Registe o seu produto em www.pioneer.pt (ou em http://www.pioneer.eu)
Descubra as vantagens de o fazer agora em on-line.
O símbolo constituído por um relâmpago
terminando em seta, enquadrado por um
triângulo equilátero, destina-se a alertar o
utilizador para a presença, no interior do
aparelho, de "voltagem perigosa" não
isolada cuja magnitude pode ser
suficiente para constituir perigo de
choque elétrico para pessoas.
ATENÇÃO
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE
ELÉTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA
(NEM A PARTE POSTERIOR).
NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS
REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR.
A MANUTENÇÃO DEVE SER EFETUADA POR
PESSOAL ESPECIALIZADO.
O ponto de exclamação enquadrado por um
triângulo equilátero destina-se a alertar o
utilizador para a existência de instruções
importantes de funcionamento e
manutenção (assistência) nos documentos
que acompanham o aparelho.
Este produto destina-se a utilização doméstica geral. A reparação de
qualquer avaria devida a utilizações fora desse âmbito (como, por
exemplo, utilização prolongada num restaurante, para efeitos
comerciais, ou utilização num automóvel ou barco) será cobrada,
mesmo que ainda se encontre dentro do período da garantia.
D3-4-2-1-7a_A1_PT
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa espaço ao seu redor
para que a ventilação melhore a dispersão do calor (pelo menos 40 cm
em cima, 20 cm atrás e 20 cm de cada lado).
AVISO
Este equipamento não é à prova de água. Como prevenção do
perigo de incêndio ou de choques elétricos , faça o favor de não
colocar recipientes com liquido perto do equipamento ( tais como
vasos de flores) ou expor o equipamento a qualquer contato com
pingos de água, chuva ou humidade.
D3-4-2-1-3_A1_PT
AVISO
Antes de ligar o aparelho à eletricidade pela primeira vez, leia
atentamente a secção seguinte.
A voltagem da rede de fornecimento de energia disponível
varia consoante o país ou a região. Certifique-se de que a
voltagem da rede de fornecimento de energia da área onde o
aparelho irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida
(por exemplo, 230 V ou 120 V), indicada no painel posterior.
D3-4-2-1-1_A1_PT
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes de chamas
nuas (tais como uma vela acesa) sobre o aparelho.
D3-4-2-1-7a_A1_PT
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento:
5 °C a + 35 °C ; Humidade relativa inferior a 85% ( aberturas de
refrigeração não bloqueadas).
Não instale o aparelho num espaço insuficientemente arejado ou
em locais expostos a uma humidade elevada ou a luz solar direta
( ou iluminação artificial intensa).
D3-4-2-1-7c*_A1_PT
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa premirem uma melhor ventilação,
para garantir o funcionamento fiável do aparelho e evitar o seu
sobreaquecimento.
Para prevenir o perigo de incêndio. nunca se deve bloquear nem
cobrir as aberturas com objetos (tais como jornais, toalhas de mesa,
cortinas), nem utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou uma
cama.
D3-4-2-1-3_A1_PT
2
Informação para os utilizadores sobre a recolha e tratamento dos equipamentos em final de
vida, pilhas e baterias usadas.
Símbolo para
equipamentos
Símbolo para
pilhas e baterias
Estes símbolos nos produtos, nas embalagens e /ou nos documentos que os
acompanham indicam que os produtos elétricos e eletrónicos previamente utilizados
não devem ser misturados com lixo comum.
Para o tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos e pilhas
usadas, faça o favor de os colocar nos respetivos pontos de recolha, em
concordância com a legislação em vigor.
Ao colocar estes produtos e pilhas nos locais corretos, estará a preservar os
recursos naturais e a prevenir potenciais efeitos nocivos para a saúde e para o
ambiente que poderiam surgir em caso de tratamento indevido dos desperdícios.
