Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les
risques d’incendie et de décharge électrique, ne
placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas
à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie
ou de l’humidité.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
D3-4-2-1-3_A_Fr
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F); Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser
un espace suffisant autour de ses parois de
manière à améliorer la dissipation de chaleur (au
moins 20 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 20 cm
de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues
pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement
stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe.
Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez
jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas
d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et
n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou
un lit.
D3-4-2-1-7b_A_Fr
Page 3
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Marquage pour les
équipements
Exemples de marquage
pour les batteries
Pb
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant la
période de garantie.
K041_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur
sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent
être effectués par un personnel de service qualifié.
En cas de branchement sur une prise secteur, la
fiche de coupure peut provoquer une sérieuse
décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est
éliminée correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
ATTENTION
L’interrupteur
STANDBY/ON
de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise
secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office
de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a_A_Fr
Page 4
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire soigneusement ce mode d’emploi.
Vous saurez ainsi comment utiliser votre appareil correctement. Après avoir terminé de lire le mode
d’emploi, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Réglage du mode de la télécommande . . . . . . . . . 127
Réglage de la réduction du scintillement . . . . . . . . 127
6
Fr
Page 7
Organigramme des réglages sur le
récepteur
Cet appareil est un récepteur AV à part entière présentant un grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être utilisé
facilement lorsque les raccordements et les réglages mentionnés ci-dessous ont été effectués.
Les couleurs des étapes ont la signification suivante :
Point de réglage nécessaire
Réglage à effectuer si nécessaire
1 Avant de commencer
• Vérification du contenu de la boîte (page 9)
• Mise en place des piles (page 10)
2
Détermination des enceintes à utiliser (page 21)
• Connexion surround pour 7.1 canaux
• Connexion surround pour 5.1 canaux et biampli
avant
• Connexion surround pour 5.1 canaux et la ZONE 2
• Connexion surround pour 5.1 canaux et les
enceintes B
3 Raccordement des enceintes
• Positionnement des enceintes (page 22)
• Raccordement des enceintes (page 23)
• Raccordements standard pour le surround à 5.1/
6.1/7.1 canaux (page 24)
• Double amplification des enceintes (page 25)
4 Raccordement des composants
• À propos de la liaison audio (page 26)
• À propos du convertisseur vidéo (page 27)
•
Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs (page 28)
• Raccordement des antennes AM/FM (page 35)
• Branchement du récepteur (page 43)
5 Mise sous tension
6 Changement de la langue de l’affichage sur
écran (OSD Language) (page 44)
7 Réglage des enceintes surround arrière (page 121)
8 Réglages des enceintes MCACC
• Configuration automatique du son surround (Auto
MCACC et Contrôle de phase sur toute la bande)
(page 45)
9 Le menu Input Setup (page 47)
(Si vous voulez effectuer d’autres liaisons que celles
recommandées)
10 Lecture de base (page 49)
11 Commutation de la sortie HDMI (page 91)
12 Réglage de la qualité du son et de l’image selon
ses préférences
• Utilisation des divers modes d’écoute
• Utilisation du traitement du canal surround arrière
(page 63)
• Amélioration du son avec le contrôle de phase et le
contrôle de phase sur toute la bande (page 65)
• Mesure de toutes les courbes d’égalisation
(SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN)
(page 107)
• Changement du niveau des canaux pendant
l’écoute (Astuce à la page 123)
• Mise en ou hors service de l’égaliseur du calibrage
acoustique, la correction du son ou l’optimisation
des dialogues (page 85)
• Réglage de la fonction PQLS (page 83)
• Réglage des options audio (Sonorité, Timbre ou
Retard du son, etc.) (page 85)
• Réglages des options vidéo (page 87)
13 Autres ajustements et réglages facultatifs
• Configuration KURO LINK (page 82)
• Le menu MCACC avancé (page 106)
• Le réglage du système et autres réglages (page 120)
14 Utilisation optimale de la télécommande
SC-LX82 :
• Exploitation de plusieurs récepteurs (page 93)
• Configuration de la télécommande pour
commander d’autres composants (page 93)
SC-LX72 :
• Exploitation de plusieurs récepteurs (page 100)
• Configuration de la télécommande pour
commander d’autres composants (page 100)
7
Fr
Page 8
01
Chapitre 1 :
Avant de commencer
dans le domaine numérique que dans le domaine
Notre philosophie
Pioneer s’engage à vous proposer des systèmes home
cinéma dont les caractéristiques sonores se rapprochent
le plus possible des aspirations des réalisateurs et de
l’ingénieur en matriçage lorsqu’ils ont élaboré la bande
sonore originale. Nous y parvenons en nous concentrant
sur trois étapes essentielles :
1 Atteindre la meilleure qualité sonore possible
2 Permettre un calibrage acoustique personnalisé
pour n’importe quelle zone d’écoute
3 Affiner le réglage du récepteur avec l’aide des
meilleurs ingénieurs studio mondiaux
1 Grâce à la collaboration des studios AIR, ce récepteur
s’est vu décerner la qualification AIR Studios Monitor :
1
Caractéristiques
•Amplificateur HD à énergie directe
Pioneer et ICEpower ont élaboré en collaboration un
amplificateur de classe D appelé “Direct Energy High
Fidelity Class D (HD)”. Ce nouveau type d’amplificateur
offre d’excellentes performances (puissance de sortie
simultanée de 770 W (SC-LX82)/700 W (SC-LX72)) avec
un son d’une excellente qualité, ce qui lui permet de
reproduire les tous nouveaux contenus multicanaux.
•Configuration facile grâce à Advanced MCACC
La configuration MCACC automatique permet de
configurer le son surround rapidement et avec précision.
Cette procédure inclut les fonctions avancées de
l’égalisation de calibrage acoustique professionnel.
Cette technologie innovante mesure les caractéristiques
d’écho de votre zone d’écoute et vous permet de
personnaliser le calibrage de votre système à l’aide d’une
sortie graphique qui peut s’afficher à l’écran ou sur un
ordinateur. Grâce aux avantages supplémentaires des
nombreuses mémoires de préréglage MCACC, au
contrôle des ondes stationnaires et aux mesures du
microphone provenant d’un ensemble de points de
référence, vous pouvez personnaliser votre home cinéma
et profiter d’un son surround optimal.
•Conception certifiée THX (Dans le cas du SC-LX82)
Ce récepteur porte le logo THX Ultra2 Plus, ce qui signifie
qu’il a subi toute une série de tests rigoureux de qualité
et de performance couvrant tous les aspects de ce
produit. Les performances et le fonctionnement du préamplificateur et de l’amplificateur de puissance ainsi
que des centaines de paramètres ont été testés, tant
analogique, de manière à rendre votre expérience
cinématographique aussi fidèle que possible aux
intentions du régisseur.
•Conception certifiée THX (Dans le cas du SC-LX72)
Ce récepteur porte le logo THX Select2 Plus, ce qui
signifie qu’il a subi toute une série de tests rigoureux de
qualité et de performance couvrant tous les aspects de
ce produit. Les performances et le fonctionnement du
pré-amplificateur et de l’amplificateur de puissance ainsi
que des centaines de paramètres ont été testés, tant
dans le domaine numérique que dans le domaine
analogique, de manière à rendre votre expérience
cinématographique aussi fidèle que possible aux
intentions du régisseur.
•Décodage en Dolby Digital et DTS, y compris en
Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic IIx, DTS 96/24, DTS-ES,
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-EXPRESS et
DTS-HD Master Audio
Le décodage Dolby Digital et DTS restitue une ambiance
cinématographique dans votre salon au moyen de six
canaux au maximum, dont un canal LFE (Effets de basse
fréquence) qui retransmet des effets sonores profonds et
réalistes.
Les décodeurs intégrés Dolby Pro Logic IIx et DTS Neo:6
transforment non seulement les sources Dolby Surround
en son d’ambiance parfait mais restituent aussi les
sources stéréo en son d’ambiance convaincant.
En ajoutant une enceinte surround arrière, vous pourrez
aussi utiliser les décodeurs Dolby Digital EX et DTS-ES
pour restituer un son surround à six canaux.
De plus, le Dolby Digital Plus et le Dolby TrueHD, conçus
pour la nouvelle génération de supports haute définition,
comme les disques Blu-ray et les DVD HD, peuvent
restituer le son respectivement sur 7.1 et 8 canaux.
DTS-EXPRESS est une technologie de codage à faible
débit binaire pouvant restituer le son sur 5.1 canaux au
maximum, avec des taux de transfert fixes, compris entre
24 kbps et 256 kbps (ce type de codage n’est possible que
lorsque les signaux sont directement transmis au
récepteur).
DTS-HD Master Audio reproduit les signaux audio sans
aucune perte de données grâce à ses taux de transfert
élevés.
•Contrôle de phase
Intégrée dans le récepteur, la technologie de contrôle de
phase permet une restitution sonore uniforme grâce à
l’utilisation de la concordance de phase, offrant ainsi une
image sonore optimale dans votre position d’écoute.
•Contrôle de phase sur toute la bande
Le contrôle de phase sur toute la bande analyse les
caractéristiques de fréquence-phase des enceintes
raccordées et corrige la distorsion de phase de manière
à former une courbe fréquence-phase plane. Cette
correction a pour effet de réduire le temps de
propagation de groupe des moyennes et basses
8
Fr
Page 9
fréquences par rapport aux hautes fréquences, et
améliore les caractéristiques de fréquence-phase sur
toute la bande. En outre, l’amélioration des
caractéristiques de fréquence-phase entre les canaux
aboutit à une meilleure intégration du son surround.
•Correction du son
La correction du son emploie une technologie DSP pour
rétablir la pression sonore et égaliser les irrégularités
résultant de la compression. Elle permet de redonner aux
fichiers audio WMA et MP3 la qualité sonore des CD et
renforce la présence du son lors de la lecture de DVD ou
d’autres disques contenant un son Dolby Digital, DTS ou
WMA 9 Pro enregistrés sur plusieurs canaux.
•HOME MEDIA GALLERY
Ce récepteur peut lire les enregistrements sauvegardés
sur un ordinateur si celui-ci est relié au récepteur par la
borne LAN. Il permet aussi d’écouter les stations radio
Internet.
•Surround avant perfectionné
Grâce au surround avant perfectionné, vous pouvez
bénéficier d’effets surround naturels et cohérents, sans
détérioration du son original, même si vous n’utilisez que
les enceintes avant.
•Contrôle automatique de niveau
Lors de la lecture d’une source en mode à contrôle
automatique de niveau (ALC), ce récepteur égalise
automatiquement les niveaux sonores lors de la lecture
si l’enregistrement présente des différences de niveaux.
•Optimum Surround
Tous les réalisateurs de films s’efforcent d’exprimer au
mieux l’histoire de leur film et y parviennent à 50 % grâce
aux sons. Ils présupposent que le mixage final devrait
être parfaitement équilibré dans les cinémas capables de
reproduire un son puissant. Toutefois, dans certains cas,
le son est trop puissant pour l’écoute dans un
environnement de cinéma domestique, où le volume est
en principe plus faible.
Dans ce cas, l’équilibre sonore peut être différent ou trop
bas par rapport si on le compare à celui des cinémas. La
possibilité que l’équilibre change est d’autant plus
grande que le volume est faible. En bref, à volume réduit,
l’histoire d’un film NE PEUT PAS être restituée selon les
intentions du réalisateur. “Optimum Surround” est une
nouvelle technologie de son surround mise au point
récemment par Pioneer pour pallier ce problème.
Tout au cours de ses recherches, Pioneer s’est efforcé de
prendre en compte les intentions d’un réalisateur et la
manière de les restituer correctement dans un
environnement de cinéma domestique.
Et Pioneer a trouvé la solution, “l’Optimum Surround”, en
faisant des recherches dans deux domaines. L’un visant
à connaître les pensées et sentiments d’un réalisateur
pour communiquer avec de vrais réalisateurs et l’autre
visant à inventer de nouvelles technologies d’accordage
sonore en se référant aux technologies déjà mises au
point par Pioneer.
•Conversion vidéo numérique et HDMI
Ce récepteur est compatible avec le format vidéo
numérique HDMI et vous fait bénéficier d’une restitution
vidéo et audio numériques en haute définition, avec un
seul câble.
Il prend en charge les formats audio de haute qualité, tels
que le DTS-HD et le Dolby TrueHD, et est compatible avec
les fonctions Deep Color et x.v.Color. Vous pouvez faire
fonctionner ce récepteur et un composant Pioneer
compatible avec la fonction KURO LINK de manière
synchrone en reliant votre composant à ce récepteur par
une liaison HDMI. En outre, le convertisseur vidéo
numérique de ce récepteur peut désentrelacer et
optimiser les signaux, et les signaux vidéo analogiques
qui entrent peuvent être convertis en signaux vidéo
numériques qui ressortent par le connecteur HDMI.
•Bornes iPod/iPhone et USB disponibles
Ce récepteur dispose de bornes pour le raccordement
d’un iPod/iPhone et d’un dispositif de stockage en masse
USB.
Le transfert du son et de l’image numériques via la borne
iPod et la meilleure compatibilité de ce récepteur
permettent de contrôler votre iPod depuis un écran.
La borne USB permet d’écouter le son à deux canaux
fourni par un dispositif de stockage en masse USB en le
reliant à ce récepteur.
Vérification du contenu de la boîte
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires
suivants :
• Microphone de configuration (câble : 5 m)
• Télécommande
• Piles boutons sèches x 2
• Antenne cadre AM
• Antenne fil FM
•Câble d’iPod
• Cordon d’alimentation
• Carte de garantie
• Ce mode d’emploi
01
9
Fr
Page 10
01
Installation du récepteur
• Veillez à bien installer cet appareil sur une surface
plane et stable.
Ne l’installez pas aux endroits suivants :
– sur un téléviseur couleur (de la distorsion pourrait
apparaître sur l’image)
– près d’une platine à cassette (ou près d’un appareil
générant un champ magnétique). Ceci peut produire des
interférences sonores.
– en plein soleil
– à un endroit humide
– à un endroit très chaud ou très froid
– à un endroit exposé à des vibrations ou d’autres
mouvements
– à un endroit très poussiéreux
– à un endroit exposé aux fumées ou huiles chaudes (une
cuisine, par exemple)
• Quand le récepteur est sous tension, ne touchez pas
son panneau inférieur. Celui-ci devient très chaud
quand le récepteur fonctionne, et il est possible de se
brûler.
Mise en place des piles
Dans le cas du SC-LX82
Portée de la télécommande
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement
si :
• Des obstacles se dressent entre la télécommande et
le capteur de la télécommande sur le récepteur.
• Le capteur de la télécommande est exposé au soleil
ou à une lumière fluorescente.
• Le récepteur est installé à proximité d’un dispositif
émettant des rayons infrarouges.
• La télécommande du récepteur fonctionne en même
temps qu’une autre télécommande infrarouge.
30°
30°
7 m
10
Fr
Dans le cas du SC-LX72
ATTENTION
Toute utilisation incorrecte des piles peut causer des
accidents, comme une fuite ou une explosion. Prenez les
précautions suivantes :
•
N’utilisez jamais une pile neuve avec une pile usagée.
• Insérez correctement les pôles positif et négatif des
piles en suivant les marques du boîtier.
• Des piles de forme identique peuvent avoir des
tensions différentes. Utilisez uniquement des piles
de même type.
• Pour la mise au rebut des piles/batteries usées,
veuillez vous conformer aux réglementations
gouvernementales ou environnementales en vigueur
dans votre pays ou région.
• AVERTISSEMENT
N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein
soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une
voiture ou près d’un appareil de chauffage. Les piles
pourraient fuir, surchauffer, exploser ou prendre feu.
Cela peut aussi réduire leur durée de vie et leur
performances.
Page 11
Chapitre 2 :
Commandes et affichages
Télécommande (Dans le cas du SC-LX82)
La télécommande présente les deux codes couleurs
suivants, selon le composant utilisé :
• Blanc – Commande du récepteur, Commande du
téléviseur
• Bleu – Autres commandes
1 Sélecteur de fonction en MULTI-ZONE
Permet d’agir sur les appareils de la zone principale, de
la ZONE 2 et de la ZONE 3 (page 88).
2 RECEIVER
Permet de commuter le récepteur entre veille et mise
sous tension.
3
MULTI OPERATION
Utilisez cette touche pour effectuer plusieurs opérations
(page 96).
4 Touches de fonction d’entrée
Permettent de sélectionner la commande d’autres
composants (consultez la section Commande du reste de votre système (Dans le cas du SC-LX82) à la page 93).
5
INPUT SELECT
Permet de sélectionner une fonction d’entrée (page 49).
6 Affichage à caractères (LCD)
Cet affichage montre des informations lors de la
transmission de signaux de commande.
Les commandes suivantes sont affichées lorsque vous
réglez la télécommande pour commander d’autres
composants (consultez la section Commande du reste de votre système (Dans le cas du SC-LX82) à la page 93) :
SETUP – Indique le mode de configuration, à partir
duquel vous pouvez choisir les options ci-dessous.
PRESET – Consultez la section Sélection directe des
codes de préréglage à la page 93.
LEARNING – Consultez la section Programmation de
signaux depuis d’autres télécommandes à la page 94.
MULTI OP – Consultez la section Fonctions
Opérations multiples et Désactivation système à la
page 96.
SYS OFF – Consultez la section Fonctions Opérations
multiples et Désactivation système à la page 96.
DIRECT F – Consultez la section Fonction Source
directe à la page 96.
RENAME – Consultez la section Renommer les
fonctions d’entrée à la page 95.
ERASE – Consultez la section Effacement d’un réglage
de touche de la télécommande à la page 95.
RESET – Consultez la section Réinitialisation des
préréglages de la télécommande à la page 95.
READ ID – Consultez la section Confirmation des
codes de préréglage à la page 95.
10
11
1
MAIN
RECEIVERSOURCE
2
ZONE2
3
DVD
VIDEO1
VIDEO2
4
USB
iPod
PHONO
MULTI CH
5
6
CH
7
TV CONTROL
INPUTMUTE
AUDIO
PARAMETER
8
9
LIST
TOP MENU
BAND
PRESETPRESET
PTY
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
STATUS
THXPQLSMPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGMMENU
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
A.ATT
D.ACCESS
CLR
3
MULTI
OPERATION
BDTVDVR
CD
IN
TV
SBch MCACC
HOME MEDIA
HDMI
GALLERY
CD-R
TUNER
INPUT SELECT
SOURCE
RECEIVER
VOL
TUNE
ENTER
TUNE
PHASE CTRLCH LEVEL
VOL
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
T.EDIT
GUIDE
RETURN
STANDARD ADV SURR
DIMMER
INFO
DISP
HDMI OUT
CH
CLASS
ENTER
12
13
14
15
16
17
02
11
Fr
Page 12
02
RC MODE – Consultez la section Exploitation de
plusieurs récepteurs à la page 93.
7Touches
Ces touches permettent d’agir sur le téléviseur affecté au
sélecteur de fonction TV. Ainsi, si vous n’avez qu’un
téléviseur à raccorder à ce système, affectez-le au
sélecteur de fonction TV (voir page 93 ou page 100 pour
plus d’informations).
– Permet de mettre le téléviseur sous tension/hors
tension.
VOL +/– – Permet d’ajuster le volume de votre
téléviseur.
INPUT – Permet de sélectionner le signal d’entrée du
téléviseur.
CH +/– – Permet de sélectionner les chaînes.
MUTE – Permet de couper ou de rétablir le son.
8 Touches de commande de tuner/composant/
MENU
Vous pouvez accéder à ces touches de commande après
avoir sélectionné la touche de fonction d’entrée
correspondante (DVD, DVR, TV, etc.). Les commandes
BAND, T.EDIT et PTY SEARCH du tuner sont expliquées
à la page 55.
Réglez le sélecteur de fonction de la télécommande sur
RECEIVER pour accéder aux commandes suivantes :
AUDIO PARAMETER – Permet d’accéder aux
options Audio (page 85).
VIDEO PARAMETER – Permet d’accéder aux options
Vidéo (page 87).
HOME MENU – Permet d’accéder au menu principal
(pages 44, 47, 82, 106, 115, 118, 120 et 125).
RETURN – Appuyez sur cette touche pour confirmer
et quitter le menu affiché, pour revenir au menu
précédent d’un DVD ou pour sélectionner le soustitrage codé du téléviseur numérique.
9
/// (TUNE/PRESET
Utilisez les flèches lors de la configuration de votre
système de son surround (voir page 106) et des options
Audio ou Vidéo (page 85 ou 87). Elles servent également
à commander les menus/options des DVD et la platine 1
d’un lecteur à double cassette. TUNE / permettent
de trouver les fréquences radio et PRESET /
permettent de trouver les stations préréglées (page 55).
10 Touches de commande de composant
Les touches principales (, , etc.) sont utilisées pour
commander un composant après l’avoir sélectionné à
l’aide des touches de fonction d’entrée.
Vous pouvez accéder à ces touches de commande après
avoir sélectionné la touche de fonction d’entrée
correspondante (par exemple, DVD, DVR, TV). Ces
touches fonctionnent aussi de la façon suivante.
Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder à :
MPX – Permet de commuter entre la réception en
stéréo ou en mono d’émissions FM. Si le signal est
faibl e, le p assage en mon o améli ore la qualité du son
(page 55). NOISE CUT MODE 1 ou 2 peut être
sélectionné lors de la réception d’émissions AM.
TV CONTROL
) /
ENTER
HOME
Réglez d’abord le sélecteur de fonction de la
télécommande sur RECEIVER pour accéder à :
STATUS – Permet de vérifier les réglages du
récepteur sélectionné (page 91).
PHASE CTRL – Permet de mettre en ou hors service
le contrôle de phase et le contrôle de phase sur toute
la bande (page 65).
CH LEVEL – Appuyez plusieurs fois sur cette touche
pour sélectionner un canal, puis utilisez / pour
régler le niveau (page 123).
PQLS – Permet de sélectionner le PQLS (page 83).
AUTO/ALC/DIRECT – Permet de commuter entre les
modes de surround automatique (page 58), contrôle
automatique de niveau, surround optimal et de flux
direct (page 62).
STEREO – Permet de commuter entre les modes de
lecture en stéréo et Front Stage Surround Advance
(page 62).
STANDARD – Permet le décodage standard et la
commutation entre les différentes options 2 Pro
Logic IIx et Neo:6 (page 59).
ADV SURR – Permet de commuter entre les
différents modes surround (page 60).
THX – Permet de sélectionner un mode d’écoute
Home THX (page 60).
11 Touches numériques et commandes d’un autre
récepteur/composant
Utilisez les touches numériques pour sélectionner
directement une fréquence radio (page 55) ou les pistes
d’un CD, d’un DVD, etc.
ENTER permet d’accéder aux commandes du téléviseur
analogique ou numérique.
Après avoir réglé le sélecteur de fonction de la
télécommande sur RECEIVER :
SIGNAL SEL – Permet de sélectionner un signal
d’entrée (page 65).
SLEEP – Permet de mettre le récepteur en mode
sommeil et de sélectionner le temps devant s’écouler
avant le sommeil (page 90).
DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage
(page 90).
A.ATT – Atténue (diminue) le niveau d’un signal
d’entrée analogique pour éviter toute déformation
(page 90).
SBch – Permet de sélectionner le mode à canaux
surround/virtuel arrière (page 63).
MCACC – Permet de commuter entre les préréglages
MCACC (page 64).
HDMI OUT – Permet de changer de borne de sortie
HDMI (page 91).
Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder à :
D.ACCESS – Après avoir appuyé sur cette touche,
vous pouvez accéder directement à une station radio
grâce aux touches numériques (page 55).
CLASS – Permet de commuter entre les sept
banques (classes) de stations radio préréglées
(page 55).
12
Fr
Page 13
12
SOURCE
Permet de mettre sous/hors tension d’autres
composants raccordés au récepteur (voir page 93 pour
de plus amples informations).
13 Bouton d’éclairage de la télécommande
Permet d’allumer ou d’éteindre l’éclairage de certaines
touches et de l’afficheur LCD.
1
14 Sélecteur de fonction de la télécommande
Réglez ce sélecteur sur RECEIVER pour agir sur le
récepteur, sur TV pour agir sur le téléviseur ou sur
SOURCE pour agir sur une autre source.
Lorsque ce sélecteur est en position RECEIVER, vous
pouvez agir sur le récepteur (et sélectionner les
commandes blanches indiquées au-dessus des touches
numériques (A.ATT, etc.)). Ce sélecteur sert aussi à
configurer le son surround.
15
VOL +/–
Permet de régler le volume d’écoute.
16
MUTE
Coupe le son ou restaure le son s’il a été coupé (le
réglage du volume restaure également le son).
17
AUDIO – Change le son ou le canal des DVD ou BD.
DISP – Permet de commuter entre les préréglages de
stations nommés et les fréquences radio.
CH +/– – Permet de sélectionner les canaux des
DVD/DVR.
02
Remarque
1 Appuyez 5 secondes sur la touche d’éclairage de la télécommande pour sélectionner le mode d’éclairage 1 ou 2. Lorsque LIGHT M2 (réglage
par défaut) est sélectionné, l’éclairage ne fonctionne que lorsque vous appuyez sur la touche d’éclairage. Lorsque LIGHT M1 est sélectionné,
l’éclairage fonctionne lorsque vous appuyez sur les touches. Le réglage LIGHT M1 réduit l’autonomie des piles.
13
Fr
Page 14
02
14
Fr
Télécommande (Dans le cas du SC-LX72)
12
RECEIVER
1
DVDBDDVR HDMI
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
La télécommande présente les deux codes couleurs
suivants, selon le composant utilisé :
• Blanc – Commande du récepteur, Commande du
téléviseur
• Bleu – Autres commandes
1
RECEIVER
Permet de commuter le récepteur entre veille et mise
sous tension.
2 Touches de fonction d’entrée
Permettent de sélectionner la commande d’autres
composants (consultez la section Commande du reste de votre système (Dans le cas du SC-LX72) à la page 100).
TVCDCD-R
TUNER
iPod USB
INPUT
SELECT
123
SIGNAL SEL
456
789
/CLR
TV CONTROL
CH
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU
BAND
PRESETPRESET
PTY
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
AUTO/ALC/
DIRECT
HDD
DVD
PGM
THX
TV/DTV
MPX PQLS
AUDIO
INFO
DISP
MULTI OPE
TV CTRL
REMOTE
SETUP
ZONE 2
SOURCE
HOME MEDIA
GALLERY
VIDEO 1 VIDEO 2
HDMI OUT
SLEEPMCACC
DIMMERA.ATTSBch
CLASS
CH LEVELD.ACCESS
ENTER
0
MASTER
INPUT
VOLUME
VOL
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TUNE
TOOLS
ENTER
TUNE
MENU
ADV SURR
STANDARDSTEREO
PHASE CTRL STATUS
CH
RECEIVER
ZONE 3
MAIN
RECEIVER
T.EDIT
GUIDE
RETURN
13
14
15
16
17
3 Touches numériques et commandes d’un autre
récepteur/composant
Utilisez les touches numériques pour sélectionner
directement une fréquence radio (page 55) ou les pistes
d’un CD, d’un DVD, etc.
ENTER permet d’accéder aux commandes du téléviseur
analogique ou numérique.
Appuyez d’abord sur pour accéder à :
RECEIVER
INPUT SELECT – Permet de sélectionner une
fonction d’entrée (page 49).
HDMI OUT – Permet de changer de prise de sortie
HDMI (page 91).
SIGNAL SEL – Permet de sélectionner un signal
d’entrée (page 65).
MCACC – Permet de commuter entre les préréglages
MCACC (page 64).
SLEEP – Permet de mettre le récepteur en mode
sommeil et de sélectionner le temps devant s’écouler
avant le sommeil (page 90).
SBch – Permet de sélectionner le mode du canal
surround arrière/surround arrière virtuel (page 63).
A.ATT – Atténue (diminue) le niveau d’un signal
d’entrée analogique pour éviter toute déformation
(page 90).
DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage
(page 90).
CH LEVEL – Appuyez plusieurs fois sur cette touche
pour sélectionner un canal, puis utilisez / pour
régler le niveau (page 123).
Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder à :
D.ACCESS – Après avoir appuyé sur cette touche,
vous pouvez accéder directement à une station radio
par les touches numériques (page 55).
CLASS – Permet de commuter entre les sept
banques (classes) de stations radio préréglées
(page 55).
4 Touches
TV CONTROL
Ces touches permettent d’agir sur le téléviseur affecté au
sélecteur de fonction TV. Ainsi, si vous n’avez qu’un
téléviseur à raccorder à ce système, affectez-le au
sélecteur de fonction TV (voir page 103 pour plus
d’informations).
– Permet de mettre le téléviseur sous tension/hors
tension.
INPUT – Permet de sélectionner le signal d’entrée du
téléviseur.
CH +/– – Permet de sélectionner les chaînes.
VOL +/– – Permet d’ajuster le volume de votre
téléviseur.
5 Touches de commande de tuner/composant/
HOME
MENU
Vous pouvez accéder à ces touches de commande après
avoir sélectionné la touche de fonction d’entrée
correspondante (DVD, DVR, TV, etc.). Les commandes
BAND, T.EDIT et PTY SEARCH du tuner sont expliquées
à la page 55 et à la page 56.
Page 15
Appuyez d’abord sur pour accéder à :
AUDIO PARAMETER – Permet d’accéder aux
options Audio (page 85).
VIDEO PARAMETER – Permet d’accéder aux options
Vidéo (page 87).
HOME MENU – Permet d’accéder au menu principal
(pages 44, 47, 82, 106, 115, 118, 120 et 125).
RETURN – Appuyez sur cette touche pour confirmer
et quitter le menu affiché, pour revenir au menu
précédent d’un DVD ou pour sélectionner le soustitrage codé du téléviseur numérique.
6
/// (TUNE/PRESET
Utilisez les flèches lors de la configuration de votre
système de son surround (voir page 106) et des options
Audio ou Vidéo (page 85 ou 87). Elles servent également
à commander les menus/options des DVD et la platine 1
d’un lecteur à double cassette. TUNE/ permettent de
trouver les fréquences radio et PRESET / permettent
de trouver les stations préréglées (page 55).
7 Touches de commande de composant
Les touches principales (, , etc.) sont utilisées pour
commander un composant après l’avoir sélectionné à
l’aide des touches de fonction d’entrée.
Vous pouvez accéder à ces touches de commande après
avoir sélectionné la touche de fonction d’entrée
correspondante (par exemple, DVD, DVR, TV). Ces
touches fonctionnent aussi de la façon suivante.
Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder à :
MPX – Permet de commuter entre la réception en
stéréo ou en mono d’émissions FM. Si le signal est
faible, le passage en mono améliorera la qualité du
son (page 55). NOISE CUT MODE 1 ou 2 peut être
sélectionné pour la réception des émissions AM.
Appuyez d’abord sur pour accéder à :
AUTO/ALC/DIRECT – Permet de commuter entre les
modes de surround automatique (page 58), contrôle
automatique de niveau, surround optimal et de flux
direct (page 62).
STEREO – Permet de commuter entre les modes de
lecture en stéréo et Front Stage Surround Advance
(page 62).
STANDARD – Permet le décodage standard et la
commutation entre les différentes options 2 Pro
Logic IIx et Neo:6 (page 59).
ADV SURR – Permet de commuter entre les
différents modes surround (page 60).
THX – Permet de sélectionner un mode d’écoute
Home THX (page 60).
PHASE CTRL – Permet de mettre en ou hors service
le contrôle de phase et le contrôle de phase sur toute
la bande (page 65).
STATUS – Permet de vérifier les réglages du
récepteur sélectionné (page 91).
PQLS – Permet de sélectionner le PQLS (page 83).
RECEIVER
RECEIVER
) /
ENTER
8
AUDIO – Change le son ou le canal des DVD ou BD.
DISP – Permet de commuter entre les préréglages de
stations nommés et les fréquences radio.
CH +/– – Permet de sélectionner les canaux des
DVD/DVR.
9
REMOTE SETUP
Permet de saisir le code de préréglage lors des réglages
de la télécommande et de spécifier le mode de
commande à distance (page 100).
10
TV CTRL
Permet de spécifier le code du fabricant du téléviseur
pour agir sur le téléviseur (consultez la section Sélection directe des codes de préréglage à la page 100 pour de plus
amples informations).
11 Sélecteur de fonctionnement en
Permet d’agir sur les appareils de la zone principale, de
la ZONE 2 et de la ZONE 3 (page 89).
12 Témoin de télécommande
S’allume lorsqu’un signal de commande est envoyé par
la télécommande (page 100).
13
SOURCE
Permet de mettre sous/hors tension d’autres
composants raccordés au récepteur (voir page 100 pour
de plus amples informations).
14
MASTER VOLUME +/–
Permet de régler le volume d’écoute.
15
MUTE
Coupe le son ou restaure le son s’il a été coupé (le
réglage du volume restaure également le son).
RECEIVER
16
Commute la télécommande pour qu’elle commande le
récepteur (utilisée pour sélectionner les commandes
blanches au-dessus des touches numériques (A.ATT,
etc.)). Cette touche permet également de configurer le
son surround.
17
Permet d’allumer ou d’éteindre l’éclairage de certaines
touches.
MULTI-ZONE
02
15
Fr
Page 16
02
Panneau avant
1723
456
INPUT
SELECTOR
PHASE
ADVANCED
STANDBY/ON
8
AUDIOVIDEO
HOME MENURETURN
PARAMETER
(TUNE)
ENTER
(TUNE)
CONTROL
91112151410
(PRESET)(PRESET)
MCACCPQLSHDMI
TUNER EDIT
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
VIDEO CAMERA
1617
1
STANDBY/ON
Permet de commuter le récepteur entre mise sous
tension et veille. Le témoin d’alimentation s’allume
lorsque le récepteur est sous tension.
Lorsque ON est spécifié pour la fonction KURO LINK, le
témoin d’alimentation s’éclaire quand le récepteur est en
veille.
2 Molette
INPUT SELECTOR
Permet de sélectionner une fonction d’entrée (page 49).
3 Indicateur
PHASE CONTROL – S’allume pour
indiquer le contrôle de phase ou le contrôle de phase
sur toute la bande (page 65).
Indicateur ADVANCED MCACC – S’allume lorsque
EQ est spécifié pour ON dans le menu AUDIO
PARAMETER (page 85).
Indicateur PQLS – S’allume lorsque la fonction
PQLS est active (page 83).
Indicateur HDMI – Clignote lors de la connexion
d’un composant équipé HDMI ; s’allume lorsque ce
composant est connecté (page 28).
4 Capteur de la télécommande
Reçoit les signaux provenant de la télécommande
(consultez la section Portée de la télécommande à la
page 10).
MASTER
VOLUME
13
CONTROL
ON/OFF
MCACC
SPEAKERS
PHONES
HOME
THX
STANDARD
SURROUND
USBHDMI 4
ADVANCED
SURROUND
iPod
iPhone
MULTI-ZONE
STEREOBAND
SETUP MIC
20211819
5 Afficheur alphanumérique
Consultez la section Afficheur à la page 17.
6 Molette
MASTER VOLUME
7 Commandes du panneau avant
Pour accéder aux commandes du panneau avant,
appuyez légèrement sur le tiers inférieur du panneau.
8
AUDIO PARAMETER
Permet d’accéder aux options Audio (page 85).
9
VIDEO PARAMETER
Permet d’accéder aux options Vidéo (page 87).
16
Fr
Page 17
10
/// (TUNE/PRESET
) /
ENTER
Utilisez les flèches lors de la configuration de votre
HOME MENU. TUNE / permettent de trouver les
fréquences radio et PRESET / permettent de trouver
les stations préréglées (page 55).
11
TUNER EDIT
Permet, en combinaison avec les touches ////ENTER, de mémoriser et de nommer les stations pour
pouvoir les rappeler par la suite (page 55).
12
BAND
Permet de commuter entre les bandes radio AM et FM
(page 55).
13 Touches de mode d’écoute
AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT – Permet de
basculer entre les modes de surround automatique
(page 58), de contrôle automatique du niveau, de
surround optimal et de flux direct (page 62).
HOME THX – Permet de sélectionner un mode
d’écoute Home THX (page 60).
STANDARD SURROUND – Permet le décodage
standard et la commutation entre les différentes
options 2 Pro Logic IIx et Neo:6 (page 59).
ADVANCED SURROUND – Permet de commuter
entre les différents modes surround (page 60).
STEREO – Permet de commuter entre les modes de
lecture en stéréo et Front Stage Surround Advance
(page 62).
14 Commandes
MULTI-ZONE
Si vous avez effectué des liaisons MULTI-ZONE
(consultez la section Configuration MULTI-ZONE à la
page 37) utilisez ces commandes pour agir sur l’appareil
de la seconde zone depuis la zone principale (consultez
la section Utilisation des commandes MULTI-ZONE à la
page 88).
15
SPEAKERS
Permet de modifier le système d’enceintes (page 88).
16
HOME MENU
Permet d’accéder au menu principal (pages 44, 47, 82,
106, 115, 118, 120 et 125).
17
RETURN
Permet de confirmer et de quitter la page actuelle du
menu.
18 Prise d’entrée HDMI
Permet de relier un appareil HDMI compatible
(Caméscope, etc.). Consultez la section Raccordement
d’un composant pourvu d’une prise HDMI à l’entrée du
panneau avant à la page 41.
19 Prises
iPod/iPhone/USB
Permettent de raccorder votre iPod Apple comme source
audio et vidéo ou de raccorder un appareil USB pour
écouter du son ou voir des photos (page 42).
20 Prise
MCACC SETUP MIC
Permet de raccorder le microphone fourni (page 45).
21 Prise
PHONES
Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est
branché, les enceintes ne fournissent aucun son.
02
Afficheur
213
2
AUTO
PCM
HDMI
DIGITAL
ANALOG
AUTO SURROUND
STREAM DIRECT
2
PROLOGIC x
THX ADV.SURROUND
STEREO STANDARD
SP AB
LCR
SLSR
XLXR
SLEEP
XC
LFE
Neo:6
DIGITAL PLUS
2
DTS HD ES 96/24
CD
MSTR
CD-R
9
1 Indicateurs de
SIGNAL
S’allument pour indiquer le signal d’entrée sélectionné
actuellement. AUTO s’allume lorsque le récepteur est
réglé pour sélectionner automatiquement le signal
d’entrée (page 65).
2 Indicateurs de format de programme
S’allument pour indiquer les canaux présents en entrée
lorsque des signaux PCM sont reçus. Ils n’indiquent pas
les signaux audio transmis par le récepteur.
L/R – Canal avant gauche/avant droit
C – Canal central
SL/SR – Canal surround gauche/surround droit
XL/XR – Deux canaux différents de ceux mentionnés ci-dessus
XC – Un canal différent de ceux mentionnés ci-dessus, le canal
surround mono ou une insigne du codage matriciel
3 Indicateurs de format numérique
S’allume lorsqu’un signal codé dans le format
correspondant est détecté.
4
S.RTRV
S’allume lorsque la correction du son est
(page 85)
.
[ 4 ]
activée
17
dB
17
Fr
Page 18
02
5
MULTI-ZONE
S’allume lorsque la fonction MULTI-ZONE est active
(page 88).
6DSD PCM – S’allume pendant la conversion DSD
(flux direct numérique) en signal PCM de disques
SACD.
PCM – S’allume pendant la lecture de signaux PCM.
7
SOUND
S’allume lorsque l’écoute tardive, la correction
physiologique ou le réglage de tonalité est sélectionné
(page 85).
S’allume lorsque l’optimisation des dialogues est
activée.
8
FULL BAND
S’allume lorsque la fonction de contrôle de phase sur
toute la bande est activée (page 66).
9 Indicateurs de mode d’écoute
AUTO SURROUND – S’allume lorsque la fonction
Auto Surround est en activée (page 58).
ALC – S’allume lorsque le mode ALC (contrôle
automatique du niveau) est sélectionné (page 62).
STREAM DIRECT – S’allume lorsque direct/direct pur
est sélectionné (page 62).
ADV.SURROUND – S’allume lorsque l’un des modes
Advanced Surround est sélectionné (page 60).
STEREO – S’allume lorsque l’écoute en stéréo est
activée (page 61).
STANDARD – S’allume lorsque l’un des modes
Standard Surround est activé (page 59).
THX – S’allume lorsque l’un des modes Home THX
est activé (page 60).
10 (
S’allume lorsque la fonction de contrôle de phase ou de
contrôle de phase sur toute la bande est activée
(page 65).
11 Indicateurs de signal analogique
S’allument pour indiquer le niveau d’un signal
analogique (page 90).
12
S’allume lorsque la fonction Up Mix est activée (page 64).
13 Indicateurs du tuner
14
S’allume lorsque le son est coupé (page 15).
15 Niveau du volume général
Indique le niveau du volume général.
“---” indique le niveau minimum et “+12dB” indique le
niveau maximum.
PHASE CONTROL
UP MIX
TUNED – S’allume lors de la réception d’une
émission.
STEREO – S’allume lors de la réception d’une
émission FM stéréo en mode stéréo auto.
MONO – S’allume lorsque le mode mono est activé
avec MPX.
RDS – S’allume lors de la réception d’une émission
RDS.
