PIONEER VSX-826 User Manual [fr]

Page 1
RECEPTEUR AUDIOVISUEL MULTICANAL
Mode d’emploi
VSX-826
-K
VSX-821
-K
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Page 2
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur le dessus, 20 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
A
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
correctement. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
AVERTISSEMENT
vant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
2
D3-4-2-1-3_A1_Fr
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Page 3
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
3
Page 4
Table des matières
Préparatifs
Vérification des accessoires livrés avec l’appareil . . . . . . . 5
Installation du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Organigramme des réglages sur le récepteur
01 Commandes et affichages
Panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Portée de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
02 Raccordement de votre équipement
Détermination des enceintes à utiliser . . . . . . . . . . . . . .10
Quelques conseils pour améliorer la qualité du son. . . 10
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connectez les enceintes surround arrière ou surround
avant-haut (VSX-826) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connectez les enceintes surround arrière ou surround
avant-haut (VSX-821) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Commutation du système d’enceintes . . . . . . . . . . . . .13
Raccordements des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Câbles HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
À propos de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Câbles audio analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Câbles audio numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Câbles vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
À propos du convertisseur vidéo (VSX-826
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
À propos du raccordement des sorties vidéo
(VSX-821 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de
lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connexion au moyen de l’interface HDMI . . . . . . . . . .16
Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI . . . . 17
Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI
(VSX-826 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement d’un récepteur satellite ou d’un boîtier
décodeur numérique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD, d’un
enregistreur Blu-ray Disc et d’autres sources vidéo . . . . 19
Utilisation des prises femelles vidéo en composantes. . . 20
Raccordement d’autres appareils audio . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement de l’ADAPTATEUR Bluetooth
optionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement des antennes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation des antennes externes . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
®
Raccordement à la borne vidéo du panneau frontal . . . . 22
Connexion d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordement d’un appareil USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Branchement du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
03 Configuration de base
Désactivation du mode d’affichage de
démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Configuration automatique du son surround
(MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Autres problèmes lors de l’utilisation de la configuration
MCACC automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
04 Lecture de base
Lecture d’une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélection du signal d’entrée audio . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lecture à partir d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture de fichiers stockés sur un iPod. . . . . . . . . . . . 28
Commandes de lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Visualisation de photos et de contenu vidéo . . . . . . . . 28
Lecture à partir d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . 28
Commandes de lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Compatibilité des fichiers audio compressés . . . . . . . 29
ADAPTATEUR Bluetooth
sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lecture de musique sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Appairage de l’ADAPTATEUR Bluetooth et du
périphérique à technologie sans fil Bluetooth . . . . . . . 30
Écoute de contenus musicaux d’un périphérique à
technologie sans fil Bluetooth avec votre système. . . . 30
Pour écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Amélioration du son FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mémorisation de stations préréglées. . . . . . . . . . . . . . 31
Pour écouter les stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . 31
Attribution de noms aux stations préréglées . . . . . . . . 31
Introduction au RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Recherche de programmes RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Affichage d’informations RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
05 Écoute de votre système
Choix du mode d’écoute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lecture en mode Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Écoute de sonorités d’ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation des effets surround avancés . . . . . . . . . . . 34
Utilisation des modes Stream Direct . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation de la fonction Sound Retriever. . . . . . . . . . . . 34
Écoute avec la fonction Acoustic Calibration EQ . . . . . . 34
Un meilleur son grâce à la fonction Phase Control. . . . . 35
Utilisation du traitement de canal surround arrière . . . . 35
Réglage de la fonction Up Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage des options audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Enregistrer un contenu audio ou vidéo . . . . . . . . . . . . . . 37
®
pour profiter de la musique
06 Menu de configuration du système
Utilisation du menu de configuration du système . . . . . 38
Réglage manuel des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réseau de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Niveau des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Distance des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Menu d’affectation d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Configuration du Speaker System
(VSX-826 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Configuration des paramètres vidéo
(VSX-826 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Convertisseur vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Configuration de l’option Pre Out
(VSX-821 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Le menu Auto Power Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Le menu FL Demo Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
07 Fonction Control HDMI
Connexions pour la fonction Control HDMI . . . . . . . . . . 43
Menu HDMI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Avant la synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
À propos des opérations synchronisées. . . . . . . . . . . . . 44
À propos des connexions avec un équipement d’une
autre marque prenant en charge la fonction
Control HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Recommandations concernant la fonction
Control HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
08 Commander le reste de votre système
Configurer la télécommande pour commander d’autres
composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sélectionner directement des codes de préréglage . . . . 45
Suppression de tous les réglages de la
télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Commandes pour les téléviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Commandes pour autres composants . . . . . . . . . . . . . . 46
Liste des codes de préréglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
09 Informations complémentaires
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Information importante concernant la connexion
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Messages iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Messages USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
À propos de l’iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réinitialisation de l’unité principale. . . . . . . . . . . . . . . . 54
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Page 5
Préparatifs
Vérification des accessoires livrés avec l’appareil
Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont livrés avec l’appareil :
• Microphone de configuration
• Télécommande
• Piles à anode sèche AAA IEC R03 (pour vérifier le bon fonctionnement du système) x 2
• Antenne cadre AM
• Antenne filaire FM
• Câble iPod
• Cordon d’alimentation
• Carte de garantie
• Guide de démarrage
• Ce mode d’emploi (CD-ROM)
Installation du récepteur
• Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que ce dernier est posé sur une surface plane et stable.
N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants : – sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient
être déformées) – à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui
produit un champ magnétique). Le son pourrait s’en trouver affecté. – à la lumière directe du soleil
– à l’humidité – à des températures extrêmes – en présence de vibrations ou autres mouvements – à la poussière – à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine par ex.)
Organigramme des réglages sur le récepteur
Cet appareil est un récepteur AV à part entière présentant un grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être utilisé facilement lorsque les raccordements et les réglages mentionnés ci-dessous ont été effectués.
Les couleurs des étapes ont la signification suivante :
Réglage nécessaire
Réglage à effectuer si nécessaire
1
Raccordement des enceintes
L’emplacement des enceintes aura un effet déterminant sur la qualité du son.
• Détermination des enceintes à utiliser (page 10)
• Raccordement des enceintes (page 11)
• Commutation du système d’enceintes (page 13)
2
Raccordement des composants
Pour bénéficier du son surround, vous devez raccorder le lecteur Blu-ray Disc/DVD au récepteur à l’aide d’une connexion numérique.
• À propos du convertisseur vidéo (VSX-826 uniquement) (page 15)
• À propos du raccordement des sorties vidéo (VSX-821 uniquement) (page 15)
• Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture (page 16)
• Raccordement des antennes (page 21)
• Branchement du récepteur (page 23)
3
Mise sous tension
Assurez-vous d’avoir bien raccordé la sortie vidéo du téléviseur au récepteur. Veuillez consulter le mode d’emploi du téléviseur en cas de doute.
4
Configuration du Speaker System (VSX-826
uniquement) (page 41)
(Choisissez d’utiliser les enceintes surround arrière ou les enceintes avant-haut, selon vos préférences.)
Configuration de l’option Pre Out (VSX-821 uniquement) (page 42)
(Lors du raccordement des enceintes avant-haut.)
Menu d’affectation d’entrée (page 40)
(Si vous voulez effectuer d’autres liaisons que celles recommandées.)
Utilisation de la fonction Audio Return Channel (page 43)
(Lorsque le téléviseur connecté prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel.)
5
Utilisez la configuration automatique à l’écran
MCACC pour configurer votre système
• Configuration automatique du son surround (MCACC) (page 24)
6
Lecture d’une source (page 26)
• Sélection du signal d’entrée audio (page 26)
• Lecture à partir d’un iPod (page 27)
• Lecture à partir d’un périphérique USB (page 28)
• Choix du mode d’écoute (page 33)
7
Réglage des préférences de son
• Utilisation de la fonction Sound Retriever (page 34)
• Un meilleur son grâce à la fonction Phase Control (page 35)
• Écoute avec la fonction Acoustic Calibration EQ (page 34)
• Utilisation du traitement de canal surround arrière (page 35)
• Réglage de la fonction Up Mix (page 35)
• Réglage des options audio (page 36)
• Réglage manuel des enceintes (page 38)
8
Utilisation optimale de la télécommande
• Configurer la télécommande pour commander d’autres composants (page 45)
5
Page 6
Chapitre 1 :
AUDIO/VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER
MASTER VOLUME
STANDBY/ON
INPUT SELECTOR
MCACC
SETUP MIC
L AUDIO R VIDEO
VIDEO 2 INPUT
iPod
iPhone
iPad
USB
5V 2.1
A
iPod iPhone iPad DIRECT
CONTROL
SOUND
RETRIEVER AIR
ADVANCED SURROUND
ALC/
STANDARD SURR
AUTO SURROUND
/
STREAM DIRECT
PHONES
SPEAKERS DIMMER DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE PRESET ENTER
iPod iPhone iPadHDMIMCACC
1 45
8 9 10 11 12 13 14 15
22
367
16 17 18 19 20 18
23 24 25 26 26 2827
21
22
01
01
Commandes et affichages
Panneau frontal
1 Cadran INPUT SELECTOR
Permet de sélectionner une source d’entrée (page 26).
2 Voyants
MCACC – S’allume lorsque Acoustic Calibration EQ
(page 34) est sélectionné (Acoustic Calibration EQ est automatiquement activé après la configuration MCACC automatique (page 24)).
HDMI – Clignote lorsqu’un composant HDMI est raccordé ; s’allume lorsque ce composant est connecté (page 16).
iPod iPhone iPad – S’allume lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté et que l’entrée iPod USB est sélectionnée (page 22).
4 Afficheur alphanumérique
Voir la section Affichage à la page 7.
5 Touches de commande du tuner
3 Touches de commande du récepteur
SPEAKERS – Consultez la section Commutation du
système d’enceintes à la page 13.
DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.
6
DISPLAY – Permet de sélectionner l’écran de cet appareil. Vous pouvez vérifier le mode d’écoute, le volume sonore, les paramètres Speaker System (VSX-826)/Pre Out (VSX-821), ou le nom de l’entrée, en sélectionnant une source d’entrée.
• La configuration des paramètres Speaker System/Pre Out peut être affichée ou non, selon la source d’entrée que vous avez sélectionnée.
BAND – Permet de naviguer entre les bandes de signaux radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 31).
TUNER EDIT – Permet, en combinaison avec les touches TUNE /, PRESET / et ENTER de mémoriser et de
nommer les stations pour pouvoir les rappeler par la suite (page 31).
TUNE / – Ces touches servent à atteindre la fréquence radio voulue (page 31).
PRESET / – Ces touches permettent de sélectionner des stations de radio préréglées (page 31).
6 Capteur
Reçoit les signaux provenant de la télécommande (voir la section Portée de la télécommande à la page 9).
7 Cadran MASTER VOLUME
STANDBY/ON
8 9 Voir la section PHONES
Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son. Lorsqu’un casque est utilisé, seuls les modes d’écoute PHONES SURR, STEREO ou STEREO ALC sont disponibles (le mode S.R AIR est également disponible lorsque l’entrée ADAPTER est utilisée).
10 Touches de mode d’écoute
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Permet
d’alterner entre les modes de lecture Auto surround (page 33) et Stream Direct (page 34).
ALC/STANDARD SURR – Ces touches permettent d’utiliser le décodage standard et de permuter entre les modes 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz et NEO:6, ainsi que d’utiliser le mode de contrôle automatique du niveau (page 33).
Page 7
ADVANCED SURROUND – Permet de naviguer entre les divers modes surround (page 34).
11 Voir la section MCACC SETUP MIC
Permet de raccorder un microphone pendant la configuration MCACC automatique (page 24).
12 Prises d’entrée AUDIO/VIDEO
Voir la section Raccordement à la borne vidéo du panneau frontal à la page 22.
13 Borne iPod iPhone iPad/USB
Permet de raccorder votre Apple iPod ou votre périphérique de stockage de masse USB en tant que source audio (page 22).
14 SOUND RETRIEVER AIR
Cette touche permet de commuter vers l’entrée ADAPTER et le mode d’écoute passe alors automatiquement sur S.R AIR (page 30).
15 iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL
Changez l’entrée de l’appareil sur iPod et activez les fonctions sur l’iPod (page 28).
Affichage
16 PHASE
S’allume lorsque la touche Phase Control est sélectionnée (page 35).
17 AUTO
S’allume lorsque l’option Auto Surround est sélectionnée (page 33).
18 Voyants du syntoniseur
RDS – S’allume lors de la réception d’une émission RDS
(page 32). ST – S’allume lors de la réception d’une émission FM
stéréo en mode stéréo automatique (page 31). TUNE – S’allume lors de la réception d’une émission
radio normale. PRESET – Indique si une station radio préréglée est
enregistrée ou appelée.
MEM – Clignote lorsqu’une station radio est enregistrée. kHz/MHz – S’allume lorsque l’affichage alphanumérique
indique la fréquence de la station radio AM/FM en cours de réception.
19 Indicateur d’enceinte
Indique la connexion d’enceintes A et/ou B, vers laquelle le signal de sortie audio est envoyé (page 13).
20 Voyant du minuteur de veille
S’allume lorsque le récepteur est en mode minuterie de veille (page 8).
21 Voyant des informations préréglées ou du signal d’entrée
Indique le numéro de préréglage du syntoniseur ou le type de signal d’entrée, etc.
22 Afficheur alphanumérique
Affiche diverses informations sur le système.
23 Voyants DTS
DTS – S’allume lorsqu’une source comportant des
signaux audio DTS encodés est détectée. HD – S’allume lorsqu’une source comportant des
signaux audio DTS-EXPRESS ou DTS-HD encodés est détectée.
ES – S’allume pour indiquer que le décodage DTS-ES est activé.
96/24 – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio DTS 96/24 encodés est détectée.
NEO:6 – S’allume pour indiquer un traitement NEO:6 lorsque l’un des modes NEO:6 du récepteur est activé (page 33).
24 Voyants Dolby Digital
2D – S’allume lorsqu’un signal Dolby Digital encodé est détecté.
2D+ – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio Dolby Digital Plus encodés est détectée.
2HD – S’allume lorsqu’une source comportant des signaux audio Dolby TrueHD encodés est détectée.
EX – S’allume pour indiquer que le décodage Dolby Digital EX est activé.
2PLII(x) – S’allume pour indiquer que le décodage 2 Pro Logic II/2 Pro Logic IIx est activé. Le voyant
s’éteint lorsque le décodage 2 Pro Logic IIz est utilisé (pour plus d’informations, voir à la section voir Écoute de sonorités d’ambiance à la page 33).
25 ADV.S.
S’allume lorsque l’un des modes Advanced Surround a été sélectionné (pour plus d’informations, voir à la section voir Utilisation des effets surround avancés à la page 34).
26 Indicateurs de SIGNAL SELECT
DIGITAL – S’allume lorsqu’un signal audio numérique
est sélectionné. Clignote lorsqu’un signal audio numérique est sélectionné et que l’entrée audio sélectionnée n’existe pas.
HDMI – S’allume lorsqu’un signal HDMI est sélectionné. Clignote lorsqu’un signal HDMI est sélectionné et que l’entrée HDMI sélectionnée n’existe pas.
27 Voyant Up Mix/DIMMER
S’allume lorsque la fonction Up Mix est activée (ON) (voir la page 35). S’allume également lorsque DIMMER est désélectionné.
28 DIR.
S’allume lorsque le mode DIRECT ou PURE DIRECT est sélectionné (page 34).
01
01
7
Page 8
01
BD DVD
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
DIMMER
TV
INPUT
1
4
7
MIDNIGHT
S.RETRIEVER
HDD
CH
RECEIVER
DVR/BDR
CD
CD-R
ADAPTER
iPod USB VIDEO 1
VIDEO
2SIGNAL SEL
TUNER
BD MENU
ENTER
ALC/
STANDARD
ADV SURR
STEREO
AUTO/
DIRECT
VOL
+
10
2
5
8
SPEAKERS
LEV
LEV
SB CH
DISP
CLR
EQ
PHASE
DVD
3
6
9
0
ENTER
CH
CH
CH SELECT
VCR
SHIFT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER VOLUME
iPod CTRL
PTY SEARCH
BAND
MENU
HOME MENU SETUP
DTV/ TV
/
TRE
BASS
TOP MENU
RECEIVER
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
RECEIVER
1
2
12
13
14
15
16
3 4
5
6
7
8
9
10
11
17
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER
01
8
Télécommande
1 SLEEP
Appuyez sur cette touche pour modifier le délai qui s’écoule avant que le récepteur ne passe en mode veille (30 min – 60 min – 90 min – Off). Vous pouvez vérifier le temps restant avant le passage en mode veille en appuyant une fois sur la touche SLEEP.
2RECEIVER
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille.
3
Pour attribuer la télécommande au contrôle du récepteur (permet de sélectionner les commandes blanches au-dessus des touches numérotées (MIDNIGHT, etc.)). Utilisez également cette touche pour configurer le son surround (page 38) ou les paramètres audio (page 36).
4 INPUT SELECT
Servent à sélectionner la source d’entrée (page 26).
5 Touches de fonction d’entrée
Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur (page 26). Ceci permet de commander d’autres équipements avec la télécommande (page 45).
6 SIGNAL SEL
Appuyez pour sélectionner le signal audio d’entrée de l’équipement à partir duquel vous souhaitez effectuer la lecture (page 26).
7 Touches de mode d’écoute
AUTO/DIRECT – Permet d’alterner entre les modes de
lecture Auto surround (page 33) et Stream Direct (page 34).
STEREO – Appuyez pour sélectionner la lecture stéréo (page 33).
ALC/STANDARD SURR – Ces touches permettent d’utiliser le décodage standard et de permuter entre les modes 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz et NEO:6, ainsi que d’utiliser le mode de contrôle automatique du niveau (page 33).
ADV SURR – Permet de naviguer entre les divers modes surround (page 34).
Appuyez d’abord sur BD pour accéder au menu :
BD MENU* – Permet d’afficher le menu des disques Blu­ray.
8 Touches de Configuration du système et de commande d’autres composants
Pour utiliser les touches de commande suivantes, appuyez d’abord sur la touche de fonction d’entrée correspondante (BD, DVD, etc.).
Appuyez d’abord sur pour accéder au menu :
AUDIO PARAMETER – Permet d’accéder aux options Audio (page 36).
SETUP – Appuyez pour accéder au menu de configuration du système (page 38).
RETURN – Permet de confirmer et de quitter l’écran du menu affiché.
Appuyez d’abord sur BD, DVD ou sur DVR/BDR pour accéder au menu :
TOP MENU – Permet d’afficher le menu « supérieur » d’un Blu-ray Disc/DVD.
HOME MENU – Permet d’afficher l’écran HOME MENU. RETURN – Permet de confirmer et de quitter l’écran du
menu affiché. MENU – Permet d’afficher le menu TOOLS du lecteur de
disques Blu-ray.
Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder au menu :
TUNER EDIT – Permet de mémoriser/nommer des stations de radio à rappeler (page 31).
BAND – Permet de naviguer entre les bandes de signaux radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 31).
PTY SEARCH – Permet de rechercher des programmes de type RDS (page 32).
Appuyez d’abord sur iPod USB pour accéder au menu :
iPod CTRL – Permet de basculer entre les commandes de l’iPod et celles du récepteur (page 28).
9
///
Utilisez les touches fléchées pour régler votre système de son surround (page 38). Elle permet aussi de commander les menus/options Blu-ray Disc/DVD. Les touches TUNE / permettent de rechercher une fréquence radio et les touches PRESET / servent à rechercher une station de radio préréglée (page 31).
10 Touches de commande de composants
Les touches principales (, , etc.) sont utilisées pour commander un composant après l’avoir sélectionné à l’aide des touches de fonction d’entrée. Vous pouvez accéder aux commandes se trouvant au-dessus de ces touches après avoir sélectionné la touche de source d’entrée correspondante (BD, DVD, DVR/BDR ou CD). Ces touches fonctionnent également comme décrit ci-dessous.
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
Appuyez d’abord sur pour accéder au menu :
BASS –/+, TRE –/+ – Pour ajuster les fréquences graves et les fréquences aiguës.
Page 9
• Ces commandes sont désactivées lorsque le mode
ATTENTION
RECEIVER
30°
7 m
30°
d’écoute est réglé sur DIRECT ou sur PURE DIRECT.
• Lorsque le réglage des enceintes avant est défini sur SMALL (ou sélectionné automatiquement via la procédure de configuration MCACC) et que la fréquence de recouvrement est définie au-dessus de 150 Hz, le niveau du canal de subwoofer peut être ajusté à l’aide de la touche BASS –/+ (page 39).
Appuyez d’abord sur TV pour accéder au menu :
DTV/TV – Permet de basculer entre les modes d’entrée Télévision numérique et TV analogique pour les téléviseurs Pioneer.
11 Touches numériques et commandes pour d’autres composants
Les touches numériques permettent d’accéder directement à une fréquence radio (page 31) ou aux pistes d’un CD, etc. Elles permettent aussi d’accéder à d’autres fonctions après avoir appuyé sur la touche . (Par exemple,
MIDNIGHT, etc.)
HDD*, DVD*, VCR* – Ces touches permettent de
naviguer entre les commandes du disque dur, du DVD et du VCR pour les enregistreurs HDD/DVD/VCR.
S.RETRIEVER – Appuyez sur cette touche pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées (page 34).
SB CH – Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode ON, AUTO, ou OFF pour le canal surround arrière (page 35).
CH SELECT – Appuyez sur cette touche plusieurs fois pour sélectionner un canal, puis sur LEV +/– pour régler le niveau sur (page 39).
LEV +/– – Ces touches permettent d’ajuster le niveau des canaux.
EQ – Appuyez sur cette touche pour sélectionner/ désélectionner le réglage Acoustic Calibration EQ (page 34).
MIDNIGHT – Permet de sélectionner le mode d’écoute Midnight ou Loudness (page 36).
SPEAKERS – Consultez la section Commutation du système d’enceintes à la page 13.
PHASE – Permet d’activer/de désactiver la correction de phase (page 35).
DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.
12SOURCE
Cette touche permet de mettre sous/hors tension d’autres composants connectés au récepteur (page 46).
13 Touches TV CONTROL
Ces touches servent à commander le téléviseur affecté à la touche TV. Ainsi, si vous n’avez qu’un téléviseur à raccorder à ce système, affectez-le à la touche TV (page 45).
– Cette touche permet d’allumer et d’éteindre le téléviseur.
INPUT – Permet de sélectionner le signal d’entrée du téléviseur.
CH +/– – Permet de sélectionner les chaînes. VOL +/– – Permet d’ajuster le volume de votre téléviseur.
14 MASTER VOLUME +/–
Permet de régler le volume d’écoute.
15 MUTE
Permet de couper/restaurer le son.
16 DISP
Permet de sélectionner l’écran de cet appareil. Vous pouvez vérifier le mode d’écoute, le volume sonore, les paramètres Speaker System (VSX-826)/Pre Out (VSX-821), ou le nom de l’entrée, en sélectionnant une source d’entrée.
• La configuration des paramètres Speaker System/Pre Out peut être affichée ou non, selon la source d’entrée que vous avez sélectionnée.
17 SHIFT
Appuyez sur cette touche pour accéder aux commandes ‘encadrées’ (situées au-dessus des touches) de la télécommande. Ces touches sont indiquées par un astérisque (*) dans cette section.
Mise en place des piles
Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil permettent d’effectuer les premières opérations ; il est possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de vie est supérieure.
• Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer les recommandations suivantes :
-
N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le même appareil.
-
Insérez les piles en respectant les indications de polarité situées à l’intérieur du boîtier.
-
Des piles de même forme peuvent avoir des voltages différents. N’utilisez jamais des piles de voltage différent dans le même appareil.
-
Au moment d’éliminer les piles usagées, veuillez respecter les réglementations gouvernementales ou les recommandations publiques relatives à la protection de l’environnement en vigueur dans votre pays ou région.
-
N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie et les performances des piles.
Portée de la télécommande
La télécommande ne fonctionnera pas correctement :
• Si des obstacles se trouvent entre la télécommande et le capteur de télécommande du récepteur.
• Si le capteur de télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent.
• Si le récepteur se trouve à proximité d’un appareil qui émet des rayons infrarouges.
• Si le récepteur reçoit simultanément des signaux en provenance d’une autre télécommande à infrarouges.
01
01
9
Page 10
Chapitre 2 :
Important
Système surround à
5.1 canaux :
Système surround (surround arrière) à 6.1 canaux :
Système surround (surround arrière) à 7.1 canaux :
Système surround (surround avant-haut) à 7.1 canaux :
Zone principale
Enceintes B
02
02
Raccordement de votre équipement
Détermination des enceintes à utiliser
Un système surround de type 7.1 peut être obtenu en connectant les enceintes avant gauche et droite (L/R), l’enceinte centrale (C), les enceintes surround gauche et droite (SL/SR), les enceintes surround arrière gauche et droite (SBL/SBR) (ou les enceintes avant-haut gauche et droite FHL/FHR), et le subwoofer (SW).
Le système surround de type 5.1 est le plus couramment utilisés dans les cinémas à domicile. Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes conformément à l’illustration ci-dessous.
L
SW
SL
L
SW
SL
SBL
VSX-826 uniquement : Les enceintes surround arrière et
les enceintes surround avant-haut peuvent être connectées simultanément. Dans ce cas, selon la configuration du Speaker System choisie, le son sera émis soit par les enceintes avant-haut, soit par les enceintes surround arrière (voir Configuration du Speaker System (VSX-826 uniquement) à la page 41).
VSX-821 uniquement : Vous devez disposer d’un
amplificateur supplémentaire pour raccorder les enceintes surround arrière ou surround avant-haut.
Raccordez l’amplificateur supplémentaire aux sorties PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT de cet appareil et raccordez les enceintes surround arrière ou les enceintes surround avant-haut à l’amplificateur supplémentaire (voir la section Connectez les enceintes surround arrière ou surround avant-haut (VSX-821) à la page 11).
Par ailleurs, vous utiliser les enceintes raccordées aux bornes d’enceintes B pour bénéficier d’une reproduction stéréo dans une autre pièce. Pour plus d’informations sur les
RR
L
C
SR
R
SR
SBR
L
C
SW
FHL
SW
C
SR
SB
SL
FHR
R
C
SL
SR
options d’écoute avec cette configuration, voir la section Commutation du système d’enceintes à la page 13.
VSX-826 uniquement : Vous ne pourrez pas connecter
les enceintes B si vous connectez les enceintes avant­haut dans la zone principale. De plus, si vous utilisez
les enceintes B, le mode surround 5.1 sera le maximum possible dans la zone principale. (Aucun son n’est émis par les enceintes surround arrière.)
Quelques conseils pour améliorer la qualité du son
L’emplacement des enceintes dans la pièce d’écoute a une grande influence sur la qualité du son obtenu. Les conseils suivants vous permettront d’obtenir le meilleur son avec votre système.
• Il vaut mieux placer les enceintes de manière à réaliser un
angle ouvert vers la position d’écoute. L’angle dépend de la taille de la pièce. Utilisez un angle inférieur pour les pièces plus grandes.
• Consultez le graphique ci-dessous pour le placement des
enceintes que vous prévoyez de connecter.
SW
FHL
L
30 30
120 120
SL
-
Placez les enceintes surround à 120° de part et d’autre de l’axe central du système. Si vous, (1) utiliser une enceinte surround arrière et (2) n’utilisez pas les enceintes avant-haut, nous vous recommandons de placer les enceintes surround à 90° de part et d’autre de l’axe central, c’est-à-dire immédiatement à gauche et à droite de la position d’écoute.
-
Si vous prévoyez de n’utiliser qu’une seule enceinte surround arrière, placez-la dans l’axe central, directement derrière la position d’écoute.
-
R
L
Si les enceintes surround ne peuvent pas être placées directement à côté de la position d’écoute dans un système à 7.1 canaux, l’effet surround pourra être amélioré en désactivant la fonction Up Mix (voir la section Réglage de la fonction Up Mix à la page 35).
• Pour ob tenir un effet stéréo optimal, écartez les enceintes
avant de 2 à 3 mètres en les plaçant à égale distance du téléviseur.
• Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les
enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placez-les à un angle plus étroit.
SBL
60
SB
FHR
C
R
SR
SBR
10
Page 11
• Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du
ATTENTION
Important
ATTENTION
12 3
10 mm
10 mm
téléviseur de sorte que le son du canal central semble provenir de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également que l’enceinte centrale ne traverse pas la ligne formée par le bord d’attaque des enceintes avant gauche et droite.
• Les enceintes surround et surround arrière doivent être placées 60 cm à 90 cm plus haut que vos oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Assurez-vous que les enceintes ne sont pas face à face. Pour les signaux DVD­Audio, les enceintes doivent être plus rapprochées de l’auditeur que lors de la lecture sur un appareil de cinéma à domicile.
• Essayez de placer les enceintes surround à la même distance de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale. Sinon, l’effet de son surround sera affaibli.
• Placez les enceintes avant-haut gauche et droite à au moins un mètre à la verticale au-dessus des enceintes avant gauche et droite.
• Si vous prévoyez de placer les enceintes à côté d’un téléviseur à écran cathodique, utilisez des enceintes protégées contre les interférences électromagnétiques, ou placez les enceintes à une distance suffisante de l’écran.
• Le caisson de basses peut être placé sur le sol. L’idéal est de placer les autres enceintes au niveau de vos oreilles en position d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes sur le sol (à l’exception du caisson de graves) ou de les installer très haut en position murale.
• Si vous ne raccordez pas de caisson de graves, raccordez des enceintes capables de reproduire les basses fréquences au canal avant. (Sinon, les basses fréquences des graves étant restituées par les enceintes avant, celles-ci pourraient être endommagées.)
Après avoir raccordé les enceintes, effectuez la
configuration Auto MCACC (réglage de l’environnement des enceintes).
Voir la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 24.
• Assurez-vous que toutes les enceintes sont correctement installées. Ceci permet non seulement d’améliorer la qualité du son, mais aussi de réduire les risques de dommages ou de blessures, en empêchant les enceintes d’être renversées ou de tomber en cas de choc externe ou de secousse telle qu’un tremblement de terre.
Raccordement des enceintes
Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur le schéma), mais il est recommandé d’en utiliser au moins trois ; une configuration complète de huit enceintes est cependant idéale pour la production du son surround.
Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée à la borne droite (R) et que l’enceinte gauche est raccordée à la borne gauche (L). Assurez-vous également que les bornes positive et négative (+/–) du récepteur sont reliées aux bornes positive et négative des enceintes.
Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance normale comprise entre 6 et 16 .