Para mais informação acerca da recolha e reciclagem de produtos velhos, pilhas e
baterias, por favor contacte a sua Câmara Municipal, o seu serviço de Recolha de
Lixos ou o ponto de venda onde adquiriu os produtos.
Estes símbolos são válidos apenas na União Europeia.
Para países não pertencentes à União Europeia:
Se desejar eliminar este produto, informe-se sobre o método de eliminação correto
junto das autoridades locais ou do revendedor.
K058a_A1_PT
Se a ficha CA do aparelho não corresponder à tomada
CA que pretende utilizar, é necessário removê-la e
instalar uma ficha apropriada. A substituição e a
instalação de uma ficha CA no cabo de alimentação do
aparelho deve ser realizada exclusivamente por pessoal
técnico qualificado.
Se introduzida numa tomada CA, a ficha removida pode
causar forte choque elétrico.
Certifique-se de que esta é deitada fora após a sua
remoção.
O aparelho deve ser desligado retirando a ficha de rede
da tomada de corrente quando não for utilizado durante
um período prolongado (por exemplo, durante o período
de férias).
D3-4-2-2-1a_A1_Pt
ATENÇÃO
O botão STANDBY/ON do aparelho não o desliga
completamente da energia fornecida pela tomada CA.
O cabo de alimentação funciona como o principal
componente para desligar o aparelho da energia, assim
terá de o retirar da tomada CA para o seu desligamento
completo. Por conseguinte, certifique-se de que o
aparelho está instalado de forma a poder desligar-se
facilmente o cabo da tomada CA, em caso de acidente .
Para prevenir o risco de incêndio deverá desligar-se
igualmente o cabo de alimentação de energia da tomada
CA quando o aparelho não for utilizado durante um longo
período de tempo (por exemplo, durante o período de
férias).
D3-4-2-2-2a*_A1_Pt
3
Índice
Obrigado por adquirir este produto Pioneer. Por favor, leia a
instruções do manual para saber como operar o aparelho
apropriadamente. Após terminar a sua leitura, guarde-o em um
local seguro e de fácil acesso, para consulta posterior quando
necessário.
Antes de começar.................................................................5
Verificar o conteúdo da caixa.....................................................5
Instalar o recetor....................................................................... 5
Sequências de definições do recetor...........................5
Verifique se recebeu os seguintes acessórios fornecidos:
• Controlo remoto
• Pilhas IEC R03 tamanho AAA (confirmar no sistema de
funcionamento)x2
• Antena de quadro AM
• Antena de fio FM
• Cabo de alimentação
• Cartão de garantia
• Guia de iniciação rápida
• Este manual de instruções (CD-ROM)
Instalar o recetor
• Ao instalar o aparelho, certifique-se de que o coloca
numa superfície plana e estável.
Não o instale nos seguintes locais:
– Sobre um televisor a cores (as imagens podem ficar
distorcidas)
– Perto de um leitor de cassetes (ou de um dispositivo
que gere um campo magnético), pois isso poderá
interferir com o som
– Diretamente exposto ao sol
– Em áreas húmidas ou molhadas
– Em áreas extremamente quentes ou frias
– Em locais onde exista vibração ou outro movimento
– Em locais com muito pó
– Em locais com fumos ou óleos quentes (como uma
cozinha, por exemplo)
Esta unidade é um recetor AV completo, dotado de
numerosas funções e terminais.
Será muito mais fácil utilizá-lo uma vez efetuadas as ligações
abaixo enumeradas.
As cores dos passos indicam o seguinte:
Regulação necessária
Regulação a efetuar se necessário
1111
Ligação das colunas
A localização das colunas tem uma grande influência no
som.
• Colocação das colunas (página 10)
• Ligação das colunas (página 11)
2222
Ligar os componentes
Para obter um som Surround, estabeleça uma ligação
digital entre o leitor de Blu-ray, leitor de DVD e o recetor.