)
16 Indicateurs de fonction d’entrée
S’allument pour indiquer la fonction d’entrée
sélectionnée.
17 Indicateurs de défilement
S’allument lorsque d’autres éléments peuvent être
sélectionnés lors des différents réglages.
18 Indicateurs d’enceintes
S’allument pour indiquer le système d’enceintes en
cours d’utilisation, A et/ou B (page 88).
19
SLEEP
S’allume lorsque le récepteur est en mode sommeil
(page 90).
20 Indicateurs de format de décodage matrice
2PRO LOGIC IIx – S’allume pour indiquer le
décodage 2 Pro Logic II / 2 Pro Logic IIx (page 59).
Neo:6 – S’allume pour indiquer un traitement Neo:6
(page 59) lorsque l’un des modes Neo:6 du récepteur
est activé.
21
MSTR
S’allume pendant la lecture d’un signal DTS-HD Master
Audio.
22 Afficheur alphanumérique
Affiche diverses informations sur le système.
23 Indicateur du mode de commande à distance
S’allume pour indiquer le mode de commande à distance
spécifié pour le récepteur. (N’apparaît pas quand 1 est
spécifié.) (SC-LX82 : page 93, SC-LX72 : page 100)
18
Fr
Page 19
Chapitre 3 :
Raccordement de votre équipement
Ce récepteur vous offre de nombreuses possibilités de liaisons, ce qui ne signifie pas nécessairement que cela soit
compliqué. Cette page explique les différents types de composants que vous pouvez raccorder pour réaliser votre
système de home cinéma.
Important
• Cette illustration montre le SC-LX82. Les raccordements du SC-LX72 sont identiques, sauf mention contraire.
Panneau arrière
1
HDMI
1
OUT
1
(KURO
LINK )
OUT
2
BD
IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
-
31
2
LAN
(10/100)
3
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 2 (CD)
IN 3
2)
(VIDEO
IN 1
4
(TV/SAT)
IN 2
(DVR)
IN 3
(VIDEO1)
IN 4
(CD-R)
ASSIGNABLE
OUT 1
OUT 2
OPTICAL
12 VTRIGGER
5
(OUTPUT
12V
TOTAL
50 mA
MAX)
6
IR
IN
1
IN
2
OUT
IN
7
CONTROL
OUT
8
RS-232C
IN 1IN 2
9
(DVD)
10
PRPBY
2
ZONE 2 OUT
11
VIDEO
ZONE 2
L
R
SPEAKERS
18
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
ZONE 3
OUT
OUT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
(DVR)
12
RPBY
P
MONITOR OUT
SIGNAL
1314
GND
PHONOINCD
IN
(VIDEO 1)
CD-R/TAPE
OUTIN
SURROUND BACK/
R
IN 3
RPBY
P
COMPONENT VIDEO
1519
ANTENNA
-
31
ASSIGNABLE
S-VIDEO
VIDEO
DVD
INOUT
BA
(Single)
L
FM UNBAL 75AM LOOP
TV/SATINVIDEO1INVIDEO2
SURROUND
R
FRONT CENTER
16
SUBWOOFER
DVR
IN
IN
FRONT CENTER
17
SUBWOOFER
LR
FRONTCENTER
SURROUND SURROUND BACK
(Single)
L
PRE OUT
R
MULTI CH IN
SURROUND SURROUND BACK
L
R
L
AC IN
03
ATTENTION
• Avant de réaliser ou de modifier des liaisons,
éteignez les appareils et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise électrique. La prise secteur
se branche en tout dernier lieu.
• Pour éviter tout bourdonnement, ne déposez pas les
câbles au-dessus du récepteur.
1 Connecteurs HDMI (x6)
Trois entrées et une sortie pour une liaison audio/vidéo
de haute qualité à des appareils compatibles HDMI.
Consultez la section Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs à la page 28.
Consultez la section Commutation de la sortie HDMI
à la page 91.
2 Borne LAN (10/100)
Consultez la section Lecture par HOME MEDIA
GALLERY à la page 68.
Utilisez ces prises pour les sources audio numériques, y
compris les lecteurs/graveurs de DVD, récepteurs
satellite numériques, lecteurs CD, etc.
Consultez également la section Le menu Input Setup
à la page 47 pour affecter les entrées.
Utilisez la prise OUT pour l’enregistrement sur un
enregistreur CD ou MiniDisc.
Consultez la section Raccordement d’autres composants audio à la page 34.
Utilisez les prises IN pour les sources audio numériques,
y compris les lecteurs/graveurs de DVD, les récepteurs
satellite numériques, les lecteurs CD, etc.
Consultez également la section Le menu Input Setup
à la page 47 pour affecter les entrées.
5 Prises de déclencheur 12 V
(total 50 mA max.)
(x2)
Utilisez ces prises pour mettre sous tension et hors
tension des composants de votre système selon la
fonction d’entrée du récepteur.
Consultez la section Mise sous/hors tension de composants avec le déclencheur 12 volts à la page 40.
19
Fr
Page 20
03
6 Entrées/sortie de télécommande
Utilisez ces prises pour raccorder un détecteur de
télécommande externe, nécessaire dans une
configuration MULTI-ZONE, par exemple.
Consultez la section Raccordement d’un récepteur infrarouge à la page 39.
7 Entrée/sortie de commande
Utilisez ces prises pour connecter d’autres composants
Pioneer de sorte que vous puissiez commander tout votre
équipement à l’aide d’un seul capteur de télécommande
IR.
Consultez la section Fonctionnement d’autres composants Pioneer avec le capteur de cette unité à la
page 39.
8 Connecteur RS-232C
Utilisez ce connecteur pour le relier à un ordinateur et
afficher le signal graphique lorsque la configuration
MCACC avancée et le contrôle de phase sur toute la
bande sont utilisés.
Consultez la section Raccordement d’un PC pour la sortie MCACC avancé à la page 40.
9 Entrées vidéo-composantes (x3)
Utilisez les entrées pour relier toute source vidéo équipée
d’une sortie vidéo-composantes, telle qu’un lecteur de
DVD.
Consultez la section Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI à la page 29.
10
SC-LX82 uniquement :
pour une
Utilisez ces prises pour raccorder des moniteurs ou
téléviseurs dans une autre pièce.
Consultez la section Configuration MULTI-ZONE à la
page 37.
11 Sorties audio/vidéo MULTI-ZONE
Utilisez ces prises pour raccorder un second ou
troisième amplificateur et des moniteurs ou téléviseurs
dans une autre pièce.
Consultez la section Configuration MULTI-ZONE à la
page 37.
12 Sorties moniteur vidéo composites, S-Vidéo et
composantes
Utilisez ces prises pour raccorder des moniteurs ou des
téléviseurs.
sans entrée HDMI à la page 30.
13 Entrées (x3)/sortie (x1) pour source audio
analogique stéréo
Utilisez ces prises pour une connexion à des sources
audio, telles que des lecteurs CD, des platines de
magnétophone, des platines disque, etc.
Consultez la section Raccordement d’autres composants audio à la page 34.
ZONE 2
Consultez la section
Sortie vidéo-composantes
Raccordement d’un téléviseur
14 Entrées (x5)/sortie (x1) pour source audio/vidéo
Utilisez ces prises pour une connexion à des sources
audio/vidéo, telles que des lecteurs/graveurs de DVD,
des magnétoscopes, etc. Chaque série d’entrées dispose
de prises pour des sources vidéo composites, S-Vidéo et
audio analogiques stéréo.
Consultez la section Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD, d’un magnétoscope et d’autres sources vidéo à
la page 32.
15 Bornes d’antenne AM et FM
Utilisez ces bornes pour raccorder des antennes
extérieures ou intérieures en vue de recevoir des
émissions radio.
Consultez la section Raccordement des antennes AM/FM à la page 35.
16 Sorties de pré-amplificateur multi-canaux
Utilisez ces prises pour raccorder des amplificateurs
distincts pour les canaux avant, centrale, surround,
surround arrière et subwoofer.
Consultez la section Connexion d’autres amplificateurs à la page 35 (consultez également la
section Installation de votre système d’enceintes à la
page 24 pour une connexion optimale du caisson de
graves).
17 Entrées audio analogiques multi-canaux
Entrées canaux 7.1 pour une connexion à un lecteur DVD
avec sorties analogiques multi-canaux.
Consultez la section Raccordement aux entrées analogiques multi-canaux à la page 33.
18 Bornes d’enceinte
Utilisez ces bornes pour raccorder les enceintes avant,
centrale, surround et surround arrière.
Consultez la section Raccordement des enceintes à la
page 23.
19 Prise d’alimentation secteur
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni.
Consultez la section Branchement du récepteur à la
page 43.
20
Fr
Page 21
Détermination des enceintes à utiliser
Vous obtiendrez un son marqué par une forte présence
en raccordant 7 enceintes et 1 caisson de graves. Les
liaisons pour la double amplification permettent
d’obtenir un son de qualité supérieure et la fonction
MULTI-ZONE d’écouter de la musique dans d’autres
pièces. Il faut raccorder au moins deux enceintes pour
obtenir un son de grande qualité.
• Ces enceintes doivent être raccordées aux canaux
avant gauche et droit ( et ).
• Vous devrez effectuer le réglage Surr Back System si
vous utilisez une des liaisons mentionnées cidessous, sauf la liaison [1] (consultez la section
Sélection du système d’enceintes surround arrière à la
page 26).
[1] Liaison surround 7.1 canaux
(Liaison simple et surround optimale)
*Réglage par défaut
Ces liaisons sont utilisées en priorité pour restituer le son
surround avec une configuration d’enceintes similaire à
celle d’un cinéma.
• Réglage du système surround arrière : Normal
(réglage par défaut)
• Si vous avez seulement six enceintes, raccordez soit
une seule enceinte surround arrière (surround 6.1
canaux) soit toutes les enceintes nécessaires aux 7.1
canaux, comme indiqué sur le schéma ci-dessous,
mais sans l’enceinte centrale.
LR
Avant
gauche
Caisson de graves
SL
Surround
gauche
Surround
arrière gauche
[2] Liaison pour le surround à 5.1 canaux et la
double amplification avant (Surround de haute
qualité)
Liaison à double amplification des enceintes avant pour
un son surround de grande qualité à 5.1 canaux.
• Réglage du système surround arrière : Front Bi-
Amp
L
SW
C
Centrale
SBLSBR
R
Surround
Surround
arrière droite
Avant
droite
SR
droite
[3] Connexion surround pour 5.1 canaux et la
ZONE 2 (Multi Zone)
Ces liaisons permettent de bénéficier du son surround à
5.1 canaux dans la zone principale et d’un son en stéréo
sur l’appareil de la ZONE 2. (Les appareils pouvant être
sélectionnés sont limités.)
• Réglage du système surround arrière : ZONE 2
LR
SW
Avant
gauche
Caisson de graves
Surround
gauche
C
Centrale
SL
[4]
Liaison pour le surround à 5.1 canaux et le
Avant
droite
Surround
droite
SR
L
R
DroiteGauche
ZONE 2
système d’enceintes B
Ces liaisons permettent de bénéficier d’un son surround
à 5.1 canaux dans la zone principale et du même son en
stéréo restitué par les enceintes B.
• Réglage du système surround arrière : Speaker B
Avant
droite
SR
Enceintes
B
LR
SW
Avant
gauche
Caisson de graves
Surround
gauche
C
Centrale
Surround
droite
SL
Autres liaisons d’enceintes
• Vous pouvez sélectionner vos liaisons préférées
même si vous disposez de moins de 5.1 enceintes.
•Si vous ne raccordez pas de caisson de graves,
raccordez des enceintes capables de reproduire les
basses fréquences au canal avant. (Sinon, les basses
fréquences des graves étant restituées par les
enceintes avant, celles-ci pourraient être
endommagées.)
•
Après avoir raccordé les enceintes, effectuez la
configuration Auto MCACC (réglage de
l’environnement des enceintes).
Consultez la section Configuration automatique du
son surround (Auto MCACC et Contrôle de phase sur
toute la bande) à la page 45.
03
LR
SW
Avant
gauche*
Caisson de graves
Surround
gauche
SL
C
Centrale
Avant
droite*
Surround
droite
SR
*Enceintes de type double amplification
21
Fr
Page 22
03
Positionnement des enceintes
Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez
vos enceintes comme illustré ci-dessous.
Système surround à 5.1 canaux :
Avant gaucheAvant droite
Surround
gauche
Système surround à 6.1 canaux :
Avant gaucheAvant droite
Surround
gauche
Système surround à 7.1 canaux :
Avant gaucheAvant droite
Surround
gauche
Surround
arrière gauche
Centrale
Caisson de
graves
120°120°
Centrale
Caisson de
graves
120°120°
Surround arrière
Centrale
Caisson de
graves
90°
60°
90°
Surround
arrière droite
Surround
droite
Surround
droite
Surround
droite
Configuration du système d’enceintes THX
Si vous utilisez un caisson de graves certifié THX, utilisez
la prise THX INPUT située sur le caisson de graves (si
votre caisson de graves en possède une) ou commutez la
position du filtre sur THX sur votre caisson de graves.
Consultez également la section Réglage audio THX à la
page 124 pour définir les réglages garantissant une
expérience sonore optimale à l’aide des modes Home
THX (page 60).
Quelques conseils pour améliorer la qualité du
son
L’emplacement des enceintes dans la pièce a une
grande incidence sur la qualité du son. Voici quelques
lignes directrices qui vous aideront à obtenir une qualité
sonore optimale de votre système.
• Le caisson de graves peut être posé sur le sol. L’idéal
est de placer les autres enceintes au niveau de vos
oreilles en position d’écoute. Il est déconseillé de
poser les enceintes sur le sol (à l’exception du
caisson de graves) ou de les installer très haut en
position murale.
• Pour obtenir un effet stéréo optimal, placez les
enceintes avant à environ 2 m à 3 m l’une de l’autre,
à égale distance du téléviseur.
• Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les
enceintes avant à un angle plus grand. Sinon, placezles à un angle plus étroit.
• Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous
du téléviseur de telle sorte que le son du canal central
soit situé au niveau de l’écran du téléviseur. Assurezvous également que l’enceinte centrale soit en retrait
par rapport à la ligne reliant l’avant des enceintes
avant gauche et droite.
• Il vaut mieux orienter les enceintes vers la position
d’écoute. L’angle formé par les enceintes dépend de
la taille de la pièce. Utilisez un angle plus ouvert pour
les pièces plus grandes.
• Les enceintes surround et surround arrière doivent
être placées entre 60 cm et 90 cm plus haut que vos
oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Elles ne
doivent pas être en face à face. Pour les DVD-Audio,
les enceintes doivent être situées derrière la
personne qui écoute mais plus près que pour le
visionnage de films.
• Si les enceintes surround ne peuvent pas être
placées directement à côté de la position d’écoute
dans un système à 7.1 canaux, l’effet surround
pourra être amélioré en désactivant la fonction Up
Mix (consultez la section Réglage de la fonction Up Mix à la page 64).
• N’essayez pas de placer les enceintes surround à une
distance plus grande que les enceintes avant et
centrale. Sinon l’effet du son surround risque d’être
atténué.
22
Fr
Page 23
Raccordement des enceintes
Pour chaque enceinte le récepteur comporte une borne
positive (+) et une borne négative (–). Prenez soin de les
faire correspondre avec les bornes situées sur les
enceintes.
ATTENTION
• Ces bornes d’enceintes sont soumises à une tension
DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge
électrique lors du branchement ou débranchement
des câbles d’enceintes, débranchez le cordon
d’alimentation avant de toucher les parties non
isolées.
• Assurez-vous que toute la partie dénudée du fil
d’enceinte est torsadé et inséré entièrement dans la
borne d’enceinte. Si l’un des fils d’enceinte dénudés
devait toucher le panneau arrière, l’alimentation
pourrait être coupée par mesure de sécurité.
Raccordement des fils dénudés
1 Torsadez les fils ensemble.
2 Dévissez la borne et insérez la partie dénudée des
fils.
(fig. B)
3 Serrez la borne.
fig. Afig. Bfig. C
10 mm
(fig. C)
(fig. A)
03
Important
• Pour plus d’informations sur le branchement de
l’autre extrémité des câbles d’enceinte à vos
enceintes, consultez le mode d’emploi fourni avec
vos enceintes.
• Utilisez un câble à fiche RCA pour raccorder le
caisson de graves. Il n’est pas possible d’utiliser des
câbles d’enceintes.
ATTENTION
• Assurez-vous que toutes les enceintes sont installées
de manière stable. Cela permet non seulement
d’améliorer la qualité sonore, mais aussi de réduire
les risques de dommage ou de blessure si l’enceinte
venait à tomber en raison de chocs extérieurs, tels
qu’un tremblement de terre.
23
Fr
Page 24
03
Installation de votre système d’enceintes
Les enceintes avant gauche et droite sont les seules obligatoires. Notez que vos enceintes surround principales
doivent toujours être raccordées par paire. Cependant, si vous le souhaitez, vous pouvez ne connecter qu’une seule
enceinte surround arrière (elle doit être raccordée à la borne surround arrière gauche).
Raccordements standard pour le surround à 5.1/6.1/7.1 canaux
HDMI
OUT
1
(KURO
LINK )
OUT
2
BD
IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
-
31
LAN
(10/100)
Avant gauche
12 V
TRIGGER
COAXIAL
ASSIGNABLE
(OUTPUT
12V
TOTAL
(DVD)
2)
(VIDEO
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR)
IN 3
(VIDEO1)
IN 4
(CD-R)
ASSIGNABLE
OUT 1
OUT 2
OPTICAL
50 mA
MAX)
CONTROL
RS-232C
IN 1
IN 2 (CD)
IN 3
Caisson de graves
Centrale
Avant droite
LINE LEVEL
INPUT
1
IN 1IN 2
(DVD)
PRPBY
2
IR
VIDEO
IN
1
IN
L
2
OUT
R
IN
SPEAKERS
SPEAKERS
OUT
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
ZONE 2 OUT
ZONE 2
ZONE 3
OUT
OUT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
(DVR)
RPB
P
MONITOR OUT
SIGNAL
GND
PHONOINCD
IN
Les bornes surround arrière peuvent aussi être
utilisées pour les Enceintes B et la ZONE 2.
Y
OUTIN
R
R
CD-R/TAPE
IN 3
P
RPB
(VIDEO 1)
COMPONENT VIDEO
SURROUND BACK/
SURROUND BACK/
ASSIGNABLE
S-VIDEO
VIDEO
ANTENNA
Y
-
31
TV/SATINVIDEO1INVIDEO2
DVD
INOUT
BA
BA
(Single)
(Single)
L
L
FM UNBAL 75AM LOOP
SURROUND
SURROUND
R
R
FRONT CENTER
SUBWOOFER
IN
SUBWOOFER
FRONTCENTER
SUBWOOFER
FRONTCENTER
FRONTCENTER
DVR
IN
LR
LR
SURROUND SURROUND BACK
(Single)
L
PRE OUT
PRE OUT
R
MULTI CH IN
SURROUND SURROUND BACK
L
R
L
L
AC IN
24
Fr
Surround
gauche
Réglage pour le surround à 7,1 canaux
Surround arrière gauche
Réglage pour le surround à 6.1 canaux
Réglage pour les enceintes B
Enceinte B - Gauche
Réglage pour la ZONE 2
ZONE 2 - Gauche
Surround arrière droite
Non raccordéSurround arrière
Enceinte B - Droite
ZONE 2 - Droite
Surround
droite
Page 25
Double amplification des enceintes
Enceinte de double
amplification
High
Centrale
Caisson de
graves
High
Enceinte de double
amplification
03
Avant gauche
Low
HDMI
OUT
1
(KURO
LINK )
OUT
2
BD
IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
-
31
LAN
(10/100)
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 2 (CD)
IN 3
2)
(VIDEO
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR)
IN 3
(VIDEO1)
IN 4
(CD-R)
ASSIGNABLE
OUT 1
OUT 2
OPTICAL
12 V
TRIGGER
(OUTPUT
12V
TOTAL
50 mA
MAX)
IR
IN
IN
OUT
IN
CONTROL
OUT
RS-232C
1
2
IN 1IN 2
(DVD)
PRPBY
2
ZONE 2 OUT
VIDEO
ZONE 2
L
R
SPEAKERS
SPEAKERS
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
ZONE 3
OUT
OUT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
(DVR)
RPBY
P
SIGNAL
GND
PHONOINCD
MONITOR OUT
IN
(VIDEO 1)
CD-R/TAPE
OUTIN
SURROUND BACK/
SURROUND BACK/
R
R
IN 3
P
RPBY
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
1
Surround droite
Il y a double amplification lorsque vous reliez les
amplificateurs internes hautes et basses fréquences des
enceintes à différents amplificateurs externes pour
obtenir une meilleure répartition des fréquences. Pour
cela, vos enceintes doivent supporter la double
amplification (en disposant de bornes distinctes pour les
hautes et les basses fréquences) et l’amélioration de la
qualité du son dépendra du type d’enceintes utilisé.
ATTENTION
• La plupart des enceintes dotées de bornes High et
Low arborent deux plaques métalliques reliant les
bornes High aux bornes Low. Il faut retirer ces
plaques lors de la double amplification des
enceintes, sans quoi vous pourriez sérieusement
endommager l’amplificateur. Consultez le mode
d’emploi des enceintes pour de plus amples
informations.
• Si vos enceintes disposent d’un circuit d’aiguillage
amovible, assurez-vous qu’il n’a pas été retiré si vous
utilisez la double amplification. Cela pourrait
endommager vos enceintes.
ANTENNA
-
31
ASSIGNABLE
DVD
INOUT
BA
BA
(Single)
(Single)
L
L
FM UNBAL 75AM LOOP
TV/SATINVIDEO1INVIDEO2
R
R
SURROUND
SURROUND
IN
DVR
IN
LR
LR
FRONT CENTER
SUBWOOFER
SUBWOOFER
FRONT CENTER
SUBWOOFER
FRONTCENTER
FRONTCENTER
Low
SURROUND SURROUND BACK
SURROUND SURROUND BACK
L
L
(Single)
L
PRE OUT
PRE OUT
R
MULTI CH IN
L
R
Avant droite
Surround gauche
Double câblage de vos enceintes
Vos enceintes peuvent aussi recevoir un double câblage
si elles acceptent la double amplification.
• Avec ces liaisons, le réglage Surr Back System n’a
pas d’importance.
•Pour le double câblage d’une enceinte, raccordez
deux cordons d’enceinte à la borne d’enceinte sur le
récepteur.
ATTENTION
• Ne raccordez pas de cette façon différentes
enceintes à la même borne.
• Lors du double câblage, prenez les mêmes
précautions que pour la double amplification,
comme indiqué à gauche.
AC IN
25
Fr
Page 26
03
Sélection du système d’enceintes
surround arrière
Les bornes surround arrière peuvent être utilisées pour
les liaisons à double amplification, des enceintes B et de
la ZONE 2, en plus des enceintes surround arrière.
Effectuez ce réglage selon le cas.
Réglage pour la ZONE 2
Ces liaisons permettent à l’appareil de la zone principale
de restituer un son surround à 5.1 canaux et à l’appareil
de la ZONE 2 de restituer un son en stéréo.
1 Raccordez une paire d’enceintes aux bornes
d’enceintes surround arrière.
Consultez la section Raccordements standard pour le
surround à 5.1/6.1/7.1 canaux à la page 24.
2 Sélectionnez ‘
System
.
Pour ce faire, consultez la section Réglage des enceintes
surround arrière à la page 121.
Réglage pour les enceintes B
Vous pouvez écouter le son en stéréo dans une autre
pièce.
1 Raccordez une paire d’enceintes aux bornes
d’enceintes surround arrière.
Consultez la section Raccordements standard pour le
surround à 5.1/6.1/7.1 canaux à la page 24.
2 Sélectionnez ‘
System
.
Pour ce faire, consultez la section Réglage des enceintes
surround arrière à la page 121.
Réglage pour la double amplification
Liaison à double amplification des enceintes avant pour
un son surround de grande qualité à 5.1 canaux.
1 Raccordez des enceintes compatibles avec la double
amplification aux bornes d’enceintes avant et surround
arrière.
Consultez la section Double amplification des enceintes à
la page 25.
2 Sélectionnez ‘
System
.
Pour ce faire, consultez la section Réglage des enceintes
surround arrière à la page 121.
ZONE 2
’ sur le menu
Speaker B
Front Bi-Amp
’ sur le menu
Surr Back
Surr Back
’ sur le menu
Surr Back
À propos de la
Ce récepteur présente différents types de bornes
d’entrée et de sortie audio. Il sélectionne le premier
signal disponible dans l’ordre suivant quand AUTO est
sélectionné comme signal d’entrée :
Types de câbles et de
bornes
Numérique (Coaxial)Audio numérique
Numérique (Optique)
Priorité des signaux audio
RCA (Analogique)
(Blanc/Rouge)
• Avec un câble HDMI les signaux vidéo et audio
peuvent être transférés par un seul câble tout en
conservant leur grande qualité.
ATTENTION
• Lors du raccordement de câbles optiques, faites
attention à ne pas endommager le cache qui protège
la prise optique lors de l’insertion de la fiche.
• Pour ranger le câble optique, l’enrouler sans le
serrer. Le câble peut être abîmé s’il est enroulé
autour d’angles pointus.
liaison audio
Signaux audio
transférables
HDMIAudio HD
conventionnel
Audio analogique
conventionnel
26
Fr
Page 27
À propos du convertisseur vidéo
Avec le convertisseur vidéo, vous avez la garantie que toutes les sources vidéo seront restituées par toutes les prises
MONITOR OUT. À l’exception toutefois des sources HDMI, vu l’impossibilité de sous-échantillonner cette
résolution ; vous devrez raccorder votre moniteur/téléviseur aux sorties vidéo HDMI du récepteur pour relier ces
sources vidéo.
Si plusieurs composants vidéo sont affectés à la même fonction d’entrée (consultez la section Le menu Input Setup à
la page 47), le convertisseur donne la priorité aux sources HDMI, composantes, S-Vidéo, puis composites (dans cet
ordre).
1
03
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
Appareil source
Borne pour le
raccordement
d’une source
HDMI IN
B
P
R
Haute qualité de l’image
COMPONENT
VIDEO IN
YP
S-VIDEO INS-VIDEO
VIDEO IN
Signaux vidéo pouvant être transmis
• Pour optimiser les performances vidéo, THX
recommande de désactiver la conversion vidéo
numérique (OFF) (dans la section Réglages des options vidéo à la page 87).
PHASE
ADVANCED
CONTROL
MCACC
Ce récepteur
PQLS HDMI
MASTER
VOLUME
raccordement d’un
COMPONENT VIDEO
TV (Moniteur)
Borne pour le
téléviseur
HDMI OUT
B
P
P
R
MONITOR OUT
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR OUT
Types de câbles
Y
Cet appareil fait appel à des principes technologiques
destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par
des droits d’auteurs, principes qui sont eux-mêmes
couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres
formes de propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres personnes
physiques ou morales. L’utilisation de ces principes
technologiques visant à la protection des droits d’auteur
doit être autorisée par Macrovision Corporation et doit
être limitée à des fins domestiques, ou similaires, sauf
accord préalable de Macrovision Corporation. La rétrotechnique ou le désassemblage sont proscrits.
Remarque
1 • Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur ou votre téléviseur à écran plat, essayez d’ajuster les réglages de la résolution de votre
composant ou écran. Notez que pour certains composants (comme les consoles de jeux vidéo), la conversion des résolutions est impossible.
Dans ce cas, essayez de mettre la conversion vidéo numérique (dans Réglages des options vidéo à la page 87) hors service OFF.
• Les signaux de l’entrée vidéo à composantes ayant une résolution de 480i/576i, 480p/576p, 720p et 1080i peuvent être convertis pour être
restitués par la sortie HDMI. Un signal 1080p ne peut pas être converti.
• Seuls les signaux de l’entrée vidéo à composantes ayant en entrée une résolution de 480i/576i peuvent être convertis pour la sortie
MONITOR OUT composites et S-Vidéo.
27
Fr
Page 28
03
N
V
Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs
Connexion via HDMI
Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI (avec HDCP) (Lecteur de disque Blu-ray, etc.), vous pouvez
le raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI disponible dans le commerce.
Si votre téléviseur et vos lecteurs présentent la fonction KURO LINK de Pioneer, vous pourrez utiliser les fonctions
KURO LINK qui simplifient l’emploi de ces appareils (consultez la section KURO LINK à la page 81).
Autre composant
HDMI OUT
HDMI/DVI
Lecteur de disque Blu-ray
compatible HDMI/DVI
HDMI OUT
HDMI
HDMI
OUT
OUT
1
1
(KURO
(KURO
LINK )
LINK )
OUT
2
BD
BD
IN
IN
IN
IN
1
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
-
-
31
31
LAN
(10/100)
IN 1
IN 1
IN 2 (CD)
IN 3
(VIDEO
(TV/SAT)
(TV/SAT)
(VIDEO1)
ASSIGNABLE
OUT 1
OUT 2
OPTICAL
OPTICAL
COAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(DVD)
(DVD)
2)
IN 1
IN 1
IN 2
(DVR)
IN 3
IN 4
(CD-R)
HDMI IN
12 V
TRIGGER
(OUTPUT
12V
TOTAL
50 mA
MAX)
IR
IN1
IN
2
OUT
IN
CONTROL
OUT
RS-232C
Sélectionnez-en une
DIGITAL OUT
OPTICAL
1
IN 1IN 2
(DVD)
PRPBY
2
ZONE 2 OUT
VIDEO
ZONE 2
ZONE 3
OUT
OUT
L
R
SPEAKERS
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
SELECTABLE
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
VOIR LE MODE
MANUAL
D'EMPLOI
AUDIO OUT
RL
(DVR)
RPBY
P
MONITOR OUT
SIGNAL
GND
PHONOINCD
Moniteur ou téléviseur à écran
plat compatible HDMI/DVI
ANALOG
Cette liaison est
nécessaire pour pouvoir
écouter le son du
téléviseur ou du
récepteur.
IN 3
P
RPBY
IN
(VIDEO 1)
CD-R/TAPE
OUTIN
SURROUND BACK/
R
-
31
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
DVD
IN
B
(Single)
L
TV/SAT
TV/SAT
IN
IN
ANTE
R
28
Fr
• Si vous voulez utiliser un lecteur de disque Blu-ray,
raccordez-le à la prise BD IN du récepteur.
• Lorsque vous raccordez un moniteur ou un téléviseur
à écran plat compatible HDMI/DVI à la borne HDMI
OUT 2, réglez la sortie HDMI sur HDMI OUT 2 ou
HDMI OUT ALL. Consultez la section Commutation
de la sortie HDMI à la page 91.
•Le témoin HDMI s’allume sur le panneau avant
lorsqu’un composant HDMI est raccordé.
• Les lecteurs peuvent aussi être raccordés à d’autres
prises que la prise HDMI (consultez la section
Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI à la
page 29).
• Si votre lecteur de disque Blu-ray est muni de sorties
audio analogiques multi-canaux, consultez la section
Raccordement aux entrées analogiques multi-canaux
à la page 33.
• Le son du téléviseur ne peut pas être restitué par le
récepteur si le téléviseur est raccordé à l’aide d’un
câble HDMI.
Pour que le récepteur puisse restituer le son du
téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le
téléviseur à l’aide de câbles audio.
Page 29
Raccordement d’un lecteur DVD sans sortie HDMI
T
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (avec entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur sans
entrée HDMI) au récepteur.
Lecteur DVD, etc.
03
Moniteur ou téléviseur à
écran plat compatible
HDMI/DVI
HDMI IN
Sélectionnez-en une
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTIC AL
HDMI
HDMI
COAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT
OUT
1
1
(KURO
(KURO
LINK )
LINK )
IN 1
(DVD)
IN 1
(DVD)
OUT
IN 2 (CD)
2
IN 3
(VIDEO
BD
IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
LAN
(10/100)
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
IN 2
(DVR)
(DVR)
IN 3
(VIDEO1)
IN 4
(CD-R)
ASSIGNABLE
OUT 1
-
31
OUT 2
OPTICAL
OPTICAL
AUDIO OUT
R
L
ANALOG
1
IN 1IN 2
IN1
IN
2
IN
(DVD)
(DVD)
PRPBY
2
VIDEO
L
R
SPEAKERS
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
IN 1
ZONE 2 OUT
ZONE 2
OUT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
ZONE 3
OUT
SELECTABLE
12V
TRIGGER
(OUTPUT
12V
TOTAL
50 mA
MAX)
IR
2)
OUT
CONTROL
OUT
RS-232C
Sélectionnez-en une
COMPONENT VIDEO OUT
PR
B
P
(DVR)
RPBY
P
MONITOR OUT
SIGNAL
GND
PHONOINCD
IN
CD-R/TAPE
OUTIN
SURROUND BACK/
R
Y
IN 3
RPBY
P
(VIDEO 1)
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
B
VIDEO OUT
S-VIDEO VIDEO
-
-
31
31
DVD
DVD
IN
IN
(Single)
L
• Si vous voulez écouter le son du téléviseur par le
récepteur, raccordez le récepteur et le téléviseur à
l’aide de câbles audio.
• Les signaux vidéo-composantes offrent une qualité
d’image supérieure au mode composite ou S-Vidéo.
Vous pouvez également tirer parti de la technologie
vidéo à balayage progressif (si la source et le
téléviseur sont tous deux compatibles) qui offre une
image parfaitement stable, sans scintillement.
Consultez les modes d’emploi fournis avec votre
téléviseur et votre lecteur pour savoir s’ils sont
compatibles avec le mode vidéo à balayage
progressif.
• Si votre lecteur DVD propose plusieurs sorties audio
analogiques multicanaux, consultez la section
Raccordement aux entrées analogiques multi-canaux
à la page 33.
29
Fr
Page 30
03
T
Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (sans entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur) au
récepteur.
• Avec ces liaisons, le signal vidéo n’est pas transmis au téléviseur même si le lecteur DVD est raccordé à l’aide d’un
câble HDMI. Raccordez la prise vidéo du lecteur DVD à l’aide d’un cordon composite, S-Vidéo ou à composantes.
Lecteur DVD, etc.
Sélectionnez-en une
COMPONENT VIDEO OUT
PR
P
B
(DVR)
P
RPBY
RPB
Y
P
MONITOR OUT
MONITOR OUT
SIGNAL
GND
IN
CD-R/TAPE
OUTIN
SURROUND BACK/
R
PHONOINCD
Y
IN 3
RPBY
P
(VIDEO 1)
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
B
VIDEO OUT
S-VIDEO VIDEO
-
-
31
31
DVD
DVD
IN
IN
(Single)
L
Téléviseur
Sélectionnez-en une
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO IN
VIDEOS-VIDEO
PR
P
Sélectionnez-en une
HDMI OUT
B
Y
HDMI
HDMI
OUT
1
(KURO
LINK )
OUT
2
BD
IN
IN
1
IN
IN
2
2
IN
3
ASSIGNABLE
-
31
LAN
(10/100)
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTIC AL
COAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 1
(DVD)
IN 2 (CD)
IN 3
2)
(VIDEO
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
IN 2
(DVR)
(DVR)
IN 3
(VIDEO1)
IN 4
(CD-R)
ASSIGNABLE
OUT 1
OUT 2
OPTICAL
OPTICAL
12 V
TRIGGER
(OUTPUT
12V
TOTAL
50 mA
MAX)
IR
IN
IN
OUT
IN
CONTROL
OUT
RS-232C
1
2
AUDIO OUT
R
ANALOG
L
1
IN 1IN 2
IN 1
(DVD)
(DVD)
PRPBY
2
ZONE 2 OUT
VIDEO
ZONE 2
L
R
SPEAKERS
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
ZONE 3
OUT
OUT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
30
Fr
• Raccordez les appareils à l’aide d’un câble HDMI
pour écouter le son HD par le récepteur. N’utilisez
pas de câble HDMI pour transmettre les signaux
vidéo.
Selon le composant vidéo, il peut être impossible de
transmettre simultanément des signaux par la
liaison HDMI et par d’autres prises et des réglages
peuvent être nécessaires pour les signaux de sortie.
Veuillez vous reporter au mode d’emploi du composant
pour plus d’informations
à ce sujet.
• Les signaux vidéo-composantes offrent une qualité
d’image supérieure au mode composite ou S-Vidéo.
Vous pouvez également tirer parti de la technologie
vidéo à balayage progressif (si la source et le
téléviseur sont tous deux compatibles) qui offre une
image parfaitement stable, sans scintillement.
Consultez les modes d’emploi fournis avec votre
téléviseur et votre lecteur pour savoir s’ils sont
compatibles avec le mode vidéo à balayage
progressif.
• Si votre lecteur DVD est équipé de sorties
analogiques multi-canaux, vous pouvez les relier.
Consultez également la section consultez la section
Raccordement aux entrées analogiques multi-canaux
à la page 33.
Page 31
• Les fonctions d’entrée suivantes sont affectées par
défaut aux différentes prises d’entrée du récepteur.
Reportez-vous à Le menu Input Setup à la page 47
pour changer les composants affectés si d’autres
liaisons sont effectuées.
Par exemple, la prise BD est affectée à l’entrée BD, et
aucun autres signaux audio et vidéo ne peut être
transmis à cette prise.
Fonction
d’entrée
DVDCOAX-1IN 1
BD(BD)
TV/SATOPT-1
DVROPT-2IN 2
VIDEO 1OPT-3IN 3
VIDEO 2
HDMI 1
HDMI 2(HDMI-2)
HDMI 3
HDMI 4
NumériqueHDMI
COAX-3
Prises d’entrée
a
(HDMI-1)
(HDMI-3)
(
HDMI-4)
Composantes
(Panneau
avant)
CDCOAX-2
CD-R/TAPEOPT-4
a.SC-LX82 uniquement
À propos du HDMI
1
La liaison HDMI transfère des signaux vidéo numériques
non compressés de même que la plupart des signaux
audio compatibles avec le composant raccordé, par
exemple les signaux des DVD-Vidéo, DVD-Audio, SACD,
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio
(voir ci-dessous pour les restrictions), CD-Vidéo/Super
VCD et CD. Consultez la section À propos du convertisseur vidéo à la page 27 pour plus d’informations
sur la compatibilité HDMI.
Ce récepteur intègre une Interface Multimédia Haute
Définition (HDMI™).
Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les
liaisons HDMI sont utilisées.
• Transfert numérique de vidéo non compressée
(contenu protégé par le HDCP (1080p/24, 1080p/60,
etc.))
• Transfert des signaux Deep Color
•Transfert de signaux x.v.Color
2
2
• Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires
multi-canaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux
• Entrée des signaux audio numériques aux formats
suivants :
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit
élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio),
DVD-Audio, CD, SACD (signal DSD), Video CD,
Super VCD
• Fonctionnement synchronisé avec d’autres
composants grâce à la fonction KURO LINK
(consultez la section KURO LINK à la page 81)
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing, LLC.
“x.v.Color” et le logo x.v.Color sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
03
Remarque
1 • Une connexion HDMI ne peut être réalisée qu’avec les composants équipés de prises DVI compatibles avec le DVI et H DC P (H igh Bandwidth
Digital Content Protection). Si vous choisissez un prise DVI, vous devez disposer d’un adaptateur séparé (DVIHDMI). Toutefois, une liaison
DVI ne prend pas les signaux audio en charge. Consultez votre revendeur local de matériel audio pour plus d’informations.
• Si vous raccordez un composant non compatible HDCP, le message HDCP ERROR apparaît sur l’afficheur du panneau avant. Avec certains
composants compatibles avec le HDCP, ce message s’affiche aussi, mais dans la mesure où l’image est normale, il n’y a pas lieu de
s’inquiéter.
• Selon le composant raccordé, l’utilisation d’une liaison DVI peut entraîner des transferts de signaux peu fiables.
• Ce récepteur prend en charge les SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio. Pour bénéficier de ces formats, il faut
toutefois s’assurer que le composant raccordé à ce récepteur prend également en charge le format correspondant.
2 Le transfert de ces signaux n’est possible que lorsqu’un appareil compatible est raccordé.
31
Fr
Page 32
03
N
N
Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD, d’un magnétoscope et d’autres
sources vidéo
Ce récepteur est équipé de deux séries d’entrées et de sorties audio/vidéo adaptées au raccordement d’appareils vidéo
analogiques ou numériques, y compris des enregistreurs HDD/DVD et des magnétoscopes.
Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé l’enregistreur
(consultez la section Le menu Input Setup à la page 47).
Enregistreur HDD/DVD,
magnétoscope, etc.
