connectez une sortie audio numérique de type
1
optique
de votre composant numérique à l'entrée
DIGITAL 4 (CD-R).
Utilisez un câble optique pour effectuer le branchement.
2 Pour l'équipement d'enregistrement, connectez l'une des sorties DIGITAL de type optique à une entrée numérique du récepteur.
Utilisez un câble optique pour effectuer la connexion àlasortie DIGITAL OUT1 ou (VSX-AX4AVi uniquement) OUT2 (sortie OUT1 représentée dans l'illustration).
2
A propos du décodeur WMA9 Pro
Cette unité est équipée d'un décodeur Windows Media® Audio 9 Professional possible de lire du son codé au format WMA9 Pro à l'aide d'une connexion numérique coaxiale ou optique en cas de connexion à un lecteur compatible WMA9 Pro. Cependant, l'appareil connecté (qu'il s'agisse d'un PC, d'un lecteur DVD, d'un boîtier décodeur, etc.) doit être en mesure de générer des signaux audio au format WMA9 Pro via une sortie numérique optique ou coaxiale.
3
(WMA9 Pro) intégré. Il est donc
03
1 2
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
DIGITAL IN
CD-R, MD, DAT, etc.
Remarque
1 • Si votre composant numérique dispose uniquement d'une sortie numérique coaxiale, vous pouvez la connecter à l'une des entrées coaxiales du récepteur à l'aide d'un câble coaxial. Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l'entrée à laquelle vous avez connecté le composant (voir Le menu Input Setup à la page 60).
• Les sorties numériques des autres composants peuvent être connectées à toute entrée audio numérique restante sur ce récepteur. Vous pouvez
les affecter lors de la configuration du récepteur (voir aussi Le menu Input Setup àlapage60). 2• Vous devez activer ROOM 3 ON sous Utilisation des commandes pour plusieurs pièces à la page 56 pour entendre le son en provenance de la sortie DIGITAL OUT1.
• Pour enregistrer certaines sources numériques, vous devez effectuer les connexions analogiques décrites dans la section Connexion de sources audio analogiques ci-dessous ci-dessous. 3 • Microsoft, Windows Media
dans d'autres pays.
• Avec WMA9 Pro, des problèmes sonores peuvent survenir en fonction de votre système informatique. Notez que les sources WMA9 Pro 96 kHz seront sous-échantillonées en 48 kHz.
®
et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou
15
Fr
03
A
T
j
Connexion de sources audio analogiques
Ce récepteur est équipé de trois entrées audio stéréo. Il existe des sorties correspondantes pour deux d'entres elles en vue d'une utilisation avec des enregistreurs audio.
L'une des entrées audio (PHONO) est une entrée pour platine disque qui ne doit être utilisée pour aucun autre type de composant. Cette entrée est également pourvue d'une borne de mise à la masse requise par la plupart des platines disque.
2
Platine disque
VSX-AX4AVi
AUDIO PRE OUT
& SOURCE
NE2)
GER
L 50mA MAX)
ULTI-ROOM
& SOURCE MONITOR OUT
E
VIDEO
OUT
2
OUT
IN1(DVD/LD)
Y
IN
1–2
ASSIGNABLE
P
B
PR
3
IN3IN
Y
B
P
PR
S - VIDEO
1–3
FM UNBAL 75 AM LOOP
MULTI-ROOM & SOURCE
MONITOR OUT
R L
OUT
DVD/ LD
1
IN
IN
TV
IN
2
IN
SAT
2
(TV)
IN
VIDEO1/
GAME1
IN
OUT
DVR/
VCR 1
IN
OUT
DVR/
VCR 2
IN
VIDEO
VIDEO AUDIO
ANTENNA
ROOM2(ZONE2)
R L
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/ TAPE
IN
FR FL
SUB W. CENTER
SUR­ROUND
R L
R L
CONTROL
1
SURROUND
OUT
BACK
MULTI CH IN
OUT
PLAY
IN
REC
RL
AUDIO IN/OUT
R L
FRONT
CENTER
SUB W.
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
(Single)
RRL
L
iPod
SPEAKERS
IN
A
FRONT
RL
RS-232C
IN
CENTER
2
Platines de magnétophone uniquement :
Connectez
les sorties audio stéréo aux entrées PHONO.
• Si votre platine de magnétophone est pourvue d'une conducteur de terre, fixez-le à la borne de mise àlamasse de ce récepteur.
• Si votre platine de magnétophone possède des sorties de niveau de ligne (c'est-à-dire qu'elle dispose d'un pré-amplificateur intégré), connectez-la plutôt aux entrées CD.
Connexion d'un composant aux entrées du panneau avant
Les entrées du panneau avant se composent d'une prise vidéo composite (VIDEO), d'une prise S-vidéo (S-VIDEO), d'entrées audio analogiques stéréo (AUDIO L/R) et d'une entrée audio numérique optique (DIGITAL). Vous pouvez utiliser ces connexions pour tout type de composant audio-vidéo. Cependant, elles se révèlent particulièrement commodes pour les équipements portatifs, tels que des caméscopes, des consoles de jeu et tout autre équipement audio/vidéo léger.
SPEAKERS
PHONES
(TUNE +)
AV PARAMETER
(ST –) (ST +)
ENTER
SETUP
(TUNE –)
RETURN
TUNER
EDIT
eux vidéo, caméra vidéo, ect.
• Sélectionnez ces entrées à l'aide de INPUT SELECT (télécommande) ou de la molette INPUT SELECTOR (panneau avant) pour choisir VIDEO/GAME 2.
MULTI – ROOM &
VIDEO
SIGNAL
BAND
SOURCE/REC SEL
CONTROL ON/OFF
MCACC
SETUP MIC
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO L RAUDIO
VIDEO OUTPUT
DIGITAL OUT
SELECT
SELECT
VIDEO/GAME 2 INPUT
SBch
PROCESSING
STEREO
Platine de magnétophone, etc.
1 Connectez les sorties audio numériques du composant source à l'une des entrées AUDIO.
Pour ce faire, utilisez un câble audio à prise RCA/ phono stéréo.
• En cas de connexion d'une platine de magnétophone, d'un enregistreur MD, etc., connectez les sorties audio analogiques (OUT) aux entrées audio analogiques de l'enregistreur.
