The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Grazie per aver acquistato questo prodotto
Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di
istruzioni per familiarizzarsi con l’uso
dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per
ogni eventuale futuro riferimento.
I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni
possono avere la forma della spina del cavo
d’alimentazione e della presa ausiliaria di corrente
diversa da quella mostrata nelle illustrazioni, ma
il loro modo di collegamento e funzionamento è
lo stesso.
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL
FILO DI ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la
spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso
e non toccate mai il filo con le mani bagnati,
perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o
scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure
dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè
collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione
devono essere collocati in tal modo che non
saranno calpestati. Un filo di alimentazione
danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di
alimentazione regolarmente. Quando
localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al
più vicino centro assistenza autorizzato della
PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
[Per il modello per l’Europa]
Se il formato delle prese sull’apparecchio
associato non corrisponde a quello della spina
in dotazione al prodotto, è necessario rimuovere
la spina ed applicarne una appropriata.
La spina rimossa deve essere eliminata onde
evitare il pericolo di scosse elettriche nel caso in
cui essa venga collegata ad una presa.
AVVERTENZA: PER EVITARE IL RESCHIO DI
FIAMME O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE
QUESTI APPARECCHI ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
Ouesto prodotto è conforme aila dìrettiva sul
basso voltagglo (73/23/CEE emendata 93/68/
CEE), dìrettive EMC 89/338/CEE, emendata 92/
31/CEE e 93/68/CEE.
L’INTERRUTTORE DI ATTIVAZIONE E
DISATTIVAZIONE È COLLEGATO AD UN CIRCUITO
SECONDARIO E QUINDI, NELLA POSIZIONE DI
ATTESA (STANDBY), NON SEPARA L’UNITÀ DALLA
PRESA DI CORRENTE.
Manutenzione delle superfici esterne
• Per togliere polvere e sporco, utilizzare un panno per la pulizia o un panno asciutto.
• Se le superfici sono molto sporche, pulirle con un panno morbido immerso in qualche liquido neutro per la
pulizia diluito da 5 a 6 volte in acqua, strizzato per bene, e poi pulire ancora con un panno asciutto. Non
utilizzare cera per mobili o detersivi.
• Non utilizzare mai diluenti, benzene, insetticidi spray o altri prodotti chimici su questa unità o accanto ad essa,
poiché essi possono corroderne le superfici.
2
It
Guida rapida
Questa è una guida rapida alla configurazione del vostro nuovo ricevitore in maniera tale da poter ottenere
un sonoro di tipo "theater surround" (cinema in casa). Per ulteriori dettagli su ciascuna delle informazioni
qui presentate consultare la relativa sezione del manuale.
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere il sistema e staccare il filo dalla presa di
corrente alternata.
11
1 Collegamento del Lettore DVD & del Televisore
11
Al fine di usare le colonne sonore Dolby Digital/DTS (Sistema Theater Digitale)/MPEG che stanno alla base
dei sistemi "cinema in casa" è necessario collegare il lettore DVD alle connessioni audio digitali. È possibile
farlo mediante una connessione coassiale o una connessione ottica non occorre che vi siano entrambi.
La qualità di questi due tipi di connessioni è la stessa ma visto che alcuni componenti digitali hanno solo
un tipo di terminale digitale occorre valutare quale connessione abbia il vostro sistema per collegarla al
giusto terminale sul ricevitore. Per poter eseguire quest’operazione vi occorre il giusto cavo. Per le
connessioni coassiali è possibile usare un normale cavo stereo RCA o gli appositi cavi coassiali i quali
hanno gli stessi tipi di prese. Per le connessioni ottiche sarà necessario un cavo ottico speciale che si può
acquistare presso un negozio locale di apparecchiature stereo. Collegare anche le connessioni video del
vostro lettore DVD, l’audio analogico (per registrare l’audio sui videodischi DVD, usare cavi RCA stereo
normali), e il televisore (è più facile se si usa un normale cavo video RCA composito) come illustrato qui di
seguito. È importante collegare il televisore (o il monitor) al fine di vedere l’immagine a video nonché i
display sullo schermo (OSD) mostrati da questo ricevitore VSX-859RDS (per altri dettagli vedere pag. 16–
17). Consigliamo inoltre di collegare tutti i componenti digitali alle prese audio analogiche. Per farlo si
possono usare normali cavi stereo RCA.
Collegamento digitale
Se il vostro lettore DVD ha un terminale coassiale (non un terminale PCM solo) per l'uscita audio, collegare
il ricevitore usando questo terminale. Questa è la configurazione ideale, poiché sarà così possibile seguire
le impostazioni predefinite di questo ricevitore, senza dover assegnare gli ingressi digitali. Se il vostro
lettore DVD ha un terminale ottico (non un terminale PCM solo) per l'uscita audio, collegare il ricevitore
usando questo terminale. Sarà necessario assegnare l'ingresso digitale (dire al ricevitore in quale ingresso
viene inserito l'audio digitale del DVD).
Vedere alla pagine 5 o 6 per informazioni in proposito. In entrambi i casi seguire il diagramma riportato qui
sotto per eseguire la connessione digitale tra il lettore DVD e questo ricevitore.
VIDEO INPUT
VIDEO
ANALOG
L
R
VIDEO
OUT
STEREO
(Non un terminale
PCM)
L
R
Lettore DVD
DVD player
VSX-859RDS
Cavo video RCA
RCA video cord
Cavo video RCA
RCA video cord
Cavo stereo RCA
RCA stereo cord
R
L
Cavo coassiale
coaxial cord
optical cord
Cavo ottico
DIGITAL
OUTPUT
3
It
Guida rapida
22
2 Collegamenti dei Diffusori
22
Il sistema "cinema in casa" è stato progettato per essere configurato con cinque o sette diffusori (anteriori
sinistro e destro, centrale, surround sinistro e destro e, preferibilmente, surround posteriori sinistro e destro; non
è possibile collegare diffusori surround posteriori al VSX-839RDS) ed un subwoofer, ma è possibile usare questo
ricevitore con un numero inferiore di diffusori.
Collegare i diffusori che avete ai terminali dei SPEAKERS A sul retro del ricevitore. Se avete solo due diffusori
collegarli a FRONT. Se ne avete tre collegare il diffusore singolo a CENTER. Attenersi al diagramma alla pag. 21
per collegare tutti i diffusori. Un diffusore centrale è molto importante per guardare i film in quanto nelle colonne
sonore digitali i dialoghi provengono dal diffusore centrale. Se non avete un diffusore centrale occorre
comunicare al ricevitore che il canale centrale è spento, OFF, altrimenti quando ascoltate colonne sonore
digitali non si sente alcun dialogo. Usare le istruzioni alle pag. 36 – 37 per eseguire quest’operazione.
Seguire il diagramma qui di seguito per collegare un ulteriore amplificatore al fine di usare i diffusori surround
posteriori (questo non è possibile per il VSX-839RDS).
Questi diffusori sono importanti per sentire tutti i canali del sonoro dei nuovi DVD per home theater. Il
diagramma che segue spiega anche come collegare un subwoofer per l’emissione di suoni bassi più realistici.
Accertarsi di collegare il diffusore di destra al terminale destro e il diffusore di sinistra al terminale sinistro.
Verificare anche che i terminali positivi e negativi (+/–) sull’amplificatore e sui diffusori combacino.
Subwoofer
Powered
amplificato
Front
Diffusore
speaker (A)
anteriore (A)
(Left)
(sinisto)
subwoofer
INPUT
Televisore/
TV/monitor
monitor
Diffusore
Center
speaker
centrale
Diffusore
Front
anteriore (A)
speaker (A)
(destro)
(Right)
VSX-859RDS
Surround
Diffusore
speaker
surround
(Left)
(sinistro)
Solo VSX-859RDS
Diffusore
surround
Surround back
posteriore
speaker (Left)
(sinistro)
33
3 Preparazione del Telecomando & dell’Apparecchio
33
Altro amplificatore (vedere p.24)
Additional Amplifier (See p. 24)
Diffusore
surround
Surround back
posteriore
speaker (Right)
(destro)
1 Inserire le batterie nel telecomando.
2 Collegare l’apparecchio principale ad una presa di rete di corrente alternata.
Vi sono due tasti che interessano l’alimentazione elettrica. ON/OFF accende e spegne l'apparecchio, e
STANDBY/ON commuta tra la modalità di attesa e l'accensione vera e propria del ricevitore. Quando è
attivata la modalità di attesa, è possibile accendere l’apparecchio usando il telecomando.
Quest’operazione è necessaria solo se il vostro DVD non è stato collegato all’ingresso DIGITAL IN 1, come
illustrato nel primo diagramma alla pag. 3.
Î
S0URCE
DVD/LD TV/SAT VCR1 VCR2
REMOTE SETUP
INPUT
ATT
SYSTEM SETUP
2
EFFECT/
CH SEL
DIGITAL
NR
MIDNIGHT
MULTI
OPERATION
MULTI CONTROL
CD-R
MULTI CH
INPUT
THXLIGHT
MENU
+
ENTER
–
/DTS/MPEG
SYSTEM
DSP
ADVANCED
OFF
USESETUP
RECEIVER
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
STEREO/
DIRECT
STANDARD
1
3-7
4 Dovrebbe essere selezionata la voce
Digital in Select, altrimenti usare i
tasti 5¥∞ per selezionarla. Premere
ENTER.
Sul televisore dovrebbe apparire il seguente
display.
D
igital- i
nSelect
[
D
D
igi tal- iDVD / LD
igital-1
D
D
igi tal- iCD
igital-2
D
D
igi tal- i-R
igital-3
D
D
igi tal- iTV/SAT
igital-4
RF IN
[
]
EXI T
[
[
CD
[
[
DVD / LD
]
]
]
]
]
1 Impostare l’interruttore di blocco
del telecomando su SETUP.
Accertarsi anche che il televisore sia acceso e
impostato su ricevitore.
• Una volta impostato il ricevitore, ricordarsi di
riportare l’interruttore di blocco su USE.
2 Premere il tasto SYSTEM SETUP.
Sul televisore dovrebbe apparire il seguente
display.
[
A
ss ginSetup
[
Sur rou nd
[
Funct i on
[
EXI T
]
]
Set u p
]
Rename
]
5 Scegliere Digital 3 (o la presa
d'ingresso digitale che è stata
collegata al DVD a pag. 3) a cui è
stato collegato il lettore DVD ed
assegnarvi "DVD/LD".
1 Usare i tasti 5¥∞ per scegliere Digital-3 e
premere ENTER.
D
igital- i
nSelect
[
D
D
igi tal- iDVD / LD
igital-1
D
D
igi tal- iCD
igital-2
D
D
igi tal- i
igital-3
D
D
igi tal- iTV/SAT
igital-4
RF IN
[
]
EXI T
[
[
DVD / LD
[
[
DVD / LD
]
]
]
]
]
• È possibile uscire da questa schermata in
qualsiasi momento premendo il tasto
SYSTEM SETUP ancora una volta. In questo
caso nessuna delle impostazioni effettuate
verrà immessa.
3 Dovrebbe essere selezionata la voce
Assign Setup, altrimenti usare i tasti
5¥∞ per selezionarla. Premere
ENTER.
Sul televisore dovrebbe apparire il seguente
display.
[
D
igi tal- In Select
[
Mu l t i
[
Compo
e
nnt
[
]
EXI T
aCh
nnel nI
-In
]
Se l ec t
]
]
2 Usare i tasti 5¥∞ per scegliere
l’impostazione DVD/LD e premere ENTER.
D
igital- i
nSelect
[
D
D
igi tal- iOFF
igital-1
D
D
igi tal- iCD
igital-2
D
D
igi tal- i
igital-3
D
D
igi tal- iTV/SAT
igital-4
RF IN
[
]
EXI T
[
[
DVD / LD
[
[
DVD / LD
]
]
]
]
]
6 Selezionare EXIT con i tasti 5¥∞ e
premere ENTER per tornare al menu
di Assign Setup.