HDMI
OUT
1
(KURO
LINK )
OUT
2
BD
IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
-
31
LAN
(10/100)
ZONE 3
OUT
SELECTABLE
(DVR)
RPBY
P
SIGNAL
GND
PHONOINCD
Sélectionnez-en une
VIDEO IN
S-VIDEOVIDEO
(VIDEO 1)
MONITOR OUT
CD-R/TAPE
IN
OUTIN
SURROUND BACK/
R
Sélectionnez-en uneSélectionnez-en une
DIGITAL IN
OPTICAL
12 V
TRIGGER
COAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(OUTPUT
12V
TOTAL
50 mA
IN 1
(DVD)
IN 1
(DVD)
MAX)
IN2(CD)
(VIDEO
(TV/SAT)
(DVR)
(DVR)
(VIDEO1)
(CD-R)
OUT 1
OUT 1
OUT 2
IR
2)
IN
IN 1
1
IN
IN 2
IN 2
2
OUT
IN3
IN
CONTROL
OUT
IN 4
RS-232C
IN 3
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OPTICAL
OPTICAL
1
IN 1IN 2
(DVD)
PRPBY
2
ZONE 2 OUT
VIDEO
ZONE 2
L
R
SPEAKERS
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
AUDIO IN
RL
ANALOG
OUT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
Sélectionnez-en une
VIDEO OUT
S-VIDEO VIDEO
IN 3
RPBY
P
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
ANTENNA
-
31
ASSIGNABLE
DVD
INOUT
BA
(Single)
L
FM UNBAL 75AM LOOP
TV/SATINVIDEO1INVIDEO2
SURROUND
R
IN
DVR
DVR
IN
OUT
IN
LR
AUDIO OUT
RL
ANALOG
FRO
FRO
DIGITAL OUT
OPTICAL
COAXIAL
32
Fr
Page 33
Connexion d’un récepteur satellite/
A
E
N
câble ou d’un autre boîtier décodeur
Les récepteurs satellite/câble et les tuners de télévision
numérique terrestre (TNT) sont des exemples de ‘boîtiers
décodeurs’ (STB).
Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui
indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé le boîtier
décodeur (consultez la section Le menu Input Setup à la
page 47).
STB
Raccordement aux entrées analogiques
multi-canaux
Pour lire des DVD Audio et des SACD, votre lecteur DVD
peut disposer de sorties analogiques 5.1, 6.1 ou 7.1
canaux (selon si votre lecteur prend ou non en charge les
canaux surround arrière). Assurez-vous que le lecteur est
configuré pour restituer de l’audio analogique multicanaux.
Lecteur DVD, etc.
03
COAXIAL
COAXIAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 1
(DVD)
IN 2 (CD)
IN 3
2)
(VIDEO
IN 1
IN 1
(TV/SAT)
(TV/SAT)
IN 2
(DVR)
IN 3
(VIDEO1)
IN 4
(CD-R)
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT 1
OUT 2
OPTICAL
OPTICAL
Sélectionnez-en une
DIGITAL OUT
COAXIAL OPTIC AL
1
12 V
TRIGGER
(OUTPUT
(DVD)
12V
TOTAL
50 mA
PRPBY
2
MAX)
IR
VIDEO
IN1
IN
2
OUT
IN
CONTROL
SPEAKERS
OUT
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
RS-232C
IN 1IN 2
(DVR)
RPBY
P
ZONE 2 OUT
L
R
ZONE 2
ZONE 3
OUT
OUT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
SIGNAL
GND
PHONOINCD
AUDIO OUT
R
ANALOG
L
MONITOR OUT
IN
(VIDEO 1)
CD-R/TAPE
OUTIN
SURROUND BACK/
R
IN 3
RPBY
P
COMPONENT VIDEO
Sélectionnez-en une
VIDEO OUT
S-VIDEOVIDEO
ANTENN
-
31
ASSIGNABLE
S-VIDEO
VIDEO
TV/SATINVID
DVD
TV/SAT
IN
IN
I
B
(Single)
L
R
RL
ANTENNA
-
31
TV/SATINVIDEO1INVIDEO2
R
FRONT
OUTPUT
FM UNBAL 75AM LOOP
IN
SURROUND
SUBWOOFER
OUTPUT
Y
LE
IDEO
DVD
INOUT
le)
CENTER
OUTPUT
DVR
IN
LR
FRONT CENTER
SUBWOOFER
FRONT CENTER
FRONT CENTER
SUBWOOFER
SUBWOOFER
A
SURROUND
OUTPUT
RL
SURROUND SURROUND BACK
MULTI CH IN
MULTI CH IN
SURROUND SURROUND BACK
SURROUND SURROUND BACK
FRONTCENTER
L
SURROUND BACK
OUTPUT
RL
(Single)
L
PRE OUT
R
L
L
R
R
• Si vous n’avez qu’une seule sortie surround arrière,
connectez-la au connecteur SURROUND BACK L de
ce récepteur.
• Pour utiliser un ensemble d’enceintes à 5.1 canaux,
utilisez les enceintes surround pour le canal
surround, mais pas pour le canal surround arrière.
33
Fr
Page 34
03
R
Raccordement d’autres composants audio
Ce récepteur est pourvu d’entrées numériques et analogiques, ce qui permet de raccorder des composants audio pour
la lecture.
Il est équipé de cinq entrées stéréo pour le son seulement. Il existe des sorties correspondantes à l’une d’entres elles
pour l’utilisation d’un enregistreur audio.
L’une des entrées audio (PHONO) est une entrée pour platine disque qui ne doit être utilisée pour aucun autre type
de composant. Cette entrée est également pourvue d’une borne de mise à la masse requise par la plupart des platines
disque.
La plupart des composants numériques possèdent également des liaisons analogiques.
Lors de la configuration du récepteur, vous devrez lui indiquer l’entrée à laquelle vous avez raccordé le composant
(consultez également la section Le menu Input Setup à la page 47).
CD-R, MD, DAT, etc.
Sélectionnez-en une
AUDIO OUT
RL
ANALOG
DIGITAL OUT
COAXIALOPTICAL
HDMI
OUT
1
(KURO
LINK )
OUT
2
BD
IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
-
31
LAN
(10/100)
Sélectionnez-en une
DIGITAL IN
OPTICAL
12 V
TRIGGER
COAXIAL
(OUTPUT
ASSIGNABLE
12V
TOTAL
50 mA
IN 1
(DVD)
MAX)
IN 2(CD)
IN 2 (CD)
IN 3
2)
(VIDEO
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR)
IN 3
(VIDEO1)
CONTROL
IN 4
IN 4
(CD-R)
(CD-R)
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
OUT 1
OUT 1
OUT 2
RS-232C
OPTICAL
OPTICAL
• Si vous raccordez un enregistreur, reliez les sorties
audio analogiques aux entrées audio analogiques de
l’enregistreur.
Platines disque uniquement :
• Si votre platine disque est pourvue d’une conducteur
de terre, fixez-le à la borne de mise à la masse de ce
récepteur.
• Si votre platine disque possède des sorties de niveau
de ligne (c’est-à-dire qu’elle dispose d’un préamplificateur intégré), reliez-la plutôt aux entrées CD.
IR
IN
1
IN
2
OUT
IN
OUT
Platine de magnétophone
AUDIO IN
RL
ANALOG
1
IN 1IN 2
(DVD)
PRPBY
2
ZONE 2 OUT
VIDEO
ZONE 2
OUT
L
R
SPEAKERS
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
(DVR)
RPBY
P
MONITOR OUT
SIGNAL
SIGNAL
GND
GND
PHONO
ZONE 3
PHONOINCD
IN
OUT
IN
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
(VIDEO 1)
CD-R/TAPE
CD-R/TAPE
OUTIN
OUTIN
SURROUND BACK/
R
IN 3
P
RPBY
ASSIGNABLE
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
DVD
IN
B
(Single)
L
-
31
TV/SATINVIDEO1
ANTENNA
R
IN
SU
À propos du décodeur WMA9 Pro
Cet appareil intègre un décodeur Windows Media™
Audio 9 Professional
de lire du son codé au format WMA9 Pro à l’aide d’une
liaison HDMI ou numérique coaxiale ou optique si un
lecteur compatible WMA9 Pro est raccordé. Cependant,
l’appareil raccordé, qu’il s’agisse d’un lecteur DVD, d’un
boîtier décodeur, ou autre, doit être en mesure de
restituer des signaux audio au format WMA9 Pro via une
sortie numérique optique ou coaxiale.
1
(WMA9 Pro). Il est donc possible
34
Fr
Remarque
1• Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
• Avec WMA9 Pro, des problèmes sonores peuvent survenir en fonction de votre système informatique. Notez que les sources WMA9 Pro
96 kHz seront sous-échantillonées en 48 kHz.
Page 35
Connexion d’autres amplificateurs
Ce récepteur offre une puissance plus que suffisante
pour une utilisation domestique, mais il est possible
d’ajouter d’autres amplificateurs sur chaque canal de
votre système en utilisant les bornes de préampli.
Effectuez les connexions ci-dessous pour ajouter des
amplificateurs afin d’alimenter vos enceintes.
ANALOG
INPUT
L
Amplificateur
R
de canal avant
ANALOG
INPUT
Amplificateur de
canal central
(mono)
ANALOG
INPUT
L
Amplificateur de
R
canal surround
AM LOOP
DVR
OUT
IN
FRONT CENTER
FRONT CENTER
FRONT CENTER
A
R
SURROUND SURROUND BACK
SURROUND SURROUND BACK
SUBWOOFER
SUBWOOFER
SURROUND SURROUND BACK
SUBWOOFER
FRONTCENTER
L
(Single)
(Single)
L
L
PRE OUT
PRE OUT
R
R
MULTI CH IN
L
R
• Vous pouvez également utiliser l’amplificateur
supplémentaire sur les bornes de préampli du canal
surround arrière pour une seule enceinte. Dans ce
cas, branchez l’amplificateur à la borne gauche (L (Single)) uniquement.
• Le son émis par les bornes surround arrière dépend
de la configuration effectuée à la section Réglage des enceintes surround arrière à la page 121.
• Pour que seules les sorties de préampli émettent des
sons, commutez le système d’enceintes sur OFF ou
déconnectez toutes les enceintes connectées
directement au récepteur.
Si vous n’utilisez pas de caisson de graves, passez le
réglage de l’enceinte avant sur LARGE (consultez la
section Réglage des enceintes à la page 121).
ANALOG
INPUT
ANALOG
INPUT
L
R
Amplificateur de
canal surround
arrière
Caisson de
graves amplifié
Raccordement des antennes AM/FM
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM de la
façon suivante. Pour améliorer la réception et la qualité
sonore, raccordez des antennes externes (consultez la
section Raccordement d’antennes extérieures cidessous).
1
ANTENNA
5
FM UNBAL 75AM LOOP
fig. a
fig. b
fig. c
1 Retirez les écrans de protection des deux fils
d’antenne AM.
2 Appuyez sur les onglets pour ouvrir les orifices et
insérez un fil à fond dans chaque borne, puis relâchez
les onglets pour fixer les fils d’antennes AM.
3 Fixez l’antenne cadre AM au support rattaché.
Pour fixer le support à l’antenne, pliez-le dans le sens
indiqué par la flèche (fig. a), puis insérez le cadre dans le
support (fig. b).
• Si vous prévoyez de fixer l’antenne AM à un mur ou
une autre surface, fixez le support avec des vis (fig. c)
avant d’insérer le cadre sur le support. Assurez-vous
que la réception est nette.
4 Placez l’antenne AM sur une surface plane et
orientez-la dans la direction qui offre la meilleure
réception.
5 Raccordez l’antenne fil FM de la même manière que
l’antenne cadre AM.
Pour obtenir les meilleurs résultats, étendez
complètement l’antenne fil FM et fixez-la à un mur ou un
encadrement de porte. Ne la laissez pas pendre et ne la
laissez pas enroulée.
2
3
4
03
35
Fr
Page 36
03
Raccordement d’antennes extérieures
Pour améliorer la qualité de réception FM, raccordez une
antenne FM extérieure au FM UNBAL 75 Ω.
Câble coaxial 75 Ω
ANTENNA
FM UNBAL 75AM LOOP
Pour améliorer la qualité de la réception AM, raccordez
un fil recouvert de vinyle de 5 m à 6 m de long aux bornes
AM LOOP sans débrancher l’antenne cadre AM fournie.
Pour obtenir le meilleur son possible, suspendez
l’antenne à l’horizontale à l’extérieur.
Antenne
extérieure
Antenne intérieure
(fil à gaine de
vinyle)
ANTENNA
FM UNBAL 75AM LOOP
5 m à 6 m
36
Fr
Page 37
Configuration MULTI-ZONE
A
E
R
H
G
Ce récepteur peut entraîner jusqu’à trois systèmes indépendants, situés dans différentes pièces, lorsque les liaisons
MULTI-ZONE adéquates ont été effectuées. Vous trouverez ci-dessous un exemple de configuration MULTI-ZONE, mais
le nombre de liaisons MULTI-ZONE (et la façon dont elles doivent être effectuées) dépendent de la configuration que
vous souhaitez apporter à votre système.
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 2 (CD)
IN 3
2)
(VIDEO
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR)
IN 3
(VIDEO1)
IN 4
(CD-R)
ASSIGNABLE
OUT 1
OUT 2
OPTICAL
Zone principale
1
12 V
TRIGGER
(OUTPUT
(DVD)
12V
TOTAL
50 mA
PRPBY
2
MAX)
IR
VIDEO
VIDEO
IN
1
IN
2
OUT
IN
CONTROL
SPEAKERS
OUT
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
RS-232C
IN 1
ZONE2 OUT
ZONE 2
ZONE 2
L
L
R
R
OUT
OUT
ZONE 3
ZONE 3
OUT
OUT
CAUTION:
SPEAKER IMPED
ATTENTIO
ENCEINTE D'IMP
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
(DV
R
P
SI
P
Zone secondaire
(ZONE 3)
AUDIO IN
RL
Zone secondaire (ZONE 2)
VIDEO INVIDEO IN
AUDIO IN
RL
HDMI
OUT
1
(KURO
LINK )
OUT
2
BD
IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
-
31
LAN
(10/100)
03
Différentes sources peuvent être lues simultanément
dans trois zones, ou bien si vous préférez, la même
source peut être lue. Les zones principale et secondaire
disposent d’alimentations indépendantes (l’alimentation
de la zone principale peut être coupée alors que la (les)
zone(s) secondaire(s) est (sont) alimentée(s)) et les zones
secondaires peuvent être commandées par la
télécommande ou les commandes du panneau avant.
Toutefois, vous devez peut-être préciser les réglages du
volume à la section Configuration audio d’une ZONE à la
page 126.
Raccordement pour une configuration MULTIZONE
Vous pouvez effectuer ces liaisons si la première zone
secondaire (ZONE 2) dispose d’un téléviseur et
d’enceintes distincts et si la deuxième zone secondaire
(ZONE 3) dispose d’un téléviseur et d’un amplificateur
(et d’enceintes) distincts. Vous aurez besoin d’un autre
amplificateur si vous n’utilisez pas la Configuration MULTI-ZONE au moyen des bornes d’enceintes (ZONE 2) à
la page 38 pour votre première zone secondaire. Ce
système propose deux configurations pour la première
zone secondaire. Choisissez celle qui vous convient le
mieux.
Options d’écoute MULTI-ZONE
Le tableau suivant montre les signaux pouvant être
transmis aux ZONE 2 et ZONE 3 :
Zone
secondaire
ZONE 2Signaux audio analogiques (AUDIO ZONE 2
ZONE 3Signaux audio analogiques (AUDIO ZONE 3
1
a.Tout signal analogique. (Ne s’applique pas aux entrées MULTI CH
IN et PHONO.)
b.Les fichiers JPEG ne peuvent pas être lus lorsque l’entrée USB est
spécifié comme entrée.
c.Seul le SC-LX82 présente une prise COMPONENT VIDEO ZONE 2
OUT. L’affichage sur écran n’apparaît pas si seule la prise
COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT est utilisée.
d.SC-LX82 uniquement : La conversion vidéo ne fonctionne pas pour
ZONE 2. Raccordez les entrées et sorties vidéo composite et vidéocomposantes aux mêmes types de prises.
Fonctions d’entrée disponibles
a
OUT).
Dans le cas de signaux vidéo,b les signaux
vidéo composites (VIDEO ZONE 2 OUT) et
vidéo-composantes (COMPONENT VIDEO
ZONE 2 OUT)c peuvent être transmisd mais
pas les signaux S-Vidéo.
OUT).a
En ce qui concerne les signaux vidéo,
signaux vidéo composites (VIDEO ZONE 3
OUT) peuvent être transmis.
b
les
Remarque
1 Vous ne pouvez utiliser ni les commandes de son (comme les régtlages de tonalité ou le mode d’écoute tardive), ni aucun mode surround,
avec un amplificateur distinct dans la zone secondaire. Vous pouvez toutefois utiliser les fonctions disponibles sur l’amplificateur de la zone
secondaire.
37
Fr
Page 38
03
C
P
A
N
Z
O
'
S
E
D
N
E
O
M
P
D
D
E
Configuration de base MULTI-ZONE (ZONE 2)
•Raccordez un second amplificateur aux prises
AUDIO ZONE 2 OUT
VIDEO ZONE 2 OUT
et un écran de télévision à la prise
, sur ce récepteur.
Vous devez avoir deux enceintes reliées à l’amplificateur
de la seconde zone, comme indiqué ci-dessous.
HDMI
OUT
1
(KURO
LINK )
OUT
2
BD
IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
-
31
LAN
(10/100)
Zone principale
12 V
TRIGGER
COAXIAL
ASSIGNABLE
(OUTPUT
12V
TOTAL
50 mA
IN 1
(DVD)
MAX)
IN 2 (CD)
IR
IN 3
2)
(VIDEO
(VIDEO1)
ASSIGNABLE
OPTICAL
(TV/SAT)
(DVR)
(CD-R)
OUT 1
OUT 2
IN
IN 1
1
IN
IN 2
2
OUT
IN 3
IN
CONTROL
OUT
IN 4
RS-232C
1
IN 1
(DVD)
PRPBY
2
VIDEO
VIDEO
L
L
R
R
SPEAKERS
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
ZONE2 OUT
ZONE 2
ZONE 2
OUT
OUT
Zone secondaire
(ZONE 2)
VIDEO IN
AUDIO IN
RL
Configuration MULTI-ZONE au moyen des bornes
d’enceintes (ZONE 2)
Vous devez sélectionner ZONE 2 dans Réglage des
enceintes surround arrière à la page 121 pour pouvoir
utiliser cette configuration. Il faut toutefois savoir que le
son dans la zone secondaire sera temporairement coupé
lorsque vous effectuerez des sélections sur l’appareil de
la zone principale (par exemple lorsque vous changerez
de fonction d’entrée ou commencerez la lecture).
•Raccordez un téléviseur aux prises
1
à l’arrière de ce récepteur.
OUT
VIDEO ZONE 2
Vous devez avoir deux enceintes reliées aux bornes des
enceintes surround arrière, comme indiqué ci-dessous.
Zone secondaire
(ZONE 2)
(DVD)
VIDEO IN
S
E
V
D
PRPBY
VIDEO
VIDEO
RL
SPEAKERS
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
Zone principale
IN 1IN 2
(DVR)
RPB
P
ZONE2 OUT
SIGNAL
ZONE 2
ZONE 2
ZONE 3
PHONOINCD
OUT
OUT
OUT
L
R
CAUTION:
SPEAKER IMPEDANCE 6 Ω - 16 Ω .
ATTENTION:
ENCEINTE D'IMPEDANCE DE 6 Ω - 16 Ω .
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
Y
MONITOR OUT
GND
CD-R/TAPE
OUT IN
IN
SURROUND BACK/
SURROUND BACK/
R
R
IN 3
RPB
P
(VIDEO 1)
COMPONENT VID
S-VIDEO
VIDEO
ASSIGNABLE
B
B
(Single)
(Single)
L
L
Y
1
DV
IN
Configuration de base MULTI-ZONE (ZONE 3)
•Raccordez un second amplificateur aux prises
AUDIO ZONE 3 OUT
VIDEO ZONE 3 OUT
et un écran de télévision à la prise
, sur ce récepteur.
Vous devez avoir deux enceintes reliées à l’amplificateur
de la seconde zone, comme indiqué ci-dessous.
Zone secondaire
(ZONE 3)
VIDEO IN
AUDIO IN
RL
Zone principale
HDMI
OUT
1
(KURO
LINK )
OUT
2
BD
IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
-
31
LAN
(10/100)
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 2 (CD)
IN 3
(VIDEO
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR)
IN 3
(VIDEO1)
IN 4
(CD-R)
ASSIGNABLE
OUT 1
OUT 2
OPTICAL
1
12 V
TRIGGER
(OUTPUT
12V
TOTAL
50 mA
MAX)
2)
CONTROL
RS-232C
IN 1
(DVD)
PRPBY
2
IR
VIDEO
VIDEO
IN
1
IN
2
OUT
IN
SPEAKERS
OUT
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
ZONE 2 OUT
ZONE 2
L
L
R
R
(
ZONE 3
ZONE 3
OUT
OUT
OUT
CAUTIO
SPEAKER IMP
ATTENTI
ENCEINTE D'I
SELECTABL
VOIR LE MO
D'EMPLOI
38
Fr
Remarque
1 SC-LX82 uniquement : COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT permet d’afficher des images plus nettes.
Page 39
Raccordement d’un récepteur
S
R
C
A
O
N
infrarouge
Si vos composants stéréo se trouvent dans un placard ou
une étagère close, ou si vous voulez utiliser la
télécommande de la zone secondaire dans une autre
zone, vous pourrez utiliser un récepteur infrarouge en
option, (comme un Niles ou Xantech), pour commander
votre système, au lieu du capteur de la télécommande du
panneau avant de ce récepteur.
1 Raccordez le détecteur du récepteur infrarouge à la
prise
IR IN
à l’arrière de ce récepteur.
Placard ou étagère
HDMI
COAXIAL
ASSIGNABLE
OUT
1
(KURO
LINK )
IN 1
(DVD)
OUT
IN 2 (CD)
2
IN 3
(VIDEO 2)
BD
IN
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
IN
(DVR)
1
IN 3
(VIDEO1)
IN
2
IN 4
(CD-R)
ASSIGNABLE
OUT 1
IN
3
ASSIGNABLE
-
31
OUT 2
LAN
(10/100)
OPTICAL
Récepteur infrarouge
IR IN
2 Reliez la prise
IR OUT
à l’arrière de ce récepteur pour établir une
de l’autre composant à la prise
liaison avec le récepteur infrarouge.
Consultez le mode d’emploi fourni avec votre récepteur
infrarouge pour connaître le type de câble nécessaire
pour la liaison.
• Si vous souhaitez relier un composant Pioneer à un
récepteur infrarouge, consultez la section
Fonctionnement d’autres composants Pioneer avec le
capteur de cette unité ci-dessous pour le raccorder
aux prises CONTROL plutôt qu’à la prise IR OUT.
12 V
TRIGGER
(OUTPUT
12V
TOTAL
50 mA
MAX)
IR
IR
OUT
OUT
CONTROL
CONTROL
OUT
OUT
RS-232C
IN
IN
1
1
IN
IN
2
2
IN
IN
1
Composant
autre que
1
Pioneer
(D
P
2
Composant
Pioneer
IR
IN
CONTROL
INOUT
Fonctionnement d’autres composants
Pioneer avec le capteur de cette unité
De nombreux composants Pioneer possèdent des prises
SR CONTROL pouvant être utilisées pour relier des
composants de telle sorte que vous pouvez utiliser le
capteur de la télécommande d’un seul composant.
Lorsque vous utilisez une télécommande, le signal de
commande est acheminé le long de la chaîne jusqu’au
composant approprié.
Important
• Notez que si vous utilisez cette fonction, vous devez
vous assurer de disposer également d’au moins un
groupe de prises analogiques audio, vidéo ou HDMI
raccordés à un autre composant pour la mise à la
terre.
1 Choisissez le capteur de la télécommande du
composant que vous souhaitez utiliser.
Si vous souhaitez commander un composant de la
chaîne, vous devez diriger la télécommande
correspondante vers le capteur de la télécommande.
2 Reliez la prise
prise
CONTROL IN
Utilisez un câble avec une mini-prise mono à chaque
extrémité pour le raccordement.
BD
IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
-
31
LAN
(10/100)
IN OUT
CONTROL
Continuez la chaîne de la même façon pour tous les
composants que vous possédez.
2
CONTROL OUT
de ce composant à la
d’un autre composant Pioneer.
IR
IN 3
(VIDEO
(TV/SAT)
(DVR)
(VIDEO1)
(CD-R)
ASSIGNABLE
OUT 1
OUT 2
OPTICAL
2)
IN 1
IN 2
IN 3
IN 4
OUT
CONTROL
CONTROL
OUT
OUT
RS-232C
VIDEO
IN
ZONE 2
ZONE 3
L
R
OUT
IN OUT
CONTROL
OUT
CAUTION:
SPEAKER IMPEDAN
ATTENTION
ENCEINTE D'IMPED
SELECTABLE
VOIR LE MODE
D'EMPLOI
PH
I
1
IN
2
IN
IN
SPEAKERS
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
03
Remarque
1 • Si la fenêtre du capteur du récepteur infrarouge est directement exposée à la lumière d’une lampe fluorescente puissante, il se peut que la
télécommande ne puisse pas fonctionner.
• Notez que d’autres fabricants peuvent ne pas utiliser la terminologie infrarouge. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre composant
pour vérifier la compatibilité infrarouge.
• Si vous utilisez deux télécommandes en même temps, le détecteur de télécommande du récepteur infrarouge aura priorité sur le détecteur
du panneau avant.
2 • Si vous souhaitez commander tous les composants avec la télécommande de ce récepteur, consultez la section Configuration de la
télécommande pour commander d’autres composants à la page 93 (SC-LX82)/page 100 (SC-LX72).
• Si vous avez raccordé une télécommande à la prise CONTROL IN (en utilisant un câble à mini-prise), vous ne pourrez pas commander cet
appareil avec le capteur de la télécommande.
39
Fr
Page 40
03
S
R
Mise sous/hors tension de composants
avec le déclencheur 12 volts
Vous pouvez connecter des composants (comme un
écran ou un projecteur) à ce récepteur dans votre
système de sorte qu’ils se mettent sous/hors tension
grâce à des déclencheurs 12 volts lorsque vous
sélectionnez une fonction d’entrée. Toutefois, vous devez
indiquer quelles fonctions d’entrée activent le
déclencheur grâce à la section Le menu Input Setup à la
page 47. Notez que ce système ne fonctionne qu’avec
des composants disposant d’un mode veille.
1
Raccordement d’un PC pour la sortie
MCACC avancé
Lorsque vous utilisez l’égalisation du calibrage
acoustique professionnel (voir page 112) pour calibrer
les caractéristiques de la réverbération de votre pièce
d’écoute, vous pouvez voir les graphiques en 3D obtenus
(avant et après le calibrage) sur un ordinateur en reliant
l’ordinateur à ce récepteur et en utilisant une application
appropriée pour transférer les données. Les divers
paramètres MCACC peuvent également être contrôlés
sur l’ordinateur.
Utilisez un câble RS-232C (disponible dans le commerce)
1
1
12 V
HDMI
OUT
1
(KURO
LINK )
OUT
2
BD
IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
-
31
LAN
(10/100)
•Reliez la prise
12 V
TRIGGER
TRIGGER
COAXIAL
ASSIGNABLE
(OUTPUT
(OUTPUT
12V
12V
TOTAL
TOTAL
50 mA
50 mA
IN 1
(DVD)
IN 2 (CD)
IN 3
(VIDEO
(TV/SAT)
(DVR)
(VIDEO1)
(CD-R)
ASSIGNABLE
OUT 1
OUT 2
OPTICAL
2)
IN 1
IN 2
IN 3
IN 4
MAX)
MAX)
IR
IN
1
IN
2
OUT
IN
CONTROL
OUT
RS-232C
2
2
12 V TRIGGER
(D
P
12 V
TRIGGER
de ce récepteur au
déclencheur 12 volts d’un autre composant.
Utilisez un câble avec une mini-prise mono à chaque
pour raccorder le connecteur RS-232C de votre
ordinateur au connecteur RS-232C à 9 broches du
panneau arrière de ce récepteur (le câble doit être de type
croisé, femelle-femelle).
Le logiciel permettant d’afficher les résultats est
disponible sur le site de Pioneer, dans la section
assistance (http://www.pioneer.eu). Le mode d’emploi du
logiciel est également disponible sur ce site. Pour toute
question sur le logiciel, veuillez contacter le service
après-vente Pioneer indiqué sur votre carte de garantie.
Assurez-vous que votre ordinateur dispose de la
configuration suivante :
• L’ordinateur doit fonctionner sous l’un des systèmes
• Le moniteur doit avoir une résolution minimale de
extrémité pour le raccordement.
• La puissance maximale du signal de sortie du
• L’ordinateur doit être pourvu au moins d’un port
déclencheur est un courant CC de 12 V/50 mA.
Lorsque vous avez spécifié les fonctions d’entrée qui
seront mises en service par le déclencheur, il suffira
d’appuyer sur l’entrée spécifiée à la page 47 pour mettre
l’appareil en ou hors service.
• Le système doit être relié à Internet.
Microsoft®, Windows®Vista, Windows®XP et Windows®2000 sont soit
des marques déposées soit des marques commerciales de Microsoft
Corporation enregistrées aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
d’exploitation suivants : Microsoft
Home Basic/Home Premium/Ultimate SP1,
Windows
Windows
®
XP Professional/Home Edition SP3 ou
®
2000 Professional SP4.
®
Windows® Vista
800 x 600 points (SVGA).
RS-232C.
2
40
Fr
Remarque
1 Vous pouvez raccorder deux composants compatibles avec les déclencheurs 12 V à ce récepteur.
2 Les ordinateurs portables et les ordinateurs sans port RS-232C peuvent être raccordés au port USB à l’aide d’un câble de conversion USB –
RS-232C (Câble de conversion USB – Série). Pour le détail sur le raccordement au port COM et les réglages, contactez le fabricant de votre
ordinateur.
Page 41
•Raccordez votre ordinateur au connecteur
N
E
I
M
P
D
D
L
RS-232C
du panneau arrière de ce récepteur.
Pour ce faire, vérifiez que vous avez bien éteint le
récepteur et tous les composants raccordés et que vous
les avez débranchés de la prise électrique.
1
Utilisez un câble disponible dans le commerce pour
relier le connecteur RS-232C de votre ordinateur au
connecteur RS-232C à 9 broches de ce récepteur.
Consultez la documentation fournie avec l’application
MCACC avancé pour plus d’informations.
1
HDMI
OUT
1
(KURO
LINK )
OUT
2
BD
IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
-
LAN
(10/100)
12 V
TRIGGER
COAXIAL
ASSIGNABLE
(OUTPUT
12V
TOTAL
50 mA
IN 1
(DVD)
MAX)
IN 2 (CD)
IN 3
2)
(VIDEO
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR)
IN 3
(VIDEO1)
CONTROL
IN 4
(CD-R)
ASSIGNABLE
OUT 1
31
OUT 2
RS-232C
RS-232C
OPTICAL
IN 1
(DVD)
PRPBY
2
IR
VIDEO
IN
1
IN
2
OUT
IN
SPEAKERS
OUT
SELECTABLE
SEE INSTRUCTION
MANUAL
ZONE 2 OUT
L
R
ZONE 2
OUT
ZONE 3
OUT
CAUTIO
SPEAKER IMP
ATTENT
ENCEINTE D'I
SELECTAB
VOIR LE MO
D'EMPLOI
(
Raccordement d’un composant pourvu
d’une prise HDMI à l’entrée du panneau
avant
La borne HDMI se trouve sur le panneau avant. En reliant
un caméscope muni d’une prise HDMI avec un câble
HDMI, vous obtiendrez des images de haute qualité via le
récepteur. D’autres appareils munis d’une prise HDMI
peuvent aussi être reliés à cette prise.
• Appuyez sur la partie inférieure du volet du panneau
avant pour accéder à la prise d’entrée qui se trouve
dessous.
• Sélectionnez ces entrées à l’aide de HDMI, INPUT
SELECT (télécommande) ou de la molette INPUT
SELECTOR (panneau avant) pour choisir HDMI 4.
CONTROL
ON/OFF
SPEAKERS
TUNER EDIT
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
VIDEO CAMERA
HOME
STANDARD
ADVANCED
THX
SURROUND
SURROUND
iPhone
USBHDMI 4
MULTI-ZONE
STEREOBAND
iPod
MCACC
SETUP MIC
PHONES
Ce récepteur
03
RS-232C
Ordinateur
Jeux vidéo, etc.
Remarque
1 Les divers paramètres, les données des caractéristiques de la réverbération et les caractéristiques du retard de groupe utilisés pour afficher
les graphiques sur l’ordinateur ne s’effacent pas à la mise hors tension du récepteur (consultez la section Sortie PC à la page 117).
41
Fr
Page 42
03
Raccordement d’un iPod
Ce récepteur dispose d’une prise spéciale iPod
permettant d’agir sur la lecture des contenus audio ou
vidéo de votre iPod par les commandes de ce récepteur.
•Mettez ce récepteur en veille et utilisez le câble
d’iPod fourni pour raccorder votre iPod à la prise
iPhone/USB
sur le panneau avant de ce récepteur.
• Appuyez sur la partie inférieure du volet du panneau
avant pour accéder à la prise iPod/iPhone/USB.
• Le câble fourni avec votre iPod peut également être
utilisé, mais dans ce cas vous ne pourrez pas voir les
images via le récepteur.
• Pour le raccordement du câble, reportez-vous au
mode d’emploi de l’iPod.
• Pour les instructions concernant la lecture sur le
iPod, consultez la section Lecture d’un iPod à la
page 50.
CONTROL
ON/OFF
TUNER EDIT
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
HDMI 4
VIDEO CAMERA
HOME
STANDARD
ADVANCED
THX
SURROUND
SURROUND
iPhone
USB
MULTI-ZONE
STEREOBAND
iPod
MCACC
SETUP MIC
Ce récepteur
iPod/
SPEAKERS
PHONES
Raccordement d’un appareil USB
Il est possible de lire des fichiers par l’interface USB
située sur le panneau avant de ce récepteur.
•Mettez ce récepteur en veille et raccordez votre
appareil USB à la prise
récepteur.
• Appuyez sur la partie inférieure du volet du panneau
avant pour accéder à la prise USB.
• Pour les instructions concernant la lecture sur le
dispositif USB, consultez la section Lecture d’un appareil USB à la page 52.
TUNER EDIT
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
VIDEO CAMERA
HOME
USB
sur le panneau avant de ce
CONTROL
ON/OFF
SPEAKERS
STANDARD
ADVANCED
THX
SURROUND
SURROUND
iPod
iPhone
USBHDMI 4
MULTI-ZONE
STEREOBAND
MCACC
SETUP MIC
PHONES
Ce récepteur
Dispositif de stockage
de masse USB
Câble d’iPod
(fourni)
MENU
iPod
42
Fr
Page 43
Branchement du récepteur
N’effectuez le branchement qu’après avoir raccordé tous
les composants au récepteur, y compris les enceintes.
1 Branchez le cordon d’alimentation fourni à la prise
AC IN
située à l’arrière du récepteur.
2 Branchez l’autre extrémité sur une prise électrique.
ATTENTION
• Saisissez le cordon d’alimentation par la prise. Ne
débranchez jamais la fiche en tirant sur le cordon et
ne touchez jamais le cordon d’alimentation lorsque
vous avez les mains mouillées, car cela pourrait
causer un court-circuit ou une électrocution. Ne
placez pas l’appareil, un meuble ou tout autre objet
sur le cordon d’alimentation et ne coincez pas le
cordon. Ne faites jamais de nœud sur le cordon, et ne
le nouez pas avec d’autres câbles. Les cordons
d’alimentation doivent être placés de telle sorte que
l’on ne risque pas de marcher dessus. Un cordon
d’alimentation endommagé peut entraîner un
incendie ou une électrocution. Vérifiez le cordon
d’alimentation de temps en temps. Si vous le trouvez
abîmé, demandez à votre service après-vente Pioneer
le plus proche de le remplacer.
• Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
fourni avec cet appareil.
• N’utilisez pas ce cordon à d’autres fins que celle
indiquée ci-dessous.
• Lorsque le récepteur n’est pas utilisé régulièrement
(pendant les vacances, par exemple), il doit être
débranché de la prise d’alimentation murale.
• Avant de le débrancher, assurez-vous que le témoin
bleu STANDBY/ON est éteint.
03
1
Remarque
1 Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un processus d’initialisation HDMI de 2 à 10 secondes commence. Durant celui-ci il n’est
pas possible d’effectuer d’autres opérations. Le témoin HDMI clignote sur l’afficheur du panneau avant pendant l’initialisation, et vous pouvez
mettre le récepteur sous tension lorsque le clignotement a cessé. L’initialisation ne sera pas effectuée si le mode de la fonction KURO LINK
est réglé sur OFF. Pour plus d’informations sur la fonction KURO LINK, consultez la section KURO LINK à la page 81.
43
Fr
Page 44
04
INPUTMUTE
MUTE
Chapitre 4 :
Configuration de base
Important
4 Sélectionnez ‘
Setup
• La marche à suivre pour spécifier le mode de
fonctionnement du récepteur peut être différente
selon que vous utilisez la télécommande du SC-LX82
ou celle du SC-LX72. Si vous utilisez la
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
télécommande du SC-LX82, assurez-vous que le
sélecteur de fonction de la télécommande est en
position RECEIVER. Si vous utilisez la télécommande
du SC-LX72, appuyez sur la touche .
RECEIVER
Lorsque “mettre la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur” est indiqué dans ce
mode d’emploi, utilisez la procédure appropriée
mentionnée ci-dessus.
ExitReturn
5 Sélectionnez la langue souhaitée.
• English
• French
• German
• Italian
Changement de la langue de l’affichage
sur écran (OSD Language)
La langue utilisée sur l’écran de l’interface graphique
peut être changée.
• Dans ce mode d’emploi, les explications se réfèrent
• Spanish
• Dutch
• Russian
6 Sélectionnez ‘OK’ pour changer la langue.
au menu anglais de l’écran GUI.
SC-LX82 :
MAIN
RECEIVERSOURCE
RECEIVER
ZONE23
MULTI
DVD
VIDEO1
USB
iPod
OPERATION
BD TV DVR
HDMI
VIDEO2
CD-R
CD
MULTI CH
INPUT SELECT
HOME MEDIA
GALLERY
TUNER
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU
SOURCE
RECEIVER
RECEIVER
TV
CH
VOL
TV CONTROL
BAND
PRESETPRESET
PTY
SEARCH
VOL
iPod CTRL
STATUSPHASE CTRL CH LEVEL
HOME
HOME
MENU
MENU
TUNE
ENTER
ENTER
TUNE
TOOLS
VIDEO
PARAMETER
T.EDIT
GUIDE
RETURN
RETURN
Ce réglage est terminé et le menu System Setup
réapparaît automatiquement.
SC-LX72 :
RECEIVER
RECEIVER
DVD BD DVR HDMI
TV CD CD-R
TUNER
iPod USB
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIO
PARAMETER
SOURCE
HOME MEDIA
GALLERY
LIST
TOP MENU
BAND
PRESETPRESET
PTY
SEARCH
HOME
HOME
MENU
MENU
iPod CTRL
TUNE
ENTER
ENTER
TUNE
TOOLS
VIDEO
PARAMETER
T.EDIT
GUIDE
RETURN
RETURN
TV/DTV
AUDIO
MULTI OPE
REMOTE
SETUP
MPX PQLS
INFO
DISP
TV CTRL
ZONE 2
MAIN
RECEIVER
RECEIVER
ZONE 3
CH
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
Utilisez RECEIVER pour allumer le récepteur.
2 Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur
MENU
.
HOME
Un écran à interface graphique (GUI) apparaît sur votre
téléviseur. Utilisez /// et ENTER pour naviguer
dans les écrans et sélectionner les éléments de menu.
Appuyez sur RETURN pour sortir du menu actuel.
3 Sélectionnez ‘
MENU
.
System Setup
’ sur la page
HOME
OSD Language
’ sur le menu
.
4.SystemSetup4c.OSD Language
A/V RECEIVER
4c.OSD Language
Language
OK
A/V RECEIVER
: English
ExitReturn
Language
OK
A/V RECEIVER
: English
ExitReturn
System
44
Fr
Page 45
Configuration automatique du son
INPUTMUTE
MUTE
surround (Auto MCACC et Contrôle de
phase sur toute la bande)
La configuration MCACC automatique mesure les
caractéristiques acoustiques de votre zone d’écoute, en
tenant compte du bruit ambiant, de la liaison et de la
taille des enceintes, et elle teste à la fois le retard de
canal et le niveau des canaux. Après l’installation du
microphone fourni avec le système, le récepteur utilise
les informations provenant d’une série de tonalités de
test pour optimiser les réglages et l’égalisation des
enceintes dans une pièce précise et pour calibrer les
caractéristiques de fréquence-phase des enceintes
raccordées.
Assurez-vous d’effectuer ces opérations avant de passer
à la section Lecture d’une source à la page 49.
Important
• Veillez à ne pas déplacer le microphone et les
enceintes pendant la configuration MCACC
automatique.
• L’utilisation de la configuration MCACC automatique
efface et remplace tous les paramètres existants du
préréglage MCACC sélectionné.
• Avant d’utiliser la configuration MCACC
automatique, vous devez débrancher le casque et
vous assurer que la fonction iPod/USB ou HOME
MEDIA GALLERY n’est pas sélectionnée comme
fonction d’entrée.
ATTENTION
• Les tonalités de test utilisées pour la configuration
MCACC automatique sont générées à un volume
élevé.