16
Fr
Installation de votre système d'enceintes
Pour tirer pleinement parti des capacités de son surround du récepteur, connectez les enceintes avant, centrales, surround et surround arrière, ainsi qu'un subwoofer. Il s'agit là d'une configuration idéale. Les autres configurations, comportant moins d'enceintes (absence de subwoofer ou d'enceinte centrale), fonctionneront également. Les enceintes avant gauche et droite sont les seules obligatoires. Notez que vos enceintes surround principales doivent toujours être
Subwoofer
Avant gauche
Centrale
connectées par paire. Cependant, si vous le souhaitez, vous pouvez ne connecter qu'une seule enceinte surround arrière (elle doit être connectée à la borne surround arrière gauche). Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance nominale de 6 à 16 (consultez la section Réglage de l'impédance des enceintes à la page 65 si vous envisagez d'utiliser des enceintes avec une impédance inférieure à 8 Ω).
03
Avant droite
LINE LEVEL
INPUT
VSX-AX4AVi
MULTI-ROOM &SOURCE /REC SEL
OUT1 ROOM3(ZONE3)
OUT2
USB AUDIO IN
1
IN (SAT)
2
IN (DVR/ VCR 1)
3
IN (DVR/ VCR 2)
4
IN (CD-R)
1
ASSIGNA­BLE
1–2
1
IN (DVD/ LD)
2
IN (CD)
S400
(AUDIO)
S400
IN1
4
IN2
OUT
DIGITAL
MULTI-ROOM & SOURCE
ROOM2(ZONE2)
IN
IR
12 V TRIGGER
12
(DC OUT 12V TOTAL 50mA MAX)
ROOM2
MULTI-ROOM
(ZONE2)
1
HDMI
IN
Y
B
P
PR
2
IN
Y
B
P
PR
ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO
& SOURCE
MONITOR OUT
OUT
OUT
IN1(DVD/LD)
Y
IN
1–2
ASSIGNABLE
B
P
PR
3
IN3IN
Y
P
B
PR
S - VIDEO
1
3
FM UNBAL 75 AM LOOP
MULTI-ROOM & SOURCE
MONITOR OUT
OUT
DVD/ LD
1
IN
IN
TV IN
2
IN
SAT
2
(TV)
IN
VIDEO1/
GAME1
IN
OUT
DVR/ VCR 1
IN
OUT
DVR/ VCR 2
IN
VIDEO
VIDEO AUDIO
ANTENNA
ROOM2(ZONE2)
R L
R L
AUDIO PRE OUT
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/ TAPE
IN
L
FR FL
SUB W. CENTER
SUR­ROUND
R L
R L
SURROUND
BACK
MULTI CH IN
OUT
CONTROL
R L
FRONT
CENTER
SUB W.
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
(Single)
RRL
iPod
SPEAKERS
IN
A
FRONT
CENTER SURROUND
RL R LRL(Single)
RS-232C
IN
ATTENTION
Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut­parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
AC IN
AC OUTLET
SURROUND BACK /
B
SELECTABLE
Surround gauche
Surround arriere gauche
Raccordement des enceintes
Chaque connexion d'enceinte du récepteur comporte une borne positive (+) et une borne négative (–). Prenez soin de les faire correspondre avec les bornes situées sur les enceintes.
Surround
droite
Surround arriere droite
Attention
• Assurez-vous que tout le fil d'enceinte dénudé est torsadé et inséré entièrement dans la borne d'enceinte. Si l'un des fils d'enceinte dénudés touche le panneau arrière, il se peut que l'alimentation soit coupée comme mesure de sécurité.
17
Fr
03
Raccordement de fils dénudés
Assurez-vous que le câble d'enceinte que vous allez utiliser a été correctement préparé avec environ 10 mm d'isolant retiré sur chaque fil et les brins de fin exposés tordus les uns avec les autres (fig. A).
Pour connecter une borne, dévissez la borne de quelques tours jusqu'à ce qu'il y ait assez d'espace pour exposer le fil dénudé (fig. B). Une fois que le fil est en position, serrez la borne jusqu'à ce que le fil soit solidement fixé (fig. C).
fig. A fig. B fig. C
10 mm
Important
• Pour plus d'informations sur la connexion de l'autre extrémité des câbles d'enceinte à vos enceintes, consultez le mode d'emploi fourni avec vos enceintes.
•La section Autres connexions àlapage46 contient des informations détaillées sur les autres configurations d'enceintes, telles que l'utilisation du système d'enceintes B (page 52), la double amplification (page 53) et le double câblage (page 53).
• Si vous utilisez un subwoofer certifié THX, utilisez la prise THX INPUT située sur le subwoofer (si votre subwoofer en possède une) ou commutez la position du filtre sur THX sur votre subwoofer.
Positionnement des enceintes
L'emplacement des enceintes dans la pièce a une grande incidence sur la qualité du son. Voici quelques lignes directrices qui vous aideront à obtenir une qualité sonore optimale de votre système.
• Le subwoofer peut être placé sur le sol. Idéalement, les autres enceintes doivent être placées au niveau des oreilles en position d'écoute. Il est déconseillé de placer les enceintes sur le sol (à l'exception du subwoofer) ou de les installer très haut en position murale.
• Pour obtenir un effet stéréo optimal, placez les enceintes avant à environ 2-3 mètres l'une de l'autre, à égale distance du téléviseur.
• Lorsque vous placez des enceintes près du téléviseur, nous vous recommandons d'utiliser des enceintes avec blindage magnétique pour éviter les éventuelles interférences, comme la décoloration de l'image lorsque le téléviseur est allumé. Si vous ne possédez pas d'enceintes avec blindage magnétique et que vous remarquez une décoloration de l'image du téléviseur, veuillez éloigner les enceintes du téléviseur.
• Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un angle plus étroit.
• Placez l'enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de telle sorte que le son du canal centrale soit situé au niveau de l'écran du téléviseur. Assurez-vous également que l'enceinte centrale ne croise pas la ligne formée par le bord d'attaque des enceintes avant gauche et droite.
• Il vaut mieux placer les enceintes de manière à réaliser un angle ouvert vers la position d'écoute. L'angle dépend de la taille de la pièce. Utilisez un angle inférieur pour les pièces plus grandes.
