Toutes nos félicitations pour l'achat de cet excellent produit
Pioneer.
Pour savoir comment fonctionne ce modèle, veuillez lire
attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le ensuite dans un
lieu sûr, afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE
PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE
SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE
INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
REMARQUE IMPORTANTE
Le numéro de série de cet appareil figure sur le panneau arrière.
Veuillez noter ce numéro de série sur la carte de garantie ci-jointe
et conservez-la dans un lieu sûr, par mesure de sécurité.
ATTENTION: AFIN DE PREVENIR TOUS RISQUES DE
CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT D'ENCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A L’HUMIDITE OU A LA PLUIE.
L’INTERRUPTEUR EST CONNECTÉ AU SECONDAIRE,
ET NE SÉPARE PAS L’APPAREIL DE LA SOURCE DE
COURANT PRINCIPAL EN MODE DE MISE EN ATTENTE.
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
2
IMPORTANT
Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle
équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de
l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffret
de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées
d'une grandeur suffisante pour représenter un risque
d'électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NES PAS OUVRIR
ATTENTION: Pour éviter tout risque d'électrocution,
ne pas enlever le couvercle (ni le panneau arrière).
Aucune pièce réparable par l'utilisateur ne se trouve
à l'intérieur. Confier tout entretien à un personnel
qualifié uniquement.
Ce point d'exclamation, placé dans un triangle
équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de
l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui
accompagnent l'appareil, d'explications
importantes du point de vue de l'exploitation ou de
l'entretien.
3
CARACTERISTIQUES
Décodage de Dolby Digital, Dolby Pro Logic et DTS (Digital Theater Systems)
DTS est le système de cinéma numérique le plus récent et le plus utilisé dans le monde. Grâce au décodeur
incorporé dans ce récepteur, on peut obtenir une grande qualité de son et des effets surround dynamiques. De
plus, il reconnaît tous les formats de programme. Lorsque les systèmes Dolby Digital, Dolby Pro Logic ou Dolby
Surround sont utilisés en mode (Dolby) Surround et HOME THX CINEMA, le décodeur se met automatiquement en marche selon le signal d'entrée. Il ne vous reste plus qu'à apprécier le son !
"DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques de Digital Theater Systems, Inc.
Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc.
Le récepteur VSX-27TX contient 5 amplificateurs de puissance autonomes de 120 watts, le VSX-26TX des amplificateurs de puissance de 100 watts et le VSX-24TX des amplificateurs de puissance de 90 watts, tous équipés de
transistors HEX POWER MOS FET très performants. Cette construction assure une meilleure linéarité et une
reproduction fidèle de chaque canal, même avec les programmes Dolby Digital et DTS les plus exigeants.
Le vrai HOME CINEMA avec certification THX
Le mode surround HOME THX CINEMA fait usage de procédés spéciaux pour que vous puissiez écouter des
bandes sonores de films avec la même puissance et le même réalisme que dans des salles de cinéma bien conçues. Vous pouvez bénéficier de cet effet aussi bien avec des programmes Dolby Digital qu'avec des programmes
Dolby Surround et DTS.
®
R
Fabriqué sous licence de Lucasfilm Ltd. Lucasfilm et THX sont des marques de Lucasfilm Ltd.
Modes cinéma avancé
Ces modes améliorent le son des films ou des morceaux de musique de façon à produire des effets plus spectaculaires. Les quatre modes sont conçus afin d'accentuer des qualités de son spécifiques, ce qui offre à l'auditeur
toute une gamme de possibilités.
Modes DSP Surround
Le mode surround DSP (Digital Signal Processing) vous permet d'avoir six environnements sonores distincts dans
votre salle de séjour pour écouter de la musique.
Mode Ecoute nocturne
Le mode Ecoute nocturne permet d'obtenir des effets sonores de grande qualité, même à bas volume, ce qui était
impossible autrefois.
Réduction numérique du bruit de fond
La réduction numérique du bruit de fond est la dernière technologie de filtrage de bruits indésirables. Elle produit
des sons clairs et forts.
Pilotage d'autre composants à l'aide d'une télécommande lumineuse
La télécommande fournie permet de piloter un grand nombre d'autres composants, en rappelant simplement des
codes préréglés ou en utilisant la fonction d'apprentissage pour enseigner de nouvelles commandes à la télécommande. De plus, ses fonctions Opérations multiples permettent d'effectuer automatiquement un grand nombre
d'opérations.
Conception écologique
Cet appareil a été conçu pour consommer le moins d'électricité possible lorsqu'il est mis hors tension (en mode
veille). Pour avoir une idée de la consommation d'électricité en mode veille, reportez-vous aux "Caractéristiques
techniques" à la page 78.
4
Table des matières
Avant de commencer.................................................................. 6
Vérification des accessoires fournis ........................................................ 6
Comment utiliser ce manuel .................................................................... 6
Préparation de la télécommande ............................................................. 6
Installation du récepteur ........................................................................... 7
Ouverture du panneau avant .................................................................... 7
Raccordement de vos appareils ................................................ 8
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants.
Antenne filiforme FMAntenne cadre AMTélécommande
2 piles “AA” IEC LR6
Comment utiliser ce manuel
Ce manuel concerne le récepteur audio/vidéo à canaux
multiples VSX-27TX/26TX/24TX.
Ce manuel est subdivisé en trois grandes sections qui
vous montrent comment installer et utiliser cet appareil :
PREPARATION
Commencez par exécuter les tâches décrites ci-dessous
dans la section "Avant de commencer" pour préparer la
télécommande. Ensuite, raccordez le récepteur à vos
autres composants, comme décrit dans "Raccordement
de vos appareils" (p. 8). Faites bien attention au
raccordement de vos appareils numériques, comme les
lecteurs de DVD ou de LD, afin de pouvoir profiter des
systèmes surround du récepteur (p. 10-11). Pour
apprendre les fonctions d'une touche, d'une commande
ou d'un voyant, reportez-vous à "Affichages et
commandes" à la page 17.
PARAMETRAGE
L'exécution des tâches décrites dans "Réglage pour
obtenir le meilleur son surround" (p. 24) est essentielle
pour obtenir une bonne qualité de son surround.
FONCTIONNEMENT
Pour jouer un morceau de musique ou une bande
sonore, reportez-vous à "Principales fonctions de lecture"
à la page 35. Le chapitre "Utilisation du tuner" (p. 44)
explique comment utiliser la fonction radio de cet
appareil. Nous vous conseillons vivement d'effectuer les
opérations décrites dans "Télécommande d'autre
composants" (p. 48) afin de pouvoir utiliser la
télécommande pour tous vos composants. Le chapitre
"Autres fonctions" (p. 60) explique les autres possibilités
du récepteur. Le chapitre "Spécifications techniques et
résolution de problèmes" (p. 73) fournit des informations
techniques détaillées et un guide de dépannage.
Les symboles suivants sont utilisés à travers tout le manuel :
memo
Représente des informations complémentaires,
des précautions et des conseils.
Représente une touche, un voyant ou un
affichage qui clignote.
Représente une touche, un voyant ou un
affichage allumé.
Préparation de la télécommande
Introduction des piles
Introduisez les piles dans la télécommande comme suit. Veuillez utiliser des piles alcalines.
123
\\
Dès que vous constatez une diminution de la portée de la télécommande, il faut remplacer toutes les piles par des piles neuves.
ATTENTION !
Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer des fuites ou des éclatements. Prenez les précautions suivantes.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées.
• Faites correspondre les côtés plus et moins des piles aux symboles dans le compartiment des piles.
• Des piles du même format peuvent avoir des voltages différents. Ne mélangez pas des piles différentes.
6
Avant de commencer
Portée de la télécommande
La zone dans laquelle vous pouvez utiliser la télécommande pour piloter le VSX-27TX/26TX/24TX est passablement
large. Pointez la télécommande, à l'intérieur de la zone indiquée ci-dessous, vers le capteur situé sur le panneau avant
de cet appareil.
PREPARATION
Il se peut que la télécommande ne fonctionne
pas correctement si :
• il y a un obstacle entre la télécommande et
le capteur à distance
• le soleil ou une lumière fluorescente tombe
directement sur le capteur
• le récepteur se trouve à côté d'un dispositif
émettant des rayons infrarouges
• la télécommande est utilisée simultanément
avec une autre télécommande fonctionnant
à linfrarouge.
30
30
7 m
23 feet (7m)
memo
Installation du récepteur
Remarques :
• Ne posez pas d'objets sur cet appareil, afin de permettre l'évacuation de la chaleur accumulée.
• Si vous l'installer sur une étagère, dans une case, etc., veillez à laisser au moins 20 cm d'espace libre au-dessus de
l'appareil.
20 cm
Récepteur
LAGE
REG-
Ouverture du panneau avant
Pour ouvrir le panneau avant, appuyez légèrement avec le doigt sur le tiers inférieur du panneau.