[
D
igital- In Select
[
Mu l t i
Compo
EXI T
e
nnt
]
aCh
[
[
nnel nI
-In
]
Se l ec t
]
]
7 Selezionare EXIT con i tasti 5¥∞ e
premere ENTER per tornare al menu
di System Setup.
Quest’operazione è necessaria solo se il vostro DVD non è stato collegato all’ingresso DIGITAL IN 1, come
illustrato nel primo diagramma alla pag. 3.
SOURCE
RECEIVER
VCR
TV
MULTI CONTROL
VIDEO SELECT
0
RECEIVER
TV
TV CONTROL
TVFUNK
CHANNEL
TUNE
ENTER
TUNE
1
MULTI CH INPUT
MASTER VOLUME
MENU
DISC
CLASS
VCR
2
*‹&
3-9
DVD
CD CD-R TUN TVC
123
LOUDNESS
456
INPUT ATT DIGITAL NR FL DIMMER
2
1
789
REMOTE SETUP SYSTEM SETUP SIGNAL SELECT
+10
EFFECT/CH SEL
TV VOL
4¢
STST
TOP MENU
D.ACCESS BAND
1 Premere il tasto RECEIVER.
Così facendo si porta il telecomando in
modalità di Setup surround.
2 Premere il tasto SYSTEM SETUP.
Sul ricevitore dovrebbe apparire il seguente
display.
4 Dovrebbe essere selezionata la voce
“Digital in”(altrimenti usare i tasti
5¥∞ per selezionarla). Premere
ENTER.
Sul ricevitore dovrebbe apparire il seguente
display.
5 Scegliere "Digital 3" (o la presa
d'ingresso digitale che è stata
collegata al DVD a pag. 3) con i tasti
5¥∞ a cui è stato collegato il lettore
DVD. Premere ENTER.
6 Scegliere “DVD/LD” (se non è già
così usare i tasti 5¥∞ per fare la
selezione). Premere ENTER.
• È possibile uscire da questa schermata in
qualsiasi momento premendo il tasto
SYSTEM SETUP ancora un volta. In questo
caso nessuna delle impostazioni effettuate
verrà immessa.
3 Dovrebbe essere selezionata la voce
“Assign Set”, altrimenti usare i tasti
5¥∞ per selezionarla. Premere
ENTER.
Sul ricevitore dovrebbe apparire il seguente
display.
6
It
7 Selezionare “Dig-In End” con i tasti
5¥∞ e premere ENTER per tornare al
menu di Dig-In Setup.
8 Selezionare “Assign End” con i tasti
5¥∞ e premere ENTER per tornare al
menu di Assign Setup.
9 Selezionare “Setup End” con i tasti
5¥∞ e premere ENTER per tornare al
menu di System Setup.
Guida rapida
55
5 Riproduzione di DVD con il sonoro surround
55
1 Accendere la TV ed il lettore di DVD.
2 Impostare l’interruttore del
telecomando su USE (solo VSX859RDS).
3 Premere il tasto DVD/LD (il tasto
DVD per il VSX-839RDS) sul
telecomando.
Sul display del ricevitore dovrebbe apparire
l'indicazione "DVD/LD".
4 Premere il tasto STANDARD per
l’impostazione del sonoro surround
di base.
VSX-859RDS
Î
S0URCE
DVD/LD TV/SAT VCR1VCR2
CD
CLASS MPX
¶
INPUT
ATT
SYSTEM SETUP
EFFECT/
CH SEL
DIGITAL
NR
MIDNIGHT
DIGITAL MULTI PROCESSING AMPLIFIER
MULTI
SYSTEM
OPERATION
MULTI CONTROL
CD-R/
TUNER TVCONT
TAPE1
BAND
MENU
+
ENTER
–
MULTI CH
DSP
INPUT
/DTS/MPEG
ADVANCED
THXLIGHT
REMOTE CONTROL UNIT
USESETUP
OFF
RECEIVER
DIRECT ACCESS
873
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
STEREO/
DIRECT
STANDARD
2
3
4
VSX-839RDS
SOURCE
RECEIVER
VCR
DVD
TV
1
MULTI CONTROL
CD CD-R TUN TVC
123
VIDEO SELECT
LOUDNESS
D.ACCESS BAND
MPX
¶
RETURN
MIDNIGHT DSP STEREO
THX
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
MULTI CH INPUT
TOP MENU
MENU
CLASS
DISPLAY RF ATT
!⁄
CLEAR AUDIO
SETUP
RECEIVER DIRECT CONTROL
DSP
FUNCTION
ADVANCED STANDARD MUTE
/ DTS / MPEG
2
REMOTE CONTROL UNIT
VCR
2
3
*‹&
4
Î
5 Riprodurre un DVD.
66
6 Per ottenere un sonoro surround migliore
66
1 Eseguire l'intero procedimento di "Initial Set up" descritto alle pagine 29-43 di
questo manuale di istruzioni.
Se non si collegano altri componenti con audio digitale o se lo si fa seguendo le impostazioni predefinite del ricevitore (vedere a pag. 13), non è necessario assegnare altri ingressi digitali, ma sono
necessarie molte altre regolazioni, le quali migliorano notevolmente il suono.
2 Provare le varie impostazioni sonore disponibili con i tasti 2/DTS/MPEG e
DSP.
Per maggiori informazioni vedere 44-48.
3 Come spiegato sopra, seguire le istruzioni di "speaker setting" alle pagine 30 –
43 per impostare correttamente i diffusori. Se non si fa questo, come minimo
assicurarsi che il canale centrale (CENTER) sia disattivato se non si ha un
diffusore centrale. Usare le pagine con le istruzioni 36 – 37.
Speake r Se t t i ng
[
]
REE t
F
[
]
THX
[
FrontLARGE
Cen t e r
Su r ro un d
Su r rBac k
Subwo
er
o
f
[]
EXI T
Questo display si riferisce solo al VSX-859RDS.
[
NO
[
LARGE
[
LARGE]x2
[
YES
]
]
]
]
7
It
Caratteristiche
Concetto Stereofonico Multicanale
I ricevitori VSX-859RDS e VSX-839RDS sono costruiti secondo l’esclusivo concetto d’avanguardia Pioneer della
stereofonia multicanale. Questo approccio evoluto alla circuitazione dei ricevitori adotta la tecnologia base di
alto livello, usata finora solo per gli impianti stereo, e la applica ai ricevitori multicanali audio-video. Il risultato è
che il prodotto, oltre ad essere costruito con perizia, offre una riproduzione sonora ottimale dei videodischi DVD,
di altre fonti multicanali ed anche delle fonti stereo. Questi ricevitori sono disegnati per catturare una fedele
riproduzione delle intenzioni di un regista cinematografico o di un produttore di musica al momento della
masterizzazione della colonna sonora in studio. Esso include 5 amplificatori di potenza distinti incorporati da 100
watt, con transistor d’uscita ad alte prestazioni di potenza Hex, di tipo Direct Power MOS FET (Transistor a
Effetto di Campo su Semiconduttore all’Ossido di Metallo). La configurazione a camere isolate elimina le
indesiderate influenze elettriche provenienti dalla circuitazione digitale e consente un’accurata rappresentazione
di ciascun canale per una vera riproduzione ad alta fedeltà persino dalle fonti più esigenti di programmi Dolby
Digital, DTS e MPEG. Inoltre, l’amplificatore impiega una Costruzione Diretta per offrire il suono più puro
disponibile.
Compatibilità Universale di Riproduzione
Questo ricevitore racchiude in sé la più recente tecnologia ed è in grado di gestire i formati audio più
all’avanguardia, come l’Audio DVD, che si stanno diffondendo sul mercato proprio adesso. La sua elevata
compatibilità offre una varietà di ingressi per decodificare tutti i tipi di fonti al più alto livello di qualità. I
collegamenti d'ingresso multicanali del VSX-859RDS consentono il collegamento a otto canali audio distinti, e
sei per il VSX-839RDS. Essi hanno inoltre ingressi multicanali diretti e sono in grado di decodificare i formati più
all'avanguardia.
Decodificazione dei Formati di Film Digitali della Generazione Futura
Il VSX-859RDS contiene all’interno la tecnologia più recente dei formati del sonoro dei film. Questa tecnologia
include le recenti modalità surround THX SURROUND EX (solo VSX-859) e HOME THX CINEMA che fa uso di
una speciale elaborazione che vi consente di godervi le colonne sonore dei film con lo stesso livello di potenza e
realismo che si prova nelle sale cinematografiche di buona progettazione. La modalità THX SURROUND EX è
stata in particolare ideata per incorporare i canali surround posteriori usati da alcune nuove fonti del materiale.
Sia il VSX-859TX che il VSX-839TX sono in grado di decodificare fonti Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS
(Sistemi Digitali Theater) e MPEG, che costituiscono gli standard dell’attuale home theater. Essi offrono anche
componenti quali video terminali per la trasmissione video più perfetta disponibile al consumatore.
Fabbricato sotto licenza di Lucasfilm Ltd.
Numeri di brevetto USA 5,043,970; 5,189,703;
e/o 5,222,059. Numero di brevetto europeo
0323830. Altri brevetti USA e stranieri pendenti.
Lucasfilm e THX sono marchi registrati di
Lucasfilm Ltd. Surround EX è un marchio di
Dolby Labs. Usato sotto autorizzazione.
“DTS”, “ES” e “DTS Digital Surround” sono
marchi di Digital Theater Systems, Inc. Fabbricato
su licenza di Digital Theater Systems, Inc.
Modalità Advanced Theater & Modalità DSP Surround
Le modalità Advanced Theater potenziano il sonoro sia dei film che della musica in modo da ottenere un effetto
più drammatico. Le quattro modalità sono tutte ideate per accentuare qualità specifiche del suono, dando
all’ascoltatore un’ampia gamma di possibilità. Le modalità surround DSP (Elaborazione Segnale Digitale) vi
mettono in grado di trasformare il vostro soggiorno in sette diversi ambienti sonori durante l’ascolto della
musica.
Modalità Midnight, Riduzione Rumore Digitale & Controllo della Tonalità
di 7 Canali
La modalità Midnight vi consente di ottenere eccellenti effetti di sonoro surround persino durante l’ascolto a
basso volume, cosa impossibile in passato. La riduzione del rumore digitale filtra il rumore indesiderato delle
registrazioni per offrire un suono più chiaro ed il controllo della tonalità di 7 canali (5 canali per il VSX-839RDS)
vi consente di regolare gli acuti e i bassi di ciascun canale separatamente per adeguarli ai vostri gusti di ascolto.
Design a risparmio Energetico
Questo apparecchio è disegnato per usare meno di 1 W di energia quando il ricevitore è in modalità di attesa.
Controllare di avere ricevuto tutti i seguenti accessori in dotazione.
Antenna FM a filo
• Istruzioni per l’uso
Antenna AM a telaio
Batterie "AA"
IEC LR6 (x2)
Come utilizzare questo manuale
Questo manuale si riferisce al Ricevitore Multicanale
Audio/Video del tipo VSX-859RDS/VSX-839RDS.
Il presente manuale si divide in tre sezioni principali
che vi spiegheranno come impostare e usare
l’apparecchio:
PREPARAZIONE
Prima eseguire le azioni descritte sotto nella sezione
"Preparativi", per preparare il telecomando, quindi
collegare il ricevitore agli altri componenti come
descritto nella sezione "Collegamento degli
apparecchi" (pag. 12). Fare particolare attenzione a
collegare apparecchi digitali come DVD e LD
correttamente per poter sfruttare i sistemi di sonoro
surround del ricevitore (pag. 13-15). Per imparare la
funzione di un tasto specifico, di un controllo o di un
indicatore, vedere la sezione "Display & Comandi", a
partire da pag. 22.