VSX-821 uniquement : Notez que seules les enceintes
avant sont réglées sur une valeur comprise entre 12 et 16 si vous avez sélectionné SPAB dans la procédure
Commutation du système d’enceintes à la page 13. Assurez-vous que tous les branchements ont été effectués correctement avant de raccorder cet appareil au secteur.
Branchement des fils nus
1
Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.
2
Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y le fil.
3
Refermez la borne.
Raccordez les fils aux bornes d’enceintes B du système VSX­826, comme indiqué ci-dessous :
1
Torsadez ensemble les brins de fil dénudés.
2
Poussez sur les languettes pour les ouvrir et insérez le fil dénudé.
3
Relâchez les languettes.
12 3
• Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge
électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.
• Assurez-vous que tous les brins de fil dénudés du câble d’enceinte sont torsadés ensemble et insérés complètement dans la borne de l’enceinte. Si une partie du fil d’enceinte exposé entre en contact avec le panneau arrière, l’alimentation peut être coupée par mesure de sécurité.
Connectez les enceintes surround arrière ou surround avant-haut (VSX-826)
Les paramètres Speaker System doivent être configurés lorsque les raccordements au-dessus sont réalisés. Sélectionnez Surr.Back dans le cas où les enceintes surround arrière sont connectées et Height lorsque les enceintes surround avant-haut sont raccordées (Si aucune des enceintes surround arrière et surround avant-haut ne sont connectées, n’importe quelle option convient) (voir la section Configuration du Speaker System (VSX-826 uniquement) à la page 41).
• Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single).
Connectez les enceintes surround arrière ou surround avant-haut (VSX-821)
Raccordez les sorties de l’appareil et de l’amplificateur supplémentaire afin d’aj outer des enceintes surround arrière ou surround avant-haut.
Les paramètres Pre Out doivent être configurés lorsque les raccordements au-dessus sont réalisés. Sélectionnez SURR.BACK dans le cas où les enceintes surround arrière sont connectées et HEIGHT lorsque les enceintes surround avant-haut sont raccordées (Si aucune des enceintes surround arrière et surround avant-haut ne sont connectées, n’importe quelle option convient) (voir la section Configuration de l’option Pre Out (VSX-821 uniquement) à la page 42).
• Vous pouvez également raccorder l’amplificateur supplémentaire aux sorties Pre Out de canal surround arrière pour ajouter une seule enceinte. Dans ce cas, connectez l’amplificateur à la borne gauche (L (Single)) uniquement.
PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT
02
02
11
Page 12
Schéma de connexion du système VSX-826 Schéma de connexion du système VSX-821
Configuration enceintes avant-haut
Réglage pour les enceintes B
Avant droite
Caisson de basses
Centrale
Avant gauche
Surround droite Surround gauche
Surround arrière droite
Surround
arrière
gauche
Avant-haut droite
Enceinte B - droite
Avant-haut gauche
Enceinte B - gauche
Les bornes d’enceintes avant-haut peuvent aussi être utilisées pour les enceintes B.
Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single).
Centrale
Surround droite
Avant droite
Amplificateur du canal surround arrière
ou surround avant-haut
Avant gauche
Caisson de basses
Droite
Gauche
Enceintes B
Surround
gauche
Droite
Gauche
Connectez les enceintes surround
arrière ou surround avant-haut
02
02
LINE LEVEL
INPUT
DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN
HDMI
OUT
DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN
HDMI
VIDEO
DVR/ BDR
1
IN
(
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
BDR
MONITOR OUT
MONITOR
TV/SATINBD
OUT
OUT IN DVD IN
)
)
BPR
YP
COMPONENT VIDEO
AUDIO
DVR/BDR
IN
OUT
IN IN
IN
TV/SAT
LINE LEVEL
INPUT
CD-R/TAPE
BD
L
R
CD
DVD
OUT
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
ANTENNA
FM UNBAL 75
L
R
L
IN
R
SUBWOOFER
PRE OUT
COAXIAL
IN
IN
1
IN
1
2
ASSIGNABLE
(
)
(CD)
(
TV/SAT
CD-R/TAPE
ADAPTER PORT
)
AM LOOP
FRONT
A
RL
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
CENTER
SURROUND
RL
SPEAKERS
SURROUND BACK FRONT HEIGHT /
(
)
Single
RL
RL
VIDEO
MONITOR
DVR/ BDR
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
B
TV/SATINBD
OUT
OUT IN DVD IN
BPR
YP
AUDIO
DVR/BDR
IN
OUT
IN IN
IN
TV/SAT
CD-R/TAPE
BD
SURR BACK/ FRONT HEIGHT
(
PRE OUT
CD
IN
DVD
Single
L
R
L
R
L
R
)
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
FM UNBAL 75
SUBWOOFER
PRE OUT
COAXIAL
1
IN
(CD)
ASSIGNABLE
ADAPTER PORT
)
ANTENNA
AM LOOP
A
IN
IN
1
2
(
)
(
TV/SAT
CD-R/TAPE
FRONT
RL
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
CENTER
SURROUND
RLRL
SPEAKERS
B
12
RL
ANALOG
AUDIO IN
SPEAKER RSPEAKER
L
Page 13
Commutation du système d’enceintes
Remarque
Important
Remarque
Remarque
SPEAKERS DIMMER DISPLAY
HDMI
La touche SPEAKERS permet de configurer trois systèmes d’enceintes.
VSX-826 uniquement : Si vous avez sélectionné l’option
Surr.Back lors de la configuration du Configuration du Speaker System (VSX-826 uniquement) à la page 41, vous
pouvez commuter les enceintes à l’aide de la touche SPEAKERS. Si vous avez sélectionné Height, la touche active ou désactive les bornes des enceintes principales. Les options ci-dessous sont uniquement destinées au réglage Surr.Back.
Utilisez la touche SPEAKERS du panneau avant pour
sélectionner un réglage des bornes d’enceintes.
Appuyez de manière répétée sur la touche pour choisir parmi les options de réglage des bornes d’enceintes :
SPA – Le signal de sortie audio est envoyé sur les bornes d’enceintes A et sur les bornes PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT (VSX-821 uniquement) (la lecture multicanaux est possible).
SPB – Le signal de sortie audio est envoyé sur les deux enceintes connectées aux bornes d’enceintes B (le son est restitué en stéréo uniquement).
SPAB – Le signal de sortie audio est envoyé sur les enceintes connectées aux bornes A, sur les deux enceintes connectées aux bornes B, et sur le subwoofer. Les sources de type multicanal sont remixées uniquement lorsque le mode STEREO ou STEREO ALC est sélectionné pour la sortie stéréo à partir des bornes d’enceintes A et B.
SP – Aucun son n’est émis par les enceintes.
• La sortie du subwoofer dépend des réglages effectués à la section Réglage des enceintes à la page 38. Toutefois, si SPB est sélectionné dans les réglages au-dessus, le subwoofer n’émet aucun son (le canal LFE n’est pas remixé).
VSX-821 uniquement : Vous pouvez utiliser des enceintes ayant une impédance normale comprise entre 6 et 16 . Notez toutefois que seules les enceintes avant sont réglées sur une valeur comprise entre 12 et 16 si vous avez sélectionné SPAB.
• Toutes les bornes d’enceintes (à l’exception des connexions des enceintes B) sont désactivées lorsqu’un casque est branché.
Raccordements des câbles
Veillez à ne pas plier les câbles par dessus l’appareil (conformément à l’illustration). Dans ce cas, le champ magnétique produit par les transformateurs de l’appareil pourrait provoquer le ronflement des enceintes.
• Avant un raccordement ou une modification de raccordement, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, mettez l’appareil en veille.
Câbles HDMI
Les signaux vidéo et audio peuvent être transmis simultanément via un seul câble. Dans le cas où le lecteur et le téléviseur sont connectés via cet appareil, il est recommandé d’utiliser des câbles HDMI pour les deux connexions.
Veillez à raccorder la borne dans le sens qui convient.
• Réglez le paramètre HDMI (voir la section Réglage des options audio à la page 36) sur THRU (THROUGH) et le signal d’entrée (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 26) sur HDMI si vous souhaitez entendre la sortie audio HDMI de votre téléviseur ou téléviseur à écran plat (aucun son ne sera transmis par ce récepteur).
• Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que certains composants (par exemple les consoles de jeux vidéo) ont des résolutions qui ne peuvent pas être affichées. Dans ce cas, utilisez une connexion composite (analogique).
• Lorsque le signal vidéo HDMI est 480i, 480p, 576i ou 576p, il est impossible de recevoir le son Multi Ch PCM et HD.
À propos de HDMI
La liaison HDMI transfère des signaux vidéo numériques non compressés de même que la plupart des signaux audio compatibles avec le composant raccordé, par exemple les signaux des DVD-Vidéo, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (voir ci-dessous pour les restrictions), CD-Vidéo/Super VCD et CD. Ce récepteur intègre une Interface Multimédia Haute Définition (HDMI
Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons HDMI sont utilisées.
• Transfert numérique de vidéo non compressée (contenu protégé par le HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))
• Transmission de signal 3D
• Transfert des signaux Deep Color
• Transfert de signaux x.v.Color
• Audio Return Channel
• Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires multicanaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux
• Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants : – Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD (DSD 2 canaux uniquement), Video CD, Super VCD
• Fonctionnement synchronisé avec les équipements dotés de la fonction d’Control HDMI (voir la section Fonction Control HDMI à la page 43)
• Utilisez un câble High Speed HDMI®. L’utilisation d’un câble HDMI de type autre que High Speed HDMI causer des dysfonctionnements.
• L’utilisation d’un câble HDMI équipé d’un égaliseur intégré peut provoquer des dysfonctionnements.
• Les options 3D, Deep Color, x.v.Color signal transfer et Audio Return Channel sont uniquement disponibles lorsqu’un composant compatible est connecté.
®
).
®
peut
02
02
13
Page 14
• La transmission du signal audio numérique HDMI
Remarque
L
R
AUDIO
Blanc (Gauche)
Rouge (Droit)
Câble audio
numérique
coaxial
Câble optique
VIDEO
Jaune
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
Vert (Y)
Rouge (PR)
Bleu (PB)
02
02
nécessite plus de temps pour être reconnue. Pour cette raison, une interruption du signal audio peut se produire lorsque vous changez de mode audio ou lorsque vous commencez la lecture.
• Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même interrompre le signal audio.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
“x.v.Color” et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Câbles audio analogiques
Utilisez des câbles phono stéréo RCA pour raccorder les appareils audio analogiques. Ces câbles sont le plus souvent rouges et blancs ; les fiches rouges doivent être raccordées aux bornes R (côté droit) et les fiches blanches aux bornes L (côté gauche).
Câbles audio numériques
Les câbles audio numériques coaxiaux ou les câbles optiques disponibles dans le commerce doivent être utilisés pour raccorder les appareils numériques au récepteur.
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
• Pour ranger le câble optique, l’enrouler sans le serrer. Vous pourriez endommager le câble en l’enroulant de façon trop serrée.
• Vous pouvez également utiliser un câble vidéo RCA standard pour les raccordements numériques coaxiaux.
Câbles vidéo
Câbles vidéo RCA standard
Ces câbles sont couramment utilisés pour les raccordements vidéo et ils sont utilisés pour le raccordement à des bornes vidéo en composantes. Les fiches jaunes les distinguent des câbles audio.
Câbles vidéo en composantes
Les câbles vidéo en composantes permettent d’obtenir la meilleure reproduction couleur possible de votre source vi déo. Le si gnal coul eur d e vot re té lévi seur regr oupe le si gnal de luminance (Y) et la couleur (les signaux P sortie. Les interférences entre les signaux sont ainsi évitées.
B et PR) et la
14
• Lors du raccordement de câbles optiques, faites attention à ne pas endommager le cache qui protège la prise optique lors de l’insertion de la fiche.
Page 15
À propos du convertisseur vidéo (VSX-826
Remarque
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
HDMI
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
YPBP
R
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
YPBP
R
HDMI
OUT
Borne pour le raccordement d’une source
Borne pour le raccordement d’un téléviseur
Périphérique de
lecture
Téléviseur
Signaux vidéo pouvant être transmis.
Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro­technique et le désassemblage sont proscrits.
VIDEO
VIDEO
IN
IN
IN
HDMI
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
YPBP
R
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
YPBP
R
HDMI
OUT
Borne pour le raccordement d’une source
Borne pour le raccordement d’un téléviseur
Périphérique de
lecture
Téléviseur
L’affichage OSD
n’apparaît pas.
Signaux vidéo pouvant être transmis.
uniquement)
Le convertisseur vidéo garantit que toutes les sources vidéo sont envoyées vers la prise de sortie HDMI OUT. À l’exception toutefois des sources HDMI, vu l’impossibilité de sous-échantillonner cette résolution ; vous devrez raccorder votre moniteur/téléviseur aux sorties vidéo HDMI du récepteur pour relier ces sources vidéo.
• Si plusieurs composants vidéo sont affectés à la même fonction d’entrée, le convertisseur donne la priorité aux sources HDMI, composantes, puis composites (dans cet ordre).
• Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. Dans ce cas, essayez en désactivant le convertisseur vidéo (OFF) (consultez la section Convertisseur vidéo à la page 41).
• Les signaux de l’entrée vidéo à composantes ayant une résolution de 480i/576i, 480p/576p, 720p et 1080i peuvent être convertis pour être restitués par la sortie HDMI. Un signal 1080p ne peut pas être converti.
À propos du raccordement des sorties vidéo (VSX-821 uniquement)
Ce récepteur ne comporte pas de convertisseur vidéo. Les câbles vidéo en composantes ou les câbles HDMI que vous utilisez pour le raccordement à l’appareil d’entrée doivent également servir pour le raccordement au téléviseur.
Les signaux des entrées vidéo analogiques (composite et composant) de cet appareil ne seront pas transmis par la sortie HDMI OUT.
02
02
15
Page 16
02
Important
Sélectionnez-en une
Téléviseur compatible HDMI/DVI
Lecteur de Blu-ray Disc
compatible HDMI/DVI
Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, cette connexion est nécessaire pour écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du récepteur.
VSX-821 uniquement : Cette connexion est nécessaire afin de faire apparaître l’affichage OSD de l’appareil sur le téléviseur.
VSX-821
02
Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture
Connexion au moyen de l’interface HDMI
Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI (avec HDCP) (Lecteur Blu-ray Disc, etc.), vous pouvez le raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI disponible dans le commerce.
Si le téléviseur et les équipements de lecture connectés prennent en charge la fonction d’Control HDMI, cette fonction pratique peut être utilisée (voir la section Fonction Control HDMI à la page 43).
• La connexion et/ou le réglage suivant est nécessaire pour écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du récepteur.
-
Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, connectez le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio (comme indiqué).
-
Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, le son du téléviseur est envoyé vers le récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas nécessaire de connecter un câble audio. Dans ce cas, réglez l’option ARC sur ON dans le menu de configuration HDMI Setup (voir la section Menu HDMI
Setup à la page 43).
• VSX-821 uniquement :
-
Si cet appareil est connecté à un téléviseur via un câble HDMI, l’affichage des informations à l’écran (OSD) n’apparaît pas. Veillez à utiliser un câble vidéo analogique RCA pour réaliser le branchement. Dans ce cas, si vous souhaitez que l’affichage OSD apparaisse (pour effectuer la configuration, etc.), basculez l’entrée TV sur le mode analogique.
-
Lorsque la fonction Control HDMI est activée (ON) et que le récepteur est connecté via un câble HDMI à un téléviseur compatible, lorsque vous commutez l’entrée du téléviseur sur vidéo composite ou en composantes, il se peut que l’entrée du récepteur commute automatiquement sur TV/SAT. Si cela se produit, commutez l’entrée du récepteur sur le réglage d’origine, ou désactivez la fonction Control HDMI (voir la section Menu HDMI Setup à la page 43).
16
HDMI OUT
HDMI
DVR/BDR IN
VIDEO
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
DVR/ BDR
OUTINDVD IN
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO IN
DVD IN
TV/SATINBD
BPR
YP
BD IN
AUDI O
DVR/BDR
IN
OUT
IN IN
IN
TV/SAT
HDMI IN
VIDEO 1 IN
CD-R/TAPE
BD
OUT
SURR BACK/ FRONT HEIGHT
L
(
Single
PRE OUT
R
CD
L
R
L
IN
R
DVD
RL
COAXIAL
IN
(CD)
)
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
FM UNBAL 75
SUBWOOFER
PRE OUT
1
ASSIGNABLE
ADAPTER PORT
)
ANTENNA
AM LOOP
A
OPTICAL
IN
IN
1
2
ASSIGNABLE
(
)
(
TV/SAT
CD-R/TAPE
FRONT
RL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
)
CENTER
Page 17
Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI
Remarque
RL
DIGITAL AUDIO OUT ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
RL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
VIDEO IN
VIDEO OUT
HDMI OUT
Sélectionnez-en une
Téléviseur
Lecteur de DVD
Sélectionnez-en une
Cette liaison est nécessaire pour pouvoir écouter le son du téléviseur ou du récepteur.
VSX-826
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (sans entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur) au récepteur.
• Avec ces liaisons, le signal vidéo n’est pas transmis au téléviseur même si le lecteur DVD est raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Connectez la sortie vidéo du lecteur DVD à l’aide d’un câble composite ou en composantes.
• Raccordez les appareils à l’aide d’un câble HDMI pour écouter le son HD par le récepteur. N’utilisez pas de câble HDMI pour transmettre les signaux vidéo. Selon le composant vidéo, il peut être impossible de transmettre simultanément des signaux par la liaison HDMI et par d’autres prises et des réglages peuvent être nécessaires pour les signaux de sortie. Veuillez vous reporter au mode d’emploi du composant pour plus d’informations à ce sujet.
• Si le téléviseur et le lecteur sont tous deux équipés de prises vidéo en composantes, vous pouvez aussi les raccorder. Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Utilisation des prises femelles vidéo en composantes à la page 20.
• Pour écouter le son d’un lecteur DVD connecté à ce récepteur via un câble optique ou un câble coaxial, commutez d’abord l’entrée sur DVD, puis utilisez la touche SIGNAL SEL pour sélectionner le signal audio O2 (OPTICAL2) ou C1 (COAXIAL1) (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 26).
HDMI
DVR/BDR IN
VIDEO
MONITOR
OUT
DVR/ BDR
OUTINDVD IN
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
YP
COMPONENT VIDEO
DVD IN
TV/SATINBD
BPR
VIDEO 1 IN
BD IN
AUDIO
DVR/BDR
CD-R/TAPE
IN
OUT
IN IN
IN
TV/SAT
02
02
COAXIAL
OUT
1
IN
ASSIGNABLE
(CD)
ANTENNA
FM UNBAL 75
L
R
L
IN
R
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
SUBWOOFER
PRE OUT
ADAPTER PORT
)
AM LOOP
A
L
R
CD
DVD
BD
OPTICAL
IN
IN
1
2
ASSIGNABLE
(
)
(
TV/SAT
CD-R/TAPE
FRONT
RL
)
CENTER
17
Page 18
02
Remarque
HDMI
OUT
HDMI IN
RL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
OPTICAL COAXIAL
VIDEO OUT
RL
DIGITAL AUDIO OUT ANALOG AUDIO OUT
OPTICAL
Sélectionnez-en une
Téléviseur
Lecteur de DVD
Sélectionnez-en une
Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, cette connexion est nécessaire pour écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du récepteur.
Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI
02
(VSX-826 uniquement)
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (avec entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur sans entrée HDMI) au récepteur.
• Si votre lecteur est équipé d’une sortie vidéo en
composantes, vous pouvez aussi la raccorder. Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Utilisation des prises femelles vidéo en composantes à la page 20.
• La connexion et/ou le réglage suivant est nécessaire pour
écouter le son du téléviseur par l’intermédiaire du récepteur.
-
Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, connectez le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio (comme indiqué).
-
Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, le son du téléviseur est envoyé vers le récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas nécessaire de connecter un câble audio. Dans ce cas, réglez l’option ARC sur ON dans le menu de configuration HDMI Setup (voir la section Menu HDMI Setup à la page 43).
• Pour écouter le son d’un lecteur DVD connecté à ce
récepteur via un câble optique ou un câble coaxial, commutez d’abord l’entrée sur DVD, puis utilisez la touche SIGNAL SEL pour sélectionner le signa l audio O2 (OPTICAL2) ou C1 (COAXIAL1) (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 26).
DVD IN
DVR/BDR IN
HDMI
VIDEO
MONITOR
OUT
DVR/ BDR
OUT
1
IN
(
)
DVD
ASSIGNABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
YP
COMPONENT VIDEO
TV/SATINBD
IN DVD IN
BPR
BD IN
AUDI O
DVR/BDR
IN
OUT
IN IN
IN
TV/SAT
VIDEO 1 IN
CD-R/TAPE
BD
OUT
1
IN
ASSIGNABLE
(CD)
L
R
L
IN
R
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
ANTENNA
FM UNBAL 75
SUBWOOFER
PRE OUT
ADAPTER PORT
)
AM LOOP
A
L
R
CD
DVD
IN
1
(
)
TV/SAT
FRONT
R L
IN
2
(
CD-R/TAPE
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
CENTER
COAXIAL
18
Page 19
Raccordement d’un récepteur satellite ou d’un boîtier décodeur
Remarque
Remarque
RL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
VIDEO OUT
Sélectionnez-en une
Boîtier décodeur, etc.
VSX-826
Sélectionnez-en une
Enregistreur HDD/DVD, enregistreur Blu-ray Disc, etc.
VSX-826
numérique
Les récepteurs satellites et par câble, ainsi que les syntoniseurs de téléviseur numérique terrestre sont tous des exemples de ce que l’on appelle boîtiers décodeurs.
• Si le boîtier décodeur ou l’équipement vidéo possède aussi une sortie HDMI ou une sortie vidéo en composantes, vous pouvez également la raccorder. Pour plus d’informations, voir les sections Connexion au moyen de l’interface HDMI à la page 16 et Utilisation des prises femelles vidéo en composantes à la page 20.
COAXIAL
VIDEO 1 IN
CD-R/TAPE
BD
OUT
1
IN
ASSIGNABLE
(CD)
L
R
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
ANTENNA
CD
FM UNBAL 75
L
AM LOOP
R
L
IN
R
SUBWOOFER
DVD
PRE OUT
IN
1
(
TV/SAT
FRONT
A
RL
)
(
IN
2
CD-R/TAPE
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
CENTER
HDMI
DVR/BDR IN
VIDEO
MONITOR
OUT
DVR/ BDR
OUTINDVD IN
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
YP
COMPONENT VIDEO
DVD IN
TV/SATINBD
BPR
BD IN
AUDIO
DVR/BDR
IN
OUT
IN IN
IN
TV/SAT
Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD, d’un enregistreur Blu-ray Disc et d’autres sources vidéo
Ce récepteur est muni d’entrées et de sorties audio/vidéo adaptées pour la connexion d’enregistreurs analogiques ou numériques, tels que des enregistreurs HDD/DVD ou des enregistreurs Blu-ray Disc.
• Seuls les signaux qui sont envoyés sur la borne VIDEO IN peuvent être sortis au niveau de la borne VIDEO OUT.
• Les signaux qui sont envoyés sur la borne numérique ne peuvent pas être sortis au niveau de la borne analogique.
COAXIAL
HDMI
DVR/BDR IN
VIDEO
MONITOR
OUT
DVR/ BDR
OUTINDVD IN
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
YP
COMPONENT VIDEO
DVD IN
TV/SATINBD
BPR
BD IN
AUDIO
DVR/BDR
IN
OUT
IN IN
IN
TV/SAT
VIDEO 1 IN
CD-R/TAPE
BD
OUT
1
IN
ASSIGNABLE
(CD)
L
R
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
ANTENNA
CD
FM UNBAL 75
L
AM LOOP
R
L
IN
R
SUBWOOFER
DVD
PRE OUT
IN
1
(
TV/SAT
FRONT
A
RL
IN
)
(
CD-R/TAPE
OPTICAL
2
ASSIGNABLE
)
CENTER
02
02
• Pour écouter le son d’un composant source connecté à ce récepteur via un câble coaxial, commutez d’abord l’entrée sur TV/SAT, puis utilisez la touche SIGNAL SEL pour sélectionner le signal audio C1 (COAXIAL1) (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 26).
RL
ANALOG AUDIO IN
• Pour écouter le son d’un composant source connecté à ce récepteur via un câble optique, commutez d’abord l’entrée sur DVR/BDR, puis utilisez la touche SIGNAL SEL pour sélectionner le signal audio O2 (OPTICAL2) (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 26).
VIDEO IN
VIDEO OUT
RL
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
19
Page 20
02
Important
Remarque
DVR/BDR
CD R/TAPE
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO IN
Y
P
B
PR
COMPONENT VIDEO OUT
Lecteur de DVD
Téléviseur
VSX-826
Sélectionnez-en une
CD-R, MD, DAT, magnétophone, etc.
VSX-826
02
Utilisation des prises femelles vidéo en composantes
Les prises femelles vidéo en composantes offrent généralement une qualité d’image supérieure aux prises vidéo composites. De plus, la fonction de balayage progressif permet d’obtenir des images extrêmement stables et sans scintillement (si la source et le téléviseur sont compatibles). Consultez les modes d’emploi de votre téléviseur et de votre appareil source pour vous assurer qu’ils sont compatibles avec la fonction de balayage progressif.
• Pour ce qui concerne le raccordement audio, consultez la section Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI à la page 17.
• Si vous avez raccordé un composant source au récepteur au moyen d’une entrée vidéo en composantes, votre téléviseur doit également être raccordé à la prise COMPONENT VIDEO MONITOR OUT de ce récepteur.
• Si nécessaire, affectez les entrées vidéo en composantes aux entrées de la source que vous venez de raccorder. Cette étape doit être exécutée uniquement si vos raccordements ne respectent pas les raccordements par défaut suivants :
-
COMPONENT VIDEO IN 1 : DVD
-
COMPONENT VIDEO IN 2 : DVR/BDR
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Menu d’affectation d’entrée à la page 40.
IN
OUT
IN IN
IN
TV/SAT
L
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
R
ANTENNA
CD
FM UNBAL 75
L
AM LOOP
A
R
L
IN
R
SUBWOOFER
DVD
BD
PRE OUT
MONITOR
TV/SATINBD
OUT
DVR/ BDR
OUTINDVD IN
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
YP
COMPONENT VIDEO
BPR
ADAPTER PORT
FRONT
RL
CENTER
Raccordement d’autres appareils audio
Le nombre et le type de raccordement dépendent des appareils que vous désirez raccorder. Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder un lecteur CD-R, MD, DAT, un magnétophone ou tout autre appareil audio.
• Pensez à raccorder les appareils numériques aux prises femelles audio analogiques si vous désirez enregistrer à partir d’appareils numériques (lecteur MD par ex.) vers des appareils analogiques et réciproquement.
COAXIAL
HDMI
DVR/BDR IN
VIDEO
MONITOR
OUT
DVR/ BDR
OUTINDVD IN
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
YP
COMPONENT VIDEO
RL
REC
ANALOG AUDIO IN
DVD IN
TV/SATINBD
BPR
BD IN
AUDIO
DVR/BDR
IN
OUT
IN IN
IN
TV/SAT
VIDEO 1 IN
CD-R/TAPE
BD
OUT
1
IN
ASSIGNABLE
(CD)
ADAPTER PORT
L
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
R
ANTENNA
CD
FM UNBAL 75
L
AM LOOP
R
L
IN
R
SUBWOOFER
DVD
PRE OUT
RL
IN
1
(
TV/SAT
FRONT
A
RL
)
(
IN
2
CD-R/TAPE
OPTICAL
ASSIGNABLE
)
CENTER
DIGITAL AUDIO OUTANALOG AUDIO OUT
OPTICALCOAXIAL
20
• Pour écouter le son d’un lecteur CD connecté à ce récepteur via un câble optique ou un câble coaxial, commutez d’abord l’entrée sur CD-R, puis utilisez la touche SIGNAL SEL pour sélectionner le signal audio C1 (COAXIAL1) (voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 26).
Page 21
Raccordement de l’ADAPTATEUR
Important
S
P
ADAPTATEUR Bluetooth
®
VSX-826
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP
2
1
3
4
fig. a
fig. b
Connecteur PAL simple
Câble coaxial 75
Antenne extérieure
5 m à 6 m
Antenne intérieure
(câble avec
protection vinyle)
Bluetooth®
optionnel
Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle Pioneer nº AS­BT100 ou AS-BT200) est raccordé à cet appareil, un produit équipé de la technologie sans fil Bluetooth (téléphone portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé pour écouter de la musique sans fil.
Connectez la clé Bluetooth ADAPTER à la borne
ADAPTER PORT à l’arrière de l’appareil.
• Pour plus d’informations sur la lecture de contenu à partir d’un équipement équipé de la technologie sans fil
Bluetooth, voir la section Appairage de l’ADAPTATEUR Bluetooth et du périphérique à technologie sans fil Bluetooth à la page 30.
Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez les antennes externes (voir la section Utilisation des antennes externes ci-dessous).
Utilisation des antennes externes
Pour améliorer la réception FM
Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour raccorder une antenne FM externe.
ANTENNA
FM UNBAL 75
02
02
• Ne déplacez pas l’appareil en laissant l’ADAPTATEUR Bluetooth connecté. Cela pourrait endommager le matériel ou produire un faux contact.
HDMI
DVD IN
DVR/BDR IN
VIDEO
MONITOR
TV/SATINBD
OUT
IN
DVR/ BDR
OUTINDVD IN
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
YP
BPR
COMPONENT VIDEO
VIDEO 1 IN
BD IN
AUDIO
DVR/BDR
CD-R/TAPE
OUT
IN IN
IN
TV/SAT
BD
Pour améliorer la réception AM
Connectez un fil recouvert de vinyle de 5 à 6 mètres de long à
COAXIAL
OUT
1
IN
ASSIGNABLE
(CD)
L
R
ADAPTER PORT
(
OUTPUT 5 V
)
0.1 A MAX
ANTENNA
CD
FM UNBAL 75
L
AM LOOP
R
L
IN
R
SUBWOOFER
DVD
PRE OUT
IN
1
(
TV/SAT
FRONT
A
RL
O
IN
2
A
)
(
CD-R/TA
1
Poussez sur les languettes pour les ouvrir, puis insérez complètement un fil dans chaque borne avant de relâcher les languettes pour mettre en place les fils de l’antenne AM.
2
Reliez l’antenne cadre AM au pied joint.
Pour relier le pied à l’antenne, courbez-le dans le sens indiqué par la flèche (fig. a), puis attachez le cadre sur le pied (fig. b).
3
Placez l’antenne AM sur une surface plane en l’orientant vers une direction qui offre la meilleure réception.
4
Raccordez l’antenne filaire FM à la prise d’antenne FM.
Pour de meilleurs résultats, déroulez l’antenne FM et fixez-la sur un mur ou sur un encadrement de porte. Tendez-la, elle ne doit pas être enroulée.
la borne d’antenne AM sans déconnecter l’antenne cadre AM fournie.