• Sobre a ligação de saídas de vídeo (página 13)
• Ligar um televisor e componentes de reprodução (página
14)
• Ligação das antenas (página 15)
• Ligação do recetor à corrente (página 16)
3333
Ligar à alimentação
Certifique-se de que definiu a entrada de vídeo do televisor
para o recetor. Consulte o manual do televisor se não
souber como fazê-lo.
4444
Especificar o tamanho e a quantidade de colunas
ligadas
• Definição das colunas (página 25)
5555
O menu FL Demo Mode (página 26)
(Para quando não se pretende que o ecrã de
demonstração fique visivel no painel frontal)
Utilizar a função Audio Return Channel (pagina
27)
(Se o televisor ligado for compatível com a função HDMI
Áudio Return Channel.)
6666
Reprodução básica (página 17)
• Selecionar o sinal de entrada de áudio (página 17)
• Escolher o modo de audição (página 21)
7777
Ajustar o som conforme pretendido
• Utilizar a função Sound Retriever (página 22)
• Melhorar o som utilizando a função Phase Control (página
22)
• Utilizar o processamento do canal posterior de som
Surround (página 23)
• Definir a função Up Mix (página 23)
• Definir as opções Áudio (página 23)
• Configuração manual das colunas (página 25)
5
Capítulo
1111
Controladores e visores
Painel frontal
1 Botão INPUT SELECTOR
Selecionar uma fonte de entrada (página 17)
2 Botões de comando do recetor
SPEAKERS - Utilize para ativar ou desativar o sistema de
colunas. Quando se seleciona a definição SP OFF, não há saída
de som das colunas ligadas ao recetor.
DIMMER - Torna o visor mais escuro ou mais claro.
A luminosidade pode ser regulada em quatro passos.
DISPLAY - Liga o visor da unidade. Poderá verificar o modo de
audição, o volume do som, a definição Pre Out ou o nome da
entrada selecionando uma fonte de entrada.
3 Visor de carateres
Consulte Visor, na página 7.
4 Botões do comando do sintonizador
BAND - Comuta entre as bandas de rádio AM, FM ST (estéreo)
e FM MOMO (página 18).
TUNER EDIT - Utilize com os botões TUNE /, PRESET
/ e ENTER para memorizar e designar estações para busca
posterior (página 18).
TUNE / - Utilize para encontrar frequências de rádio
(página 18).
PRESET / - Utilize para selecionar as estações de rádio
Predefinidas (página 19).
5 Sensor remoto
Recebe os sinais do controlo remoto (Consulte Alcance do
controlo remoto na página 9).
6 Indicador HDMI
Pisca ao ligar-se um componente equipado com HDMI;
Acende-se quando o componente está ligado (página 14).
Utilize para ligar os auscultadores. Quando os auscultadores
estão ligados, não há saída de som das colunas. Quando se
ouve através dos auscultadores, o modo de audição só é
selecionável entre PHONES SURR, STEREO ou STEREO ALC.
10 Botões de modo audição
AUTO SURROUND/STREAM DIRECT –
entre o modo de som Auto Surround (página 21) e
reprodução Stream Direct (página 22).
ALC/STANDARD SURR -
Standard e para comutar entre os modos Pro Logic II,
Pro Logic IIx, Pro Logic IIz e NEO:6, e ainda o modo
estéreo Auto Level Control (página 21).
ADVANCED SURROUND
modos de som Surround (página 22).
STEREO -
(página 21).
Prima para selecionar reprodução estéreo
Prima para descodificação
- Comuta entre os vários
Comuta
11 SOUND RETRIEVER
Prima para repor a qualidade de som de um CD em
fontes de áudio comprimido (página 22).
6
1111
1111
Controladores e visores
Visor
12 PHASE
Acende-se quando a função Phase Control é ligada (página
22).
13 AUTO
Acende-se quando a função AUTO SURROUND é ligada (página
21).
14 Indicadores do sintonizador
RDS - Acende-se quando é recebida uma emissão RDS
(página 19).