PREDISPOSIZIONE
L'esecuzione delle azioni descritte nella sezione
"Predisposizione" (da pag. 29) è essenziale per
ottenere un corretto audio surround.
FUNZIONAMENTO
Per riprodurre musica o una colonna sonora consultare
"Riproduzione Di Base" a pag. 44. "Uso del
sintonizzatore" (pag. 58) spiega come usare la radio di
questo apparecchio. È altamente consigliabile
effettuare le operazioni descritte in "Controllo a
distanza di altri componenti" (pag. 68) così da poter
usare il telecomando di questo apparecchio per tutti i
componenti. "Uso delle altre funzioni" (pag. 84) spiega
le altre funzionalità possibili del ricevitore.
La sezione "Informazioni techniche e Soluzione di
problemi" (pag. 97) fornisce informazioni tecniche
dettagliate e una guida per la risoluzione dei problemi.
I seguenti indicatori e simboli sono utilizzati nel
manuale:
memo
VSX-859RDS VSX-839RDS
Telecomando
Fornisce informazioni supplementari,
avvertenze e consigli.
Indica un tasto, un indicatore o una
visualizzazione lampeggiante.
Indica un tasto, un indicatore o una
visualizzazione stabilmente illuminati.
Preparazione del telecomando
Inserimento delle batterie
Inserire le batterie nel telecomando come illustrato qui di seguito. Si consiglia di usare batterie alcaline.
Quando si nota una riduzione della distanza operativa del telecomando, sostituire tutte le batterie con altre
nuove
VSX-859RDS
VSX-839RDS
10
It
123
\\
Pile a secco AA ((“AA” IEC LR6) x 2)
Pile a secco AA ((“AA”
AA dry cell batteries((“AA” IEC LR6) x 2)
IEC LR-6) x 2)
Preparativi
ATTENZIONE!
L'uso errato delle pile può avere conseguenze
pericolose come perdite di liquido dalle pile ed
esplosioni. Osservare le seguenti avvertenze.
• Non usare mai una pila vecchia e una nuova insieme.
• Inserire le pile con il polo positivo e il polo negativo
orientati come indicato dai segni all'interno del
comparto pile.
• Pile della stessa forma possono avere tensioni
differenti. Non usare pile differenti insieme.
• Quando si gettano le pile usate, osservare le norme
ambientali nazionali o locali in materia dell'area di
residenza.
Campo operativo del telecomando
L'area in cui si può usare il telecomando per
controllare il VSX-859RDS/VSX-839RDS è abbastanza
grande. Per farne uso, puntare il telecomando verso il
sensore per telecomando sul pannello anteriore di
questo apparecchio all'interno del raggio indicato a
destra.
Il telecomando può non funzionare correttamente se:
• Vi sono ostacoli tra il telecomando e il sensore di
comandi a distanza.
• La luce solare diretta o una luce fluorescente
colpisce
il sensore di comandi a distanza.
• Il ricevitore si trova vicino ad un dispositivo che
emette raggi infrarossi.
• Si controlla simultaneamente l'apparecchio con un
altro
telecomando che impiega raggi infrarossi.
Installazione del ricevitore
Ventilazione
• Quando si installa questo apparecchio, accertarsi di
lasciare uno spazio libero attorno all'apparecchio per
consentire la ventilazione in modo da migliorare la
dissipazione del calore (lasciare almeno 60 cm sopra
l'apparecchio, 10 cm sul retro e 30 cm su ciascun
lato). Se non viene lasciato spazio a sufficienza tra
l'apparecchio e le pareti o un altro apparecchio, il
calore si accumula all'interno interferendo con le
prestazioni o causando problemi di funzionamento.
• Non collocare l'apparecchio su un tappeto a pelo
lungo, su un letto, su un divano o su tessuti a pelo
lungo. Non coprire l'apparecchio con panni o altre
coperture.
Il blocco della ventilazione in qualsiasi modo può
causare l'aumento della temperatura interna, con
conseguenti guasti o rischi di incendi.
Il sistema PIONEER SR:
Consente il funzionamento di altri
componenti PIONEER
Collegando un cavo di comando opzionale diventa
possibile controllare altri componenti PIONEER
puntando semplicemente il telecomando del ricevitore
verso il sensore del telecomando sul pannello
anteriore del ricevitore. Il ricevitore invia poi i segnali
del telecomando agli altri componenti mediante il
terminale CONTROL OUT.
PREPARATIVI
30
30
7m
Questa illustrazione si riferisce al VSX-859RDS.
Apertura del pannello frontale
Per aprire il pannello anteriore, premere delicatamente
il terzo inferiore del pannello con il dito.
IN
OUT
CONTROL
Ricevitore
Receiver
PIONEER component
Componenti PIONEER
bearing the Î mark.
recanti il marchio Î.
Al terminale
CONTROL IN di un
Telecomando
Remote Control
memo
• È anche possibile controllare i componenti
PIONEER (e quelli prodotti da altre case) puntando
il telecomando del ricevitore direttamente verso i
relativi componenti. Questo tipo di operazione non
richiede cavi di comando. Occorre semplicemente
richiamare le appropriate impostazioni
memorizzate (vedere pag. 68-70).
• Se si usa un telecomando collegato mediante la
presa CONTROL IN con un cavo di controllo, non
sarà possibile usare il telecomando di questo
apparecchio.
altro componente
PIONEER recante il
marchio Î.
CONTROL
IN
OUT
To CONTROL INterminal of another PIONEER component bearing the Î mark.
11
It
Collegamento degli apparecchi
Componenti audio
Per iniziare la predisposizione collegare i componenti audio alle prese come mostrato di seguito. Questi sono
tutti collegamenti analogici e i componenti analogici di cui si dispone (giradischi, piastra a cassette) usano queste
prese. Ricordare che per i componenti con cui si desidera registrare si devono collegare fino a quattro spine (un
paio di ingressi stereo o un paio di uscite stereo), ma per i componenti con cui si desidera soltanto riprodurre
(come un giradischi) si devono collegare soltanto un paio di spine stereo (due spine). Per usare le funzioni di
sonoro surround Dolby Digital DTS o MPEG è necessario collegare i componenti audio digitali agli ingressi digitali
(vedere pag. 13). Consigliamo inoltre di collegare i componenti audio digitali alle prese audio analogiche. Se si
desidera registrare su/da componenti digitali (come una piastra CD-R) su/da componenti analogici si deve
collegare l'apparecchio digitale di cui si dispone con questi collegamenti analogici. Vedere le pagine 13,15 per
ulteriori informazioni sui collegamenti digitali.
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere il sistema e disinserire il cavo d’alimentazione dalla
presa di corrente alternata di rete.
*Le frecce indicano la direzione del segnale audio.
VSX-859RDS
OUTPUT
(PLAY)
OUTPUT
(PLAY)
ANALOG
L
R
ANALOG
L
R
INPUT
(REC)
L
R
Registratore 1 (CD-R/nastro)
Recorder 1 (CD-R/Tape)
INPUT
(REC)
L
Registratore 2 (CD-R/nastro)
Recorder 2 (CD-R/Tape)
R
Non collegare nessun altro componente che non sia un giradischi alle
prese PHONO. L'apparecchio potrebbe risultarne danneggiato. Se il
giradischi è dotato di un amplificatore incorporato, collegarlo ad un altro
ingresso che non sia PHONO.
7 Cavi audio/video analogici
Usare cavi audio/video (non forniti) per effettuare
le connessioni analogiche audio e video.
Collegare le spine rosse a R
L
(destra) e le spine bianche a L
(sinistra).
R
Accertarsi di inserire le spine
fino in fondo.
7 Cavo coassiale/Cavi Ottici
Per collegare i componenti digitali a questo
ricevitore si usano cavi coassiali (si possono
anche usare i cavi video standard) oppure
cavi ottici (non forniti) disponibili sul
mercato. Quando si usano i terminali di
ingresso o di uscita digitali ottici, togliere i
12
It
copriterminali e inserire le spine. Accertarsi
di inserire le spine fino in fondo.
A seconda di dove è collocata la piastra a cassette,
potrebbe essere udibile del rumore durante la
riproduzione sulla piastra a cassette causato dal flusso
di dispersione dal trasformatore nel ricevitore. Se è
udibile del rumore, allontanare la piastra a cassette dal
ricevitore.
Cavo coassiale
(o cavo video standard)
ANALOG
OUTPUT
L
R
Lettore CD
CD player
Se il giradischi
ha un filo di
massa,
collegarlo al
terminale
SIGNAL GND
Giradischi
Turntable
(solo VSX859RDS).
Collocazione della piastra a
cassette
Cavo ottico
Collegamento degli apparecchi
Collegamenti digitali
Per usare le colonne sonore Dolby Digital/DTS/MPEG che sono alla base del cinema in casa, è necessario
eseguire collegamenti audio digitali. Questo può essere eseguito via collegamento coassiale o ottico (non è
necessario avere entrambi). La qualità di questi due tipi di collegamento è identica ma poiché alcuni componenti
digitali hanno un solo tipo di terminale digitale, è necessario che la natura dei terminali corrisponda (per esempio
uscita coassiale del componente e ingresso coassiale del ricevitore). Il ricevitore dispone di due ingressi coassiali
e tre ottici per un totale di cinque ingressi digitali (Il VSX-839RDS ha due ingressi coassiali e due ottici). Per il
collegamento di un lettore DVD/LD o di un lettore LD, vedere a pag. 14. Se possibile, collegare il vostro
apparecchio digitale secondo le impostazioni predefinite di questo ricevitore, vedere “Assegnazione ingresso
digitale” qui di seguito per eseguire l’operazione. Raccomandiamo anche di collegare i vostri componenti digitali
alle prese audio analogiche per poter effettuare registrazioni da alcune fonti digitali che potrebbero essere
protette contro la riproduzione.
Collegare il componente digitale come mostrato sotto.
Vi sono due prese per l'uscita ottico-digitale (una per il VSX-839RDS). Il registratore di compact disc è collegato a
una di queste nel diagramma qui di seguito. Se lo si collega all’entrata ottica di un registratore digitale
(attualmente questi includono MD, DAT e CD-R) è possibile effettuare registrazioni digitali dirette con questo
apparecchio.
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere il sistema e disinserire il cavo d’alimentazione dalla
presa di corrente alternata di rete.
*Le frecce indicano la direzione del segnale audio.
DIGITAL
OUTPUT
VSX-859RDS
Sintonizzatore TV/
TV/Satellite tuner
Satellite
CD recorder
Registratore CD
OUTPUT
(PLAY)
DIGITAL
INPUT
(REC)
VSX-839RDS
PREPARATIVI
OPERATION
DIGITAL
OUTPUT
Lettore CD
CD player
(non un terminale
esclusivamente PCM)
Lettore DVD
DVD player
DIGITAL
OUTPUT
(per il collegamento
del lettore DVD/LD,
vedere pag.14)
Si accede alla connessione
anteriore DIGITAL IN
attraverso il selettore MULTI
JOG come "VIDEO" (solo
VSX-859RDS).
Assegnazione ingresso digitale
Diversamente dai collegamenti analogici, le prese per i collegamenti digitali non sono dedicate ad un tipo di
componente, ma possono essere usate liberamente. Si deve quindi informare il ricevitore su quale componente
digitale è collegato a quale presa in modo che i componenti corrispondano ai tasti del telecomando e così via.
Per evitare di dover assegnare gli ingressi digitali, si possono collegare gli apparecchi secondo le impostazioni
originali del ricevitore. Le impostazioni predefinite sono:
DIGITAL IN 1: DVD/LDDIGITAL IN 3: CD-R
DIGITAL IN 2: CDDIGITAL IN 4: TV/SAT
Si può notare che DIGITAL IN 1, per esempio, è una presa coassiale. Se il lettore DVD/LD ha solo una presa di
uscita ottica non sarà possibile collegare i componenti secondo le impostazioni iniziali del VSX-859RDS/VSX839RDS. In questo caso è necessario assegnare gli ingressi digitali. Vedere "Digital-In Select" a p. 33 per fare
quest
o.