Pour obtenir la meilleure réception possible, fixez ce fil métallique horizontalement, à l’extérieur.
ANTENNA
FM UNBAL 75
AM LOOP
21
Page 22
02
CONTROL ON / OFF
AUDIO
VIDEO
OUTPUT
MCACC
SETUP MIC
L AUDIO R VIDEO
VIDEO 2 INPUT
iPod
iPhone
iPad
USB
5V 2.1
A
PHONES
Ce récepteur
Jeux vidéo, etc.
MCACC
SETUP MIC
L AUDIO R VIDEO
VIDEO 2 INPUT
iPod
iPhone
iPad
USB
5V 2.1
A
PHONES
MENU
Music

Genius >
Playlists Artists Albums Songs Radio Genres Composers Audiobooks
CONTROL ON / OFF
iPod
Câble iPod
Ce récepteur
MCACC
SETUP MIC
L AUDIO R VIDEO
VIDEO 2 INPUT
iPod
iPhone
iPad
USB
5V 2.1
A
PHONES
CONTROL ON / OFF
Périphérique de
stockage de masse USB
Ce récepteur
02
22
Raccordement à la borne vidéo du panneau frontal
Les raccordements vidéo avant sont accessibles via le panneau avant à l’aide de la touche INPUT SELECTOR ou VIDEO2 de la télécommande. Ce sont des prises audio/vidéo standard. Faites les raccordements comme vous l’avez fait pour les connexions du panneau arrière.
• Appuyez sur la languette PUSH OPEN pour accéder aux raccordements vidéo avant.
Connexion d’un iPod
Ce récepteur dispose d’une prise spéciale iPod permettant d’agir sur la lecture des contenus audio de votre iPod par les commandes de ce récepteur.
Réglez le récepteur en mode veille, puis utilisez le câble iPod pour raccorder votre iPod à la borne iPod du panneau avant du récepteur.
• Appuyez sur la languette PUSH OPEN pour accéder à la borne iPod.
• Pour le raccordement par câble, reportez-vous également au mode d’emploi de l’iPod.
• Pour les instructions concernant la lecture sur le iPod, voir la section Lecture à partir d’un iPod à la page 27.
VSX-821 uniquement : Lorsque la fonction Control HDMI est activée (ON) et que le récepteur est connecté via un câble HDMI à un téléviseur compatible, lorsque vous commutez l’entrée du téléviseur alors que l’entrée est réglée sur iPod USB, il se peut que l’entrée du récepteur commute automatiquement sur TV/SAT. Si cela se produit, commutez l’entrée du récepteur sur le réglage d’origine, ou désactivez (OFF) la fonction Control HDMI (voir la section Menu HDMI Setup à la page 43).
Raccordement d’un appareil USB
Il est possible d’obtenir un son à deux canaux en utilisant l’interface USB située à l’avant de ce récepteur.
Mettez ce récepteur en veille et raccordez votre appareil
USB à la prise USB sur le panneau avant de ce récepteur.
• Appuyez sur la languette PUSH OPEN pour accéder à la borne USB.
• Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un concentrateur USB.
• Pour les instructions concernant la lecture sur le dispositif USB, voir la section Lecture à partir d’un périphérique USB à la page 28.
Page 23
Branchement du récepteur
ATTENTION
Remarque
Ne raccordez le récepteur au secteur qu’après y avoir connecté tous les composants, y compris les haut-parleurs.
• Tenez le cordon d’alimentation par sa prise lorsque vous le manipulez. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains mouillées ; vous pourriez provoquer un court-circuit ou prendre un choc électrique. Ne placez pas l’appareil, un meuble ou tout autre objet sur le cordon d’alimentation, et évitez de le pincer de toute autre manière. Ne faites jamais de nœud dans le cordon et ne le liez jamais avec d’autres câbles. Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de façon à ce qu’on ne puisse pas marcher dessus. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Vérifiez l’état du cordon de temps à autre. Si le cordon est endommagé, demandez-en le remplacement auprès du service après-vente agréé Pioneer le plus proche.
• N’utilisez aucun autre cordon d’alimentation que celui fourni avec cet appareil.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni à d’autres fins que celles décrites ci-après.
• Lorsque le récepteur n’est pas utilisé durant une longue période (par ex. pendant les vacances), il est recommandé de le débrancher, en retirant le connecteur d’alimentation de la prise murale.
• Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un processus d’initialisation HDMI de 2 à 10 secondes commence. Durant celui-ci il n’est pas possible d’effectuer d’autres opérations. Le témoin HDMI clignote sur l’afficheur du panneau avant pendant l’initialisation, et vous pouvez mettre le récepteur sous tension lorsque le clignotement a cessé. Lorsque la fonction Control HDMI est réglée sur OFF, vous pouvez sauter cette procédure. Pour plus d’informations sur la fonction d’Control HDMI, voir la section Fonction Control HDMI à la page 43.
1
Enfichez le cordon d’alimentation fourni dans la prise
AC IN à l’arrière du récepteur.
2
Enfichez l’autre extrémité dans une prise électrique.
02
02
23
Page 24
03
ATTENTION
Important
BD DVD
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
TV
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
ENTER
MUTE
RETURN
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
iPod CTRL
PTY SEARCH
BAND
MENU
HOME MENU
SETUP
DTV/ TV
TOP MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E S
E
T
P
R
E
S
E
T
Trépied
Microphone
RECEIVER
03
24
Chapitre 3 :
Configuration de base
Désactivation du mode d’affichage de démonstration
Diverses informations (de démonstration) s’affichent sur le panneau avant lorsque le récepteur ne fonctionne pas.
Il est possible de désactiver ce mode d’affichage. Pour plus de détails, voir la section Le menu FL Demo Mode à la page 42.
• Le mode démo est annulé automatiquement lorsque la
configuration Auto MCACC est effectué (voir ci-dessous).
Configuration automatique du son surround (MCACC)
Le système de calibrage acoustique multicanaux (Multi­Channel Acoustic Calibration, MCACC) mesure les caractéristiques acoustiques de votre position d’écoute en tenant compte du bruit ambiant, de la taille et de la distance des enceintes et des tests sur le retard et le niveau de canal. Une fois que vous avez installé le microphone fourni avec votre système, le récepteur utilise les informations provenant d’une série de tonalités de test afin d’optimiser les réglages d’enceinte et l’égalisation pour une pièce spécifique.
• Les tonalités de test utilisées dans la configuration
MCACC automatique sont générées à un volume élevé.
VSX-821 uniquement : L’affichage à l’écran n’apparaît pas
si vous avez effectué la connexion au téléviseur via la sortie HDMI. Utilisez les connexions composant ou composites pour configurer le système.
• La configuration MCACC automatique remplace tous les
réglages précédemment effectués pour les enceintes.
• L’entrée iPod USB ne doit pas être sélectionnée comme
source d’entrée avant d’utiliser la fonction de configuration automatique MCACC.
VSX-826 uniquement : Lorsque les enceintes surround
arrière et les enceintes avant-haut sont connectées en même temps, effectuez la procédure de configuration automatique MCACC deux fois : une fois en configurant
le Speaker System sur Surr.Back et une fois en le configurant sur Height. (Il n’est pas nécessaire d’effectuer la procédure de configuration automatique MCACC à chaque modification du Speaker System.)
VSX-821 uniquement : Si vous avez raccordé les enceintes
surround arrière ou les enceintes surround avant-haut, vérifiez que le paramètre Pre Out est correctement réglé avant d’exécuter la configuration automatique MCACC (voir page 42). (Voici un exemple expliquant l’utilisation de l’affichage OSD lorsque des enceintes surround arrière sont connectées.)
1
Allumez le récepteur et votre téléviseur.
2
Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
connecte à l’appareil.
VSX-821 uniquement : Commutez l’entrée du téléviseur
sur l’entrée qui connecte ce récepteur au téléviseur via le câble correspondant vidéo composite ou en composantes.
3
Connectez le microphone à la prise MCACC SETUP MIC
sur le panneau avant.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles entre les enceintes et le microphone.
CONTROL ON / OFF
MCACC
SETUP MIC
VIDEO 2 INPUT
L AUDIO R VIDEO
5V 2.1
A
iPod
USB
iPhone
iPad
PHONES
Si vous avez un trépied, utilisez-le pour y placer le microphone afin qu’il soit au niveau des oreilles à votre position d’écoute normale. Sinon, placez le microphone au niveau des oreilles en utilisant une table ou une chaise.
4
Appuyez sur la touche de la télécommande,
puis sur la touche SETUP.
Le menu de configuration du système s’affiche sur le téléviseur. Utilisez les touches /// et ENTER de la télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur la touche RETURN pour sortir du menu actuel.
• Appuyez sur la touche SETUP à tout moment pour sortir du menu System Setup. Si vous annulez la configuration MCACC automatique à n’importe quel moment, le récepteur abandonne la configuration automatiquement et aucun réglage n’est enregistré.
• L’économiseur d’écran démarre automatiquement au bout de trois minutes d’inactivité.
Page 25
5
Remarque
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Speaker System
5.Video Parameter
6.HDMI Setup
7.Auto Power Down
8.FL Demo Mode
Return
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Pre Out Setting
5.HDMI Setup
6.Auto Power Down
7.FL Demo Mode
Return
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Environment Check Ambient Noise Speaker YES/NO
Return
1.Auto MCACC
Check!
OK
Return
10:Next
Front Center Surr Surr. Back Subwoofer
[ YES ] [ YES ] [ YES ] [YESx2] [ YES ]
1.Auto MCACC
Now Analyzing
Surround Analyzing Speaker System Speaker Distance Channel Level Acoustic Cal EQ
Return
Sélectionnez ‘Auto MCACC’ dans le System Setup, puis
appuyez sur ENTER.
(VSX-826) (VSX-821)
MIC IN clignote lorsque le microphone n’est pas raccordé à la prise MCACC SETUP MIC.
Veillez à faire le moins de bruit possible après avoir appuyé sur ENTER. Le système émet une série de tonalités de test pour établir le niveau de bruit ambiant.
6
Suivez les instructions à l’écran.
• Assurez-vous que le microphone est connecté.
• Vérifiez que le caisson de basses est allumé et que le volume est monté.
• Lorsque vous utilisez les enceintes surround arrière ou surround avant-haut, mettez sous tension l’amplificateur auquel les enceintes surround arrière ou surround avant­haut sont connectées, et ajustez le volume au niveau désiré.
• Consultez les remarques ci-dessous relatives au bruit de fond et aux autres interférences possibles.
7
Attendez que les tonalités de test ne retentissent plus.
Un rapport de progression est affiché à l’écran pendant que le récepteur émet des tonalités de test afin de déterminer la présence des enceintes dans votre configuration. Essayez de rester aussi silencieux que possible pendant cette opération.
8
Confirmez la configuration des enceintes.
La configuration affichée à l’écran doit indiquer les enceintes que vous avez réellement installées.
• Si un message d’erreur (tel que Too much ambient noise) s’affiche, sélectionnez RETRY après avoir vérifié le bruit ambiant (voir la section Autres problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique ci­dessous).
Si la configuration des enceintes affichée n’est pas correcte, utilisez / pour sélectionner l’enceinte et / modifier la configuration. Lorsque vous avez terminé, passez à l’étape suivante.
Si un message d’erreur (ERR) s’affiche dans la colonne de droite, il est possible que vous ayez mal raccordé vos enceintes. Si le fait de sélectionner la touche RETRY ne corrige pas le problème, arrêtez le récepteur et vérifiez les raccordements des enceintes.
9
Assurez-vous que ‘OK’ est sélectionné, puis appuyez sur
ENTER.
Si l’écran, à l’étape 7, reste affiché 10 secondes sans intervention de votre part, et si vous n’appuyez pas sur la touche ENTER à l’étape 8, la configuration MCACC automatique démarre automatiquement, comme illustré ci­dessous.
10
La configuration Auto MCACC est terminée ! Vous
retournez au menu de System Setup.
Les réglages faits dans la configuration MCACC automatique devraient donner un excellent son surround à votre système, mais il est aussi possible d’ajuster ces réglages manuellement en utilisant le menu System Setup (voir page 38).
• Selon les caractéristiques de votre pièce, parfois, des enceintes identiques avec des tailles de cône d’environ 12 cm se retrouveront avec des réglages de taille différents. Vous pouvez corriger le réglage manuellement à l’aide de la section Réglage des enceintes à la page 38.
• Le réglage de la distance du subwoofer peut être supérieur à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et il n’a généralement pas besoin d’être changé.
Autres problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique
Si l’environnement de la pièce n’est pas optimal pour la configuration MCACC automatique (trop de bruit de fond, écho dans les murs, obstacles entre les enceintes et le microphone) il se peut que les réglages finaux soient incorrects. Vérifiez s’il y a des équipements domestiques (climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) qui pourraient affecter l’environnement et éteignez-les si nécessaire. Si des instructions apparaissent sur l’écran du panneau avant, veuillez les suivre.
• Certains vieux téléviseurs peuvent interférer avec le fonctionnement du microphone. Si tel semble être le cas, éteignez le téléviseur lors de la configuration MCACC automatique.
03
03
• Pour régler correctement vos enceintes, ne réglez pas le volume pendant que les tonalités de test sont générées.
Un rapport de progression apparaît à l’écran pendant que le récepteur émet davantage de tonalités de test afin de déterminer les réglages optimum du récepteur en matière de niveau des canaux, distance des enceintes et calibrage Acoustic Calibration EQ. De nouveau, essayez de rester aussi silencieux que possible pendant cette opération. Celle-ci peut prendre 1 à 3 minutes.
25
Page 26
04
Remarque
Remarque
BD DVD
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
TV
INPUT
DVR/BDRCDCD-R
ADAPTER
iPod USB VIDEO 1
VIDEO
2SIGNAL SEL
TUNER
RECEIVER
CH
VOL
RECEIVER
ENTER
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER VOLUME
iPod CTRL
PTY SEARCH
BAND
MENU
HOME MENU SETUP
DTV/ TV
TRE
BASS
TOP MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
BD MENU
ALC/
STANDARD
STEREO
RECEIVER
CH
04
26
Chapitre 4 :
Lecture de base
Lecture d’une source
Voici les instructions de base pour lire une source (telle qu’un DVD) avec votre système home cinéma.
1
Allumez les composants de votre système et votre
récepteur.
Allumez en premier lieu l’équipement de lecture (par exemple, un lecteur DVD), votre téléviseur et le caisson de graves (si vous en avez un), puis le récepteur (appuyez sur RECEIVER).
• Assurez-vous de débrancher le microphone de
configuration.
2
Commutez l’entrée TV sur l’entrée qui est connectée à
ce récepteur.
Par exemple, si vous connectez ce récepteur aux prise VIDEO de votre téléviseur, veillez à ce que l’entrée sélectionnée soit VIDEO.
3
Utilisez les touches de fonctions d’entrée pour
sélectionner la fonction d’entrée souhaitée.
• L’entrée du récepteur commute et vous pourrez alors
utiliser d’autres composants via la télécommande. Pour faire fonctionner ce récepteur, appuyez d’abord sur la touche de la télécommande, puis appuyez sur la touche voulue.
• La source d’entrée peut aussi être sélectionnée à l’aide
des touches INPUT SELECT de la télécommande, ou du bouton rotatif INPUT SELECTOR. Dans ce cas, la télécommande ne permutera pas les modes de fonctionnement.
Si vous sélectionnez la source d’entrée correcte et qu’aucun son n’est émis, sélectionnez le signal d’entrée audio pour la lecture (voir la section Sélection du signal d’entrée audio ci­dessous).
4
Appuyez sur AUTO/DIRECT pour sélectionner AUTO
SURROUND, puis lancez la lecture de la source.
Si vous lisez un disque DVD enregistré en Dolby Digital ou DTS surround, l’utilisation d’une connexion audionumérique doit vous permettre de profiter du son surround. Si vous lisez à partir d’une source stéréo ou si la connexion audio est une connexion analogique, le son ne sera émis que par les enceintes avant gauche et droite en mode d’écoute par défaut. Il est possible de voir l’affichage sur le panneau avant, que la lecture en mode surround s’effectue correctement ou non.
Si vous utilisez une enceinte surround arrière, 2D+PLIIx s’affiche pendant la lecture des signaux Dolby Digital à
5.1 canaux et DTS+NEO:6 s’affiche pour la lecture des signaux DTS à 5.1 canaux.
Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière, 2D s’affiche pour la lecture de signaux Dolby Digital.
Si l’affichage ne correspond pas aux signaux présents et au mode d’écoute, vérifiez les liaisons et les réglages.
• Vous devrez peut-être vérifier les réglages de sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur satellite numérique. Celui-ci doit être réglé pour générer du son Dolby Digital, DTS et 88,2 kHz/96 kHz PCM (2 canaux) ; s’il existe une option pour son MPEG, activez­la pour convertir le son MPEG en PCM.
• Selon votre lecteur DVD ou vos disques sources, il se peut que vous n’obteniez qu’un son analogique 2 canaux (stéréo). Dans ce cas, si vous désirez un son surround multicanaux, l’appareil doit être placé en mode d’écoute multicanaux.
5
Utilisez le bouton rotatif MASTER VOLUME pour régler
le volume sonore.
Coupez le volume de votre téléviseur pour que le son provienne intégralement des enceintes connectées à ce récepteur.
Sélection du signal d’entrée audio
Le signal d’entrée audio peut être sélectionné pour chaque source d’entrée. Une fois le signal d’entrée audio réglé, il sera appliqué à chaque fois que vous sélectionnez la source d’entrée à l’aide des touches de fonctions d’entrée.
Appuyez sur la touche SIGNAL SEL pour sélectionner le
signal d’entrée audio correspondant au composant source.
Chaque pression sur la touche fait défiler les options suivantes :
H – Permet de sélectionner un signal HDMI. Vous pouvez sélectionner H pour l’entrée BD, DVD, DVR/BDR ou VIDEO1. Pour ce qui est des autres entrées, vous ne pouvez pas sélectionner H.
-
Lorsque l’option HDMI (voir la section Réglage des options audio à la page 36) est réglée sur THRU, le son est transmis par le téléviseur non pas par ce récepteur.
A – Permet de sélectionner les entrées analogiques.
C1/O1/O2 – Permet de sélectionner l’entrée numérique. L’entrée coaxiale 1 est sélectionnée pour C1 et l’entrée audio optique 1 ou 2 est sélectionnée pour O1 ou O2.
Lorsque H (HDMI) ou C1/O1/O2 (numérique) est sélectionné et que l’entrée audio sélectionnée n’est pas fournie, l’option A (analogique) est automatiquement sélectionné.
• L’entrée VIDEO1 est définie sur H (HDMI). Elle ne peut pas être modifiée.
• Pour l’entrée TV/SAT, seule l’option A (analogique) ou C1/O1/O2 (numérique) peut être sélectionnée. Cependant, lorsque l’option ARC est activée (ON) dans le menu de configuration HDMI Setup, l’entrée est définie sur H (HDMI) et elle ne peut pas être modifiée.
•En mode H (HDMI) ou C1/O1/O2 (numérique), 2 s’allume lorsqu’un signal Dolby Digital est reçu, et DTS s’allume lorsqu’un signal DTS est reçu.
•Lorsque H (HDMI) est sélectionné, les voyants A et DIGITAL sont éteints (voir page 7).
DVR/BDRCDCD-R
ADAPTER
iPod USB VIDEO 1
2SIGNAL SEL
TUNER
VIDEO
VOL
Page 27
• Lorsque le mode d’entrée numérique (câble optique ou
Important
Remarque
Astuce
DVD BD
CD
CD-R
ADAPTER
TUNER
TV
DVR/BDR
TV BD
DVR/BDR
DVD
DVR/BDR
DVD
CD-R CD
DVR/BDR
BD DVDTV
VIDEO
1.
1.
1.
O2
A
2.
SIGNAL SEL
SIGNAL SEL
O1
2.
SIGNAL SEL
C1
2.
SIGNAL SEL
Audio
Autre que l’entrée CD
Audio
Audio
Audio
Vidéo/Audio (HDMI)
Vidéo
Vidéo
Autre que l’entrée TV/SAT
Autre que l’entrée CD-R
(Entrée CD)
(Entrée TV/SAT)
(Entrée CD-R)
Re-attribuable
(page 40)
VSX-826
coaxial) est sélectionnée, cet appareil peut lire uniquement les formats de signaux numériques Dolby Di gi ta l, PCM (3 2 k Hz à 96 kHz ) e t D TS (y c om pr is le for ma t DTS 96 kHz/24 bits). Les signaux compatibles via les bornes HDMI sont les suivants : Dolby Digital, DTS, SACD (DSD 2 ch), PCM (fréquences d’échantillonnage de 32 kHz à 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS­EXPRESS, DTS-HD Master Audio et DVD-Audio (192 kHz compris). Avec d’autres formats de signaux numériques, réglez sur A (analogique).
• Un bruit numériqu e peut se produire lorsqu’un lecteur de LD ou de CD compatible avec le format DTS lit un signal analogique. Pour éviter le bruit, réalisez les connexions numériques adéquates (page 14) et réglez l’entrée de signal sur C1/O1/O2 (numérique).
• Cert ains lecteurs de DVD n’émettent pas de signaux DTS. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.
Lecture à partir d’un iPod
Ce récepteur dispose d’une prise spéciale iPod permettant d’agir sur la lecture des contenus audio de votre iPod par les commandes de ce récepteur.
• Pioneer ne peut en aucun cas accepter de responsabilité pour toute perte directe ou indirecte résultant d’un problème ou de la perte de matériel enregistré dus à une panne de l’iPod.
04
04
• Pour bénéficiez de l’image et/ou du son des équipements connectés sur les différentes prises, sélectionnez la source de la manière indiquée ci-après.
DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO 1 IN
HDMI
VIDEO
MONITOR
TV/SATINBD
OUT
DVR/ BDR
OUT IN DVD IN
1
IN
(
)
DVD
ASSIGN ABLE
2
IN
(
DVR/
)
BDR
MONITOR OUT
YP
COMPONENT VIDEO
BPR
AUDIO
DVR/BDR
CD-R/TAPE
IN
OUT
IN IN
IN
TV/SAT
BD
OUT
L
(
OUTPUT 5 V
0.1 A MAX
R
ANTENNA
CD
FM UNBAL 75
L
R
L
IN
R
DVD
COAXIAL
1
IN
ASSIGNABLE
(CD)
ADAPTER PORT
)
AM LOOP
OPTICAL
IN
IN
1
2
ASSIGNABLE
(
)
(
CD-R/TAPE
)
TV/SAT
• Ce récepteur est compatible avec les signaux audio et vidéo des iPod nano, iPod (5 iPod touch et iPhone (prend uniquement en charge les appareils iPod (5 génération) pour la lecture audio) (iPod shuffle non pas pris en charge). Toutefois, il se peut que certaines fonctions ne soient pas accessibles pour certains modèles.
• Ce récepteur a été développé et testé pour la version de logiciel de l’iPod/iPhone/iPad indiquée sur le site Web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
• L’installation de versions de logiciel sur votre iPod/ iPhone/iPad autres que celles indiquées sur le site Web de Pioneer peut provoquer des problèmes d’incompatibilité avec ce récepteur.
• Les iPod et iPhone ne peuvent être utilises que pour la reproduction des matériaux non protégés par des droits d’auteur ou des matériaux que l’utilisateur peut légalement reproduire.
• La fonction d’égalisation ne peut pas être commandée à l’aide de ce récepteur. Nous recommandons de désactiver l’égaliseur avant de connecter le récepteur.
1
Allumez le récepteur et votre téléviseur.
Voir la section Connexion d’un iPod à la page 22.
2
Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
connecte à l’appareil.
VSX-821 uniquement : Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui connecte ce récepteur au téléviseur via le câble correspondant vidéo composite ou en composantes.
3
Appuyez sur iPod USB de la télécommande pour mettre
le récepteur en mode iPod USB.
Le panneau avant affiche Loading pendant que le récepteur vérifie la connexion et lit les données de l’iPod.
e
génération) et iPod nano (1re et 2e
e
génération), iPod classic,
27
Page 28
4
Astuce
Important
Astuce
Important
Remarque
MUTE
Appuyez sur la touche TOP MENU pour afficher le menu
04
04
principal de l’iPod.
Dès que l’affichage indique Top Menu, vous pouvez commencer à écouter la musique de l’iPod.
• Si, après que vous avez appuyé sur iPod, l’affichage indique NO DEVICE, essayez d’éteindre le récepteur et de reconnecter l’iPod au récepteur.
• Les commandes de votre iPod ne peuvent pas être utilisées lorsque l’iPod est raccordé à ce récepteur.
Lecture de fichiers stockés sur un iPod
Pour naviguer dans les morceaux de musique de votre iPod, vous pouvez utiliser la fonction d’affichage des messages à l’écran du téléviseur raccordé à ce récepteur. Vous pouvez également commander toutes les fonctions relatives à la musique à partir du panneau avant de ce récepteur.
• Notez que les caractères non romains du titre s’affichent sous la forme ‘*’.
• Cette fonction n’est pas disponible pour les photos ou les clips vidéo enregistrés sur votre iPod.
Recherche des morceaux à écouter
Lorsque votre iPod est raccordé à ce récepteur, vous pouvez naviguer dans les morceaux de musique enregistrés sur votre iPod par listes de lecture, artistes, albums, morceaux, genres ou compositeurs, comme si vous utilisiez directement votre iPod.
1
Utilisez
/
appuyez sur ENTER pour naviguer dans cette catégorie.
• Pour revenir au niveau précédent à tout moment, appuyez sur RETURN.
2
Utilisez
sélectionnée (par exemple, albums).
• Utilisez / pour passer au niveau précédent/suivant.
3
Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre les
éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur lancer la lecture.
• Si vous êtes dans la catégorie Morceaux, vous pouvez aussi appuyer sur ENTER pour commencer la lecture.
• Vous pouvez lire tous les morceaux d’une catégorie particulière en sélectionnant l’option All figurant en haut de chaque liste de catégorie. Par exemple, vous pouvez lire tous les morceaux d’un artiste particulier.
pour sélectionner une catégorie, puis
/
pour naviguer dans la catégorie
Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers stockés sur un iPod.
• Appuyez sur iPod USB pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/USB.
AUTO/
DIRECT
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
T
E
S E
R
P
HOME MENU SETUP
iPod CTRL
PTY SEARCH
• Pendant la lecture d’un livre audio (Audiobook), utilisez les touches / pour modifier la vitesse de lecture, comme suit : Plus rapide Normale Plus lente
STEREO
U
T
ENTER
T
U
N
N
E
E
ALC/
STANDARD
TUNER EDIT
TOOLS
P
R
T
RETURN
E S
E
ADV SURR
MENU
BAND
BD MENU
MASTER VOLUME
HDD DVD VCR
1
S.RETRIEVER
4
MIDNIGHT
7
DIMMER
Visualisation de photos et de contenu vidéo
Pour visualiser des photos ou une vidéo sur votre iPod, comme ce récepteur ne permet pas la commande vidéo, vous devez utiliser les commandes principales de votre iPod.
VSX-821 uniquement : Pour lire des photos ou une vidéo sur votre iPod, vous devez raccorder la prise MONITOR OUT composite et le téléviseur.
• Vous ne pouvez regarder les photos iPod et le contenu vidéo que lorsque l’iPod est raccordé à l’entrée iPod VIDEO sur le panneau avant.
• Cette fonction est disponible uniquement si votre iPod possède une sortie vidéo.
1
pour
Appuyez sur iPod CTRL pour sélectionner les
commandes iPod permettant la lecture de photos et de vidéo.
Les commandes du récepteur sont indisponibles pendant que vous regardez des vidéos sur votre iPod ou que vous parcourez une liste de photos.
BASS
2
SB CH
5
SPEAKERS
8
DTV/ TV
3
CH SELECT
6
LEV
9
LEV
2
Appuyez à nouveau sur iPod CTRL pour réactiver les
commandes du récepteur lorsque vous avez terminé.
• Il est possible de sélectionner d’un seul geste l’entrée iPod sur l’appareil, en appuyant sur la touche iPod iPhone iPad DIRECT CONTROL sur le panneau avant, pour d’activer le contrôle des opérations à partir de l’iPod.
TRE
DISP
EQ
CH
PHASE
CH
SHIFT
Lecture à partir d’un périphérique USB
Il est possible d’obtenir un son à deux canaux en utilisant l’interface USB située à l’avant de ce récepteur.
• Pioneer n’est pas en mesure de garantir la compatibilité (fonctionnement et/ou alimentation d u bus ) ave c tou s les périphériques de stockage de masse USB existants et n’endosse aucune responsabilité quant à la perte éventuelle de données susceptible de se produire en cas de raccordement de ces périphériques à ce récepteur.
• Cela inclut la lecture de fichiers W MA/MP3/MPEG-4 AAC (à l’exception des fichiers protégés en copie ou restreints en lecture).
• Les périphériques USB compatibles sont : disques durs magnétiques externes, périphériques de mémoire Flash portables (plus particulièrement des clés de mémoire) et lecteurs audio numériques (lecteurs MP3) de format FAT16/32. Il n’est pas possible de raccorder ce récepteur à un ordinateur personnel pour lancer une lecture USB.
• Le récepteur a besoin de davantage de temps pour lire le contenu d’un périphérique USB lorsque celui-ci comporte un grand nombre de données.
• S’il s’avère impossible de lire le fichier sélectionné, ce récepteur passe automatiquement au fichier lisible suivant.
• Lorsque le fichier en cours de lecture ne comporte pas de titre, le nom du fichier apparaît dans l’affichage à l’écran ; lorsque le nom de l’album et le nom de l’artiste ne sont pas mentionnés, la rangée reste vide.
• Notez que les caractères non romains de la liste de lectures sont remplacés pas des astérisques ‘*’ à l’affichage.
• Assurez-vous que le récepteur en mode veille lorsque vous déconnectez le périphérique USB.
28
Page 29
1
Important
MUTE
Périphérique optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth : Téléphone portable
Périphérique optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique
Périphérique non équipé de la technologie sans fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique + émetteur audio Bluetooth (vendu dans le commerce)
Données
musicales
Fonctionnement par
télécommande
ADAPTATEUR
Bluetooth
®
Ce récepteur
Allumez le récepteur et votre téléviseur.
Voir la section Raccordement d’un appareil USB à la page 22.
2
Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
connecte à l’appareil.
VSX-821 uniquement : Commutez l’entrée du téléviseur
sur l’entrée qui connecte ce récepteur au téléviseur via le câble correspondant vidéo composite ou en composantes.