• Les enceintes surround et surround arrière doivent être placées à 60-90 cm au-dessus de vos oreilles et légèrement inclinées vers le bas Assurez-vous que les enceintes ne sont pas face à face. Pour les DVD-Audio, les enceintes doivent être situées plus directement derrière la personne qui écoute que pour la lecture home cinéma.
• Les enceintes surround ne doivent pas être plus éloignées de la position d'écoute que les enceintes avant et centrales, au risque d'atténuer l'effet de son surround.
• Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes comme illustré ci-dessous. Assurez-vous que toutes les enceintes sont installées de manière sûre pour éviter les accidents et améliorer la qualité du son.
Avant
gauche
Surround
gauche
Surround arrière gauche Surround arrière droite
Enceinte surround arrière unique
Centrale
Position d'écoute
Avant
Subwoofer
droite
Surround
droite
Attention
• Assurez-vous que toutes les enceintes sont installées de manière sûre. Cela permet non seulement d'améliorer la qualité sonore, mais aussi de réduire les risques de dommage ou de blessure si l'enceinte venait à tomber en raison de chocs extérieurs, tels qu'un tremblement de terre
18
Fr
Les schémas ci-dessous montrent une suggestion
C
d'orientation des enceintes surround et surround arrière. Le premier schéma (fig. A) montre une orientation avec une enceinte surround arrière (ou aucune) connectée. Le second (fig. B) montre une orientation avec deux enceintes surround arrière connectées.
90~120
SL
SL
SR
0~60
SR
Raccordement des antennes
Les antennes fournies permettent d'écouter simplement la radio sur les bandes AM et FM. Si vous jugez que la qualité de réception est médiocre, installez une antenne extérieure pour l'améliorer (voir Raccordement d'antennes extérieures ci-dessous).
03
SL
SB
SR
SBL
SBL
SBR
SBR
fig. A fig. B
• Si vous avez deux enceintes surround arrières, THX recommande de les placer ensemble et à la même distance de votre position d'écoute.
Configuration du système d'enceintes THX
Si vous possédez un système d'enceintes THX complet, respectez le schéma ci-dessous pour positionner vos enceintes. Notez que les enceintes surround ( indique une enceinte à rayonnement bipolaire) ne doivent pas émettre selon un angle parallèle à la personne qui écoute.
L
SL
Surround
Si vous avez deux enceintes surround arrières, THX recommande de les placer ensemble et à la même distance de votre position d'écoute pour les modes THX suivants : THX Select2 CINEMA, THX MUSICMODE et
THX GAMES MODE.
Consultez également la section Réglage audio THX à la page 45 pour définir les réglages garantissant une expérience sonore optimale à l'aide des modes Home THX (page 27).
CR
SR
Surround
SBL SBR
surround arrière
MULTI-ROOM &SOURCE /REC SEL
OUT1 ROOM3(ZONE3)
OUT2
USB AUDIO IN
1
IN (SAT)
2
IN (DVR/ VCR 1)
3
IN (DVR/ VCR 2)
4
IN (CD-R)
ASSIGNA­BLE
1
IN (DVD/ LD)
2
IN (CD)
S400
(AUDIO)
S400
1
4
1–2
DIGITAL
MULTI-ROOM & SOURCE
ROOM2(ZONE2)
IN
IR
12 V TRIGGER
12
(DC OUT 12V TOTAL 50mA MAX)
ROOM2
(ZONE2)
1
HDMI
IN
IN1
Y
B
P
IN2
P
R
2
IN
Y
OUT
B
P
P
R
ASSIGNABLE COMPONENT VIDEO
MULTI-ROOM
& SOURCE MONITOR OUT
OUT
OUT
Y
P
P
3
IN3IN
Y
P
P
3
1
FM UNBAL 75 AM LOOP
MONITOR OUT
1
IN
2
IN
IN1(DVD/LD)
2
IN
(TV)
1–2
ASSIGNABLE
B
R
B
R
S - VIDEO
VIDEO
VIDEO AUDIO
VIDEO1/
GAME1
ANTENNA
MULTI-ROOM & SOURCE
ROOM2(ZONE2)
R L
OUT
DVD/ LD
IN
TV IN
SAT IN
IN
OUT
DVR/ VCR 1
IN
OUT
DVR/ VCR 2
IN
R L
AUDIO PRE OUT
PHONO
IN
CD
IN
OUT
CD-R/ TAPE
IN
FR FL
SUB W. CENTER
SUR­ROUND
R L
R L
SURROUND
BACK
MULTI CH IN
OUT
CONTROL
R L
FRONT
CENTER
SUB W.
SUR­ROUND
SUR­ROUND BACK
(Single)
RRL
L
iPod
SPEAKERS
IN
A
FRONT
RL
RS-232C
IN
VSX-AX4AVi
Antenne cadre AM
1 Assemblez le support comme le montre l'illustration.
fig. A fig. B fig. C
• Pliez le support dans la direction indiquée (fig. A).
• Clipsez la boucle dans le support (fig. B).
• Il est possible de fixer l'antenne AM au mur (fig. C). Avant de la fixer, assurez-vous que la qualité de réception est satisfaisante.
2 Retirez les écrans de protection des deux fils d'antenne AM.
3 Pressez les pattes de la borne d'antenne pour ouvrir et insérez un fil dans chaque borne.
4 Relâchez les pattes pour fixer les fils d'antenne AM. 5 Placez l'antenne AM sur une surface plane et
orientez-la dans la direction qui offre la meilleure réception.
Evitez de l'installer à proximité d'ordinateurs, de postes de télévision ou d'autres appareils électriques et évitez tout contact avec des objets métalliques.
AM LOOP
Important
• La terre de signalisation () est conçue pour réduire le bruit consécutif à la connexion d'une antenne. Il ne s'agit pas d'une mise à la terre de sécurité électrique.
19
Fr
03
Antenne filaire FM
Connectez l'antenne filaire FM au de la même manière que l'antenne AM.
Pour obtenir les meilleurs résultats, étendez complètement l'antenne filaire FM et fixez-la à un mur ou un encadrement de porte. Ne la laissez pas pendre et ne la laissez pas enroulée.
FM UNBAL 75
Raccordement d'antennes extérieures
Pour améliorer la qualité de réception FM, connectez une antenne FM extérieure au FM UNBAL 75 Ω.