SC-LX82 :
MAIN
RECEIVERSOURCE
RECEIVER
ZONE23
MULTI
DVD
VIDEO1
USB
iPod
OPERATION
BD TV DVR
HDMI
VIDEO2
CD-R
CD
MULTI CH
INPUT SELECT
SC-LX72 :
RECEIVER
RECEIVER
DVD BD DVR HDMI
TV CD CD-R
TUNER
iPod USB
VIDEO 1 VIDEO 2
INPUT
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
SOURCE
RECEIVER
RECEIVER
HOME MEDIA
GALLERY
TUNER
SOURCE
HOME MEDIA
GALLERY
TV
CH
VOL
TV CONTROL
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
BAND
PRESETPRESET
PTY
SEARCH
iPod CTRL
LIST
HOME
HOME
MENU
MENU
ENTER
ENTER
PARAMETER
TUNE
TOOLS
TUNE
BAND
PRESETPRESET
PTY
SEARCH
VOL
iPod CTRL
STATUSPHASE CTRL CH LEVEL
VIDEO
TV/DTV
AUDIO
T.EDIT
GUIDE
MULTI OPE
REMOTE
SETUP
RETURN
RETURN
LIST
HOME
HOME
MENU
MENU
TV CTRL
ZONE 2
TUNE
ENTER
ENTER
TUNE
MPX PQLS
INFO
DISP
RECEIVER
RECEIVER
MAIN
ZONE 3
TOOLS
CH
VIDEO
PARAMETER
T.EDIT
GUIDE
RETURN
RETURN
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
Utilisez RECEIVER pour allumer le récepteur.
2 Raccordez le microphone à la prise
MIC
sur le panneau avant.
MCACC SETUP
• Appuyez sur la partie inférieure du volet du panneau
avant pour accéder à la prise MCACC SETUP MIC.
Veillez à ce qu’il n’y ait aucun obstacle entre les
enceintes et le microphone.
AUDIOVIDEO
PARAMETER
(TUNE)
ENTER
(TUNE)
HOME MENURETURN
AUTO SURR/ALC/
HOME
STREAM DIRECT
VIDEO CAMERA
STANDARD
THX
SURROUND
TUNER EDIT
(PRESET)(PRESET)
CONTROL
ON/OFF
SPEAKERS
MULTI-ZONE
ADVANCED
STEREOBAND
SURROUND
iPod
iPhone
USBHDMI 4
MCACC
SETUP MIC
PHONES
Positionnez le microphone sur un trépied (si vous en avez
un) pour qu’il se trouve à hauteur d’oreille en position
d’écoute normale. Sinon, utilisez autre chose pour poser
le microphone.
L’indication Full Auto MCACC apparaît lorsque le
microphone est branché.
1
2
1a.Full Auto MCACC
Surr Back System : Normal
Save SYMMETRY to : M1.MEMORY 1
START
A/V RECEIVER
ExitReturn
3 Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur.
04
Remarque
1 Il peut être impossible d’effectuer correctement les mesures si le microphone est posé sur une table, un sofa, etc.
2 • Vous ne pouvez pas utiliser le HOME MENU lorsque la fonction d’entrée iPod/USB ou HOME MEDIA GALLERY est sélectionnée (dans la
zone principale ou dans la zone secondaire). Lorsque ZONE 2, ZONE 3 ou ZONE 2&3 est réglé sur ON (page 88), HOME MENU ne peut pas
être utilisé.
• Si vous laissez un écran GUI affiché pendant plus de cinq minutes, l’économiseur d’écran apparaîtra.
45
Fr
Page 46
04
46
Fr
4 Sélectionnez un réglage
sélectionnez un préréglage MCACC
3
START
.
Sélectionnez Normal (Surround arrière), Speaker B,
Front Bi-Amp ou ZONE 2 pour le réglage Surr Back
System selon les liaisons effectuées aux prises
d’enceintes surround arrière.
5 Suivez les instructions affichées à l’écran.
Assurez-vous que le microphone est connecté et, si vous
utilisez un caisson de graves, que celui-ci est allumé et
réglé sur un volume agréable.
6 Attendez la fin des tonalités de test, puis confirmez
la configuration des enceintes sur l’écran GUI.
Un rapport de progression s’affiche à l’écran tandis que
le récepteur génère des tonalités de test pour déterminer
les enceintes présentes dans votre configuration.
Essayez d’être aussi silencieux que possible pendant
cette opération.
4
Si vous n’effectuez aucune opération pendant 10
secondes lorsque l’écran de vérification de la
configuration est affiché, la configuration MCACC
automatique se poursuit automatiquement. Dans ce cas,
il est inutile de sélectionner ‘OK’ et d’appuyer sur ENTER
à l’étape 7.
• En cas de messages d’erreur (du type Too much ambient noise! ou Check microphone.),
sélectionnez RETRY après avoir vérifié le bruit
ambiant (consultez la section Problèmes lors de l’utilisation de la configuration MCACC automatique
ci-dessous) et le branchement du microphone. Si
vous ne constatez aucun problème, sélectionnez
simplement GO NEXT et poursuivez.
1a.Full Auto MCACC
Now Analyzing... 2/10
Environment Check
A/V RECEIVER
Ambient Noise : OK
Microphone :
Speaker YES/NO :
ExitCancel
La configuration affichée à l’écran doit refléter les
enceintes physiques dont vous disposez.
Remarque
1 • Pour de plus amples informations sur la configuration des enceintes et le réglage Surr Back System, consultez la section Détermination
des enceintes à utiliser à la page 21.
• Si vous envisagez une double amplification de vos enceintes avant ou l’installation d’un système d’enceintes distinct dans une autre pièce,
lisez la section Réglage des enceintes surround arrière à la page 121 et assurez-vous de connecter correctement vos enceintes avant de passer
à l’étape 5.
• Si vous disposez d’enceintes certifiées THX, sélectionnez Return, puis Auto MCACC pour le paramètre THX Speaker. Pour plus
d’informations, consultez la section MCACC automatique (Expert) à la page 107.
2 Les six préréglages MCACC sont utilisés pour mémoriser les réglages du son surround pour différentes positions d’écoute. Choisissez un
préréglage non utilisé pour le moment (vous pourrez le renommer ultérieurement, à la section Gestion des données à la page 118).
3 Notez que les courbes de correction ne sont sauvegardées que lorsqu’elles sont réglées sur SYMMETRY. Sélectionnez Return, puis
sélectionnez Auto MCACC pour sauvegarder d’autres courbes de correction (par exemple ALL CH ADJ et FRONT ALIGN). Pour plus
d’informations, consultez la section MCACC automatique (Expert) à la page 107.
4 Ne réglez pas le volume pendant les tonalités de test. Cela pourrait fausser les réglages des enceintes.
5 Si l’enceinte n’est pas orientée vers le microphone (position d’écoute) ou lorsque les enceintes sont affectées par la phase (enceintes dipôles,
enceintes réfléchissantes, etc.), Reverse Phase peut s’afficher même si les enceintes sont bien raccordées.
6 Vous pouvez également choisir de visualiser les réglages depuis la page MCACC Data Check. Pour plus d’informations, consultez la section
Vérification des données MCACC à la page 115.
7 • En fonction des caractéristiques de votre pièce, des enceintes semblables dotées d’un cône de 12 cm environ afficheront parfois des
réglages de taille différents. Vous pouvez corriger ce réglage manuellement grâce à la section Configuration manuelle des enceintes à la
page 121.
• La valeur du réglage de la distance du caisson de graves peut être supérieure à la distance réelle de la position d’écoute. Ce réglage doit
être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pièce) et n’a généralement pas besoin d’être modifié.
• Si les mesures obtenues par la configuration MCACC automatique ne sont pas correctes à cause d’une interaction des enceintes et de
l’environnement, nous vous conseillons de faire vous-même les réglages.
Surr Back System
2
, puis sélectionnez
1a.Full Auto MCACC
L : YES
C : YES
R : YES
SR : YES
SBR : YES
SBL : YES
SL : YES
SW : YES
10
OK RETRY
A/V RECEIVER
ExitCancel
,1
• Si vous voyez un message d’erreur ERR (ou si la
configuration des enceintes indiquée est incorrecte),
il se peut qu’il y ait un problème au niveau des
liaisons des enceintes.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en
sélectionnant RETRY, coupez l’alimentation et
vérifiez les liaisons des enceintes. Si vous ne
constatez aucun problème, utilisez simplement /
pour sélectionner l’enceinte et / pour modifier le
réglage, puis continuez.
•Si Reverse Phase s’affiche, les fils du cordon
d’enceinte (+ et –) ont peut-être été inversés. Vérifiez
les liaisons des enceintes.
5
– Si les liaisons ne sont pas bonnes, coupez
l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation
et raccordez les enceintes correctement. Ensuite,
effectuez une nouvelle fois toute la configuration
MCACC automatique.
– Si les liaisons sont bonnes, sélectionnez GO NEXT
et continuez.
7 Assurez-vous que ‘OK’ est sélectionné, puis
appuyez sur
ENTER
.
Un rapport de progression s’affiche à l’écran tandis que
le récepteur génère d’autres tonalités de test pour
déterminer les réglages idéaux du récepteur pour le
niveau de canal, la distance des enceintes, les ondes
stationnaires, l’égalisation de calibrage acoustique et le
contrôle de phase sur toute la bande.
Une fois encore, essayez d’être aussi silencieux que possible
pendant cette opération. Elle peut prendre 3 à 10 minutes.
8 La configuration MCACC automatique est terminée
et le menu
Home Menu
réapparaît automatiquement.
Lorsque la configuration MCACC automatique est
terminée, n’oubliez pas de débrancher le microphone du
récepteur.
Les réglages effectués dans la configuration MCACC
automatique permettent d’obtenir normalement un
excellent son surround de votre chaîne, mais il est
également possible d’effectuer manuellement ces
réglages avec le Le menu MCACC avancé à la page 106
ou Le réglage du système et autres réglages à la
page 120.
7
6
Page 47
Problèmes lors de l’utilisation de la
INPUTMUTE
MUTE
AUDIO
VIDEO
configuration MCACC automatique
Si l’environnement de la pièce n’est pas idéal pour la
configuration MCACC automatique (trop de bruit de
fond, écho contre les murs, obstacles entre les enceintes
et le microphone), les réglages finaux risquent d’être
incorrects. Vérifiez si certains appareils domestiques
(climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) sont
susceptibles d’affecter l’environnement et éteignez-les si
nécessaire. Si l’écran du panneau avant affiche des
instructions, veuillez les suivre.
• Certains téléviseurs assez anciens peuvent troubler
le fonctionnement du microphone. Si tel semble être
le cas, éteignez le téléviseur lors de la configuration
MCACC automatique.
Le menu Input Setup
Vous ne devez effectuer ces réglages sur le menu Input
Setup que si vous n’avez pas raccordé votre équipement
numérique avec les paramètres par défaut (consultez la
section Réglages possibles et par défaut de la fonction d’entrée à la page 48). Dans ce cas, vous devez indiquer
au récepteur la prise à laquelle l’appareil numérique est
raccordé de sorte que les touches de la télécommande
correspondent aux appareils raccordés.
SC-LX82 :
TUNE
ENTER
ENTER
TUNE
MPX PQLS
INFO
DISP
RECEIVER
RECEIVER
MAIN
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
T.EDIT
GUIDE
RETURN
RETURN
CH
ZONE 3
HOME
MAIN
RECEIVERSOURCE
RECEIVER
ZONE23
MULTI
DVD
VIDEO1
USB
iPod
OPERATION
BD TV DVR
HDMI
VIDEO2
CD-R
CD
MULTI CH
INPUT SELECT
HOME MEDIA
GALLERY
TUNER
SOURCE
RECEIVER
RECEIVER
TV
CH
VOL
TV CONTROL
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
BAND
PRESETPRESET
PTY
SEARCH
VOL
iPod CTRL
STATUSPHASE CTRL CH LEVEL
LIST
HOME
HOME
MENU
MENU
SC-LX72 :
RECEIVER
RECEIVER
DVD BD DVR HDMI
TV CD CD-R
TUNER
iPod USB
VIDEO 1 VIDEO 2
PARAMETER
SOURCE
TOP MENU
BAND
PRESETPRESET
HOME MEDIA
GALLERY
PTY
SEARCH
iPod CTRL
LIST
HOME
HOME
MENU
MENU
ENTER
ENTER
PARAMETER
TUNE
TOOLS
TUNE
T.EDIT
GUIDE
RETURN
RETURN
TV/DTV
AUDIO
MULTI OPE
REMOTE
SETUP
TV CTRL
ZONE 2
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
Utilisez RECEIVER pour allumer le récepteur.
2 Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur
MENU
.
Un écran d’interface utilisateur graphique (GUI) apparaît
sur votre téléviseur.
Utilisez /// et ENTER pour
naviguer dans les écrans et sélectionner les éléments de
menu. Appuyez sur RETURN pour confirmer et quitter le
menu en cours.
3 Sélectionnez ‘
MENU
.
4 Sélectionnez ‘
Setup
.
4.SystemSetup4b.Input Setup
a.Manual SP Setup
b. Input Setup
c. OSD Language
d. Other Setup
ExitReturn
A/V RECEIVER
System Setup
Input Setup
’ sur la page
’ sur le menu
Input : DVD
Input Name : Rename
Input Skip : OFF
Digital In : COAX-1
HDMI Input :
Component In : Comp-1
12V Trigger1 : OFF
12V Trigger2 : OFF
ExitFinish
HOME
System
A/V RECEIVER
---
5 Sélectionnez la fonction d’entrée que vous
souhaitez configurer.
Les noms par défaut correspondent aux noms indiqués à
côté des bornes sur le panneau arrière (comme DVD ou
VIDEO1), qui correspondent quant à eux aux noms
indiqués sur la télécommande.
6 Sélectionnez la (les) entrée(s) à laquelle
(auxquelles) vous avez connecté votre composant.
Par exemple, si votre lecteur de DVD n’est pourvu que
d’une seule sortie optique, vous devrez changer le
réglage Digital In de l’entrée DVD et choisir l’entrée
optique à laquelle vous l’avez raccordé au lieu de
COAX-1 (réglage par défaut). Les numéros (OPT-1 à 4)
correspondent aux nombres indiqués à côté des entrées
à l’arrière du récepteur.
• Si votre composant est raccordé par un câble vidéocomposantes à une autre borne d’entrée que la
borne spécifiée par défaut, vous devrez préciser la
borne d’entrée à laquelle votre composant est
raccordé, sinon vous risquez de voir des signaux SVidéo ou vidéo composite au lieu de signaux vidéocomposantes.
1
7 Lorsque vous avez terminé, procédez au réglage
des autres entrées.
Il y a trois réglages optionnels en plus de la fonction
affectée aux prises d’entrée :
• Input Name – Vous pouvez choisir de renommer la
fonction d’entrée pour l’identifier plus facilement.
Pour ce faire, sélectionnez Rename ou Default pour
revenir aux réglage par défaut du système.
• Input Skip – Lorsque ON est spécifié, cette entrée
est ignorée lors de la selection de l’entrée à l’aide de
INPUT SELECT ou de la molette INPUT SELECTOR
sur le panneau avant. (DVD et d’autres entrées
peuvent cependant être sélectionnées directement
avec les touches de fonction d’entrée.)
04
Remarque
1 Pour la vidéo haute définition (en utilisant les liaisons vidéo composantes) ou lorsque la conversion vidéo numérique est désactivée (section
Réglages des options vidéo à la page 87), vous devez raccorder votre téléviseur à ce récepteur en utilisant le même type de câble vidéo que
pour raccorder votre composant vidéo.
47
Fr
Page 48
04
• 12V Trigger1/2 – Après avoir raccordé un
composant à l’un des déclencheurs 12 volts
(consultez la section Mise sous/hors tension de composants avec le déclencheur 12 volts à la
page 40), sélectionnez MAIN, ZONE 2, ZONE 3 ou
OFF comme réglage de déclencheur pour qu’il
s’active automatiquement en même temps que la
zone (principale ou secondaire) indiquée.
4b.Input Setup
Input : DVD
Input Name : Rename
Input Skip : OFF
Digital In : COAX-1
HDMI Input :
Component In : Comp-1
12V Trigger1 : OFF
12V Trigger2 : OFF
ExitFinish
A/V RECEIVER
---
8 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
Vous revenez alors au menu System Setup.
RETURN
Réglages possibles et par défaut de la
fonction d’entrée
Les bornes du récepteur correspondent généralement au
nom de l’une des fonctions d’entrée. Si vous avez
connecté des composants sur ce récepteur
différemment (ou en plus) des réglages par défaut cidessous, consultez la section Le menu Input Setup à la
page 47 pour indiquer au récepteur comment vous l’avez
connecté. Les points () indiquent les affectations
possibles.
Fonction
d’entrée
NumériqueHDMI
DVDCOAX-1
BD(BD)
TV/SATOPT-1
.
DVROPT-2
VIDEO1OPT-3
VIDEO2
COAX-3
HDMI 1
HDMI 2(HDMI-2)
HDMI 3
HDMI 4
HOME
MEDIA
GALLERY
iPod/USB
CDCOAX-2
CD-R/TAPEOPT-4
TUNER
PHONO
MULTI CH IN
a.Lorsque la fonction KURO LINK est réglée sur ON, l’affectation des
bornes n’est pas possible (consultez la section KURO LINK à la
page 81).
b.Cette affectation est fixe et ne peut pas être changée.
c.SC-LX82 uniquement. (affectation possible) pour le SC-LX72.
Prises d’entrée
c
(HDMI-1)
(HDMI-3)
(HDMI-4)
a
b
a
a
a
a
b
a
Composantes
IN 1
IN 2
IN 3
48
Fr
Page 49
Chapitre 5 :
Lecture de base
05
Important
• La marche à suivre pour spécifier le mode de
fonctionnement du récepteur peut être différente
selon que vous utilisez la télécommande du SC-LX82
ou celle du SC-LX72. Si vous utilisez la
télécommande du SC-LX82, assurez-vous que le
sélecteur de fonction de la télécommande est en
position RECEIVER. Si vous utilisez la télécommande
du SC-LX72, appuyez sur la touche .
RECEIVER
Lorsque “mettre la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur” est indiqué dans ce
mode d’emploi, utilisez la procédure appropriée
mentionnée ci-dessus.
Lecture d’une source
Voici les instructions de base pour lire une source (telle
qu’un DVD) avec votre système home cinéma.
SC-LX82 :
HOME
MENU
MAIN
RECEIVERSOURCE
RECEIVER
ZONE23
MULTI
OPERATION
BDTVDVR
BD TV DVR
DVD
DVD
VIDEO1
VIDEO1
USB
USB
iPod
iPod
PHONO
PHONO
VIDEO2
VIDEO2
CD
CD
MULTI CH
MULTI CH
IN
IN
HOME MEDIA
HOME MEDIA
HDMI
HDMI
CD-R
CD-R
INPUT SELECT
INPUT SELECT
GALLERY
GALLERY
TUNER
TUNER
CH
TV CONTROL
SOURCE
RECEIVER
RECEIVER
TV
VOL
VOL
SC-LX72 :
RECEIVER
RECEIVER
DVD BDDVR HDMI
DVD BDDVR HDMI
TVCD CD-R
TVCD CD-R
TUNER
TUNER
iPod USB
iPod USB
INPUT
INPUT
SELECT
SELECT
123
12
SIGNAL SEL
SOURCE
HOME MEDIA
HOME MEDIA
GALLERY
GALLERY
VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO 1 VIDEO 2
HDMI OUT
SLEEPMCACC
AUTO/ALC/
AUTO/ALC/
DIRECT
DIRECT
PGM
TV/DTV
AUDIO
MULTI OPE
REMOTE
SETUP
HDD
HDD
THX
TV CTRL
DVD
PHASE CTRL STATUS
MPX PQLS
INFO
DISP
1 Allumez les composants de votre système et votre
récepteur.
Allumez en premier lieu l’équipement de lecture (par
exemple, un lecteur DVD), votre téléviseur
de graves (si vous en avez un), puis le récepteur (appuyez
sur RECEIVER).
• Assurez-vous de débrancher le microphone de
configuration.
TUNE
iPod CTRL
STATUS
PHASE CTRL CH LEVEL
THXPQLSMPX
AUTO/ALC/
AUTO/ALC/
STANDARD ADV SURR
DIRECT
DIRECT
STEREO
PGM MENU
PGM
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
DIMMER
A.ATT SBch MCACC
MENU
ADV SURR
STANDARDSTEREO
CH
RECEIVER
RECEIVER
1
et le caisson
INFO
DISP
2 Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur.
3 Sélectionnez la fonction d’entrée que vous
souhaitez lire.
Vous pouvez utiliser les touches de fonction d’entrée la
touche INPUT SELECT de la télécommande, ou encore la
molette INPUT SELECTOR du panneau avant.
4 Appuyez sur
ALC/STREAM DIRECT
SURROUND
AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR
) pour sélectionner ‘
’, puis lancez la lecture de la source.
2
AUTO
/
3
Si vous lisez un DVD Dolby Digital ou DTS en son
surround, vous devez entendre un son surround. Si vous
lisez une source stéréo, vous entendez uniquement du
son provenant des enceintes avant gauche/droite en
mode d’écoute par défaut.
• Consultez également la section Écoute de votre système à la page 58 pour plus d’informations sur les
diverses écoutes possibles des sources.
Vous pouvez vérifier sur l’afficheur du panneau avant si
la lecture s’effectue ou non correctement sur les
différents canaux.
Si vous utilisez une enceinte surround arrière, 2D+PLIIx MOVIE s’affiche pendant la lecture des signaux Dolby
Digital à 5.1 canaux et DTS+Neo:6 s’affiche pour la
lecture des signaux DTS à 5.1 canaux.
Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière,
DOLBY DIGITAL s’affiche pour la lecture de signaux
Dolby Digital à 5.1 canaux.
Si l’affichage ne correspond pas aux signaux présents et
au mode d’écoute, vérifiez les liaisons et les réglages.
5 Utilisez la commande du volume pour régler le
niveau de celui-ci.
Coupez le volume de votre téléviseur pour que le son
provienne intégralement des enceintes connectées à ce
récepteur.
Lecture d’une source avec une liaison HDMI
•Utilisez
HDMI que vous avez raccordée (par exemple,
Vous pouvez aussi utiliser la molette INPUT SELECTOR
sur le panneau avant ou appuyer plusieurs fois de suite
sur HDMI sur la télécommande.
INPUT SELECT
pour sélectionner l’entrée
HDMI 1
).
Remarque
1 Assurez-vous que l’entrée vidéo du téléviseur est réglée sur ce récepteur (par exemple, si vous avez raccordé ce r écepteur aux prises VIDEO1
de votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée VIDEO1 est bien sélectionnée).
2 Si vous devez modifier manuellement le type de signal d’entrée, appuyez sur SIGNAL SEL (page 65).
3 • Vous devrez peut-être vérifier les réglages de sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur satellite numérique. Celui-
ci doit être réglé pour générer du son Dolby Digital, DTS et 88,2 kHz / 96 kHz PCM (2 canaux) ; s’il existe une option pour son MPEG, activez-
la pour convertir le son MPEG en PCM.
• Selon votre lecteur DVD ou vos disques sources, il se peut que vous n’obteniez qu’un son analogique 2 canaux (stéréo). Dans ce cas, le
récepteur doit être réglé sur un mode d’écoute multi-canaux (consultez la section Écoute en surround à la page 59 si vous devez effectuer ce
réglage) si vous souhaitez obtenir un son surround multi-canaux.
49
Fr
Page 50
05
50
Fr
• Réglez le paramètre HDMI dans Réglage des options audio à la page 85 sur THROUGH si le signal audio
HDMI doit être retransmis par votre téléviseur ou un
téléviseur à écran plat (ce récepteur ne retransmettra
aucun son).
• Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur ou
votre téléviseur à écran plat, essayez d’ajuster les
réglages de la résolution de votre composant ou
écran. Notez que pour certains composants (comme
les consoles de jeux vidéo), la conversion des
résolutions est impossible. Dans ce cas, utilisez une
liaison vidéo analogique.
• Vous ne pouvez pas entendre d’audio HDMI avec les
prises de sortie numérique.
Sélection des entrées analogiques multi-canaux
Si vous avez raccordé un décodeur ou un lecteur DVD comme
indiqué ci-dessus, vous devez sélectionner les entrées multicanaux analogiques pour la lecture du son surround.
1 Assurez-vous d’avoir réglé la source de lecture sur
le réglage de sortie adéquat.
Par exemple, vous devrez peut-être régler votre lecteur DVD
pour transmettre un signal audio analogique multi-canaux.
2 Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur, puis utilisez
SELECT
pour sélectionner
MULTI CH IN
.
Vous pouvez également utiliser la molette INPUT
SELECTOR sur le panneau avant.
• Selon le lecteur de DVD que vous utilisez, le niveau
de sortie analogique du canal du caisson de graves
pe ut ê tre t rop bas . Dan s ce cas, le n ive au de sort ie d u
caisson de graves peut être augmenté de 10 dB dans
le paramètre Multi Ch In Setup du menu Other Setup. Pour plus d’informations, consultez la section
Configuration d’une entrée multi-canaux à la
page 125.
1
INPUT
• Il est également possible d’agir sur l’iPod en utilisant
ses propres commandes, sans passer par l’écran de
télévision. Pour plus d’informations, consultez la
section Commutation des commandes de l’iPod à la
page 51.
2
SC-LX82 uniquement :
de la télécommande sur
3 Appuyez sur
mettre le récepteur en mode
Réglez le sélecteur de fonction
SOURCE
iPod USB
.
de la télécommande pour
iPod/USB
.
Loading apparaît sur l’affichage sur l’écran GUI pendant
que le récepteur vérifie la liaison et extrait les données de
l’iPod.
Lorsque l’écran affiche le menu iPod, vous pouvez
écouter de la musique depuis l’iPod.
3
Zone principale :
iPod
Playlists
Artists
Albums
Songs
Podcasts
Genres
Composers
Audiobooks
1 / 9
Lecture des fichiers audio enregistrés sur un
iPod
Pour localiser des chansons sur votre iPod, vous pouvez
utiliser l’écran GUI s’affichant sur le téléviseur raccordé
au récepteur.
4
Pour gérer toutes les opérations ayant
rapport à l’écoute de la musique, vous pouvez aussi
Lecture d’un iPod
utiliser l’affichage du panneau avant du récepteur.
Ce récepteur dispose d’une prise spéciale iPod
permettant d’agir sur la lecture du contenu audio de
votre iPod avec les commandes de ce récepteur.
2
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
Consultez la section
Remarque
1 • Lorsque la lecture depuis les entrées multi-canaux est sélectionnée, seuls le volume et le niveau de canal peuvent être réglés.
• Vous ne pouvez pas écouter votre système d’enceintes B pendant la lecture depuis les entrées multi-canaux.
• Les entrées MULTI CH IN permettent d’afficher en même temps des images. Pour plus d’informations, consultez la section Configuration d’une entrée multi-canaux à la page 125.
2 • Ce système peut restituer les signaux audio et vidéo des iPod nano, iPod de la cinquième génération (audio seulement), iPod classic, iPod
touch et iPhone. Toutefois, certaines fonctions peuvent être restreintes pour certains modèles. Cette système n’est pas compatible avec l’iPod
shuffle.
•
Selon la version du logiciel de votre iPod et iPhone, la compatibilité varie. Veillez à toujours utiliser la toute dernière version du logiciel.
• Les iPod et iPhone ne peuvent être utilises que pour la reproduction des matériaux non protégés par des droits d’auteur ou des matériaux
que l’utilisateur peut légalement reproduire.
• Des fonctions comme l’égaliseur ne peuvent être contrôlées grâce à ce récepteur ; nous vous conseillons donc de désactiver l’égaliseur
avant la connexion.
• Pioneer décline toute responsabilité quant aux pertes directes ou indirectes liées à un problème ou aux pertes d’enregistrement résultant
d’une panne de l’iPod.
• Lorsque vous écoutez une plage de l’iPod dans la zone principale, il est possible d’agir sur l’appareil de la seconde zone mais pas d’écouter
dans la seconde zone une plage différente de celle qui est lue dans la zone principale.
3 Les commandes de votre iPod ne fonctionnent pas lorsque celui-ci est racordé à ce récepteur.
4 • Notez que les caractères qui ne peuvent pas être affichés par ce récepteur sont remplacés par #.
• Ceci ne s’applique pas aux photos ou clips vidéo enregistrés sur votre iPod. Pour voir des clips vidéo, réglez la commande d’iPod sur iPod
(consultez la section Commutation des commandes de l’iPod à la page 51).
• Si vous laissez un écran GUI affiché pendant plus de cinq minutes, l’économiseur d’écran apparaîtra.
Raccordement d’un iPod
à la page 42.
Page 51
Recherche des éléments que vous souhaitez lire
Lorsque votre iPod est raccordé à ce récepteur, vous
pouvez localiser les chansons enregistrés sur votre iPod
en fonction de la liste d’écoute, du nom d’auteur, du nom
d’album, du nom de la chanson, du genre ou du
compositeur, comme sur l’iPod proprement dit.
1Utilisez
appuyez sur
/
pour sélectionner une catégorie, puis
ENTER
pour naviguer dans cette catégorie.
• Pour revenir à tout moment au niveau précédent,
appuyez sur RETURN.
2Utilisez
/
pour naviguer dans la catégorie
sélectionnée (par exemple, albums).
•Utilisez / pour passer au niveau précédent/
suivant.
3 Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre les
éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur
pour lancer la lecture.
1
Zone principale :
Numéro de plage
Top Menu
PLAY 3:02 -2:02
xxxx/xxxx
iPod CTRL
Track Title
Artist Name
Album Title
iPod
Now Playing
Genre : xxxxxxxxxxx
Chapter Number : xxx/xxx
Shuffle Songs
Titre de la plage
Mode de lecture
Nom de l’auteur
Titre de l’album
Temps de lecture
Informations
concernant le fichier
List
Zone secondaire :
Play
Chap
Track Title
3:02 -2:02
Album Title
Artist Name
xxxx/xxxx
Shuffle Songs
Numéro de plage
Informations concernant
xxx/xxx
le fichier
Titre de la plage
Mode de lecture
Temps de lecture
Nom de l’auteur
Titre de l’album
L’exemple ci-dessous représente la navigation dans les
catégories de votre iPod :
Playlists Songs
Artists Albums Songs
Albums Songs
Songs
Podcasts
Genres Artists Albums Songs
Composers Albums Songs
Audiobooks
Shuffle Songs
Commandes de lecture de base
Le tableau suivant indique les commandes de lecture de
base pour votre iPod. Appuyez sur iPod USB pour mettre
la télécommande en mode de fonctionnement iPod/
USB.
ToucheAction
Permet de lancer la lecture.
Si vous lancez la lecture lorsqu’autre chose
qu’une chanson est sélectionné, toutes les
chansons de la catégorie sont lues.
Interrompt/poursuit la lecture.
/Permettent, lorsqu’elles sont maintenues
enfoncées pendant la lecture, de lancer le
balayage.
/Permettent de passer à la plage précédente/
suivante.
Appuyez plusieurs fois pour basculer entre
One, Repeat All
et
Repeat Off
.
Appuyez plusieurs fois pour basculer entre
Shuffle Songs, Shuffle Albums et Shuffle Off.
DISPAppuyez plusieurs fois pour changer les
informations concernant la lecture de la chanson
sur l’affichage du panneau avant.
ENTERPendant la navigation, appuyez pour passer aux
niveaux suivants. Pendant la lecture, permet de
valider les modes de lecture et de pause.
RETURNPendant la navigation, appuyez pour passer aux
niveaux précédents.
/Pendant la navigation, appuyez pour passer au
niveau précédent/suivant.
/Pendant la lecture d’un livre audio, appuyez pour
changer la vitesse de la lecture : Plus rapide
Normal Plus lent
TOP MENU
Permet de revenir à l’écran du menu iPod.
Commutation des commandes de l’iPod
Vous pouvez changer le rôle des commandes de l’iPod
pour qu’elles agissent sur l’iPod ou sur le récepteur.
1 Appuyez sur
commandes de l’iPod.
iPod CTRL
3
pour passer aux
Vous pouvez alors utiliser les commandes et l’écran de
votre iPod tandis que la télécommande du récepteur et
l’écran GUI sont inactifs.
2 Appuyez une nouvelle fois sur
iPod CTRL
revenir aux commandes du récepteur.
05
Repeat
2
pour
Astuce
• Vous pouvez lire toutes les chansons d’une catégorie
précise en sélectionnant l’élément All, au sommet de
chaque liste de catégorie. Vous pouvez par exemple
lire toutes les chansons d’un artiste précis.
Remarque
1 Si vous vous trouvez dans la catégorie chansons, vous pouvez également appuyer sur ENTER pour lancer la lecture.
2 Vous ne pourrez pas utiliser cette fonction, si un iPod de la cinquième génération ou un iPod nano de la première génération est raccordé.
3 Lorsque cette fonction est en service, les images de l’iPod ne peuvent pas être lus sur ce récepteur. Toutefois, lors de la lecture de vidéoclips
enregistrés sur l’iPod, l’image apparaît.
51
Fr
Page 52
05
Lecture d’un appareil USB
Il est possible de lire des fichiers1 par l’interface USB
située sur le panneau avant de ce récepteur.
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
Consultez la section Raccordement d’un appareil USB à la
page 42.
2
de la télécommande sur
3 Appuyez sur
mettre le récepteur en mode
Loading apparaît sur l’écran GUI lorsque le récepteur
reconnaît l’appareil USB raccordée.
affiche le menu USB Top, vous pouvez écouter de la
musique depuis l’appareil USB.
Zone principale :
Zone secondaire :
Si le message Over Current s’éclaire sur l’afficheur, cela
signifie que la consommation de la mémoire USB est
trop élevée pour ce récepteur. Vérifiez les points cidessous :
2
SC-LX82 uniquement :
1/3
[ Music
[ Photos
[ Slideshow Setup
1/3
Réglez le sélecteur de fonction
SOURCE
iPod USB
.
de la télécommande pour
iPod/USB
3
Lorsque l’écran
USB Top
A/V RECEIVER
Music
Photos
Slideshow Setup
USB Top
]
]
]
.
Important
• Eteignez le récepteur puis rallumez-le.
• Raccordez une nouvelle fois la mémoire USB lorsque
le récepteur est éteint.
• Utilisez l’adaptateur secteur approprié (fourni avec
l’appareil) pour alimenter l’appareil USB.
Si ces conseils ne permettent pas de résoudre le
problème, c’est que votre appareil USB n’est pas
compatible.
Lecture des fichiers audio enregistrés sur un
appareil USB
Un maximum de 8 niveaux peuvent être sélectionnés à
l’étape 2 (ci-dessous). Vous pouvez aussi afficher et lire
un maximum de 30 000 dossiers et fichiers d’un appareil
4
USB.
1 Utilisez
USB Top
Music
Photos
Slideshow Setup
1/3
2 Utilisez
appuyez sur
• Pour revenir à tout moment au niveau précédent,
appuyez sur RETURN.
3 Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre les
éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur
1 • Les disques durs magnétiques externes, les mémoires flash portables (en particulier les lecteurs-clés) et les lecteurs audio numériques
(lecteur MP3) de format FAT12/16/32 sont des mémoires de grande capacité USB compatibles. Il n’est pas possible de raccorder cet appareil
à un ordinateur pour la lecture USB.
• Pioneer ne peut pas garantir la compatibilité (fonctionnement et/ou alimentation) de toutes les mémoires de grande capacité USB et décline
toute responsabilité quant à la perte de données pouvant survenir lors de la connexion à ce récepteur.
2 Assurez-vous que le récepteur est en mode de veille avant de débrancher la mémoire USB.
3 • Lorsque vous raccordez un appareil USB de grande capacité, la lecture de son contenu prend un certain temps.
• Ce récepteur ne peut pas être raccordé par un concentrateur USB.
4 Notez que les caractères qui ne peuvent pas être affichés par ce récepteur sont remplacés par #.
5 • Si le fichier sélectionné ne peut pas être lu, le récepteur passe automatiquement au fichier suivant pouvant être lu.
• Si le fichier en cours de lecture n’a pas de titre, le nom du fichier est indiqué à la place sur l’écran GUI : s’il n’y a ni nom d’album ni nom
d’artiste, la ligne est vide.
• La lecture s’arrête à la fin du dernier morceau de l’appareil USB.
• Les fichiers audio protégés contre la copie ne peuvent pas être lus sur ce récepteur.
• Les fichiers audio protégés par le système DRM ne peuvent pas être lus sur ce récepteur.
• Si vous laissez un écran GUI affiché pendant plus de cinq minutes, l’économiseur d’écran apparaîtra.
Page 53
Zone secondaire :
Titre de la plage et nom du fichier
Play
Track Title
3:02 -2:02
Album Title
Artist Name
xxxx/xxxx
Random On
Numéro de plage
Mode de lecture
Temps de lecture
Nom de l’auteur
Titre de l’album
Commandes de lecture de base
Le tableau suivant indique les commandes de lecture de
base pour votre appareil USB. Appuyez sur iPod USB
pour mettre la télécommande en mode de
fonctionnement iPod/USB.
ToucheAction
Permet de lancer la lecture.
Interrompt/poursuit la lecture.
/Permettent, lorsqu’elles sont maintenues
/Permettent de passer à la plage précédente/
DISPAppuyez plusieurs fois pour changer les
ENTERPendant la navigation, appuyez pour passer aux
RETURNPendant la navigation, appuyez pour passer aux
/Pendant la navigation, appuyez pour passer au
TOP MENU Permet de revenir au menu USB Top.
Lecture des fichiers photo enregistrés sur
l’appareil USB
1Utilisez
USB Top
enfoncées pendant la lecture, de lancer le
balayage.
suivante.
Appuyez plusieurs fois pour basculer entre
One, Repeat Folder, Repeat All
et
Repeat Off
Appuyez plusieurs fois pour basculer entre
Random On et Random Off.
informations concernant la lecture de la chanson
sur l’affichage du panneau avant.
niveaux suivants. Pendant la lecture, permet de
valider les modes de lecture et de pause.
niveaux précédents.
niveau précédent/suivant.
1
/
pour sélectionner ‘
Photo
s’ sur le menu
.
USB Top
A/V RECEIVER
Music
Photos
Slideshow Setup
2/3
Repeat
.
/
2 Utilisez
appuyez sur
pour sélectionner un dossier, puis
ENTER
pour naviguer dans ce dossier.
• Pour revenir à tout moment au niveau précédent,
appuyez sur
RETURN.
3 Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre les
éléments que vous souhaitez lire, puis appuyez sur
pour lancer la lecture.
2
Le contenu sélectionné s’affiche en grand sur l’écran et
le diaporama démarre.
Lorsque le diaporama commence, appuyez sur ENTER
pour faire une pause et pour continuer (seulement
lorsque Theme est Normal (OFF) dans le réglage de
diaporama).
Commandes de lecture de base
ToucheAction
ENTER, Affiche une photo et lance le diaporama.
RETURN
, Arrête le lecteur et rétablit le menu précédent.
a
a
a
DISP
a.Vous ne pouvez utiliser cette touche que lorsque Theme est
Normal (OFF) dans le réglage de diaporama.
Affiche la photo précédente.
Affiche le contenu de la photo suivante.
Met le diaporama en pause ou hors pause.
a
Affiche les informations de la photo.
Réglage du diaporama
Les différents réglages nécessaires pour voir des
diaporamas de vos fichiers photos s’effectuent ici.
1 Utilisez
sur le menu
3/3
Music
Photos
Slideshow Setup
/
pour sélectionner ‘
USB Top
USB Top
A/V RECEIVER
.
Slideshow Setup
Slideshow Setup
Top Menu
Theme : Normal(OFF)
Interval : 5 sec
BGM : ON
Music Select : Select
Folder1
A/V RECEIVER
Return
2 Sélectionnez le réglage souhaité.
• Theme – Ajoute divers effets au diaporama.
• Interval – Règle l’intervalle entre les photos. Selon
l’option sélectionnée pour Theme, ce réglage n’est
pas toujours possible.
• BGM – Lit les fichiers musique enregistrés sur un
appareil USB pendant l’affichage des photos.
• Music Select – Sélectionne le dossier contenant les
fichiers de musique devant être lus lorsque ON est
sélectionné pour BGM.
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
RETURN
Vous revenez alors au menu USB Top.
05
’
.
Remarque
1 Les fichiers photos ne peuvent pas être lus dans la zone secondaire.
2 Si une photo du diaporama reste cinq minutes affichée, la liste réapparaît.
53
Fr
Page 54
05
À propos des formats de fichiers lisibles
La fonction USB de ce récepteur prend en charge les formats de fichiers suivants. Notez que certains formats de fichiers ne
sont pas disponibles pour la lecture bien qu’ils figurent comme formats de fichiers lisibles.
Fichiers de musique
Catégorie Extension Flux
a
MP3
WAV.wavLPCMFréquence
WMA.wma
a.“Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.”
b.Les fichiers codés avec Windows Media Codec 9 peuvent être lus mais certains codecs ne sont pas pris en charge, en particulier Pro, Lossless,
Voice.