3
Appuyez sur iPod USB de la télécommande pour mettre
le récepteur en mode iPod USB. Loading apparaît dans l’affichage à l’écran lorsque ce
récepteur lance la reconnaissance du périphérique USB raccordé. Lorsque la reconnaissance est terminée, un écran de lecture apparaît dans l’affichage à l’écran et la lecture démarre automatiquement.
Commandes de lecture de base
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers stockés sur un périphérique USB.
•Appuyez sur iPod USB pour mettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/USB.
BD MENU
ALC/
AUTO/
DIRECT
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
T
E
S E
R
P
HOME MENU SETUP
iPod CTRL
PTY SEARCH
Si un message USB Error s’affiche, essayez les procédures suivantes :
• Éteignez le récepteur, puis rallumez-le.
• Raccordez le périphérique USB avec le récepteur éteint.
• Sélectionnez une autre source d’entrée (comme BD), puis revenez à iPod USB.
• Utilisez un adaptateur CA spécial (fourni avec le périphérique) pour l’alimentation USB.
Pour plus d’informations sur les messages d’erreur, consultez la section Messages USB à la page 54.
Si cela ne résout pas le problème, il est fort probable que votre périphérique USB soit incompatible.
STEREO
U
T
ENTER
T
U
N
E
E
N
STANDARD
TUNER EDIT
TOOLS
RETURN
P
R
T
E S
E
ADV SURR
MENU
BAND
MASTER VOLUME
BASS
HDD DVD VCR
1
2
S.RETRIEVER
SB CH
4
5
MIDNIGHT
SPEAKERS
7
8
DIMMER
DTV/ TV
CH SELECT
Compatibilité des fichiers audio compressés
Notez que bien que la plupart des combinaisons standard de débit binaire/taux d’échantillonnage pour les fichiers audio compressés soient compatibles, certains fichiers encodés irrégulièrement risquent de ne pas pouvoir être lus. La liste suivante indique les formats de fichiers audio compressés compatibles :
MP3 (MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3) – Taux d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz ; Débits binaires : 8 kbps à 320 kbps (128 kbps minimum recommandés) ; Extension de fichier : .mp3
WMA
(Windows Media Audio) – Taux d’échantillonnage : 32 kHz / 44,1 kHz ; Débits binaires : 32 kbps à 192 kbps (128 kbps minimum recommandés) ; Extension de fichier :
.wma
; Encodage WMA9 Pro et encodage sans perte
WMA : Non
AAC
(MPEG-4 Advanced Audio Coding) – Taux d’échantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz ; Débits binaires : 16 kbps à 320 kbps (128 kbps minimum recommandés) ; Extension de fichier : Non
Autres informations sur la compatibilité
• Lecture de fichiers MP3/WMA/MPEG-4 AAC VBR
TRE
DISP
3
EQ
CH
6
PHASE
LEV
CH
9
SHIFT
LEV
(Variable Bit Rate) : Oui (Notez que dans certains cas, le temps de lecture ne sera pas affiché correctement.)
• Compatibilité avec la protection DRM (Digital Rights Management) : Oui (Les fichiers audio bénéficiant de la protection DRM ne pourront pas être lus par ce récepteur.)
À propos de la norme MPEG-4 AAC
Advanced Audio Coding (AAC) est au cœur de la norme MPEG-4 AAC, qui intègre MPEG-2 AAC, formant ainsi la base de la technologie de compression audio MPEG-4. Le format et l’extension de fichier utilisés dépendent de l’application employée pour encoder le fichier AAC. Ce récepteur lit les fichiers AAC encodés par iTunes ‘.m4a’. Les fichiers bénéficiant de la protection DRM ne sont pas lus par cet appareil et il est possible que les fichiers encodés avec certaines versions de iTunes être lus.
Apple et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
.m4a
; Encodage sans perte Apple :
®
et portant l’extension
®
ne puissent pas
À propos de WMA
WMA est le sigle de Windows Media Audio, une technique de compression audio mise au point par Microsoft Corporation. Ce récepteur lit les fichiers WMA encodés par Windows
®
Media
Player et portant l’extension ‘.wma’. Notez que les fichiers bénéficiant de la protection DRM ne sont pas lus par cet appareil et il est possible que les fichiers encodés avec certaines versions de Windows Media pas être lus.
ADAPTATEUR
Bluetooth® pour profiter de la
®
Player ne puissent
musique sans fil
Lecture de musique sans fil
Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle Pioneer nº AS­BT100 ou AS-BT200) est raccordé à cet appareil, un produit équipé de la technologie sans fil Bluetooth (téléphone portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé pour écouter de la musique sans fil. De plus, en utilisant un émetteur disponible dans le commerce prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth, vous pouvez écouter de la musique sur un périphérique non équipé de la
04
04
29
Page 30
04
Important
MUTE
PTY SEARCH
DTV/ TV
TRE
BASS
04
30
technologie sans fil Bluetooth. Le modèle AS-BT100 et AS­BT200 prend en charge la protection de contenus SCMS-T, ainsi il est possible de profiter de la musique sur des périphériques équipés de la technologie sans fil Bluetooth de type SCMS-T.
• Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique optimisé
pour la technologie sans fil Bluetooth prenne en charge les profils A2DP.
• Pioneer ne garantit pas que cet appareil se connecte et fonctionne correctement avec tous les périphériques dotés de la technologie sans fil Bluetooth.
Fonctionnement par télécommande
La télécommande fournie permet de lire et d’arrêter la lecture de contenus sur l’appareil, ainsi que d’effectuer d’autres opérations.
• Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth prenne en charge les profils AVRCP.
• Le fonctionnement de la télécommande ne peut être garanti pour tous les périphériques optimisés pour la technologie sans fil Bluetooth.
Appairage de l’ADAPTATEUR périphérique à technologie sans fil
Il est nécessaire d’associer les composants Bluetooth avant de commencer la lecture de contenu avec la technologie sans fil ADAPTER et la clé Bluetooth. Assurez-vous d’effectuer l’appairage la première fois que vous utilisez le système ou à chaque fois que les données d’appairage sont effacées. L’association est une étape nécessaire pour enregistrer les périphériques sans fil Bluetooth afin de permettre les communications Bluetooth. Pour plus de détails, reportez-vous aussi au mode d’emploi de votre périphérique à technologie sans fil Bluetooth.
• L’appairage est requis la première fois que vous utilisez le périphérique à technologie sans fil Bluetooth et l’ADAPTATEUR Bluetooth.
• Pour permettre la communication Bluetooth, l’appairage doit être effectué avec votre système ainsi qu’avec le périphérique à technologie sans fil Bluetooth.
• Si le code de sécurité du périphérique sans fil Bluetooth est “0000”, il n’est pas nécessaire de définir le code de sécurité sur le récepteur. Appuyez sur la touche ADAPTER pour commutez sur l’entrée ADAPTER, puis
Bluetooth
Bluetooth
et du
effectuez l’opération d’association sur le périphérique sans fil
Bluetooth
nécessaire d’effectuer l’opération d’association ci­dessous.
• Lors de l’utilisation de la station d’accueil AS-BT200 seule : Si le périphérique sans fil mode d’association SSP (Secure Simple Pairing), il n’est pas nécessaire de définir le code de sécurité. Appuyez sur la touche
ADAPTER
périphérique sans fil n’est pas nécessaire d’effectuer l’opération d’association ci-dessous.
1
Appuyez sur la touche TOP MENU.
2
Appuyez sur ENTER pour accéder à l’option PAIRING.
3
Sélectionnez le code PIN à utiliser parmi 0000/1234/8888
à l’aide de PAIRING clignote.
• Vous pouvez ut iliser n’importe lequel des codes PIN 0000/ 1234/8888. Un périphérique à technologie sans fil Bluetooth utilisant un autre code PIN ne peut pas être utilisé avec ce système.
4
Allumez le périphérique à technologie sans fil
avec lequel vous souhaitez effectuer l’appairage, placez-le près du système et réglez-le sur le mode d’appairage.
5
Vérifiez que l’ADAPTATEUR
périphérique à technologie sans fil
Lorsque le périphérique à technologie sans fil Bluetooth est raccordé :
Les noms des équipements et périphériques sans fil Bluetooth s’affichent sur l’écran de l’appareil.
• Le système peut afficher uniquement des caractères alphanumériques. Il se peut que les autres caractères ne s’affichent pas correctement.
Lorsque le périphérique à technologie sans fil Bluetooth n’est pas raccordé :
L’indication NODEVICE s’affiche sur l’écran de l’appareil. Dans ce cas, effectuez la procédure de connexion depuis le périphérique sans fil Bluetooth.
6
Dans la liste des périphériques à technologie sans fil
Bluetooth
saisissez le code PIN sélectionné à l’étape 4.
• Dans certains cas, le code PIN est appelé PASSKEY.
. Si l’association réussi, il n’est pas
Bluetooth
prend en charge le
ADAPTER
pour commutez sur l’entrée
, puis effectuez l’opération d’association sur le
Bluetooth
. Si l’association réussi, il
/
, puis appuyez sur ENTER.
Bluetooth
est détecté par le
Bluetooth
.
, sélectionnez l’ADAPTATEUR
Bluetooth
Bluetooth
et
Écoute de contenus musicaux d’un périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
avec votre
système
1
Appuyez sur la touche ADAPTER pour commuter le
récepteur sur l’entrée ADAPTER.
L’entrée ADAPTER peut aussi être sélectionnée à l’aide de la touche SOUND RETRIEVER AIR du panneau avant. Dans ce cas, le mode d’écoute optimale S.R AIR est automatiquement sélectionné.
2
Effectuez la procédure de connexion du périphérique
sans fil
Bluetooth
• Si la clé Bluetooth ADAPTER n’est pas branchée sur la
borne ADAPTER PORT, l’indication NO ADAPTER s’affiche lorsque l’entrée ADAPTER est sélectionnée.
3
Lancez la lecture des contenus musicaux mémorisés sur
le périphérique à technologie sans fil
Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers stockés sur un périphérique sans fil Bluetooth.
• Le périphérique à technologie sans fil Bluetooth doit être
compatible avec le profil AVRCP.
• Selon l’équipement sans fil Bluetooth utilisé, le
fonctionnement peut différer des fonctions indiquées sur les touches.
La marque et les logos Bluetooth déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et PIONEER CORPORATION utilise ces marques sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
vers la clé l’ADAPTATEUR
®
sont des marques
Bluetooth
Bluetooth
.
.
Page 31
Pour écouter la radio
Remarque
Astuce
Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM et AM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel. Lorsque vous avez réglé une station, vous pouvez en mémoriser la fréquence pour y accéder ultérieurement—voir Mémorisation de stations préréglées ci-dessous pour obtenir de plus amples informations à ce sujet.
AUDIO
DVR/BDRCDCD-R
ADAPTER
iPod USB VIDEO 1
2SIGNAL SEL
TUNER
VIDEO
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur.
2
Utilisez BAND pour changer la bande (FM ou AM), si
nécessaire.
Chaque pression de la touche fait commuter la bande entre FM (stéréo ou mono) et AM.
3
Pour régler une station de radio.
Une station peut être réglée de trois façons différentes :
Réglage automatique
Pour rechercher des stations sur la bande actuellement sélectionnée, appuyez sur les touches TUNE / et maintenez-les enfoncées pendant une seconde environ. Le récepteur lance la recherche de la station suivante et s’arrête à chaque détection de station. Répétez cette opération pour trouver d’autres stations.
Réglage manuel
Pour modifier la fréquence d’un pas à la fois, appuyez sur la touche TUNE /.
Réglage rapide
Appuyez sur la touche TUNE / et maintenez-la enfoncée pour lancer le réglage rapide. Relâchez la touche à la fréquence souhaitée.
CH
VOL
PARAMETER
TOP MENU
T
E
S E
R
P
HOME MENU SETUP
iPod CTRL
PTY SEARCH
T
ENTER
T
MASTER
TUNER EDIT
VOLUME
TOOLS
MENU
N
U
E
P
R
E S
E
T
E
U
N
BAND
RETURN
Amélioration du son FM
Si le voyant TUNE ou ST ne s’allume pas lors du réglage d’une station FM à cause d’un signal faible, réglez le récepteur sur le mode de réception mono.
Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM
MONO.
Ceci devrait vous permettre d’obtenir une qualité sonore acceptable.
Mémorisation de stations préréglées
Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez. Ceci vous évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 30 stations.
AUDIO
PARAMETER
TOP
RECEIVER
RECEIVER
BD DVD
DVR/BDRCDCD-R
ADAPTER
iPod USB VIDEO 1
2SIGNAL SEL
TUNER
VIDEO
1
Réglez une station que vous souhaitez mémoriser.
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Pour écouter la radio au-dessus.
2
Appuyez sur la touche TUNER EDIT.
L’écran affiche PRESET, puis un MEM clignotant et une station préréglée.
3
Appuyez sur la touche PRESET
la station préréglée que vous désirez.
Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques.
4
Appuyez sur la touche ENTER.
Le numéro préréglé cesse de clignoter et le récepteur mémorise la station.
• Si le récepteur reste déconnecté de la prise secteur pendant plus d’un mois, les stations de radio mémorisées seront perdues et devront être reprogrammées.
SOURCESLEEP
INPUT SELECT
TV
CONTROL
INPUT
TV
CH
VOL
MENU
T
E
S E
R
P
HOME MENU SETUP
iPod CTRL
PTY SEARCH
BASS
HDD DVD VCR
1
/
MASTER
TUNER EDIT
VOLUME
TOOLS
MENU
N
U
E
T
P
R
E S
ENTER
E
T
T
E
U
N
BAND
RETURN
MUTE
DTV/ TV
TRE
DISP
2
3
pour sélectionner
• Les stations radio sont mémorisées en mode stéréo. Lorsqu’une station est mémorisée en mode FM MONO, l’indication ST apparaît néanmoins lorsque la station est rappelée.
Pour écouter les stations préréglées
Vous devez mémoriser des stations préréglées pour avoir accès à cette fonction. Si vous n’avez pas encore mémorisé de stations préréglées, voir la section Mémorisation de stations préréglées au-dessus.
Appuyez sur la touche PRESET
la station préréglée que vous désirez.
• Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques sur la télécommande pour rappeler la station préréglée.
/
pour sélectionner
Attribution de noms aux stations préréglées
Pour faciliter l’identification, vous pouvez attribuer un nom à toutes vos stations préréglées.
1
Choisissez la station préréglée que vous désirez
nommer.
Voir la section Pour écouter les stations préréglées au-dessus pour le détail à ce sujet.
2
Appuyez deux fois sur TUNER EDIT.
Le curseur se trouvant au premier caractère clignote sur l’écran.
3
Saisissez le nom que vous désirez donner à la station.
Le nom peut comporter jusqu’à huit caractères.
• Utilisez les touches PRESET / pour sélectionner la position du caractère.
• Utilisez les touches TUNE / pour sélectionner les caractères.
• Le nom est mémorisé lorsque vous appuyez sur ENTER.
• Pour effacer le nom d’une station, suivez les étapes 1 et 2, puis appuyez sur ENTER lorsque l’écran est vide. Appuyez sur TUNER EDIT lorsque l’écran est vide afin de conserver l’ancien nom.
• Une fois que vous avez attribué un nom à une station préréglée, appuyez sur DISP pou r aff iche r le n om. S i vou s voulez afficher de nouveau la fréquence, appuyez à plusieurs reprises sur DISP.
04
04
31
Page 32
04
Remarque
Remarque
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
CH
VOL
RECEIVER
BD MENU
ALC/
STANDARD
STEREO
BD DVD TV
DVR/BDRCDCD-R
ADAPTER
iPod USB VIDEO 1
VIDEO
2SIGNAL SEL
TUNER
1
4
ENTER
2
5
SB CH
DISP
3
6
CH
CH SELECT
MUTE
RETURN
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER VOLUME
BAND
MENU
TRE
BASS
TOP MENU
T
U
N
E
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
HDD DVD VCR
DTV/ TV
S.RETRIEVER
EQ
iPod CTRL
PTY SEARCH
HOME MENU SETUP
04
32
Introduction au RDS
Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d’informations— notamment le nom de la station et le type d’émissions diffusées.
L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour type de programme JAZZ.
Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants :
NEWS – Informations AFFAIRS – Analyse de
l’actualité INFO – Informations d’ordre général
SPORT – Sport EDUCATE – Éducation DRAMA – Pièces
radiophoniques, etc. CULTURE – Culture nationale ou régionale, théâtre, etc. SCIENCE – Science et technologie VARIED – Habituellement programmes de discussion, quiz ou entretiens.
POP M – Musique pop ROCK M – Musique rock EASY M – Écoute aisée LIGHT M – Musique classique
‘légère’ CLASSICS – Musique classique ‘sérieuse’ OTHER M – Musique ne correspondant à aucune des catégories ci-dessus WEATHER – Bulletins météorologiques
• De plus, il existe trois autres types de programme :
ALARM, ALARMTST, et NO TYPE. ALARM et ALARMTST sont utilisés pour diffuser des annonces
d’urgence. NO TYPE apparaît lorsqu’un type de programme ne peut pas être trouvé.
FINANCE – Rapports de bourse, commerce, ventes, etc. CHILDREN – Programmes pour enfants
SOCIAL – Affaires sociales RELIGION – Programmes
religieux PHONE IN – Opinion publique par téléphone TRAVEL – Voyages et vacances, plutôt qu’annonces de circulation routière
LEISURE – Loisirs et hobbies JAZZ – Jazz COUNTRY – Musique country NATION M – Musique
populaire dans une autre langue que l’anglais OLDIES – Musique populaire des années 50 et 60
FOLK M – Musique folk DOCUMENT – Documentaires
Recherche de programmes RDS
Vous pouvez rechercher un type de programme répertorié ci­dessus.
1
Appuyez sur TUNER puis sur BAND pour sélectionner la
bande FM.
• La fonction RDS n’est possible que dans la bande FM.
2
Appuyez sur la touche PTY SEARCH.
SEARCH apparaît sur l’afficheur.
3
Appuyez sur PRESET
programme à écouter.
4
Appuyez sur la touche ENTER pour lancer la recherche
du type de programme.
Le système commence à rechercher les stations radio préréglées qui correspondent au type de programme souhaité et arrête la recherche dès qu’il en a trouvé une. Répétez cette opération pour trouver d’autres stations.
Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n’a pas pu trouver le type de programme que vous cherchiez au moment de la recherche.
• RDS n’effectue la recherche que parmi les stations préréglées. Si aucune station n’a été réglée, ou si le type de programme n’a pas pu être trouvé parmi les stations préréglées, NO PTY est affiché. FINISH signifie que la recherche est terminée.
/
pour sélectionner le type de
Affichage d’informations RDS
La touche DISP permet d’afficher les différents types d’informations RDS disponibles.
Appuyez sur DISP pour plus d’informations sur le
système RDS.
Chaque pression fait changer l’affichage dans l’ordre suivant :
• Mode d’écoute
• Volume principal
• Radio Text (RT) – Messages envoyés par la station de radio. Par exemple, une station de radio interactive propose un numéro de téléphone comme données RT.
• Program Service Name (PS) – Nom de la station de radio.
•Program Type (PTY) – Indique le type de programme en cours de diffusion.
• Fréquence actuelle du syntoniseur (FREQ)
• Si des parasites sont captés pendant que RT défile sur l’affichage, certains caractères peuvent s’afficher de façon incorrecte.
• Si vous voyez NO TEXT dans l’affichage RT, cela signifie qu’aucune donnée RT n’est transmise par la station. L’affichage bascule automatiquement sur l’écran de données PS (en cas d’absence de données PS, l’indication NO NAME apparaît).
• L’affichage PTY peut indiquer NO PTY.
Page 33
Chapitre 5 :
Important
Remarque
ADV SURR
AUTO/
DIRECT
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT
TOOLS
MASTER VOLUME
BD MENU
ALC/
STANDARD
STEREO
Écoute de votre système
Choix du mode d’écoute
Votre récepteur dispose d’une variété de modes d’écoute pour s’adapter aux différents formats audio. Choisissez le mode d’écoute correspondant à la configuration/disposition des enceintes ainsi qu’à la source.
Lors de l’écoute d’une source, appuyez de manière répétée sur la touche de sélection du mode d’écoute pour choisir le mode voulu.
DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE
SOUND
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
• Le mode d’écoute sélectionné est affiché sur le panneau avant.
• Les modes d’écoute et de nombreuses fonctions décrites dans la présente section peuvent ne pas être disponibles en fonction de la source, des paramètres et de l’état actuels du récepteur.
Lecture en mode Auto
La fonction AUTO SURROUND correspond à l’option d’écoute en mode direct la plus simple. Grâce à cette fonction, le récepteur détecte automatiquement le type de source que vous écoutez et sélectionne un mode de lecture multicanaux ou stéréo selon les besoins.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO/DIRECT jusqu’à ce que AUTO SURROUND s’affiche brièvement (le format de décodage ou de lecture apparaîtra ensuite). Vérifiez les indicateurs de format numérique sur l’afficheur pour suivre le traitement de la source.
ALC/
/
STANDARD SURR
ADVANCED SURROUND
AUTO/
DIRECT
RETRIEVER AIR
AUTO SURROUND STREAM DIRECT
iPod iPhone iPad DIRECT
/
CONTROL
• Les formats surround stéréo (matriciels) sont décodés, selon le cas, en NEO:6 CINEMA ou DOLBY PLIIx MOVIE (reportez-vous à la section Écoute de sonorités d’ambiance ci-dessous pour de plus amples informations sur les formats de décodage).
• Lorsque la source sélectionnée est ADAPTER, la fonction S.R AIR est sélectionnée automatiquement (pour plus d’informations, voir la section Utilisation des effets surround avancés à la page 34).
ALC/
ALC/
Écoute de sonorités d’ambiance
Ce récepteur permet d’écouter n’importe quelle source en son surround. Toutefois, les options disponibles dépendront de la configuration de vos enceintes et du type de source que vous écoutez.
• Si la source présente un encodage Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, le format de décodage adéquat sera automatiquement sélectionné et apparaîtra sur l’afficheur.
Si vous sélectionnez le mode de contrôle automatique du niveau STEREO ALC, le récepteur ajuste le niveau de lecture en fonction du niveau de la source musicale enregistrée sur un lecteur audio portable. En sélectionnant STEREO, vous écoutez la source sur les enceintes avant gauche et droite uniquement (et éventuellement sur le caisson de graves en fonction des réglages de vos enceintes). Les sources multicanaux Dolby Digital et DTS sont remixées en stéréo.
Les modes suivants offrent un son surround de base pour les sources stéréo et multicanaux.
STANDARD
STANDARD SURR
Notes explicatives Non : Non connectées / Oui : Connectées / Deux : Deux enceintes sont connectées / – : Connectées ou non
Types de modes surround
Sources appropriées
Enceinte(s)
surround arrière
Sources à deux canaux
STEREO ALC Voir au-dessus. DOLBY PLIIx MOVIE Films
Oui
a
Non
DOLBY PLII MOVIE Non
b
DOLBY PLIIx MUSIC
DOLBY PLII MUSIC
Musique
b
DOLBY PLIIx GAME Jeux vidéos
a
Oui Non
a
Oui
Non
Non
DOLBY PLII GAME Non
c
DOLBY PLIIz HEIGHT
NEO:6 CINEMA
NEO:6 MUSIC
Films/Musique Non Oui
d
Films
d
Musique
DOLBY PRO LOGIC Films anciens
e
Décodage brut
f
STEREO
Aucun effet ajouté Non
Voir au-dessus.
Sources à canaux multiples
STEREO ALC Voir au-dessus. DOLBY PLIIx MOVIE Films
Deux
a
Non
DOLBY PLII MOVIE Non
DOLBY PLIIx MUSIC
DOLBY PLII MUSIC
b
b
Musique
a
Deux
Non
Non
DOLBY DIGITAL EX Films/Musique Oui Non DTS-ES Films/Musique Oui Non DTS NEO:6 Films/Musique Oui Non DOLBY PLIIz HEIGHT Films/Musique Non Oui
e
Décodage brut
f
STEREO
a. Si le traitement de canal surround arrière (page 35) est
désélectionné ou si les enceintes surround arrière sont réglées sur NO, DOLBY PLIIx devient DOLBY PLII (son à
5.1 canaux).
Aucun effet ajouté
Voir au-dessus.
Enceintes
avant-haut
05
05
33
Page 34
05
Remarque
Remarque
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
1
4
7
MIDNIGHT
S.RETRIEVER
2
5
8
SPEAKERS
LEV
SB CH
DISP
EQ
PHASE
3
6
9
CH
CH
CH SELECT
HDD DVD VCR
RECEIVER
05
34
b. Vous pouvez aussi régler les effets C.WIDTH, DIMEN. et
PNRM. (voir la section Réglage des options audio à la page 36).
c. Vous pouvez aussi régler l’effet H.GAIN (voir la section
Réglage des options audio à la page 36).
d. Vous pouvez aussi régler l’effet C.IMG (voir la section Réglage
des options audio à la page 36).
e. Modèle VSX-826 : Ne peut pas être sélectionné lorsque
Speaker System est réglé sur Surr. Back (voir la section
Configuration du Speaker System (VSX-826 uniquement) à la page 41).
Modèle VSX-821 : Ne peut pas être sélectionné lorsque Pre
Out est réglé sur Surr. Back (voir la section Configuration de l’option Pre Out (VSX-821 uniquement) à la page 42).
f. • Vous pouvez sélectionner le mode STEREO à l’aide du
bouton STEREO de la télécommande.
• L’audio est reproduit selon vos réglages surround et vous pouvez toujours utiliser les fonctions Midnight, Loudness, Phase Control, Sound Retriever et Tone.
• Pour les modes offrant un son 6.1 canaux, le même signal est diffusé sur les deux enceintes surround arrière.
Utilisation des effets surround avancés
ADVANCED
BD MENU
SURROUND
ADV SURR
La fonction surround avancé permet de créer différents effets surround. Essayez différents modes sur différentes bandes sonores pour déterminer le mode que vous préférez.
ACTION Conçu pour les films d’action avec des
DRAMA Conçu pour les films où les dialogues sont
pistes dynamiques.
nombreux.
ENT.SHOW Adapté aux sources musicales. ADVANCED GAME Convient pour les jeux vidéo. SPORTS Convient pour les programmes sportifs. CLASSICAL Offre un son digne d’une grande salle de
ROCK/POP Crée le son d’un concert en direct pour la
UNPLUGGED Convient aux sources musicales
EXT.STEREO Restitue un son multicanaux à partir d’une
concert.
musique rock et/ou pop.
acoustiques.
source stéréo et utilise toutes les enceintes.
F.S.S.ADVANCE (Surround avant perfectionné)
S.R AIR (Sound Retriever AIR)
PHONES SURR Lors d’une écoute avec un casque, vous
Utilisation des modes Stream Direct
AUTO SURROUND
AUTO/
STREAM DIRECT
DIRECT
Les modes Stream Direct permettent de reproduire une source de la manière la plus fidèle possible. Toutes les fonctions de traitement de signal non nécessaires sont contournées.
AUTO SURROUND
DIRECT Les paramètres (configuration des enceintes,
PURE DIRECT Les sources analogiques et PCM sont
Permet de créer des effets sonores naturels de type surround en utilisant seulement les enceintes avant et le caisson de basses (subwoofer). Utilisez ce mode pour obtenir un effet sonore surround riche au point central de convergence de la sortie du son des enceintes avant gauche et droite.
Enceinte avant
Cette option est adaptée à l’écoute d’un contenu audio à partir d’un périphérique sans fil Bluetooth. Le mode d’écoute S.R AIR peut seulement être sélectionné avec la source ADAPTER.
gauche
Enceinte avant
droite
pouvez obtenir un effet surround global.
/
Voir la section Lecture en mode Auto à la page 33.
niveaux des voies, distance des enceintes) définis dans le menu de configuration manuelle des enceintes Manual SP sont appliqués à la source, ainsi que les paramètres dual mono. La source est reproduite avec le nombre de voies que comporte le signal. Phase Control, Acoustic Calibration EQ, Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate et Center image sont disponibles.
reproduites sans traitement numérique.
Utilisation de la fonction Sound Retriever
Lorsque des données audio sont supprimées lors de la compression, la qualité du son est souvent amoindrie du fait de l’inégalité de l’image sonore. La fonction Sound Retriever a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées à 2 canaux en rétablissant la pression sonore et en lissant les artéfacts dentelés restants après la compression.
Appuyez sur la touche , puis sur S.RETRIEVER pour sélectionner ou désélectionner le rétablisseur de son S.RTV (Sound Retriever).
• L’option Sound Retriever s’applique uniquement aux sources à 2 canaux.
RECEIVER
Écoute avec la fonction Acoustic Calibration EQ
Vous pouvez écouter les sources en utilisant la fonction Acoustic Calibration Equalization détaillée dans la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 24. Reportez-vous à cette section pour plus d’informations sur le calibrage acoustique.
HDD DVD VCR
RECEIVER
RECEIVER
Lorsque vous écoutez une source, appuyez sur la touche
, puis appuyez sur EQ pour activer ou désactiver la fonction de calibrage acoustique (Acoustic Calibration EQ).
L’indicateur MCACC situé sur le panneau avant s’allume lorsque la fonction Acoustic Calibration EQ est activée.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Acoustic Calibration EQ avec le mode Stream Direct et cette fonction n’a aucun effet avec un casque d’écoute.
SOURCESLEEP
INPUT SELECT
TV
CONTROL
INPUT
1
S.RETRIEVER
4
MIDNIGHT
7
SPEAKERS
SB CH
2
5
8
3
CH SELECT
6
LEV
9
PHASE
DISP
EQ
CH
CH
Page 35
Un meilleur son grâce à la fonction Phase
Remarque
Remarque
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
INPUT
RECEIVER
RECEIVER
1
4
7
MIDNIGHT
S.RETRIEVER
2
5
8
SPEAKERS
LEV
SB CH
DISP
EQ
PHASE
3
6
9
CH
CH
CH SELECT
HDD DVD VCR
C
SW
L R
SL SR
SBL SBR SBL SBR
C
SW
L R
SL SR
UP MIX OFF UP MIX ON
Control
La fonction de contrôle de phase de ce récepteur utilise les mesures de correction de phase pour garantir que votre source sonore arrive en phase en position d’écoute, empêchant ainsi toute déformation et/ou coloration indésirable du son.
La technologie Phase Control garantit une reproduction cohérente du son, grâce à l’utilisation de la correspondance de phase qui permet d’obtenir une image sonore optimale à la position d’écoute. La fonction Phase Control est activée par défaut et nous vous recommandons de la laisser activée pour tous les types de source sonore.
HDD DVD VCR
RECEIVER
1
S.RETRIEVER
4
MIDNIGHT
7
RECEIVER
RECEIVER
Appuyez sur la touche puis sur PHASE pour activer ou désactiver la fonction P.CTL (Phase Control / Contrôle de phase).