PILOTAGE
7
Raccordement de vos appareils
Composants audio
Avant de commencer le réglage, raccordez vos composants audio aux prises jack comme le montre la figure ci-dessous. Tous les
raccordements de la figure sont analogiques. Vos composants audio analogiques (tourne-disque, lecteur de cassettes) utilisent ces
prises jack. Rappelez-vous que les composants par lesquels vous voulez enregistrer doivent être raccordés par quatre fiches (deux
entrées stéréo et deux sorties stéréo). Les composants qui n'ont qu'une fonction de lecture (comme un tourne-disque) sont raccordés
par deux fiches stéréo. Afin de pouvoir bénéficier du son surround DTS, vous devez raccorder vos composants numériques à des
entrées numériques, mais rien ne vous empêche de raccorder vos composants numériques à des prises audio analogiques. Si vous
voulez enregistrer depuis/vers des composants numériques (comme un MD) depuis/vers des composants analogiques, vous devez
raccorder vos appareils numériques à des connecteurs analogiques. Voir p. 10 et 11 pour plus de détails sur les connexions numériques.
Avant de raccorder vos appareils, assurez-vous de les mettre hors tension et de déconnecter le cordon d'alimentation de la prise murale.
REMARQUE :
• Seul le VXS-27TX dispose d'une prise jack
• Les flèches indiquent le sens du signal audio.
RF IN.
VSX-27TX
DIGITAL
1
RF IN
FM UNBAL
75Ω
FM
ANTENNA
AM LOOP
ANTENNA
OUTPUT
L
R
Lecteur de CD
234
PCM/ /DTS IN
S
R
F
R
C
TAPE2
MONITOR
CD
MULTIROOM
&
SOURCE
RL
RL
DVD
PCM/ /DTS
OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
O
U
T
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
C
S
W
/LD
IN
TV/
SAT
IN
IN
VCR1
OUT
IN
VCR2
OUT
P
P
L
L
A
A
MD/
Y
Y
TAPE1
R
E
C
IN
MULTI-ROOM
PHONO
& SOURCE
Tourne-disque
Si votre tourne-disque
est équipé d'un fil de
terre, raccordez-le au
terminal SIGNAL GND.
VIDEO
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
REMOTE
IN
S2
IN
S2
IN
S2
IN
S2
OUT
S2
IN
S2
OUT
MONITOR
S2
OUT
IN
CONTROL
OUT
FRFLCSRSLRL
TO
TV
AB
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SURROUND
SPEAKERS
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUALSE REPORTER AU MOODE D'EMPLOI
PLAYREC
L
R
Enregistreur de MD ou
Lecteur de cassettes
SWITCHED
FRONT
SPEAKERS
TOTAL 100W(0.8A)MAX
AC OUTLETS
100W(0.8A)MAX
120V 60Hz
PLAYREC
L
R
Lecteur de cassettes
(avec témoin REC)
UNSWITCHED
AC
7 Cordons audio
Utilisez des cordons audio (non fournis) pour raccorder les composants audio.
L
Raccordez les fiches rouges à
R (droite) et les fiches blanches à L (gauche).
R
Veillez à les introduire à fond.
8
Emplacement du lecteur de cassettes
Selon l'endroit d'installation du lecteur de cassettes, des
bruits causés par un courant de fuite dans le transformateur du récepteur peuvent se produire pendant la lecture
de cassettes. Si vous entendez des bruits, éloignez le
lecteur de cassettes du récepteur.
Raccordement de vos appareils
Composants vidéo
Raccordez vos composants vidéo aux prises jack comme le montre la figure ci-dessous. Quant aux composants vidéo
numériques (comme les lecteurs de DVD), vous devez utiliser les connecteurs analogiques qui figurent sur cette page pour
le signal vidéo, mais afin de pouvoir utiliser le système Dolby Digital vous devez raccorder leur sortie audio à une entrée
numérique (voir page suivante). Vous pouvez aussi raccorder vos composants numériques à des connecteurs audio
analogiques (voir la page précédente). Afin de pouvoir utiliser tous les disques laser, un lecteur de DVD/LD ou de LD
nécessite un raccordement analogique (voir figure ci-dessous) et deux raccordements numériques (voir la page suivante).
Avant de raccorder vos appareils, assurez-vous de les mettre hors tension et de déconnecter le cordon d'alimentation de la
prise murale.
PREPARATION
DIGITAL
FM
ANTENNA
Lecteur de DVD
(ou lecteur de LD)
OUTPUT
1
234
PCM/ /DTS IN
S
R
F
RF IN
R
FM UNBAL
75Ω
C
TAPE2
MONITOR
CD
MULTI-
ROOM
&
AM LOOP
SOURCE
ANTENNA
RL
VIDEO
L
R
PCM/ /DTS
OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
O
U
T
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
L
C
A
Y
R
S
E
W
C
RL
TAPE1
PHONO
VCR1
VCR2
DVD
/LD
IN
TV/
SAT
IN
IN
OUT
IN
OUT
MD/
IN
Magnétoscope (1)Magnétoscope (2)
VIDEO
VIDEO
VIDEO
REMOTE
MULTI-ROOM
& SOURCE
OUTPUT
VIDEO
L
R
S2
IN
S2
IN
S2
IN
S2
OUT
S2
IN
S2
TO
OUT
MONITOR
TV
S2
OUT
OUT
IN
OUT
CONTROL
OUT
IN
INPUT
OUTPUT
VIDEO
L
R
FRFLCSRSLRL
AB
FRONT
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUALSE REPORTER AU MOODE D'EMPLOI
CENTER
SPEAKERS
SURROUND
SPEAKERS
VIDEO
L
R
FRONT
SPEAKERS
INPUT
VIDEO
L
R
SWITCHED
TOTAL 100W(0.8A)MAX
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W(0.8A)MAX
AC
120V60Hz
VSX-27TX
OPERATION
OUTPUT
INPUT
VIDEO
L
VIDEO
R
Tuner télévision
(ou tuner satellite)
Téléviseur
(moniteur)
7 Cordons audio/vidéo
Utilisez des cordons audio/vidéo (non fournis) pour
raccorder les composants vidéo et un cordon vidéo
pour raccorder le téléviseur.
R
L
Raccordez les fiches rouges à
VIDEO
R (droite) et les fiches blanches à L (gauche).
Veillez à les introduire à fond.
L AUDIO R
VIDEO
EXTERNAL
DECODER IN DIRECT
SPEAKERS
7 Face
avant
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
PHONES
VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
Caméra vidéo
(etc.)
VIDEO INPUT
LV
R
Le sélecteur d'entrée situé sur le panneau avant permet d'accéder aux appareils vidéo raccordés par la sélection "VIDEO."
memo
Si vos composants vidéo sont équipés de prises jack SVIDEO, vous pouvez raccorder des cordons S-VIDEO
(non fournis) à l'arrière du récepteur. Sur le VSX-27TX/
26TX/24TX, ces prises jack sont indiquées par "S2", façon
japonaise, mais en réalité ce sont de simples prises jacks
S-VIDEO.
Toutefois, si vous utilisez des cordons S-VIDEO pour vos
raccordements vidéo, vous devez aussi raccorder votre
téléviseur par des connexions S-VIDEO. Inversement, si
vous utilisez des cordons vidéo composites standard,
vous devez aussi les utiliser pour votre téléviseur.
9
Raccordement de vos appareils
Raccordements numériques
Pour pouvoir écouter des bandes sonores Dolby Digital/DTS, vous devez effectuer des raccordements audio numériques, soit de type
coaxial, soit de type optique (un des deux suffit). La qualité offerte par ces deux types de raccordement est la même, mais comme
certains composants numériques ne disposent que d'un seul type de terminal numérique, c'est une question de correspondance (par
exemple, la sortie coaxiale du composant doit être raccordée à l'entrée coaxiale du récepteur). Le VSX-27TX/26TX/24TX dispose de
deux entrées coaxiales et de deux entrées optiques, donc quatre entrées numériques au total. Chez le VSX-27TX, un lecteur de DVD/LD
ou un lecteur de LD doit être raccordé à une prise jack numérique et à une prise jack AC-3 RF spéciale (si le LD en a une) et en plus à
deux prises jack analogiques (voir la page précédente). Raccordez vos composants numériques comme dans la figure ci-dessous. Une
prise jack de sortie numérique est indiquée par PDM/
numérique (actuellement, ceux-ci enregistrent sur des MD, DAT des CD-R), vous pouvez effectuer des enregistrements numériques
directs à l'aide de cet appareil.
Avant de raccorder vos appareils, assurez-vous de les mettre hors tension et de déconnecter le cordon d'alimentation de la prise murale.
REMARQUE :
• Seul le VXS-27TX est équipé d'une prise jack
/DTS OUT. Si vous raccordez celle-ci à l'entrée optique d'un enregistreur
RF IN.
VSX-27TX
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS IN
S
R
F
RF IN
R
FM UNBAL
75Ω
AM LOOP
ANTENNA
OPT.