75 câble coaxial
ANTENNA
Pour améliorer la qualité de réception AM, connectez un fil recouvert de vinyle de 5-6 m de long aux bornes AM LOOP sans déconnecter l'antenne cadre AM fournie.
Pour obtenir la meilleure réception possible, suspendre à l'horizontale à l'extérieur.
Antenne extérieure
Antenne intérieure
(fil recouvert
de vinyle)
(5-6 mètres)
Branchement du
N'effectuez le branchement qu'après avoir connecté tous les composants au récepteur, y compris les enceintes.
Attention
• Manipulez le cordon d'alimentation en le tenant par la prise. Ne jamais retirer la prise en tirant sur le cordon et ne jamais toucher le cordon d'alimentation lorsque vous avez les mains mouillées, car cela pourrait causer un court-circuit ou une électrocution. Ne pas placer l'appareil, un meuble ou tout autre objet sur le cordon d'alimentation et ne pas pincer le cordon. Ne jamais faire de nœud sur le cordon, ni le nouer avec d'autres câbles. Les cordons d'alimentation doivent être placés de telle sorte que l'on ne risque pas de marcher dessus. Un cordon d'alimentation endommagé peut entraîner un incendie ou une électrocution. Vérifiez le cordon d'alimentation de temps en temps. Si vous le trouvez abîmé, demandez à votre service après-vente Pioneer le plus proche de le remplacer.
• Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec cet appareil.
• N'utilisez pas ce cordon à d'autres fins que celle indiquée ci-dessous.
• Le récepteur doit être débranché en retirant la prise d'alimentation de la prise murale lorsqu'elle n'est pas utilisée régulièrement (pendant les vacances, par exemple).
• Avant de débrancher, assurez-vous que le voyant bleu STANDBY/ON est éteint.
1 Branchez le cordon d'alimentation fourni à la prise AC IN située à l'arrière du récepteur.
2 Branchez l'autre extrémité sur une prise électrique.
récepteur
20
Fr
Prise CA
L'alimentation par cette prise est mise sous tension et hors tension par le commutateur d'alimentation du récepteur. La consommation totale d'électricité de l'équipement connecté ne devrait pas dépasser les 100 W (0,4 A).
Attention
• Ne pas connecter un téléviseur, un moniteur, un chauffage ou un appareil similaire à la prise CA de cet appareil.
• Ne pas connecter d'équipement consommant beaucoup d'électricité à la prise CA afin d'éviter tout risque de surchauffe et d'incendie. Cela peut aussi entraîner un mauvais fonctionnement du récepteur.
• Puisqu'un subwoofer ou un amplificateur de puissance peut dépasser le maximum de 100 W lors de la lecture de source à volume élevé, ce type d'équipement ne doit pas être connecté à la prise CA.
Chapitre 4 :
Commandes et affichages
Panneau avant
L'illustration montre le panneau avant du modèle VSX-AX4AVi.
04
1 6 8245 97101112
SELECTOR
13
INPUT
STANDBY/ON
PHASE
CONTROL
3
MCACC
POSITION
STREAM DIRECT
14
AUTO SURR/
SPEAKERS
PHONES
PHASE
CONTROL
15
AV PARAMETER
(ST –) (ST +)
SETUP
(TUNE +)
ENTER
(TUNE –)
DIGITAL PRECISION
PROCESSING
16 17 19
TUNER
EDIT
RETURN
BAND
18 21 22
MULTI – ROOM & SOURCE/REC SEL
CONTROL ON/OFF
MCACC
SETUP MIC
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER VSX-AX4AVi
20
SIGNAL SELECT
SBch
PROCESSING
VIDEO
SELECT
VIDEO/GAME 2 INPUT
DIGITAL IN S-VIDEO VIDEO L RAUDIO
STEREO
HOME
STANDARD SURROUND
ADVANCED SURROUND
MASTER VOLUME
THX
23
1Molette
INPUT SELECTOR
24
25 27
Permet de sélectionner une source d'entrée.
2
STANDBY/ON
Permet de commuter le récepteur entre mise sous tension et veille. L'indicateur d'alimentation s'allume lorsque le récepteur est sous tension.
3
PHASE CONTROL : permet d'activer/de désactiver
la correction de phase (page 9). MCACC POSITION : permet de commuter entre les préréglages MCACC (page 28).
AUTO SURR / STREAM DIRECT : permet de sélectionner l'écoute Surround automatique (page 26) ou Direct continu (page 28).
4 Indicateur
PHASE CONTROL
S'allume lorsque la fonction de contrôle de phase est activée (page 9).
26
28
5 Capteur de la télécommande
Reçoit les signaux provenant de la télécommande (consultez la section Portée de la télécommande à la page 22).
6Indicateur MCACC
S'allume lorsque l'un des préréglages MCACC (page 28) est sélectionné.
7 Indicateur Digital Precision Processing
S'allume pour indiquer le traitement numérique (par exemple, il s'éteint lorsque Direct pur (page 28) est activé ou lors de l'écoute par le biais des entrées analogiques multi-canaux).
8 Affichage à caractères
Consultez la section Affichage àlapage23.
9 Indicateur HDMI
Clignote lors de la connexion d'un composant équipé HDMI ; s'allume lorsque ce composant est connecté (page 47).
21
Fr
04
10 Indicateur i.LINK
(VSX-AX4AVi uniquement)
S'allume lorsqu'un composant équipé de l'audio i.LINK est sélectionné (page 48).
Indicateur DIGITAL VIDEO CONVERSION (VSX-AX2AV uniquement)
S'allume lorsque la conversion vidéo numérique est activée
(page 63).
11 Touches de mode d'écoute
HOME THX : permet de sélectionner un mode
d'écoute Home THX (page 27). STANDARD SURROUND : permet le décodage
standard et la commutation entre les différentes options 2Pro Logic IIx et Neo:6 (page 26).
ADVANCED SURROUND : permet de commuter entre les différents modes surround (page 27).
12 Molette
MASTER VOLUME
13 Commandes du panneau avant
Pour accéder aux commandes du panneau avant, appuyez légèrement sur le tiers inférieur du panneau.
S T A N
D B
Y / O
N
21
SBch PROCESSING
Permet de sélectionner le mode du canal surround arrière (page 29) ou le mode surround arrière virtuel (page 29).
22 STEREO
Passe en lecture stéréo (page 28).