.mp3MPEG-1, 2, 2.5 Audio Layer-3Fréquence
b
WMA8/9
d’échantillonnage
Débit binaire de la
quantification
Canal2 canaux
Débit binaire8 kbps à 320 kbps
VBR/CBRPris en charge/Pris en charge
quantification
Canal2 canaux
Débit binaire8 kbps à 320 kbps
VBR/CBRPris en charge/Pris en charge
Fichiers photos
Catégorie Extension
JPEG.jpg
.jpeg
.jpe
.jif
.jfif
a.La résolution maximale lisible pour 4:4:4 est 5120 x 8192 pixels.
FormatRemplissant les conditions suivantes :
• Format JPEG Baseline (y compris les fichiers enregistrés dans le format Exif/DCF)
• Y:Cb:Cr - 4:4:4a, 4:2:2 ou 4:2:0
Résolution30 à 8192 pixels verticalement, 40 à 8192 pixels horizontalement
8 kHz à 48 kHz
16 bits
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
8 bits, 16 bits
8 kHz à 48 kHz
16 bits
54
Fr
Page 55
Écoute de la radio
PGM MENU
DIRECT
STANDARDSTEREO
ADV SURR
Les étapes suivantes vous expliquent comment régler les
émissions de radio FM et AM grâce aux fonctions de
réglage automatique (recherche) et manuel (point). Si
vous connaissez déjà la fréquence de la station que vous
souhaitez écouter, consultez la section Réglage direct d’une station ci-dessous. Après avoir trouvé une station,
vous pouvez en mémoriser la fréquence pour la rappeler
ultérieurement ; consultez la section Sauvegarde des stations préréglées ci-dessous pour plus d’informations
sur cette fonction.
SC-LX82 :
DVD
VIDEO1
USB
iPod
PHONO
MULTI
OPERATION
BD TV DVR
HDMI
VIDEO2
CD-R
CD
MULTI CH
INPUT SELECT
IN
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU
HOME MEDIA
BAND
BAND
GALLERY
PRESETPRESET
PRESETPRESET
PTY
TUNER
TUNER
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
STATUS
THXPQLSMPX
AUTO/ALC/
SC-LX72 :
TUNERiPod USB
VIDEO 1 VIDEO 2
TUNER
INPUT
HDMI OUT
SELECT
123
SIGNAL SEL
456
789
D.ACCESS
/CLR
/CLR
1
SC-LX82 uniquement :
SLEEPMCACC
DIMMERA.ATTSBch
CLASS
CH LEVELD.ACCESS
CLASS
ENTER
ENTER
0
MASTER
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU
BAND
BAND
PRESETPRESET
PRESETPRESET
PTY
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
de la télécommande sur
2 Appuyez sur
3Utilisez
TUNER
pour sélectionner le tuner.
BAND
pour changer la bande (FM ou AM),
si nécessaire.
Chaque pression permet de passer de la bande FM à la
bande AM, et inversement.
4 Réglez une station.
Vous pouvez le faire de trois façons différentes :
Réglage automatique – Pour rechercher les
stations sur la bande sélectionnée, appuyez sur
TUNE / et maintenez-la enfoncée pendant une
seconde environ. Le récepteur commence à chercher
la station suivante et s’arrête lorsqu’il en a trouvé
une. Répétez l’opération pour chercher d’autres
stations.
Réglage manuel – Pour changer la fréquence point
par point, appuyez sur TUNE /.
Réglage rapide – Appuyez sur TUNE / et
maintenez-la enfoncée pour effectuer un réglage
rapide. Relâchez la touche lorsque vous atteignez la
fréquence souhaitée.
Amélioration du son FM
Si, en raison d’un signal faible, les indicateurs TUNED ou
STEREO ne s’allument pas lorsque vous faites l’accord
sur une station FM, appuyez sur MPX pour passer au
mode de réception mono. Cela doit améliorer la qualité
du son et permettre de profiter davantage de l’émission.
VIDEO
PARAMETER
TUNE
TUNE
TOOLS
T.EDIT
T.EDIT
GUIDE
ENTER
ENTER
RETURN
TUNE
TUNE
PHASE CTRL CH LEVEL
MPX
PGM
VIDEO
PARAMETER
TUNE
TUNE
TOOLS
T.EDIT
T.EDIT
TV/DTV
GUIDE
ENTER
ENTER
MULTI OPE
RETURN
TUNE
TUNE
REMOTE
Réglez le sélecteur de fonction
SOURCE
.
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
DIMMER
A.ATT
SBch MCACC
HDMI OUT
D.ACCESS
CLASS
D.ACCESS
CLASS
ENTER
ENTER
CLR
HDD
DVD
PHASE CTRL STATUS
THX
MPX PQLS
MPX
AUDIO
INFO
CH
DISP
DISP
RECEIVER
TV CTRL
SETUP
Utilisation du mode de coupure du bruit
Les deux modes de coupure du bruit peuvent être utilisés
pendant la réception des émissions AM. Appuyez sur
MPX
05
pour sélectionner le mode de coupure du bruit (1 à 2).
Utilisation de Neural THX
Cette fonction emploie les technologies Neural
Surround™, THX
d’une qualité sonore optimale.
• Pendant la réception d’une émission radio FM,
appuyez sur AUTO/ALC/DIRECT pour l’écoute en
Neural THX.
Pour plus d’informations, consultez la section À propos de Neural – THX Surround à la page 143.
Le mode Neural THX peut être sélectionné aussi avec
INFO
DISP
DISP
STANDARD (page 59).
®
pour diffuser des émissions radio FM
Réglage direct d’une station
CH
Parfois, vous connaissez déjà la fréquence de la station
que vous souhaitez écouter. Vous pouvez alors saisir
directement la fréquence en utilisant les touches
numériques de la télécommande.
1
SC-LX82 uniquement :
de la télécommande sur
2 Appuyez sur
3
Utilisez
TUNER
BAND
Réglez le sélecteur de fonction
SOURCE
.
pour sélectionner le tuner.
pour changer la bande (FM ou AM),
nécessaire.
Chaque pression permet de passer de la bande FM à la
bande AM, et inversement.
4 Appuyez sur
D.ACCESS
(Direct Access).
5 Utilisez les touches numériques pour saisir la
fréquence de la station radio.
Par exemple, pour accéder à la station 106.00 (FM),
appuyez sur 1, 0, 6, 0, 0.
Si vous commettez une erreur lors de la saisie, appuyez
deux fois sur D.ACCESS pour effacer la fréquence et
recommencer.
si
Sauvegarde des stations préréglées
Si vous écoutez souvent une station radio précise, il est
intéressant d’en mémoriser la fréquence pour faire
l’accord rapidement sur cette station lorsque vous
souhaitez l’écouter. Vous évitez ainsi de devoir régler
manuellement la station à chaque fois. Ce récepteur peut
mémoriser jusqu’à 63 stations, enregistrées dans sept
banques ou classes (A à G) de 9 canaux chacune. Lors de
la mémorisation d’une fréquence FM, le réglage MPX
(voir page 55) est également enregistré.
1 Réglez une station que vous souhaitez mémoriser.
Pour plus d’informations, consultez la section Écoute de
la radio ci-dessus.
2 Appuyez sur
L’écran affiche PRESET MEMORY, puis une classe de
mémoire qui clignote.
3 Appuyez sur
sept classes, puis appuyez sur
sélectionner la station préréglée souhaitée.
Vous pouvez également utiliser les touches numériques
pour sélectionner une station préréglée.
T.EDIT (TUNER EDIT
CLASS
pour sélectionner l’une des
PRESET /
).
pour
55
Fr
Page 56
05
56
Fr
4 Appuyez sur
Après avoir appuyé sur ENTER, la classe et le numéro
préréglés cessent de clignoter et le récepteur enregistre
la station.
ENTER
.
Introduction au RDS
Le système de données radiophoniques, ou RDS, est un système
utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux
auditeurs différents types d’informations, comme le nom de la
station et le type d’émission en cours de transmission.
Nommer des stations préréglées
Pour reconnaître plus facilement les stations préréglées,
vous pouvez leur donner un nom.
1 Choisissez la station préréglée que vous souhaitez
nommer.
Consultez la section Écouter des stations préréglées cidessous pour le détail à ce sujet.
2 Appuyez sur
T.EDIT (TUNER EDIT
).
L’écran affiche PRESET NAME, puis un curseur qui
clignote à l’emplacement du premier caractère.
3 Saisissez le nom souhaité.
Choisissez parmi les caractères suivants pour composer
un nom de huit caractères maximum.
Utilisez / pour sélectionner un caractère, / pour
spécifier la position et ENTER pour valider votre
sélection.
Astuce
• Pour effacer un nom de station, répétez simplement
les étapes 1 à 3 et introduisez huit espaces au lieu du
nom.
• Après avoir nommé une station préréglée, vous
pouvez appuyer sur DISP lors de l’écoute d’une
station pour alterner l’affichage du nom et de la
fréquence.
Écouter des stations préréglées
L’une des caractéristiques du RDS est la recherche par type de
programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station
qui diffuse une émission dont le type de programme est
JAZZ
Vous pouvez faire une recherche parmi les types de
programmes suivants :
NEWS – Informations
AFFAIRS – Analyse de l’actualité
INFO
– Informations générales
SPORT – Sport
EDUCATE – Matériaux éducatifs
DRAMA – Pièces
radiophoniques, etc.
CULTURE – Culture nationale ou
régionale, théâtre, etc.
SCIENCE –
VARIED –
programmes de discussion,
comme des quiz ou des entretiens.
POP M – Musique pop
ROCK M – Musique rock
EASY M – Variétés
LIGHT M – Musique classique
‘légère’
CLASSICS – Musique classique
plus ‘sérieuse’
OTHER M – Autres styles de
musique ne correspondant à
aucune des catégories ci-dessus
WEATHER – Bulletins
météorologiques
Science et technologie
Habituellement
1
FINANCE – Rapports de bourse,
commerce, ventes, etc.
CHILDREN – Programmes pour
enfants
SOCIAL – Affaires sociales
RELIGION – Programmes
religieux
PHONE IN – Opinion publique
par téléphone
TRAVEL – Voyages et vacances,
plutôt qu’annonces de
circulation routière
LEISURE – Loisirs et hobbies
JAZZ – Jazz
COUNTRY
NATION M – Musique populaire
dans une langue autre que
l’Anglais
OLDIES – Musique populaire des
années 50 et 60
FOLK M – Musique folk
DOCUMENT
– Musique country
– Documentaires
Recherche de programmes RDS
L’une des fonctions les plus utiles du RDS est sa capacité
de recherche par type de programme. Vous pouvez
rechercher n’importe lequel des types de programmes
répertoriés dans la liste précédente.
1
SC-LX82 uniquement :
de la télécommande sur
Réglez le sélecteur de fonction
SOURCE
.
Pour ce faire, vous devez avoir préréglé des stations.
Appuyez sur TUNER pour sélectionner la bande FM.
Consultez la section Sauvegarde des stations préréglées à
la page 55 si ce n’est pas encore le cas.
1
SC-LX82 uniquement :
de la télécommande sur
2 Appuyez sur
3 Appuyez sur
Réglez le sélecteur de fonction
SOURCE
TUNER
pour sélectionner le tuner.
CLASS
pour sélectionner la classe où
.
enregistrer la station.
Appuyez plusieurs fois pour faire défiler les classes A à G.
4 Appuyez sur
PRESET /
pour sélectionner la
station préréglée de votre choix.
• Vous pouvez également utiliser les touches
numériques de la télécommande pour rappeler la
station préréglée.
2
3 Appuyez sur
PTY SEARCH
.
PTY SEARCH apparaît à l’écran.
4 Appuyez sur
PRESET /
pour sélectionner le
type de programme que vous souhaitez écouter.
5 Appuyez sur
ENTER
pour lancer la recherche du
type de programme.
La recherche d’un programme adapté parmi toutes les
fréquences commence. Lorsqu’il en trouve un, la recherche
s’arrête et la station est audible pendant cinq secondes.
6 Si vous voulez continuer d’écouter cette station,
appuyez sur
ENTER
dans les cinq secondes.
Si vous n’appuyez pas sur ENTER, la recherche reprend.
Si NO PTY est affiché, cela signifie que le tuner n’a pas
pu trouver le type de programme que vous cherchiez au
moment de la recherche.
Remarque
1 Il existe en outre deux autres types de programmes, TEST et NONE. Vous ne pouvez pas les rechercher.
2 La fonction RDS n’est disponible que dans la bande FM.
3 Le RDS s’applique à toutes les fréquences. Si le type de programme recherché n’a pas pu être trouvé parmi toutes les fréquences, NO PTY
s’affiche.
3
.
2
Page 57
Affichage d’informations RDS
Utilisez la touche DISP pour afficher les différents types
d’informations RDS disponibles.
•Appuyez sur
DISP
pour afficher les informations
1
RDS.
Chaque pression fait changer l’affichage dans l’ordre
suivant :
• Radio Text (RT) – Messages envoyés par la station de
radio. Par exemple, le RT d’une station de radio de
discussion peut être un numéro de téléphone.
• Program Service Name (PS) – Nom de la station de
radio.
•Program Type (PTY) – Indique le type de programme
en cours de diffusion.
• Fréquence actuelle du tuner.
05
Remarque
1 • Si des parasites sont captés pendant que RT défile sur l’affichage, certains caractères peuvent s’afficher de façon incorrecte.
• Si vous voyez NO RT DATA dans l’affichage RT, cela signifie qu’aucune donnée RT n’est transmise par la station.
• Si NO PS DATA apparaît dans l’affichage PS cela signifie qu’aucune donnée PS ne peut être reçue.
• Si NO PTY DATA apparaît dans l’affichage PTY, cela signifie qu’aucune donnée PTY ne peut être reçue.
57
Fr
Page 58
06
TUNE
Chapitre 6 :
Écoute de votre système
Important
• La marche à suivre pour spécifier le mode de
fonctionnement du récepteur peut être différente
selon que vous utilisez la télécommande du SC-LX82
ou celle du SC-LX72. Si vous utilisez la
télécommande du SC-LX82, assurez-vous que le
sélecteur de fonction de la télécommande est en
position RECEIVER. Si vous utilisez la télécommande
du SC-LX72, appuyez sur la touche .
RECEIVER
Lorsque “mettre la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur” est indiqué dans ce
mode d’emploi, utilisez la procédure appropriée
mentionnée ci-dessus.
• Les modes d’écoute et plusieurs fonctions indiqués
dans cette partie du manuel ne pourront pas être
utilisés avec certaines sources, certains réglages et
selon l’état du récepteur.
Lecture automatique
Ce récepteur permet d’écouter des sources de
nombreuses manières, mais la fonction Surround
automatique est la plus simple et la plus directe. Le
récepteur détecte automatiquement le type de source en
cours de lecture et sélectionne la lecture stéréo ou multicanaux en conséquence.
SC-LX82 :
SOURCE
TV
CH
VOL
SC-LX72 :
RECEIVER
RECEIVER
1
VOL
iPod CTRL
STATUS
PHASE CTRLCH LEVEL
THXPQLSMPX
AUTO/ALC/
AUTO/ALC/
DIRECT
DIRECT
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
STANDARD ADV SURR
STEREO
PGMMENU
PGM
DIMMER
A.ATT SBch MCACC
INFO
1 Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur.
2 Pendant la lecture d’une source, appuyez sur la
touche
AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR/ALC/STREAM
)2 pour lancer la lecture automatique d’une
DIRECT
source.
AUTO SURROUND apparaît brièvement à l’écran, puis le
format de décodage ou de lecture s’affiche. Vérifiez les
indicateurs de format numérique sur l’afficheur du
panneau avant pour savoir comment la source est
3
traitée.
• Si la source est codée en Dolby Digital, DTS ou Dolby
Surround, le format de décodage adéquat est
automatiquement sélectionné et apparaît à l’écran.
• Pendant l’écoute d’une émission FM Radio ou
lorsque la fonction Neural THX est automatiquement
sélectionnée (consultez la section Utilisation de Neural THX à la page 55 pour le détail à ce sujet).
ALC – Dans le mode de contrôle automatique des
niveaux (ALC), le récepteur égalise les niveaux du son
lors de la lecture.
OPTIMUM SURR – Dans le mode Optimum Surround,
l’équilibre sonore de chaque scène est automatiquement
réajusté de manière optimale en fonction du volume
spécifié. L’équilibre sonore contrôle trois éléments
importants du son, les dialogues, les graves et le
surround avec un algorithme original.
Astuce
• Lorsqu’un mode ALC est sélectionné, le niveau
d’effet peut être ajusté grâce au paramètre EFFECT,
décrit dans Réglage des options audio à la page 85.
58
Fr
AUTO/ALC/
AUTO/ALC/
DIRECT
DIRECT
HDD
HDD
PGM
THX
TV/DTV
AUDIO
MULTI OPE
REMOTE
DVD
MPX PQLS
INFO
DISP
TV CTRL
MENU
ADV SURR
STANDARDSTEREO
PHASE CTRL STATUS
CH
RECEIVER
RECEIVER
Remarque
1 • Les formats surround stéréo (matriciels) sont décodés, selon le cas, en Neo:6 CINEMA ou 2 Pro Logic IIx MOVIE (consultez la section
Écoute en surround à la page 59 pour de plus amples informations sur les formats de décodage).
• La fonction Surround automatique est annulée lorsque vous branchez un casque.
2 • Pour plus d’options sur l’utilisation de cette touche, consultez la section Utilisation d’un mode à flux direct à la page 62.
• Le mode AUTO SURROUND ne peut pas être choisi dans les cas suivants :
– Lorsqu’un casque d’écoute est branché (sauf ALC).
– Lorsque MULTI CH IN est sélectionné.
– Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH dans Réglage des options audio à la page 85.
3 Neural THX est sélectionné lors de l’accès à Neural Radio par l’entrée HOME MEDIA GALLERY. Toutefois, stéréo est sélectionné lor s de l’accès
à une autre catégorie que Neural Radio.
Page 59
Écoute en surround
TUNE
Ce récepteur permet d’écouter n’importe quelle source
en surround. Toutefois, les options disponibles
dépendent de la configuration de vos enceintes et du
type de source écoutée.
Si vous avez raccordé des enceintes surround arrière,
consultez également la section Utilisation du traitement du canal surround arrière à la page 63.
Son surround standard
Les modes suivants offrent un son surround simple pour
les sources stéréo et multi-canaux.
SC-LX82 :
SOURCE
RECEIVER
RECEIVER
TV
CH
VOL
VOL
TV CONTROL
SC-LX72 :
AUTO/ALC/
DIRECT
HDD
DVD
PGM
PHASE CTRL STATUS
THX
MPX PQLS
TV/DTV
AUDIO
INFO
DISP
MULTI OPE
TV CTRL
REMOTE
1 Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur.
2 Lors de l’écoute d’une source, appuyez sur la touche
STANDARD (STANDARD SURROUND
Si besoin, appuyez plusieurs fois sur cette touche pour
sélectionner un mode d’écoute.
1
iPod CTRL
STATUS
PHASE CTRLCH LEVEL
THXPQLSMPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGMMENU
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
A.ATT SBch MCACC
MENU
ADV SURR
STANDARDSTEREO
STANDARD
CH
RECEIVER
RECEIVER
STANDARD ADV SURRSTANDARD
DIMMER
2
).
INFO
Pour les sources comportant deux canaux, vous pouvez
sélectionner au choix
3
:
• 2 Pro Logic IIx MOVIE – Jusqu’à 7.1 canaux,
particulièrement adapté aux sources filmiques
• 2 Pro Logic IIx MUSIC – Jusqu’à 7.1 canaux,
particulièrement adapté aux sources musicales
4
• 2 Pro Logic IIx GAME – Jusqu’à 7.1 canaux,
particulièrement adapté aux jeux vidéo
• 2 Pro Logic – Son surround 4.1 canaux (son mono
pour les enceintes surround)
• Neo:6 CINEMA – Son 7.1 canaux, particulièrement
adapté aux sources filmiques
• Neo:6 MUSIC – Son 7.1 canaux, particulièrement
adapté aux sources musicales
Avec des sources multicanaux, si vous avez raccordé une
ou plusieurs enceintes surround arrière et que vous avez
sélectionné SBch ON, vous pouvez choisir (selon le
format) :
• 2 Pro Logic IIx MOVIE – Voir ci-dessus (disponible
uniquement avec deux enceintes surround arrière)
• 2 Pro Logic IIx MUSIC – Voir ci-dessus
• Dolby Digital EX – Crée un son de canal surround
arrière pour les sources 5.1 canaux et offre un
décodage pur des sources 6.1 canaux (comme le
Dolby Digital Surround EX)
• DTS-ES – Permet une lecture 6.1 canaux avec des
sources codées DTS-ES
• DTS Neo:6 – Permet une lecture 6.1 canaux avec des
sources codées DTS
06
Remarque
1 Pour les modes offrant un son 6.1 canaux, le même signal est diffusé sur les deux enceintes surround arrière.
2 Le mode d’écoute STANDARD ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants :
– Lorsqu’un casque d’écoute est branché.
– Lorsque MULTI CH IN est sélectionné.
– Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH dans Réglage des options audio à la page 85.
3 Si vous réglez le traitement du canal surround arrière (page 63) sur OFF, ou si les enceintes surround arrière sont réglées sur NO (elles le sont
automatiquement lorsque Réglage des enceintes surround arrière à la page 121 a pour valeur Normal), le 2 Pro Logic IIx est remplacé par le
2 Pro Logic II (son à 5.1 canaux).
4 Lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode Dolby Pro Logic IIx Music, trois autres paramètres peuvent être réglés : C.WIDTH,
DIMENSION et PANORAMA. Consultez la section Réglage des options audio à la page 85 pour les régler.
5 Pendant l’écoute de sources 2 canaux en mode Neo:6 Cinema ou Neo:6 Music, vous pouvez également ajuster l’effet de l’image centrale
(consultez la section Réglage des options audio à la page 85).
6 Neural THX peut être sélectionné pour les signaux à 2 canaux dont le signal d’entrée est en PCM (48 kHz au maximum), Dolby Digital, DTS
ou une source analogique à 2 canaux.
59
Fr
Page 60
06
PTY
TUNE
Utilisation des modes Home THX
THX et Home THX sont des normes techniques créées
par THX Ltd. pour le son cinéma et home cinéma. La
norme Home THX a été conçue pour que le son du home
cinéma se rapproche davantage du son que vous
entendez au cinéma.
Différentes options THX sont disponibles en fonction de
la source et du paramétrage du traitement du canal
surround arrière (consultez la section Utilisation du traitement du canal surround arrière à la page 63 pour
plus d’informations).
SC-LX82 :
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
SOURCE
RECEIVER
RECEIVER
TV
CH
VOL
STATUSCH LEVEL
AUTO/ALC/
VOL
THX
THXPQLSMPX
DIRECT
STEREO
PGMMENU
SIGNAL SEL SLEEPAUDIODIMMER
SC-LX72 :
HDD
DVD
PGM
PHASE CTRL STATUS
THX
THX
MPX PQLS
TV/DTV
AUDIO
INFO
CH
DISP
RECEIVER
TV CTRL
RECEIVER
MULTI OPE
REMOTE
SETUP
1 Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur.
2 Appuyez sur
un mode d’écoute.
THX (HOME THX
1
) pour sélectionner
Pour les sources comportant deux canaux, appuyez
plusieurs fois sur la touche THX pour sélectionner un
processus de décodage matrice pour le mode THX
CINEMA (consultez la section Utilisation du traitement
du canal surround arrière à la page 63 pour obtenir une
explication de chaque processus) :
• 2 Pro Logic IIx MOVIE+THX CINEMA
• 2 Pro Logic+THX CINEMA
• Neo:6 CINEMA+THX CINEMA
• 2 Pro Logic IIx MUSIC+THX MUSIC
• Neo:6 MUSIC+THX MUSIC
• 2 Pro Logic IIx GAME+THX GAMES
TUNE
PHASE CTRL
STANDARD ADV SURR
RETURN
• THX Ultra2/Select2 GAMES
2
Pour les sources multi-canaux, appuyez plusieurs fois
sur la touche THX
3
choix :
(
HOME THX) pour sélectionner au
• THX Surround EX – Permet une lecture 6.1 ou 7.1
canaux de sources 5.1 canaux
4
• 2 Pro Logic IIx MOVIE+THX CINEMA
• THX Ultra2/Select2 CINEMA
2
– Permet une lecture
7.1 canaux de sources 5.1 canaux
• 2 Pro Logic IIx MUSIC+THX MUSIC
• THX Ultra2/Select2 MUSIC
2
– Ce mode est adapté
non seulement aux gravures effectuées en Dolby
Digital et DTS, mais aussi aux gravures musicales
multi-canaux (DVD-Audio, etc.).
• THX Ultra2/Select2 GAMES
2
– Ce mode peut être
utilisé pour reproduire le son des jeux vidéo.
Utilisation des effets Advanced surround
Les effets Advanced surround peuvent être utilisés pour
une large gamme d’effets sonores surround
supplémentaires. La plupart des modes Advanced
surround ont été conçus pour les bandes sonores de
films, mais certains modes conviennent également aux
sources musicales. Essayez différents réglages pour
plusieurs bandes sonores afin d’établir vos préférences.
SC-LX82 :
iPod CTRL
STATUS
PHASE CTRLCH LEVEL
THXPQLSMPX
SOURCE
RECEIVER
RECEIVER
TV
CH
VOL
VOL
AUTO/ALC/
DIRECT
PGMMENU
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
STANDARD ADV SURRADV SURR
STEREO
DIMMER
A.ATT SBch MCACC
INFO
Remarque
1 • Lorsque la fonction est réglée sur TUNER, iPod/USB, PHONO ou HOME MEDIA GALLERY, il n’est pas possible de sélectionner 2 Pro
Logic IIx GAME+THX GAMES ou THX Ultra2/Select2 GAME.
• Le mode THX ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants :
– Lorsqu’un casque d’écoute est branché.
– Lorsque MULTI CH IN est sélectionné.
– Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH dans Réglage des options audio à la page 85.
• Lors de la lecture d’un SACD, 2 Pro Logic IIx MUSIC+THX MUSIC, Neo:6 MUSIC+THX MUSIC et THX Ultra2/Select2 MUSIC peuvent
être sélectionnés.
• Si NO est spécifié comme réglage d’enceinte pour d’autres réglages que Front et SW (Caisson de graves), seuls THX CINEMA, THX MUSIC
et THX GAMES pourront être sélectionnés.
2• Ultra2 pour le SC-LX82, Select2 pour le SC-LX72.
• Non disponible si une seule enceinte arrière surround est raccordée.
3 THX CINEMA, THX MUSIC et THX GAMES peuvent être sélectionnés lorsque le traitement des signaux surround arrière est réglé sur SBch
OFF, lorsqu’il n’y a pas d’enceinte surround arrière, ou lors de la lecture de sources à 6.1 et 7.1 voies.
4 Lors de la lecture de sources DTS, Neo:6 CINEMA+THX CINEMA peut être sélectionné mais pas THX Surround EX.
60
Fr
Page 61
SC-LX72 :
MENU
TUNE
AUTO/ALC/
DIRECT
PGM
TV/DTV
AUDIO
MULTI OPE
REMOTE
SETUP
HDD
THX
DVD
MPX PQLS
INFO
DISP
TV CTRL
MENU
ADV SURR
ADV SURR
STANDARDSTEREO
PHASE CTRL STATUS
CH
RECEIVER
RECEIVER
1 Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
(
ADVANCED SURROUND
d’écoute.
1
) pour sélectionner un mode
ADV SURR
• ACTION – Conçu pour les films d’action dotés de
bandes sonores dynamiques
• DRAMA – Conçu pour les films où les dialogues sont
nombreux
• SCI-FI – Conçu pour les films de science-fiction aux
innombrables effets spéciaux
• MONO FILM – Crée un son surround à partir de
bandes sonores mono
• ENT.SHOW – Adapté aux sources musicales
• EXPANDED – Crée un champ stéréo très large
2
• TV SURROUND – Fournit un son surround pour les
sources de télévision mono et stéréo
• ADVANCED GAME – Adapté aux jeux vidéo
• SPORTS – Adapté aux programmes sportifs
• CLASSICAL – Offre un son digne d’une grande salle
de concert
• ROCK/POP – Crée le son d’un concert en direct pour
la musique rock et/ou pop
• UNPLUGGED – Adapté aux sources musicales
acoustiques
• EXT.STEREO – Restitue un son multi-canaux à partir
d’une source stéréo et utilise toutes les enceintes
• PHONES SURR – Lors d’une écoute avec un casque,
vous pouvez obtenir un effet surround global.
Astuce
• Lorsqu’un mode d’écoute Advanced surround est
sélectionné, le niveau d’effet peut être ajusté grâce
au paramètre EFFECT, décrit dans Réglage des options audio à la page 85.
Écoute en stéréo
En sélectionnant STEREO, vous écoutez la source sur les
enceintes avant gauche et droite uniquement (et
éventuellement sur le caisson de graves en fonction des
réglages de vos enceintes). Les sources multi-canaux
Dolby Digital, DTS et WMA9 Pro sont mixées en mode
stéréo.
SC-LX82 :
iPod CTRL
STATUS
PHASE CTRLCH LEVEL
THXPQLSMPX
VOL
STANDARDSTEREO
STEREO
DVD
DVD
PHASE CTRL STATUS
MPX PQLS
INFO
DISP
RECEIVER
RECEIVER
TV CTRL
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
STEREO
PGMMENU
MENU
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
A.ATT SBch MCACC
MENU
ADV SURR
CH
SOURCE
RECEIVER
RECEIVER
TV
CH
VOL
SC-LX72 :
AUTO/ALC/
DIRECT
HDD
PGM
THX
TV/DTV
AUDIO
MULTI OPE
REMOTE
SETUP
1 Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur.
2 En écoutant une source, appuyez sur
lire en stéréo.
3
Appuyez plusieurs fois pour commuter entre :
• STEREO – Le son est restitué avec vos réglages
surround, mais vous pouvez toujours utiliser l’écoute
nocturne, la correction du son et le réglage du
timbre.
• F.S.SURR FOCUS – Pour plus d’informations,
consultez la section Utilisation d’un mode surround avant évolué à la page 62.
• F.S.SURR WIDE – Pour plus d’informations,
consultez la section Utilisation d’un mode surround avant évolué à la page 62.
STANDARD ADV SURR
DIMMER
INFO
STEREO
06
pour
Remarque
1 • En fonction de la source et du mode sonore sélectionnés, il se peut que les enceintes surround arrière de votre configuration n’émettent
aucun son. Pour plus d’informations, consultez la section Utilisation du traitement du canal surround arrière à la page 63.
• Si vous appuyez sur ADV SURR lorsque le casque est raccordé, le mode PHONES SURR est automatiquement sélectionné.
2 Doit être utilisé avec le Dolby Pro Logic pour pouvoir obtenir un effet surround stéréo (le champ stéréo est plus large que dans les modes
standard dans le cas de sources Dolby Digital).
3 Le mode STEREO ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants :
– Lorsque MULTI CH IN est sélectionné.
– Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH dans Réglage des options audio à la page 85.
61
Fr
Page 62
06
TUNE
MENU
TUNE
Utilisation d’un mode surround avant
évolué
La fonction surround avant évolué permet de créer des
effets sonores surround naturels même si vous utilisez
seulement des enceintes avant et un caisson de graves.
SC-LX82 :
iPod CTRL
STATUS
PHASE CTRLCH LEVEL
THXPQLSMPX
VOL
STANDARDSTEREO
STEREO
DVD
DVD
PHASE CTRL STATUS
MPX PQLS
INFO
DISP
RECEIVER
RECEIVER
TV CTRL
AUTO/ALC/
DIRECT
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
STANDARD ADV SURR
STEREO
STEREO
PGMMENU
MENU
DIMMER
A.ATT SBch MCACC
MENU
ADV SURR
CH
INFO
SOURCE
RECEIVER
RECEIVER
TV
CH
VOL
SC-LX72 :
AUTO/ALC/
DIRECT
HDD
PGM
THX
TV/DTV
AUDIO
MULTI OPE
REMOTE
SETUP
1 Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur.
2 Pendant l’écoute d’une source, appuyez sur
STEREO
perfectionné.
pour sélectionner le mode de surround avant
1
• STEREO – Pour plus d’informations, consultez la
section Écoute en stéréo ci-dessus.
• F.S.SURR FOCUS – Utilisez ce mode pour obtenir un
effet sonore surround riche au point central de
convergence de la sortie du son des enceintes avant
gauche et droite.
• F.S.SURR WIDE – Utilisez ce mode pour obtenir un
effet sonore surround dans une plus grande zone
qu’avec le mode FOCUS.
Position FOCUS
(Recommandé)
Enceinte
avant gauche
Enceinte
avant droite
2
Position WIDE
Enceinte
avant gauche
Enceinte
avant droite
Utilisation d’un mode à flux direct
Utilisez les modes à flux direct lorsque vous souhaitez
écouter une source avec un rendu vraiment fidèle. Aucun
traitement de signal inutile n’est effectué. Vous écoutez
ainsi la véritable source sonore analogique ou
numérique.
SC-LX82 :
iPod CTRL
STATUS
PHASE CTRLCH LEVEL
THXPQLSMPX
AUTO/ALC/
VOL
STANDARDSTEREO
DVD
PHASE CTRL STATUS
MPX PQLS
INFO
DISP
RECEIVER
RECEIVER
TV CTRL
AUTO/ALC/
DIRECT
DIRECT
PGMMENU
PGM
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
STANDARD ADV SURR
STEREO
DIMMER
A.ATT SBch MCACC
MENU
ADV SURR
CH
INFO
3
SOURCE
RECEIVER
RECEIVER
TV
CH
VOL
SC-LX72 :
AUTO/ALC/
AUTO/ALC/
DIRECT
DIRECT
HDD
HDD
PGM
THX
TV/DTV
AUDIO
MULTI OPE
REMOTE
1 Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur.
2 Pendant la lecture d’une source, appuyez sur
AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR/ALC/STREAM
) pour sélectionner le mode souhaité.
DIRECT
Vérifiez les indicateurs de format numérique sur l’écran
du panneau avant pour savoir de quelle manière la
source est traitée.
62
Fr
Remarque
1 Le mode de surround avant perfectionné ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants :
– Lorsqu’un casque d’écoute est branché.
– Lorsque MULTI CH IN est sélectionné.
– Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH dans Réglage des options audio à la page 85.
2Lorsque F.S.SURR WIDE est utilisé, il est possible d’obtenir un meilleur effet en effectuant la configuration Full Auto MCACC dans Advanced
MCACC. Pour plus d’informations, consultez la section Configuration automatique du son surround (Auto MCACC et Contrôle de phase sur
toute la bande) à la page 45.
3 Le mode de flux direct ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants :
– Lorsqu’un casque d’écoute est branché (sauf PURE DIRECT).
– Lorsque MULTI CH IN est sélectionné.
– Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH dans Réglage des options audio à la page 85.
Page 63
• AUTO SURROUND – Consultez la section Lecture
STEREO
DIRECT
STANDARD ADV SURR
HDMI OUT
SELECT
automatique à la page 58.
• ALC – Écoute en mode de contrôle automatique des
niveaux (page 58).
• DIRECT – Les sources sont lues en fonction des
réglages effectués dans la configuration Surround
(réglage des enceintes, niveau des canaux, distance
des enceintes, égalisation de calibrage acoustique et
courbe X), et avec le mono double, l’atténuateur
d’entrée et les réglages de retard sonore et de haut
débit/vitesse d’échantillonnage élevée (SC-LX72 uniquement). Les sources sont émises selon le
nombre de canaux du signal.
• PURE DIRECT – Les sources analogiques sont
reproduites sans aucun traitement numérique.
1
Aucun son n’est émis par les enceintes B pour ce
mode.
• OPTIMUM SURR – Écoute dans le mode surround
optimal (page 58).
Utilisation du traitement du canal
surround arrière
• Paramétrage par défaut : SBch ON
Vous pouvez paramétrer le récepteur pour qu’il utilise
automatiquement le décodage en 6.1 ou 7.1 pour les
sources codées en 6.1 (comme le Dolby Digital EX ou le
DTS-ES), mais vous pouvez également choisir de
toujours utiliser le décodage en 6.1 ou 7.1 (comme pour
les gravures codées en 5.1). Pour les sources codées en
5.1, un canal surround arrière est généré, mais il est
possible que le matériel émette un son de meilleure
qualité au format 5.1, son codage d’origine (auquel cas,
vous pouvez simplement désactiver le traitement du
canal surround arrière).
• Dans un système surround à 7.1 canaux, les signaux
audio, qui ont subi un dématriçage à travers un
traitement des canaux surround arrière et l’ajout de
la fonction Up Mix, sont restitués par les enceintes
surround arrière.
SC-LX82 :
PGMMENU
VOL
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
SOURCE
RECEIVER
RECEIVER
TV
CH
VOL
DIMMER
SBch
A.ATT SBch MCACC
HDMI OUT
D.ACCESS
CLASS
ENTER
INFO
DISP
CH
SC-LX72 :
MPX PQLS
TV/DTV
AUDIO
MULTI OPE
REMOTE
SETUP
INFO
DISP
TV CTRL
ZONE 2
MAIN
RECEIVER
RECEIVER
ZONE 3
CH
123
SIGNAL SEL
456
SBch
789
7
/CLR
SLEEPMCACC
DIMMERA.ATTSBch
CLASS
CH LEVELD.ACCESS
ENTER
0
MASTER
INPUT
VOLUME
1 Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur.
2 Appuyez plusieurs fois sur
SBch
pour faire défiler
les options du canal surround arrière.
Chaque pression permet de passer d’une option à l’autre,
dans l’ordre suivant :
• SBch ON –
Le dématriçage extrayant la composante
surround arrière de la composante surround est
activé.
• SBch AUTO – Le dématriçage extrayant la
composante surround arrière de la composante
surround est automatiquement commuté. Le
dématriçage n’est effectué que lorsque les signaux
des canaux surround arrière sont détectés dans les
signaux d’entrée.
• SBch OFF –
Le dématriçage extrayant la composante
surround arrière de la composante surround est
désactivé.
Utilisation du mode surround arrière virtuel
• Paramétrage par défaut : OFF
Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround arrière, la
sélection de ce mode permet à vos enceintes surround
d’émettre un canal surround arrière virtuel. Vous pouvez
choisir d’écouter les sources sans information provenant
du canal surround arrière ou, si le matériel émet un son
de meilleure qualité dans son format de codage d’origine
(comme 5.1 canaux), votre récepteur peut appliquer cet
effet uniquement aux sources codées 6.1, comme le
Dolby Digital EX ou le DTS-ES.
•Appuyez plusieurs fois sur
les options du canal surround arrière virtuel.
Chaque pression permet de passer d’une option à l’autre,
dans l’ordre suivant :
• VirtualSB ON – Le mode surround arrière virtuel est
toujours utilisé (comme pour le matériel codé en 5.1)
• VirtualSB AUTO – Le mode surround arrière virtuel
est automatiquement appliqué aux sources codées
en 6.1 (comme le Dolby Digital EX ou le DTS-ES)
• VirtualSB OFF – Le mode surround arrière virtuel est
désactivé
2
SBch
pour faire défiler
06
Remarque
1 Parfois un bruit court peut être perçu avant la lecture des sources autres que PCM. Si cela pose problème, appuyez sur la touche AUTO
SURROUND ou DIRECT.
2 • Vous ne pouvez pas utiliser le mode surround arrière virtuel lorsqu’un casque est raccordé à ce récepteur ou lorsqu’un mode THX, stéréo,
surround avant perfectionné ou direct continu est sélectionné.
• Vous pouvez utiliser le mode surround arrière virtuel uniquement lorsque les enceintes surround fonctionnent et lorsque le paramètre SB
est réglé sur NO ou si Front Bi-Amp, Speaker B ou ZONE 2 est sélectionné dans Surr Back System.
• Le mode surround arrière virtuel ne s’applique pas pour les sources dépourvues d’informations de canal surround.
63
Fr
Page 64
06
MPX PQLS
TV/DTV
Réglage de la fonction Up Mix
Dans un système surround à 7.1 canaux dont les
enceintes surround sont placées directement sur les
côtés de la position d’écoute, le son surround des
sources comportant 5.1 canaux sont restituées par les
côtés. La fonction Up Mix mélange le son des enceintes
surround avec le son des enceintes surround arrière de
sorte que le son surround est restitué en diagonale, de
l’avant à l’arrière, comme il devrait l’être normalement.
• La fonction Up Mix est efficace lorsque les enceintes
d’un système surround à 7.1 canaux sont
configurées de la façon indiquée dans l’exemple de
la page 22.
• Selon les positions des enceintes et la source sonore,
il ne sera pas toujours possible d’obtenir de bons
résultats. Si c’est le cas, réglez la fonction sur OFF.
Up Mix OFFUp Mix ON
C
SW
FLFR
SLSR
FLFR
SLSR
?