TAPE2
MONITOR
CD
MULTIROOM
&
SOURCE
C
RL
FM
ANTENNA
DIGITAL OUT
Lecteur de DVD
PCM/ /DTS
OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
O
U
T
RL
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
Lecteur de CD
TAPE1
PHONO
VCR1
VCR2
DVD
/LD
IN
TV/
SAT
IN
IN
OUT
IN
OUT
MD/
IN
REMOTE
MULTI-ROOM
& SOURCE
DIGITAL
OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
IN
S2
IN
S2
IN
S2
IN
S2
OUT
S2
IN
S2
OUT
MONITOR
S2
OUT
IN
CONTROL
OUT
FRFLCSRSLRL
TO
TV
AB
FRONT
CENTER
SPEAKERS
OUT
SURROUND
SPEAKERS
DIGITAL
IN
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUALSE REPORTER AU MOODE D'EMPLOI
DIGITAL
Enregistreur de MD
7
Cordons audionumériques/câbles optiques
SWITCHED
TOTAL 100W(0.8A)MAX
AC OUTLETS
FRONT
SPEAKERS
Tuner télévision
(ou tuner satellite)
UNSWITCHED
100W(0.8A)MAX
AC
120V 60Hz
DIGITAL
OUT
Pour raccorder des composants numériques à ce récepteur,
on utilise des cordons coaxiaux audionumériques que l'on
trouve dans le commerce (vous pouvez aussi utiliser des
cordons vidéo standard) ou des câbles optiques (non fournis).
Lorsque vous utilisez les terminaux d'entrée ou de sortie
numérique optiques, enlevez les caches et introduisez les
fiches. Assurez-vous de bien les introduire à fond.
Cordon audionumérique
Câble optique
(ou cordon vidéo standard)
10
Raccordement de vos appareils
Exemple de raccordement pour un lecteur de DVD/LD ou de LD
Modèle VSX-27TX :
Assurez-vous de raccorder vos lecteurs de DVD/LD ou de LD en utilisant à la fois la prise AC-3 RF et un raccordement
coaxial ou optique. Si votre lecteur est équipé d'une sortie AC-3 RF, celle-ci permettra de lire tous les LD. Voir p. 34.
VSX-27TX
DIGITAL OUT
PCM/ /DTS
OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
O
U
T
RL
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
DIGITAL
FM
ANTENNA
FM UNBAL
75Ω
AM LOOP
ANTENNA
RF IN
1
PCM/ /DTS IN
TAPE2
MONITOR
MULTI-
SOURCE
234
S
R
F
R
C
CD
ROOM
&
RL
RF OUT
(AC-3)(LD)
PCM (OPT.)
1
23
Lecteur de DVD/LD
ou lecteur de LD
Modèles VSX-26TX/VSX-24TX :
Lorsque vous passez des LD enregistrés en mode Dolby Digital
Le raccordement d'un lecteur de DVD/LD ou d'un lecteur de LD à sa sortie AC-3 RF nécessite un démodulateur RF
(RFD-1), trouvable dans le commerce. Le démodulateur RF convertit le signal RF en un signal numérique qui peut être
traité par les modèles VSX-26TX/VSX-24TX, une fois qu'il est passé par les prises jack d'entrée numérique. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le RFD-1.
VIDEO
DVD
S2
/LD
IN
IN
TV/
S2
SAT
IN
IN
S2
IN
IN
VCR1
S2
OUT
OUT
S2
IN
IN
VCR2
S2
OUT
OUT
VIDEO
OUT
MD/
TAPE1
VIDEO
OUT
REMOTE
IN
IN
MULTI-ROOM
& SOURCE
PHONO
1
2
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
1
2
AUDIO OUT
RL
1
2
FR FLCSR SLRL
TO
MONITOR
TV
S2
OUT
IN
CONTROL
OUT
AB
FRONT
SPEAKERS
memo
SURROUND
CENTER
SPEAKERS
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MOODE D'EMPLOI
Assurez-vous d'effectuer soit un raccordement
numérique coaxial, soit un raccordement
numérique optique (indiqué par DIGITAL JACK
FRONT
SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W(0.8A)MAX
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W(0.8A)MAX
AC
120V 60Hz
1 ou DIGITAL JACK 3 dans ce schéma). Un
type de raccordement suffit. Veillez également
à attribuer les prises jack aux composants
correspondants par la procédure "DIGITAL-IN
SELECT" (voir p. 34).
PREPARATION
OPERATION
DIGITAL
1
234
PCM/ /DTS
S
R
F
R
C
CD
&
RL
PCM/
(OPT.)
DIGITAL IN
OUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
O
U
T
PCM/
ANTENNA
FM UNBAL
75Ω
AM LOOP
ANTENNA
PCM/
(OPT.)
PREOUT
FM
DIGITAL OUT
PCM/ /DTS IN
TAPE2
MONITOR
MULTIROOM
SOURCE
PCM/
Démodulateur RF
RFD-1
VSX-26TX
RL
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
RF IN
(AC-3)(LD)
OPTICAL
TAPE1
PHONO
DVD
/LD
IN
TV/
SAT
IN
IN
VCR1
OUT
IN
VCR2
OUT
MD/
IN
DIGITAL IN
REMOTE
MULTI-ROOM
& SOURCE
COAXIAL
VIDEO
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
IN
S2
IN
S2
IN
S2
IN
S2
OUT
S2
IN
S2
OUT
FR FLCSR SLRL
TO
MONITOR
TV
S2
OUT
IN
CONTROL
OUT
AB
FRONT
SPEAKERS
1
23
SURROUND
CENTER
SPEAKERS
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUAL SE REPORTER AU MOODE D'EMPLOI
RF OUT
(AC-3)(LD)
DIGITAL OUT
PCM (OPT.)
FRONT
SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W(0.8A)MAX
AC OUTLETS
1
2
1
2
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
UNSWITCHED
100W(0.8A)MAX
120V 60Hz
AUDIO OUT
RL
1
2
AC
Lecteur de DVD/LD
ou lecteur de LD
memo
Veillez à ce que le sélecteur d'entrée numérique du
démodulateur RF soit réglé sur la bonne position
(optique ou coaxial, selon le type de raccordement).
11
Raccordement de vos appareils
Entrée de décodeur externe
Dans certains cas, vous avez besoin d'un décodeur externe pour pouvoir passer des sources analogiques spéciales ou
des sources DVD. Si vous constatez que vous avez besoin d'un décodeur externe, raccordez-le comme dans la figure cidessous. Dans la plupart des cas, ce composant est toutefois inutile. (Voir p. 42)
Avant de raccorder vos appareils, assurez-vous de les mettre hors tension et de déconnecter le cordon d'alimentation
de la prise murale.
VSX-27TX
DIGITAL
FM
ANTENNA
RF IN
FM UNBAL
75Ω
AM LOOP
ANTENNA
1
234
PCM/ /DTS IN
S
R
F
R
C
TAPE2
MONITOR
CD
MULTIROOM
&
SOURCE
RL
»
PCM/ /DTS
OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
IN
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
O
U
T
SURROUND
OUTPUT
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
L
R
RL
TAPE1
PHONO
»
SUB
WOOFER
VCR1
VCR2
DVD
/LD
IN
TV/
SAT
IN
IN
OUT
IN
OUT
MD/
IN
MULTI-ROOM
& SOURCE
»
CENTER
VIDEO
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
REMOTE
IN
S2
IN
S2
IN
S2
IN
S2
OUT
S2
IN
S2
OUT
MONITOR
S2
OUT
IN
CONTROL
OUT
FRFLCSRSLRL
TO
TV
AB
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SURROUND
SPEAKERS
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUALSE REPORTER AU MOODE D'EMPLOI
FRONT
SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W(0.8A)MAX
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W(0.8A)MAX
AC
120V 60Hz
»
FRONT
OUTPUT
L
R
memo
12
Composants équipés de prises
jack de sortie analogique
à 5,1 canaux
L'entrée de décodeur externe ne permet pas d'utiliser les fonctions tuner et phono.
Raccordement de vos appareils
Antennes
Raccordez les antennes de radio fournies comme dans la figure ci-dessous. Avant de raccorder vos appareils, assurezvous de les mettre hors tension et de déconnecter le cordon d'alimentation de la prise murale.
Antenne filiforme FM
PREPARATION
Antenne cadre AM
Raccordez l'antenne filiforme FM et étendez-la entièrement jusqu'à ce qu'elle
forme un "T".
(Pour une meilleure réception, attachez-la horizontalement à un cadre de
fenêtre, etc.)
(Voir ci-dessous)
DIGITAL
FM
ANTENNA
1
RF IN
FM UNBAL
75Ω
AM LOOP
ANTENNA
234
PCM/ /DTS IN
S
R
F
R
C
TAPE2
MONITOR
CD
MULTI-
ROOM
&
SOUCE
RL
PCM/ /DTS
OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
O
U
T
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
RL
TAPE1
PHONO
VCR1
VCR2
DVD
SAT
OUT
OUT
/LD
IN
TV/
IN
IN
IN
MD/
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
REMOTE
MULTI-ROOM
& SOURCE
S2
IN
S2
IN
S2
IN
S2
OUT
S2
IN
S2
OUT
MONITOR
S2
OUT
OUT
IN
OUT
CONTROL
OUT
IN
FRFLCSRSLRL
TO
TV
AB
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUALSE REPORTER AU MOODE D'EMPLOI
7 Antenne cadre AM
1 Assemblez l'antenne.2 Torsadez les brins exposés et
introduisez-les.