23 Connecteur
PHONES
Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, aucun son ne sort des enceintes.
24
SETUP
Permet d'accéder au menu System Setup (voir page 33).
25

(TUNE/ST +/–) /
ENTER
Utilisez les flèches lors de la configuration de votre système en son surround (voir page 33). Les touches TUNE +/– permettent de trouver les fréquences radio et les touches ST +/– permettent de trouver les stations préréglées (page 30).
26
RETURN
Permet de confirmer et de quitter l'écran du menu en cours.
27 Connecteur MCACC SETUP MIC
Permet de connecter le microphone fourni.
28
VIDEO/GAME 2 INPUT
Consultez la section Connexion d'un composant aux entrées du panneau avant àlapage16.
14
SPEAKERS
Permet de modifier le système d'enceintes (page 52).
15
AV PARAMETER
Permet d'accéder aux options AV (page 63).
16
TUNER EDIT
Permet, en combinaison avec les touches /, de mémoriser et de nommer les stations pour pouvoir les rappeler par la suite (page 30).
17 BAND
Permet de commuter entre les bandes radio AM et FM (page 30).
18 Commandes MULTI ROOM & SOURCE / REC SEL
Si vous avez effectué des connexions dans plusieurs pièces (consultez la section Ecoute dans plusieurs pièces à la page 54), ces commandes vous permettent de contrôler la pièce secondaire depuis la pièce principale (consultez la section Utilisation des commandes pour plusieurs pièces àlapage56).
Vous devez également utiliser les commandes REC SEL lors de l'enregistrement d'une source (consultez la section Réalisation d'un enregistrement audio ou vidéo àlapage64).
19 VIDEO SELECT
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner la source vidéo (page 65).
20 SIGNAL SELECT
Permet de sélectionner un signal d'entrée (page 28).
Portée de la télécommande
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si :
• Des obstacles se dressent entre la télécommande et le capteur de la télécommande sur le récepteur.
• Le capteur de la télécommande est exposé en plein soleil ou à une lumière fluorescente.
• Le récepteur est installé à proximité d’un dispositif émetteur de rayons infrarouges.
• La télécommande du récepteur fonctionne en même temps qu'une autre télécommande infrarouge.
S
T A N
D B
Y /O N
A U
D IO
30
30
7m
/ V I D
EO M
U L
T I­C
H A
N N E L
R E
C E
I V E
R
22
Fr
Affichage
04
SIGNAL
AUTO
HDMI
DIGITAL
ANALOG
STREAM
PRO LOGIC
2
THX STEREO SP
1 Indicateurs
L C R
SL S SR
SBL SB
LFE
DIRECT
N
ADV.SURROUND
AB
eo
STANDARD
SLEEP
15
SIGNAL
21 3 876 9 10 11 12
2
DIGITAL
WMA9 Pro
SBR
: 6
DSD PCM
CD
CD-R
DTS
96/24
TUNER
PHONO
5
4
VIDEO MULTI-ROOM OVER ATT
MULTI IN
S'allument pour indiquer le signal d'entrée sélectionné actuellement. AUTO s'allume lorsque le récepteur est réglé pour sélectionner automatiquement le signal d'entrée (page 28).
2 Indicateurs de format de programme
Ils changent en fonction des canaux actifs dans les sources numériques.
L : canal avant gauche C : canal central R : canal avant droit SL : canal surround gauche S : canal surround (mono) SR : canal surround droit SBL : canal surround arrière gauche SB : canal surround arrière (mono) SBR : canal surround arrière droit LFE : canal des effets basse fréquence (les indicateurs ((( )))
s'allument lors de l'entrée d'un signal LFE)
3 Indicateurs de format numérique
S'allument lorsqu'un signal codé dans le format correspondant est détecté (DSDPCM s'allume lors de la conversion DSD (Direct continu numérique) / PCM pour les disques SACD).
4
OVER
/
ATT
OVER s'allume pour indiquer un niveau de source
analogique trop élevé. ATT s'allume lorsque vous utilisez l'atténuateur (ANALOG ATT) pour faire baisser ce niveau.
5
MULTI ROOM
S'allume lorsque la fonction pièces multiples est activée (page 54).
6
VIDEO CONV.
S'allume lorsque la conversion vidéo numérique est activée
(page 63).
7V.SB
S'allume lors du traitement surround arrière virtuel (page 29).
8 Indicateurs de traitement de son
S'allument en fonction du (des) paramètre(s) AV actif(s) (page 63).
9 Indicateurs
TUNER
TUNED : s'allume lors de la réception d'une émission. STEREO : s'allume lors de la réception d'une
émission FM stéréo en mode stéréo auto.
MONO
1
RDS
EON
HDMI
]
[
]
2
USB
dB
SR+
CONV. V.SB DNR
DIALOGUE LOUDNESS
Hi-bit/sampling
iPod
DVDTVSAT
MIDNIGHT TUNED
TONE
DVR
181413 16 1917
STEREO
VIDEO
[
MONO : s'allume lorsque le mode mono est activé en utilisant la touche MPX.
10 Indicateurs
EON/RDS
EON : s'allume lorsque le mode EON est activé
(clignote pendant la réception EON). L'indicateur s'allume lorsque la station reçue offre le service EON (page 32).
RDS : s'allume lors de la réception d'une émission RDS (page 31).
11 Niveau Master volume
Indique le niveau de volume général. –80dB indique le niveau minimum et +12dB indique le niveau maximum.
12 Indicateurs de source d'entrée
S'allument pour indiquer la source d'entrée sélectionnée.
13
STREAM DIRECT
S'allume lorsque Direct / Direct pur est sélectionné (page 28).
14 Indicateurs d'enceinte
S'allument pour indiquer le système d'enceintes en cours d'utilisation, A et/ou B (page 52).
15 Indicateurs de mode d'écoute
THX : s'allume lorsque l'un des modes Home THX est
sélectionné. ADV. SURROUND : s'allume lorsque l'un des modes
Advanced Surround est sélectionné. STEREO : s'allume lorsque l'écoute stéréo est activée
(consultez la section Ecoute en stéréo àlapage28). STANDARD : s'allume lorsque l'un des modes
Standard Surround est activé (consultez la section Ecoute en son surround àlapage26).
16
SLEEP
S'allume lorsque le récepteur est en mode sommeil (page 65).