13
It
Collegamento degli apparecchi
Esempio di Collegamento per un Lettore di DVD/LD oppure LD
Dato che le colonne sonore di alcuni laser disc sono state registrate sul formato speciale 2 RF, è necessario
effettuare collegamenti speciali per accertarsi di poter riprodurre tutti i laser disc sul proprio sistema. L'assenza di
un LD (o se non si ha un lettore LD con il lettore DVD) non rappresenta un problema di cui preoccuparsi. Per il
VSX-859RDS, collegare direttamente il lettore DVD/LD o lettore LD ed accertarsi che entrambi abbiano un'uscita
2 RF ed un collegamento coassiale o ottico-digitale. Tuttavia, per collegare un lettore DVD/LD o un lettore LD
con un'uscita 2 RF al VSX-839RDS, è necessario un demodulatore RF (RFD-1) reperibile in commercio. Il
demodulatore RF trasforma il segnale RF in un segnale digitale, che viene quindi elaborato dal ricevitore attraverso
i propri ingressi digitali. Per ulteriori dettagli, consultare il libretto delle istruzioni in dotazione con il demodulatore
RFD-1. Ovviamente è necessario collegare il lettore DVD/LD o lettore LD alle connessioni digitali standard
(coassiali o ottiche), ma se vi è possibile collegare il lettore ad un'uscita 2 RF (se il lettore ce l'ha) vi sarà possibile
usare tutti i tipi di laser disc. Consigliamo inoltre di collegare i vostri componenti digitali alle prese audio analogiche.
Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnere l'apparecchio e staccare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente alternata di rete a muro.
RF OUT
VSX-859RDS
* Le frecce indicano la direzione del segnale audio.
2
(AC-3)(LD)
1
23
(not a PCM-only output)
(non un terminale PCM)
DIGITAL OUT
Lettore DVD/LD
DVD/LD playeror LD player
oppure lettore LD
ANALOG
STEREO
COMPO-
L
R
NENT
VIDEO
Y
P
B
P
R
VIDEO
OUT
S-VIDEO
VSX-839RDS
Demodulatore RF (RFD-1)
RF demodulator RFD-1
OPTICAL
DIGITAL IN
COAXIAL
2
(AC-3)(LD)
RF OUT
(not a PCM-only output)
(non un terminale PCM)
(not a PCM-only output)
DIGITAL OUT
1
PCM/
PCM/
PCM/
(OPT.)
DIGITAL OUT
(OPT.)
DIGITAL IN
PCM/
RF IN
(AC-3)(LD)
23
Lettore DVD/LD
DVD/LD playeror LD player
oppure lettore LD
ANALOG
STEREO
L
R
Il collegamento via cavo per
un componente video non è
possibile per il VSX-839RDS.
VIDEO
COMPO-
NENT
Y
S-VIDEO
P
B
P
R
Component videocord connection isnot possible for theVSX-839RDS.
memo
Accertarsi di eseguire anche un collegamento coassiale digitale o ottico digitale, ma non sono necessari
entrambi. Accertarsi che la presa d'ingresso digitale del demodulatore RF sia impostata correttamente (ottica o
coassiale a seconda della connessione). Inoltre, accertarsi di assegnare le prese al componente giusto (ai
componenti giusti) con il procedimento Digital-In Select (vedere a pag. 33, se necessario). Se non si è sicuri sulle
prese d'ingresso e d'uscita del componente, consultare il libretto delle istruzioni del componente.
14
It
VIDEO
OUT
Collegamento degli apparecchi
Componenti video
Collegare i componenti video alle prese come mostrato sotto. Quanto ai DVD è necessario eseguire due tipi di
collegamenti. Collegare il segnale video con cavi video a componenti (impossibile per il VSX-839RDS), S-video o
video composito (la qualità cala in quest'ordine) ma ricordare che il componente video da vedere e il televisore
devono essere collegati con lo stesso tipo di cavo video o non sarà possibile vedere le immagini. Per il segnale
audio, per poter usare Dolby Digital/DTS/MPEG è necessario collegare un ingresso digitale. È inoltre consigliabile
collegare i componenti DVD anche con collegamenti audio analogici, perché alcuni DVD possono essere privi di
pista sonora digitale. Per coprire tutti i laserdisc possibili, un lettore DVD/LD o un lettore LD un collegamento
analogico e due collegamenti digitali (un collegamento coassiale o ottico e di un demodulatore RF specifico,
come illustrato sulla pagina precedente).
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere il sistema e disinserire il cavo d’alimentazione dalla
presa di corrente alternata di rete.
*Le frecce indicano la direzione del segnale audio e video.
L’illustrazione non è applicabile al modello per il Regno Unito.
Collegamento di lettori DVD
VSX-859RDS
Collegamento di videoregistratori o DVR
VSX-859RDS
COMPO-
NENT
ANALOG
AUDIO
OUT
VIDEO
VIDEO
Y
S-VIDEO
P
B
P
R
L
R
OUTIN
AUDIO
(PLAY)
S-VIDEO
OUT
(non un terminale PCM)
Lettore DVD
DVD player
Se si collega il lettore
DIGITAL
PCM/
DVD usando
2
/ DTS
DIGITAL
collegamenti video a
componenti, assicurarsi
di selezionare l'uscita
video a componenti
anche sul lettore DVD.
Vedere il manuale del
DVD per dettagli.
AUDIO
(REC)
L
L
R
R
VIDEOVIDEO
VCR 1/DVR
S-VIDEO
VCR 1/DVR
PREPARATIVI
OPERATION
Lettore DVD
Portable
portatile (ecc.)
DVD player (etc)
COLOR BRIGHT MONITOR
PHONES
HOLDON/OFF
DIGITAL OUT (OPTICAL)
AV IN/OUT
S VIDEO OUT
I collegamenti video anteriori vengono
espressi mediante il selettore delle
immissioni del pannello anteriore come
"VIDEO" (Questa illustrazione si riferisce al
VSX-859RDS).
OUTIN
REC
PLAY
L
L
R
R
VIDEO
VIDEO
VCR 2
VCR 2
memo
S-VIDEO
S-VIDEO
Se i vostri componenti video hanno prese
S-video, è possibile usare cavi S-video (non
forniti) per collegarli alle prese S-video sul
pannello anteriore o sul retro del ricevitore.
Tuttavia, se si usano cavi S-video per i collegamenti video,
si deve collegare anche il televisore mediante
collegamenti S-video. Al contrario, se si usano normali
cavi video compositi per i collega-menti video, si deve
usare un cavo dello stesso tipo anche per il televisore.
15
It
Collegamento degli apparecchi
Componenti TV satellite
Collegare i componenti TV satellite alle prese come mostrato sotto. Collegare il segnale video con cavi video a
componenti (impossibile per il VSX-839RDS), S-video o video composito (la qualità cala in quest'ordine) ma
ricordare che il componente video da vedere e il televisore devono essere collegati con lo stesso tipo di cavo
video o non sarà possibile vedere le immagini. Per il segnale audio, per poter usare le colonne sonore digitali (a
volte trasmesse dalla TV a satellite digitale) è necessario collegare un ingresso digitale. Usare un cavo coassiale
o ottico, non importa quale (non è necessario usare entrambi). È inoltre consigliabile collegare l'audio con cavi
analogici (vedere sotto). Questo collegamento si chiama STEREO AUDIO OUT nel diagramma.
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere il sistema e disinserire il cavo d’alimentazione dalla
presa di corrente alternata di rete.
*Le frecce indicano la direzione del segnale TV.
VIDEO
COMPO-
VSX-859RDS
NENT
ANALOG
STEREO
VIDEO
OUT
Y
S-VIDEO
P
B
P
R
Sintonizzatore TV/
DIGITAL
DIGITAL
L
R
TV/Satellite tuner
satellite
7 Cavo audio/video analogici
Usare cavi audio/video (non in dotazione) per
collegare i componenti video e un cavo video
per collegare il monitor TV.
Collegare le spine rosse a R (destra), le spine
bianche a L (sinistra) e le spine gialle a
VIDEO.
Assicurarsi di inserire a fondo.
R
L
VIDEO
memo
Fare riferimento alle istruzioni per l’uso del
componente se non si è sicuri sulle prese jack di
ingresso e d’uscita.
16
It
Collegamento degli apparecchi
TV
Collegare il televisore alle prese come indicato sotto. Collegare il segnale video con cavi video a componenti
(impossibile per il VSX-839RDS), S-video o video composito (la qualità cala in quest'ordine) ma ricordare che il
componente video da vedere e il televisore devono essere collegati con lo stesso tipo di cavo video o non sarà
possibile vedere le immagini. Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere il sistema e disinserire il
cavo d’alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
*Le frecce indicano la direzione del segnale TV.
VSX-859RDS
TV/monitor
Televisore/monitor
VIDEO IN
COMPO-
VIDEO
NENT
Y
S-VIDEO
B
P
P
R
PREPARATIVI
memo
La presa COMPONENT VIDEO OUT può essere usata per ottenere
un'immagine TV ma non visualizza le indicazioni sullo schermo
(OSD) del ricevitore.
Ingresso multicanale (decodificatore esterno)
In alcuni casi si può preferire la decodifica esterna del materiale di fonte (DVD, ecc.). Se si impiega un
decodificatore multicanale esterno, collegarlo come indicato sotto, ma per la maggior parte delle persone tale
componente non è necessario (per maggiori dettagli vedere p. 55). Prima di effettuare o modificare i
collegamenti, spegnere il sistema e disinserire il cavo d’alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
*Le frecce indicano la direzione del segnale video.
Componente dotati di prese di uscita
Components equipped with
analogica a 7.1 (5.1) canali
7.1 (5.1) channel analog output jack
SURR-
OUND BACK
L
R
SUB
WOOFER
ANALOG
CENTER
SURROUND
FRONT
L
L
R
R
VSX-859RDS
OPERATION
(Solo VSX-859RDS)
17
It
Collegamento degli apparecchi
Collegamento delle Antenne Radio
Collegare l’antenna FM a filo e l’antenna AM a telaio in dotazione ai terminali delle antenne secondo
l’illustrazione. Queste antenne assicurano quasi sempre una buona qualità di ricezione, ma il collegamento di
un’antenna esterna dovrebbe migliorare notevolmente la qualità del suono. Prima di effettuare o modificare i
collegamenti, spegnere il sistema e disinserire il cavo d’alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.
Antenna FM a filo
VSX-859RDS
FM wire antenna
Antenna AM a telaio
AM loop antenna
7 Antenna AM a telaio
1 Montare l’antenna.
2 Attorcigliare assieme i fili
scoperti e inserire.
10 mm
3 Fissare ad una parete, ecc. (se
si vuole) e orientare verso la
direzione che assicura la
ricezione migliore.
Uso di antenne esterne
7 Per migliorare la ricezione
FM
Collegare un’antenna FM esterna.
Connettore
PAL
PAL
connector
Cavo coassiale
da 75 Ω
18
It
Terra
7 Per migliorare la ricezione AM
Collegare un cavo rivestito al vinile lungo 5–6 metri al terminale
dell’antenna AM in aggiunta all’antenna AM a telaio di
dotazione. Per avere la migliore ricezione possibile, sospendere
orizzontalmente all’esterno.
Antenna esterna
Outdoor antenna
Antenna interna
Indoor antanna
(Cavo rivestito in
(vinyl-coated wire)
vinile)
5–6m
5–6 m
Antenna AM a telaio
AM loop antenna
Terra
Ground
Collegamento degli apparecchi
Diffusori
La configurazione migliore è una serie completa di otto diffusori (sei per il VSX-839RDS), ma ovviamente, la
configurazione domestica di ognuno può variare. Basta collegare i diffusori che avete nella maniera descritta qui
di seguito. Il ricevitore funziona con due diffusori stereo soltanto, ma è progettato per essere usato con almeno
tre diffusori.