SURROUND
SPEAKERS
VSX-27TX
SWITCHED
UNSWITCHED
100W(0.8A)MAX
AC
120V 60Hz
FRONT
SPEAKERS
TOTAL 100W(0.8A)MAX
AC OUTLETS
3 Attachez à un mur, etc. (le cas
échéant) et orientez dans la direction
qui offre la meilleure réception.
OPERATION
Utilisation d'antennes extérieures
7 Pour améliorer la réception FM
Raccordez une antenne FM extérieure.
FM UNBAL
75Ω
FM
ANTENNA
câble coaxial 75 Ω
AM LOOP
ANTENNA
terre
7 Pour améliorer la réception AM
Raccordez un fil de 5 à 6 mètres, revêtu de vinyle, au terminal de l'antenne AM, en complément de l'antenne cadre AM fournie. Etirez-le
horizontalement à lextérieur pour améliorer au maximum la réception.
3/8 in. (10 mm)
10 mm
FM UNBAL
75Ω
FM
ANTENNA
AM LOOP
ANTENNA
Antenne extérieure
5 à 6 m
Antenne intérieure
(Fil revêtu de vinyle)
terre
13
Raccordement de vos appareils
Enceintes
Bien qu'un ensemble complet de six enceintes figure dans le schéma suivant, les installations peuvent évidemment varier dans chaque maison.
Raccordez simplement les enceintes dont vous disposez de la façon suivante. Le VSX-27TX/26TX/24TX fonctionne au minimum avec deux
enceintes stéréo (appelées enceintes "avant" dans le schéma), mais le récepteur a été conçu pour être utilisé avec au moins trois enceintes.
Veillez à raccorder l'enceinte de droite au terminal de droite et l'enceinte de gauche au terminal de gauche. Assurez-vous également que les
terminaux positifs et négatifs (+/–) du récepteur correspondent à ceux des enceintes. Avant de raccorder vos appareils, assurez-vous de les
mettre hors tension et de déconnecter le cordon d'alimentation de la prise murale.
memo
Le VSX-27TX/26TX/24TX est équipé de deux systèmes d'enceinte, A et B,. A étant le système principal, compatible avec
l'ensemble complet d'enceintes surround. Si vous activez les deux systèmes, A et B, vous entendrez seulement les enceintes
avant et le haut-parleur d'extrême-grave. Aucun son ne sera émis des enceintes centrale et surround, mais les sources
multipiste seront mixées et envoyées aux enceintes actives de façon à ce qu'aucun son ne se perde. De même, si vous
utilisez seulement le système B, vous entendrez seulement les enceintes avant raccordées au système B et les sources
multipiste seront mixées et envoyées à ces deux enceintes.
Enceintes avant
L
Enceinte centrale
R
C
Enceintes surround
SR
SL
VSX-27TX
DIGITAL
FM
ANTENNA
RF IN
FM UNBAL
75Ω
AM LOOP
ANTENNA
1
234
PCM/ /DTS IN
S
R
F
R
C
TAPE2
MONITOR
CD
MULTIROOM
&
SOURCE
RL
PCM/ /DTS
OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
L
S
W
P
L
A
Y
R
E
C
I
N
O
U
T
IN
FLF
F
R
S
L
S
R
P
P
L
L
C
A
A
Y
Y
R
S
E
W
C
RL
TAPE1
PHONO
VCR1
VCR2
DVD
/LD
TV/
SAT
OUT
OUT
MD/
IN
IN
IN
IN
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
REMOTE
MULTI-ROOM
& SOURCE
S2
IN
S2
IN
S2
IN
S2
OUT
S2
IN
S2
OUT
MONITOR
S2
OUT
OUT
IN
OUT
CONTROL
OUT
IN
FRFLCSRSLRL
TO
TV
AB
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SURROUND
SPEAKERS
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUALSE REPORTER AU MOODE D'EMPLOI
FRONT
SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W(0.8A)MAX
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W(0.8A)MAX
AC
120V 60Hz
Téléviseur
(Utilisé comme
enceinte
centrale)
Haut-parleur d'extrême-
grave alimenté
INPUT
Si vous utilisez le haut-parleur de votre téléviseur comme enceinte centrale, raccordez la prise jack CENTER PREOUT de cet appareil à la prise jack d'entrée audio de
votre téléviseur. Dans ce cas, l'enceinte qui figure dans le schéma est inutile.
7 Terminaux d'enceinte
1 Torsadez les brins
exposés.
10 mm
2 Dévissez le terminal
d'enceinte et introduisez-y le fil exposé.
3 Revissez le terminal.
14
Assurez-vous d'effectuer tous les
autres raccordements avant de
brancher cet appareil sur la prise
de courant alternatif.
Les terminaux d'enceinte
acceptent aussi des fiches
banane. (Voir le mode d'emploi de l'enceinte pour les
détails.)
Raccordement de vos appareils
N
+
dB
SIGNAL
SELECT
ANALOG
SP
A
VOLUME
Impédance d'enceinte (uniquement 26TX et 24 TX)
Vous pouvez modifier le paramètre impédance d’enceinte du 26TX et du 24TX pour qu’il corresponde au type d’enceintes
installées dans votre maison. Nous conseillons toutefois d’utiliser des enceintes avec une impédance de 8Ω à 16Ω (réglage par
défaut). Si vous utilisez des enceintes avec une impédance de 6Ω à moins de 8Ω, vous devez modifier le paramètre impédance. En
général, nous vous conseillons d’utiliser des enceintes avec une impédance nominale de 6Ω à 16Ω. Si vous utilisez le VSX-27TX, il
est inutile de modifier le paramètre impédance d’enceinte. Utilisez n’importe quelle enceinte avec une impédance de 6Ω à 16Ω.
PREPARATION
STANDBY/ON
STANDBY/ON
PHONES
VSX-26TX
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
STANDBAY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
VIDEO INPUT
S-VIDEO
VIDEO
L AUDIO R
STEREO
N∫m¿<>ım
VIDEO VCR 1
EXTERNAL
DECODER IN DIRECT LOUD
SPEAKERS-
BASS
Mettez d'abord le récepteur hors tension, appuyez ensuite sur
l'interrupteur en maintenant la touche SPEAKERS enfoncée.
Choisissez le réglage de l'impédance en appuyez de nouveau sur la touche
SPEAKERS. Vous pouvez choisir le réglage 8Ω-16Ω ou le réglage 6Ω-8Ω.
memo
SIGNAL
SELECT
A
ANALOG
SP
Pour voir sur quelle impédance l'amplificateur est réglé, maintenez
VOLUME
(Cet affichage indique que l'impé-
dB
dance est réglée sur une valeur de 6
Ω à moins de 8 Ω.)
enfoncée la touche SPEAKERS pendant 2 à 3 secondes. Vous obtenez
un affichage comme celui qui figure ci-dessous, vous indiquant le
réglage de l'impédance d'enceinte.
SPEAKERS
SIGNAL
SELECT
A
ANALOG
SP
(Cet affichage indique que
l'impédance est réglée sur une
valeur de 6 Ω à moins de 8 Ω.)
VOLUME
dB
ou
(Cet affichage indique que
l'impédance est réglée sur une
valeur de 8 Ω à 16 Ω.)
Emplacement des enceintes
Si votre installation comporte plusieurs enceintes, l'emplacement des enceintes est extrêmement important. Afin d'obtenir le meilleur son surround, installez les enceintes comme suit. Veillez à ce que toutes les enceintes soient correctement
installées afin d'éviter tout accident et d'améliorer la qualité du son. Consultez les modes d'emploi des enceintes pour
savoir à quels endroits il faut les installer. Certaines enceintes ont été conçues pour être posées sur le sol, tandis que
d'autres donnent un résultat bien meilleur lorsqu'elles sont installées sur des pieds qui les éloignent du sol.
OPERATION
Avant
gauche
Centre
Avant
droite
parleur
Haut-
d'extrême-
grave
Surround
gauche
Position
d'écoute
Surround
droite
memo
• Installez les enceintes avant gauche et avant droite à des distances égales du téléviseur.
• Lorsque vous installez des enceintes à proximité du téléviseur, nous vous conseillons d'utiliser des enceintes blindées afin
d'éviter toute interférence comme des distorsions de couleurs sur l'écran du téléviseur. Si vous n'avez pas d'enceintes blindées
et si vous constatez des distorsions de couleur sur l'écran du téléviseur, éloignez les enceintes de votre téléviseur.
• Installez l'enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de façon à ce que le son émis par le canal central soit
localisé au niveau de l'écran du téléviseur.
ATTENTION :
Si vous posez l'enceinte centrale sur le téléviseur, attachez-la avec du ruban adhésif ou par d'autres moyens. Sinon,
l'enceinte pourrait tomber du téléviseur à cause de chocs externes, comme des tremblements de terre, et mettre en
danger les personnes à proximité ou être endommagé.