17 Indicateurs de format de décodage matrice
2PRO LOGIC IIx : s'allume pour indiquer le décodage 2Pro Logic II / 2Pro Logic IIx (page 26).
Neo:6 : s'allume pour indiquer un traitement Neo:6 (page 26) lorsque l'un des modes Neo:6 du récepteur est activé.
18 Affichage à caractères
Affiche diverses informations sur le système.
19
SR+
S'allume lorsque le mode SR+ est activé (page 58).
23
Fr
04
Télécommande
TV VIDEO 2
VIDEO 1 TV CONT
MULTI IN
TUNER
VIDEO
DIMMER
TUNE
ENTER
TUNE
TV CH
REC
REC STOP
HDD
CH
SBch
STANDARD
MCACC S.DIRECT
SEL
SYSTEM OFF
ROOM2/3
RECEIVER
CLASS
ENTER
CH LEVEL
MENU
T.EDIT
RETURN
BAND
VOL
MUTE
DVD
CH
STEREO
ADV. SURR
ANALOG ATT
DISC
12
13
14
15
16
17
18
INPUT
RECEIVER SOURCE
1
SELECT
2
CD
DVD SAT
DVR2
DVR1
CD-R
i Pod
SLEEP
+
SR
3
4
D.ACCESS
+
10
AV PARAMETER
TOP MENU
5 6
7
8
9
10 11
ST ST
SETUP
PTY SEARCH
GUIDE
TV CONTROL
INPUT
TV VOL
SELECT
A
MPX EON
BCDE
AUDIO SUBTITLE
DISP
SIGNAL SEL
STATUS
THX
MULTI OPE
SHIFT
PHASE
RECEIVER
La télécommande offre un code de couleurs simple, lié aux commandes des composants, selon le système suivant (appuyez sur la touche de source d'entrée correspondante pour y accéder) :
Vert : commandes du récepteur (voir ci-dessous)
Rouge : commandes du DVD (page 71)
Bleu : commandes du tuner (page 30)
Jaune : commandes iPod (page 46)
Blanc : autres commandes (page 71)
1 RECEIVER
Permet de commuter le récepteur entre mise sous tension et veille.
2
INPUT SELECT
Permet de sélectionner une source d'entrée (utilisez la touche SHIFT pour INPUT SELECT ).
3 Touches de source d'entrée
Permettent de sélectionner les commandes d'autres composants (consultez la section Commander le reste de votre système àlapage67).
4 Touches numériques et commandes d'un autre récepteur/composant
Utilisez les touches numériques pour sélectionner directement une fréquence radio (page 30) ou les pistes d'un CD, d'un DVD, etc.
La touche DISC (ENTER) peut être utilisée pour entrer des commandes pour un téléviseur ou un téléviseur numérique, et pour sélectionner un disque dans un lecteur multi-CD.
Appuyez d'abord sur la touche RECEIVER pour accéder aux commandes suivantes :
SLEEP : permet de mettre le récepteur en mode sommeil et de sélectionner le temps devant s'écouler avant le sommeil (page 65).
VIDEO SEL : appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner la source vidéo (page 65).
ANALOG ATT : atténue (diminue) le niveau d'un signal d'entrée analogique pour éviter toute déformation (page 65).
SR+ : active/désactive le mode SR+ (page 58). DIMMER : obscurcit ou éclaircit l'affichage
(page 65).
Appuyez d'abord sur la touche TUNER pour accéder aux commandes suivantes :
D.ACCESS : après avoir appuyé sur cette touche, vous pouvez accéder directement à une station radio grâce aux touches numériques (page 30).
CLASS : permet de commuter entre trois bancs (classes) de préréglages de stations radio (page 30).
5 Touches de commande de tuner/composant/
SETUP
Vous pouvez accéder à ces touches de commande après avoir sélectionné la touche de source d'entrée correspondante (DVD, DVR1, TV, SAT, etc.). Les commandes BAND, T.EDIT et PTY SEARCH du tuner sont détaillées à la page 30. Appuyez d'abord sur la touche
RECEIVER pour accéder aux commandes suivantes :
AV PARAMETER : permet d'accéder aux options AV
(page 63). SETUP : permet d'accéder au menu System Setup
(page 33). CH LEVEL : appuyez plusieurs fois sur cette touche
pour sélectionner un canal, puis utilisez les touches / pour régler le niveau (page 44).
RETURN : appuyez sur cette touche pour confirmer et quitter le menu en cours, pour revenir au menu précédent sur un DVD ou pour sélectionner le sous-titrage codé sur le téléviseur numérique.
6

(TUNE/ST) /
ENTER
Utilisez les flèches lors de la configuration de votre système en son surround (voir page 33) et des options AV (page 63). Elles servent également à commander les menus/options des DVD et la platine 1 d'un lecteur double cassette. Les touches TUNE / permettent de trouver les fréquences radio et les touches ST / permettent de trouver les stations préréglées (page 30).
24
Fr
7 Touches TV CONTROL
Ces touches permettent de commander le téléviseur affecté à la touche TV CONT. Ainsi, si vous n'avez qu'un téléviseur à raccorder à ce système, affectez-le à la touche de source d'entrée TV CONT. Si vous avez deux téléviseurs, affectez le téléviseur principal à la touche
TV CONT (voir page 67 pour plus d'informations).
TV : permet de mettre le téléviseur sous tension/
hors tension. TV VOL +/– : permet d'ajuster le volume de votre
téléviseur. INPUT SELECT : permet de sélectionner le signal
d'entrée du téléviseur.
TV CH +/– : permet de sélectionner les chaînes.
8 Touches de commande de composant
Les touches principales (, , etc.) sont utilisées pour commander un composant après l'avoir sélectionné à l'aide des touches de source d'entrée.
Vous pouvez accéder aux commandes indiquées au­dessus des touches après avoir sélectionné la touche de source d'entrée correspondante (par exemple DVD, DVR1, TV ou SAT). Vous pouvez accéder aux commandes suivantes lors d'une écoute sur le tuner intégré :
MPX : permet de commuter entre la réception mono et stéréo d'émissions FM. Si le signal est faible, le passage en mono améliore la qualité du son (page 30).
DISP : permet de commuter entre les préréglages de stations nommés et les fréquences radio (page 31).