Una delle caratteristiche più recenti del cinema in casa è l'uso di diffusori SURROUND BACK. Questi diffusori
aggiungono un realismo ancora maggiore agli effetti sonori dei film e i nuovi dischi con piste sonore in Dolby
Digital, DTS i MPEG includono questi canali. Per poter usare questi canali è necessario collegare i diffusori
surround posteriori ad un amplificatore esterno e quindi collegare questo al VSX-859RDS (non è possibile
collegare diffusori SURROUND BACK al VSX-839RDS), come mostrato nel diagramma alla pag. 4. Se si ha un
solo diffusore SURROUND BACK, collegarlo al terminale SURROUND BACK L (SINGLE) sul retro del ricevitore.
In generale, assicurarsi di collegare il diffusore destro al terminale destro e il diffusore sinistro al terminale
sinistro. Inoltre assicurarsi che i terminali positivo e negativo (+/–) sul ricevitore corrispondano a quelli sui
diffusori.
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere il sistema e disinserire il cavo d’alimentazione dalla
presa di corrente alternata di rete.
PREPARATIVI
memo
Il ricevitore ha due sistemi di diffusori, A & B. A è il sistema diffusori principale che supporta la serie
completa di diffusori surround. Se si attivano entrambi i sistemi diffusori A & B, sarà udibile soltanto
il suono emesso dai diffusori anteriori e dal subwoofer. Nessun suono sarà emesso dal diffusore
centrale o dai diffusori surround, ma fonti multicanale saranno indirizzate ai diffusori attivi e pertanto
nessun suono andrà perduto. Ugualmente, se si sceglie soltanto il sistema B, sarà udibile soltanto il
suono emesso dai diffusori anteriori collegati al sistema B e fonti multicanale saranno indirizzate a
questi due diffusori.
Per i modelli VSX-859RDS/ VSX-839RDS si possono usare diffusori con impedenza nominale da 6
Ω, vedere di seguito per ulteriori dettagli.
16
Ω-
7 Terminali dei diffusori
1 Attorcigliare i trefoli
scoperti.
2 Allentare il terminale dei diffusori
e inserire il filo scoperto.
3 Fissare il
terminale.
10 mm
Impedenza dei diffusori
È possibile cambiare l’impedenza dei diffusori per i modelli VSX-859RDS/VSX-839RDS ma noi raccomandiamo di
usare diffusori con un’impedenza di 8Ω-16Ω (impostazione predefinita). Se usate diffusori con impedenza 6Ω o
inferiore a 8Ω, è necessario cambiare l’impostazione dell’impedenza. Usare qualsiasi tipo di diffusore tarato 6Ω16Ω.
STANDBY/ON
SPEAKERS
memo
Per verificare l’impostazione
dell’impedenza tenere premuto il
tasto SPEAKERS per 2-3 secondi.
Appare un display simile a quelli
raffigurati a destra, riportante
l'impostazione dell'impedenza dei
diffusori.
Portare per prima cosa il ricevitore in modalità STANDBY,
premere poi il tasto dell’alimentazione tenendo premuto il tasto
SPEAKERS.
Il ricevitore si configurerà nuovamente secondo la nuova
impostazione dell’impedenza. È possibile scegliere l’impostazione
8Ω-16Ω o l’impostazione 6Ω-8Ω.
(Questo display indica
un’impostazione
dell’impedenza di 6Ω-meno di
8Ω.)
(Questo display indica
un’impostazione
dell’impedenza di 8Ω-16Ω.)
OPERATION
19
It
Collegamento degli apparecchi
Collocazione dei diffusori
Un’adeguata collocazione dei diffusori è essenziale per ottenere il miglior sonoro possibile dal vostro sistema. Il
diagramma e i suggerimenti qui riportati costituiscono solo una guida approssimativa.
Collocazione dei diffusori
Se si dispone di una serie multipla di diffusori, la collocazione dei diffusori è estremamente importante. Per ottenere
l'audio surround migliore possibile, installare i diffusori come mostrato di seguito. Accertarsi che tutti i diffusori siano
installati saldamente per evitare incidenti e per migliorare la qualità del suono. Consultare i manuali dei diffusori per
informazioni sulla collocazione ottimale dei diffusori. Alcuni diffusori sono stati progettati per essere collocati sul
pavimento, mentre altri danno prestazioni migliori se installati su appositi supporti che li tengono rialzati rispetto al
pavimento.
VSX-859RDS
Front
Anteriore
Left
Sinistro
Centrale
Front
Anteriore
RightCenter
Destro
Subwoofer
Sub
Woofer
VSX-839RDS (o VSX-859RDS senza diffusori
surround posteriori)
memo
• Installare i diffusori anteriori sinistro e destro ad uguale distanza rispetto al televisore.
• Quando si installano i diffusori vicino al televisore, consigliamo di usare dei diffusori
schermati magneticamente per evitare possibili interferenze come la distorsione del colore
dell'immagine televisiva. Se non si dispone di diffusori schermati magneticamente e si
notano distorsioni nel colore dell'immagine televisiva, allontanare i diffusori dal televisore.
• Installare il diffusore centrale sopra o sotto il televisore in modo che il suono del canale
centrale sia localizzato in corrispondenza dello schermo TV.
•
Se possibile, installare i diffusori surround leggermente sopra il livello delle orecchie
dell'ascoltatore.
•
Potrebbe risultare difficile ottenere un effetto surround coesivo se i diffusori surround sono
installati ad una distanza dalla posizione di ascolto maggiore di quella a cui si trovano i
diffusori anteriori e il diffusore centrale.
Surround
Surround
Sinistro
Left
Surround
Surround Back
Posteriore
Left
Sinistro
Front
Anteriore
Left
Sinistro
Surround
Surround
Sinistro
Left
Posizione
Listening
di ascolto
Position
Centrale
Posizione
Listening
di ascolto
Position
Surround
Surround
Destro
Right
Surround
Surround Back
Posteriore
Right
Destro
Front
Anteriore
RightCenter
Destro
Subwoofer
Sub
Woofer
Surround
Surround
Destro
Right
20
It
ATTENZIONE:
Quando si installa il diffusore centrale sopra il televisore, accertarsi di fissarlo con del nastro
adesivo o con altri mezzi idonei, altrimenti il diffusore potrebbe cadere dal televisore a causa
di scosse esterne come in caso di terremoti, causando lesioni alle persone o riportando danni.
Collegamento degli apparecchi
Collegamento di amplificatori supplementari
Per collegare i diffusori surround posteriori è necessario usare un amplificatore aggiuntivo (questo non è
possibile per il VSX-839RDS). Oltre che per questo scopo, questo ricevitore ha una potenza più che sufficiente
per qualsiasi uso domestico, ma è possibile aggiungere altri amplificatori ad ogni canale del vostro sistema.
Effettuare i collegamenti riportati qui di seguito per aggiungere amplificatori per potenziare i vostri diffusori.
Prima di effettuare o modificare i collegamenti, spegnere il sistema e disinserire il cavo d’alimentazione della
presa di corrente alternata di rete.
ANALOG
VSX-859RDS
È possibile usare l'amplificatore aggiuntivo sui canali surround posteriori
(solo VSX-859RDS) anche per un singolo diffusore. In questo caso,
inserire l'amplificatore soltanto nel terminale L (SINGOLO).
INPUT
L
R
ANALOG
INPUT
L
R
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
L
R
(solo VSX-859RDS)
Amplificatore del canale
Front channel amplifier
anteriori
Amplificatore del canale
Surround channel amplifier
surround
Amplificatore del canale
Center channel amplifier(mono)
centrale (mono)
Subwoofer amplificato
Powered subwoofer
Amplificatore del canale
Surround back channel amplifier
surround posteriore
PREPARATIVI
OPERATION
Collegamento dell’alimentazione (Eccetto il modello per
il Regno Unito)
Questo ricevitore può alimentare due componenti. Queste prese sono asservite, e ciò significa che
l'alimentazione viene attivata e disattivata con il ricevitore. La terza non è asservita, questo significa che fornisce
continuamente alimentazione fintanto che il ricevitore è collegato ad una presa di corrente.
Una volta collegati tutti i componenti, inserire il cavo del ricevitore in una presa d’alimentazione standard di rete.
Cautela!
Il consumo di corrente di qualsiasi componente
collegato alle prese asservite non deve
superare 100 W.
Per evitare surriscaldamenti, rischio di incendi
e possibili guasti, no collegare apparecchi ad
alto wattaggio come stufe, ferri da stiro,
monitor o televisori alle prese CA di questo
apparecchio.
Scollegare il ricevitore dalla presa di corrente
quando non se ne fa uso, come quando si va in
vacanza.
L’illustrazione non è applicabile al modello per il Regno
Unito.
Cautela!
Non collegare un monitor o un televisore alle
AC OUTLETS di questo apparecchio.
21
It
Displays & Comandi
Pannello Anteriore
Vengono qui spiegati e/o illustrati tutti i comandi sul pannello anteriore. Per aprire il pannello anteriore
applicare una leggera pressione sulla terza sezione inferiore del pannello.
12 3 456 7 8 91011121314
VSX-859RDS
1 Tasto STANDBY/ON
Premere per accendere il ricevitore (ON) oppure per
portarlo in modalità di attesa (STANDBY).
Indicatore STANDBY
Si illumina quando il ricevitore è in modalità
STANDBY. (Notare che questo ricevitore consuma
poca energia [1,0 W] nella modalità di attesa.
Tasto
— OFF _ ON
Premere per alimentare l'apparecchio dalla rete.
Premere di nuovo per interrompere l'alimentazione.
Quando è acceso, è possibile usare il telecomando
per accendere l'apparecchio. Quando è spento non
è possibile usare il telecomando per accendere
l’apparecchio.
2 Tasto MIDNIGHT (Vedere a pag. 53)
Attiva o disattiva la modalità MIDNIGHT (non può
essere usato in modalità THX).
3 Tasto DIGITAL NR (Vedere a pag. 52)
Attiva o disattiva la riduzione del rumore digitale
DIGITAL NR (non può essere usato in modalità
THX).
4 MULTI CH INPUT (Vedere pag. 55)
Si usa per collegare un componente esterno che
può decodificare altri tipi di segnali e immetterli nel
ricevitore.
5 Tasto DSP MODE (Vedere a pag. 46 – 48)
Premere più volte per selezionare una modalità
sonora DSP. (HALL 1, HALL 2, JAZZ, DANCE,
THEATER 1 o THEATER 2, 5/7 CH STEREO). Usare
queste modalità per produrre un suono surround da
fonti standard stereo (a due canali) e creare diversi
ambienti di ascolto.
22
It
1516171819
Tasto STEREO/DIRECT (Vedere a pagg. 46
& 56).
Porta il ricevitore in modalità STEREO se si trovava
in una modalità sonora diversa (come ADVANCED
THEATER) oppure oscilla tra le modalità DIRECT e
STEREO. Per ulteriori dettagli sulla modalità
STEREO vedere a pag. 46.
La riproduzione DIRECT bypassa i controlli del tono,
DNR, LOUDNESS, MIDNIGHT e il livello dei canali
per ottenere la riproduzione più accurata di una
fonte programmata.
Tasti 2/DTS/ MPEG (Vedere a pag. 44-48,
97-99)
THX CINEMA – Scorre tra le modalità sonore THX
CINEMA, THX SURROUND EX (solo VSX-859RDS)
o THX AUTO (solo VSX-859RDS). Si usa per
ascoltare fonti certificate THX, se avete diffusori
con impostazione certificata THX oppure se volte
ricreare un ambiente sonoro in stile THX. È anche
adatto per fonti Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS
oppure MPEG. Se si hanno diffusori posteriori
surround si possono usare tutte e tre le modalità
THX, altrimenti si può usare solo la modalità THX
CINEMA.