ST - Acende-se quando está a ser recebida uma emissão em FM
no modo estéreo automático (página 18).
TUNE - Acende-se quando está a ser recebida uma emissão
normal.
PRESET - Mostra quando uma estação de rádio é registada
ou chamada.
MEM - Pisca quando uma estação de rádio é registada.
kHz/MHz - Acende-se quando o visor de caracteres mostra a
frequência AM/FM que está a ser recebida.
15 Indicadores de colunas
Indica se o sistema de colunas está ativo ou não. (página 6).
SPA - Significa que as colunas estão ligadas.
SP - Significa que as colunas estão desligadas.
16 Indicador do sintonizador de desativação
Acende-se quando o recetor está em modo de desativação
temporizada (página 8).
17 Informação PRESET ou indicador de sinal de entrada
Mostra o número predefinido do sintonizador ou o tipo de
sinal de entrada, etc.
18 Visor de carateres
Visualização de diferentes informações do sistema.
19 Indicadores DTS
DTS - Acende quando é detetada uma fonte com sinais de áudio
com codificação DTS.
HD - Acende quando é detetada uma fonte com sinais de áudio com
codificação DTS-EXPRESS ou DTS-HD.
ES - Acende quando é iniciada a descodificação DTS-ES.
96/24 - Acende quando é detetada uma fonte com sinais de áudio
com codificação DTS 96/24.
NEO:6 - Quando se encontra ativado um dos modos NEO:6 do
recetor, acende-se para indicar processamento NEO:6 (página 21).
20 Indicadores Dolby Digital
D - Acende-se quando é detetado um sinal com codificação
Dolby Digital.
D+ - Acende-se quando é detetada uma fonte com sinais de
áudio com codificação Dolby Digital Plus.
HD - Acende-se quando é detetada uma fonte com sinais de
áudio com codificação Dolby TrueHD.
EX - Acende-se para indicar descodificação Dolby Digital EX.
PLII(x) - Acende-se para indicar descodificação Pro Logic II/
Pro Logic IIx. Apaga-se durante a descodificação de sinais Pro
Logic IIz (consulte Ouvir som Surround, na página 21 para mais
informações a este respeito).
21 ADV.S.
Acende-se quando foi selecionado um dos modos Advanced surround
(consulte Utilizar os efeitos Advanced surround na página 22, para mais
informações a este respeito).
22 Indicador SIGNAL SELECT
DIGITAL - Acende-se quando é selecionado um sinal de áudio digital.
Pisca quando é selecionado um sinal de áudio digital e não é fornecida
a entrada de áudio selecionada.
HDMI - Acende-se quando é selecionado um sinal HDMI. Pisca quando
é selecionado um sinal HDMI e não é fornecida a entrada HDMI
selecionada.
23 Indicador Up Mix/DIMMER
Acende-se quando a função Up Mix está ativada (ON)(página 23).
Acende-se também quando a função DIMMER está desativada.
24 DIR.
Acende-se quando os modos DIRECT ou PURE DIRECT estão
ativos. (página 22).
7
1111
1111
Controladores e visores
Controlo Remoto
Os códigos do controlo remoto para comandar outros dispositivos Pioneer
estão predefinidos e não é possível alterar as suas definições.
1 SLEEP
Prima para alterar o intervalo de tempo após o qual o recetor comutará
para modo de espera (30 min – 60 min – 90 min – Off). Pode verificar em
qualquer altura quanto tempo falta para que o recetor se desligue,
premindo uma vez o botão SLEEP.
2
RECEIVER
RECEIVER
RECEIVERRECEIVER
Comuta o recetor entre o modo de ligado e o modo de espera.
3
RECEIVER
Define o controlo remoto para comandar o recetor (utiliza-se para
selecionar os comandos de cor branca por cima dos botões numéricos
(MIDNIGHT, etc.)). Utilize também para configurar o som Surround (página
25) ou os parâmetros de áudio (página 23).