SBLSBRSBLSBR
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
AUDIOVIDEO
HOME MENURETURN
PARAMETER
ENTER
PHASE
ADVANCED
CONTROL
MCACCPQLSHDMI
(TUNE)
(PRESET)(PRESET)
(TUNE)
TUNER EDIT
AUTO SURR/ALC/
VIDEO CAMERA
STREAM DIRECT
HOME
STANDARD
THX
SURROUND
C
SW
MASTER
VOLUME
CONTROL
ON/OFF
SPEAKERS
MULTI-ZONE
ADVANCED
STEREOBAND
SURROUND
iPod
iPhone
USBHDMI 4
SETUP MIC
MCACC
PHONES
Sélection des préréglages MCACC
• Paramétrage par défaut : MEMORY 1
Si vous avez calibré votre système pour différentes
positions d’écoute
l’autre en fonction du type de source écoutée et de votre
position d’assise (par exemple, pour regarder un film
dans un canapé ou pour jouer aux jeux vidéo près du
téléviseur).
1
SC-LX82 :
CH
SC-LX72 :
SIGNAL SEL
1 Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur.
2 Lors de l’écoute d’une source, appuyez sur la touche
MCACC
.
Appuyez dessus plusieurs fois de suite pour sélectionner
un des six préréglages MCACC
Gestion des données à la page 118 pour vérifier et gérer
vos réglages actuels.
2
, vous pouvez passer d’un réglage à
SOURCE
RECEIVER
RECEIVER
TV
VOL
VOL
TV CONTROL
INPUT
HDMI OUT
SELECT
123
MCACC
456
789
/CLR
SLEEPMCACC
5
DIMMERA.ATTSBch
CLASSCH LEVELD.ACCESS
ENTER
0
PGMMENU
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
AUDIO
MULTI OPE
REMOTE
SETUP
3
DIMMER
SBch MCACC
MCACC
A.ATT
HDMI OUT
D.ACCESS
INFO
DISP
TV CTRL
ZONE 2
MAIN
CLASS
ENTER
RECEIVER
RECEIVER
ZONE 3
CH
. Consultez la section
INFO
DISP
CH
64
Fr
1 Mettez le récepteur en veille.
2 Tout en tenant
avant, appuyez sur
ENTER
enfoncée sur le panneau
STANDBY/ON
.
L’écran affiche RESET NO .
Utilisez / pour sélectionner UP MIX ON , puis
utilisez / pour sélectionner ON ou OFF.
3 Appuyez sur
ENTER
pour confirmer.
• Lorsque la fonction est réglée sur ON, l’indicateur UP
MIX s’allume sur le panneau avant.
Remarque
1 • Spécifiez ON quel que soit ce réglage lors de la lecture de signaux DTS-HD.
• Peut se régler automatiquement sur OFF même si ON a été spécifié, selon le signal d’entrée et le mode d’écoute.
2 Des préréglages différents peuvent également afficher des réglages de calibrage distincts pour la même position d’écoute, selon l’utilisation
que vous faites de votre système. Ces préréglages peuvent être configurés à l’aide de la section Configuration automatique du son surround (Auto MCACC et Contrôle de phase sur toute la bande) à la page 45 ou MCACC automatique (Expert) à la page 107, selon votre progression.
3 • Ces réglages n’ont aucun effet lorsqu’un casque d’écoute est branché.
• Vous pouvez aussi appuyer sur / pour sélectionner le préréglage MCACC.
Page 65
Choix du signal d’entrée
THXPQLSMPX
MPX PQLS
TV/DTV
Vous pouvez sélectionner les différents signaux d’entrée
suivants sur ce récepteur.
SC-LX82 :
SOURCE
TV
CH
VOL
RECEIVER
RECEIVER
1
VOL
AUTO/ALC/
DIRECT
PGMMENU
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
SIGNAL SEL
STANDARD ADV SURR
STEREO
DIMMER
A.ATT SBch MCACC
HDMI OUT
INFO
DISP
– DTS HD s’allume pendant le décodage d’un signal
DTS-HD.
– MSTR s’allume pendant le décodage d’un signal
DTS-HD Master Audio.
–
96/24
s’allume pendant le décodage d’un signal DTS 96/24.
– WMA9 Pro s’allume pour indiquer qu’un signal
WMA9 Pro est décodé.
•Le signal HDMI n’est pas affecté par défaut. Pour
sélectionner un signal HDMI, effectuez le réglage
d’entrée (consultez la section Le menu Input Setup à
la page 47).
06
SC-LX72 :
INPUT
HDMI OUT
SELECT
123
SIGNAL SEL
SIGNAL SEL
456
4
789
/CLR
SLEEPMCACC
DIMMERA.ATTSBch
CLASSCH LEVELD.ACCESS
ENTER
0
AUDIO
MULTI OPE
REMOTE
SETUP
INFO
DISP
TV CTRL
ZONE 2
MAIN
RECEIVER
RECEIVER
ZONE 3
CH
1 Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur.
2 Appuyez sur
SIGNAL SEL
pour sélectionner le signal
d’entrée correspondant au composant source.
Chaque pression permet de passer d’une option à l’autre,
dans l’ordre suivant :
• AUTO – Le récepteur sélectionne le premier signal
disponible dans l’ordre suivant : HDMI; DIGITAL; ANALOG.
• ANALOG – Sélectionne un signal analogique.
• DIGITAL – Sélectionne un signal numérique optique
ou coaxial.
• HDMI – Sélectionne un signal HDMI.
2
• PCM – Pour les signaux d’entrée PCM.3 Le récepteur
sélectionne le premier signal disponible dans l’ordre
suivant : HDMI; DIGITAL.
Lorsque DIGITAL, HDMI ou AUTO est spécifié (DIGITAL
ou HDMI seulement sélectionné), les indicateurs
s’allument de la façon suivante en fonction du signal
Amélioration du son avec le contrôle de
phase et le contrôle de phase sur toute
la bande
Ce récepteur présente deux types de fonctions pour corriger
la distorsion de phase et le retard de groupe : Le contrôle de
phase et le contrôle de phase sur toute la bande. Il est
conseillé de mettre en service le contrôle de phase sur toute
la bande parce qu’il inclut aussi les effets du contrôle de
phase. Pour plus d’informations sur chacune de ces deux
fonctions, référez-vous aux explications suivantes.
Utilisation du contrôle de phase
Pendant la lecture multi-canaux, les signaux LFE (Effets de
basse fréquence) ainsi que les signaux de basse
fréquence de chaque canal sont dirigés vers le caisson de
graves ou vers l’enceinte la mieux adaptée. Toutefois, ce
type de traitement du signal entraîne, en théorie du moins,
un temps de propagation de groupe variant selon la
fréquence et produisant une distorsion de phase qui se
manifeste par un retard et un étouffement du son de basse
fréquence, à cause du conflit avec les autres canaux.
Lorsque le contrôle de phase est en service, ce récepteur
peut reproduire un son grave puissant sans détérioration
de la qualité du son original (voir l’illustration ci-dessous).
Contrôle de phase désactivé
Enceinte avant
Position
d’écoute
décodé :
– 2 DIGITAL s’allume pendant le décodage d’un signal
Dolby Digital.
– 2 DIGITAL PLUS s’allume pendant le décodage d’un
Source
sonore
Caisson de graves
signal Dolby Digital Plus.
– 2 TrueHD s’allume pendant le décodage d’un signal
Dolby TrueHD.
– DTS s’allume pendant le décodage d’un signal DTS.
Remarque
1 • Ce récepteur ne lit que les formats de signaux numériques Dolby Digital, PCM (32 kHz à 192 kHz), DTS (y compris le format DTS 96/24) et
WMA9 Pro. Les signaux pouvant passer par les prises HDMI sont les suivants : Dolby Digital, DTS, WMA9 Pro, PCM (32 kHz à 192 kHz), Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio, SACD et DVD Audio (192 kHz compris). Pour les autres formats de signaux
numériques, spécifiez ANALOG (MULTI CH IN, TUNER et PHONO).
• Il est possible que vous entendiez du bruit numérique lorsqu’un lecteur LD ou CD compatible DTS lit un signal analogique. Pour éviter le
bruit, réalisez les connexions numériques adéquates (page 34) et réglez l’entrée de signal sur DIGITAL.
• Certains lecteurs DVD ne génèrent pas de signaux DTS. Pour de plus amples informations, consultez le mode d’emploi fourni avec votre
lecteur DVD.
2 Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH, le son est restitué par le téléviseur et non pas par ce récepteur.
3 • Cette option est utile si vous constatez un certain retard avant que la fonction AUTO ne reconnaisse le signal PCM d’un CD, par exemple.
• Si vous sélectionnez PCM, du bruit peut être émis au cours de la lecture de sources non-PCM. Si cela pose problème, sélectionnez un autre
signal d’entrée.
• Rythmes diffus et difficiles à reconnaître
• Son grave avec perte de profondeur
• Son des instruments de musique sans réalité
Son étouffé à cause
du temps de
propagation
65
Fr
Page 66
06
PRESETPRESET
Contrôle de phase activé
Source
sonore
Enceinte avant
Caisson de graves
Position
d’écoute
Son original
préservé, sans perte
de clarté
• Rythmes d’une clarté limpide
• Son grave sans perte de profondeur
• Son des instruments de musique extrêmement
réaliste
La technologie de contrôle de phase permet une
restitution sonore uniforme grâce à l’utilisation de la
1
concordance de phase
, offrant ainsi une image sonore
parfaite dans votre position d’écoute. Cette fonction est
activée par défaut et nous vous recommandons de
conserver ce paramétrage pour toutes les sources
sonores.
SC-LX82 :
PTY
CH
TV CONTROL
TV
SOURCE
VOL
RECEIVER
RECEIVER
VOL
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
STATUS
THXPQLSMPX
AUTO/ALC/
DIRECT
PGMMENU
STEREO
RETURN
TUNE
PHASE CTRLCH LEVEL
PHASE CTRL
STANDARD ADV SURR
SC-LX72 :
HDD
DVD
PGM
PHASE CTRL STATUS
THX
PHASE CTRL
MPX PQLS
TV/DTV
AUDIO
INFO
CH
DISP
RECEIVER
TV CTRL
RECEIVER
MULTI OPE
REMOTE
SETUP
1
Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur.
2
Appuyez sur PHASE CTRL (PHASE CONTROL) pour
sélectionner PHASE CONTROL.
Sur le panneau avant, l’indicateur s’allume.
Utilisation du contrôle de phase sur toute la
bande
Le contrôle de phase sur toute la bande permet de
calibrer les caractéristiques de fréquence-phase des
enceintes raccordées.
Les enceintes classiques conçues exclusivement pour
l’usage audio reproduisent en général le son en fonction
des différentes bandes de fréquence d’un système
d’enceintes intégrant plusieurs haut-parleurs (par
exemple, les haut-parleurs d’aigus, de médiums et de
graves correspondant respectivement aux hautes, aux
moyennes et aux basses fréquence dans le cas
d’enceintes à trois voies). Bien que conçues pour aplanir
les caractéristiques de fréquence-amplitude sur de
larges plages, dans certains cas ces enceintes ne
parviennent pas à aplanir les caractéristiques du retard
de groupe efficacement. Cette distorsion de phase des
enceintes accroît par la suite le retard de groupe (le
retard du son des basses fréquences par rapport au son
des hautes fréquences) pendant la lecture du signal
audio.
Ce récepteur analyse les caractéristiques de fréquencephase des enceintes en calibrant les signaux de test émis
par les enceintes avec le microphone fourni et, en aplanit
les caractéristiques de fréquence-phase analysées
pendant la lecture du signal audio
est effectuée sur les enceintes gauche et droite. Cette
correction réduit le retard de groupe entre les plages
d’une même enceinte et améliore les caractéristiques de
fréquence-phase sur toutes les plages.
En outre, l’amélioration des caractéristiques de
fréquence-phase entre les canaux facilite l’intégration du
son surround lors du réglage multicanaux.
2
. La même correction
3
Remarque
1 • La concordance de phase est un facteur essentiel à une restitution sonore de qualité. Si deux formes d’onde sont ‘en phase’, elles atteignent
leurs niveaux minimum et maximum en même temps, ce qui garantit une amplitude, une clarté et une présence accrues du signal sonore.
Si la crête d’une onde rejoint un creux (comme le montre la section supérieure du schéma précédent), le son n’est plus en phase, résultant
en une image sonore de mauvaise qualité.
• La fonction PHASE CONTROL est disponible même lorsque le casque d’écoute est branché.
• Si le caisson de graves est muni d’un bouton de contrôle de phase, réglez-le sur le signe (+) (ou 0°). Toutefois, l’effet obtenu sur ce récepteur
lorsque PHASE CONTROL est réglé sur ON dépend du type de caisson de graves. Réglez votre caisson de graves pour optimiser l’effet. Il est
également conseillé d’essayer de changer l’orientation ou l’emplacement du caisson de graves.
• Mettez le bouton du filtre passe-bas de votre caisson de graves en position hors service. Si ce n’est pas possible sur votre caisson de graves,
réglez la fréquence de coupure sur une valeur plus élevée.
• Si la distance des enceintes n’a pas été réglée correctement, il peut être impossible d’obtenir un meilleur effet PHASE CONTROL.
• Le mode PHASE CONTROL ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants :
– Lorsque le mode PURE DIRECT est en service.
– Lorsque MULTI CH IN est sélectionné.
– Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH dans Réglage des options audio à la page 85.
2 Pour calibrer et analyser les caractéristiques de fréquence-phase des enceintes, effectuez les opérations mentionnées pour la Full Auto
MCACC dans Advanced MCACC (consultez la section Configuration automatique du son surround (Auto MCACC et Contrôle de phase sur
toute la bande) à la page 45) ou réglez Auto MCACC dans Auto MCACC dans Advanced MCACC sur Full Band Phase Ctrl. Sélectionnez ALL
lorsque vous effectuez la Auto MCACC avec le menu Auto MCACC. Lors du calibrage des caractéristiques de fréquence-phase des ence intes,
la fonction Full Band Phase Ctrl est automatiquement mise en service. Notez que FULLBAND PHASE ne peut pas être sélectionné si les
caractéristiques de fréquence-phase des enceintes n’ont pas été calibrées.
3 Les caractéristiques originales du retard de groupe des enceintes calibrées et les caractéristiques escomptées après la correction peuvent
être affichées graphiquement sur l’écran GUI (consultez la section Utilisation du contrôle de phase sur toute la bande à la page 66). D’autre
part, si votre ordinateur est relié à ce récepteur, les caractéristiques originales du retard de groupe des enceintes calibrées et les
caractéristiques corrigées du retard de groupe peuvent être affichées en 3 dimensions sur votre ordinateur (consultez la section Sortie PC à
la page 117).
66
Fr
Page 67
Contrôle de phase sur toute la bande désactivé
PRESETPRESET
Aigu
Moyen
Grave
Caractéristiques du retard de groupe
ms
Hz
Le son des moyennes et basses fréquences est retardé
par rapport au son des hautes fréquence à cause du
retard de groupe.
Contrôle de phase sur toute la bande activé
Aigu
Moyen
Grave
Caractéristiques du retard de groupe
ms
SC-LX82 :
PTY
CH
TV CONTROL
TV
SOURCE
VOL
RECEIVER
RECEIVER
VOL
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
STATUS
THXPQLSMPX
AUTO/ALC/
DIRECT
PGMMENU
STEREO
RETURN
TUNE
PHASE CTRLCH LEVEL
PHASE CTRL
STANDARD ADV SURR
SC-LX72 :
HDD
DVD
PGM
PHASE CTRL STATUS
THX
PHASE CTRL
MPX PQLS
TV/DTV
AUDIO
INFO
CH
DISP
RECEIVER
TV CTRL
RECEIVER
MULTI OPE
REMOTE
SETUP
1
Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur.
2
Appuyez sur PHASE CTRL (PHASE CONTROL) pour
sélectionner FULLBAND PHASE.
1
Le contrôle de phase et le contrôle de phase sur toute la
bande sont mis en service. Sur le panneau avant, les
indicateurs FULL BAND et s’allument.
06
Si la distorsion de phase est corrigée, les
caractéristiques de fréquence-phase sont améliorées sur
toutes les plages.
• Son avec une dynamique vivante
• Son des instruments de musique extrêmement
réaliste
• Son reproduit avec une telle précision que même le
mouvement des lèvres du chanteur est audible
• Discours sans aucune perte de clarté
• Son surround avec une excellente intégration
Remarque
1Le mode Full Band Phase Ctrl ne peut pas être réglé sur ON dans les cas suivants :
– Lorsqu’un casque d’écoute est branché.
– Lorsque le mode PURE DIRECT est en service.
– Lorsque MULTI CH IN est sélectionné.
– Lorsque le paramètre de sortie audio HDMI est réglé sur THROUGH dans Réglage des options audio à la page 85.
Hz
67
Fr
Page 68
07
Chapitre 7 :
Lecture par HOME MEDIA GALLERY
Marche à suivre pour utiliser Home
Media Gallery
Utilisation de Home Media Gallery
La fonction Home Media Gallery de ce récepteur permet
d’écouter des fichiers audio ou d’écouter des stations
radio Internet sur un ordinateur ou un autre composant
relié à la borne LAN de ce récepteur. Ce chapitre décrit
comment raccorder et régler les composants et
comment effectuer la lecture pour bénéficier de ces
fonctions. Il est conseillé de se référer aussi au mode
d’emploi fourni avec le composant en réseau.
Caractéristiques de Home Media
Gallery
Ce récepteur est pourvu d’une borne LAN, et en
raccordant vos composants à cette borne vous pourrez
utiliser les fonctions suivantes.
• Lecture de fichiers de musique enregistrés sur un
ordinateur
Vous pouvez écouter par l’intermédiaire de cet
appareil toute votre musique enregistrée sur
ordinateur.
Consultez la section Lecture avec Home Media
Gallery à la page 71 et Lecture de fichiers audio
enregistrés sur des composants en réseau à la
page 72.
• Ecoute des stations radio Internet
Vous pouvez sélectionner dans la liste des stations
radio Internet créée, modifiée et gérée par le service
vTuner exclusivement pour les produits Pioneer vos
stations préférées pour les écouter.
Consultez la section Lecture avec Home Media
Gallery à la page 71 et Écoute des stations radio
Internet à la page 72.
• Écoute de la radio internet Neural THX ou de
Neural Music Direct
Consultez la section Écoute de Neural Music Direct
à la page 74.
1
Lecture de fichiers audio en réseau et écoute
de stations radio Internet
1 Raccordez le réseau à l’interface LAN.
Pour plus d’informations, consultez la section
Raccordement au réseau par l’interface LAN à la page 69.
2 Effectuez les réglages de réseau.
Le paramétrage n’est nécessaire que si le routeur à
raccorder n’intègre pas la fonction de serveur DHCP.
Pour plus d’informations, consultez la section
Paramétrage du réseau à la page 76.
3 Lecture avec Home Media Gallery.
Pour plus d’informations, consultez la section Lecture
avec Home Media Gallery à la page 71.
68
Fr
Remarque
1 Vous pouvez écouter des fichiers audio enregistrés non seulement sur un ordinateur mais aussi sur d’autres composants en utilisant le
serveur multimédia intégré fonctionnant selon le logiciel et les protocoles DLNA 1.0 (disques durs et chaînes audio capables de connexion
réseau).
Page 69
Raccordement au réseau par l’interface
-
R
N
G
U
V
T
A
LAN
Attention
• Avant de réaliser ou de modifier des liaisons,
éteignez les appareils et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise électrique. La prise secteur
se branche en tout dernier lieu.
• Cette illustration montre le SC-LX82. Les
raccordements du SC-LX72 sont identiques, sauf
mention contraire.
COAXIAL
ASSIGNABLE
IN 1
(DVD)
IN 2 (CD)
IN 3
(VIDEO
IN 1
(TV/SAT)
IN 2
(DVR)
IN 3
(VIDEO1)
IN 4
(CD-R)
ASSIGNABLE
OUT 1
OUT 2
OPTICAL
2)
12 V
TRI
(O
12
TO
50
M
I
CO
au port LAN
RS
Internet
Routeur
LAN
321
Modem
Câble LAN
(vendu
séparément)
WAN
HDMI
OUT
1
(KURO
LINK )
OUT
2
BD
IN
IN
1
IN
2
IN
3
ASSIGNABLE
-
31
LAN
LAN
(10/100)
(10/100)
Introduction
La fonction Home Media Gallery permet d’écouter la
musique disponible sur les serveurs multimédia
raccordés au même réseau local (LAN) que le récepteur.
Cet appareil permet de lire les fichiers enregistrés sur :
• Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft
Windows XP pourvus de Windows Media Connect
• Les ordinateurs fonctionnant sous Microsoft
Windows Vista ou XP pourvus de Windows Media
Player 11
• Les serveurs multimédia numériques compatibles
avec la norme DLNA (sur les ordinateurs ou d’autres
composants)
Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des
composants en réseau ou pour écouter les stations radio
Internet, la fonction de serveur DHCP de votre routeur
doit être mise en service. Si votre routeur n’intègre pas
cette fonction, il faudra paramétrer le réseau
manuellement. Sinon, vous ne pourrez pas lire les
fichiers audio enregistrés sur es composants en réseau
ni écouter les stations radio Internet. Pour plus
d’informations, consultez la section Paramétrage du réseau à la page 76.
07
au port LAN
Ordinateur 1
Ordinateur 2
En raccordant ce récepteur au réseau par la borne LAN,
vous pourrez écouter des fichiers audio enregistrés sur
des composants en réseau, par exemple votre
ordinateur, ainsi que des stations radio Internet.
1
Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN
de votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP)
par un câble LAN direct (CAT 5 ou supérieur).
Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en
service. Si votre routeur n’intègre pas cette fonction, il
faudra paramétrer le réseau manuellement. Pour plus
d’informations, consultez la section Paramétrage du réseau à la page 76.
1 • Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s’abonner auprès d’un fournisseur de service Internet (FSI).
• Les fichiers photo ou vidéo ne peuvent pas être lus.
• Avec Windows Media Connect ou Windows Media Player 11, vous pouvez même écouter les fichiers audio protégés sur ce récepteur.
Remarque
10BASE-T/100BASE-TX
69
Fr
Page 70
07
À propos de la lecture en réseau
Cet appareil utilise les technologies suivantes pour la
lecture en réseau :
Windows Media Player
Pour plus d’informations, consultez la section Windows
Media Player 11/ Windows Media Connect à la page 80.
Windows Media DRM
WMDRM (Microsoft Windows Media Digital Rights
Management) est une plateforme protégeant et
fournissant en toute sécurité des contenus pouvant être
lus sur les ordinateurs, les périphériques portables et les
périphériques en réseau. Home Media Gallery fonctionne
comme plateforme WMDRM 10 pour les périphériques
en réseau. Les contenus protégés par WMDRM ne
peuvent être lus que sur les serveurs multimédia prenant
en charge WMDRM.
Les propriétaires de contenus emploient la technologie WMDRM pour
protéger leur propriété intellectuelle et leurs droits d’auteurs. Cet
appareil utilise un logiciel WMDRM pour accéder aux contenus protégés
par WMDRM. Si le logiciel WMDRM ne parvient pas à protéger les
contenus, les propriétaires de contenus peuvent demander à Microsoft
de révoquer la capacité du logiciel d’employer WMDRM pour lire ou
copier du contenu protégé. La révocation n’affecte pas les contenus non
protégés. Lorsque vous téléchargez des licences pour du contenu
protégé, vous acceptez que Microsoft puisse inclure une liste de
révocation avec dans les licences. Les propriétaires de contenus
peuvent vous demander de mettre à jour le logiciel WMDRM pour
accéder à leurs contenus. Si vous refusez une mise à jour, vous ne
pourrez plus accéder aux contenus exigeant une mise à jour.
Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de
Microsoft. L’emploi ou la distribution d’une telle technologie hors de ce
produit sans licence Microsoft sont interdits.
DLNA
Lecteur audio DLNA CERTIFIED™
La DLNA (Digital Living Network Alliance) est une
alliance transindustrielle des sociétés de production
d’appareils électroniques grand public, d’ordinateurs et
de périphériques mobiles. Digital Living permet aux
consommateurs de partager aisément les médias
numériques par leurs réseaux avec ou sans fil.
Le logo DLNA permet de trouver facilement les produits
conformes aux Directives d’interopérabilité DLNA. Cet
appareil est conforme aux Directives d’interopérabilité
DLNA v1.0.
Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel serveur DLNA
ou un autre périphérique compatible DLNA est relié à ce
lecteur, certains paramètres du logiciel ou du
périphérique devront éventuellement être changés.
Veuillez vous reporter au mode d’emploi du logiciel ou du
périphérique pour plus d’informations à ce sujet.
DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales et/ou des
marques de service de Digital Living Network Alliance.
Contenus lisibles via un réseau
• Certains fichiers ne pourront pas être lus
correctement bien qu’ils soient dans un format
compatible.
• Les fichiers de films ou de photos ne peuvent pas être
lus.
• Dans certains cas vous ne pourrez pas écouter une
station radio Internet bien que vous l’ayez
sélectionnée dans une liste de stations radio.
• Selon le type de serveur ou la version utilisé,
certaines fonctions ne seront pas prises en charge.
• Les formats de fichiers pris en charge varient d’un
serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne
sont pas pris en charge par votre serveur
n’apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus
d’informations, contactez le constructeur de votre
serveur.
Anomalies lors de lecture en réseau
• La lecture peut se bloquer si vous éteignez
l’ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de
l’ordinateur pendant la lecture de contenu.
• En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le
contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être
lu correctement (la lecture peut être interrompue ou
bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est
conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un
câble 100BASE-TX.
• Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers
simultanément, la lecture peut être interrompue ou
se bloquer.
• Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur
raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion
réseau peut se bloquer.
Pioneer n’est pas responsable du mauvais
fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions Home
Media Gallery dû à une erreur ou à un
dysfonctionnement de la communication avec votre
connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre
appareil raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre
ordinateur ou votre fournisseur de service Internet.
“Windows Media™” est une marque commerciale de Microsoft
Corporation.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation,
qui ne peut être utilisée ou distribuée que sous licence de Microsoft
Licensing, Inc.
®
Microsoft
Windows
marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000,
®
Millennium Edition, Windows®98 et WindowsNT® sont des
Autorisation de ce récepteur
Pour pouvoir lire Home Media Gallery, ce récepteur doit
être autorisé. L’autorisation est accordée
automatiquement lorsque le récepteur se connecte à
l’ordinateur par le réseau. Si ce n’est pas le cas, autorisez
le récepteur manuellement sur l’ordinateur. La méthode
d’autorisation (ou de permission) d’accès dépend du
type de serveur auquel vous vous connectez. Pour plus
d’informations sur l’autorisation de ce récepteur,
reportez-vous au mode d’emploi de votre serveur.
70
Fr
Page 71
Lecture avec Home Media Gallery
MAIN
TV CONTROL
SC-LX82 :
RECEIVERSOURCE
ZONE23
MULTI
DVD
VIDEO1
USB
iPod
PHONO
OPERATION
BD TV DVR
HDMI
VIDEO2
CD-R
CD
MULTI CH
INPUT SELECT
IN
SOURCE
CH
TV CONTROL
SOURCE
RECEIVER
TV
VOL
HOME MEDIA
HOME MEDIA
GALLERY
GALLERY
TUNER
SC-LX72 :
AUDIO
PARAMETER
DVD BDDVR HDMI
TVCD CD-R
TUNER
iPod USB
INPUT
SELECT
VIDEO 1 VIDEO 2
HDMI OUT
HOME MEDIA
HOME MEDIA
GALLERY
GALLERY
TOP MENU
BAND
PRESETPRESET
PTY
SEARCH
iPod CTRL
Important
• Lors de la lecture de fichiers audio, ‘Connecting...’
s’affiche avant le début de la lecture. Cette indication
peut rester quelques secondes affichée, selon le type
de fichier.
• Si un domaine est configuré dans un environnement
réseau Windows, vous ne pourrez pas accéder à
l’ordinateur en réseau pendant la connexion au
domaine. Au lieu de vous connecter au domaine,
connectez-vous sur la machine locale.
• Dans certains cas, le temps écoulé peut ne pas
s’afficher correctement.
1
SC-LX82 uniquement :
de la télécommande sur
2 Appuyez sur
Réglez le sélecteur de fonction
SOURCE
HOME MEDIA GALLERY
sélectionner Home Media Gallery comme fonction
d’entrée.
Il faut quelques secondes au récepteur pour accéder au
réseau. La page suivante apparaît lorsque Home Media
Gallery est sélectionné comme fonction d’entrée. Le
numéro juxtaposé à indique le nombre de serveurs
raccordés.
Zone principale :
Top Menu
A/V RECEIVER
1
Internet Radio
Neural Music Direct
******
Favorites
Recently Played
Setup
1/6
INPUTMUTE
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
BAND
PRESETPRESET
PTY
SEARCH
VOL
iPod CTRL
STATUSPHASE CTRL CH LEVEL
TUNE
LIST
TOOLS
ENTER
ENTER
HOME
TUNE
MENU
.
TUNE
LIST
ENTER
ENTER
HOME
MENU
TUNE
VIDEO
PARAMETER
T.EDIT
GUIDE
RETURN
pour
TOOLS
MUTE
VIDEO
PARAMETER
T.EDIT
GUIDE
RETURN
Zone secondaire :
TOP MENU
[ Internet Radio
[ Neural Music Direct
[
******
[ Favorites
[ Recently Played
[ Setup
1/6
]
]
]
]
]
]
Il n’est pas possible d’accéder au serveur sans symbole
.
3 Utilisez
vous voulez lire, puis appuyez sur
/
pour sélectionner la catégorie que
ENTER
.
Sélectionnez une catégorie dans la liste suivante :
• Internet Radio – Radio Internet
• Neural Music Direct – Radio Internet prenant en
charge le son Neural Surround
Nom de serveur
•
– Composants serveur en réseau
• Favorites – Morceaux favoris en cours
d’enregistrement
• Recently played – Historique des écoutes de la radio
Internet (les 20 dernières écoutes les plus récentes)
Selon la catégorie sélectionnée, les noms des dossiers,
des fichiers et des stations radio Internet sont indiqués.
4 Utilisez
/
pour sélectionner le dossier, les
fichiers de musique ou la station radio Internet que
vous voulez écouter, puis appuyez sur
ENTER
.
Appuyez sur / pour monter ou descendre dans la
liste et sélectionner l’élément souhaité. Lorsque vous
appuyez sur ENTER, la lecture commence et la page de
lecture de l’élément sélectionné s’affiche. Pour revenir à
la liste, appuyez sur RETURN.
1
• Dans le cas d’un serveur
Top Menu
Folder1
Folder2
Folder3
Music1
Music2
Music3
Music4
Music5
4 / 8
******
A/V RECEIVER
Return
Top Menu
PLAY 3:02 -2:02
Track Title
Artist Name
Album Title
Server
Now Playing
Genre : xxxxxxxxxxx
Format : xxxxxxxxxxx
Bit Rate : xxxxxxxxxxx
Buffer : xxxxxxxxxxx
Random On
Return
07
Remarque
1 Lorsque vous affichez la liste depuis la page de lecture, la page de lecture réapparaît automatiquement si vous n’effectuez aucune opération
en l’espace de 10 secondes.
71
Fr
Page 72
07
• Dans le cas de la radio Internet
Internet Radio
Top Menu
5 / 32
Folder1
Folder2
Folder3
Folder4
Music1
Music2
Music3
Music4
A/V RECEIVER
Return
Top Menu
PLAY 3:02 -2:02
Track Title
Artist Name
Channel Name
Internet Radio
Now Playing
Genre : xxxxxxxxxxx
Format : xxxxxxxxxxx
Bit Rate : xxxxxxxxxxx
Buffer : xxxxxxxxxxx
Random On
Return
Seuls les fichiers audio pourvus du symbole peuvent
être lus. Dans le cas de dossiers pourvus du symbole ,
utilisez / et ENTER pour sélectionner le dossier et les
fichiers audio souhaités.
5 Répétez l’étape 4 pour écouter le morceau souhaité.
Pour de plus amples informations, consultez la section
indiquée ci-dessous.
• Stations radio Internet – Consultez la section Écoute des stations radio Internet ci-dessous.
• Neural Music Direct – Consultez la section Écoute de Neural Music Direct à la page 74.
• Serveur – Consultez la section Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau cidessous.
Lecture de fichiers audio enregistrés sur des
composants en réseau
À propos de la page de lecture
La page suivants apparaît pendant la lecture de fichiers
audio. Notez que, selon le type de fichier, certains
éléments n’apparaîtront pas.
Zone principale :
Zone secondaire :
Play
Track Title
Random On
3:02 -2:02
Album Title
Artist Name
Titre de la plage
Mode de lecture
Temps de lecture
Nom d’artiste ou nom de fichier
Titre de l’album
Vous pouvez utiliser la télécommande de ce récepteur
pour effectuer les opérations suivantes. Notez que, selon
la catégorie en cours de lecture, certaines touches ne
seront pas disponibles.
ToucheFonction
Permet de lancer la lecture.
Si vous lancez la lecture lorsqu’autre chose
qu’une chanson est sélectionné, toutes les
chansons de la catégorie sont lues.
Permet d’interrompre la lecture.
Arrête la lecture.
/Permettent de passer à la chanson précédente/
suivante.
Appuyez plusieurs fois de suite pour basculer
entre Repeat One, Repeat All et Repeat Off
(disponible seulement pendant la lecture).
Appuyez plusieurs fois de suite pour basculer
entre Random On, Random Off (disponible
seulement pendant la lecture).
/Pendant la navigation, appuyez pour passer au
niveau précédent/suivant.
DISPAppuyez plusieurs fois pour changer les
informations concernant la lecture de la chanson
sur l’affichage du panneau avant. (Si la liste est
affichée, revenez à la page de lecture.)
ENTERPendant la navigation, appuyez pour passer aux
niveaux suivants. Pendant la lecture, permet de
valider les modes de lecture et de pause.
TOP MENU Permet de revenir à la page Top Menu.
RETURNAppuyez pour revenir au niveau précédent.
Écoute des stations radio Internet
72
Fr
Top Menu
PLAY 3:02 -2:02
Track Title
Artist Name
Album Title
Server
Now Playing
Genre : xxxxxxxxxxx
Format : xxxxxxxxxxx
Bit Rate : xxxxxxxxxxx
Buffer : xxxxxxxxxxx
Random On
Return
Titre de la plage
Mode de lecture
Nom d’artiste ou nom
de fichier
Titre de l’album
Temps de lecture
Informations concernant
le fichier
À propos de la radio Internet
La radio Internet est un service radio diffusé par Internet.
Il existe un grand nombre de stations radio Internet
diffusant une grande variété de services dans le monde
entier. Certaines sont hébergées, gérées et diffusées par
des personnes privées tandis que d’autres le sont par les
stations radio hertziennes classiques et les réseaux de
radiocommunication. Alors que les stations radio
hertziennes, ou OTA (over-the-air), sont
géographiquement limitées par la portée des ondes radio
transmises par l’émetteur, les stations radio Internet sont
accessibles dans chaque partie du monde dans la
mesure où une connexion Internet est disponible, car
Page 73
elles transmettent leurs émissions par la toile et non pas
par les ondes. Sur ce récepteur vous pouvez sélectionner
les stations radio Internet en fonction du genre et de la
région.
À propos de la page de lecture
La page suivante apparaît lorsque les flux audio d’une
station radio Internet sont reçus.
Zone principale :
Top Menu
PLAY 3:02 -2:02
Track Title
Artist Name
Channel Name
Internet Radio
Now Playing
Genre : xxxxxxxxxxx
Format : xxxxxxxxxxx
Bit Rate : xxxxxxxxxxx
Buffer : xxxxxxxxxxx
Random On
Return
Titre de la plage
Mode de lecture
Nom de l’auteur
Nom de la chaîne
Temps de lecture
Informations
concernant le fichier
Zone secondaire :
Play
Track Title
Random On
3:02 -2:02
Channel Name
Artist Name
Titre de la plage
Mode de lecture
Temps de lecture
Nom de l’auteur
Nom de la chaîne
À propos de la liste de radio Internet
La liste des stations radio Internet de ce récepteur est
créée, modifiée et gérée par le service vTuner
exclusivement pour ce récepteur. Pour de plus amples
informations sur vTuner, consultez la section vTuner à la
page 79.
Sauvegarde et réactivation de stations radio
Internet
Vous pouvez aisément sauvegarder des stations radio
Internet et les réactiver plus tard. Pour plus
d’informations, consultez la section Fonctions avancées
de radio Internet à la page 76.
1
Consignation de stations ne se trouvant pas dans
la liste vTuner du site spécial Pioneer
Les stations n’apparaissant pas dans la liste de stations
retransmises par vTuner peuvent être consignées et
écoutées sur ce récepteur. Vérifiez le code d’accès
nécessaire à la consignation sur ce récepteur, utilisez ce
code pour accéder au site spécial radio Internet Pioneer
et consignez les stations souhaitées comme favorites.
L’adresse du site spécial radio Internet Pioneer est la
suivante : http://www.radio-pioneer.com
1 Affichez la liste de la radio Internet.
Pour afficher la liste de la radio Internet, effectuez les
étapes 1 à 3 de Lecture avec Home Media Gallery à la
page 71.
Le code d’accès nécessaire à la consignation sur le site
spécial radio Internet Pioneer s’affiche. Notez ce code.
Top Menu
Registration help
Get access code
Show Your WebID/PW
Reset Your WebID/PW
FAQ
2 / 5
Help
A/V RECEIVER
Return
Top Menu
access code
ABC1234
1 / 2
Get access code
A/V RECEIVER
Return
Les éléments suivants peuvent être vérifiés sur la page
Help :
• Get access code – Permet d’afficher le code d’accès
nécessaire à la consignation sur le site spécial radio
Internet Pioneer.
• Show Your WebID/PW – Après la consignation sur
le site spécial radio Internet Pioneer permet
d’afficher le code d’identification et le mot de passe
enregistrés.
• Reset Your WebID/PW – Permet de réinitialiser
toutes les informations concernant le site spécial
radio Internet Pioneer. Lorsque les informations sont
réinitialisées, toutes les stations consignées sont
supprimées. Si vous voulez écouter de nouveau les
mêmes stations, vous devrez les consignez à
nouveau.
07
Remarque
1 • Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir un accès haute vitesse à Internet par une large bande. Avec un modem de 56 K ou
ISDN, vous ne pourrez pas profiter pleinement de la radio Internet.
• Le numéro de port varie selon la station radio Internet. Vérifiez les réglages de pare-feu.
• Les listes de stations radio Internet fournies par le service vTuner sont susceptibles d’être modifiées ou supprimées sans avis préalable pour
différentes raisons.
• Certaines émissions peuvent être arrêtées ou interrompues sur certaines stations radio Internet. Dans ce cas, vous ne pouvez plus les
écouter lorsque vous les sélectionnez dans la liste des stations radio Internet.
73
Fr
Page 74
07
4 Accédez au site spécial radio Internet Pioneer par
votre ordinateur et procédez à la consignation.
http://www.radio-pioneer.com
Accédez au site mentionné et utilisez le code d’accès
obtenu à l’étape 3 pour procéder à votre enregistrement
en suivant les instructions s’affichant à l’écran.
5 Consignez vos stations favorites en suivant les
instructions sur l’écran de l’ordinateur.
Vous pouvez consigner aussi bien les stations ne figurant
pas dans la liste vTuner que les stations figurant dans la
liste vTuner. Elles seront consignées en tant que favorites
sur le récepteur et peuvent alors être écoutées.
Écoute de Neural Music Direct
À propos de Neural Music Direct
Neural Music Direct est une station radio Internet gérée
et exploitée par Neural THX. Les stations radio Neural
fournissent un son d’ambiance multivoies. Le mode
d’ambiance Neural-THX, qui offre un son d’ambiance
multivoies d’une grande richesse, est automatiquement
sélectionné. Pour plus d’informations sur Neural THX,
reportez-vous au mode d’emploi fourni séparément.
Neural Surround est une marque commerciale de Neural Audio
Corporation, THX est une marque commerciale de THX Ltd., qui peut
être déposée sous certaines juridictions. Tous droits réservés.
Lecture de vos morceaux préférés
À propos du dossier Favorites
Vous pouvez consigner jusqu’à 20 de vos morceaux ou
stations radio Internet favoris dans le dossier Favorites.
Seuls les fichiers audio enregistrés sur des composants
en réseau peuvent être consignés dans ce dossier.
Consignation et suppression de fichiers audio et
de stations radio Internet dans et du dossier
Favorites
Appuyez sur PGM pendant la lecture ou l’arrêt d’un
morceau. Le morceau sélectionné est consigné dans le
dossier Favorites.
Un maximum de 20 morceaux ou stations radio Internet
peuvent être consignés dans ce dossier.
Pour supprimer un morceau consigné, sélectionnez le
dossier Favorites, sélectionnez le morceau que vous
voulez supprimer du dossier, puis appuyez sur CLR. Le
morceau sélectionné est supprimé du dossier Favorites.
74
Fr
Page 75
À propos des formats de fichiers lisibles
La fonction Home Media Gallery de ce récepteur prend en charge les formats de fichiers suivants. Notez que certains formats
de fichiers ne sont pas disponibles pour la lecture bien qu’ils figurent comme formats de fichiers lisibles. De plus, la
compatibilité des formats de fichiers dépend du type de serveur. Assurez-vous auprès de votre serveur de la compatibilité des
formats de fichiers pris en charge.