• Installez si possible les enceintes surround juste au-dessus du niveau de l'oreille.
• Il peut être difficile d'obtenir un effet surround cohérent si les enceintes surround sont installées plus loin de la
position d'écoute que les enceintes avant et centrale.
15
Raccordement de vos appareils
Raccordement d'amplificateurs complémentaires
Bien que le VSX-27TX/26TX/24TX puisse fournir assez de courant pour un usage domestique, il est possible d'ajouter
d'autres amplificateurs à votre système. Si vous voulez utiliser des amplificateurs distincts pour alimenter vos enceintes, effectuez les raccordements du schéma ci-dessous.
Avant de raccorder vos appareils, assurez-vous de les mettre hors tension et de déconnecter le cordon d'alimentation
de la prise murale.
Téléviseur grand écran PIONEER
(pour canal central)
Haut-parleur
d'extrême-
grave alimenté
L-Audio
(MONO)
DIGITAL
FM
ANTENNA
AUDIO
IN
1
RF IN
FM UNBAL
75Ω
AM LOOP
ANTENNA
L
R
234
PCM/ /DTS IN
S
R
F
R
C
TAPE2
MONITOR
CD
MULTIROOM
&
SOURCE
Amplificateur
(pour canal central)
(ou)
PCM/ /DTS
OUT
PREOUT
S
EXTERNAL
L
DECODER
IN
FLF
L
F
S
R
W
P
S
L
A
L
Y
R
S
E
R
C
P
P
I
L
L
C
A
A
N
Y
Y
R
O
S
E
U
W
C
T
RL
AUDIO
IN
RL
TAPE1
PHONO
VCR1
VCR2
DVD
SAT
OUT
OUT
R
/LD
IN
TV/
IN
IN
IN
MD/
IN
L
MULTI-ROOM
& SOURCE
VIDEO
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
REMOTE
IN
Amplificateur
(pour canaux
surround)
AUDIO
IN
L
R
Amplificateur
(pour canaux
avant)
AUDIO
IN
L
R
INPUT
VSX-27TX
S2
IN
S2
IN
S2
IN
S2
OUT
S2
IN
S2
OUT
MONITOR
S2
OUT
IN
CONTROL
OUT
FRFLCSRSLRL
TO
TV
AB
FRONT
CENTER
SPEAKERS
SURROUND
SPEAKERS
SPEAKERS
SEE INSTRUCTION MANUALSE REPORTER AU MOODE D'EMPLOI
FRONT
SPEAKERS
SWITCHED
TOTAL 100W(0.8A)MAX
AC OUTLETS
UNSWITCHED
100W(0.8A)MAX
AC
120V 60Hz
Assurez-vous d'effectuer tous les
autres raccordements avant de
brancher cet appareil sur la prise
de courant alternatif.
Raccordement au secteur (prises de courant)
[TOTAL COMMUTE : 100 W (0,8 A ) au maximum]
Le courant fourni par ces prises est établi et coupé à l'aide de l'interrupteur POWER du récepteur. La puissance totale
consommée par les appareils raccordés ne devrait pas dépasser 100 W (0,8 A).
[NON COMMUTE : 100 W (0,8 A ) au maximum]
Le courant passe de façon continue par ces prises, quelle que soit la position de l'interrupteur. La puissance consommée par les appareils raccordés ne devrait pas dépasser 100 W (0,8 A).
ATTENTION !
• Afin d'éviter tout risque de surchauffe, incendie ou dysfonctionnement, ne branchez pas d'appareils qui consomment beaucoup d'électricité, comme des appareils de chauffage, des fers à repasser, des moniteurs ou des téléviseurs sur les prises de courant de ce produit.
• Retirez la fiche d'alimentation de la prise murale pour déconnecter ce produit du secteur lorsqu'il n'est pas utilisé
régulièrement, par exemple, lorsque vous êtes en vacances.
16
Affichages et commandes
Affichage
Voici les références/explications de toutes les informations qui apparaissent sur l'affichage.
1
2
SELECT
ANALOG
DIGITAL
AC-3RF
AUTO
AC-3DTS
C
L
LS S RS
4
3
OVER
H.P
SP AB
MONO STEREO
TUNED AMFM
LFE
R
678
5
MIDNIGHTLOUDNESSATTSIGNAL
!@#
1 Voyants SIGNAL SELECT
S'allument pour indiquer le type de signal d'entrée attribué au
composant utilisé (voir "Panneau avant", %, SIGNAL SELECT).
ANALOG : S'allume lorsque vous avez sélectionné un signal
analogique.
DIGITAL : S'allume lorsque vous avez sélectionné un signal
numérique (DVD/LD, CD, MD/TAPE 1, TV/SAT, VCR 1, VCR 2).
AC-3 RF : S'allume lorsque vous avez sélectionné un signal
AC-3 RF (DVD/LD, TV/SAT, VCR 1, VCR 2), uniquement VXS27TX.
AUTO : S'allume lorsque le récepteur est réglé de façon à
sélectionner automatiquement le signal d'entrée. (DVD/LD,
CD, MD/TAPE 1, TV/SAT, VCR 1, VCR 2), uniquement VXS27TX.
AC-3 : S'allume lorsque vous passez une source qui contient
des signaux Dolby Digital.
DTS : S'allume lorsque vous passez une source qui contient
des signaux audio DTS.
2 Voyants d'enceinte
S'allument pour indiquer le système d'enceintes utilisé (voir
"Panneau avant", £, SPEAKERS (A/B)).
SP # A : S'allume lorsque vous avez sélectionné le système
d'enceintes A
SP # B : S'allume lorsque vous avez sélectionné le système
d'enceintes B
SP # AB : S'allume lorsque vous avez sélectionné les deux
systèmes d'enceintes, A et B
3 Voyants de niveau analogique
OVER : Si "ANALOG" est sélectionné dans SIGNAL SELECT, ce
voyant s'allume pour vous avertir que l'appareil est en train de
traiter un signal beaucoup trop puissant. Dans ce cas, appuyez
sur INPUT ATT sur le panneau avant pour atténuer (diminuer)
le signal. De même, si "DIGITAL" est sélectionné dans SIGNAL
SELECT, ce voyant s'allume pour vous avertir que l'appareil
est en train de traiter une source qui contient trop d'informations. Dans ce cas, reportez-vous à la page 38.
ATT : S'allume lorsque INPUT ATT est activé pour faire baisser
le niveau du signal d'entrée (uniquement en mode ANALOG).
4 Voyant LOUDNESS (Voir p. 42)
S'allume lorsque le mode LOUDNESS est activé.
5 H.P (casque)
S'allume lorsque le casque est raccordé à la prise jack
PHONES (les systèmes d'enceintes A et B sont automatiquement désactivés).
6 Voyant MIDNIGHT (Voir p. 41)
S'allume lorsque le mode MIDNIGHT LISTENING est activé.
7 Voyant DSP (Voir p. 37-38)
S'allume lorsque vous sélectionnez un mode DSP ou
ADVANCED THEATER.
DSP
STEREO
9
0
PRO LOGIC
DIGITAL
-
VOLUME
dB
TAPE 2
=
~
8 Voyant STEREO
S'allume lorsque vous avez sélectionné le mode STEREO
9 Voyant fréquence/fonction radio
Affiche la fonction ou la fréquence de la station de radio en cours
0 Voyants de mode Surround/DTS
DIGITAL : Lorsque le mode Surround/DTS du récepteur
est actif, ce voyant s'allume pour indiquer la reproduction d'un
signal Dolby Digital. Toutefois, si le signal Dolby Digital est
reproduit sur 2 canaux, c'est le voyant
PRO LOGIC qui
s'allume.
PRO LOGIC : Lorsque le mode Surround/DTS du
récepteur est actif, ce voyant s'allume pendant la reproduction
sur 2 canaux. (Les systèmes d'enceintes B ou A+B sont tous les
deux automatiquement désactivés lorsque le casque est
raccordé.)
DTS : S'allume lorsque des signaux DTS entrent.
HOME THX CINEMA : S'allume lorsque vous avez sélectionné le
mode HOME THX CINEMA.
- Voyant MASTER VOLUME
Affiche le niveau actuel du volume global.
= Voyant TAPE 2
S'allume lorsque le moniteur TAPE 2 est actif.
~ Affichage de caractères
Affiche des modes sonores, des informations générales, etc.
! Voyants tuner
MONO : S'allume lorsque le tuner est réglé de façon à recevoir
des émissions FM et lorsque le mode MPX est actif.
STEREO : S'allume lorsqu'une émission FM est reçue en mode
auto stéréo.
TUNED : S'allume lorsqu'une émission est reçue.
AM/FM : S'allume pour indiquer la bande en cours (FM ou AM).
@ Voyant LFE
Le voyant LFE (Low Frequency Effects - Effets de basse fréquence) s'allume pour indiquer que la source du programme
contient un canal LFE. Le voyant sous LFE s'allume pendant la
reproduction des signaux LFE. (Les signaux LFE ne sont pas
présents partout dans la bande sonore).