• La correspondance de phase est un facteur très important, qu’il est nécessaire de prendre en compte pour obtenir une reproduction sonore de qualité. Si deux ondes sont ‘en phase’, elles montent et descendent ensemble, ce qui augmente l’amplitude, la clarté et la présence du signal sonore. Si la crête d’une onde rejoint un creux, le son n’est plus en phase, résultant en une image sonore de mauvaise qualité.
• Si votre caisson de base comporte un commutateur de commande de phase, réglez-le sur le signe plus (+) (ou 0°). L’effet réellement obtenu lorsque PHASE CONTROL est réglé sur ON sur ce récepteur dépend toutefois du type de caisson de base utilisé. Réglez votre caisson de base de manière à optimiser l’effet. Il est également recommandé de réorienter ou de déplacer le caisson de basses.
• Réglez le commutateur du filtre passe-bas intégré de votre caisson de basses sur OFF. Si ce réglage ne peut pas être effectué sur le caisson de basses, réglez la fréquence de coupure sur une valeur plus élevée.
• Si la distance des enceintes n’est pas réglée correctement, l’effet PHASE CONTROL risque de ne pas être optimisé.
TV
CONTROL
SOURCESLEEP
INPUT SELECT
INPUT
SPEAKERS
SB CH
2
5
8
3
CH SELECT
6
LEV
9
CH
PHASE
CH
• Le mode PHASE CONTROL ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants :
-
Lorsque le mode PURE DIRECT est sélectionné ;
-
Lorsqu’un casque est branché.
Utilisation du traitement de canal surround arrière
Vous pouvez indiquer au récepteur d’utiliser automatiquement le décodage 6.1 ou 7.1 pour les sources
6.1 encodées (par exemple, Dolby Digital EX ou DTS-ES) ou vous pouvez choisir d’utiliser systématiquement le décodage
6.1 ou 7.1 (par exemple, avec les supports 5.1 encodés). Avec les sources 5.1 encodées, un canal surround arrière est généré, mais le son peut sembler meilleur dans le format
DISP
EQ
5.1 pour lequel il a été initialement encodé (dans ce cas, vous pouvez simplement désélectionner le traitement de canal surround arrière).
• Dans un système surround 7.1 canaux, les signaux audio qui ont subi un décodage de type matriciel par traitement du canal surround arrière, avec ajout de la fonction Up Mix, sont transmis par les enceintes surround arrière.
Appuyez sur , puis sur SB CH à maintes
reprises pour faire défiler les options de canal surround arrière.
Chaque pression sur cette touche fait défiler les options suivantes :
SB ON – Le décodage matriciel utilisé pour générer la composante surround arrière à partir de la composante surround est activé.
SB AUTO – Le décodage matriciel utilisé pour générer la composante surround arrière à partir de la composante surround est activé automatiquement. Le décodage matriciel n’est effectué que si des signaux surround arrière sont détectés dans les signaux d’entrée.
SB OFF – Le décodage matriciel utilisé pour générer la composante surround arrière à partir de la composante surround est désactivé.
RECEIVER
Réglage de la fonction Up Mix
Dans un système surround à 7.1 canaux dont les enceintes surround sont placées directement à côté de la position d’écoute, le son surround des sources à 5.1 canaux sort par le côté. La fonction Up Mix mixe le son des enceintes surround avec celui des enceintes surround arrière afin que le son surround sorte en diagonale vers l’arrière, comme cela devrait être le cas.
• La fonction Up Mix s’avère d’une grande efficacité lorsque les enceintes du système surround à 7.1 canaux sont configurées comme recommandé dans l’exemple de la page 10.
• Dans certains cas, il pourra s’avérer impossible d’obtenir des résultats satisfaisants en raison des positions des enceintes et de la source du son. Dans ce cas, définissez le réglage sur OFF.
1
Mettez le récepteur en mode de veille.
2
Tout en maintenant enfoncé PRESET sur le panneau
avant, maintenez environ deux secondes. UP MIX: OFF apparaît et la fonction Up Mix est désactivée.
Pour activer cette fonction, effectuez à nouveau les étapes 1 et 2.
• Lorsque la fonction est activée (ON), le voyant (Up Mix) du panneau avant s’allume.
•Réglez sur ON indépendamment de ce réglage lors de la lecture de signaux DTS-HD.
• Peut être réglé automatiquement sur OFF, même lorsqu’il est réglé sur ON, selon le signal d’entrée et le mode d’écoute.
STANDBY/ON enfoncé pendant
05
05
35
Page 36
05
Important
05
Réglage des options audio
Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour le son sur le menu des AUDIO PARAMETER. Si elles ne sont pas expressément marquées comme telles, les options par défaut sont présentées en gras.
• Notez que si un réglage n’apparaît pas dans le menu AUDIO PARAMETER, c’est qu’il n’est pas disponible du fait de la source, des paramètres et de l’état actuels du récepteur.
AUDIO
PARAMETER
RECEIVER
RECEIVER
BD DVD
1
Appuyez sur , puis sur AUDIO PARAMETER.
2
Utilisez les touches
que vous souhaitez ajuster.
Selon l’état ou le mode du récepteur, certaines options peuvent ne pas être disponibles. Consultez le tableau ci­dessous pour en savoir plus à ce sujet.
3
Utilisez les touches
sélectionné.
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les options disponibles pour chaque réglage.
4
Appuyez sur la touche RETURN pour valider la sélection
et quitter le menu.
SOURCESLEEP
INPUT SELECT
TV
CONTROL
INPUT
TV
RECEIVER
TOP MENU
HOME MENU SETUP
iPod CTRL
/
pour sélectionner le paramètre
/
pour configurer le paramètre
TUNER EDIT
N
U
E
T
T
E
S
ENTER
E
R
P
T
E
U
N
Réglage / Fonction Option(s)
EQ (Égalisation du calibrage acoustique)
Sélectionne/Désélectionne l’effet de Acoustic Calibration EQ.
S.DELAY (Sound Delay) Certains moniteurs peuvent présenter un léger retard lors de la retransmission vidéo, de sorte que la bande sonore est légèrement désynchronisée par rapport à l’image. Cette fonction permet d’ajouter un peu de retard pour resynchroniser le son et l’image.
0,0 à 9,0 (images)
1 seconde = 25
MASTER VOLUME
TOOLS
MENU
P
R
E S
E
T
BAND
RETURN
ON
OFF
images (PAL)
Réglage par
défaut : 0.0
Réglage / Fonction Option(s)
MIDNIGHT/LOUDNESS MIDNIGHT permet de profiter d’un véritable
effet surround à faible volume pour les films. LOUDNESS permet d’obtenir un bon rendu des graves et des aigus lors de l’écoute de sources musicales à faible volume.
S.RTV (Sound Retriever) Lorsque des données audio sont éliminées pendant le procédé de compression WMA/ MP3c, la qualité du son est souvent affectée par une image sonore inégale. La fonction Sound Retriever a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un son de qualité CD vers des sources audio compressées à 2 canaux en rétablissant la pression sonore et en lissant les artéfacts dentelés restants après la compression.
DUAL MONO
Définit la façon dont les bandes son en mode mono double Dolby Digital doivent être lues.
F.PCM (PCM fixe) Cette option est utile si vous constatez un certain retard avant que la fonction OFF ne reconnaisse le signal PCM d’un CD, par exemple. Si vous sélectionnez ON, du bruit peut être émis au cours de la lecture de sources non­PCM. Si cela pose problème, sélectionnez un autre signal d’entrée.
DRC (Dynamic Range Control) Permet de régler le niveau de la plage dynamique des bandes son optimisées pour Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD et DTS-HD Master Audio (cette fonction peut être utile pour l’écoute d’un son surround à faible volume).
a
b
e
M/L OFF
MIDNIGHT
LOUDNESS
OFF
ON
CH1 – Seul le
canal 1 est
entendu
CH2 – Seul le
canal 2 est
entendu
CH1 CH2 – Les
deux canaux sont
entendus sur les
enceintes avant
OFF
ON
AUTO
MAX
MID
OFF
Réglage / Fonction Option(s)
LFE ATT (Atténuation LFE)
Certaines sources audio Dolby Digital et DTS incluent des tonalités extrêmement graves. Réglez l’atténuateur LFE de façon à éviter que les tonalités extrêmement graves produisent une distorsion du son émis par les enceintes.
d
L’atténuateur LFE n’applique pas de limitation lorsqu’il est réglé sur 0 dB (valeur recommandée). Lorsqu’il est réglé sur –15 dB, l’atténuateur LFE applique une limitation équivalente à cette valeur. Lorsque OFF est sélectionné, aucun son n’est transmis par le canal LFE.
SACD G. (SACD Gain) Fait ressortir les détails des SACD en optimisant la plage dynamique (pendant le traitement numérique).
HDMI (Audio HDMI) Permet de spécifier l’acheminement du signal audio HDMI : sortie sur ce récepteur (AMP) ou sur un téléviseur (THRU). Lorsque THRU est sélectionné, aucun son n’est émis par ce récepteur.
A.DLY (Auto Delay) Cette fonction corrige automatiquement le retard entre le son et l’image entre les composants raccordés avec un câble HDMI. Le délai d’attente audio est paramétré en fonction de l’état opérationnel de l’écran raccordé avec un câble HDMI. La durée du retard vidéo s’ajuste automatiquement en fonction de la durée du retard audio.
C.WIDTH (Largeur centrale) (Disponible uniquement si une enceinte centrale est raccordée) Étire le canal central entre les enceintes avant droite et gauche ; le son émis semble être
f
plus large (réglages plus hauts) ou au contraire plus étroit (réglages plus bas).
DIMEN (Dimension) Règle la balance du son surround de l’avant vers l’arrière ; le son émis semble être plus éloigné (réglages négatifs) ou au contraire plus proche (réglages positifs).
h
i
g
i
0 (0 dB)
5 (–5 dB)
10 (–10 dB)
15 (–15 dB)
20 (–20 dB)
** (OFF)
0 (0 dB)
+6 (+6 dB)
AMP
THRU
OFF
ON
0 à 7
Réglage par
défaut : 3
–3 à +3
Réglage par
défaut : 0
36
Page 37
Remarque
Réglage / Fonction Option(s)
BD DVD
INPUT SELECT
SOURCESLEEP
TV
CONTROL
TV
INPUT
DVR/BDRCDCD-R
ADAPTER
iPod USB VIDEO 1
VIDEO
2SIGNAL SEL
TUNER
RECEIVER
CH
VOL
RECEIVER
i
j
PNRM. (Panorama)
Permet d’étendre la configuration stéréophonique à l’avant de façon à inclure les enceintes surround pour créer un effet sonore ‘en boucle’.
C.IMG (Image centrale) (Disponible uniquement si une enceinte centrale est raccordée) Ajustez l’image centrale afin de créer un effet stéréo plus large avec les voix. Ajustez l’effet de 0 (tous les canaux centraux envoyés vers les enceintes avant droite et gauche) à 10 (canaux centraux envoyés vers l’enceinte centrale uniquement).
H.GAIN (Gain haut) Cette fonction permet de régler la sortie des enceintes avant-haut pour l’écoute en mode DOLBY PLIIz HEIGHT. Lorsque l’option H est activée, le volume sonore des enceintes avant­haut est rehaussé.
a. Les options MIDNIGHT/LOUDNESS peuvent être modifiées à
tout moment à l’aide de la touche MIDNIGHT.
b. Vous pouvez modifier à tout moment la fonction Sound
Retriever à l’aide de la touche S.RETRIEVER.
c. Lecture de fichiers WMA et MP3 disponible uniquement via
l’entrée iPod USB.
d. Le réglage par défau t lorsque l’entr ée iPod USB ou ADAPTER
est sélectionnée est ON (activé).
e. Ce réglage fonctionne uniquement pour des bandes son en
mode mono double Dolby Digital et DTS.
f. Le réglage initial AUTO est disponible uniquement pour les
signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez MAX ou MID pour les autres signaux que Dolby TrueHD.
g. Vous ne devriez avoir aucun problème avec ce réglage pour la
plupart des disques SACD, mais si le son présente de la distorsion, il sera préférable de revenir à un gain de 0 dB.
h. Cette fonction est disponible uniquement lorsque l’écran
connecté prend en charge la capacité de synchronisation audio/vidéo automatique (‘synchronisation labiale’) pour HDMI. Si le délai d’attente paramétré automatiquement ne vous convient pas, réglez A.DLY sur OFF et ajustez le délai d’attente manuellement. Pour plus de détails sur la fonction de synchronisation labiale de votre écran, contactez directement votre fabricant.
i. Disponible uniquement avec les sources à 2 canaux en mode
DOLBY PLII MUSIC.
OFF
ON
0 à 10
Réglage par
défaut : 3
(NEO:6 MUSIC),
10 (NEO:6
CINEMA)
L (faible)
M (moyen)
H (élevé)
j. Uniquement lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode
NEO:6 CINEMA ou NEO:6 MUSIC.
Enregistrer un contenu audio ou vidéo
Vous pouvez faire un enregistrement audio ou vidéo à partir du syntoniseur intégré, ou d’une source audio ou vidéo raccordée au récepteur (un lecteur de CD ou un téléviseur par ex.).
Seuls les signaux vidéo entrés sur ce récepteur via un câble vidéo composite ou via les entrées audio analogiques peuvent être enregistrés. Les signaux entrés sur ce récepteur via un câble HDMI, un câble vidéo en composantes ou un câble audio numérique ne peuvent pas être enregistrés (pour plus d’informations, voir la section Raccordement d’autres appareils audio à la page 20).
1
Utilisez les touches de fonctions d’entrée pour
sélectionner l’entrée à enregistrer.
L’entrée du récepteur commute et vous pourrez alors utiliser d’autres composants via la télécommande.
• La source d’entrée peut aussi être sélectionnée à l’aide des touches INPUT SELECT de la télécommande, ou du bouton rotatif INPUT SELECTOR.
2
Sélectionnez le signal d’entrée audio (si nécessaire).
Appuyez sur SIGNAL SEL et sélectionnez les entrées analogiques (A) pour le composant source que vous voulez enregistrer (reportez-vous à la page 26 pour plus de détails).
3
Préparez la source que vous désirez enregistrer.
Réglez la station de radio, chargez le CD, la source vidéo, le DVD etc.
4
Préparez l’appareil enregistreur.
Insérez une cassette, un MD, une cassette vidéo vierge, etc. dans l’appareil d’enregistrement et réglez les niveaux d’enregistrement.
Consultez le mode d’emploi de l’appareil enregistreur en cas de doute sur la fonction d’enregistrement. La plupart des enregistreurs vidéo règlent le niveau d’enregistrement audio automatiquement—consultez le mode d’emploi de l’appareil enregistreur en cas de doute sur la fonction d’enregistrement.
5
Lancez l’enregistrement, puis lancez la lecture de la
source.
• Le volume, la balance, la tonalité (graves, aigus, contour) du récepteur, et les effets surround n’ont aucune influence sur le signal d’enregistrement.
• Certaines sources vidéo sont protégées contre la copie. Elles ne peuvent pas être enregistrées.
05
05
37
Page 38
06
Important
ATTENTION
Important
RECEIVER
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Speaker System
5.Video Parameter
6.HDMI Setup
7.Auto Power Down
8.FL Demo Mode
Return
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Pre Out Setting
5.HDMI Setup
6.Auto Power Down
7.FL Demo Mode
Return
06
38
Chapitre 6 :
Menu de configuration du système
Utilisation du menu de configuration du système
La section suivante décrit de façon détaillée comment effectuer les réglages adaptés à votre propre utilisation du récepteur et comment régler chaque système d’enceintes séparément selon vos exigences.
VSX-821 uniquement : L’affichage à l’écran n’apparaît pas si vous avez effectué la connexion au téléviseur via la sortie HDMI. Utilisez les connexions en composantes ou composite pour configurer le système.
• Si un casque est branché sur le récepteur, débranchez-le.
• Vous ne pouvez pas utiliser le menu de configuration des enceintes lorsque l’entrée iPod USB est sélectionnée.
PARAMETER
TOP
SOURCESLEEP
INPUT SELECT
TV
CONTROL
INPUT
TV
RECEIVER
RECEIVER
BD DVD
1
Allumez le récepteur et votre téléviseur.
Appuyez sur  RECEIVER pour allumer le récepteur.
2
Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
connecte à l’appareil.
VSX-821 uniquement : Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui connecte ce récepteur au téléviseur via le câble correspondant vidéo composite ou en composantes.
3
Appuyez sur , puis sur SETUP.
Le menu de configuration du système s’affiche sur le téléviseur. Utilisez les touches /// et ENTER de la télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur RETURN pour confirmer et quitter le menu en cours.
• Appuyez sur la touche SETUP à tout moment pour sortir du menu System Setup.
MENU
HOME MENU
SETUP
iPod CTRL
PTY SEARCH
T
E
S E
R
P
T
ENTER
T
VOLUME
TOOLS
MENU
N
U
E
P
R
E S
E
T
E
U
N
BAND
RETURN
MUTE
DTV/ TV
4
Sélectionnez le réglage que vous voulez ajuster.
(VSX-826) (VSX-821)
Auto MCACC – Il s’agit d’une configuration surround automatique rapide et efficace (voir la section Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 24).
Manual SP Setup
-
Speaker Setting – Permet de préciser la taille et le nombre d’enceintes raccordées (voir ci-dessous).
-
Crossover Network – Définit les fréquences qui seront envoyées vers le subwoofer (page 39).
-
Channel Level – Permet d’ajuster l’équilibre général de votre système d’enceintes (page 39).
-
Speaker Distance – Permet de préciser la distance de vos enceintes par rapport à la position d’écoute (page 40).
Input Assign – Vous permet de spécifier les composants raccordés aux entrées vidéo en composantes (voir la section Menu d’affectation d’entrée à la page 40).
Speaker System (VSX-826 uniquement) – Permet de spécifier l’utilisation que vous souhaitez faire des bornes d’enceintes (voir la section Configuration du Speaker System (VSX-826 uniquement) à la page 41).
Video Parameter (VSX-826 uniquement)
-
Video Converter – Cette option permet de convertir le signal vidéo pour utiliser la prise de sortie HDMI OUT pour tous les types de vidéo (page 41).
-
Resolution – Pour spécifier la résolution du signal de sortie vidéo (page 41).
-
Aspect – Pour spécifier le format d’image (page 42).
Pre Out Setting (VSX-821 uniquement) – Permet de spécifier l’utilisation des sorties PRE OUT SURR BACK/
FRONT HEIGHT (voir la section Configuration de l’option Pre Out (VSX-821 uniquement) à la page 42).
HDMI Setup – Pour configurer les opérations synchronisées lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur prenant en charge la fonction Control HDMI (voir la section Menu HDMI Setup à la page 43).
Auto Power Down – Permet de mettre automatiquement le récepteur hors tension lorsqu’il n’a pas été utilisé pendant plusieurs heures (voir la section Le menu Auto Power Down à la page 42).
FL Demo Mode – Pour configurer l’affichage de la démonstration sur le panneau avant (voir la section Le menu FL Demo Mode à la page 42).
Réglage manuel des enceintes
Ce récepteur vous permet d’effectuer des réglages précis afin d’optimiser les performances de son surround. Les réglages ne seront faits qu’une seule fois (sauf si vous changez l’emplacement de vos enceintes ou si vous ajoutez de nouvelles enceintes).
Ces réglages sont destinés à optimiser les performances de votre système, mais si vous êtes satisfait des résultats obtenus avec la fonction de Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 24, il n’est pas nécessaire d’effectuer tous ces réglages.
• Les tonalités de test utilisées dans la configuration du système sont générées à un volume élevé.
VSX-826 uniquement : Selon la Speaker System, les paramètres de réglage des enceintes diffèrent. L’affichage OSD de ce mode d’emploi est un cas où la configuration Speaker System est réglée sur Surr. Back.
VSX-821 uniquement : Selon la Pre Out Setting, les paramètres de réglage des enceintes diffèrent. L’affichage OSD de ce mode d’emploi est un cas où la configuration Pre Out Setting est réglée sur Surr. Back.
Réglage des enceintes
Utilisez ce réglage pour définir la configuration des enceintes (taille, nombre d’enceintes). Il est conseillé de vous assurer que les réglages obtenus avec la fonction de Configuration automatique du son surround (MCACC) à la page 24, sont corrects.
1
Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur le menu System
Setup.
Page 39
2
Remarque
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2a.Speaker Setting
Front Front Height Center Surr Surr. Back Subwoofer:
Return
[ SMALL ] [ SMALL ] [ SMALL ] [ NO ] YES
SMALL
Sélectionnez ‘Speaker Setting’ sur le menu Manual SP
Setup.
3
Choisissez l’ensemble d’enceintes à régler, puis
sélectionnez une taille d’enceinte.
Utilisez / pour sélectionner la taille (et le nombre) de chacune des enceintes suivantes :
Front – Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant reproduisent fidèlement les basses fréquences ou si vous n’avez pas raccordé de caisson de graves. Sélectionnez SMALL pour envoyer les basses fréquences au caisson de graves.
Center – Sélectionnez LARGE si votre enceinte centrale reproduit fidèlement les basses fréquences ou SMALL pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes ou au caisson de graves. Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte centrale, choisissez NO (le canal central est envoyé vers les autres enceintes).
Front Height – Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround avant-haut reproduisent de façon fidèle les fréquences graves. Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes avant-haut, choisissez NO.
-
VSX-821 uniquement : Le paramètre Front Height peut- être ajusté uniquement lorsque Pre Out Setting est réglé sur Height.
Surr – Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround arrière reproduisent fidèlement les basses fréquences. Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez pas connecté d’enceintes surround, choisissez NO (le son des canaux surround est envoyé vers les autres enceintes).
Surr. Back – Sélectionnez le nombre d’enceintes surround arrière que vous possédez (une, deux ou zéro). Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround reproduisent de façon fidèle les fréquences graves.
(VSX-826)
Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround arrière, sélectionnez NO.
-
VSX-821 uniquement : Le paramètre Surr. Back peut-être ajusté uniquement lorsque Pre Out Setting est réglé sur Surr. Back.
-
VSX-821 uniquement : Si vous ne sélectionnez qu’une seule enceinte surround arrière, assurez-vous que l’amplificateur supplémentaire est raccordé à la borne PRE OUT L (Single).
-
VSX-826 uniquement : Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK L (Single).
Subwoofer – Les signaux LFE et les basses fréquences des canaux réglés sur SMALL sont générés par le caisson de graves lorsque YES est sélectionné (voir les remarques ci-dessous). Choisissez le réglage PLUS si vous souhaitez que le caisson de graves émette les basses en continu ou si vous souhaitez des basses plus profondes (les basses fréquences normalement émises par les enceintes avant et centrale sont également acheminées vers le caisson de graves). Si vous n’avez pas raccordé de caisson de graves, choisissez NO (les basses fréquences sont générées par d’autres enceintes).
4
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous retournez au menu Manual SP Setup.
• Si vous sélectionnez SMALL pour les enceintes avant, le caisson de graves se règle automatiquement sur YES. En outre, les enceintes centrale, surround, surround arrière et avant-haut ne peuvent pas être réglées sur LARGE lorsque les enceintes avant sont réglées sur SMALL. Dans ce cas, toutes les fréquences graves sont envoyées vers le subwoofer.
• Si les enceintes surround sont réglées sur NO, les enceintes surround arrière sont automatiquement réglées sur NO.
• Si vous avez un caisson de graves et que vous aimez que les basses ressortent, il peut paraître logique de sélectionner LARGE pour vos enceintes avant et PLUS pour le caisson de graves. Cependant, cette sélection peut ne pas répondre parfaitement à vos attentes en matière de production des graves. En fonction de l’emplacement de vos enceintes dans la pièce, vous pouvez en fait remarquer une diminution de la quantité des graves en raison de l’annulation des basses
fréquences. Dans ce cas, essayez de modifier la position ou la direction des enceintes. Si les résultats ne vous satisfont pas, écoutez la réponse en basses en réglant sur PLUS et YES ou en réglant alternativement les enceintes avant sur LARGE et SMALL, et laissez vos oreilles choisir la meilleure option. Si vous rencontrez des difficultés, l’option la plus simple consiste à envoyer toutes les basses au caisson de graves en sélectionnant SMALL pour les enceintes avant.
Réseau de recouvrement
• Réglage par défaut : 100Hz
Ce réglage détermine la coupure entre les basses lues par les enceintes réglées sur LARGE, ou par le caisson de graves, et les basses lues par les enceintes réglées sur SMALL. Il établit également le moment précis de la coupure des sons graves du canal LFE.
• Pour plus d’informations sur la taille des enceintes et leur
sélection, voir la section Réglage des enceintes à la page 38.
1
Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur le menu System
Setup.
2
Sélectionnez ‘Crossover Network’ sur le menu Manual
SP Setup.
Return
2b.Crossover Network
Frequency 100Hz
Return
2.Manual SP Setup
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
3
Choisissez le point de coupure de fréquence.
Les fréquences qui se trouvent en-dessous de ce point de coupure seront envoyées vers le subwoofer (ou les enceintes
LARGE).
4
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous retournez au menu Manual SP Setup.
Niveau des canaux
À l’aide des réglages de niveau des canaux, vous pouvez régler la balance générale de votre système d’enceintes, un facteur important lors du réglage de votre système de cinéma à domicile.
06
06
39
Page 40
1
Remarque
Astuce
Important
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2c.Channel Level
Test Tone Manual
ENTER:NextReturn
2c.Channel Level
Test Tone [ Manual ]
Please Wait . . .20
Caution Loud test tones will be output.
 Return
2c.Channel Level
Front L Center Front R Surround R Surr. Back R Surr. Back L Surround L Subwoofer
Return
[ 0dB] [ 0dB] [ 0dB] [ ––– ] [ ––– ] [ 0dB] [ 0dB]
0dB
2.Manual SP Setup
Return
a.Speaker Setting
b.Crossover Network
c.Channel Level
d.Speaker Distance
2d.Speaker Distance
Front L Center Front R Surround R Surr. Back R Surr. Back L Surround L Subwoofer
Return
3.0 m
[ 3.0 m ] [ 3.0 m ] [ 3.0 m ] [ –––– ] [ –––– ] [ 3.0 m ] [ 3.0 m ]
Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur le menu System
06
06
Setup.
2
Sélectionnez ‘Channel Level’ sur le menu Manual SP
Setup.
3
Sélectionnez une option de configuration.
Manual – Déplacez manuellement les tonalités de test d’une enceinte à l’autre et ajustez les différents niveaux de canal.
Auto – Ajuste les niveaux de canal en suivant le déplacement automatique des tonalités de tests d’une enceinte à l’autre.
4
Confirmez l’option de configuration que vous avez
sélectionnée.
Les tonalités d’essai seront lancées lorsque vous aurez appuyé sur ENTER. Lorsque le volume aura atteint le niveau de référence, des tonalités de test seront émises.
5
Réglez le niveau de chaque canal à l’aide des touches
/
.
Si vous avez sélectionné Manual, utilisez / pour changer d’enceinte. La configuration Auto génère des tonalités de test selon l’ordre affiché à l’écran :
40
Réglez le niveau de chaque enceinte pendant l’émission de la tonalité d’essai.
• Si vous utilisez un compteur de niveau de pression acoustique (SPL), effectuez les relevés de la position d’écoute principale et réglez le niveau de chaque enceinte sur 75 dB SPL (pondération C/lecture lente).
• La tonalité d’essai du subwoofer est émise à faible volume. Il se peut que vous deviez effectuer un nouveau réglage si l’essai a été réalisé avec une véritable bande son.
6
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous retournez au menu Manual SP Setup.
• Vous pouvez modifier les niveaux des canaux à tout moment en appuyant sur , puis sur CH SELECT et LEV +/– de la télécommande. Vous pouvez également
appuyer sur CH SELECT et utiliser / pour sélectionner le canal, puis utiliser / pour ajuster les niveaux des canaux.
RECEIVER
Distance des enceintes
Pour obtenir une profondeur sonore et un détachement parfaits de votre système, vous devez préciser la distance qu’il y a entre vos enceintes et la position d’écoute. Le récepteur pourra alors ajouter le délai nécessaire pour l’obtention d’un son surround optimal.
1
Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur le menu System
Setup.
2
Sélectionnez ‘Speaker Distance’ sur le menu Manual SP
Setup.
4
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous retournez au menu Manual SP Setup.
Menu d’affectation d’entrée
Il vous suffit d’effectuer des réglages dans le menu Input Assign si vous n’avez pas raccordé votre équipement selon les réglages par défaut pour les entrées vidéo en composantes.
• Réglages par défaut :
-
Component-1: DVD
-
Component-2: DVR (DVR/BDR)
• Si vous raccordez un composant source au récepteur via une entrée vidéo en composantes, votre téléviseur doit également être raccordé à la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ou HDMI OUT (VSX-826 uniquement) de ce récepteur (il n’est pas possible de reconvertir la vidéo en composantes après avoir affecté une entrée).
Si vos raccordements vidéo en composantes ne respectent pas les raccordements par défaut au-dessus, vous devrez affecter l’entrée numérotée à l’appareil que vous venez de raccorder (sinon, vous verrez apparaître le signal vidéo d’un autre appareil). Pour plus d’informations à ce sujet, voir la section Utilisation des prises femelles vidéo en composantes à la page 20.
1
Sélectionnez ‘Input Assign’ sur le menu System Setup.
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Speaker System
5.Video Parameter
6.HDMI Setup
7.Auto Power Down
8.FL Demo Mode
Return
(VSX-826)
2
Sélectionnez ‘Component Input’ sur le menu Input
Assign.
Return
3a.Component Input
Component–1 Component–2 [ DVR ]
DVD
Return
3
Réglez la distance de chaque enceinte à l’aide des
touches
/
Vous pouvez régler la distance de chaque enceinte par incrémentations de 0,1 m.
.
3.Input Assign
a.Component Input
Page 41
3
Remarque
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Speaker System
5.Video Parameter
6.HDMI Setup
7.Auto Power Down
8.FL Demo Mode
Return
4.Speaker System
Return
SP System Surr. Back
5.Video Parameter
Return
a.Video Converter
b.Resolution
c.Aspect
5a.Video Converter
BD DVD DVR/BDR VIDEO1
Return
[ OFF ] [ OFF ] [ OFF ]
ON
Sélectionnez le numéro de l’entrée vidéo en composantes auquel vous avez raccordé votre appareil vidéo.
Les numéros correspondent aux numéros figurant à côté des entrées à l’arrière du récepteur.
4
Sélectionnez l’appareil qui correspond à celui que vous avez raccordé à cette entrée. Sélectionnez BD, DVD, TV (TV/SAT), DVR (DVR/BDR) ou OFF.
• Utilisez les touches / et ENTER pour ce faire.
• Si vous attribuez l’entrée d’un composant à une fonction déterminée, toutes les entrées de composants préalablement attribuées à cette fonction sont automatiquement déconnectées.