4 INPUT SELECT
Utilize para selecionar a fonte de entrada (página 17).
5 Botões de função de entrada
Utilize para selecionar a fonte de entrada para o recetor (página 17).
Isso permitir-lhe-á comandar outros componentes Pioneer com o controlo
remoto.
•
Os botões ADAPTER e PORTABLE não são utilizados com
este recetor.
6 Botões Receiver
PHASE - Prima para ativar/desativar a função Phase Control (página 22).
S.RETRIEVER - Prima para repor a qualidade de som de um CD em fontes
de áudio comprimido (página 22).
SIGNAL SEL -
componente a reproduzir (página 17).
Prima para selecionar o sinal de entrada de áudio do
8 Botões de modo de audição
AUTO/DIRECT - Comuta entre o som Auto Surround (página 21)
e reprodução Stream Direct (página 22).
STEREO - Prima para selecionar reprodução estéreo (página 21).
ALC/STANDARD SURR - Prima para descodificação Standard e para
comutar entre os modos Pro Logic II, Pro Logic IIx, Pro
Logic IIz e NEO:6, e ainda o modo estéreo Auto Level Control (página 21).
ADV SURR - Comuta entre os vários modos de som Surround (página 22).
Prima primeiro BD para aceder a:
BD MENU – Apresenta o menu do disco de um Blu-ray Discs.
8 Botões Receiver e de comando de componentes
Pode aceder a estes comandos depois de ter selecionado o botão de função
de entrada correspondente (BD, DVD, etc.).
Prima primeiro para aceder a:
AUDIO PARAMETER - Utilize para aceder às opções Áudio (página 23).
SETUP – Prima para aceder ao menu Sytem Setup (página 25).
RETURN - Para confirmar e sair do ecrã do menu atual.
Prima BD, DVD ou DVD/BDR para aceder a:
TOP MENU - Apresenta o menu principal de um Blu-Ray Disc/DVD.
HOME MENU - Apresenta o ecrã HOME MENU.
RETURN - Para confirmar e sair do ecrã de menu atual.
MENU - Apresenta o menu TOOLS de um leitor de Blu-Ray Disc.
Prima primeiro TUNER para aceder a:
TUNNER EDIT - Memoriza estações para busca posterior (página 18),
também se utiliza para alterar nomes (página 19).
BAND - Comuta entre as bandas de rádio AM, FM ST (estéreo) FM
MONO (página 18).
PTY SEARCH - Utilize para procurar tipos de programas RDS (página
19).
RECEIVER
9 /// (TUNE /, PRESET /), ENTER
Utilize os botões de seta para configurar o sistema de som Surround (página
25). Também se utilizam para comandar menus/opções de Blu-Ray
Disc/DVD.
Os botões TUNE
rádio, e os botões PRESET
predefinidas (página 19).
/
podem ser utilizados para encontrar frequências de
/
para selecionar estações de rádio
10 Botões de comando de componentes
Os botões principais (, , etc.) são utilizados para comandar
um componente depois de o ter selecionado por meio dos
botões de fonte de entrada.
Pode aceder aos comandos que se encontram sobre estes botões depois de
ter selecionado o botão de fonte de entrada correspondente (BD, DVD e
CD).
Estes botões também funcionam como se descreve abaixo.
8
1111
1111
Prima primeiro para aceder a:
BASS –/+, TRE –/+ – Utilize para ajustar os sons graves ou
agudos.
• Estes comandos não estão disponíveis quando se define
o modo de audição DIRECT ou PURE DIRECT.
• Se a coluna frontal estiver definida para SMALL no
parâmetro Speaker Setting (ou automaticamente, através
da configuração Auto MCACC) e a definição de X.Over
estiver acima dos 150 Hz, o nível de canal do "subwoofer"
será ajustado premindo BASS –/+ (página 26).