ADVANCED THEATER – Si usa per selezionare
una delle quattro modalità Advanced Theater. Si usa
per creare certi tipi si ambienti sonori durante
l’ascolto di fonti Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS
o MPEG.
STANDARD – Si usa per la pura decodificazione di
fonti multicanali, in particolare Dolby Digital, Dolby
Pro Logic, DTS o materiale MPEG.
Displays & Comandi
6 Tasto SPEAKERS (A/B)
Si usa per selezionare il sistema diffusori. A è
l’impostazione primaria. Fa funzionare tutti i diffusori
collegati al sistema A. L’impostazione A & B fa
funzionare solo i due diffusori anteriori dei sistemi sia A
che B e del subwoofer. Le fonti multicanali vengono
smistate a questi diffusori così che nessun suono
andrà perso. L’impostazione B fa funzionare solo i
diffusori anteriori collegati al sistema B e le fonti
multicanali verranno smistate in questi due diffusori. Il
tasto scorre nei sistemi diffusori come segue:
A]B]A&B]spegnimento.
7 Tasto FL DIMMER (Vedere pag. 56)
Si usa per regolare la luminosità del display
fluorescente (FL = display fluorescente).
Si possono selezionare quattro livelli di luminosità che
vanno da molto oscurato a molto luminoso. Ogni volta
che si preme si cambia la luminosità del display.
8 Tasto VIDEO SELECT
Fa commutare il ricevitore tra i vari tipi di ingresso
video tenendo inalterato allo stesso tempo l’ingresso
audio.
9 Tasto TAPE 2 MONITOR (Vedere a pag. 84)
Seleziona la piastra a cassette (registratore MD, ecc.)
collegata agli ingressi/uscite di TAPE 2 MONITOR.
Consente il monitoraggio di una registrazione mentre
viene eseguita.
10 Tasti TUNER CONTROL (Vedere pag. 58-67)
Tasto BAND – Premere per selezionare la banda AM
o FM.
Tasto CLASS – Premere più volte per commutare tra
le classi di stazioni preselezionate.
TUNING SELECT – Commuta il tasto STATION/
TUNING tra le modalità memoria stazione e selezione
frequenza.
Tasto STATION –/+ – Si usa per scegliere stazioni
radio programmate.
Tasto TUNING –/+ – Si usa per sintonizzarsi
manualmente sulle stazioni radio.
Tasto RF ATT – Premere per attivare l’attenuatore
delle radio frequenze (RF) quando si ricevono forti
segnali FM (stazioni vicine) per ridurre la distorsione
del suono. Di norma, l’attenutore RF si tiene spento,
off. Questo tasto non interessa la ricezione AM.
Tasto MEMORY – Premere per avviare la
memorizzazione di una stazione preselezionata.
Tasto CHARACTER/SEARCH – Premere per
selezionare la modalità di immissione caratteri, oppure
per avviare una ricerca RDS PTY (vedere
“Memorizzazione dei nomi delle stazioni radio” a pag.
62 e “Ricerca di un programma
per tipo di programma (PTY) a pag. 66).
Tasto EON MODE (Vedere pagg. 64-67)
Premere per avviare una ricerca EON. (Vedere pag. 67).
11 Display (Vedere pag. 28)
12 Sensore Remoto
Puntare il telecomando verso il sensore remoto per
azionare il ricevitore.
13 Tasti MULTI-JOG CONTROL
SETUP – Premere per commutare tra le modalità di
impostazione.
RETURN – Premere per tornare indietro di un passo
nel procedimento di SETUP, impostazione.
14 Selettore MULTI JOG
È possibile usare questo selettore per tre scopi. In
modalità normale si gira per selezionare un dato
componente o si preme per far commutare il display
tra modalità funzioni e modalità suono. Quando si
preme il tasto SETUP (13), è possibile usarlo per
eseguire le operazioni di SETUP (girare per
selezionare, premere per immettere le selezioni).
DVD/LD – Lettore DVD o lettore di laser disc.
TV/SAT – TV o sintonizzatore satellitare.
CD – Lettore di compact disc.
CD-R / TAPE 1 / MD– Lettore di compact disc, piastra
a cassette o registratore di minidisc collegati agli
ingressi/uscite CD-R / TAPE 1 / MD.
TUNER – Il sintonizzatore incorporato.
PHONO (solo VSX-859RDS) – Giradischi.
VIDEO – Video camera (ecc.) collegata all’ingresso
VIDEO INPUT sul pannello anteriore.
VCR1/DVR – Registratore di videocassette collegato
agli ingressi VCR1/DVR.
VCR 2 – Registratore di videocassette o altro
componente collegato agli ingressi VCR 2.
15 MASTER VOLUME
Regola il volume generale del ricevitore.
16 Prese VIDEO INPUT (Vedere pag. 15)
DIGITAL IN (solo VSX-859RDS): Ingresso ottico per
collegare un videogioco, DVD portatile, ecc., dotato di
un'uscita ottica.
S-VIDEO: Ingresso video per collegare un lettore
portatile DVD oppure un gioco (ecc.) munito di uscita
S-Video.
VIDEO / AUDIO (L/R): Ingresso Video per collegare
un lettore Portatile DVD oppure un gioco (ecc.) munito
di uscite video/audio standard.
17 Tasto LOUDNESS (Vedere pag. 53)
Attiva o disattiva la modalità del livello sonoro
LOUDNESS. (Non si può usare in modalità THX).
18 Tasto TONE
Questo tasto ha due funzioni. Innanzi tutto, commuta
tra TONE attivato e TONE BYPASS che bypassa la
circuitazione dei toni. Secondariamente, è necessario
premere il tasto prima di usare i tasti CHANNEL
SELECT per regolare i bassi e gli acuti, BASS &
TREBLE (non si può usare nella modalità THX).
Tasto CHANNEL SELECT
Commuta i comandi della regolazione dei toni tra di
diffusori FRONT, CENTER, SURROUND e
SURROUND BACK (solo VSX-859RDS). È possibile
poi usare i comandi BASS e TREBLE per regolare il
suono.
Tasti BASS (–/+) (Vedere a pag. 54)
Si usano per regolare le frequenze basse.
Tasti TREBLE (–/+) (Vedere pag. 54)
Si usano per regolare le alte frequenze.
19 Prese PHONES
Collegare qui le cuffie per l’ascolto personale (dai
diffusori non si udirà alcun suono).
PREPARATIVI
23
It
Displays & Comandi
Telecomando (VSX-859RDS)
Î
S0URCE
OPERATION
DVD/LDTV/SATVCR1VCR2
CD-R/
CD
TAPE1
CLASSMPX
¶
TUNING
-
1¡4¢
DTV ON/OFFDTV MENU
123
456
789
+10
RF ATT
++
TV VOL
––
REMOTE SETUP
INPUT
ATT
SYSTEM SETUP
EFFECT/
CH SEL
DIGITAL
NR
MULTI CH
MIDNIGHT
INPUT
DIGITAL MULTI PROCESSING AMPLIFIER
REMOTE CONTROL UNIT
1 Interruttore USE/SETUP
Si usa per portare il telecomando in modalità
SETUP del ricevitore oppure in modalità USE del
ricevitore.
2 Tasto SOURCE
Si usa per attivare l’alimentazione elettrica degli altri
componenti dopo aver richiamato o impartito i
segnali al telecomando.
Tasto MULTI OPERATION
Usare questo tasto per attivare la modalità MULTI
OPERATION. Vedere a pagina 89–91 come
programmare e usare la modalità MULTI OPERATION.
MULTI
MULTI CONTROL
+
0
TV
TV CONTROL
TV FUNC
MENU
+
ENTER
–
/DTS/MPEG
THXLIGHT
USESETUP
RECEIVER
SYSTEM
OFF
TUNERTVCONT
DIRECT ACCESS
BAND
STATION
-
CHANNEL
-
DISC
VOLUME
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
STEREO/
DSP
DIRECT
ADVANCED
STANDARD
1
2
3
873
+
+
4
5
DISPLAY
76
8
9
Tasto per lo spegnimento del sistema
SYSTEM OFF
Questo tasto spegne i componenti in due modi.
Innanzi tutto, quando viene premuto spegne tutti i
componenti PIONEER. In secondo luogo, qualsiasi
componente che è stato programmato nelle
impostazioni delle MULTI OPERATIONS, verrà
anch’esso spento (vedere pagg. 92).
Ad esempio: Se è stata programmata l’accensione
per il televisore o il videoregistratore (VCR),
premendo il tasto SYSTEM OFF si spengono questi
componenti anche se essi non sono prodotti
PIONEER.
Tasto RECEIVER (Ricevitore)
Si preme per accendere il ricevitore oppure per
entrare in modalità STANDBY (attesa, spegnimento).
3 Tasti MULTI CONTROL
Si usano per selezionare una fonte e la
corrispondente modalità di funzionamento
telecomandato.
Ad esempio, premendo TUNER si seleziona il
sintonizzatore incorporato e si imposta il
funzionamento telecomandato delle funzioni del
sintonizzatore.
4 Tasti per il Controllo dei Componenti
Si usano per controllare componenti specifici, come
un lettore di compact disc o di videodischi digitali
(DVD), una volta che il telecomando viene
programmato per eseguire queste operazioni
(vedere le pagine 77–83) ed il telecomando viene
messo in quella data modalità operativa.
[Comandi sintonizzatore]
CLASS – Premere più volte per attivare le classi di
stazioni preimpostate.
MPX – Premere per commutare tra la ricezione
automatica STEREO e MONO delle trasmissioni
FM.
BAND – Premere per selezionare la banda AM o
FM.
DIRECT ACCESS – Premere per attivare l’accesso
diretto alle modalità di sintonizzazione.
TUNING +/– – Usare per sintonizzarsi
manualmente nelle stazioni radio.
STATION +/– – Usare per scegliere le stazioni
radio programmate.
5 Tasti numerici
Questi tasti possono eseguire una gamma di
funzioni diverse a seconda della modalità operativa
del telecomando. Essi sono della massima utilità
per le operazioni riguardanti il lettore di compact
disc e il sintonizzatore.
6 Tasti TV CONTROL
I tasti che seguono si usano per controllare solo il
televisore e si possono usare a prescindere dalla
funzione su cui il telecomando è impostato.
24
It
Displays & Comandi
Tasto TV
spegnere il televisore.
Tasto TV FUNC – Premere TV FUNC per
selezionare la TV per il controllo telecomandato.
Tasto TV VOL +/- – Si usa per regolare il
volume del televisore.
– Premere per accendere e
7 Tasti del MASTER VOLUME
Si usano per alzare o abbassare il volume del
ricevitore.
8 Tasto INPUT ATT (quando si seleziona la
modalità USE)
Si usa per abbassare il livello d’ingresso di un
segnale analogico che è troppo potente,
causando in tal modo distorsioni del suono
(l’indicatore di sovraccarico, OVERLOAD, si
illumina).
Tasto REMOTE SETUP, impostazione
funzioni telecomandate, (quando è
selezionata la modalità SETUP)
Si usa per personalizzare le funzioni del
telecomando ed il telecomando stesso. (Vedere
"Predisposizione del telecomando per il
controllo di altri componenti" a cominciare da
pagina 68, “Operazioni plurime“ a cominciare
da pagina 89.)
Tasti del MENU
Si usano per richiamare i vari menu per la DVD
o TV.
Tasto MUTE
Premere per azzerare o ripristinare il volume.