EON : permet de rechercher des programmes diffusant des informations routières ou d'actualité (page 32).
9
STATUS
Permet de vérifier les réglages du récepteur sélectionné (page 65).
10
MULTIOPE
Utilisez cette touche pour effectuer plusieurs opérations (page 69).
11
SHIFT
Permet d'accéder aux commandes encadrées (par exemple, INPUT SELECT ) ou d'afficher la source d'entrée actuellement sélectionnée dans l'affichage LCD de la télécommande.
12
SOURCE
Permet de mettre sous/hors tension d'autres composants connectés au récepteur (voir page 67 pour plus d'informations).
13 Affichage à caractères (LCD)
Cet affichage montre des informations lors de la transmission de signaux de commande.
Les commandes suivantes sont affichées lorsque vous réglez la télécommande pour commander d'autres composants (consultez la section Commander le reste de votre système àlapage67) :
SETUP : indique le mode de configuration, à partir duquel vous pouvez choisir les options ci-dessous.
PRESET : consultez la section Sélection directe des codes de préréglage àlapage67.
LEARNING : consultez la section Programmation de signaux depuis d'autres télécommandes àlapage67.
MULTI OP : consultez la section Fonctions Opérations multiples et Désactivation système àlapage69.
SYS OFF : consultez la section Fonctions Opérations multiples et Désactivation système àlapage69.
DIRECT F : consultez la section Fonction Source Directe àlapage69.
RENAME : consultez la section Renommer les noms de source d'entrée àlapage69.
ERASE : consultez la section Effacement d'un réglage de touche de la télécommande àlapage68.
RESET : consultez la section Réinitialisation des préréglages de la télécommande àlapage68.
READ ID : consultez la section Confirmation des codes de préréglage à la page 69.
14 RECEIVER
Commute la télécommande pour qu'elle commande le récepteur (utilisée pour sélectionner les commandes vertes au-dessus des touches numériques (ANALOG ATT, etc.). Cette touche permet également de configurer le son surround (page 7, page 33). Utilisée avec SHIFT, cette touche permet de sélectionner la commande pour plusieurs pièces (page 54). Illustrée sur le schéma par
RCV/RM2, RCV/RM3. 15 VOL +/–
Permet de régler le volume d'écoute.
16 MUTE
Coupe le son ou restaure le son s'il a été coupé (le réglage du volume restaure également le son).
17 Commandes du récepteur
SIGNAL SEL : permet de sélectionner un signal
d'entrée (page 28). SBch : permet de sélectionner le mode du canal
surround/virtuel arrière (page 29). STEREO : permet de commuter entre lecture directe
et stéréo. La lecture directe coupe les commandes de tonalité et tout autre traitement de signal pour obtenir la reproduction la plus fidèle d'une source (page 28).
THX : permet de sélectionner un mode d'écoute Home THX (page 27).
STANDARD : permet le décodage standard et la commutation entre les différentes options Pro Logic IIx et Neo:6 (page 26).
ADV.SURR : permet de commuter entre les différents modes surround (page 27).
18
PHASE : permet d'activer/de désactiver la correction
de phase (page 9). MCACC : permet de commuter entre les préréglages MCACC (page 28).
S.DIRECT : permet de sélectionner l'écoute Surround automatique (page 26) ou Direct continu (page 28).
04
25
Fr
05
STATUS
SIGNAL SEL
SBch
STEREO
Chapitre 5 :
Ecoute de votre système
Important
• Les nombreuses fonctions et les modes d'écoute décrits dans cette section peuvent ne pas être disponibles selon la source, les réglages et l'état actuels du récepteur. Consultez la section Modes d'écoute avec différents formats de signal de sortie àlapage82 pour plus d'informations.
Lecture automatique
Ce récepteur permet d'écouter de sources de nombreuses manières différentes, mais la fonction Surround automatique est la plus simple et la plus directe. Le récepteur détecte automatiquement le type de source en cours de lecture et sélectionne la lecture stéréo ou multi-canaux en conséquence.
SIGNAL SEL
STATUS
SBch
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
1
STEREO
Pendant la lecture d'une source, appuyez sur la touche
S.DIRECT (AUTO SURR/STREAM DIRECT
)2 pour
lancer la lecture automatique d'une source. AUTO SURROUND apparaît brièvement à l'écran, puis le
format de décodage ou de lecture s'affiche. Vérifiez les indicateurs de format numérique sur l'écran du panneau avant pour savoir comment la source est traitée.
Ecoute en son surround
En utilisant ce récepteur, vous pouvez écouter n'importe quelle source en son surround. Toutefois, les options disponibles dépendent de la configuration de vos enceintes et du type de source écoutée.
Si vous avez connecté des enceintes surround arrière, consultez également la section Utilisation du traitement du canal surround arrière à la page 29.
Son surround standard
Les modes suivants offrent un son surround simple pour les sources stéréo et multi-canaux.
3
Lors de l'écoute d'une source, appuyez sur la touche STANDARD (STANDARD SURROUND
).
Si besoin, appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un mode d'écoute.
• Si la source est codée en Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage adéquat est automatiquement sélectionné et apparaît à l'écran.
Pour les sources comportant deux canaux, vous pouvez sélectionner au choix :
2 Pro Logic IIx MOVIE : jusqu'à (7.1) canaux, particulièrement adapté aux sources filmiques ;
2 Pro Logic IIx MUSIC : jusqu'à (7.1) canaux, particulièrement adapté aux sources musicales ;
5
2 Pro Logic IIx GAME : jusqu'à (7.1) canaux, particulièrement adapté aux jeux vidéo ;
2 PRO LOGIC : son surround (4.1) canaux (son mono pour les enceintes surround) ;
Neo:6 CINEMA : son (6.1) canaux, particulièrement adapté aux sources filmiques ;
Neo:6 MUSIC : son (6.1) canaux, particulièrement adapté aux sources musicales.
6
Avec des sources multi-canaux, si vous avez connecté une ou plusieurs enceintes surround arrière et que vous avez sélectionné SBch ON, vous pouvez choisir (selon le
format) :
2 Pro Logic IIx MOVIE : voir ci-dessus (disponible uniquement avec deux enceintes surround arrière) ;
2 Pro Logic IIx MUSIC : voir ci-dessus ;
Dolby Digital EX : crée un son de canal surround arrière pour les sources (5.1) canaux et offre un décodage pur des sources (6.1) canaux (comme le Dolby Digital Surround EX) ;
DTS-ES : permet une lecture (6.1) canaux avec des sources codées DTS-ES ;
DTS Neo:6 : permet une lecture (6.1) canaux avec des sources codées DTS.