Fichiers de musique
Catégorie ExtensionFlux
a
MP3
LPCM
WAV.wavLPCM
WMA.wmaWMA2/7/8
AAC.m4a
FLAC.flacFLAC
a.“Technologie de décodage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.”
b.Seules les données transmises en continu des serveurs sont concernées, il n’y a donc pas d’extension.
.mp3MPEG-1 Audio Layer-3
—
.aac
.3gp
.3g2
b
LPCM
WMA9
MPEG-4 AAC LC
MPEG-4 HE AAC
(aacPlus v1/2)
Fréquence d’échantillonnage
Débit binaire de la
quantification
Canal2 canaux
Débit binaire8 kbps à 320 kbps
VBR/CBRPris en charge/Pris en
Fréquence d’échantillonnage
Débit binaire de la
quantification
Canal2 canaux
Fréquence d’échantillonnage
Débit binaire de la
quantification
Canal2 canaux
Fréquence d’échantillonnage
Débit binaire de la
quantification
Canal2 canaux
Débit binaire5 kbps à 320 kbps
VBR/CBRPris en charge/Pris en
Fréquence d’échantillonnage
Débit binaire de la
quantification
Canal2 canaux
Débit binaire5 kbps à 320 kbps
VBR/CBRPris en charge/Pris en
Fréquence d’échantillonnage
Débit binaire de la
quantification
Canal2 canaux
Débit binaire16 kbps à 320 kbps
VBR/CBRPris en charge/Pris en
Fréquence d’échantillonnage
Débit binaire de la
quantification
Canal2 voies (son mono 8 bits
Débit binaire—
VBR/CBRNon supporté/Supporté
8 kHz à 48 kHz
16 bits
charge
8 kHz à 44,1 kHz
16 bits, 20 bits, 24 bits
8 kHz à 44,1 kHz
16 bits, 20 bits, 24 bits
8 kHz à 48 kHz
16 bits
charge
8 kHz à 48 kHz
16 bits
charge
32 kHz à 48 kHz
16 bits
charge
8 kHz, 16 kHz, 22 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
8 bits, 16 bits
non pris en charge)
07
75
Fr
Page 76
07
Fonctions avancées de radio Internet
SC-LX82 :
INPUTMUTE
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU
SOURCE
SOURCE
RECEIVER
TV
CH
VOL
BAND
PRESETPRESET
PTY
SEARCH
VOL
HOME
MENU
iPod CTRL
STATUSPHASE CTRL CH LEVEL
SC-LX72 :
456
789
/CLR
TV CONTROL
SLEEPMCACCSIGNAL SEL
DIMMERA.ATTSBch
CLASS
CH LEVELD.ACCESS
CLASS
ENTER
ENTER
0
MASTER
INPUT
VOLUME
Sauvegarde de stations radio Internet
Ce récepteur peut mémoriser les stations radio Internet
que vous écoutez souvent dans sept classes (A à G) avec
un maximum de neuf stations dans chaque classe et en
tout un maximum de 63 stations.
Avant de passer aux étapes suivantes, vérifiez si vous
avez effectué les étapes 2 à 4 de la page 71.
1
SC-LX82 uniquement :
de la télécommande sur
2 Faites l’accord sur la station radio Internet que vous
voulez sauvegarder.
Pour ce faire, procédez comme indiqué aux étapes 2 à 4
de la page 71.
3 Appuyez sur
T.EDIT
pour passer au mode de
sauvegarde de stations.
4 Appuyez sur
CLASS
pour sélectionner la classe où
vous voulez sauvegarder la station.
Sélectionnez la classe A à G souhaitée.
5Utilisez
/
pour sélectionner le numéro où vous
voulez sauvegarder la station, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez sélectionner le numéro de station à l’aide
des touches numériques. Sélectionnez le numéro
souhaité de 1 à 9.
Réactivation de stations radio Internet
Vous devez sauvegarder des stations radio Internet pour
pouvoir les réactiver. Si aucune station radio Internet n’a
été sauvegardée, consultez la section Sauvegarde de stations radio Internet ci-dessus et sauvegardez au moins
une station radio Internet avant de passer aux étapes
suivantes.
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TUNE
TOOLS
T.EDIT
T.EDIT
GUIDE
RETURN
LIST
HOME
MENU
TUNE
ENTER
ENTER
TUNE
D.ACCESS
ENTER
ENTER
TUNE
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
BAND
PRESETPRESET
PTY
SEARCH
iPod CTRL
CLR
TOOLS
SBch MCACC
VIDEO
PARAMETER
T.EDIT
T.EDIT
GUIDE
RETURN
HDMI OUT
CLASS
CLASS
ENTER
ENTER
INFOA.ATT
DISP
CH
Réglez le sélecteur de fonction
SOURCE
.
1
SC-LX82 uniquement :
de la télécommande sur
Réglez le sélecteur de fonction
SOURCE
.
2 Sélectionnez la classe où se trouve la station radio
Internet que vous voulez réactiver.
Chaque fois que vous appuyez sur CLASS, la classe
change de A à G.
3 Utilisez
/
pour sélectionner le numéro de la
station que vous voulez réactiver.
Vous pouvez sélectionner le numéro de station à l’aide
des touches numériques.
‘Preset Not Stored’ apparaît si vous sélectionnez un
numéro ne contenant aucune station radio Internet.
Paramétrage du réseau
Si le routeur relié à la borne LAN de ce récepteur est un
routeur à large bande (avec fonction de serveur DHCP),
mettez simplement la fonction de serveur DHCP en
service, et le paramétrage manuel du réseau sera inutile.
Vous devez paramétrer le réseau de la façon suivante
seulement si vous avez relié votre récepteur à un serveur
sans fonction de serveur DHCP. Avant de paramétrer le
réseau, demandez conseil à votre fournisseur Internet ou
à votre gestionnaire de réseau qui vous indiquera les
réglages nécessaires. Il est conseillé de se référer aussi
au mode d’emploi fourni avec le composant en réseau.
IP Address
L’adresse IP doit entrer dans les plages suivantes. Si
l’adresse IP définie n’entre pas dans ces plages, vous ne
pourrez pas lire les fichiers audio enregistrés sur les
composants en réseau ni écouter les stations radio
Internet.
Class A : 10.0.0.1 à 10.255.255.254
Class B : 172.16.0.1 à 172.31.255.254
Class C : 192.168.0.1 à 192.168.255.254
Subnet Mask
Si le modem xDSL ou l’adaptateur de terminal est
directement relié à ce récepteur, désignez le masque de
sous-réseau fourni sur papier par votre fournisseur
Internet. Dans la plupart des cas, il faut inscrire
255.255.255.0.
Gateway IP
Si une passerelle (routeur) est reliée à ce récepteur,
désignez l’adresse IP correspondante.
DNS Server Preferred/DNS Server Alternate
Si une seule adresse DNS vous a été fournie sur papier
par votre fournisseur Internet, désignez ‘DNS Server Preferred’. Si plus de deux adresses de serveur DNS
sont indiquées, désignez ‘DNS Server Alternate’ dans
l’autre champ d’adresse de serveur DNS.
1
76
Fr
Remarque
1 Si vous changez les réglages réseau d’un serveur sans fonction de serveur DHCP, effectuez les changements correspondants dans les
réglages réseau du récepteur.
Page 77
Proxy Hostname/Proxy Port
THXPQLSMPX
Ce réglage est nécessaire si vous raccordez ce récepteur
à Internet par un serveur proxy. Désignez l’adresse IP de
votre serveur proxy dans le champ ‘Proxy Hostname’.
Désignez aussi le numéro de port de votre serveur proxy
dans le champ ‘Proxy Port’.
Astuce
•Appuyez sur / ou sur les touches numériques
pour saisir des caractères numériques. Pour
supprimer des caractères numériques saisis un à un,
appuyez sur ou CLEAR. ‘Cancel Key Editing
Lose Changes?’ apparaît lorsque vous appuyez sur
RETURN ou si le curseur se trouve à l’extrême
gauche de l’écran de saisie des caractères
alphanumériques. Dans ce cas, appuyez sur ENTER
pour dégager l’écran d’édition et sur RETURN pour y
revenir.
SC-LX82 :
VIDEO1
USB
iPod
PHONO
VIDEO2
CD
MULTI CH
IN
SOURCE
SOURCE
TV
HOME MEDIA
HDMI
CD-R
INPUT SELECT
RECEIVER
GALLERY
GALLERY
TUNER
TV CONTROL
INPUTMUTE
AUDIO
PARAMETER
TUNE
TOOLS
LIST
TOP MENU
BAND
ENTER
ENTER
PRESETPRESET
PTY
SEARCH
HOME
MENU
TUNE
iPod CTRL
STATUS
PHASE CTRL CH LEVEL
THXPQLSMPX
MUTE
VIDEO
PARAMETER
T.EDIT
GUIDE
RETURN
RETURN
AUTO/ALC/
STANDARD ADV SURR
DIRECT
STEREO
PGM MENU
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
DIMMER
A.ATT
SBch MCACC
HDMI OUT
D.ACCESS
CLASS
ENTER
CLR
INFO
DISP
CH
HOME MEDIA
SC-LX72 :
HOME MEDIA
HOME MEDIA
GALLERY
VIDEO 1 VIDEO 2
CH LEVELD.ACCESS
0
0
GALLERY
HDMI OUT
SLEEPMCACC
DIMMERA.ATTSBch
CLASS
ENTER
MASTER
TVCD CD-R
TUNER
iPod USB
INPUT
SELECT
123
123
SIGNAL SEL
456
456
789
789
/CLR
1
SC-LX82 uniquement :
de la télécommande sur
2 Appuyez sur
HOME MEDIA GALLERY
CH
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU
BAND
PRESETPRESET
PTY
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
AUTO/ALC/
DIRECT
Réglez le sélecteur de fonction
SOURCE
.
TUNE
ENTER
ENTER
TUNE
STANDARDSTEREO
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TOOLS
ADV SURR
pour
T.EDIT
GUIDE
RETURN
RETURN
MENU
VOL
sélectionner ‘Home Media Gallery’ comme fonction
d’entrée.
Il faut quelques secondes au récepteur pour accéder au
réseau. La page suivante apparaît lorsque Home Media
Gallery est sélectionné comme fonction d’entrée.
Top Menu
A/V RECEIVER
1
Internet Radio
Neural Music Direct
******
Favorites
Recently Played
Setup
1/6
3 Sélectionnez ‘
SETUP
’ et appuyez sur
ENTER
pour
confirmer votre sélection.
La page SETUP apparaît.
Top Menu
A/V RECEIVER
1
Internet Radio
Neural Music Direct
******
Favorites
Recently Played
Setup
6/6
4 Sélectionnez ‘
ENTER
pour confirmer votre sélection.
Network Setup
Top Menu
Information
Network Setup
1 / 2
Setup
A/V RECEIVER
’ et appuyez sur
Return
La page Network Setup apparaît.
5‘
Network Found
’ ou ‘
No Network Found
’
apparaît. Vérifiez l’état de la connexion réseau et
appuyez sur
ENTER
.
• Network Found – Connecté à un composant en
réseau.
• No Network Found – Non connecté à un
composant en réseau.
La page Network IP Settings apparaît.
6 Sélectionnez ‘
ENTER
pour confirmer votre sélection.
Static IP Address
’ et appuyez sur
La page IP address apparaît. Lorsque vous sélectionnez
‘Automatic (DHCP)’, le réseau est automatiquement
paramétré, et vous n’avez pas besoin d’effectuer les
étapes 7 à 8. Passez à l’étape 9.
Network IP Settings
Top Menu
7 Sélectionnez ‘
Automatic (DHCP)
Static IP Address
2 / 2
Change
A/V RECEIVER
Return
’ et appuyez sur
ENTER
pour
confirmer votre sélection.
La page Edit IP address apparaît.
Top Menu
192.168.000.002
Change
2/2
IP address
A/V RECEIVER
Return
Top Menu
Edit IP address
A/V RECEIVER
192.168.000.002
Return
8 Désignez l’adresse IP.
Appuyez sur / pour sélectionner un numéro et sur
/ pour déplacer le curseur. Lorsque le dernier
numéro a été sélectionné, appuyez sur ou sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser les touches numériques
pour saisir un numéro. La page Enable Proxy Server
apparaît.
07
77
Fr
Page 78
07
9 Sélectionnez ‘No’ ou ‘
Yes
’ comme réglage de
serveur proxy pour désactiver ou activer le serveur
proxy.
Si vous sélectionnez ‘No’, passez à l’étape 14. Si vous
sélectionnez ‘Yes’, passez à l’étape 10. La page Proxy Hostname apparaît.
Enable Proxy Server
Top Menu
No
Yes
A/V RECEIVER
Avant de passer aux étapes suivantes, vérifiez si vous
avez effectué les étapes 1 à 3 de la page 77.
1 Sélectionnez ‘
Information
’ et appuyez sur
ENTER
pour confirmer votre sélection.
L’écran Firmware Version (pour Home Media Gallery de
ce récepteur) apparaît.
Firmware Version
Top Menu
X.X.XX.XXX
A/V RECEIVER
1 / 2
Return
10 Sélectionnez ‘
Change
’ et appuyez sur
ENTER
pour
confirmer votre sélection.
La page Edit Proxy Hostname apparaît.
Proxy Hostname
Top Menu
abcdefghijklmnopqrstuv
Change
2 / 2
A/V RECEIVER
Return
Top Menu
Edit Proxy Hostname
A/V RECEIVER
abcdefghijklmnopqrstuv
Return
11 Désignez l’adresse de votre serveur proxy ou le
nom de domaine.
Appuyez ensuite sur ou sur ENTER. La page Proxy
Port apparaît.
12 Sélectionnez ‘
Change
’ et appuyez sur
ENTER
pour
confirmer votre sélection.
La page Edit Proxy Port apparaît.
Top Menu
11111
Change
2 / 2
Proxy Port
A/V RECEIVER
Return
Top Menu
Edit Proxy Port
A/V RECEIVER
11111
Return
13 Désignez le numéro de port de votre serveur proxy.
Utilisez les touches numériques pour désigner le numéro
de port. Appuyez ensuite sur ou sur ENTER. La page
Settings OK? apparaît.
14 Appuyez sur
ENTER
pour terminer le paramétrage
du réseau.
La page Top Menu apparaît.
15 Éteignez le récepteur.
Utilisez RECEIVER pour éteindre le récepteur.
1 / 6
Return
(La version de l’illustration n’est pas la plus récente.)
2 Vérifiez les réglages réseau.
Appuyez sur / pour changer d’affichage. Chaque fois
que vous appuyez sur /, l’affichage change de la
façon suivante.
Firmware Version MAC Address
IP address Subnet Mask Gateway IP
Proxy Server
3 Appuyez sur
RETURN
.
La page Setup apparaît. Pour revenir à l’écran Top
Menu, appuyez une nouvelle fois sur RETURN.
Mise à jour du logiciel
Des informations sur les mises à jour du logiciel peuvent
se trouver sur le site Pioneer.
http://www.pioneer.eu
78
Fr
Vérifiez les réglages réseau
Vous pouvez vérifier les réglages réseau suivants de ce
récepteur: l’adresse MAC, l’adresse IP, l’adresse IP de
passerelle, le serveur proxy, le masque de sous-réseau et
la version du prologiciel (pour Home Media Gallery de ce
récepteur).
Page 79
Glossaire
aacPlus
Le décodeur AAC emploie le aacPlus mis au point par
Coding Technologies. (www.codingtechnologies.com)
Ethernet
C’est une technologie de réseau local (LAN) permettant
une connexion de toutes les machines du réseau à la
même ligne de communication. Ce lecteur est
compatible avec les câblages 100BASE-TX et 10BASE-T.
FLAC
FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec de
compression audio sans perte. Le son est compressé en
FLAC sans perte de qualité. Pour plus d’informations sur
le FLAC, consultez le site web suivant :
http://flac.sourceforge.net/
07
Passerelle par défaut
La passerelle par défaut est le noeud d’un réseau
d’ordinateurs, servant de point d’accès à un autre
réseau. Une passerelle par défaut (par exemple un
ordinateur ou un routeur) est utilisée pour réexpédier
tout le trafic non adressé à une station du sous-réseau
local.
Un serveur DHCP est un serveur attribuant des adresses
IP aux hôtes (périphériques en réseau). Dans la plupart
des cas, un routeur à large bande sert de serveur DHCP
dans un réseau domestique.
DLNA
Le logo agréé DLNA permet aux consommateurs de
reconnaître plus facilement les produits respectant la
nouvelle norme, établie par les Directives
d’interopérabilité DLNA, relative aux ordinateurs et
autres appareils numériques reliés par un réseau
domestique. Cette norme permet d’écouter de la
musique, de voir des films, etc. depuis divers
périphériques via un réseau domestique. Cet appareil
peut lire les contenus musicaux, photo et vidéo, et se
base sur les Directives d’interopérabilité DLNA v1.0 des
périphériques reliés entre eux via un réseau domestique.
Il peut être utilisé pour la lecture de musique, photos et
films enregistrés sur un serveur DLNA relié par un câble
LAN.
Le DLNA (Digital Living Network Alliance) se consacre à
la simplification du partage des contenus numériques,
comme la musique, les photos et les films, entre les
appareils électroniques grand public et les ordinateurs
en réseau. Avec l’établissement d’une plateforme
d’interopérabilité se basant sur les normes de l’industrie,
le DLNA fournit des directives techniques pouvant être
utilisées par les sociétés qui souhaitent créer des
produits domestiques numériques capables de partager
des contenus via des réseaux avec ou sans fils.
DNS
Le DNS, abréviation de Domain Name System (système
de noms de domaine), stocke et associe de nombreux
types d’informations aux noms de domaine. Plus
important, le DNS associe les noms de domaine (noms
d’ordinateur ou noms de site, par exemple
www.pioneerelectronics.com) à des adresses IP (par
exemple 202.221.192.106).
Adresse IP (Internet Protocol)
Un numéro unique utilisé par les périphériques pour
s’identifier et communiquer entre eux sur un réseau
utilisant le standard IP, par exemple ‘192.168.0.1’. Aucun
doublon n’est autorisé dans le réseau.
LAN
LAN est l’abréviation de Local Area Network, un réseau
de machines couvrant une petite zone géographique,
comme la maison, le bureau ou un groupe de bâtiments.
Les réseaux LAN actuels emploient la plupart du temps
la technologie Ethernet IEEE 802.3, fonctionnant à 10,
100 ou 1000 Mbits/s, ou la technologie Wi-Fi IEEE 802.11.
Adresse MAC (Media Access Control)
Il s’agit d’une adresse rattachée au port d’un
périphérique en réseau pourvu d’une adresse IP.
L’adresse MAC prend la forme “00:e0:36:xx:xx:xx” et ne
peut pas être changée.
Neural Surround
Neural Surround est la toute dernière technologie
surround, adoptée par FM Radio et Neural Music Direct
pour la diffusion de musique et concerts enregistrés en
surround.
Neural Surround emploie un traitement
psychoacoustique des différentes plages de fréquences
et permet de restituer des sons plus détaillés et une
meilleure localisation des éléments surround. L’écoute
est possible aussi bien en stéréo que dans le système
surround multi-canaux le plus sophistiqué.
Masque de sous-réseau
L’adresse IP se divise entre la partie réseau et la partie
hôte. Le masque de sous-réseau s’exprime sous la forme
‘255.255.255.0’. Dans la plupart des cas, le masque de
sous-réseau est automatiquement affecté par le serveur
DHCP.
vTuner
vTuner est un service de base de données en ligne,
permettant d’écouter des émissions de radio et de
télévision sur Internet. vTuner regroupe des milliers de
stations dans plus de 100 pays au monde. Pour plus
d’informations sur vTuner, consultez le site web suivant :
http://www.radio-pioneer.com
79
Fr
Page 80
07
“Ce produit est protégé par certains droits de propriété
intellectuelle de NEMS et BridgeCo. L’emploi ou la
distribution d’une telle technologie hors de ce produit sans
licence NEMS et BridgeCo, ou d’une filiale autorisée, sont
interdits.”
Windows Media
Windows Media est un logiciel intégré multimédia de
Microsoft Windows, conçu pour créer et distribuer des
média. Windows Media est soit une marque déposée soit
une marque commerciale de Microsoft Corporation,
enregistrée aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Utilisez une application autorisée par Microsoft
Corporation pour créer, distribuer ou lire des contenus
de format Windows Media. L’emploi d’une application
non autorisée par Microsoft Corporation entraînera des
erreurs de fonctionnement.
Windows Media DRM
Windows Media DRM est un service DRM (Digital Rights
Management) de la plateforme Windows Media. Il est
destiné à assurer la sécurité de la distribution de
contenus audio et/ou vidéo par un réseau IP, à un
ordinateur ou un périphérique de lecture, de manière à
ce que le distributeur puisse s’assurer de la façon dont
ce contenu est utilisé. Le contenu protégé par WMDRM
ne peut être lu que sur un composant compatible avec le
service WMDRM.
Windows Media Player 11/
Windows Media Connect
Windows Media Connect est un logiciel permettant de
transmettre à une chaîne stéréo ou à un téléviseur de la
musique, des photos et des films enregistrés sur un
ordinateur Microsoft Windows XP.
Avec ce logiciel, vous pouvez lire des fichiers enregistrés
sur ordinateur avec divers périphériques à l’endroit
souhaité de la maison.
A l’heure actuelle, il n’est pas possible de télécharger le
logiciel Windows Media Connect du site Microsoft. Si
Windows Media Connect n’est pas actuellement installé
sur votre serveur, installez Windows Media Player 11
(pour Windows XP). Ce logiciel peut être téléchargé du
site Microsoft.
Pour plus d’informations, consultez le site officiel
Microsoft.
80
Fr
Page 81
Chapitre 8 :
KURO LINK
08
Important
• La marche à suivre pour spécifier le mode de
fonctionnement du récepteur peut être différente
selon que vous utilisez la télécommande du SC-LX82
ou celle du SC-LX72. Si vous utilisez la
télécommande du SC-LX82, assurez-vous que le
sélecteur de fonction de la télécommande est en
position RECEIVER. Si vous utilisez la télécommande
du SC-LX72, appuyez sur la touche .
Lorsque “mettre la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur” est indiqué dans ce
mode d’emploi, utilisez la procédure appropriée
mentionnée ci-dessus.
Un téléviseur à écran plat ou un lecteur de disque Blu-ray
Pioneer, compatible avec la fonction KURO LINK, ou un
composant d’une autre marque supportant la fonction
KURO LINK, peut fonctionner de manière synchrone
avec le récepteur s’ils sont reliés à l’aide d’un câble
HDMI.
Pour de plus amples informations sur les diverses
opérations, les réglages, etc., reportez-vous au mode
d’emploi de chaque composant.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si vos
composants ne sont pas compatibles avec la
fonction KURO LINK.
• Nous ne pouvons pas garantir que ce récepteur
fonctionnera avec les composants Pioneer de type
KURO LINK ou les composants d’une autre marque
supportant la fonction KURO LINK. Nous ne pouvons
pas garantir que toutes les opérations synchronisées
fonctionneront avec les composants d’autres
marques disposant de la fonction KURO LINK.
• Utilisez un câble High Speed HDMI™ si vous voulez
utiliser la fonction KURO LINK. La fonction KURO
LINK peut ne pas agir correctement si un autre type
de câble HDMI est utilisé.
RECEIVER
Raccordements pour la fonction KURO
LINK
Vous pouvez agir de manière synchrone sur un téléviseur
à écran plat et un maximum de quatre autres
composants raccordés à ce récepteur.
Veillez à raccorder le câble audio du téléviseur à écran
plat à l’entrée audio de cet appareil.
Pour plus d’informations, consultez la section
Raccordement d’un téléviseur ou de lecteurs à la page 28.
Important
• Avant de relier les composants du système ou de
changer les liaisons, veillez à couper l’alimentation et
à débrancher tous les cordons d’alimentation de la
prise secteur.
Lorsque tous les appareils sont raccordés, branchez
les cordons d’alimentation sur la prise secteur.
• Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un
processus d’initialisation HDMI de 2 à 10 secondes
commence. Durant celui-ci il n’est pas possible
d’effectuer d’autres opérations. L’indicateur HDMI
clignote sur l’afficheur pendant l’initialisation, et
vous pouvez mettre le récepteur sous tension
lorsqu’il cesse de clignoter.
• Pour tirer le meilleur parti de cette fonction, il est
conseillé de raccorder le composant HDMI
directement au connecteur HDMI de ce récepteur et
non pas au téléviseur à écran plat.
• Pour utiliser la fonction KURO LINK, raccordez ce
récepteur et le téléviseur à écran plat par la prise
HDMI OUT 1. Le raccordement d’un appareil
compatible KURO LINK par la prise HDMI OUT 2
peut causer une panne. Dans ce cas, mettez le
réglage KURO LINK de l’appareil compatible KURO
LINK hors service.
• Alors que le récepteur est pourvu de quatre entrées
HDMI, la fonction KURO LINK ne peut être utilisée
que pour un maximum de trois lecteurs DVD ou de
disque Blu-ray ou un maximum de trois enregistreurs
DVD ou de disque Blu-ray.
Précautions relatives à la fonction KURO LINK
• Raccordez le téléviseur directement à ce récepteur.
L’interruption d’une liaison directe avec d’autres
amplificateurs ou un convertisseur AV (par exemple
un commutateur HDMI) peut entraîner des
problèmes de fonctionnement.
•
Ne raccordez que les composants (lecteur de disque
Blu-ray, etc.) que vous voulez utiliser comme source à
l’entrée HDMI de ce récepteur. L’interruption d’une
liaison directe avec d’autres amplificateurs ou un
convertisseur AV (par exemple un commutateur HDMI)
peut entraîner des problèmes de fonctionnement.
•Lorsque KURO LINK est réglé sur ON, HDMI Input se
règle automatiquement sur OFF.
81
Fr
Page 82
08
TV CONTROL
• Si un autre mode d’écoute que le mode AUTO
SURROUND, ALC, DIRECT, PURE DIRECT,
OPTIMUM SURROUND ou STEREO est sélectionné
lorsque l’effet PQLS est validé, l’effet PQLS sera
invalidé.
• Lorsque ce récepteur est raccordé à l’aide d’un câble
HDMI à un lecteur Pioneer compatible avec la
fonction PQLS par une liaison HDMI et qu’une
nouvelle authentification HDMI est effectuée (le
témoin HDMI clignote), l’effet PQLS est validé et le
mode d’écoute devient AUTO SURROUND si autre
chose que AUTO SURROUND, ALC, DIRECT, PURE DIRECT, OPTIMUM SURROUND ou STEREO est
sélectionné.
•Si la fonction KURO LINK du récepteur est réglée sur
ON, les signaux audio et vidéo d’un lecteur peuvent
être transmis par la liaison HDMI au téléviseur,
même si le récepteur est en veille, mais le récepteur
ne transmettra pas le son ; ceci n’est toutefois
possible que si un téléviseur et un composant
compatibles avec la fonction KURO LINK (lecteur de
disque Blu-ray, etc.) sont raccordés. Dans ce cas, le
récepteur se met sous tension et les témoins
d’alimentation et HDMI s’allument.
À propos des raccordements à un produit
d’une autre marque, prenant en charge la
fonction KURO LINK
Les opérations suivantes peuvent être effectuées lorsque
le récepteur est raccordé par la fonction KURO LINK à un
téléviseur d’une autre marque que Pioneer supportant la
fonction KURO LINK. (Selon le téléviseur, certaines
fonctions KURO LINK peuvent ne pas agir.)
• Vous pouvez préciser si le son doit être fourni par les
enceintes raccordées au récepteur ou par les hautparleurs du téléviseur sur le menu du téléviseur.
• Vous pouvez régler le volume du récepteur ou couper
le son avec la télécommande du téléviseur.
• Vous pouvez mettre le récepteur en veille en même
temps que le téléviseur. (Seulement lorsque l’entrée
d’un composant raccordé au récepteur par la liaison
HDMI est sélectionnée ou lorsque vous regardez la
télévision)
• Le son des émissions de télévision ou d’un
composant raccordé au téléviseur peut aussi être
restitué par les enceintes reliées au récepteur. (La
liaison doit être effectuée avec un câble numérique
optique, etc. en plus du câble HDMI.)
Les opérations suivantes peuvent être effectuées lorsque
le récepteur est raccordé par la fonction KURO LINK à un
lecteur ou enregistreur d’une autre marque que Pioneer
supportant la fonction KURO LINK.
• Lorsque la lecture démarre sur le lecteur ou
l’enregistreur, l’entrée du récepteur se règle sur
l’entrée HDMI à laquelle ce composant est raccordé.
Consultez le site Pioneer pour les toutes dernières
informations sur les modèles d’une autre marque que
Pioneer et les produits prenant en charge la fonction
KURO LINK.
Configuration KURO LINK
Vous devez effectuer des réglages sur ce récepteur de
même que sur les composants compatibles avec la
fonction KURO LINK raccordés au récepteur pour
pouvoir utiliser la fonction KURO LINK. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de chaque
composant.
SC-LX82 :
MAIN
RECEIVERSOURCE
RECEIVER
ZONE23
MULTI
DVD
VIDEO1
USB
iPod
PHONO
OPERATION
BD TV DVR
HDMI
VIDEO2
CD-R
CD
MULTI CH
INPUT SELECT
IN
HOME MEDIA
GALLERY
TUNER
SOURCE
RECEIVER
RECEIVER
TV
CH
VOL
TV CONTROL
INPUTMUTE
AUDIO
PARAMETER
TOP MENU
BAND
PRESETPRESET
PTY
SEARCH
VOL
iPod CTRL
STATUSPHASE CTRL CH LEVEL
LIST
HOME
HOME
MENU
MENU
SC-LX72 :
RECEIVER
RECEIVER
DVD BD DVR HDMI
TV CD CD-R
TUNER
iPod USB
VIDEO 1 VIDEO 2
INPUT
SELECT
SOURCE
HOME MEDIA
GALLERY
HDMI OUT
LIST
TOP MENU
BAND
PRESETPRESET
PTY
SEARCH
HOME
HOME
MENU
MENU
iPod CTRL
AUDIO
PARAMETER
TUNE
ENTER
ENTER
TUNE
TOOLS
VIDEO
PARAMETER
T.EDIT
GUIDE
RETURN
RETURN
TV/DTV
AUDIO
MULTI OPE
REMOTE
SETUP
ZONE 2
1 Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur
MENU
.
2 Sélectionnez ‘
ENTER
.
3 Sélectionnez ‘
ENTER
.
4d.Other Setup
1. KURO LINK Setup
2. Multi Ch In Setup
3. ZONE Audio Setup
4. Power ON Level Setup
5. Volume Limit Setup
6.
Remote Control Mode Setup
7.
Flicker Reduction Setup
ExitReturn
4 Sélectionnez le réglage ‘
A/V RECEIVER
System Setup
Other Setup
KURO LINK
’, puis appuyez sur
’, puis appuyez sur
4d1.KURO LINK Setup
KURO LINK : ON
Display Power Off : YES
A/V RECEIVER
ExitFinish
’ souhaité.
Précisez si la fonction KURO LINK de ce récepteur doit
être réglée sur ON ou OFF. Vous devez la régler sur ON
pour pouvoir l’utiliser.
Si vous utilisez un composant ne supportant pas la
fonction KURO LINK, réglez-la sur OFF.
• ON – Met la fonction KURO LINK en service.
• OFF – La fonction KURO LINK est hors service. Les
opérations ne peuvent pas être synchronisées.
5 Sélectionnez le réglage ‘
Display Power Off
souhaité.
Si le téléviseur est éteint lorsque la fonction KURO LINK
est utilisée, le récepteur s’éteindra également (mise hors
tension complète). Cette fonction peut être désactivée.
TUNE
ENTER
ENTER
TUNE
MPX PQLS
INFO
DISP
TV CTRL
MAIN
TOOLS
CH
RECEIVER
RECEIVER
ZONE 3
HOME
’
MUTE
VIDEO
PARAMETER
T.EDIT
GUIDE
RETURN
RETURN
82
Fr
Page 83
• YES – Met la fonction de mise hors tension complète
RETURN
SEARCH
en service. Le récepteur et le téléviseur se mettent
hors tension en même temps.
Cette fonction n’agit que lorsque l’entrée d’un
composant raccordé au récepteur par la liaison
HDMI est sélectionnée ou lorsque vous regardez la
télévision.
• NO – Met la fonction de mise hors tension complète
hors service. Le récepteur et le téléviseur ne se
mettent pas hors tension en même temps.
6 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
MENU
.
HOME
Vous revenez à la page HOME MENU.
Réglage de la fonction PQLS
Le PQLS (système de verrouillage au quartz de grande
précision) est une technologie de régulation du transfert
des signaux audio utilisant la fonction KURO LINK. Ce
système offre une lecture audio de grande qualité en
régulant les signaux audio envoyés par le récepteur à un
lecteur compatible PQLS, etc. Ceci permet d’éliminer la
distorsion qui se produit au cours de la transmission et a
un effet négatif sur la qualité du son.
• Sur les lecteurs compatibles avec le PQLS Multi
Surround, le PQLS fonctionne pour toutes les
sources. Réglez la sortie audio du lecteur sur le son
PCM linéaire.
• Sur les lecteurs compatibles avec le PQLS 2 ch
Audio, le PQLS fonctionne seulement pour les CD.
Veuillez vous reporter au mode d’emploi du composant
pour plus d’informations à ce sujet.
Cette fonction est activée lorsque KURO LINK est réglé
sur ON.
SC-LX82 :
• PQLS AUTO – Effet PQLS validé. Ce récepteur intègre
un régulateur au quartz, de grande précision, qui
élimine la distorsion due aux erreurs de
synchronisation (vacillement) et garantit de ce fait la
meilleure conversion possible des signaux
numériques en signaux analogiques lorsque
l’interface HDMI est utilisée. Ceci est une des
fonctions HDMI des lecteurs compatibles PQLS.
• PQLS
OFF – Effet PQLS invalidé.
08
HOME
MENU
iPod CTRL
STATUS
SOURCE
RECEIVER
RECEIVER
TV
CH
VOL
VOL
THXPQLSMPX
AUTO/ALC/
DIRECT
PGMMENU
SIGNAL SEL SLEEPAUDIODIMMER
STEREO
SC-LX72 :
PHASE CTRL STATUS
THX
MPX PQLS
TV/DTV
AUDIO
MULTI OPE
REMOTE
SETUP
INFO
DISP
TV CTRL
PQLS
RECEIVER
RECEIVER
CH
1 Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur
pour sélectionner le réglage PQLS.
Le réglage apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
TUNE
PHASE CTRLCH LEVEL
PQLS
STANDARD ADV SURR
PQLS
83
Fr
Page 84
08
Avant la synchronisation
Lorsque tous les composants ont été raccordés et les
réglages effectués, vous devez :
1 Mettre tous les composant en veille.
2 Mettre tous les composants sous tension, mais en
dernier lieu le téléviseur à écran plat.
3 Choisir l’entrée HDMI par laquelle le téléviseur est
relié à ce récepteur et vous assurer que le signal de
sortie vidéo des composants raccordés est indiqué
correctement à l’écran.
4 Vérifier si les composants raccordés aux entrées
HDMI sont correctement indiqués.
Mode amp synchronisé
Le mode amp synchronisé peut être activé à l’aide de la
télécommande du téléviseur compatible avec la fonction
KURO LINK. Référez-vous aux explications suivantes
pour le fonctionnement en mode amp synchronisé.
Ces fonctions se règlent par le menu du téléviseur. Pour
de plus amples informations, veuillez vous reporter au
mode d’emploi du téléviseur compatible avec la fonction
KURO LINK.
Opérations dans le mode amp synchronisé
Si vous utilisez le mode amp synchronisé, le composant
compatible avec la fonction KURO LINK raccordé au
récepteur fonctionne de la façon suivante :
• Le volume du récepteur peut être réglé ou le son
coupé avec la télécommande du téléviseur.
• Vous pouvez mettre le récepteur en veille en même
temps que le téléviseur. (Seulement lorsque l’entrée
d’un composant raccordé au récepteur par la liaison
HDMI est sélectionnée ou lorsque vous regardez la
télévision)
• L’entrée du récepteur change automatiquement
lorsqu’un composant compatible avec la fonction
KURO LINK est mis en mode de lecture.
• L’entrée du récepteur change automatiquement
lorsque la chaîne du téléviseur est changée.
• Le mode amp synchronisé reste valide même si vous
commutez l’entrée de ce récepteur sur un autre
composant que celui raccordé par une liaison HDMI.
Les opérations suivantes peuvent être effectuées sur les
téléviseurs à écran plat Pioneer compatibles avec la
fonction KURO LINK.
• Lorsque le volume du récepteur est réglé ou le son
coupé, le niveau du volume est indiqué sur le
téléviseur à écran plat.
• Lorsque la langue de l’affichage sur écran est
changée sur le téléviseur à écran plat, la langue du
menu du récepteur change en conséquence.
Annulation du mode amp synchronisé
• Lorsque le mode amp synchronisé est annulé, le
récepteur se met hors tension si vous regardiez une
source à signal HDMI ou une émission de télévision
sur le téléviseur.
• Lorsque le mode amp synchronisé est en service, il
est annulé lorsque le récepteur est mis hors tension.
Pour le remettre en service, sélectionnez le mode
amp synchronisé avec la télécommande du
téléviseur.
• Lorsque le mode amp synchronisé est en service, il se
met hors service si vous activez le son du téléviseur
dans le menu du téléviseur, si vous changez le
réglage de sortie HDMI du récepteur, etc.
84
Fr
Page 85
Chapitre 9 :
Utilisation d’autres fonctions
09
Important
• La marche à suivre pour spécifier le mode de
fonctionnement du récepteur peut être différente
selon que vous utilisez la télécommande du SC-LX82
ou celle du SC-LX72. Si vous utilisez la
télécommande du SC-LX82, assurez-vous que le
sélecteur de fonction de la télécommande est en
position RECEIVER. Si vous utilisez la télécommande
du SC-LX72, appuyez sur la touche .
RECEIVER
Lorsque “mettre la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur” est indiqué dans ce
mode d’emploi, utilisez la procédure appropriée
mentionnée ci-dessus.
Réglage des options audio
Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires
pour le son sur le menu des AUDIO PARAMETER. Les
réglages par défaut, s’ils ne sont pas précisés, sont
indiqués en gras.
Important
• Notez que les réglages qui ne sont pas disponibles en
raison de la source, des réglages et de l’état actuels
du récepteur n’apparaissent pas sur le menu AUDIO
PARAMETER.
1 Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur
PARAMETER
2Utilisez
.
/
pour sélectionner le réglage que vous
souhaiter ajuster.
En fonction de l’état/du mode actuel du récepteur,
certaines options peuvent ne pas être sélectionnées.
Consultez le tableau ci-dessous pour obtenir des
remarques à ce sujet.
3Utilisez
/
pour ajuster le réglage si nécessaire.
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les
options disponibles pour chaque réglage.
4 Appuyez sur
RETURN
pour confirmer et quitter le
menu.
RéglageActionOption(s)
MCACC
(Préréglage
MCACC)
EQ
(Égalisation
de calibrage
acoustique)
S-WAVE
(Ondes
stationnaires)
Sélectionne la mémoire de
préréglage MCACC souhaitée
lorsque plusieurs préréglages ont
été sauvegardés. Si vous aviez
donné un nom à cette mémoire,
le nom est indiqué.
Met en ou hors service les effets
de EQ Pro.
Met en ou hors service les effets
du contrôle des ondes
stationnaires.
AUDIO
M1. MEMORY 1
à
M6. MEMORY 6
Réglage par
défaut :
M1. MEMORY 1
ON
a
OFF
ON
OFF
RéglageActionOption(s)
DELAY
(Retard
sonore)
MIDNIGHT Vous permet d’écouter le son
LOUDNESS Permet d’obtenir des sons graves
TONE
(Réglage de
tonalité)
BASS
TREBLE
S.RTRV
(Correction
du son)
DNR
(Réduction
numérique
du bruit)
DIALOG E.
(Optimisation
des
dialogues)
HIBITSMP
(Haut débit/
Vitesse
d’échantillo
nnage
élevée)
(SC-LX72
Certains écrans ont un léger retard
lorsqu’ils affichent de la vidéo ; la
bande sonore et l’image sont alors
légèrement désynchronisées. En
ajoutant un peu de retard, vous
pouvez ajuster le son pour le faire
correspondre à la vidéo.
surround réel de films malgré un
volume faible.
et aigus de qualité à partir de
sources musicales malgré un
volume faible.
b
Applique les réglages de tonalités
graves et aiguës à une source ou
les contourne complètement.
c
Ajuste les sons graves.–6 à +6 (dB)
c
Ajuste les sons aigus.–6 à +6 (dB)
Lorsque la correction du son est
en service, le traitement DSP est
utilisé pour compenser la perte de
données audio due à la
compression de manière à
améliorer la sensation de densité
et de modulation des sons.
Activée, cette fonction permet
d’améliorer la qualité du son
d’une source bruyante (comme
une cassette vidéo comportant
beaucoup de bruits de fond).