Tasto EFFECT/CH SEL (quando è stata
selezionata la modalità USE) (vedere
nota a pagina 48)
EFFECT – Usare questi tasti per aumentare o
diminuire la quantità di effetti applicati in
modalità DSP (Processore Segnali Digitali) o
Advanced Theater. Quando in modalità DSP/
Advanced Theater la quantità di effetti viene
aumentata, le caratteristiche di tale modalità
diventano più potenti e notevoli. La scala spazia
da 10-90 con 70 come valore preimpostato. Per
prima cosa attivare la modalità DSP/Advanced
Theater che volete (premendo il tasto DSP/
Advanced Theater fino a quando non si ottiene
la modalità) per poi aumentare o diminuire la
quantità di effetti.
CH SEL – Potrebbe essere necessario regolare
i canali durante l’ascolto di alcune fonti sonore.
Usare questo tasto per selezionare il canale che
volete regolare.
Tasto SYSTEM SET UP (quando si
seleziona la modalità SETUP)
Si usa per impostare i sistemi dei diffusori e del
sonoro. Per ulteriori informazioni vedere
"Impostazione del Sonoro Surround" a
cominciare da pagina. 30.
Tasto FUNCTION
Premere per selezionare una fonte. Il tasto farà
scorrere tutte le funzioni possibili.
Tasti di 5(+)/∞(–)/2/3/ENTER
Si usano per selezionare dal menu a video sullo
schermo del televisore e immettere i comandi
durante l’impostazione del sonoro surround, dei
livelli e delle impostazioni dei diffusori, o altre
caratteristiche dell’impostazione, (vedere
pagine. 30–43). Si possono usare anche per
azionare i lettori DVD, le DTV e gli altri
componenti una volta inseriti i codici
preimpostati dei componenti. Per ulteriori
informazioni consultare ciascuna delle singole
sezioni.
Tasto DIGITAL NR
Premere per attivare o disattiva Digital NR.
(Vedere pagina 52)
Tasto SIGNAL SELECT (Vedere pagina 51)
Premere SIGNAL SELECT più volte per
selezionare uno dei seguenti segnali:
ANALOG – Segnale analogico.
DIGITAL – Segnale digitale (DVD/LD, TV/SAT,
1, VCR 2).
AUTO – Questa è l’opzione predefinita. Se vi
sono segnali analogici o digitali il ricevitore
seleziona automaticamente il segnale migliore
in assoluto.
9 Tasto MIDNIGHT (Vedere pagina 53)
Attiva o disattiva la modalità MIDNIGHT,
"mezzanotte".
Tasto MULTI CH INPUT (Vedere pagina
34, 55)
Premere per passare alla modalità multi channel
input.
Tasto DSP (Vedere pag. 46-48)
Premere per selezionare una modalità audio
DSP. Premendo ripetutamente, si passano in
rassegna le differenti modalità DSP possibili.
Tasto STEREO/DIRECT (Vedere pag. 46-
56)
Commuta il ricevitore in modalità STEREO se si
trovava in una diversa modalità del sonoro
(come ADVANCED THEATER) oppure oscilla tra
le modalità DIRECT e STEREO. Per ulteriori
dettagli sulla modalità STEREO, vedere pagina
46. La riproduzione DIRECT ignora i controlli
della tonalità e il livello dei canali per la riproduzione più accurata di una fonte di programmi.
Tasto LIGHT
Premere per illuminare i tasti del telecomando.
Tasti /DTS/MPEG (Vedere pag. 44-
50)
Premere questi tasti per mettere il ricevitore
nella modalità del sonoro selezionata. Per
ulteriori informazioni sulle modalità del sonoro,
vedere pagina 97-99.
PREPARATIVI
25
It
Displays & Comandi
Telecomando (VSX-839RDS)
%
SOURCE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
=
~
!
REMOTE SETUP SYSTEM SETUP SIGNAL SELECT
EFFECT/CH SEL
D.ACCESSBAND
RECEIVER
VCR
DVD
TV
MULTI CONTROL
CDCD-RTUNTVC
123
VIDEO SELECT
LOUDNESS
456
INPUT ATT DIGITAL NR FL DIMMER
789
+10
TV VOL
TV CONTROL
4¢
TUNE
STST
TUNE
TOP MENU
MPX
¶
!⁄
SETUP
RETURN
RECEIVER DIRECT CONTROL
MIDNIGHT DSP STEREO
THX
ADVANCED STANDARD MUTE
/ DTS / MPEG
2
1
MULTI CH INPUT
DISC
0
RECEIVER
TV
MASTER VOLUME
TVFUNK
CHANNEL
ENTER
MENU
DISPLAYRF ATT
CLEAR AUDIO
FUNCTION
CLASS
VCR
2
*‹&
Î
@
#
AV PRE-PROGRAMMED AND LEARNING
REMOTE CONTROL UNIT
$
1 Tasto SOURCE
Si usa per accendere/spegnere altri componenti
collegati al ricevitore.
2 Tasti MULTI CONTROL
Si usa per portare il ricevitore/telecomando nella
modalità stabilità.
Per i comandi delle altre apparecchiature, vedere
Come controllare il Resto del Vostro Sistema alle
pagine 77-83.
3 Tasti NUMBER/MODE
Usare i tasti numerici per selezionare le frequenze
radio in modalità DIRECT ACCESS del sintonizzatore
oppure i brani in modalità CD, DVD, ecc.
Inoltre, i tasti recanti i nomi che seguono hanno
funzioni speciali. Se provate ad usare una di queste
funzioni ma il display lampeggia significa che la
funzione non si può usare nella modalità corrente
(ad esempio le modalità DSP non si possono usare
quando è attiva l’impostazione 5.1 CH).
Tasto LOUDNESS
Si usa per attivare la modalità del livello sonoro.
Questa funzione è utile per ottenere suoni bassi e
acuti ottimali durante l’ascolto a basso volume.
^
&
*
(
)
_
+
¡
™
£
¢
∞
Tasto VIDEO SELECT
Commuta il ricevitore tra i vari tipi di ingressi video.
MULTI CH INPUT (Vedere a pag. 34, 55)
Si usa per collegare un componente esterno che
possa decodificare altri tipi di segnali e inserirli nel
VSX-839RDS.
Tasto INPUT ATT
Si usa per abbassare il livello di entrata di un segnale
analogico troppo potente, che causa la distorsione
del suono (quando ciò accade l’indicatore
OVERLOAD, sovraccarico, si illumina).
Tasto DIGITAL NR
Premere per attivare o disattivare Digital NR.
(Vedere a pag. 56).
Tasto FL DIMMER (Vedere a pag. 56)
Si usa per regolare la luminosità del display
fluorescente (FL = display fluorescente).
Si possono selezionare quattro livelli di luminosità
che vanno da molto oscurato a molto luminoso.
Ogni volta che si preme si cambia la luminosità del
display.
Tasto REMOTE SETUP
Si usa per personalizzare le funzioni del
telecomando e il telecomando stesso. (Vedere
“Impostazione del Telecomando per Controllare
Altri Componenti” a iniziare da pag. 68).
Tasto SYSTEM SETUP
Si usa per impostare i sistemi dei diffusori e del
sonoro. Per ulteriori informazioni vedere
“Impostazione del Sonoro Surround” a iniziare da
pag. 30.
Tasto SIGNAL SELECT
Premere SIGNAL SELECT più volte per selezionare
una delle seguenti voci:
ANALOG – Segnale analogico.
DIGITAL – Segnale digitale (DVD/LD, TV/SAT, CD,
CD-R/TAPE 1/MD, VCR 1/DVR, VCR 2).
AUTO – Questa è l'impostazione predefinita. Se vi
sono segnali in entrata analogici e digitali, il
ricevitore seleziona automaticamente il segnale
migliore possibile.
Tasto EFFECT / CH SEL
Si usa per aggiungere o sottrarre la quantità di
effetto nelle modalità sonore DSP o nelle modalità
avanzate di ascolto. Per altre modalità sonore, usare
per selezionare i singoli canali ed aumentare o
diminuire il livello del canale.
Tasti EFFECT +/–
Si usano per aggiungere o sottrarre la quantità di
effetto nelle diverse modalità DSP, nelle modalità
avanzate di ascolto o nei livelli di singoli canali.
4 La serie seguente di quattro tasti è
dedicata al comando del televisore. Essi
si usano solo per controllare il televisore.
26
It
Displays & Comandi
Tasti TV VOLUME +/–
Si usano per regolare il volume del televisore.
Tasto TV
Si usa per accendere il televisore.
Tasto TV FUNCT
Si usa per selezionare la funzione TV.
Tasto MENU
Si usa per accedere ai diversi menu associati alla
vostra TV via Satellite, TV via cavo, ecc.
5 Tasti 4 ¢ /CHANNEL +/–
Si usano per regolare i canali della vostra TV e VCR
oppure per selezionare i brani del vostro lettore DVD
o CD.
6 Tasti 5(+)/∞(–)/2/3/ENTER
Si usano per impostare il sonoro surround, i livelli e
le impostazioni degli altoparlanti ed altre funzioni
dell’impostazione (vedere pag. 30-43). L’uso
specifico di questi tasti è descritto in associazione
alle operazioni che eseguono. Per ulteriori
informazioni consultare ciascuna delle varie sezioni.
Inoltre usare questi tasti per selezionare le
radiofrequenze.
7 Tasto TOP MENU
Si usa per visualizzare il trailer iniziale di un DVD.
8 Tasto 3 (BAND)
Usare per eseguire la riproduzione di altri componenti.
Si usa per commutare tra le bande AM e FM nella
modalità TUNER, sintonizzatore.
9 Tasto 7 (DIRECT ACCESS)
Si usa per fermare altri componenti. Si usa anche
per avere accesso diretto ad una stazione radio
premendo il numero della stazione desiderata.
0 ¶ (MPX)
Si usa per fermare altri componenti. Si usa anche
per commutare tra la ricezione automatica stereo e
mono delle trasmissioni FM. Se il segnale è debole
il passaggio a MONO migliorerà la qualità del suono.
- Tasto RETURN
Si usa per ritornare ad un’impostazione precedente
durante le operazioni di SETUP.
= Tasto SETUP
Usare questo tasto durante l’impostazione del
telecomando per controllare altri componenti.
~ Tasto MIDNIGHT (vedere pag. 53)
Si usa per portare il ricevitore nella modalità di
ascolto a basso volume, MIDNIGHT.
! Tasto THX
Premere per selezionare la modalità sonora HOME
THX CINEMA durante l’ascolto di fonti Dolby Digital,
Dolby Pro Logic,DTS o MPEG e varie altre fonti.
@ Tasto DSP (Vedere pag. 46-48)
Premere più volte per selezionare una modalità
sonora DSP (HALL 1, HALL 2, JAZZ, DANCE,
THEATER 1 o THEATER 2, 5 CH STEREO).
Usare queste modalità per produrre un sonoro
surround da fonti stereo standard (a due canali) e
creare ambienti di ascolto diversi.
# Tasto ADVANCED
Usare per selezionare una delle quattro modalità
Advanced Theater. Usare per creare certi tipi di
ambienti sonori durante l’ascolto di fonti Dolby
Digital, Dolby Pro Logic, DTS o MPEG.
$ Tasto STEREO (Vedere pag. 46 & 56)
Commuta il ricevitore nella modalità STEREO se è
in una modalità sonora (come ADVANCED
THEATER) oppure oscilla tra le modalità DIRECT e
STEREO. Per ulteriori particolari sulla modalità
STEREO, vedere a pag. 46.
La riproduzione DIRECT bypassa i controlli dei toni
e il livello canali per la riproduzione più accurata di
una fonte programmata.
% LED DISPLAY
Questo display lampeggia quando viene inviato un
comando dal telecomando al ricevitore. Esso
lampeggia anche altre volte, ad esempio quando si
impartiscono i codici preimpostati del ricevitore,
con significati specifici.
^ Tasto RECEIVER
Questo tasto commuta tra la modalità STANDBY e
l’accensione (ON) del ricevitore.
& Tasto DISC
Si usa solo per controllare altri componenti.
* Tasti MASTER VOLUME +/–
Si usa per impostare il volume generale di ascolto.