• Assurez-vous d’avoir bien raccordé les câbles audio de l’appareil aux entrées correspondantes à l’arrière du récepteur.
5
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous retournez au menu Input Assign.
• Pour plus d’informations sur l’attribution des signaux d’entrée numériques, voir la section Sélection du signal d’entrée audio à la page 26.
Configuration du Speaker System (VSX-826 uniquement)
Cette section permet de choisir si le signal de sortie audio des bornes d’enceintes B doit être envoyé vers les enceintes surround arrière (ou les enceintes B), ou bien vers les enceintes avant-haut.
• Réglage par défaut : Surr. Back
1
Sélectionnez ‘Speaker System’ sur le menu System
Setup.
2
Sélectionnez l’option Speaker System à l’aide des
touches
/
.
Surr. Back – Le son est émis par les enceintes surround arrière ou par les enceintes B.
Height – Le son est émis par les enceintes avant-haut.
3
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous retournez au menu de configuration du système.
Configuration des paramètres vidéo (VSX-826 uniquement)
Cet appareil peut effectuer une conversion ascendante du signal vidéo entré sur les bornes vidéo composite ou vidéo en composantes ; le signal de sortie est envoyé sur la prise HDMI OUT. Les différents réglages pour cette fonction sont décrits ci-après.
Convertisseur vidéo
Cette section permet d’activer/désactiver la fonction de conversion du signal d’entrée vidéo pour chaque borne vidéo composite ou en composantes. Lorsque OFF est sélectionné, les paramètres de résolution et de format d’image ne peuvent pas être réglés.
1
Sélectionnez ‘Video Parameter’ sur le menu System
Setup.
2
Sélectionnez ‘Video Converter’ sur le menu Video
Parameter.
3
Sélectionnez la configuration souhaitée pour chaque
type d’entrée vidéo.
ON – Le signal de sortie est aussi envoyé vers la prise HDMI OUT.
OFF – Le signal au niveau de la pri se d’entrée HDMI pour la fonction d’entrée sélectionnée est envoyé vers la prise de sortie HDMI OUT. Le signal au niveau des bornes d’entrée vidéo analogiques composite et en composantes ne sera pas envoyé vers la prise de sortie HDMI OUT.
4
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche
RETURN.
Vous revenez au menu Video Parameter.
Résolution
Cette section permet de spécifier la résolution de sortie du signal vidéo (lorsque le signal d’entrée vidéo est envoyé vers la prise HDMI OUT, réglez cette option en fonction de la résolution de votre téléviseur et des images que vous souhaitez regarder).
1
Sélectionnez ‘Video Parameter’ sur le menu System
Setup.
2
Sélectionnez ‘Resolution’ sur le menu Video Parameter.
Return
5b.Resolution
Resolution
AUTO
Return
5.Video Parameter
a.Video Converter
b.Resolution
c.Aspect
3
Sélectionnez la résolution de sortie.
AUTO – La résolution est sélectionnée automatiquement en fonction des caractéristiques du téléviseur (moniteur) connecté via la prise HDMI.
PURE – Les signaux ont la même résolution en sortie qu’en entrée.
480p/720p/1080i/1080p – Le signal de sortie a la résolution spécifiée ici (480p indique une résolution de 480p/576p).
4
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche
RETURN.
Vous revenez au menu Video Parameter.
• Si la résolution spécifiée n’est pas compatible avec le téléviseur (moniteur), aucune image ne sera fournie. L’absence d’image peut être due dans certains cas aux signaux de protection anticopie. Il faut alors changer de réglage.
• Lorsqu’un écran raccordé par la prise HDMI reçoit des signaux analogiques 480i/576i, il restitue ces signaux sous forme de signaux 480p/576p par les prises de sortie à composantes s’il est réglé sur autre chose que PURE.
06
06
41
Page 42
06
Remarque
System Setup
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup 3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup 6 . Auto Power Down 7 . FL Demo Mode
Return
4.Pre Out Setting
Return
Pre Out Surr. Back
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Speaker System
5.Video Parameter
6.HDMI Setup
7.Auto Power Down
8.FL Demo Mode
Return
Format
06
Cette section permet de spécifier le format d’image lorsque le signal d’entrée vidéo analogique est envoyé vers la prise de sortie HDMI OUT. Effectuez les réglages souhaités en vérifiant l’image obtenue sur l’écran (si l’image ne correspond pas à votre écran, des parties seront tronquées ou des bandes noires apparaîtront).
1
Sélectionnez ‘Video Parameter’ sur le menu System
Setup.
2
Sélectionnez ‘Aspect’ sur le menu Video Parameter.
Return
5c.Aspect
BD DVD DVR/BDR VIDEO1 VIDEO2 TV/SAT
NORMAL
[THROUGH] [THROUGH] [ NORMAL ] [ NORMAL ] [ NORMAL ]
5.Video Parameter
a.Video Converter
b.Resolution
c.Aspect
3
Sélectionnez le format d’image souhaité.
THROUGH – Le signal d’entrée vidéo est sorti sans modification.
NORMAL – Des bandes noires apparaîtront en haut et en bas de l’image ou bien de chaque côté de celle-ci.
4
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche
RETURN.
Vous revenez au menu Video Parameter.
• Si l’image n’est pas adaptée à votre type de moniteur, réglez le format de l’image sur l’appareil source ou sur le moniteur.
Configuration de l’option Pre Out (VSX-821 uniquement)
Cette option permet de choisir la connexion qui doit être utilisée avec les sorties PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT, entre les enceintes surround arrière et les enceintes surround avant-haut. Un amplificateur supplémentaire est nécessaire pour le raccordement des enceintes.
• Réglage par défaut : Surr. Back
Return
1
Sélectionnez ‘Pre Out Setting’ sur le menu System
Setup.
2
Sélectionnez les enceintes à connecter aux sorties PRE
OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT, à l’aide des touches
/
.
Surr. Back – Raccordez les enceintes surround arrière.
Height – Raccordez les enceintes avant-haut.
3
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous retournez au menu de configuration du système.
Le menu Auto Power Down
Ce menu permet de mettre le récepteur hors tension après une durée définie d’inactivité de plusieurs heures.
• Réglage par défaut : OFF
1
Sélectionnez ‘Auto Power Down’ sur le menu System
Setup.
7.Auto Power Down
(VSX-826)
2
Définissez la durée d’inactivité avant la mise hors
tension.
• Vous pouvez choisir entre les valeurs 2, 4, 6 heures ou
OFF (mise hors tension automatique désactivée).
3
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous retournez au menu de configuration du système.
OFF
Return
Le menu FL Demo Mode
Permet de définir si les démonstrations doivent s’afficher sur le panneau avant ou non.
1
Sélectionnez ‘FL Demo Mode’ sur le menu System Setup.
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Speaker System
5.Video Parameter
6.HDMI Setup
7.Auto Power Down
8.FL Demo Mode
2
Sélectionnez ON ou OFF respectivement pour activer ou
désactiver l’affichage des démonstrations.
3
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous retournez au menu de configuration du système.
Return
(VSX-826)
8.FL Demo Mode
FL Demo ON
Return
42
Page 43
Chapitre 7 :
Important
Important
RECEIVER
Fonction Control HDMI
Les opérations synchronisées décrites ci-après sont possibles avec un téléviseur ou un lecteur Blu-ray Disc Pioneer compatible avec la fonction Control HDMI, lorsque l’équipement est connecté à l’appareil via un câble HDMI.
• Mode amp synchronisé
Le volume du récepteur peut être réglé ou le son coupé avec la télécommande du téléviseur.
• Synchronisation avec un téléviseur
• Commutation automatique des entrées
L’entrée du récepteur change automatiquement en cas de changement de chaîne de télévision ou lorsqu’un équipement compatible avec la fonction Control HDMI est lu.
• Pour les équipements Pioneer, la fonction Control HDMI est aussi appelée “KURO LINK”.
• Il n’est pas possible d’utiliser la fonction Control HDMI avec des équipements qui ne la prennent pas en charge.
• Nous garantissons uniquement que ce récepteur fonctionne avec des équipements Pioneer compatibles avec la fonction Control HDMI ou des équipements d’autres marques prenant en charge la fonction Control HDMI. Cependant, nous ne garantissons pas que toutes les opérations synchronisées fonctionnent avec les équipements d’autres marques qui prennent en charge la fonction Control HDMI.
• Pour utiliser la fonction Control HDMI, connectez l’appareil et l’équipement voulu à l’aide d’un câble haut­débit High Speed HDMI ne pas fonctionner correctement si un câble de type différent est utilisé.
• Pour de plus amples informations sur les diverses opérations, les réglages, etc., reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant.
®
. La fonction Control HDMI peut
Connexions pour la fonction Control HDMI
La fonction Control HDMI peut être utilisée pour la synchronisation du fonctionnement du récepteur avec un téléviseur et jusqu’à quatre autres équipements.
• Veillez à connecter le câble audio du téléviseur à l’entrée audio de l’appareil. Lorsque le téléviseur et le récepteur sont raccordés par des connexions HDMI, si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, le son du téléviseur est envoyé vers le récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas nécessaire de connecter un câble audio. Dans ce cas, réglez l’option ARC sur ON dans le menu de configuration HDMI Setup (voir la section Menu HDMI Setup ci-dessous).
Pour plus de détails, voir la section Connexion au moyen de l’interface HDMI à la page 16.
• Lors du raccordement de cet appareil ou de la modification des raccordements, veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
• Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un processus d’initialisation HDMI de 2 à 10 secondes commence. Durant celui-ci il n’est pas possible d’effectuer d’autres opérations. L’indicateur HDMI clignote sur l’afficheur pendant l’initialisation, et vous pouvez mettre le récepteur sous tension lorsqu’il cesse de clignoter.
• Pour bénéficier de tous les avantages de cette fonction, nous vous recommandons de connecter votre équipement HDMI non pas au téléviseur, mais directement à la prise HDMI de l’appareil.
• Alors que le récepteur est pourvu de quatre entrées HDMI, la fonction Control HDMI ne peut être utilisée que pour un maximum de trois lecteurs DVD ou de Blu-ray Disc ou un maximum de trois enregistreurs DVD ou de Blu-ray Disc.
Menu HDMI Setup
Pour utiliser la fonction d’Control HDMI, il est nécessaire de régler les paramètres de cet appareil et des équipements connecté compatibles avec la fonction d’Control HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque équipement.
1
Allumez le récepteur et votre téléviseur.
Appuyez sur  RECEIVER pour allumer le récepteur.
2
Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le téléviseur se
connecte à l’appareil.
VSX-821 uniquement : Commutez l’entrée du téléviseur
sur l’entrée qui connecte ce récepteur au téléviseur via le câble correspondant vidéo composite ou en composantes.
3
Appuyez sur , puis sur SETUP.
Le menu de configuration du système s’affiche sur le téléviseur. Utilisez les touches /// et ENTER de la télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner des options de menu. Appuyez sur RETURN pour confirmer et quitter le menu en cours.
• Appuyez sur la touche SETUP à tout moment pour sortir du menu System Setup.
4
Sélectionnez ‘HDMI Setup’ sur le menu System Setup.
System Setup
1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Speaker System
5.Video Parameter
6.HDMI Setup
7.Auto Power Down
8.FL Demo Mode
5
Sélectionnez le réglage ‘Control’ souhaité.
Choisissez selon que vous voulez ON ou OFF la fonction Control HDMI de cet appareil. Pour utiliser la fonction Control HDMI, vous devez l’activer en la réglant sur ON.
Lorsque vous utilisez un équipement qui ne prend pas en charge la fonction Control HDMI, désactivez-la en la réglant sur OFF.
ON – Pour activer la fonction Control HDMI. Lorsque cet appareil est hors tension et qu’un équipement connecté prenant en charge la fonction Control HDMI est mis en lecture, les signaux audio et vidéo sont sortis sur le téléviseur via la connexion HDMI.
Return
(VSX-826)
6.HDMI Setup
Control ON ARC [ OFF ]
Return
07
07
43
Page 44
OFF – Pour désactiver la fonction Control HDMI. Les
07
07
opérations synchronisées ne peuvent pas être utilisées. Lorsque cet appareil est éteint, les signaux audio et vidéo des sources raccordées par une liaison HDMI ne sont transmis.
6
Sélectionnez le réglage ‘ARC’ souhaité.
Lorsqu’un téléviseur prenant en charge la fonction HDMI Audio Return Channel est connecté au récepteur, le son du téléviseur peut être entré via la prise HDMI.
ON – Le son du téléviseur est entré via la prise HDMI. Cette option peut uniquement être sélectionnée lorsque Control est réglé sur ON.
OFF – Le son du téléviseur est entré via les prises d’entrée audio autres que HDMI.
7
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous retournez au menu de configuration du système.
Avant la synchronisation
Une fois que tous les raccordements et réglages sont terminés, vous devez :
1
Mettez tous les équipements en mode veille.
2
Mettez tous les équipements sous tension, en terminant
par le téléviseur.
3
Choisir l’entrée HDMI par laquelle le téléviseur est relié
à ce récepteur et vous assurer que le signal de sortie vidéo des composants raccordés est indiqué correctement à l’écran.
4
Vérifier si les composants raccordés aux entrées HDMI
sont correctement indiqués.
À propos des opérations synchronisées
Cette section décrit le fonctionnement de la fonction Control HDMI avec un équipement connecté compatible.
• Mode amp synchronisé
-
Dans l’écran de menu du téléviseur compatible avec la fonction Control HDMI, activez la lecture audio sur cet appareil, et l’appareil passera en mode d’amplification synchronisée synchronized amp.
-
Lorsque le mode amp synchronisé est en service, il est annulé lorsque le récepteur est mis hors tension. Pour réactiver le mode synchronized amp, activez la lecture audio sur cet appareil à l’aide de l’écran de menu du téléviseur, etc. L’appareil se mettra sous tension et passera en mode synchronized amp.
44
-
En mode d’amplification synchronisée, ce mode est annulé si une opération produisant du son en provenance du téléviseur est effectuée à partir de l’écran de menu du téléviseur, etc.
-
Lorsque le mode amp synchronisé est annulé, le récepteur se met hors tension si vous regardiez une source à signal HDMI ou une émission de télévision sur le téléviseur.
• Synchronisation avec un téléviseur
-
Vous pouvez mettre le récepteur en veille en même temps que le téléviseur. (Seulement lorsque l’entrée d’un composant raccordé au récepteur par la liaison HDMI est sélectionnée ou lorsque vous regardez la télévision.)
• Commutation automatique des entrées
-
L’entrée de l’appareil change automatiquement lorsqu’un équipement compatible avec la fonction Control HDMI est mis en lecture.
-
L’entrée du récepteur change automatiquement en cas de changement de chaîne de télévision.
-
Le mode amp synchronisé reste valide même si vous commutez l’entrée de ce récepteur sur un autre composant que celui raccordé par une liaison HDMI.
À propos des connexions avec un équipement d’une autre marque prenant en charge la fonction Control HDMI
Les opérations synchronisées ci-après sont possibles lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur d’une autre marque que Pioneer prenant en charge la fonction Control HDMI. (Toutefois, selon le téléviseur, certaines options Control HDMI peuvent ne pas fonctionner.)
• Vous pouvez mettre le récepteur en veille en même temps que le téléviseur. (Seulement lorsque l’entrée d’un composant raccordé au récepteur par la liaison HDMI est sélectionnée ou lorsque vous regardez la télévision.)
• Le son des émissions de télévision ou d’un composant raccordé au téléviseur peut aussi être restitué par les enceintes reliées au récepteur. (Si téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, il est nécessaire d’utiliser une connexion par câble optique numérique, etc., en plus du câble HDMI.)
Les opérations synchronisées ci-après sont possibles lorsque l’appareil est connecté à un lecteur ou enregistreur d’une autre marque que Pioneer prenant en charge la fonction Control HDMI.
• Lorsque la lecture démarre sur le lecteur ou l’enregistreur, l’entrée du récepteur se règle sur l’entrée HDMI à laquelle ce composant est raccordé.
Pour obtenir des informations à jour sur les modèles de marques autres que Pioneer prenant en charge la fonction Control HDMI, visitez le site Web de Pioneer.
Recommandations concernant la fonction Control HDMI
• Connectez le téléviseur et les autres équipements (lecteur Blu-ray Disc, etc.) directement à votre récepteur. L’interruption d’un raccordement direct avec d’autres amplificateurs ou un convertisseur AV (comme un commutateur HDMI) peut provoquer des erreurs de fonctionnement.
• Lorsque la fonction Control HDMI est ON, il est possible d’envoyer les signaux audio et vidéo depuis un lecteur vers le téléviseur via la connexion HDMI, même si l’appareil est en mode veille, mais ceci uniquement si l’équipement connecté (lecteur Blu-ray Disc, etc.) et le téléviseur sont compatibles avec la fonction Control HDMI. Dans ce cas, le récepteur se met sous tension et les témoins d’alimentation et HDMI s’allument.
Page 45
Chapitre 8 :
Remarque
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVER
Commander le reste de votre système
Configurer la télécommande pour commander d’autres composants
La plupart des composants peuvent être affectés à l’une des touches de fonctions d’entrée en utilisant le code de préréglage du fabricant du composant mémorisé dans la télécommande. Cependant, veuillez remarquer qu’il y a des cas où seulement certaines fonctions peuvent être contrôlées après affectation du code de préréglage adéquat ou bien les codes pour fabricant se trouvant dans la télécommande ne fonctionneront pas pour le modèle que vous utilisez.
• Les touches TV CONTROL servent uniquement à commander un téléviseur (par exemple : codes pour télévision, télévision par câble, télévision par satellite ou télévision numérique).
• Pour annuler ou abandonner la configuration, maintenez la touche .
• Au bout d’une minute d’inactivité, la télécommande
Sélectionner directement des codes de préréglage
RECEIVER
quitte automatiquement l’opération.
RECEIVER
SOURCESLEEP
RECEIVER
INPUT SELECT
BD DVD
DVR/BDRCDCD-R
ADAPTER
iPod USB VIDEO 1
2SIGNAL SEL
TUNER
VIDEO
TV
CONTROL
INPUT
TV
CH
VOL
HDD DVD VCR
S.RETRIEVER
MIDNIGHT
DIMMER
CLR
/
1
4
7
+
10
2
SB CH
5
SPEAKERS
8
0
RECEIVER
3
CH SELECT
6
LEV
9
LEV ENTER
DISP
EQ
CH
PHASE
CH
SHIFT
1
Tout en appuyant sur la touche , maintenez la
touche ‘1’ enfoncée pendant trois secondes.
2
Appuyez sur la touche de fonction d’entrée
correspondant au composant que vous voulez utiliser. Le composant peut être affecté à la touche BD, DVD, TV, DVR/BDR, CD, CD-R, VIDEO1 ou VIDEO2.
• Pour affecter des codes préréglés à TV CONTROL, appuyez ici sur INPUT.
3
Utilisez les touches numériques pour entrer le code de
préréglage.
Les codes de préréglage sont indiqués en page 46. Si vous avez entré le bon code, le composant raccordé se met
sous ou hors tension. La mise sous ou hors tension n’a lieu que si le composant
peut être directement allumé par la télécommande.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour essayer un autre code ou
entrer un code pour un autre composant à commander.
5
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche
.
Suppression de tous les réglages de la télécommande
Vous pouvez effacer tous les préréglages et rétablir les réglages d’usine.
Tout en appuyant sur la touche , maintenez la
touche ‘0’ enfoncée pendant trois secondes.
Codes de préréglages par défaut
Touche de fonction d’entrée
BD 2255 DVD 2256 TV 0291 DVR/BDR 2257 CD 5000 CD-R 5001 VIDEO1 6099 VIDEO2 1053 TV CONTROL 0291
Code de préréglage
Commandes pour les téléviseurs
Cette télécommande permet de commander d’autres équipements audiovisuels après avoir saisi les codes corrects, ou bien en utilisant la méthode d’apprentissage des commandes (pour plus d’informations, voir la section Commander le reste de votre système à la page 45). Utilisez les touches de fonction d’entrée pour sélectionner le composant.
• Les touches TV CONTROL de la télécommande sont destinées à commander le téléviseur affecté à la touche
TV CONTROL INPUT.
Touche(s) Fonction
Téléviseur
Télévision numérique
TV CONTROL Allume ou éteint la télévision
TV CONTROL INPUT
TV CONTROL CH +/–
numérique. Met le téléviseur ou la télévision par
câble en mode veille ou en marche. Commute l’entrée téléviseur. (Pas
possible avec tous les modèles.) Sélectionne les chaînes.  
Téléviseur Satellite/
–  –
 – 
 ––
08
08
Téléviseur câblé
45
Page 46
08
Important
Téléviseur
Pioneer
0291
exemple :
Catégorie Code de préréglage
Fabricant
08
Touche(s) Fonction
TV CONTROL VOL +/–
SOURCE Appuyez pour allumer ou éteindre
DTV/TV Permet de basculer entre les
TOP MENU Commutateurs TEXT ON/OFF pour
HOME MENU
RETURN Permet de sélectionner le sous-
Tou c he s numériques
ENTER Utilisez cette touche pour saisir une
MENU Appuyez pour afficher le menu de
////
ENTER
CH +/– Sélectionne les chaînes.  
Ajuste le volume du téléviseur.  
l’appareil affecté à la touche TV.
modes d’entrée Télévision numérique et TV analogique pour les téléviseurs Pioneer.
téléviseurs. Utilisez cette touche comme la
touche GUIDE pour la navigation.
titrage codé avec la télévision numérique.
S’utilisent pour sélectionner un chaîne télévision spécifique.
chaîne.
la télévision numérique. Permet de sélectionner l’écran
menu. Appuyez sur cette touche pour
sélectionner ou ajuster et naviguer parmi les éléments de l’écran de menu.
46
Téléviseur
Télévision numérique
Téléviseur Satellite/
 
 –
 ––
 
–  –
 
 
–  –
 – 
 
Commandes pour autres composants
Cette télécommande peut commander ces composants (BD, DVD, CD, DVR (BDR), VCR, CD-R) après avoir entré les codes corrects ou effectué l’apprentissage des commandes au niveau du récepteur (voir Commander le reste de votre système à la page 45 pour en savoir plus). Utilisez les touches de fonction d’entrée pour sélectionner le composant.
Téléviseur câblé
Touche(s) Fonction
Pour lecteur Blu-ray Disc, lecteur DVD, lecteur CD, DVR (BDR), VCR, CD-R
SOURCE Appuyez sur cette touche pour allumer le
Appuyez sur cette touche pour retourner au
Appuyez sur cette touche pour avancer au
Faire une pause dans la lecture ou
Permet de lancer la lecture. Tenez cette touche enfoncée pour une lecture
Tenez cette touche enfoncée pour une lecture
Arrête la lecture (sur certains modèles, la
Touches numériques
DISP Appuyez sur cette touche pour afficher des
TOP MENU Affiche le menu ‘supérieur’ du disque d’un
MENU Affiche les menus du BD/DVD ou DVR que
////
ENTER/RETURN HOME MENU Affiche l’écran HOME MENU.
composant ou le mettre en veille.
début de la piste en cours. Les pressions répétées font sauter au début des pistes précédentes.
début de la piste suivant. Les pressions répétées font sauter au début des pistes suivantes.
l’enregistrement.
rapide.
arrière rapide.
pression de cette touche lorsque le disque est déjà arrêté peut entraîner l’ouverture du plateau).
Permettent d’entrer un numéro de titre, de chapitre ou de plage.
informations.
lecteur de BD/DVD.
vous utilisez. Permet de naviguer dans le menu/les options
du BD/DVD.
Touche(s) Fonction
CH +/– Sélectionne les chaînes. (DVR/VCR
Pour enregistreur HDD/DVD/VCR
HDD (SHIFT + 1) Pour passer aux commandes de l’enregistreur
DVD (SHIFT + 2) Pour passer aux commandes de l’enregistreur
VCR (SHIFT + 3) Pour passer aux commandes de l’enregistreur
uniquement)
HDD (disque dur).
DVD.
VCR (magnétoscope).
Liste des codes de préréglage
Vous ne devriez rencontrer aucun problème de commande d’un composant si le fabricant apparaît dans la liste. Il se peut toutefois que certains codes de fabricant figurant dans la liste ne fonctionnent pas pour le modèle que vous utilisez. Il est également possible que seules certaines fonctions puissent être commandées après l’affectation du code de préréglage approprié.
• Nous ne garantissons pas le fonctionnement de la
télécommande avec les produits indiqués dans la liste. Il est possible que la télécommande ne fonctionne pas avec un appareil même lorsque le code de préréglage indiqué est entré.