# Voyant de format de programme
Lorsqu'un signal Dolby Digital ou DTS entre, les voyants
suivants s'allument pour indiquer les canaux reproduits.
L : Avant gauche*
LS : Surround gauche*
RS : Surround droite*
*1: Indique la reproduction DTS ou Dolby Digital sur 5,1 canaux.
*2: Indique la reproduction Dolby Pro Logic
1*2
, C : Centre*1, R : Avant droite*1*2,
1
,S : Surround (mono)*2,
1
PREPARATION
17
Affichages et commandes
Panneau avant (VSX-27TX/26TX)
Voici les références/explications de toutes les commandes du panneau avant. Pour ouvrir le panneau avant, appuyez
légèrement sur le tiers inférieur du panneau.
1
234 5678 90-=
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
STANDBY/ON
DSP
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARDCONTROL
N∫m¿<≥ım
STEREO
VIDEO VCR 1 VCR 2 DVD/LD TV/SAT CD MD/TAPE1 TUNER PHONO
REFERENCE AUDIO/VIDEO MULTI–CHANNEL RECEIVER
1 Interrupteur STANDBY ON
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre le récepteur
sous tension ou en veille.
2 Voyant STANDBY
S'allume lorsque le récepteur est en veille. (Notez que
le récepteur consomme un peu d'électricité (1,0 W) en
mode veille.)
3 Touche DSP MODE (Voir p. 37-38)
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner un mode
DSP. (HALL 1, HALL 2, JAZZ, DANCE, THEATER 1 ou
THEATER 2). Utilisez ces modes afin de produire un
son surround à partir d'une source stéréo standard
(deux canaux) et de créer plusieurs effets sonores.
4 Touche STEREO (Voir p. 37-38)
Appuyez pour sélectionner le mode son STEREO.
Dans ce mode, le son n'est émis que par les enceintes
avant (gauche et droite).
5 Touches /DTS (Voir p. 36, 38 et 73-74)
THX CINEMA : Appuyez pour sélectionner le mode
HOME THX CINEMA lorsque vous écoutez des
programmes Dolby Digital, Dolby Pro Logic ou DTS
de source diverse.
ADVANCED THEATER : Appuyez pour sélectionner un
des modes ADVANCED THEATER.
STANDARD : Appuyez pour le décodage de sources
multipiste.
6 Affichage (Voir p. 17)
7 Capteur à distance
Pointez la télécommande vers ce capteur pour piloter
le récepteur.
8 Voyants source (uniquement VSX-27TX)
Affiche la source sélectionnée.
18
VSX-27TX
MULTI-ROOM
& SOURCE
MINMAX
INPUT
SELECTOR
MASTER
VOLUME
9 Touche MULTI-ROOM & SOURCE (Voir p. 70)
Appuyez pour activer les opérations MULTI-ROOM
(nécessite un capteur à distance MULTI-ROOM
PIONEER MR-100 (disponible en option) ou un autre
récepteur infrarouge).
0 Touche CONTROL (Voir p. 70)
Pour sélectionner la fonction ou le volume du système MULTI ROOM.
- Bouton INPUT SELECTOR
Tournez ce bouton pour sélectionner un composant source.
Les voyants source indiquent le composant sélectionné:
DVD/LD : Lecteur de DVD ou lecteur de disque laser.
TV/SAT : Tuner télévision ou tuner satellite.
CD : Lecteur de disques compacts.
MD/TAPE 1 : Lecteur de cassettes ou enregistreur de
minidisques raccordé aux entrées/sorties MD/TAPE 1.
TUNER : Le tuner intégré.
PHONO : Tourne-disque.
VIDEO : Caméra vidéo (etc.) raccordée à la prise
VIDEO INPUT du panneau avant.
VCR 1 : Magnétoscope raccordé aux entrées VCR 1.
VCR 2 : Magnétoscope ou autre composant raccordé
aux entrées VCR 2.
= MASTER VOLUME
Pour régler le volume global du récepteur.
~ EXTERNAL DECODER IN (Voir p. 42)
Pour raccorder un composant externe capable de
décoder d'autres types de signal et de les faire entrer
dans le VSX-27TX/26TX.
! Touche DIRECT
Active/désactive la lecture directe. Utilisez cette fonction pour contourner les contrôles de sonorité et de
niveau de canal afin d'obtenir une reproduction plus
fidèle du programme source. Elle mettra le récepteur
automatiquement en mode STEREO pour la fonction
utilisée pour la lecture directe.
~!@#$%^&
Affichages et commandes
VSX-27TX
STANDBY/ON
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
PHONES
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
STANDBAY
MODE
S-VIDEO
VIDEO INPUT
VIDEO
/DTS
L AUDIO R
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
STEREO
N∫m¿<≥ım
VIDEO VCR 1 VCR 2 DVD/LD TV/SAT CD MD/TAPE1 TUNER PHONO
EXTERNAL
DIRECT LOUDNESS MIDNIGHT
DECODER IN
- BASS +
@ Touche LOUDNESS (Voir p. 42)
Active/désactive le mode LOUDNESS.
# Touche MIDNIGHT (Voir p. 41)
Active/désactive le mode MIDNIGHT LISTENING.
$ Touche DIGITAL NR (Voir p. 41)
Active/désactive DIGITAL NR (uniquement en mode STEREO).
% Touche SIGNAL SELECT (Voir p. 40)
Pour sélectionner le type de signal d'entrée du
récepteur.
Appuyez plusieurs fois sur SIGNAL SELECT pour
sélectionner les signaux suivants :
ANALOG : Pour sélectionner un signal analogique.
DIGITAL : Pour sélectionner un signal numérique coaxial.
AC-3 RF : Pour sélectionner un signal AC-3 RF (uni-
quement VSX-27TX).
AUTO : Réglage par défaut. S'il y a à la fois des
signaux analogiques et numériques, le récepteur
sélectionne automatiquement le signal numérique
(uniquement VSX-27TX).
^ Touche FL DIMMER (Voir p. 43)
Pour régler la luminosité de l'affichage principal.
& Touche TUNER CONTROL (Voir p. 44-47)
CLASS : Appuyez plusieurs fois pour changer de
classe de station préréglée.
FM/AM : Appuyez pour sélectionner la bande AM ou FM.
TUNING –/+ : Pour rechercher manuellement des stations radio.
* Touches STATION –/+ (Voir p. 46-47)
Pour choisir des stations de radio programmées.
( Touche MEMORY (Voir p. 46)
Appuyez pour commencer la mémorisation d'une
station préréglée.
) Touche MPX (Voir p. 44)
Appuyez pour commuter entre la réception en stéréo et en
mono d'émissions FM. Si le signal de diffusion est faible,
la sélection du mode MONO améliore la qualité du son.
- TREBLE +
MULTI-ROOM
&SOURCE
CONTROL
DIGITAL
NR
SIGNAL
SELECTFLDIMMER
TAPE 2
MONITOR
TUNER CONTROL
CLASS FM/AM
MEMORYMPXINPUT ATTSPEAKERS
- TUNING +
- STATION +
MINMAX
*()_+¡™£¢∞
_ Touche TAPE 2 MONITOR (Voir p. 60)
Sélectionne le lecteur de cassettes (enregistreur de MD,
etc.) raccordé aux entrées/sorties TAPE 2 MONITOR.
Permet la surveillance d'un enregistrement en temps réel.
+ Touche INPUT ATT
Pour diminuer le niveau d'un signal d'entrée analogique trop puissant et susceptible de déformer (le
voyant de surcharge clignote à une allure folle).
¡ Touche TREBLE (–/+) (Voir p. 43)
Pour régler les hautes fréquences.
™ Touche BASS (–/+) (Voir p. 43)
Pour régler les basses fréquences.
£ Touches SPEAKERS (A/B)
A est le réglage par défaut qui permet d'entendre
toutes les enceintes raccordées au système A. Le
réglage A & B permet d'entendre seulement les
enceintes avant des deux systèmes A et B et du hautparleur d'extrême-grave. Les sources multipiste
seront mixées et envoyées vers ces enceintes, de
façon à ce qu'aucun son ne soit perdu. Le réglage B
permet d'entendre seulement les enceintes avant
raccordées au système B et les sources multipiste
seront mixées et envoyées vers ces deux enceintes.
333
3
AA+B
B
¢ Prises jack VIDEO INPUT (Voir p. 9)
S-VIDEO : Entrée vidéo pour raccorder une caméra
vidéo (etc.) équipée d'une sortie S-VIDEO.
VIDEO / AUDIO (L/R) : Entrée vidéo pour raccorder
une caméra vidéo (etc.) équipée de sorties vidéo/
audio standard.
∞ Prise PHONES
Raccordez le casque pour écouter en privé (aucun son
n'est émis par les enceintes).
OFF
INPUT
SELECTOR
MASTER
VOLUME
PREPARATION
19
Affichages et commandes
Panneau avant (VSX-24TX)
1
1
Interrupteur STANDBY ON
234 567890-
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
STANDBY
MODE
/DTS
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
N∫m¿<¯ım
STEREO
REFERENCE AUDIO/VIDEO MULTI–CHANNEL RECEIVER
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre le récepteur
sous tension ou en veille.