RECEIVER
11 Botões numéricos e outros comandos de
componentes
Utilize os botões numéricos para selecionar diretamente uma
frequência de rádio (página 18) ou as faixas de um CD,etc. Há
outros botões a que se pode aceder depois de se premir o
RECEIVER
botão . (por exemplo, MIDNIGHT, entre outros).
HDD, DVD, VCR– Estes botões comutam entre o disco
ríjido, os controlos DVD e VCR para os gravadores de
HDD/DVD/VCR.
SB CH - Prima para selecionar as opções ON, AUTO ou
OFF para o canal de som Surround posterior (página 23).
CH SELECT - Prima repetidamente para selecionar um
canal e, em seguida, utilize os botões LEV +/– para ajustar
o nível (página 26).
LEV +/- - Utilize para ajustar os níveis de canal.
MIDNIGHT - Comuta para os modos de audição Midnight
ou Loudness (página 23).
SPEAKERS - Utilize para ativar ou desativar o sistema de
colunas. Quando se seleciona a definição SP OFF, não há
saída de som das colunas ligadas ao recetor.
DIMMER - Torna o visor mais escuro ou mais claro. A
luminosidade pode ser regulada em quatro passos.
12SOURCE
Liga ou desliga a alimentação das unidades DVD/DVR da
Pioneer quando se seleciona BD, DVD ou CD utilizando os
botões de função de entrada.
13
Botões TV CONTROL
Estes botões só podem ser utilizados com televisores Pioneer.
Utilize para ligar/desligar a alimentação de energia do televisor.
INPUT - Utilize para selecionar o sinal de entrada do televisor.
CH +/- - Utilize para selecionar canais.
VOL +/- - Utilize para regular o volume do televisor.
DTV/TV - Comuta entre a DTV e a entrada analógica do televisor.
14 MASTER VOLUME +/-
Utilize para regular o volume de audição.
15 MUTE
Silencia/restaura o som.
16 DISP
Liga o visor da unidade. Poderá verificar o modo de audição, o volume do
som, a definição Pre Out ou o nome da entrada selecionando uma fonte
de entrada.
17 SHIFT
Prima para aceder ao comandos da “boxed” no controlo remoto (ver
botões abaixo). Nesta secção, os botões são assinalados com um
asterisco ().
Introduzir as pilhas
As pilhas fornecidas junto com o equipamento, destinam-se à verificação
das operações iniciais, podendo não durar muito tempo. Recomendamos
a utilização de pilhas alcalinas, que têm uma vida útil mais longa.
CUIDADO
• A utilização incorreta das pilhas pode provocar danos, tais como
derrame e rebentamento. Tome as seguintes precauções:
- Nunca utilize em conjunto pilhas novas e antigas.
- Coloque os polos positivos e negativos das pilhas
corretamente, de acordo com as marcas existentes no interior
do compartimento das pilhas.
Controladores e visores
- Pilhas com o mesmo formato podem ter voltagens diferentes.
Não utilize conjuntamente pilhas diferentes.
- Ao desfazer-se de pilhas gastas, observe as disposições
governamentais ou as regras ambientais em vigor no seu país
ou na sua zona.
- Não utilize nem guarde as pilhas sob luz solar direta ou
noutro local muito quente, tal como dentro de um carro ou
perto de um aquecedor. Se o fizer, as pilhas poderão
derramar, sobreaquecer, rebentar ou incendiar-se. Além
disso, a vida útil das pilhas poderá ser mais curta ou o seu
desempenho menos eficiente
AVISO
Guarde as pilhas fora do alcance das crianças. Caso sejam
engolidas acidentalmente contacte o médico de imediato.
Alcance do controlo remoto
O controlo remoto pode não funcionar devidamente se:
• Existirem obstáculos entre o controlo remoto e o sensor remoto
do recetor;
• O sensor remoto estiver exposto a luz solar ou fluorescente
diretas;
• O recetor estiver próximo de um aparelho que emita um feixe de
infravermelhos;
• Utilizar ao mesmo tempo outro controlo remoto que emita
um feixe de infravermelhos.