Page 47
Téléviseur
Pioneer
0291, 0113, 0295, 0296
A.R. Systems Acme Acura ADC Admiral
Adyson Agashi Agazi Aiko
Aim Aiwa Akai
Akiba Akura Alaron Alba
Alcyon Allorgan Allstar AMOi Amplivision
Amstrad
Anam Anglo Anitech
Ansonic
Arcam Arcam Delta Aristona Arthur Martin ASA Asberg Astra Asuka
Atlantic
Atori Auchan Audiosonic
AudioTon Ausind Autovox
Awa Baird Bang & Olufsen Basic Line
Bastide Baur Bazin Beko Benq
0155
0141
0142, 0154
0140
0138, 0139, 0140,
0145, 0146
0141, 0228, 0229
0228, 0229
0140
0141, 0142, 0154, 0155,
0228, 0229
0155
0199
0142, 0143, 0149, 0152,
0154, 0155, 0228, 0229
0143, 0155
0140, 0143, 0154, 0155
0228
0125, 0141, 0142, 0143, 0147, 0150, 0152, 0154, 0155, 0190, 0193, 0203, 0228
0132
0229
0149, 0155
0224
0125, 0141, 0156,
0229
0140, 0142, 0143,
0154, 0155
0142
0142, 0154
0132, 0140, 0142, 0154,
0155
0125, 0133, 0142,
0144, 0154, 0155
0228, 0229
0141
0149, 0152, 0155
0156
0138, 0146
0132, 0149, 0155
0142
0140, 0141, 0143, 0228,
0229
0141, 0149, 0152,
0155, 0228
0142, 0154
0156
0125, 0141, 0142,
0143, 0149, 0152, 0155, 0229
0125, 0141, 0229
0132
0132, 0138, 0140,
0141, 0229
0228, 0229
0229
0138, 0230
0142, 0143, 0149,
0154, 0155, 0229
0141, 0229
0152, 0155
0229 0125, 0150, 0155, 0175 0219
Beon
0149, 0152, 0155
Best
0125
Bestar
0125, 0149, 0155
Binatone
0141, 0229
Blue Sky
0143, 0155
Blue Star
0151
Boots
0141, 0229
BPL
0151, 0155
Brandt
0148, 0153, 0157, 0159
Brinkmann
0155
Brionvega
0138, 0149, 0152,
0155
Britannia
0141, 0228, 0229
Bruns
0138
BTC
0143
Bush
0142, 0143, 0145, 0147, 0149, 0151, 0152, 0154, 0155, 0180, 0193, 0229
Capsonic
0140
Carena
0155
Carrefour
0147
Cascade
0142, 0154, 0155
Casio
0221
Cathay
0149, 0152, 0155
CCE
0229
Centurion
0149, 0152, 0155
Century
0138
CGE
0125, 0132
Cimline
0142, 0154
City
0142, 0154
Clarivox
0152
Clatronic
0125, 0132, 0140, 0141, 0142, 0143, 0149, 0150, 0154, 0155, 0229
CMS
0228
CMS Hightec Concorde Condor
Contec
Continental Edison Cosmel Crosley Crown
CS Electronics
CTC Clatronic Cybertron Daewoo
Dainichi Dansai
Dantax Dawa Daytron De Graaf Decca
Denver Desmet Diamant Diamond
0229
0142, 0154
0125, 0141, 0149, 0150,
0154, 0155, 0228
0141, 0142, 0147, 0154,
0228
0125, 0132, 0142, 0149,
0150, 0152, 0154, 0155
0228
0149, 0154, 0155, 0169, 0179, 0206, 0228, 0229
0140, 0149, 0152, 0155,
0228, 0229
0155
0141, 0149, 0152, 0155,
0229
0142, 0154 0132, 0138
0141, 0143,
0144
0143
0128, 0141, 0142,
0143, 0228
0125, 0152
0142, 0154
0145
0213, 0218 0149, 0152, 0155
0155
0228
0148
Dixi
0142, 0149, 0152, 0154,
0155, 0229
DTS
0142, 0154
Dual
0141, 0155, 0229
Dual-Tec
0141, 0142
Dumont
0138, 0141, 0144, 0229
Dux
0152
Dynatron
0149, 0152, 0155
Elbe
0125, 0133, 0155, 0229
Elcit
0138
Electa
0151
ELECTRO TECH Elin
0141, 0149, 0152, 0154,
0155, 0228
Elite
0143, 0149, 0155
Elman
0144
Elta
0142, 0154, 0228
Emerson
0125, 0138, 0155
Epson
0216
Erres
0149, 0152, 0155
ESC
0229
Etron
0142
Eurofeel
0229, 0140
Euroline
0152
Euroman
0125, 0140, 0141,
0149, 0155, 0228, 0229
Europhon
0141, 0144, 0149,
0155, 0228, 0229
Expert
0156
Exquisit
0155
Fenner
0142, 0154
Ferguson
0148, 0152, 0153,
0157
Fidelity
0141, 0145, 0155, 0228
Filsai
0229
Finlandia
0145
Finlux
0132, 0138, 0141, 0144,
0149, 0152, 0155, 0229
Firstline
0141, 0142, 0149,
0154, 0155, 0228, 0229
Fisher
0125, 0138, 0141, 0147,
0150, 0229
Flint
0149, 0155
Formenti
0132, 0138, 0139,
0141, 0152, 0228
Formenti/Phoenix Fortress
0138, 0139
Fraba
0125, 0155
Friac
0125
Frontech
0140, 0142, 0145,
0146, 0154, 0229
Fujitsu
0229
Fujitsu General Funai
0140
Galaxi
0155, 0150
Galaxis
0125, 0155
GBC
0142, 0147, 0154
Geant Casino GEC
Geloso General Technic Genexxa
Giant GoldHand Goldline
0156
0141, 0146, 0149, 0152,
0155, 0229
0142, 0145, 0154
0143, 0146, 0149,
0155
0229
0228
0155
0142
0228
0229
0142, 0154
Goldstar
0125, 0141, 0142, 0145, 0149, 0152, 0154, 0155, 0228, 0229
Goodmans
0140, 0142, 0147, 0149, 0152, 0154, 0155, 0222, 0229
Gorenje
0125, 0150
GPM
0143
Graetz
0146
Granada
0132, 0141, 0145, 0147, 0149, 0152, 0155, 0156, 0229
Grandin
0142, 0143, 0151, 0152
Gronic
0229
Grundig
0124, 0125, 0132,
0155, 0162
Halifax
0140, 0141, 0228, 0229
Hampton
0141, 0228, 0229
Hanseatic
0125, 0133, 0141, 0142, 0147, 0149, 0152, 0154, 0155, 0229
Hantarex
0142, 0154, 0155
Hantor
0155
Harwood
0154, 0155
HCM
0140, 0141, 0142, 0151,
0154, 0155, 0229
Hema
0154, 0229
Higashi
0228
HiLine
0155
Hinari
0142, 0143, 0147, 0149,
0152, 0154, 0155
Hisawa
0143, 0151, 0156
Hitachi
0137, 0141, 0145, 0146,
0147, 0155, 0191, 0226, 0229
Hornyphon
0149, 0155
Hoshai
0143
Huanyu
0141, 0228
Hygashi
0141, 0228, 0229
Hyper
0141, 0142, 0154, 0228,
0229
Hypson
0140, 0141, 0149, 0151,
0152, 0155, 0156, 0229
Iberia
0155
ICE
0140, 0141, 0142, 0143,
0149, 0154, 0155, 0228, 0229
ICeS
0228
Imperial
0125, 0132, 0146,
0149, 0150, 0155
Indiana
0149, 0152, 0155
Ingelen
0146
Ingersol
0142, 0154
Inno Hit
0132, 0141, 0142, 0143, 0149, 0152, 0154, 0155, 0229
Innovation
0140, 0142
Interactive
0125
Interbuy
0142, 0154
Interfunk
0125, 0138, 0146,
0149, 0152, 0155
International Intervision
Irradio
Isukai ITC ITS
0228
0125, 0140, 0141,
0144, 0155, 0229
0132, 0142, 0143, 0149,
0152, 0154, 0155
0143, 0155 0141, 0229 0143, 0149, 0151, 0155, 0228
ITT
0142, 0146
ITV
0142, 0152, 0155
JVC
0134, 0135, 0147, 0149,
0192
Kaisui
0141, 0142, 0143, 0151,
0154, 0155, 0228, 0229
Kamosonic
0141
Kamp
0141, 0228
Kapsch
0146
Karcher
0125, 0141, 0142, 0152,
0155
Kawasho
0228
Kendo
0125, 0144, 0145, 0155
KIC
0229
Kingsley
0141, 0228
Kneissel
0125, 0133, 0155
Kolster
0149, 0155
Konka
0143
Korpel
0149, 0152, 0155
Korting
0125, 0138
Kosmos
0155
Koyoda
0142
KTV
0141, 0229
Kyoto
0228, 0229
Lasat
0125
Lenco
0142, 0154
Lenoir
0141, 0142, 0154
Leyco
0140, 0149, 0152, 0155
LG
0125, 0136, 0141, 0142, 0145, 0149, 0152, 0154, 0155, 0186, 0189, 0196, 0220, 0228, 0229
LG/GoldStar Liesenk Liesenkotter Life Lifetec Lloyds Loewe
Loewe Opta Luma Lumatron
Lux May Luxor M Electronic
Magnadyne Magnafon
Magnum Mandor Manesth
Marantz Marelli Mark
Masuda Matsui
Mediator Medion M-Electronic
Melvox Memorex
0129
0152
0155
0140, 0142
0140, 0142, 0154, 0155
0154
0125, 0133, 0155, 0166,
0167
0138, 0149, 0152
0145, 0152, 0154, 0155
0145, 0149, 0152,
0155, 0229
0149
0141, 0145, 0229
0141, 0142, 0146,
0148, 0149, 0152
0138, 0144, 0152
0132, 0141, 0144,
0228
0140, 0142
0140
0140, 0141, 0149,
0152, 0155, 0229
0149, 0152, 0155
0138
0149, 0152, 0154, 0155,
0228, 0229
0229
0141, 0142, 0145, 0147,
0149, 0152, 0154, 0155, 0229
0149, 0152, 0155
0140, 0142, 0155
0154, 0155, 0228,
0229
0156
0142, 0154
Memphis
0142, 0154
Mercury
0154, 0155
Metz
0138, 0299, 0300, 0301,
0302
Micromaxx
0140, 0142
Microstar
0140, 0142
Minerva
0132
Minoka
0149, 0155
Mitsubishi
0138, 0147, 0149,
0155, 0200
Mivar
0125, 0132, 0133, 0141,
0228, 0229
Motion
0132
MTC
0125, 0228
Multi System Multitech
Murphy Naonis NEC Neckermann
NEI Neufunk New Tech
New World Nicamagic Nikkai
Nobliko Nokia Nordic Nordmende
Nordvision Novatronic Oceanic Okano ONCEAS Opera Orbit Orion
Orline Osaki
Oso Otto Versand
Pael Palladium
Palsonic Panama
Panasonic
Panavision Pathe Cinema
Pausa Perdio Perfekt
0152
0125, 0141, 0142, 0144, 0145, 0147, 0152, 0154, 0155, 0228, 0229
0141, 0228
0145
0147, 0229
0125, 0138, 0141, 0145, 0149, 0150, 0152, 0155, 0229
0149, 0152, 0155
0154, 0155
0142, 0149, 0154,
0155, 0229
0143
0141, 0228
0140, 0141, 0143, 0149,
0152, 0154, 0155, 0228, 0229
0132, 0141, 0144, 0228
0146
0229
0138, 0146, 0148,
0149
0152 0155
0146, 0156
0125, 0150, 0155
0141
0155
0149, 0155
0142, 0149, 0152, 0154,
0155, 0194
0155
0140, 0141, 0143, 0155,
0229
0143
0139, 0141, 0147, 0149, 0151, 0152, 0155, 0229
0141, 0228
0125, 0141, 0150,
0155, 0229
0229
0140, 0141, 0142,
0154, 0155, 0228, 0229
0123, 0146, 0155,
0158, 0164, 0214, 0217
0155
0142, 0154
0155, 0228
0155
0125, 0133,
0141, 0156, 0228
Philco
0125, 0132, 0138, 0155
Philharmonic Philips
Phoenix
Phonola
Plantron
Playsonic Poppy Prandoni-Prince Precision Prima Profex Profi-Tronic Proline Prosonic
Protech
Provision Pye Pymi Quandra Vision Quelle
Questa Radialva Radio Shack Radiola Radiomarelli Radiotone
Rank Recor Redstar Reflex Revox Rex RFT Rhapsody R-Line Roadstar
Robotron Rowa Royal Lux RTF Saba
Saisho
Salora Sambers Samsung
Sandra Sansui Sanyo
0141, 0229
0115, 0117, 0138, 0141, 0149, 0152, 0155, 0160, 0163, 0165, 0170, 0171, 0173, 0174, 0182, 0183, 0195, 0196, 0202, 0205, 0212, 0215
0125, 0138, 0149,
0152, 0155, 0228
0138, 0149, 0152,
0155, 0228
0140, 0149, 0154,
0155
0229
0142, 0154
0132, 0145
0141, 0229
0142, 0146, 0154
0142, 0154
0149, 0155
0149, 0155
0125, 0141, 0152,
0155, 0228, 0229, 0232
0140, 0141, 0142, 0144,
0149, 0152, 0229
0152, 0155
0149, 0152, 0155, 0198
0142, 0154
0156
0140, 0141, 0149, 0152, 0155, 0229
0147
0155
0155
0149, 0152, 0155, 0229
0138, 0155
0125, 0149, 0154,
0155
0147
0155
0155
0155
0125, 0149, 0152, 0155 0140, 0145, 0146 0125, 0133, 0138
0228
0149, 0152, 0155
0140, 0142, 0143,
0154
0138
0228, 0229
0125
0138
0138, 0146, 0148, 0153,
0157, 0159
0140, 0141, 0142, 0154,
0229
0145, 0146
0132, 0144
0119, 0120, 0125, 0140, 0141, 0142, 0149, 0150, 0152, 0154, 0155, 0177, 0178, 0181, 0204, 0208, 0228, 0229
0141, 0228, 0229
0149, 0155
0125, 0133, 0141, 0147,
0154, 0187, 0228, 0229
08
08
47
Page 48
SBR
0152, 0155
SCHAUB LORENTZ
08
08
Schneider
0152, 0155, 0190, 0229
SEG
0140, 0141, 0144, 0147, 0152, 0154, 0155, 0190, 0228, 0229
SEI
0155
SEI-Sinudyne Seleco
0145, 0146, 0147
Sencora Sentra
0154
Serino
0228
Sharp
0130, 0131, 0139, 0147,
0184, 0207
Siarem Sierra
0149, 0155
Siesta
0125
Silva
0228
Silver
0147
Singer Sinudyne
0155
Skantic Solavox Sonitron Sonoko
0152, 0154, 0155, 0229
Sonolor Sontec Sony
0116, 0118, 0142, 0147, 0161, 0168, 0172, 0185, 0188, 0197, 0201, 0211, 0225, 0227
Sound & Vision Soundwave Standard
0149, 0154, 0155, 0229
Starlight Starlite Stenway Stern
0145, 0146
Strato
0154, 0155
Stylandia Sunkai Sunstar Sunwood
0155
Superla SuperTech Supra
0142, 0154
Susumu Sutron Sydney Sysline Sytong Tandy
0229
Tashiko
0229
Tatung
0229
TCM
0140, 0142
Teac
0155, 0229
Tec
0141, 0142, 0154, 0229
TEDELEX Teleavia Telecor
48
0146
0141, 0143, 0149,
0138, 0144, 0146
0142, 0154
0138, 0144, 0155
0138, 0144, 0156
0138, 0144, 0152,
0146 0146
0125, 0229
0140, 0141, 0142, 0149,
0146, 0156
0125, 0149, 0152, 0155
0143, 0144
0149, 0152, 0155
0141, 0142, 0143,
0152
0154, 0155
0151
0229
0142
0154, 0155
0142, 0149, 0154,
0141, 0228, 0229
0154, 0155, 0228
0143
0142, 0154
0141, 0228, 0229 0152 0228 0139, 0141, 0143, 0146,
0144, 0145, 0147, 0228,
0141, 0149, 0152, 0155,
0229
0148
0155, 0229
Telefunken
0148, 0149, 0155,
0157
Telegazi
0155
Telemeister Telesonic Telestar Teletech
Teleton Televideon Televiso Tensai
Tesmet Tevion Texet Thomson
Thorn Tokai Tokyo Tomashi Toshiba
Towada Trakton Trans Continens Transtec Trident Triumph Vestel
Vexa Victor VIDEOLOGIC Videologique
VideoSystem Videotechnic Viewsonic Visiola Vision Vortec Voxson
Waltham Watson Watt Radio Wega Wegavox Weltblick
White Westinghouse
Xrypton Yamishi Yokan Yoko
Yorx Zanussi
0155
0155
0155
0142, 0152, 0154,
0155
0141, 0229
0228
0156
0142, 0143, 0149, 0154,
0155, 0229
0149
0140, 0142
0141, 0154, 0228, 0229
0121, 0122, 0141, 0148, 0149, 0153, 0155, 0157, 0159, 0210
0152, 0155
0149, 0155, 0229
0141, 0228
0151
0126, 0127, 0147,
0176, 0209, 0229
0146, 0229
0229
0155, 0229
0228
0229
0155
0145, 0146, 0149, 0150,
0152, 0155, 0229
0142, 0152, 0154, 0155
0147, 0149
0228
0141, 0143,
0228, 0229
0149, 0155
0228, 0229
0223
0141, 0228
0149, 0155, 0229
0149, 0152, 0155
0132, 0138, 0145, 0146,
0149, 0155
0141, 0155, 0229
0149, 0152, 0155
0141, 0144, 0228
0138, 0147, 0155
0154 0149, 0152, 0155,
0229
0144, 0152, 0155, 0228
0155
0155, 0229
0155
0125, 0140, 0141, 0142, 0143, 0149, 0152, 0154, 0155, 0228, 0229
0143
0145, 0229
DVD
Si les commandes ne fonctionnent pas avec les codes de préréglage ci­dessous, essayez d’utiliser les codes de préréglages indiqués pour les produits
BD, DVR (BDR, HDR).
Pioneer AEG
2188
Aiwa
2149
Akai
2096
Akura
2186
Alba
2122, 2133, 2143
Amitech AMW
2189
Awa
2189
Bang & Olufsen Bellagio Best Buy Brainwave Brandt Bush
2122, 2143, 2177, 2184
Cambridge Audio CAT
2182, 2183
Centrum CGV
2180, 2188
Cinetec Clatronic Coby
2190
Conia
2177
Continental Edison Crown C-Tech CyberHome Daenyx Daewoo
2189
Daewoo International Dalton Dansai Daytek Dayton DEC
2184
Decca
2188
Denon Denver Denzel Diamond DK Digital Dmtech Dual
0141,
2178
DVX
2181
Easy Home Eclipse Electrohome Elin
2188
Elta
2142, 2188
Enzer
2178
Finlux
2180, 2188
Gericom Global Solutions Global Sphere Goodmans Graetz
2256, 2014
2188
2191
2189
2185
2188
2112, 2139
2180
2183
2189
2184
2188 2181
2187 2179, 2188
2161, 2163
2178
2180
2178
2189
2103, 2132
2189
2130, 2154, 2188,
2189
2105, 2128, 2189 2189
2164, 2184, 2186, 2190
2180, 2181
2129
2095
2185
2188
2145
2181
2181
2122, 2165, 2184
Grundig
2148
Grunkel
2188
H&B
2184
Haaz
2180, 2181
HiMAX
2185
Hitachi
2110, 2178, 2185
Innovation
2097
JVC
2119, 2136, 2152
Kansai
2190
Kennex
2188
Kenwood
2146
KeyPlug
2188
Kiiro
2188
Kingavon
2184
Kiss
2178
Koda
2184
KXD
2185
Lawson
2181
Lecson
2179
Lenco
2184, 2188
LG
2111, 2115, 2135, 2138, 2160,
2171
Life
2097
Lifetec
2097
Limit
2181
Loewe
2151
LogicLab
2181
Magnavox
2184
Majestic
2190
Marantz
2157
Marquant
2188
Matsui
2139
Mecotek
2188
Medion
2097
MiCO
2180
Micromaxx Microstar Minoka Mizuda Monyka Mustek Mx Onda Naiko Neufunk Nevir NU-TEC Onkyo Optim Optimus Orava Orbit Orion P&B Pacific Panasonic
Philips
Pointer Portland Powerpoint Prosonic Provision Raite RedStar Reoc Roadstar
2097
2097 2188 2184, 2185 2178 2101
2180
2188
2178
2188
2177
2167 2179
2099
2184
2189
2156
2184
2181
2113, 2114, 2121,
2127, 2131, 2170
2100, 2106, 2117, 2118,
2126, 2134, 2157
2188
2188
2189
2190
2184
2178
2186, 2188, 2190
2181
2116, 2184
Ronin
2189
Rowa
2177
Rownsonic
2183
Saba
2112, 2139
Sabaki
2181
Saivod
2188
Samsung
2110, 2137, 2158,
2173, 2176
Sansui
2180, 2181, 2188
Sanyo
2140, 2166
ScanMagic
2101
Schaub Lorenz Schneider
2095
Scientific Labs Scott
2120, 2187
SEG
2116, 2178, 2181, 2189
Sharp
2097, 2141, 2174
Sigmatek
2185
Silva
2186
Singer
2180, 2181
Skymaster
2153, 2181
Skyworth
2186
Slim Art
2188
SM Electronic Sony
Soundmaster Soundmax Spectra Standard Star Cluster Starmedia Sunkai Supervision Synn Tatung TCM Teac Tec Technika Telefunken Tensai Tevion Thomson
Tokai Toshiba
TRANScontinents Trio TruVision Wharfedale Xbox Xlogic XMS Yamada Yamaha Yamakawa Yukai
2181
2104, 2108, 2123, 2124,
2125, 2150, 2175
2181
2181
2189
2181
2181
2184
2188
2181
2181
2130, 2188 2097 2162, 2177, 2181
2186
2188
2183
2188
2097, 2181, 2187
2098, 2112, 2155,
2159
2178, 2186
2102, 2156, 2168,
2169, 2172
2188
2185
2180, 2181
2098
2181, 2188
2188
2189 2106
2178, 2189
2101, 2147
2188
2181
2189
BD
Si les commandes ne fonctionnent pas avec les codes de préréglage ci­dessous, essayez d’utiliser les codes de préréglages indiqués pour les produits
DVD, DVR (BDR, HDR).
Pioneer
2255, 2192, 2281
Denon
2310, 2311, 2312
Hitachi
2307, 2308, 2309
JVC
2290, 2291, 2293, 2294,
2295, 2296
LG
2286, 2287
Marantz
2302, 2303
Mitsubishi
2300, 2301
Onkyo
2289
Panasonic
2277, 2278, 2279
Philips
2280
Samsung
2282
Sharp
2304, 2305, 2306
Sony
2283, 2284, 2285, 2292
Toshiba
2288, 2262
Yamaha
2297, 2298, 2299
DVR (BDR, HDR)
Si les commandes ne fonctionnent pas avec les codes de préréglage ci­dessous, essayez d’utiliser les codes de préréglages indiqués pour les produits
DVD, BD.
Pioneer
2257, 2193, 2258, 2259, 2260, 2261, 2264, 2265, 2266, 2270
Panasonic
2263, 2269
Sharp
2267, 2275
Sony
2268, 2271, 2272, 2273,
2276
Toshiba
2274
Magnétoscope
Pioneer
1053, 1108
Adyson
1050
Aiwa
1033, 1034, 1035
Akai
1034
Akiba
1040, 1050
Akura
1034, 1040, 1050
Alba
1035, 1036, 1037, 1040,
1050, 1051
Ambassador Amstrad Anitech ASA Asuka
Audiosonic Baird Bang & Olufsen Basic Line
Baur Bestar Black Panther Line
Blaupunkt Bondstec Bush
Cathay Catron CGE Cimline Clatronic Condor Crown
Daewoo Dansai Dantax Daytron De Graaf Decca Denko Dual Dumont Elbe Elcatech
1037
1033, 1050, 1051
1040, 1050
1038, 1039
1033, 1038, 1039, 1040,
1050
1051
1033, 1034, 1036, 1051
1052
1035, 1036, 1037,
1040, 1050, 1051
1039
1036, 1037, 1051
1051
1039
1037, 1050
1035, 1036, 1040, 1050,
1051
1051
1037
1033, 1034
1035, 1040, 1050
1037, 1050
1036, 1037, 1051
1036, 1037, 1040, 1050,
1051
1036, 1037, 1051
1040, 1050, 1051
1035
1036, 1051
1039
1033, 1034, 1039
1050
1034, 1051, 1060
1033, 1039
1051
1050
1036,
Page 49
Elsay
1050
Elta
1040, 1050, 1051
Emerson
1050
ESC
1036, 1051
Etzuko
1040, 1050
Ferguson
1034
Fidelity
1033, 1050
Finlandia
1039
Finlux
1033, 1034, 1039
Firstline
1035, 1038, 1040, 1050
Flint
1035
Formenti/Phoenix Frontech
1037
Fujitsu
1033
Funai
1033
Galaxy
1033
GBC
1037, 1040
GEC
1039
Geloso
1040
General
1037
General Technic GoldHand
1040, 1050
Goldstar
1033, 1048
Goodmans
1033, 1036, 1037,
1038, 1040, 1050, 1051
Graetz
1034
Granada
1039
Grandin
1033, 1036, 1037,
1038, 1040, 1050, 1051
Grundig
1039, 1040
Hanseatic
1038, 1039, 1051
Harwood
1050
HCM
1040, 1050
Hinari
1035, 1040, 1050, 1051
Hisawa
1035
Hitachi
1033, 1034, 1039, 1045
Hypson
1035, 1040, 1050, 1051
Impego
1037
Imperial
1033
Inno Hit
1036, 1037, 1039,
1040, 1050, 1051
Innovation
1035
Interbuy
1038, 1050
Interfunk
1039
Intervision
1033, 1051
Irradio
1038, 1040, 1050
ITT
1034
ITV
1036, 1038, 1051
JVC
1034, 1046
Kaisui
1040, 1050
Karcher
1039
Kendo
1035, 1036, 1037, 1050
Korpel
1040, 1050
Kyoto
1050
Lenco
1036
Leyco
1040, 1050
LG
1033, 1038, 1049
Lifetec
1035
Loewe Opta Logik Lumatron Luxor M Electronic Manesth Marantz Mark Matsui
1040, 1050
1036, 1051
1050
1040, 1050 1039
1051
1035, 1038
1038, 1039
1033
1039
1035
Matsushita
1033, 1039
Mediator
1039
Medion
1035
Memorex
1033, 1038
Memphis
1040, 1050
Micromaxx
1035
Microstar
1035
Migros
1033
Multitech
1033, 1037, 1039,
1040, 1050
Murphy
1033
NEC
1034
Neckermann NEI Nesco Nikkai Nokia Nordmende Oceanic Okano Orion Orson Osaki Otto Versand Palladium
Panasonic Pathe Marconi Perdio Philco Philips Phonola Portland Prinz Profex Proline Prosonic Pye Quelle Radialva Radiola Rex RFT Roadstar
Royal Saba Saisho Samsung Samurai Sansui Saville SBR Schaub Lorenz Schneider
SEG SEI-Sinudyne Seleco Sentra Sentron Sharp Shintom Shivaki Siemens Silva
1034, 1039
1039
1040, 1050
1037, 1050, 1051
1034, 1051
1034
1033, 1034
1035, 1050, 1051 1035 1033
1033, 1038, 1040, 1050
1039
1034, 1038, 1040,
1050
1043
1034
1033
1050
1039, 1045, 1052
1039
1036, 1037, 1051
1033
1040
1033
1035, 1051
1039
1033, 1039
1050
1039 1034 1037, 1039, 1050
1036, 1038, 1040,
1050, 1051
1050
1034
1035, 1040
1041
1037, 1050
1034
1051
1039
1033, 1034
1033, 1035, 1036, 1037, 1038, 1039, 1040, 1050, 1051
1040, 1050, 1051
1039
1034
1037, 1050
1040, 1050
1042
1040, 1050
1038
1038
1038
Silver
1051
Sinudyne
1039
Solavox
1037
Sonneclair
1050
Sonoko
1036, 1051
Sontec
1038
Sony
1044
Standard
1036, 1051
Stern
1051
Sunkai
1035
Sunstar
1033
Suntronic
1033
Sunwood
1040, 1050
Symphonic Taisho Tandberg Tashiko Tatung TCM Teac Tec Teleavia Telefunken Teletech Tenosal Tensai Tevion Thomson Thorn Tokai Tonsai Toshiba Towada Towika TVA Uher Ultravox United Quick Star Universum Videon Weltblick Yamishi Yokan Yoko
Décodeur satellite
Pioneer @sat @Sky ABsat Acoustic Solutions ADB Akai Akura Alba Allsat Alltech Allvision Amitronica Ampere Amstrad
Anglo Ankaro Ansonic Anttron
1050
1035
1051
1033
1033, 1034, 1039 1035 1051
1037, 1050, 1051
1034
1034
1050, 1051
1040, 1050
1033, 1038, 1040, 1050
1035
1034, 1048
1034
1038, 1040, 1050
1040
1034, 1039, 1047
1040, 1050
1040, 1050
1037
1038
1051
1033, 1038, 1039
1035
1038
1040, 1050
1040, 1050
1037, 1038, 1040, 1050
6220, 6219, 6204
6251
6238
6180
6174
6214
6228
6176, 6200, 6180, 6217
6214
6180
6252, 6238, 6199
6180
6256, 6261
6202, 6243, 6256,
6261, 6236, 6180
6180
6180
6245 6200
1036, 1051
6217
Apollo
6176
Apro
6232
Arcon
6192
Arcus
6193
Armstrong
6214
Arnion
6251
ASA
6230
Asat
6214
ASCI
6213, 6238
ASLF
6180
AssCom
6220
Astra
6255, 6180
Astratec
6268, 6269
Astrell
6202
Astro
6177, 6236, 6255, 6200,
6246, 6215, 6222, 6243
Atlanta
6245
Atsat
6251
AtSky
6238
Audioline
6232
Audioton
6200
Austar
6174
Avalon
6261
Axil
6244, 6186, 6245
Axis
6267
Axitronic
6228
B.net
6232
B@ytronic
6230, 6199
Balmet
6186
Beko
6176
Belson
6245
Big Sat
6186
Black Diamond Blaupunkt Blue Sky Boca
6257, 6237, 6187, 6188
Bodner & Mann Boshmann Boston Brainwave British Sky Broadcasting
6210
Broco BskyB BT
6195
Bubu Sat Bush
6190, 6232, 6268, 6201, 6265, 6182
Cambridge Canal Digital Canal Satellite
6278, 6277
Canal+ CGV Cherokee Chess CityCom
6192, 6241, 6252
Clark Classic Clatronic Clayton Clemens Kamphus Cobra Colombia
6217
6177
6180
6256, 6180, 6252, 6185,
6194
6244, 6247
6227
6232, 6231
6180
6210
6180
6254, 6217, 6264, 6228,
6236
6220
6220, 6219,
6220, 6277
6244, 6183
6194
6213, 6180, 6238, 6228
6229, 6255, 6179,
6200
6232
6244
6228
6261
6261
6256
Columbia Comag
6256, 6252, 6185, 6199, 6244, 6257, 6237, 6189, 6187, 6188
Comsat
6244
Condor
6255, 6253
Connexions Conrad
6256, 6236, 6207, 6255
Coship
6186, 6232
Crown
6217
Cryptovision CS
6247
Cyfrowy Polsat Cyrus
6214
D-box
6275
Daewoo
6267, 6180, 6195,
6268, 6182
Dantax
6228
Deltasat
6192
Denver
6245
Digatron Digenius Digiality
6255, 6238
Digifusion Digihome DigiLogic DigiQuest DigiSat
6252
Digisky
6186
Digital
6187
Digital Vision DigitalBox Dijam
6195
DirecTV
6263
Discovery Distratel
6202, 6250
DMT
6192
DNT
6214, 6261
Doro
6232
Dual
6252
Durabrand Echolink
6185
Echostar
6220, 6233, 6261,
6176, 6180, 6181, 6239
Edision
6247
Einhell
6256, 6236, 6180
Elap
6180, 6244, 6183
Elbe
6245
Elless
6230
Elsat
6180
Elta
6214
eMTech
6196
Energy Sistem Engel
6180, 6227
EP Sat
6176
Eurieult
6202
Eurocrypt EuroLine Europa
6236, 6255
Europhon Eurosat
6189
Eurosky
6256, 6213, 6229,
6236, 6255, 6230
Eurostar Eutelsat
6180
Eutra
6230
Evesham
6256
6261
6176
6220
6231 6229, 6226
6268, 6269
6217, 6265, 6218
6217
6251, 6186, 6247
6269
6222, 6247
6194
6217, 6218
6247
6176
6227
6256, 6229, 6255
6255, 6179
6218
Exator
6200
Fagor
6203
Fenner
6180
Ferguson
6176, 6264, 6268,
6269
Fidelity
6236
Finlandia
6176
Finlux
6176, 6207, 6228
FinnSat
6230
Flair Mate
6180
Fly Com
6186
FMD
6213, 6244, 6186
Freecom
6236
FTEmaximal Fuba
Galaxis Gardiner Garnet GbSAT Gecco General Satellite Globo
GOD Digital Gold Box Gold Vision Golden Interstar Goodmans
Gran Prix Granada Grandin Grocos Grundig
Haensel & Gretel Haier Hama Hanseatic Hauppauge HB Heliocom Helium Hiro Hirschmann
Hitachi HNE Hornet Houston Humax Huth Hyundai ID Digital ILLUSION sat Imperial
Ingelen Inno Hit International Interstar Intervision Inves iotronic ITT Nokia
6180, 6189
6177, 6229, 6261, 6207,
6226, 6196
6220, 6267
6179 6192 6196
6246, 6199
6241
6230, 6227, 6238, 6199,
6257
6214
6220, 6219
6247
6250
6176, 6254, 6217,
6264, 6271, 6218, 6201, 6190
6230
6176
6228
6239, 6186
6220, 6177, 6217,
6264, 6232, 6218, 6201, 6190
6245
6196
6189
6261, 6236, 6207, 6255, 6230, 6252, 6199, 6189
6256
6256, 6255, 6192, 6193
6238, 6232
6268
6183
6215, 6222
6231, 6232
6255
6255
6267, 6177, 6229,
6176, 6217, 6218
6251
6261
6241, 6268, 6242
6192
6241
6247
6222, 6216, 6223,
6213, 6261
6228
6256
6196
6255
6244
6176, 6207
6256
Jaeger
6238
K-SAT
6180
Kamm
6180
Kaon
6251
KaTelco
6267
Kathrein
6177, 6214, 6213, 6262, 6200, 6180, 6179, 6272, 6183
Kendo
6252
Kenwood
6220
Key West
6256
Kiton
6213
KR
6200
Kreiling
6213, 6194, 6228
Kreiselmeyer Kyostar L&S Electronic Labgear LaSAT
Leiko Lemon Lenco Lenson LG Lifesat Listo Lodos Logik Logix Lorenzen
Luxor M Electronic Manata Manhattan Marantz Maspro Matsui
Max Maximum Mediabox Mediacom MediaSat
Medion
Medison Mega MegaSat Metronic
Metz Micro
Micro Elektronic Micro Technology Micromaxx Microstar Microtec Mitsubishi Morgan’s
Multibroadcast Multichoice Myryad
6177
6200
6256, 6238
6195
6177, 6256, 6229, 6255,
6230
6228
6238
6255, 6180
6236
6192
6256, 6229, 6180
6228
6217
6217
6192
6256, 6229, 6255,
6226, 6231, 6257, 6237
6236, 6207, 6265
6179
6256, 6180
6176, 6251
6214
6177, 6180
6177, 6217, 6271, 6228,
6268, 6269
6255
6192, 6238 6220, 6219
6198
6220, 6219, 6236,
6278, 6277
6256, 6229, 6180, 6230,
6192, 6252, 6238, 6199, 6228
6180
6214
6189 6256, 6200, 6180,
6179, 6202, 6250, 6238, 6244
6177
6236, 6255, 6200, 6180,
6231
6252, 6199
6180
6180
6229
6229, 6192, 6226
6180
6176
6214, 6256, 6180,
6174
6174
6214
08
08
49
Page 50
Mysat
6180
MySky
08
08
NEOTION Netsat
6263
Neuhaus Neuling Neusat Neveling Newton NextWave Nichimen Nikko
6214, 6180
Noda Electronic Nokia
6220, 6176, 6207, 6206
Nordmende Octagon OctalTV Onn
6217, 6218
Opentel Optex
6213, 6180, 6250, 6244,
6203, 6228
Orbis
6252, 6238, 6199
Orbitech
6222, 6216, 6223
P/Sat
6252
Pace
6220, 6214, 6176, 6181,
6273, 6212, 6211
Pacific
6217
Packard Bell Palcom Palladium Palsat
6236
Panasonic Panda
6177, 6176, 6255
Pansat
6191
Pass
6183
Patriot peeKTon Philips
6220, 6177, 6214, 6275, 6219, 6277, 6268, 6232, 6179, 6200, 6176, 6263
Phoenix Phonotrend Pilotime Pino
6238
Pixx
6191
Planet
6261
PMB
6180, 6203
Polytron Portland Preisner Premier Primacom Pro Basic Proline Promax Proscan Quelle Radiola Radix
6261, 6243
Rainbow RCA
6234
Rebox
6196
Regal
6227
RFT
6214
Roadstar Rollmaster
50
6212, 6211
6238
6236, 6255, 6180
6256, 6252, 6257, 6188
6180
6226
6261
6193
6254
6202
6176
6200
6231
6252, 6199
6213, 6236, 6215,
6267
6229, 6226, 6239
6261, 6236
6176, 6178
6256
6186, 6245
6245
6233
6278
6261 6195
6256, 6261, 6243, 6185
6219
6267
6220, 6184
6217
6176 6234
6229, 6255
6214
6200
6220, 6180
6244
Rover
6180
Rownsonic
6183
SAB
6227, 6251
Saba
6255, 6230, 6202, 6184
Sabre
6176
Sagem
6275, 6258, 6277
Saivod
6245
Salora
6252
Samsung
6220, 6198, 6197,
6273, 6253
Sanyo
6228
SAT
6236
Sat Control
6251
Sat Partner Sat Team SAT+ Satcom Satec Satelco Satplus SatyCon Schaecke Schaub Lorenz Schneider Schwaiger
Scientific Atlanta SCS Sedea Electronique
Seemann SEG
Septimo Serd Servimat ServiSat Shark Sharp Siemens Sigmatek Silva SilverCrest Skantin SKR SKT SKY SKY Italia Sky XL Skymaster
Skymax Skypex Skyplus SkySat Skyvision SL
SM Electronic
Smart
SmartVision Sony SR
6236, 6200
6180
6239
6255
6180
6252
6222
6247
6200
6196, 6245
6198, 6227
6267, 6256, 6262, 6255, 6230, 6202, 6192, 6238, 6199, 6186, 6257, 6247, 6232, 6187, 6188
6229, 6230
6213, 6198, 6250, 6228
6213, 6192, 6227, 6217,
6228
6199
6229
6180 6256
6263, 6210, 6212, 6211
6238, 6239, 6183, 6203, 6184
6256, 6229, 6230, 6231, 6257, 6232
6239
6252, 6246, 6244, 6257, 6247
6235, 6220, 6219, 6176
6256
6209
6256,
6261
6202
6203
6180, 6227
6247
6265, 6218
6177, 6261, 6238
6245
6187
6180
6220, 6212
6227, 6199
6233, 6180, 6192,
6214, 6244
6230
6230, 6252, 6238, 6199
6213, 6236, 6255, 6180
6238
6233, 6180,
6256, 6261, 6180, 6243,
6186
Star Sat
6196
Starland
6180
Starlite
6214
Stream
6212
Stream System Strong
6180, 6245, 6217, 6239
Sumin Sunny Sunsat Sunstar SuperMax Supratech Systec Tantec Targa Tatung TBoston Tecatel Technical Technika TechniSat
6236, 6215, 6222, 6216, 6223