2 Voyant STANDBY
S'allume lorsque le récepteur est en veille. (Notez que
le récepteur consomme un peu d'électricité (1,0 W) en
mode veille.)
3 Touche DSP MODE (Voir p. 37-38)
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner un mode
DSP. (HALL 1, HALL 2, JAZZ, DANCE, THEATER 1, ou
THEATER 2). Utilisez ces modes afin de produire un
son surround à partir d'une source stéréo standard
(deux canaux) et de créer plusieurs effets sonores.
4 Touche STEREO (Voir p. 37-38)
Appuyez pour sélectionner le mode son STEREO.
Dans ce mode, le son n'est émis que par les enceintes
avant (gauche et droite).
5 Touches /DTS (Voir p. 36, 38 et 72-74)
THX CINEMA : Appuyez pour sélectionner le mode
HOME THX CINEMA lorsque vous écoutez des
programmes Dolby Digital, Dolby Pro Logic ou DTS
de source diverse.
ADVANCED THEATER : Appuyez pour sélectionner un
des modes ADVANCED THEATER.
STANDARD : Appuyez pour le décodage de sources
multipiste.
6 Affichage (Voir p. 17)
7 Capteur à distance
Pointez la télécommande vers ce capteur pour piloter
le récepteur.
8 Touche TAPE 2 MONITOR (Voir p. 60)
Sélectionne le lecteur de cassettes (enregistreur de MD,
etc.) raccordé aux entrées/sorties TAPE 2 MONITOR.
Permet la surveillance d'un enregistrement en temps réel.
VSX-24TX
TAPE 2
MONITOR
DIMMER
FL
DOWNUP
INPUT
SELECTOR
MASTER
VOLUME
9 Touche FL DIMMER (Voir p. 43)
Pour régler la luminosité de l'affichage principal.
0 Bouton INPUT SELECTOR
Tournez ce bouton pour sélectionner un composant source.
Les voyants source affichent le composant sélectionné :
DVD/LD : Lecteur de DVD ou Lecteur de disque laser.
TV/SAT : Tuner télévision ou tuner satellite.
CD : Lecteur de disques compacts.
MD/TAPE 1 : Lecteur de cassettes ou enregistreur de
minidisques raccordé aux entrées/sorties MD/TAPE 1.
TUNER : Le tuner intégré.
PHONO : Tourne-disque.
VIDEO : Caméra vidéo (etc.) raccordée à la prise
VIDEO INPUT du panneau avant.
VCR 1 : Magnétoscope raccordé aux entrées VCR 1.
VCR 2 : Magnétoscope ou autre composant raccordé
aux entrées VCR 2.
- MASTER VOLUME
Pour régler le volume global du récepteur.
= EXTERNAL DECODER IN (Voir p.42)
Pour raccorder un composant externe capable de
décoder d'autres types de signal et de les faire entrer
dans le VSX-27TX/26TX.
~ Touche DIRECT
Active/désactive la lecture directe. Utilisez cette fonction pour contourner les contrôles de sonorité et de
niveau de canal afin d'obtenir une reproduction plus
fidèle du programme source. Elle mettra le récepteur
automatiquement en mode STEREO pour la fonction
utilisée pour la lecture directe.
! Touche LOUDNESS (Voir p. 42)
Active/désactive le mode LOUDNESS.
@ Touche MIDNIGHT (Voir p. 41)
Active/désactive le mode MIDNIGHT LISTENING.
20
STANDBY/ON
AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER
DSP
MODE
STEREO
/DTS
STANDBAY
THX CINEMA ADVANCED STANDARD
=~!@#$%
N∫m¿<¯ım
TAPE 2
MONITOR
FL
DIMMER
Affichages et commandes
VSX-24TX
INPUT
SELECTOR
MASTER
VOLUME
PREPARATION
5-CHANNEL EQUAL POWER OUTPUT
S-VIDEO
PHONES
# Touche DIGITAL NR
VIDEO INPUT
L AUDIO R
VIDEO
(Voir p. 41)
EXTERNAL
DECODER IN
DIRECT LOUDNESS MIDNIGHT
- BASS +
Active/désactive DIGITAL NR (uniquement en mode
STEREO).
$ Touche SIGNAL SELECT (Voir p. 40)
Pour sélectionner le type de signal d'entrée du
récepteur.
Appuyez plusieurs fois sur SIGNAL SELECT pour
sélectionner les signaux suivants :
ANALOG : Pour sélectionner un signal analogique.
DIGITAL : Pour sélectionner un signal numérique
coaxial.
% Touche TUNER CONTROL (Voir p. 44-47)
CLASS : Appuyez plusieurs fois pour changer de
classe de station préréglée.
FM/AM : Appuyez pour sélectionner la bande AM ou FM.
TUNING –/+ : Pour rechercher manuellement des
stations radio.
^ Touches STATION –/+ (Voir p. 46-47)
Pour choisir des stations de radio programmées.
& Touche MEMORY (Voir p. 46)
Appuyez pour commencer la mémorisation d'une
station préréglée.
* Touche MPX (Voir p. 44)
Appuyez pour commuter entre la réception en stéréo
et en mono d'émissions FM. Si le signal de diffusion
est faible, la sélection du mode MONO améliore la
qualité de son.
- TREBLE +
DIGITAL
SIGNAL
SELECT
NR
TUNER CONTROL
CLASS FM/AM
MEMORYMPXINPUT ATTSPEAKERS
- TUNING +
- STATION +
DOWNUP
^&*()_+¡™
_ Touche BASS (–/+) (Voir p. 43)
Pour régler les basses fréquences.
+ Touches SPEAKERS (A/B)
A est le réglage par défaut qui permet d'entendre
toutes les enceintes raccordées au système A. Le
réglage A & B permet d'entendre seulement les
enceintes avant des deux systèmes A et B et du hautparleur d'extrême-grave. Les sources multipiste
seront mixées et envoyées vers ces enceintes, de
façon à ce qu'aucun son ne se perde. Le réglage B
permet d'entendre seulement les enceintes avant
raccordées au système B et les sources multipiste
seront mixées et envoyées vers ces deux enceintes.
333
3
AA+B
B
¡ Prises jack VIDEO INPUT (Voir p. 9)
S-VIDEO : Entrée vidéo pour raccorder une caméra
vidéo (etc.) équipée d'une sortie S-VIDEO.
VIDEO / AUDIO (L/R) : Entrée vidéo pour raccorder
une caméra vidéo (etc.) équipée de sorties vidéo/
audio standard.
™ Prise PHONES
Raccordez le casque pour écouter en privé (aucun son
n'est émis par les enceintes).
OFF
( Touche INPUT ATT
Pour diminuer le niveau d'un signal d'entrée analogique trop puissant et susceptible de déformer (le
voyant de surcharge clignote à une allure folle).
) Touche TREBLE (–/+) (Voir p. 43)
Pour régler les hautes fréquences.
21
Affichages et commandes
Télécommande
Les pages suivantes vous donnent une description des touches de la télécommande qui servent à piloter le récepteur.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
S0URCE
MULTI
OPERATION
DVD/LD TV/SAT
MULTI CONTROL
MD/
CD
TAPE1
CLASSMPXDIRECT ACCESS
¶
TUNING
-
+
1¡4¢
DTV ON/OFF DTV MENU
1
4
7
GUIDE
+10
TV CONTROL
TV VOL
EFFECT
/CH SEL
SYSTEM
THX
SETUP
REMOTE
MIDNIGHT
SETUP
RECEIVER
SYSTEM
OFF
VCR1 VCR2
TUNER
BAND
STATION
-
CHANNEL
-
23
56
89
ENTER
0
TV
VOLUME
TV FUNC
MENU
ENTER
/dts
ADVANCED
DSP
DIGITAL NR
TVCONT
MUTE
FUNCTION
STANDARD
STEREO
873
+
+
SIGNAL
SELECT
-
Î
=
~
1 Touche
Pour mettre vos autres composants sous tension
après rappel ou apprentissage de ces signaux par
cette télécommande.
SOURCE (Voir p. 52-59)
2 Touches MULTI CONTROL
Pour sélectionner une source et le mode de télécommande correspondant.
Par exemple, en appuyant sur TUNER, vous sélectionnez le tuner intégré et réglez la télécommande sur le
mode fonctions tuner.
!
EXIT
DISC
@
#
$
%
^
&
*
(
3 Touches de commande de composants
Commandez des composant spécifiques, comme un
lecteur de CD ou un lecteur de DVD, après avoir
programmé la télécommande afin d'effectuer ces
opérations (voir p. 52-59). La télécommande sera
réglée sur ce mode d'opération.
4 Touches TV CONTROL
Les touches suivantes servent à commander uniquement le téléviseur et peuvent être utilisées quelle que
soit la fonction sur laquelle la télécommande est
réglée.
: Appuyez pour mettre le téléviseur sous et
TV
hors tension.