9
Capítulo
2222
Ligar o equipamento
Colocação das colunas
Ao ligar as colunas frontais esquerda e direita (L/R), a coluna central (C), as colunas de som
Surround esquerda e direita (SL/SR) e o "subwoofer" (SW), pode usufruir de um sistema de som
Surround de 5.1 canais. Além disso, se utilizar um amplificador externo, poderá ligar as colunas
posteriores de som Surround esquerda e direita (SBL/SBR) para obter som Surround de 7.1 canais
com o seu sistema.
• Também pode obter som Surround de 6.1 canais ligando uma coluna posterior de som Surround
(SB).
Para obter o melhor som Surround possível, instale as colunas conforme se indica abaixo.
Sistema de som Surround de 5.1 canais:Sistema de som Surround de 6.1 canais (Surround
Sistema de som Surround de 7.1 canais
a
Back):
a
Recomendações sobre a localização das colunas
A localização das colunas na sala tem uma grande influência na qualidade do som.
As orientações seguintes deverão ajudá-lo a obter o melhor som do seu sistema.
• O "subwoofer" pode ser colocado no chão. Idealmente, as outras colunas devem estar
aproximadamente ao nível dos ouvidos durante a reprodução. Não se recomenda a sua colocação no
chão (à exceção do "subwoofer") ou a sua montagem numa parede, a um nível bastante alto.
• Para obter o melhor efeito "estéreo", coloque as colunas frontais a 2 metros a 3 metros uma da outra, e
ambas à mesma distância do televisor.
• Se colocar colunas em torno de um televisor CRT, utilize colunas blindadas ou coloque as colunas
suficientemente longe do televisor CRT.
• Se tiver uma coluna central, disponha as colunas frontais num ângulo maior. Caso contrário, disponhaas num ângulo menor.
• Coloque a coluna central sobre ou sob o televisor para que o som do canal central se localize no ecrã.
Certifique-se também de que a coluna central não ultrapassa a linha formada pela face das colunas
frontais esquerda e direita.
• Idealmente, as colunas devem estar viradas para a posição de audição. O ângulo dependerá da
dimensão da sala. Utilize um ângulo menor para salas de maior dimensão.
• As colunas de som Surround e posteriores de som Surround deverão estar colocadas entre 60 cm e 90
cm acima do nível dos seus ouvidos e ligeiramente inclinadas para baixo. Certifique-se de que não ficam
viradas umas para as outras. Para DVD-Áudio, as colunas deverão estar atrás do ouvinte e mais perto
dele do que no caso de um sistema de reprodução de cinema-em-casa.
• Se não for possível dispor colunas de som Surround ao lado da posição de audição, num sistema de
7.1 canais, o efeito de som Surround pode ser melhorado desativando a função Up Mix (consulte Definir a
função Up Mix, na página 23).
• Evite colocar as colunas de som Surround mais afastadas da posição de audição do que as colunas
frontais e central, pois isso poderá prejudicar o efeito de som Surround.
a
Esta configuração só é possível se o amplificador adicional estiver ligado à unidade e se o som
surround posterior estiver ligado ao amplificador. Para informações mais
detalhadas, veja a secção Ligar o som surround posterior, na página 11.
CUIDADO
Certifique-se de que todas as colunas estão seguramente instaladas. Isso não só melhora a qualidade do
som como reduz o risco de danos ou ferimentos resultantes de queda das colunas em consequência de
choques externos, como tremores de terra.
Importante
Para ligar as colunas posteriores de som Surround é necessário um amplificador adicional.
Ligue o amplificador adicional às saídas SURR BACK PRE OUT desta unidade, e a coluna posterior de
som Surround ao amplificador adicional (consulte Ligar a coluna posterior de som Surround, na página
11)
10
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.