Technomate Technosat Technosonic Technotrend Technowelt Techwood
6218
Telasat TELE System
6203
Teleciel Teleka Telesat Telestar
6222, 6216, 6223, 6227, 6238, 6228, 6232
Teletech Televes
6251, 6238, 6257
Telewire Tempo Tevion
6184
Thomson
6255, 6176, 6265, 6277, 6234, 6264, 6210, 6212
Thorn Tiny Tioko Titan TNT SAT Tokai Tonna Topfield Toshiba Trevi Triasat Triax
6253, 6228, 6203, 6261, 6213, 6257, 6244, 6195, 6264, 6227, 6243, 6180, 6236
Turnsat Twinner Unisat
6251
6220, 6228, 6256, 6200,
6199 6251
6180 6174, 6256
6193
6244
6238
6176
6191
6176
6227, 6245
6233
6228
6217, 6232, 6218
6213, 6261, 6176,
6250
6193
6254, 6232
6232
6256, 6255
6213, 6217, 6228,
6255
6261, 6227, 6239,
6200
6261, 6236, 6255, 6200
6255
6213, 6236, 6215,
6213
6256, 6176, 6236, 6196,
6252 6193 6254, 6180, 6239, 6232,
6220, 6219, 6180,
6176
6232
6256
6189, 6184
6258
6214
6176, 6236, 6180, 6203
6198
6176, 6217
6227
6236
6220, 6214, 6256, 6189,
6180
6180, 6203
6214, 6256
United
6227
Univers
6189
Universum
6177, 6213, 6229,
6255, 6230, 6215, 6227
Van Hunen
6226
Variosat
6177
VEA
6245
Ventana
6214
Vestel
6213, 6227, 6217, 6218
VH Sat
6229
Viasat
6273
Viola Digital Vision Visionic Visiosat
Vitecom Volcasat VTech Wetekom Wewa Wharfedale Wisi
Worldsat
WorthIt! Woxter Xoro Xsat Xtreme Yakumo ZapMaster Zehnder
Zeta Technology Zodiac
6232
6228, 6189
6250 6213, 6254, 6180,
6244, 6186, 6191
6244 6245
6179
6236
6176
6217, 6265, 6218
6177, 6256, 6229, 6261, 6176, 6236, 6255, 6230, 6252, 6199
6213, 6196, 6227,
6194
6190
6245
6191
6180, 6196, 6181
6251
6244
6230
6213, 6262, 6179, 6192, 6252, 6227, 6238, 6199, 6244, 6247, 6249
6261, 6200
6214
Décodeur satellite (Combiné SAT/PVR)
@sat
6251
Allvision
6199
Atsat
6251
B@ytronic
6230, 6199
Boca
6187
BskyB
6210
Bush
6254
Canal Satellite Comag Daewoo Digifusion Digihome DigiQuest Digital DMT Edision eMTech GbSAT Gecco Globo Goodmans Hirschmann Humax Huth Hyundai Kathrein LaSAT LG
6192
Luxor Maximum Mediacom MediaSat Medion Microstar Morgan’s MySky NEOTION Nichimen Nokia Opentel Orbis Pace Panasonic Philips Pilotime Pixx Proscan Rebox Sagem Samsung Sat Control Schneider Schwaiger
6187
Sedea Electronique Serd Sharp SilverCrest SKY SKY Italia Sky XL Skymaster Skypex
6278
6199, 6187
6182
6269
6218
6251
6187
6192
6247
6196
6196 6199 6199
6254, 6218
6230, 6199
6241, 6242
6192
6192 6272
6230
6265
6238
6198
6277
6230, 6199
6192 6199
6212, 6211
6238 6254
6206
6199
6199
6273, 6211
6178
6263, 6277
6278
6191
6234
6196
6258
6198, 6197, 6273
6251
6198
6230, 6192, 6199,
6199
6218
6187
6210, 6212, 6211
6212
6199
6192
6230
6198
Skyplus
6230, 6238, 6199
Stream System Sumin
6199
Sunny
6251
Targa
6191
TechniSat
6216, 6223
Technosonic Telestar
6216, 6223
Thomson
6210, 6265
TNT SAT
6258
Topfield
6198
Viasat
6273
Visiosat
6254, 6191
Wisi
6230
Xoro
6191
Xtreme
6251
Zehnder
6192, 6199, 6249
6254
6251
Décodeur câble
Pioneer
6205
ABC
6266
ADB
6175
Auna
6175
Austar
6276
Bell & Howell Birmingham Cable
Cablecom Fosgate France Telecom Freebox General Instrument
Humax Jerrold Kabel Deutschland Macab Madritel Magnavox Memorex Motorola Nokia Noos NTL Optus Orange Pace Panasonic Paragon Philips Pulsar Runco Sagem Salora Samsung Scientific Atlanta StarHub Supercable Telewest Thomson Toshiba UPC US Electronics Virgin Media Visiopass Zenith Ziggo
6266
Communications
6270
6276
6260
6274
6266
6224, 6248
6276, 6266
6260
6175
6266 6240 6276
6208
6260
6276, 6221
6276
6260
6221
6240
6240
6260, 6270
6240
6240
6260 6240
6221, 6240
6276
6276
6225 6270, 6224
6240
6270
6276
6225, 6221
6260
6240
6208
6225
6276
6276
6224
Page 51
Décodeur câble (Combiné Câble/PVR)
Freebox
6274
Humax
6248, 6224
Nokia
6208
Scientific Atlanta Telewest Thomson UPC
6270
Virgin Media
CD
Pioneer AKAI
5043
Asuka Denon Fisher Goldstar Hitachi Kenwood Luxman Marantz Onkyo Panasonic Philips RCA
5013, 5029
Roadstar Sharp Sony
5012, 5023, 5026, 5027,
5028, 5039
TEAC
5015, 5016, 5034, 5035,
5037
Technics Victor Yamaha
5046, 5047
CD-R
Pioneer Philips Yamaha
Lecteur de disque laser
Pioneer
Platine à cassette
Pioneer
Platine à cassette numérique
Pioneer
MD
Pioneer
6225
6225
6270
6225
5000, 5011
5045 5019
5048
5040
5042
5020, 5021, 5031
5049
5033
5017, 5018, 5030, 5050
5036
5022, 5032, 5044
5052
5051
5041
5014
5024, 5025, 5038,
5001, 5053
5054
5055
5002, 5003
5058, 5059
5057
5056
08
08
51
Page 52
Chapitre 9 :
09
09
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Une utilisation incorrecte de l’appareil est souvent interprétée comme un problème ou un dysfonctionnement. Si vous êtes convaincu que cet appareil ne fonctionne pas correctement, contrôlez les points ci-dessous. Inspectez les autres appareils électriques raccordés au récepteur car quelquefois, le problème provient d’un autre appareil. Si le problème ne peut pas être résolu grâce à la liste de contrôle ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer indépendant agréé le plus proche pour effectuer la réparation.
• Si l’unité ne fonctionne pas normalement en raison d’un problème externe aux appareils, comme la présence d’électricité statique par ex., débranchez la prise secteur puis rebranchez-la immédiatement pour retourner à des conditions de fonctionnement normales.
Généralités
Impossible de mettre l’appareil sous tension.
Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale, et
rebranchez-la.
Veillez à ce qu’aucun brin de fil d’enceinte lâche ne touche le
panneau arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique du récepteur.
Le récepteur s’éteint brusquement.
Lorsque la fonction Auto Power Down est activée, l’appareil se
met hors tension automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé pendant plusieurs heures. Vérifiez le réglage de la fonction de mise hors tension automatique Auto Power Down (voir la section Le menu Auto Power Down à la page 42).
Après environ une minute, pendant laquelle vous ne pourrez
pas allumer l’appareil, rallumez le récepteur. Si le message persiste, appelez le service après-vente agréé Pioneer.
L’appareil se met soudainement sous tension ou hors tension, ou l’entrée permute soudainement (lorsque la fonction Control HDMI est activée).
Ceci est causé par le mode de fonctionnement synchronisé de
la fonction Control HDMI. Si vous n’avez pas besoin du mode de fonctionnement synchronisé, désactivez (OFF) la fonction Control HDMI (voir la section Menu HDMI Setup à la page 43).
52
L’indication OVERHEAT s’affiche et l’appareil se met hors tension.
La température à l’intérieur de l’appareil a dépassé la valeur
admissible. Essayez de déplacer l’appareil pour obtenir une meilleure ventilation (voir page 2).
Abaissez le volume.
L’indication TEMP s’affiche et le volume est abaissé.
La température à l’intérieur de l’appareil a dépassé la valeur
admissible. Essayez de déplacer l’appareil pour obtenir une meilleure ventilation (voir page 2).
Abaissez le volume.
Aucun son n’est émis lorsqu’une fonction est sélectionnée.
Utilisez le bouton rotatif MASTER VOLUME pour augmenter
le volume.
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour
désactiver la sourdine.
Appuyez sur SPEAKERS pour sélectionner le bon groupe
d’enceintes (voir la section Commutation du système d’enceintes à la page 13).
Réglez SIGNAL SEL sur H (HDMI), C1/O1/O2 (numérique) ou
A (analogique) selon le type de connexion utilisé (voir
page 26).
Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la
section Raccordement de votre équipement à la page 10).
Vérifiez les paramètres de sortie audio du composant source.Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’équipement
source.
Aucune image n’est émise lorsqu’une fonction d’entrée est sélectionnée.
Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la
section Raccordement de votre équipement à la page 10).
VSX-821 uniquement : Utilisez des câbles vidéo de même type
pour raccorder l’équipement source et le téléviseur à ce récepteur (voir la section À propos du raccordement des sorties vidéo (VSX-821 uniquement) à la page 15).
Pour vérifier que vous avez attribué l’entrée correcte, voir la
section Menu d’affectation d’entrée à la page 40.
L’entrée vidéo sélectionnée sur le téléviseur est incorrecte.
Référez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.
VSX-826 uniquement : Pour la connexion HDMI, ou lorsque le
convertisseur vidéo est désactivé (OFF) et qu’un téléviseur et un autre équipement sont raccordés avec des câbles différents (voir la section Convertisseur vidéo à la page 41), vous devez raccorder le téléviseur à cet appareil en utilisant le même type de câble vidéo que pour le raccordement de l’équipement vidéo.
VSX-826 uniquement : Sur certains composants (comme les
consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible. Si le réglage de la résolution de cet appareil (voir la section Résolution à la page 41) et/ou de l’équipement vidéo ou du téléviseur/moniteur ne permet pas de résoudre le
problème, essayez de désactiver (OFF) le convertisseur vidéo (voir la section Convertisseur vidéo à la page 41).
Aucun son n’est émis par le subwoofer.
Assurez-vous que le subwoofer est sous tension.Si le subwoofer possède un bouton de volume, assurez-vous
qu’il est en position d’écoute.
La source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez peut ne pas
avoir de canal LFE.
Changez le réglage du subwoofer sur YES ou PLUS, comme
indiqué à la section Configuration des enceintes, Réglage des enceintes à la page 38.
Réglez la fonction LFE ATT (Atténuation LFE), décrite en
page 36, sur la valeur LFEATT 0 ou LFEATT 5.
Aucun son n’est émis des enceintes surround ou centrale.
Raccordez les enceintes correctement (voir page 11).Vérifiez les réglages des enceintes (voir la section Réglage des
enceintes à la page 38).
Vérifiez les niveaux des enceintes (voir la section Niveau des
canaux à la page 39).
La fonction Phase Control semble n’avoir aucun effet audible.
Le cas échéant, vérifiez que le commutateur du filtre passe-
bas de votre caisson de basses (subwoofer) est désactivé, ou que le point de coupure du filtre est réglé sur la fréquence la plus élevée. Si votre caisson de basses (subwoofer) possède un paramètre de PHASE réglez-le sur 0° (ou, selon le matériel, sur la position qui permet d’obtenir un son d’ensemble optimal).
Vérifiez que le paramètre de distance des enceintes est
correctement défini pour chaque enceinte (consultez la section Distance des enceintes à la page 40).
Bruit considérable lors de la radiodiffusion.
Raccordez l’antenne (page 21) et réglez sa position de façon à
obtenir une bonne réception.
Éloignez tous les câbles détachés des bornes d’antenne et
des fils électriques.
Déroulez le fil de l’antenne filaire FM, placez-le de façon à
obtenir une bonne réception et fixez-le sur un mur (ou raccordez-le à une antenne FM extérieure).
Raccordez une antenne AM interne ou externe
supplémentaire (voir page 21).
Éteignez les appareils qui provoquent des interférences ou
éloignez-les du récepteur (ou placez les antennes le plus loin possible des appareils qui provoquent des interférences).
Les stations émettrices ne peuvent pas être sélectionnées automatiquement.
Raccordez une antenne externe (voir la section page 21).
Page 53
Émission de bruit pendant la lecture d’une platine à cassettes.
Éloignez la platine à cassettes de votre récepteur jusqu’à
disparition du bruit.
Lors de la lecture d’un logiciel avec le système DTS, aucun son n’est émis ou seul du bruit est émis.
Assurez-vous que les réglages du lecteur sont corrects et/ou
que la sortie du signal DTS est activée. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.
Il semble qu’il y ait un retard entre les enceintes et la sortie du subwoofer.
Reportez-vous à la section Configuration automatique du son
surround (MCACC) à la page 24 pour reconfigurer votre
système en utilisant la fonction MCACC (cela permet de compenser automatiquement le retard de la sortie du subwoofer).
Après l’utilisation de la configuration MCACC automatique, la taille d’enceinte (LARGE ou SMALL) est incorrecte.
Le bruit basse fréquence pourrait avoir été causé par un
climatiseur ou un moteur. Éteignez tous les appareils et relancez la configuration MCACC automatique.
Impossible de faire fonctionner la télécommande.
Remplacez les piles (voir la section page 9).Faites fonctionner la télécommande jusqu’à une distance de
7 m, dans un angle de 30º du capteur de la télécommande (voir la page 9).
Éliminez tout obstacle ou faite-la fonctionner d’une autre
position.
Évitez d’exposer le capteur de la télécommande du panneau
frontal à la lumière directe.
L’afficheur est noir ou éteint.
Appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande à
plusieurs reprises pour revenir au réglage par défaut.
L’affichage du panneau avant change et affiche différentes informations sans raison apparente.
Ceci se produit car le mode démonstration est activé. Pour
quitter le mode démonstration et revenir au mode d’affichage initial, appuyez sur n’importe quelle touche, ou bien désactivez le mode démonstration en configurant l’option FL Demo Mode sur OFF (voir la section Le menu FL Demo Mode à la page 42).
Le récepteur ne reconnaît pas le iPod touch/iPhone.
Essayez les manipulations suivantes.
1. Appuyez simultanément sur la touche veille et sur la touche
home de l’iPod touch/iPhone pendant plus de 10 secondes pour redémarrer.
2. Mettez le récepteur sous tension.
3. Connectez l’iPod touch/iPhone au récepteur.
Le périphérique à technologie sans fil être raccordé ou utilisé. Le son en provenance du périphérique à technologie sans fil ou le son est interrompu.
Vérifiez qu’aucun objet émettant des ondes
électromagnétiques dans la bande 2,4 GHz (four à micro­ondes, périphérique LAN sans fil ou appareil à technologie sans fil Bluetooth) n’est à proximité de l’appareil. Sinon, éloignez le produit de l’appareil, ou bien cessez d’utiliser le produit émettant des ondes électromagnétiques. Ou bien arrêtez d’utiliser l’équipement qui émet des ondes électromagnétiques.
Vérifiez que le périphérique à technologie sans fil Bluetooth
n’est pas trop éloigné de l’appareil et qu’il n’y a pas d’obstructions entre le périphérique à technologie sans fil Bluetooth et l’appareil. Placez le périphérique à technologie sans fil Bluetooth et l’appareil de façon à ce que la distance entre eux soit inférieure à 10 m et qu’il n’y ait pas d’obstructions entre eux.
Vérifiez que l’ADAPTATEUR Bluetooth et le port ADAPTER
PORT de l’appareil sont correctement raccordés.
Il se peut que le périphérique à technologie sans fil Bluetooth
ne soit pas être réglé sur le mode de communication prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Vérifiez le réglage du périphérique à technologie sans fil Bluetooth.
Vérifiez l’appairage. Le réglage d’appairage a été supprimé de
cet appareil ou du périphérique à technologie sans fil Bluetooth. Effectuez de nouveau l’appairage.
Vérifiez que le profil est correct. Utilisez un périphérique à
technologie sans fil Bluetooth prenant en charge le profil A2DP et le profil AVRCP.
Bluetooth
Bluetooth
ne peut pas
n’est pas émis
HDMI
Pas d’image ni de son.
Si le problème persiste lorsque vous connectez directement
votre composant HDMI à votre moniteur, reportez-vous au manuel du composant ou du moniteur ou prenez contact avec le service après-vente du fabricant.
Pas d’image.
VSX-821 uniquement : Les signaux vidéo qui sont entrés sur la
borne vidéo analogique ne peuvent pas être sortis au niveau de la borne HDMI. Les signaux qui sont entrés sur la borne HDMI ne peuvent pas être sortis au niveau de la borne vidéo analogique. Utilisez des câbles d’entrée et de sortie de même type.
Il est possible que les paramètres de sortie du composant
source soient configurés de manière telle que le format vidéo transmis est impossible à afficher. Modifiez les paramètres de sortie de la source, ou connectez-la à l’aide des fiches composant ou composite.
Ce récepteur est compatible HDCP. Assurez-vous que les
composants que vous raccordez sont également compatibles HDCP. Si ce n’est pas le cas, raccordez-les à l’aide des fiches vidéo composant ou composite.
Selon le composant source connecté, ce dernier peut ne pas
fonctionner avec ce récepteur (même s’il est compatible HDCP). Dans ce cas, connectez la source au récepteur à l’aide des fiches vidéo composant ou composite.
Si aucune image vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez
d’ajuster la résolution, le paramètre Deep Color ou d’autres paramètres sur votre équipement.
Pour obtenir des signaux Deep Color, utilisez un câble HDMI
(Câble HDMI haute vitesse) pour relier ce récepteur à un composant ou à un téléviseur présentant la fonction Deep Color.
VSX-821 uniquement : L’écran OSD (menu de configuration système ou menu iPod/USB) ne s'affiche pas.
L’affichage à l’écran n’apparaît pas si vous avez effectué la
connexion au téléviseur via la sortie HDMI. Utilisez les connexions composant ou composite pour configurer le système.
Pas de son, ou interruption soudaine du son. Vérifiez que le réglage Audio Parameter est réglé sur HDMI
AMP/THRU (voir page 36).
Si le composant est un appareil DVI, utilisez une connexion
distincte pour l’audio.
La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite
plus de temps pour être reconnue. Pour cette raison, une interruption du signal audio peut se produire lorsque vous changez de mode audio ou lorsque vous commencez la lecture.
Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique
connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture peut produire des bruits parasites ou même interrompre le signal audio.
Les opérations synchronisées ne fonctionnent pas avec la fonction Control HDMI.
Vérifiez les liaisons HDMI.Le câble est peut-être endommagé.Activez la fonction d’Control HDMI sur l’appareil en
sélectionnant ON (consultez la section Menu HDMI Setup à la page 43).
Mettez le téléviseur sous tension avant de mettre ce récepteur
sous tension.
Activez la fonction Control HDMI sur le téléviseur (voir le guide
d’utilisation du téléviseur).
09
09
53
Page 54
09
Remarque
Remarque
Important
Information importante concernant la connexion
09
HDMI
Dans certains cas, il ne sera peut-être pas possible d’acheminer les signaux HDMI via ce récepteur (ceci dépend du composant HDMI que vous connectez - contrôlez les informations du fabricant concernant la compatibilité HDMI). Si vous ne recevez pas correctement les signaux HDMI (du composant) via ce récepteur, essayez la configuration suivante pour la connexion.
Configuration A
Raccordez votre composant compatible HDMI directement à l’écran à l’aide d’un câble HDMI. Utilisez ensuite la connexion la plus pratique (numérique si possible) pour transmettre les signaux audio au récepteur. Reportez-vous au mode d’emploi pour plus d’informations sur les connexions audio. Réglez le volume de l’écran au minimum lorsque vous utilisez cette configuration.
• Selon celui-ci, la sortie audio peut être limitée au nombre de canaux disponibles sur l’écran raccordé (par exemple, le signal audio sera réduit à 2 canaux si l’écran ne présente qu’un son stéréo).
• Si vous souhaitez changer de source d’entrée, vous devrez modifier les fonctions à la fois sur le récepteur et sur l’écran.
• Étant donné que le son de l’écran est coupé lorsque la connexion HDMI est utilisée, vous devez régler le volume de l’écran chaque fois que vous changez de source d’entrée.
Configuration B (VSX-826 uniquement)
Reliez la sortie vidéo de votre composant HDMI à l’entrée vidéo-composantes du récepteur avec des câbles vidéo­composantes. Le récepteur pourra alors convertir le signal vidéo-composantes analogique en signal numérique HDMI avant de l’afficher. Pour ce faire, utilisez la liaison la plus pratique (une liaison numérique est recommandée) pour envoyer le signal audio au récepteur. Reportez-vous au mode d’emploi pour plus d’informations sur les connexions audio.
• La qualité de l’image change légèrement à la suite de la conversion.
54
Messages iPod
‘iPod/USB Error 1 (I/U ERR1)’, ‘iPod/USB Error 3 (I/U ERR3)’
Éteignez le récepteur et reconnectez l’iPod au récepteur. Si
cela ne donne aucun résultat, réinitialisez votre iPod.
‘iPod/USB Error 2 (I/U ERR2)’
Éteignez le récepteur et reconnectez l’iPod au récepteur. Si
cela ne donne aucun résultat, réinitialisez votre iPod.
Un iPod non pris en charge par ce récepteur est raccordé.
Raccordez l’iPod pris en charge par ce récepteur (voir la section page 27).
‘No Track’
Aucun morceau n’est disponible dans la catégorie
sélectionnée sur l’iPod. Sélectionnez une autre catégorie.
Messages USB
‘iPod/USB Error 1 (I/U ERR1)’
Il y a un problème au niveau du parcours du signal entre
l’USB et le récepteur. Éteignez le récepteur et reconnectez l’USB au récepteur.
‘iPod/USB Error 3 (I/U ERR3)’
L’USB ne répond pas. Éteignez le récepteur et reconnectez
l’USB au récepteur.
‘iPod/USB Error 4 (I/U ERR4)’
La puissance requise pour le périphérique USB est trop élevée
pour ce récepteur. Éteignez le récepteur et reconnectez l’USB au récepteur.
À propos de l’iPod/iPhone/iPad
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod, un iPhone ou un iPad et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant. Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut affecter les performances sans fil.
iPod et iPhone sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. iPad est une marque commerciale d’Apple Inc.
Réinitialisation de l’unité principale
Respectez cette procédure pour rétablir les réglages d’usine du récepteur. Utilisez les commandes du panneau frontal pour ce faire.
1
Mettez le récepteur en mode de veille.
2
Tout en maintenant la touche BAND enfoncée, appuyez sur la touche environ.
3
SURROUND/STREAM DIRECT. OK? apparaît sur l’afficheur.
4
OK apparaît à l’écran pour indiquer que le récepteur a été
réinitialisé à ses paramètres d’usine par défaut.
• Si la fonction Control HDMI est activée (ON), vous ne
STANDBY/ON pendant deux secondes
Lorsque RESET? apparaît à l’écran, appuyez sur AUTO
Appuyez sur ALC/STANDARD SURR pour confirmer.
pourrez peut-être pas réinitialiser l'appareil. Dans ce cas,
désactivez (OFF) la fonction Control HDMI, ou mettez
l'appareil en mode veille et mettez hors tension tous les
équipements connectés, puis réinitialisez l'appareil une
fois que le voyant HDMI du panneau avant est éteint.
Nettoyage de l’appareil
• Utilisez un chiffon à lustrer ou un chiffon sec et doux pour éliminer toute trace de poussière et de saleté.
• Lorsque la surface de l’appareil est sale, essuyez-la en utilisant un tissu doux préalablement trempé dans une solution de nettoyage neutre diluée cinq à six fois et bien essoré, puis essuyez de nouveau l’appareil avec un chiffon sec et doux. N’utilisez pas de produits d’entretien pour mobilier tels que de la cire ou un détergent.
• N’utilisez jamais de diluants, de benzine, d’insecticides ou autres produits chimiques qui pourraient corroder la surface de l’appareil.
Page 55
Spécifications
Remarque
Section audio
Puissance nominale de sortie
Avant, Centrale, Surround
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 W par canal (1 kHz, 6
. . . . . . . . . . .100 W par canal (20 Hz à 20 kHz, 8
Distorsion harmonique totale
. . . . . . . . . . . . . . . . . 0,06 % (20 Hz à 20 kHz, 8
Réponse en fréquence (mode LINE Pure Direct)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Hz à 100 kHz dB
Impédance garantie des enceintes (VSX-826) . . . . 6
Impédance garantie des enceintes (VSX-821)
AVANT : A, B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
AVANT : A+B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  à 16
SURROUND, CENTER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 à 16
Entrée (Sensibilité de mesure/Impédance)
LINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/47 k
Sortie (niveau/impédance)
REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/2,2 k
Rapport signal/bruit (IHF, court-circuité, réseau A)
LINE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB
Section vidéo
Niveau de signal
Composite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Vp-p (75 )
Vidéo en composantes . . . . . . . . . . . . . . Y : 1,0 Vp-p (75 )
Résolution maximum correspondante
Vidéo en composantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 1080p (1125p)
Section syntoniseur
Gamme de fréquence (FM) . . . . . . . . . . .87,5 MHz à 108 MHz
Entrée antenne (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 asymétrique
Gamme de fréquence (AM). . . . . . . . . . . 531 kHz à 1 602 kHz
Antenne (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre
Section Entrée/Sortie numériques
Borne HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type A (19 broches)
Type de sortie HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
Borne USB . . . . . . . . . . . . . . . . . Ultrarapide USB2.0 (Type A)
Prise d’iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB et Vidéo (Composite)
Prise ADAPTER PORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
PB, PR : 0,7 Vp-p (75 )
, 0,09 %)
, 50 W/ch)
à 16
à 16
, 1 %)
Divers
Puissance requise . . . . . . . . . CA 220 V à 230 V, 50 Hz/60 Hz
Puissance requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 W (VSX-826)
En mode de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,45 W
Dimensions . . . . . . 435 mm (L) x 168 mm (H) x 362,5 mm (P)
Poids (sans emballage) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,6 kg (VSX-826)
Pièces fournies
Microphone (pour la configuration Auto MCACC) . . . . . . . . 1
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Piles à anode sèche (AAA IEC R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Antenne filaire FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Câble iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Cordon d’alimentation Guide de démarrage Ce mode d’emploi
• Les spécifications sont valables pour une alimentation de 230 V.
• Les caractéristiques et la conception sont soumises à de possibles modifications sans préavis, en raison d’améliorations apportées à l’appareil.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes « Dolby », « Pro Logic » et « Surround EX », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et d’autres brevets U.S. et mondiaux, émis et en cours d’enregistrement. DTS et le symbole sont des marques déposées, et DTS-HD, DTS-HD Master Audio et les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Logiciel inclus dans ce produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
(Fonction Control HDMI OFF)
415 W (VSX-821)
9,2 kg (VSX-821)
09
09
55
Page 56
<6517-00000-014-0S>
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.eu
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B4_En
Loading...