TV FUNC : Appuyez sur TV FUNC pour sélectionner le
téléviseur et le piloter à distance.
TV VOL +/- : Appuyez pour régler le volume du
téléviseur.
DIGITAL MULTI PROCESSING AMPLIFIER
REMOTE CONTROL UNIT
5 Touche MENU
Pour afficher les menus divers pour votre téléviseur ou DTV.
6 Touches EFFECT/CH SEL +/– (Voir p. 38)
EFFECT : Ces touches servent à augmenter ou diminuer
l'intensité des effets sonores obtenus en mode DSP ou
ADVANCED THEATER. Lorsque l'intensité des effets
sonores est augmentée en mode DSP/ADVANCED
THEATER, les caractéristiques appartenant à ce mode
deviennent plus puissantes et plus audibles. L'échelle
varie de 10 à 90, la valeur de réglage par défaut étant 70.
Activez d'abord le mode DSP/ADVANCED THEATER
souhaité (en appuyant sur la touche DSP/ADVANCED
THEATER jusqu'à ce que vous obteniez le mode) et
augmentez ou diminuez ensuite l'intensité de l'effet.
CH SEL : En écoutant des sources sonores, vous souhaiteriez parfois pouvoir régler les canaux. Cette touche permet
de sélectionner le canal que vous voulez régler.
+/– : Ces touches servent à sélectionner l'intensité d'un
effet dans un mode son et à régler le niveau du canal
lorsque vous réglez le son.
7 Touches 5/∞/2/3/ ENTER
Ces touches sont utilisées dans les menus affichés sur
l'écran de votre téléviseur et servent à envoyer des
commandes lorsque vous réglez le son surround, les
enceintes et leur niveau, et d'autres caractéristiques (voir
p. 24-34). L'utilisation spécifique de ces touches est décrite
en même temps que les opérations qu'elles effectuent.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
correspondante.
22
Affichages et commandes
8 Touche SYSTEM SET UP
Pour régler les enceintes et les chaînes hi-fi. Pour plus
d'informations, voir "Réglage pour obtenir le meilleur
son surround" à partir de la page 24.
9 Touche REMOTE SETUP
Pour personnaliser les fonctions de télécommande et
la télécommande même. (Voir "Programmation de la
télécommande pour piloter d'autres composants" à
partir de la page 48 et "Opérations multiples" à partir
de la page 63.)
Pour accéder à l'option EXTERNAL DECODER,
appuyez simultanément sur les touches REMOTE
SETUP et SIGNAL SELECT.
0 Touche MIDNIGHT (Voir p. 41)
Active/désactive le mode MIDNIGHT.
- Touche MULTI OPERATION
Cette touche permet d'entrer en mode MULTI OPERATION.
Voir p. 63 pour savoir comment programmer et
utiliser le mode MULTI OPERATION.
= Touche SYSTEM OFF
Cette touche met des composants hors tension de
deux façons. Primo, si vous l'actionnez, vous mettez
tous les composants PIONEER hors tension. Secundo,
chaque composant qui a été programmé pendant la
procédure de réglage MULTI OPERATION, sera aussi
mis hors tension (voir p. 63).
Exemple : Si vous avez programmé la mise sous
tension du téléviseur et du magnétoscope, ces deux
composants seront mis hors tension par un appui sur
la touche SYSTEM OFF, même si ce ne sont pas de
produits PIONEER.
~ Touche RECEIVER
Appuyez pour mettre le récepteur sous tension ou en
veille (éteint).
! Touches numérotées
Ces touches permettent d'exécuter de nombreuses
fonctions, en fonction du mode de télécommande.
Elles sont particulièrement utiles pour effectuer des
opérations de CD et de tuner.
% Touche FUNCTION
Appuyez pour sélectionner une source. La touche
permet de faire défiler toutes les sources disponibles.
^ Touche SIGNAL SELECT
Appuyez plusieurs fois sur SIGNAL SELECT pour
sélectionner les signaux suivants :
ANALOG : Pour sélectionner un signal analogique.
DIGITAL : Pour sélectionner un signal numérique
(DVD/LD, TV/SAT, CD, MD/TAPE 1, VCR 1, VCR 2).
AC-3 RF : Pour sélectionner un signal AC-3 RF (DVD/
LD, TV/SAT, VCR 1, VCR 2), uniquement VSX-27TX.
AUTO : Réglage par défaut. S'il y a à la fois des
signaux analogiques et numériques, le récepteur
sélectionne automatiquement le meilleur signal
(uniquement VSX-27TX).
Appuyez simultanément sur les touches SIGNAL
SELECT et REMOTE SETUP pour passer du mode
SIGNAL SELECT au mode EXTERNAL DECODER.
Appuyez ensuite sur la touche pour obtenir la fonction EXTERNAL DECODER souhaitée. Pour revenir en
mode SIGNAL SELECT, appuyez de nouveau simultanément sur les touches REMOTE SETUP et SIGNAL
SELECT.
& Touches /DTS (Voir p. 38)
Appuyez sur ces touches pour régler le récepteur sur
le mode son souhaité. Voir p. 72 pour plus d'informations sur ces modes.
* Touche STEREO/DIGITAL NR
STEREO : Appuyez sur cette touche pour mettre le
récepteur en mode stéréo lorsqu'il se trouve dans un
autre mode son. Pour plus d'informations sur les
modes son, voir p. 38.
DIGITAL NR
41).
: Active/désactive DIGITAL NR (voir p.
( Touche DSP (Voir p. 38)
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner un mode
son DSP.
PREPARATION
@ Touche ENTER/EXIT/DISC
Ces touches permettent d'exécuter de nombreuses
fonctions, en fonction du mode de télécommande.
# Touche MASTER VOLUME
Pour augmenter ou diminuer le volume du récepteur.
$ Touche MUTE
Appuyez pour couper ou pour rétablir le son.
23
Réglages surround
Affichage sur écran
Il y a plusieurs façons de raccorder le récepteur à des composants vidéo, par ex. un lecteur de DVD, et de raccorder le
récepteur à votre téléviseur, mais certaines façons ne permettent pas d'utiliser l'affichage sur écran de cet appareil.
Pour éviter cet inconvénient, il suffit se respecter deux règles.
1 Utilisez toujours le même type de cordon vidéo pour raccorder vos composants vidéo au récepteur que celui que
vous utilisez pour raccorder le récepteur à votre téléviseur. Par exemple, si vous utilisez des cordons vidéo composite
pour raccorder votre lecteur de DVD au récepteur, utilisez également des cordons vidéo composite pour raccorder le
récepteur à votre téléviseur. Si vous utilisez des cordons S-VIDEO pour raccorder votre lecteur de DVD au récepteur,
utilisez également des cordons S-VIDEO pour raccorder le récepteur à votre téléviseur.
2 Vérifiez toujours si le téléviseur est réglé sur un canal d'entrée approprié (par exemple, vidéo 1). Il se peut que votre
téléviseur dispose de plusieurs canaux d'entrée et si vous ne sélectionnez pas le bon canal, vous risquez de ne pas
pouvoir utiliser la fonction affichage sur écran de ce récepteur, ou même de ne pas avoir d'image du tout. Si vous ne
savez pas exactement comment il faut sélectionner un canal d'entrée sur votre téléviseur, reportez-vous à son mode
d'emploi.
Il se peut que vous aviez utilisé, par exemple, à la fois des cordons S-VIDEO et vidéo composite pour raccorder vos
composants vidéo à ce récepteur et ensuite des cordons vidéo composite pour raccorder ce récepteur à votre téléviseur. Cette façon de procéder ne vous permet toutefois toujours PAS de voir les affichages en provenance de ce lecteur
sur l'écran de votre téléviseur. La meilleure façon de procéder est d'utiliser un seul type de cordon vidéo pour tous vos
raccordements de composants vidéo et de téléviseur.
Réglage pour obtenir le meilleur son surround
Afin de pouvoir bénéficier du meilleur son surround, il faut effectuer les opérations de réglage suivantes. Ceci est
particulièrement important lorsque vous utilisez les modes son HOME THX CINEMA, DTS et
(Dolby) Surround. Ces
réglages s'effectuent une fois pour toutes (à moins que vous ne déplaciez vos enceintes ou ajoutiez d'autres enceintes,
etc.). Ces opérations de réglage utilisent votre téléviseur pour afficher les réglages et les choix, afin de vérifier si votre
téléviseur et le récepteur sont raccordés comme il faut.
RECEIVER
SYSTEM
OFF
VCR1 VCR2
TUNER
TVCONT
BAND
STATION
-
CHANNEL
-
ENTER
VOLUME
MUTE
FUNCTION
SIGNAL
SELECT
/dts
ADVANCED
STANDARD
STEREO
DSP
DIGITAL NR
Î
1
1
Mettez le récepteur et votre téléviseur sous tension.
Veillez à ce que votre téléviseur soit réglé sur récepteur.
873
+
+
2
Appuyez sur la touche SYSTEM SETUP.
Le menu SYSTEM SETUP apparaît sur l'écran de votre téléviseur.