( Tasto MENU
Si usa per ottenere vari menu per la TV.
) Tasto 8 (CLASS)
Si usa per mettere in pausa altri componenti.
Usare anche la funzione CLASS per commutare tra
le tre banche dati (classi) di stazioni memorizzate.
_ Tasto ¡ (RF ATT)
Si usa per l’avanzamento veloce della ricerca sui
CD, ecc.
Si usa anche per abbassare il livello di entrata del
segnale radio.
+ Tasto 1 (DISPLAY)
Si usa per la ricerca veloce all’indietro sui CD, ecc.
Si usa anche per visualizzare le informazioni RDS.
¡ Tasto AUDIO (RDM)
Cambia la funzione audio (ad esempio, la lingua) su
un DVD. Si usa inoltre per avviare la riproduzione in
ordine casuale di alcuni componenti.
™
Tasto CLEAR
Chiude qualsiasi menu TV aperto sullo schermo.
£ Tasto FUNCTION
Premere per selezionare una fonte. Il tasto scorrerà
attraverso tutte le fonti possibili.
¢ Tasto MUTE
Premere per abbassare del tutto o ripristinare il
volume.
∞ Tasto STANDARD
Usare per la pura decodificazione di fonti multicanali, soprattutto le fonti Dolby Digital, Dolby Pro Logic,
DTS o MPEG.
PREPARATIVI
27
It
Displays & Comandi
Display
Vengono qui spiegate e/o illustrate tutte le informazioni che appaiono sul display.
123 4567 8
1315
1 Indicatore dei diffusori (Speakers)
Si illumina per indicare il sistema diffusori corrente,
A e/o B.
2 Indicatori SIGNAL SELECT
Si illuminano per indicare il segnale d’ingresso
selezionato.
3 Indicatore del Formato Programmato
Per fonti Dolby Digital, DTS o MPEG, questi
indicatori cambiano a seconda di quali canali sono
attivi nella fonte. Quando LS (surround sinistro), S
(surround) ed RS (surround destro) sono accesi tutti
e tre allo stesso tempo, significa che si sta usando
una fonte DOLBY SURROUND EX, una fonte DTS
ES o una fonte MPEG con canali posteriori surround (solo per VSX-859RDS)
L – Canale sinistro anteriore.
C – Canale centrale.
R – Canale destro anteriore.
LS – Canale sinistro surround.
S – Canale surround (mono).
RS – Canale destro surround.
LFE – Canale degli effetti a bassa Frequenza. (Il
punto rosso sotto l’indicatore LFE si illumina
durante l’effettiva riproduzione del canale LFE).
4 2 Indicatori modalità surround/dts/MPEG
2 DIGITAL – indica la riproduzione multicanale di
una fonte Dolby Digital.
2 PRO LOGIC – Si illumina quando è attivata la
decodificazione Dolby Pro Logic.
DTS – Indica una fonte codificata DTS.
THX – Si illumina quando è selezionata la modalità
HOME THX CINEMA.
EX – Si illumina durante la decodificazione di una
fonte Surround EX (solo VSX-859RDS).
Indicatori del Formato MPEG
Indica che si sta usando un disco con formato
MPEG.
5 Indicatore DSP (Vedere pagg. 45 – 48)
Si illumina quando è selezionata una modalità DSP
o Advanced Theater.
6 Indicatore STEREO
Si illumina quando è selezionata una modalità
STEREO.
28
It
910111214
7 Indicatori della fonte
3 l’indicatore si illumina in corrispondenza della
fonte selezionata.
8 Indicatore TAPE 2
Si illumina quando è acceso il monitore di TAPE 2.
9 Indicatore del MASTER VOLUME
Mostra il livello corrente del volume.
10 Indicatori dei comandi del suono
DNR – Si illumina quanto è attivata la riduzione del
rumore digitale.
LOUDNESS – Si illumina quando è attivato
Loudness.
TONE – Si illumina quando attivato il comando del
Tono.
MIDNIGHT – Si illumina quando è attivata la
modalità Midnight.
11 Indicatori del sintonizzatore
STEREO – Si illumina quando si riceve una
trasmissione FM stereo in modalità stereo
automatica.
TUNED – Si illumina quando di riceve una
trasmissione.
MONO – Si illumina quando il sintonizzatore è
impostato su trasmissioni FM con la modalità
mono selezionata.
12 Display EON, RDS
Questi indicatori si illuminano quando si usa la
ricerca RDS o EON.
13 H.P. (Cuffie)
Si illumina quando si attaccano le cuffie alle prese
PHONES (i sistemi dei diffusori A e B si spengono
automaticamente).
14 Display caratteri
Indica la funzione attuale o la modalità sonora, lo
stato, ecc.
15 Indicatori del livello analogico
OVER – Quando il segnale della fonte è analogico,
questo si illumina se il segnale è in pericolo di
distorsione. Premere INPUT ATT per ridurre il livello
del segnale.
ATT – Si illumina quando si usa INPUT ATT per
ridurre il livello del segnale della fonte analogica.
Predisposizione
Display su schermo (solo VSX-859RDS)
Sono disponibili vari metodi per collegare il ricevitore ai componenti video, come un lettore DVD, e per collegare
il ricevitore al televisore, ma alcuni di essi non consentono di usare la funzione di visualizzazione sullo schermo di
questo apparecchio. Per evitare ciò, attenersi alle seguenti regole:
1 Per collegare i componenti video al ricevitore, usare sempre lo stesso tipo di cavi video utilizzati per collegare
il ricevitore al televisore. Per esempio, se si usano cavi video compositi per collegare il lettore DVD al
ricevitore, usare dei cavi video compositi per collegare il ricevitore al televisore. Se si usano cavi S video per
collegare il lettore DVD e il ricevitore, usare dei cavi S video per collegare il ricevitore al televisore.
2 Accertarsi sempre che il televisore sia impostato sul canale di ingresso appropriato (per esempio, video 1). Il
televisore potrebbe avere vari canali di ingresso e se non si seleziona quello appropriato non sarà possibile
usare la funzione di visualizzazione sullo schermo di questo ricevitore, o addirittura non sarà possibile vedere
affatto l'immagine da questo ricevitore. Se non si è sicuri di come scegliere il canale di ingresso per il
televisore, consultare il manuale allegato al televisore.
Per alternare il sistema video tra PAL e NTSC (se necessario)
Questo ricevitore è in grado di usare due tipi di sistemi video per le proprie visualizzazioni a schermo (OSD), PAL
o NTSC. Se non si abbina il sistema nell’amplificatore col proprio sistema domestico non apparirà nessuna
visualizzazione sul vostro televisore. L’impostazione predefinita è PAL. Se si usa questo sistema non sarà
necessario fare impostazioni in questa fase. Anche coloro che hanno televisori compatibili con più sistemi, non
devono preoccuparsi di cambiare l’impostazione. Se necessario, seguire le istruzioni qui di seguito per attivare
un dato tipo di sistema video.
PREDISPOSIZIONE
STANDBY/ON
LOUDNESS
1 Portare il ricevitore in modalità
STANDBY.
2 Tenendo premuto il tasto LOUDNESS,
premere il tasto STANDBY/ON.
Il tipo di sistema video cambia a seconda dello stato in cui
si trovava prima il ricevitore. Il nuovo tipo, PAL o NTSC,
appare sul display. Appare per circa sette secondi e quindi
il ricevitore torna al modo di funzionamento normale.
Per cambiare di nuovo il tipo di sistema video, ripetere i
punti 1 e 2.
Quando è selezionato il sistema PAL
Quando è selezionato il sistema NTSC
29
It
Predisposizioni
Impostazione del Sonoro Surround
Per ottenere il miglior sonoro surround possibile, completare le seguenti operazioni di impostazione. È
necessario eseguire queste impostazioni solo una volta (a meno che non cambiate la disposizione del vostro
sistema a disposizione di diffusori o non aggiungiate nuovi diffusori, ecc.). Per impostare il sistema ad effetto
sonoro da ambiente cinematografico nella propria abitazione del VSX-859RDS, usare i display su schermo del
proprio televisore o il display del pannello anteriore sul ricevitore. Accendere il ricevitore e il televisore e
accertarsi che il ricevitore sia selezionato come ingresso video del vostro televisore. Per il VSX-839RDS usare
il display del pannello anteriore sul ricevitore. Queste istruzioni sono redatte usando il telecomando per
eseguire le impostazioni, ma si possono usare anche il selettore MULTI JOG e i tasti SETUP e RETURN sul
pannello anteriore. Ruotare il selettore MULTI JOG a sinistra o a destra invece di usare i tasti freccia 5 o ∞ e
premere il selettore MULTI JOG per immettere il comando.
VSX-859RDS
2
VSX-839RDS
2
1
3
Î
S0URCE
MULTI
SYSTEM
OPERATION
DVD/LD TV/SAT VCR1 VCR2
MULTI CONTROL
CD-R/
CD
TUNER TVCONT
TAPE1
CLASSMPX
BAND
¶
REMOTE SETUP
INPUT
MENU
ATT
SYSTEM SETUP
EFFECT/
+
CH SEL
ENTER
DIGITAL
NR
–
MULTI CH
MIDNIGHT
INPUT
/DTS/MPEG
ADVANCED
THXLIGHT
DIGITAL MULTI PROCESSING AMPLIFIER
REMOTE CONTROL UNIT
RECEIVER
SOURCE
VCR
DVD
TV
1
MULTI CONTROL
CD CD-R TUN TVC
123
VIDEO SELECT
LOUDNESS
456
INPUT ATT DIGITAL NR FL DIMMER
789
REMOTE SETUP SYSTEM SETUP SIGNAL SELECT
+10
0
EFFECT/CH SEL
RECEIVER
TV
TV VOL
TV CONTROL
TVFUNK
4¢
CHANNEL
TUNE
STST
ENTER
TUNE
[
D
igi tal- In Select
[
Mu l t i
[
Compo
[
EXI T
nnt
]
e
nnel nI
aCh
-In
Se l ec t
USESETUP
OFF
DSP
MULTI CH INPUT
DISC
MASTER VOLUME
RECEIVER
DIRECT ACCESS
873
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
STEREO/
DIRECT
STANDARD
VCR
2
]
]
1 Per il VSX-859RDS portare l’interruttore
1
di blocco del telecomando su SETUP.
Per il VSX-839RDS premere RECEIVER.
Accertarsi anche che il televisore sia acceso e
impostato sul ricevitore.
• Una volta impostato il ricevitore, ricordarsi di
riportare l’interruttore di blocco su USE.
3
2 Premere il tasto SYSTEM SETUP sul
telecomando (il tasto numerico 8 sul
VSX-839RDS).
[
A
ss ginSetup
[
Sur rou nd
[
Funct i on
[
EXI T
Per il solo VSX-859RDS appare sullo schermo TV questo
SYSTEM SETUP MENU. Per il VSX-839RDS usare il
display sul ricevitore per seguire queste istruzioni per
l’impostazione, sebbene per coloro che hanno il VSX859RDS sia anche utile guardare al display sul ricevitore
oltre che lo schermo TV.
• È possibile uscire da questa schermata in qualsiasi
momento premendo nuovamente il tasto SYSTEM
SETUP. Nessuna delle impostazioni effettuate
verranno immesse in questo caso.
]
• Se nessuna impostazione viene immessa il ricevitore
ritornerà al suo stato precedente nel giro di tre minuti.
• Se si vuole retrocedere di un livello nel procedimento
di impostazione, premere il tasto RETURN sul
pannello anteriore.
]
]
Set u p
]
Rename
]
30
It
[
S
peakertSe t ing
[
Chann
[
ChannLle
[
Cross
[
[
[
EXI T
elay
Dle
evel
v
oer
e
Pak
e
gnCo
]
tNe
vLe
rnt
]
]
wo r k
elBass
olD-Ra
]
]
]
]
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.