4
26
Fr
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
Remarque
1 • Les formats stéréo surround (matrice) sont décodés en conséquence en utilisant Neo:6 CINEMA ou 2 Pro Logic IIx MOVIE (consultez la section Ecoute en son surround ci-dessus pour plus d'informations sur ces formats de décodage).
• La fonction Surround automatique est annulée si vous branchez un casque ou si vous sélectionnez les entrées analogiques multi-canaux.
2 Pour plus d'options sur l'utilisation de cette touche, consultez la section Utilisation de Direct continu à la page 28. 3 Pour les modes offrant un son (6.1) canaux, le même signal est diffusé sur les deux enceintes surround arrière. 4 Si le traitement du canal surround arrière (page 29) est désactivé (OFF) ou si les enceintes surround arrière sont réglées sur NO (réglage automatique si le Réglage des enceintes surround arrière à la page 35 affiche tout autre réglage que Normal (SB)), 2 Pro Logic IIx devient 2 Pro Logic II (son (5.1) canaux). 5 Lors de l'écoute de sources 2 canaux en mode Dolby Pro Logic IIx Music, vous pouvez régler trois autres paramètres : Center Width, Dimension et Panorama. Consultez la section Réglages des options AV à la page 63 pour les régler. 6 Lors de l'écoute de sources 2 canaux en mode Neo:6 Music, vous pouvez également ajuster l'effet de l'image centrale (consultez la section Réglages des options AV à la page 63).
Utilisation des modes Home THX
THX et Home THX sont des normes techniques créées par Lucasfilm Ltd pour le son cinéma et home cinéma. La norme Home THX a été conçue pour que le son du home cinéma se rapproche davantage du son que vous entendez au cinéma.
Différentes options THX sont disponibles en fonction de la source et du paramétrage du traitement du canal surround arrière (consultez la section Utilisation du traitement du canal surround arrière à la page 29 pour plus d'informations).
SIGNAL SEL
STATUS
SBch
STEREO
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
Appuyez sur la touche sélectionner un mode d'écoute.
Pour les sources comportant deux canaux, appuyez plusieurs fois sur la touche THX sélectionner un processus de décodage matrice pour le mode THX CINEMA (consultez la section Ecoute en son surround ci-dessus pour obtenir une explication de chaque processus) :
2 Pro Logic IIx MOVIE+THX
2 PRO LOGIC+THX
Neo:6 CINEMA+THX
THX GAMES MODE
Pour les sources multi-canaux, appuyez plusieurs fois sur la touche THX
(
HOME THX) pour sélectionner au choix :
THX CINEMA : vous offre un son de qualité cinéma à partir de votre système home cinéma en utilisant toutes les enceintes de votre configuration ;
2 Pro Logic IIx MOVIE+THX : particulièrement adapté pour les sources filmiques, permet une lecture (7.1) canaux de sources (5.1) canaux ;
THX Surround EX : permet une lecture (6.1) ou (7.1) canaux de sources (5.1) canaux ;
THX Select2 CINEMA : permet une lecture (7.1) canaux de sources (5.1) canaux ;
THX MUSICMODE : permet une lecture (7.1) canaux de sources (5.1) canaux ;
THX GAMES MODE : permet une lecture (7.1) canaux à partir de la sortie d'une console de jeux vidéo.
THX (HOME THX
1
(
HOME THX) pour
) pour
Utilisation des effets Advanced surround
Les effets Advanced surround peuvent être utilisés pour une large gamme d'effets sonores surround supplémentaires. La plupart des modes Advanced Surround ont été conçus pour les bandes sonores de films, mais certains modes conviennent également aux sources musicales. Essayez différents réglages pour plusieurs bandes sonores afin d'établir vos préférences.
SIGNAL SEL
STATUS
SBch
STEREO
ADV. SURR
STANDARD
THX
MULTI OPE
SHIFT
MCACC S.DIRECT
PHASE
Appuyez plusieurs fois sur la touche ADVANCED SURROUND
( d'écoute.
2
) pour sélectionner un mode
ACTION : conçu pour les films d'action dotés de bandes sonores dynamiques ;
SCI-FI : conçu pour les films de science-fiction aux innombrables effets spéciaux ;
DRAMA : conçu pour les films où les dialogues sont nombreux ;
MUSICAL : crée un son digne d'une salle de concert pour les sources musicales ;
MONOFILM : crée un son surround à partir de bandes sonores mono ;
7-D THEATER : crée un champ stéréo extra large ;
CLASSICAL : offre un son digne d'une grande salle de concert ;
CHAMBER : crée un espace offrant beaucoup d'écho ;
JAZZ : crée un son digne d'un petit club de jazz ;
ROCK : crée un son digne d'un concert pour le rock ;
DANCE : conçu pour la musique où les sons graves sont nombreux ;
7ch STEREO : permet une lecture de sources stéréo sur toutes les enceintes de votre configuration ;
PhonesSurround : lors d'une écoute avec un casque, vous pouvez obtenir un effet surround global.
Astuce
• Lorsqu'un mode d'écoute Advanced Surround est sélectionné, le niveau d'effet peut être ajusté grâce au paramètre EFFECT, décrit à la section Réglages des options AV àlapage63.
ADV.SURR
05
Remarque
1 • Si vous n'avez connecté qu'une seule enceinte surround arrière, les modes 2 Pro Logic IIx MOVIE+THX, THX Select2 CINEMA, THX MUSICMODE et THX GAMES MODE ne sont pas disponibles.
• Vous ne pouvez pas utiliser les modes THX lorsqu'un casque est branché.
2 • En fonction de la source et du mode sonore sélectionnés, il se peut que les enceintes surround arrière de votre configuration n'émettent aucun son. Pour plus d'informations, consultez la section Utilisation du traitement du canal surround arrière à la page 29.
• Si vous appuyez sur la touche ADV. SURR lorsque le casque est branché, le mode PhonesSurround est automatiquement sélectionné.
27
Fr
Loading...
+ 60 hidden pages