Localise les dialogues dans le
canal central pour le faire ressortir
des bruits de fond dans une bande
sonore de télévision ou de film.
Crée une plage dynamique plus
large à partir de sources
numériques comme les CD ou DVD
(La requantification en 24 bits des
signaux audio PCM à 16 bits et
compressés à 20 bits permet
d’obtenir une expression musicale
plus délicate et douce)
uniquement)
DUAL
(Double
mono)
Indique comment les bandes
sonores Dolby Digital codées en
double mono doivent être lues. Le
double mono n’est pas très
utilisé, mais il est parfois
nécessaire lorsque deux langues
doivent être envoyées sur des
canaux séparés.
0.0 à 10.0
(images)
1 seconde = 25
images (PAL)
Réglage par
défaut : 0.0
MIDNIGHT/
LOUDNESS
OFF
MIDNIGHT ON
LOUDNESS
ON
BYPASS
ON
Réglage par
défaut : 0 (dB)
Réglage par
défaut : 0 (dB)
d
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
CH1
– seul le
canal 1 est émis
CH2
– seul le
canal 2 est émis
CH1 CH2 – les
deux canaux
sont émis sur
les enceintes
avant
85
Fr
Page 86
09
RéglageActionOption(s)
DRC
(Réglage de
la plage
dynamique)
Ajuste le niveau de la plage
dynamique pour les pistes son de
films optimisées pour les Dolby
Digital, DTS, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS-HD et DTSHD Master Audio (vous pouvez
AUTO
MAX
MID
OFF
avoir besoin de cette fonction
pour l’écoute du son surround à
faible volume).
LFE
(Atténuation
LFE)
Certaines sources audio Dolby
Digital et DTS comportent des
tonalités basses ultra-graves.
Réglez l’atténuateur LFE pour
empêcher que les tonalités
0dB
/ –5dB/
–10dB/ –15dB/
–20dB
OFF
basses ultra-graves ne déforment
le son à la sortie des enceintes.
Les signaux LFE ne sont pas
limités lorsque 0 dB, la valeur
recommandée, est spécifié.
Lorsque –5 dB, –10 dB, –15 dB ou
–20 dB est spécifié, les signaux
LFE sont limités au niveau
correspondant. Lorsque OFF est
sélectionné, aucun son n’est
transmis par le canal LFE.
SACD
GAIN
Fait ressortir les détails des SACD
f
en optimisant la plage dynamique
(pendant le traitement
0dB
+6 dB
numérique).
g
HDMI
(Audio
HDMI)
Indique l’acheminement du
signal audio HDMI en sortie de ce
récepteur (amp) ou via un
téléviseur ou un téléviseur à écran
AMPLIFIER
THROUGH
plat. Lorsque THROUGH est
sélectionné, aucun son ne sort de
ce récepteur.
A.DELAY
(Retard
automatique)
Cette fonction corrige
automatiquement le retard entre
le son et l’image des composants
OFF
ON
raccordés par un câble HDMI. La
durée du retard audio est réglée
en fonction du mode de
fonctionnement de l’écran
raccordé par un câble HDMI. La
durée du retard vidéo s’ajuste
automatiquement en fonction de
h
0 à 7
Réglage par
défaut : 3
C.WIDTH
i
(Largeur
centrale)
(Applicable
uniquement
si l’on utilise
une
la durée du retard audio.
Permet une meilleure fusion des
enceintes avant en étendant le
canal central sur les enceintes
avant droite et gauche, ce qui
élargit (réglages plus élevés) ou
rétrécit (réglages moins élevés) le
son.
enceinte
centrale)
DIMENSION
Ajuste la profondeur de l’équilibre
du son surround de l’avant vers
l’arrière, ce qui rend le son plus
distant (réglages négatifs) ou plus
–3 à +3
Réglage par
défaut : 0
i
proche (réglages positifs).
i
PANORAMA
Etend l’image stéréo avant pour
inclure les enceintes surround
afin d’offrir un effet ‘enveloppant’.
OFF
ON
RéglageActionOption(s)
e
C.IMAGE
(Image
centrale)
(Applicable
uniquement
si l’on utilise
une
j
Ajuste l’image centrale pour créer
un effet stéréo plus large avec les
voix. Ajustez l’effet de 0 (le canal
central est intégralement envoyé
aux enceintes droite et gauche) à
10 (le canal central est envoyé à
l’enceinte centrale uniquement).
0 à 10
Réglage par
défaut :
Neo:6 MUSIC :
Neo:6
CINEMA : 10
3
enceinte
centrale)
EFFECTDéfinit le niveau d’effet pour le
mode Advanced Surround ou le
mode ALC actuellement
sélectionné (chaque mode peut
être réglé séparément).
10 à 90
Réglage par
défaut : 50
(90 pour
EXT.STEREO
seulement)
a.Lorsque EQ OFF est sélectionné, le témoin MCACC ne s’allume pas.
b.• Les commandes de réglage de tonalité sont désactivées dans les
modes d’écoute THX.
• Lorsque vous réglez le réglage de tonalité sur ON, MIDNIGHT/
LOUDNESS se règle sur OFF. De même, lorsque vous réglez
MIDNIGHT/LOUDNESS sur ON, le réglage de tonalité se règle sur
BYPASS.
c.Ce réglage ne peut être effectué que lorsque TONE est réglé sur
ON.
d.Avec la fonction d’entrée iPod/USB et HOME MEDIA GALLERY,
ON est spécifié par défaut pour S.RTRV.
e.Le réglage AUTO sélectionné par défaut n’est disponible que dans
le cas de signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez MAX ou MID pour
les autres signaux que Dolby TrueHD.
f. Vous ne devriez avoir aucun problème avec ce réglage pour la
plupart des disques SACD, mais si le son présente de la
distorsion, il sera préférable de revenir à un gain de 0 dB.
g.• Le réglage HDMI Audio ne peut pas être changé pendant l’emploi
du mode amp synchronisé.
• Le mode amp synchronisé doit être en service pour que les
signaux audio et vidéo HDMI du récepteur provenant du téléviseur
puissent être lus quand le récepteur est en veille. Consultez la
section Mode amp synchronisé à la page 84.
h.Cette fonction n’est disponible que si l’écran raccordé prend en
charge la synchronisation audio/vidéo automatique (‘lipsync’) du
HDMI. Si la durée spécifiée automatiquement ne vous paraît pas
appropriée, réglez A.DELAY sur OFF et réglez la durée du retard
manuellement. Pour de plus amples informations sur la fonction
lipsync de votre écran, adressez-vous directement au fabricant.
i. Seulement pendant l’écoute de sources à 2 canaux en mode Dolby
Pro Logic IIx Music/Dolby Pro Logic II Music.
j. Disponible uniquement pour écouter des sources 2 canaux en
mode Neo:6 MUSIC/CINEMA.
À propos du SRC (Convertisseur de vitesse
d’échantillonnage)
Le SC-LX82, qui associe le SRC et un système d’horloge
de grande précision, est capable de reproduire un son de
haute qualité sans instabilité.
La fonction SRC élargit la plage dynamique et la bande
de fréquences des signaux audio numériques. (Les
signaux audio PCM à 15 bits ou compressés à 20 bits
sont convertis en 24 bits, avec une augmentation de la
fréquence d’échantillonnage des données traitées qui
permet d’obtenir une expression musicale plus régulière
et délicate.)
Il n’est pas possible de mettre en ou hors service la
fonction SRC ; celle-ci s’active dans tous les modes à part
Pure Direct présentant une entrée analogique et une
entrée analogique multicanaux.
(SC-LX82 uniquement)
86
Fr
Page 87
Réglages des options vidéo
Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires
pour l’image sur le menu VIDEO PARAMETER. Les
réglages par défaut, s’ils ne sont pas précisés, sont
indiqués en gras.
Important
• Notez que les options qui ne sont pas disponibles en
raison de la source, des réglages et de l’état actuels
du récepteur n’apparaissent pas sur le menu VIDEO PARAMETER.
• Ces fonctions n’ont aucun effet sur les entrées autres
que DVD, TV/SAT, DVR, VIDEO1 et VIDEO2.
1 Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur
PARAMETER
2Utilisez
.
/
pour sélectionner le réglage que vous
souhaiter ajuster.
En fonction de l’état/du mode actuel du récepteur,
certaines options peuvent ne pas être sélectionnées.
Consultez le tableau ci-dessous pour obtenir des
remarques à ce sujet.
3Utilisez
/
pour ajuster le réglage si nécessaire.
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les
options disponibles pour chaque réglage.
4 Appuyez sur
RETURN
pour confirmer et quitter le
menu.
RéglageActionOption(s)
V.CONV
(Conversion
vidéo
numérique)
RESa
(Résolution)
b
ASP
(Format)
Convertit les signaux vidéo avant
de les transmettre aux prises
MONITOR OUT (prise HDMI OUT
comprise) pour tous les types de
vidéo (voir page 27).
Spécifie la résolution à la sortie du
signal vidéo (lorsque les signaux
d’entrée vidéo analogiques sortent
par la prise HDMI OUT,
sélectionnez la résolution en
fonction de la résolution de votre
moniteur et des images que vous
souhaitez voir).
Spécifie le format des signaux
vidéo analogiques à leur sortie de
la prise HDMI. Effectuez les
réglages souhaités en vérifiant
l’image obtenue sur l’écran (si
l’image ne correspond pas à votre
écran, des parties seront
tronquées ou des bandes noires
apparaîtront).
VIDEO
1
ON
OFF
AUTO
PURE
480p/576p
720p
1080i
1080p
THROUGH
NORMAL
RéglageActionOption(s)
c,d,e
PCINEMA
(PureCinema)
P.MOTION
(Mouvement
progressive)
c
YNR
DETAIL
SHARP
(Netteté)
BRIGHT
(Luminosité)
CONTRAST
c,g
HUE
CHROMA
(Niveau de
chroma)
a.• Si la résolution spécifiée n’est pas compatible avec le téléviseur
(moniteur), aucune image ne sera fournie. L’absence d’image peut
être due dans certains cas aux signaux de protection anticopie. Il
faut alors changer de réglage.
• Lorsque AUTO est sélectionné, la résolution se règle
automatiquement selon la capacité du téléviseur (moniteur)
raccordé par une liaison HDMI. Lorsque PURE est sélectionné, les
signaux ont la même résolution en entrée et en sortie (Les prises
par lesquelles les signaux vidéo sortent sont de même type que
celles par lesquelles ils entrent).
• Lorsqu’un écran raccordé par la prise HDMI reçoit des signaux
analogiques 480i/576i, il restitue ces signaux sous forme de signaux
480p/576p par les prises de sortie à composantes s’il est réglé sur
autre chose que PURE.
• La conversion en 1080p ne s’effectue que pour les signaux
d’entrée 480i, 576i, 480p et 576p.
b.• Si l’image n’est pas adaptée à votre type de téléviseur, réglez le
format sur l’appareil source ou sur l’écran.
• Il ne peut pas être réglé lorsque la résolution est réglée sur PURE.
• Le réglage NORMAL n’apparaît que lorsque des signaux vidéo
480i/p ou 576i/p sont reçus.
c.Le réglage n’apparaît que lorsque des signaux vidéo 480i ou 576i
sont reçus.
Ce réglage optimise l’image des
films lorsqu’un signal progressif
est spécifié pour la sortie vidéo.
Spécifiez normalement AUTO
mais essayez OFF si l’image
n’apparaît pas naturelle.
D’autre part, certains films
enregistrés en PAL (disque DVD
ou sortie vidéo STB 576i, 25
images/secondes, etc.) contenant
des signaux progressifs ne
peuvent pas être reconnus en tant
que tels par ce récepteur. Dans ce
cas, le mode PureCinema sera
activé si vous choisissez PAL.
c,e
Ajuste le mouvement et la qualité
de l’image lorsque la sortie vidéo
est réglée sur le signal
progressif.
Ajuste le degré de réduction du
bruit (NR) appliqué au composant
Y (luminosité).
c
Ajuste le contraste des contours.–4 à +4
c,f
Ajuste la netteté des éléments
haute fréquence (détaillés) de
l’image.
c
Ajuste la luminosité générale.–6 à +6
c
Ajuste le contraste entre clair et
foncé.
Ajuste l’équilibre rouge/vert.–6 à +6
c
Ajuste la saturation entre terne et
brillant.
AUTO
PAL
OFF
–4 à +4
Réglage par
défaut : 0
0 à +8
Réglage par
défaut : 0
Réglage par
défaut : 0
–4 à +4
Réglage par
défaut : 0
Réglage par
défaut : 0
–6 à +6
Réglage par
défaut : 0
Réglage par
défaut : 0
–6 à +6
Réglage par
défaut : 0
09
Remarque
1 • Tous les paramètres peuvent être réglés pour chaque fonction d’entrée.
• Les paramètres autres que V.CONV ne peuvent être sélectionnés que si V.CONV a pour valeur ON.
87
Fr
Page 88
09
88
Fr
d.Si l’image ne s’affiche pas correctement lorsque PAL est
sélectionné, sélectionnez AUTO ou OFF.
e.Ce réglage n’agit pas pour les sorties à composantes.
f. Ce réglage n’agit pas pour les sorties HDMI.
g.Ce réglage n’agit pas pour les entrées à composantes.
Utilisation des commandes MULTI-ZONE
Les commandes du panneau avant du récepteur sont
utilisées ci-dessous pour régler le volume de la zone
secondaire et pour sélectionner les sources. Consultez la
Commutation du système d’enceintes
section Touches de télécommande MULTI-ZONE à la
page 89.
Si vous avez sélectionné Speaker B dans Réglage des enceintes surround arrière à la page 121, vous pourrez
choisir un des trois systèmes d’enceintes avec
SPEAKERS. Si vous avez sélectionné Normal, Front BiAmp ou ZONE 2, la touche met simplement sous tension
ou hors tension le système d’enceintes principal. Les
options ci-dessous sont uniquement destinées au
réglage Speaker B .
AUDIOVIDEO
PARAMETER
(TUNE)
ENTER
(TUNE)
HOME MENURETURN
•Utilisez
1
TUNER EDIT
(PRESET)(PRESET)
SPEAKERS
CONTROL
ON/OFF
SPEAKERS
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
VIDEO CAMERA
HOME
STANDARD
THX
SURROUND
USBHDMI 4
ADVANCED
SURROUND
MULTI-ZONE
STEREOBAND
iPod
iPhone
MCACC
SETUP MIC
PHONES
sur le panneau avant pour
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
AUDIOVIDEO
PARAMETER
(TUNE)
ENTER
(TUNE)
HOME MENURETURN
PHASE
ADVANCED
CONTROL
MCACCPQLSHDMI
TUNER EDIT
(PRESET)(PRESET)
VIDEO CAMERA
AUTO SURR/ALC/
STREAM DIRECT
CONTROL
ADVANCED
SURROUND
MULTI-ZONE
STEREOBAND
iPod
iPhone
HOME
STANDARD
THX
SURROUND
USBHDMI 4
MCACC
SETUP MIC
MASTER
VOLUME
ON/OFF
SPEAKERS
PHONES
sélectionner un réglage de système d’enceintes.
Comme indiqué plus haut, si vous avez sélectionné
Normal, le bo ut on ne sert qu ’à al lumer et à é te indre vo tr e
système d’enceintes principal (A).
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour choisir une
option de système d’enceintes :
• SPA – Le son est émis par le système d’enceintes A
et le même signal est émis par les prises de préampli.
• SPB – Le son est émis par les deux enceintes
raccordées au système d’enceintes B. Les sources
multi-canaux ne sont pas diffusées. Le même signal
est généré par le canal surround arrière et par les
prises de préampli.
• SPAB – Le son est émis par le système d’enceintes
A (jusqu’à 5 canaux, selon la source), les deux
enceintes du système d’enceintes B et le caisson de
graves. Le son provenant du système d’enceintes B
est le même que celui provenant du système
d’enceintes A (les sources multi-canaux sont
remixées en 2 canaux).
• SP (éteint) – Aucun son ne sort des enceintes. Le
même son est généré par les prises de préampli (y
compris par votre caisson de graves s’il est
connecté), comme lors de la sélection du système
d’enceintes A (ci-dessus).
1 Appuyez sur
avant.
Chaque pression sélectionne une option MULTI-ZONE :
• ZONE 2 ON – Sélectionne votre première zone
secondaire (ZONE 2)
• ZONE 2&3 ON – Sélectionne les deux zones
secondaires
• ZONE 3 ON – Sélectionne votre seconde zone
secondaire (ZONE 3)
• MULTI ZONE OFF –
L’indicateur MULTI-ZONE s’allume lorsque la
commande MULTI-ZONE a été activée.
2 Appuyez sur
panneau avant pour sélectionner la (les) zone(s)
secondaire(s) souhaitée(s).
Si vous sélectionnez ZONE 2&3 ON ci-dessus, vous
pourrez basculer entre la ZONE 2 et la ZONE 3.
•
Lorsque le récepteur est allumé,2 veillez à effectuer
toutes les opérations destinées à la zone secondaire
pendant que
sélectionnées sont indiquées. Sinon, les commandes
du panneau avant n’agissent que sur la zone principale.
3 Utilisez la molette
MULTI-ZONE ON/OFF
Désactive la fonction MULTI-ZONE
MULTI-ZONE CONTROL
ZONE
et la(les) zones secondaire(s)
INPUT SELECTOR
du panneau
sur le
pour choisir la
source pour la zone sélectionnée.
Par exemple, ZONE 2 CD-R transmet la source reliée aux
entrées CD-R à la pièce secondaire (ZONE 2).
• Si vous sélectionnez TUNER, vous pourrez utiliser les
commandes pour sélectionner une station péréglée
(consultez la section Sauvegarde des stations préréglées à la page 55 si vous ne savez pas comment
procéder).
Remarque
1 • La sortie du caisson de graves dépend des réglages effectués à la section Configuration manuelle des enceintes à la page 121. Cependant,
si SPB est sélectionné ci-dessus, le caisson de graves n’émet aucun son (canal LFE non remixé).
• Selon les réglages effectués à la section Réglage des enceintes surround arrière à la page 121, le son sortant par les prises de préampli
surround arrière peut varier.
• Tous les systèmes d’enceintes (à l’exception des connexions Speaker B) sont désactivés lorsqu’un casque est branché.
2 Si le récepteur est en veille, l’écran s’obscurcit et ZONE, suivi de la (des) zone(s) secondaire(s) sélectionnée(s), reste affiché.
3 Le tuner ne peut être réglé sur plus d’une station à la fois. Donc, si vous changez de station dans une zone, elle changera automatiquement
dans l’autre zone. Veillez donc à ne pas changer de station lorsque vous enregistrez une émission radio.
3
Page 89
• Lorsque la ZONE 2 et la ZONE 3 sont utilisées, la
fonction multizones ne peut pas être utilisée pour
écouter des entrées différentes, que ce soit l’entrée
Home Media Gallery, iPod ou USB. (Ceci est possible
lorsque la zone principale est utilisée avec la ZONE 2
ou avec la ZONE 3.)
4 Utilisez la molette
MASTER VOLUME
pour choisir
la source pour la zone sélectionnée.
Cela n’est possible que si vous avez sélectionné la
commande de volume Variable à la section
Configuration audio d’une ZONE à la page 126.
1
5 Lorsque vous avez terminé, appuyez une nouvelle
fois sur
MULTI-ZONE CONTROL
pour revenir aux
commandes de la zone principale.
Vous pouvez aussi appuyer sur MULTI-ZONE ON/OFF du
panneau avant pour couper tous les signaux en direction
de la zone secondaire.
2
Touches de télécommande MULTI-ZONE
Réglez le sélecteur de fonction MULTI-ZONE sur
ZONE 2
ou
ZONE 3 pour mettre la zone correspondante en service.
Les touches utilisées pour commande à distance MULTI-
ZONE sont indiquées dans le tableau suivant :
ToucheAction
Coupe/rétablit l’alimentation dans la zone
INPUT SELECT Utilisez cette touche pour sélectionner la
Touches de
fonction
d’entrée
MASTER
VOLUME +/–
(SC-LX72)
VOL +/–
(SC-LX82)
MUTECoupe le son ou restaure le son s’il a été
secondaire.
fonction d’entrée dans la zone secondaire.
Utilisez cette touche pour sélectionner
directement la fonction d’entrée dans la zone
secondaire (peut ne pas agir avec certaines
fonctions).
Utilisez cette touche pour régler le volume
dans la zone secondaire.
coupé (le réglage du volume restaure
également le son).
Réalisation d’un enregistrement audio
ou vidéo
Vous pouvez réaliser un enregistrement audio ou vidéo à
partir d’un tuner intégré ou d’une source audio ou vidéo
raccordée au récepteur (comme un lecteur CD ou un
téléviseur).
Sachez que vous ne pouvez pas faire d’enregistrement
numérique à partir d’une source analogique et
inversement. Assurez-vous donc que les composants à
partir desquels/vers lesquels vous faites un
enregistrement sont raccordés de la même manière
(consultez la section
la page 19 pour plus d’informations sur les connexions).
Comme le convertisseur vidéo n’est pas disponible lors
d’enregistrements (des prises vidéo OUT), veillez à
utiliser le même type de câble vidéo pour relier
l’enregistreur que celui que vous avez utilisé pour relier
la source vidéo (celle que vous voulez enregistrer) à ce
récepteur. Par exemple, vous devrez relier l’enregistreur
avec un câble vidéo à composantes si la source est aussi
reliée par un câble vidéo à composantes.
Pour plus d’informations sur les connexions vidéo, consultez
la section
magnétoscope et d’autres sources vidéo
SC-LX82 :
DVD
DVD
VIDEO1
VIDEO1
USB
USB
iPod
iPod
PHONO
PHONO
SC-LX72 :
3
Raccordement de votre équipement
Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD, d’un
à la page 32.
ZONE23
MULTI
OPERATION
BDTVDVR
BD TV DVR
HOME MEDIA
HOME MEDIA
HDMI
HDMI
VIDEO2
VIDEO2
GALLERY
GALLERY
CD-R
CD-R
CD
TUNER
CD
TUNER
MULTI CH
MULTI CH
INPUT SELECT
INPUT SELECT
IN
IN
DVD BDDVR HDMI
DVD BDDVR HDMI
TVCD CD-R
TVCD CD-R
TUNER
TUNER
iPod USB
iPod USB
INPUT
INPUT
SELECT
SELECT
123
12
SIGNAL SEL
SIGNAL SEL
456
4
SOURCE
RECEIVER
RECEIVER
TV
CH
VOL
TV CONTROL
TV/DTV
AUDIO
MULTI OPE
REMOTE
SETUP
HOME MEDIA
HOME MEDIA
GALLERY
GALLERY
VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO 1 VIDEO 2
HDMI OUT
SLEEPMCACC
VOL
ZONE 2
MPX PQLS
INFO
DISP
TV CTRL
THXPQLSMPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGM MENU
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
A.ATT SBch MCACC
D.ACCESS
CH
RECEIVER
RECEIVER
ZONE 3
MAIN
HDMI OUT
STANDARD ADV SURR
DIMMER
INFO
DISP
CH
CLASS
à
09
1 Sélectionnez la source que vous souhaitez
enregistrer.
Utilisez les touches de fonction d’entrée (ou INPUT
SELECT).
• Si nécessaire, mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur
SIGNAL SEL pour sélectionner le signal d’entrée
correspondant au composant source (consultez la
section Choix du signal d’entrée à la page 65 pour
plus d’informations).
Remarque
1 Les niveaux de volume dans les zones principale et secondaires sont indépendants.
2 • Vous ne pouvez éteindre la zone principale qu’après avoir mis hors service la commande MULTI-ZONE.
• Si vous n’envisagez pas d’utiliser la fonction MULTI-ZONE pendant un certain temps, coupez l’alimentation dans les deux p ièces pour mettre
le récepteur en veille.
3 • Le volume du récepteur, les paramètres audio (par exemple, les commandes de réglage du son), les paramètres vidéo et les effets surround
n’agissent pas sur le signal enregistré.
• Certaines sources numériques sont protégées contre la copie et ne peuvent être enregistrées qu’en analogique.
• Certaines sources vidéo sont protégées contre la copie. Elles ne peuvent pas être enregistrées.
89
Fr
Page 90
09
SO
DC
HDMIOUT
SELECT
MPX PQLS
TV/DTV
THXPQLSMPX
THXPQLSMPX
2 Préparez la source que vous souhaitez enregistrer.
Réglez la station radio, chargez le CD, la vidéo, le DVD,
etc.
3 Préparez l’enregistreur.
Insérez une cassette, un MD, une cassette vidéo vierge,
etc. dans l’enregistreur et réglez les niveaux
d’enregistrement.
Consultez les instructions fournies avec l’enregistreur si
vous doutez de la façon de procéder. La plupart des
enregistreurs vidéo règlent automatiquement le niveau
d’enregistrement audio ; consultez le mode d’emploi du
composant en cas de doute.
4 Lancez l’enregistrement, puis lancez la lecture de la
source.
Réduction du niveau d’un signal
analogique
L’atténuateur d’entrée réduit le niveau d’entrée d’un
signal analogique si celui-ci est trop puissant. Vous
pouvez l’utiliser si vous pensez que l’indicateur OVER
s’éclaire souvent ou que le son est déformé.
SC-LX82 :
PGMMENU
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
SOURCE
RECEIVER
RECEIVER
TV
CH
VOL
VOL
A.ATT
A.ATT SBch MCACC
D.ACCESS
SC-LX72 :
123
SIGNAL SEL
456
789
/CLR
SLEEPMCACC
DIMMERA.ATTSBch
A.ATT
8
CLASS
CH LEVELD.ACCESS
ENTER
0
MASTER
INPUT
VOLUME
AUDIO
MULTI OPE
REMOTE
SETUP
INFO
DISP
TV CTRL
ZONE 2
•Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur
pour mettre l’atténuateur d’entrée en ou hors service.
MAIN
DIMMER
HDMI OUT
CLASS
ENTER
RECEIVER
RECEIVER
ZONE 3
1
INFO
DISP
CH
CH
A.ATT
Utilisation de la minuterie sommeil
La minuterie sommeil met le récepteur en veille après un
certain temps, de sorte que vous pouvez vous endormir
sans vous soucier que le récepteur reste allumé toute la
nuit. Utilisez la télécommande pour régler la minuterie
sommeil.
SC-LX82 :
CH
TV CONTROL
TV
SOURCE
VOL
RECEIVER
RECEIVER
VOL
AUTO/ALC/
DIRECT
PGMMENU
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
STANDARD ADV SURR
STEREO
DIMMER
SLEEP
A.ATT SBch MCACC
HDMI OUT
INFO
DISP
SC-LX72 :
MPX PQLS
TV/DTV
AUDIO
MULTI OPE
REMOTE
SETUP
INFO
DISP
TV CTRL
ZONE 2
MAIN
RECEIVER
RECEIVER
ZONE 3
CH
INPUT
HDMI OUT
SELECT
123
SIGNAL SEL
456
789
/CLR
SLEEP
SLEEPMCACC
DIMMERA.ATTSBch
CLASS
CH LEVELD.ACCESS
ENTER
0
6
•Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur, puis appuyez plusieurs
fois de suite sur
SLEEP
pour régler la minuterie
sommeil.
30 min
60 min
90 minOff
• Vous pouvez vérifier le temps restant avant la mise en
veille à n’importe quel moment en appuyant une fois
sur SLEEP. Vous faites défiler les options de sommeil
en appuyant plusieurs fois sur la touche.
2
Régler la luminosité de l’affichage
Vous pouvez choisir quatre niveaux de luminosité pour
l’affichage du panneau avant. Notez que l’affichage
s’éclaircit automatiquement pendant quelques
secondes lors de la sélection de sources.
SC-LX82 :
90
Fr
SOURCE
TV
CH
VOL
Remarque
1 L’atténuateur n’est pas disponible pour les sources numériques ou avec les modes à flux direct (ANALOG DIRECT).
2 • Vous pouvez également couper la minuterie sommeil en éteignant le récepteur.
• La minuterie sommeil fonctionne pour toutes les zones. Si une zone est active, la minuterie sommeil continue de fonctionner.
RECEIVER
RECEIVER
VOL
AUTO/ALC/
DIRECT
PGMMENU
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
STANDARD ADV SURR
STEREO
DIMMER
DIMMER
A.ATT SBch MCACC
HDMI OUT
INFO
DISP
Page 91
SC-LX72 :
HDD
DVD
HDMI OUT
SELECT
123
SIGNAL SEL
456
789
/CLR
CH LEVELD.ACCESS
INPUT
SLEEPMCACC
DIMMERA.ATTSBch
DIMMER
CLASS
ENTER
0
MASTER
VOLUME
9
TV/DTV
AUDIO
MULTI OPE
REMOTE
SETUP
MPX PQLS
INFO
DISP
TV CTRL
ZONE 2
MAIN
RECEIVER
RECEIVER
ZONE 3
CH
•Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur, puis appuyez plusieurs
fois de suite sur
DIMMER
pour changer la luminosité de
l’afficheur du panneau avant.
Commutation de la sortie HDMI
Précisez quelle prise doit être utilisée pour transmettre
les signaux vidéo et audio présents aux prises de sortie
HDMI (HDMI OUT ALL, HDMI OUT 1 ou HDMI OUT 2).
La prise HDMI OUT1 est compatible avec la fonction
KURO LINK.
SC-LX82 :
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
SOURCE
RECEIVER
RECEIVER
TV
CH
VOL
VOL
TV CONTROL
SC-LX72 :
TV/DTV
AUDIO
MULTI OPE
REMOTE
SETUP
TUNERiPod USB
VIDEO 1 VIDEO 2
INPUT
HDMI OUT
HDMI OUT
SELECT
123
SIGNAL SEL
456
SLEEPMCACC
DIMMERA.ATTSBch
789
3
•Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur
OUT
.
Veuillez attendre tant que Please wait ... reste affiché.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la sortie
change entre
OUT 2.
HDMI OUT ALL, HDMI OUT 1 et HDMI
1
A.ATT
D.ACCESS
CLR
SBch MCACC
MPX PQLS
INFO
DISP
TV CTRL
ZONE 2
HDMI OUT
HDMI OUT
MAIN
DIMMER
CLASS
ENTER
RECEIVER
RECEIVER
ZONE 3
INFO
DISP
CH
CH
HDMI
Vérification des réglages de votre
système
Utilisez l’écran d’affichage de l’état afin de vérifier vos
réglages actuels pour des fonctions comme le traitement
du canal surround arrière et le préréglage MCACC
actuel.
SC-LX82 :
ENTER
PRESETPRESET
PTY
SEARCH
HOME
MENU
VOL
iPod CTRL
STATUS
STATUS
THXPQLSMPX
AUTO/ALC/
DIRECT
PGMMENU
STEREO
SOURCE
RECEIVER
RECEIVER
TV
CH
VOL
SC-LX72 :
PGM
PHASE CTRL STATUS
THX
TV/DTV
AUDIO
MULTI OPE
REMOTE
SETUP
INFO
TV CTRL
MPX PQLS
DISP
RECEIVER
RECEIVER
STATUS
CH
1 Mettez la télécommande en mode de
fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur
STATUS
pour vérifier les réglages du système.
Ceux-ci apparaissent sur l’affichage du panneau avant.
L’afficheur du panneau avant indique chacun des
réglages suivants pendant trois secondes :
Source d’entrée
Fréquence d’échantillonnage
Traitement du canal surround arrière
↓
↓
↓
Préréglage MCACC
↓
Entrée ZONE 2
↓
Entrée ZONE 3
↓
KURO LINK
↓
HDMI OUT
2 Lorsque vous avez terminé, appuyez à nouveau sur
STATUS
pour quitter cet écran.
RETURN
TUNE
PHASE CTRLCH LEVEL
STANDARD ADV SURR
09
2
Remarque
1• Le Mode amp synchronisé à la page 84 est annulé lorsque vous changez de sortie HDMI. Si vous souhaitez utiliser le mode amp synchronisé,
sélectionnez HDMI OUT 1, puis sélectionnez le mode amp synchronisé sur le téléviseur à écran plat avec la télécommande de ce téléviseur.
• Si l’alimentation est coupée puis rétablie après le changement de sortie HDMI, l’entrée se réglera sur une valeur entre HDMI1 et HDMI4,
ou BD.
2 Si le mode direct pur est activé, certains réglages ci-dessus affichent OFF, même s’ils sont activés.
91
Fr
Page 92
09
Réinitialisation du système
Utilisez cette procédure pour réinitialiser tous les
réglages du récepteur à leurs valeurs par défaut. Pour ce
faire, utilisez les commandes du panneau avant. Réglez
MULTI-ZONE sur OFF.
• Débranchez d’abord l’iPod et l’appareil USB du
récepteur.
1 Mettez le récepteur en veille.
2 Tout en tenant
avant, appuyez sur
L’écran affiche RESET NO .
3 Sélectionnez ‘
ENTER
sur le panneau avant.
L’écran affiche RESET? OK.
4 Appuyez sur
OK apparaît à l’écran pour indiquer que le récepteur a
été réinitialisé à ses paramètres d’usine par défaut.
• Notez que tous les réglages sont enregistrés même si
le récepteur est débranché.
Paramètres du système par défaut
Réglage
Conversion vidéo numériqueON
SPEAKERSA
Système surround arrièreNormal
Système d’enceintes AvantSMALL
Consultez la section Réglages possibles et par défaut de la
fonction d’entrée à la page 48.
MULTI-ZONE
Niveau du volume dans la ZONE 2/3Variable
Volume ZONE 2/3–60 dB
HDMI
Audio HDMIAmp
Sortie HDMIHDMI OUT ALL
KURO LINKON
DSP
Traitement du canal surround arrièreON
Contrôle de phaseON
Contrôle de phase sur toute la bandeOFF
ENTER
enfoncée sur le panneau
STANDBY/ON
RESET
’ avec
ENTER
pour confirmer.
CentraleSMALL
SurrSMALL
SBSMALLx2
SWYES
.
/
, puis appuyez sur
Réglage par
défaut
lumineux
Réglage
Correction du son
Retard du son0.0 frame
Double monoCH1
DRCAUTO
Gain SACD0 dB
Atténuation LFE0 dB
Retard automatiqueOFF
Up MixON
Sécurité numériqueOFF
Niveau de l’effetEXT.STEREO90
Options 2 PL II
Music
Options Neo:6Image centraleNeo:6 MUSIC : 3
Toutes les entréesMode d’écoute
Consultez également la section Réglage des options audio à la
page 85 pour d’autres réglages DSP par défaut.
MCACC
Mémoire de position MCACCM1: MEMORY 1
Niveau de canal (M1 à M6)0.0 dB
Distances des enceintes (M1 à M6)3.00 m
Ondes stationnaires
(M1 à M6)
Données d’égalisation
(M1 à M6)
Fonction iPod/USB ou
HOME MEDIA
GALLERY
Autres fonctions
Autres modes50
Largeur centrale3
Dimension0
PanoramaOFF
(2 canaux)
Mode d’écoute
(x canaux)
Mode d’écoute (HP) STEREO
Ondes stationnaires
On/Off
ATT de tous les
canaux/filtres
Réglage du niveau
d’entrée du canal
des extrêmes graves
Tous les canaux/
toutes les bandes
Réglage du niveau
d’entrée de
l’égaliseur
Réglage par
défaut
ON
OFF
Neo:6 CINEMA : 10
AUTO
SURROUND
AUTO
SURROUND
ON
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
0.0 dB
92
Fr
Page 93
Chapitre 10 :
10
Commande du reste de votre système
(Dans le cas du SC-LX82)
Important
• Cette section contient des explications concernant la
télécommande du SC-LX82. Consultez la section
Commande du reste de votre système (Dans le cas du
SC-LX72) à la page 100 pour les instructions
concernant la télécommande du SC-LX72.
Exploitation de plusieurs récepteurs
La télécommande fournie avec ce récepteur peut être
utilisée pour la commande de trois autres récepteurs (de
mê me m odè le qu e ce réc ept eur) en p lus de c e ré cept eur .
La télécommande doit être programmée pour l’appareil
par un code de préréglage.
• Spécifiez les modes de télécommande sur les
récepteurs avant d’effectuer la programmation
(consultez la section Réglage du mode de la télécommande à la page 127).
1 Assurez-vous que le sélecteur
télécommande est en position
de fonction est en position
2 Tout en appuyant sur
sur
HOME MENU
MULTI OPERATION
.
MULTI-ZONE
MAIN
RECEIVER
de la
et que le sélecteur
.
, appuyez
L’affichage à cristaux liquides de la télécommande
indique SETUP.
3Utilisez
appuyez sur
4Utilisez
/
pour sélectionner
ENTER
.
/
pour sélectionner le mode de
RC MODE
, puis
commande à distance.
RC MODE 1 à 4 peut être sélectionné.
5 Appuyez sur ENTER pour spécifier le mode de
commande à distance.
Le mode sélectionné clignote pendant 3 secondes.
Pour faire fonctionner un autre récepteur, recommencez
à partir de l’étape 1 pour introduire son code de
préréglage.
Configuration de la télécommande
pour commander d’autres composants
La plupart des composants peuvent être affectés à l’une
des touches de fonction d’entrée (comme DVD ou CD)
en utilisant le code de préréglage du fabricant du
composant, enregistré dans la télécommande.
Toutefois, dans certains cas, seules quelques fonctions
peuvent être contrôlées après affectation du code de
préréglage adéquat et ou les codes fabricant dans la
télécommande ne fonctionnent pas pour le modèle
utilisé.
Si vous ne trouvez pas le code de préréglage
correspondant au composant que vous souhaitez
commander, vous pouvez toujours programmer les
différentes commandes à distance à partir d’une autre
télécommande (consultez la section Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes à la page 94).
Remarque
• Vous pouvez annuler ou quitter n’importe quelle
étape en appuyant sur MULTI OPERATION. Pour
revenir à l’étape précédente, appuyez sur RETURN.
• Après une minute d’inactivité, la télécommande
quitte automatiquement la configuration.
Sélection directe des codes de
préréglage
MAIN
MAIN
RECEIVERSOURCE
ZONE23
MULTI
MULTI
OPERATION
DVD
DVD
VIDEO1
VIDEO1
iPod
PHONO
PHONO
1 Tout en appuyant sur
sur
OPERATION
BDTVDVR
BD TV DVR
HOME MEDIA
HDMI
HDMI
VIDEO2
VIDEO2
USB
USB
CD
CD-R
CD-R
CD
MULTI CH
INPUT SELECT
IN
HOME MENU
SOURCE
RECEIVER
RECEIVER
GALLERY
TUNER
TV
VOL
CH
TV CONTROL
INPUTMUTEMUTE
VOL
MULTI OPERATION
.
L’affichage à cristaux liquides de la télécommande
indique SETUP.
2 Utilisez
appuyez sur
/
pour sélectionner
ENTER
.
3 Appuyez sur la touche de fonction d’entrée
correspondant au composant que vous voulez
contrôler, puis appuyez sur
ENTER
Lorsque vous affectez des codes de préréglage à TV
CONTROL, mettez ici le sélecteur de fonction de la
télécommande en position TV.
L’affichage à cristaux liquides de la télécommande
affiche le composant que vous voulez commander (par
exemple, DVD ou TV).
4 Utilisez
/
1
pour sélectionner la première lettre de
la marque de votre composant, puis appuyez sur
ENTER
.
Ce doit être le nom du fabricant (comme P pour Pioneer).
TV CONTROL
INPUTMUTE
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU
BAND
PRESETPRESET
PTY
SEARCH
HOME
HOME
MENU
MENU
iPod CTRL
STATUS
PHASE CTRL CH LEVEL
PRESET
, puis
.
MUTE
VIDEO
PARAMETER
TUNE
TOOLS
T.EDIT
GUIDE
ENTER
ENTER
RETURN
TUNE
, appuyez
Remarque
1 Vous ne pouvez pas affecter les fonctions TUNER, HOME MEDIA GALLERY ou iPod USB.
93
Fr
Page 94
10
LIST
TOOLS
5Utilisez
dans la liste, puis appuyez sur
6Utilisez
/
pour sélectionner le nom du fabricant
ENTER
.
/
pour sélectionner le code adéquat
dans la liste, puis essayez d’utiliser cette télécommande
avec votre composant.
Le code doit commencer par le type du composant
(comme DVD 020). S’il y en a plusieurs, commencez par
le premier.
1
Pour essayer la télécommande, mettez le composant
sous tension ou hors tension (en veille) en appuyant sur
SOURCE. Si ce code semble ne pas fonctionner,
sélectionnez le suivant dans la liste (s’il y en a un).
• Si vous ne parvenez pas à trouver ou à saisir
correctement un code de préréglage, vous pouvez
toujours programmer les différentes commandes à
distance à partir d’une autre télécommande
(consultez la section Commandes pour autres composants à la page 98).
7 Si vous parvenez à commander votre composant,
appuyez sur
ENTER
pour confirmer.
L’affichage à cristaux liquides de la télécommande
indique OK.
Programmation de signaux depuis
d’autres télécommandes
Si le code de préréglage pour votre composant n’est pas
disponible ou si les codes de préréglage disponibles ne
fonctionnent pas correctement, vous pouvez
programmer des signaux depuis la télécommande d’un
autre composant. Cette procédure peut également être
utilisée pour programmer d’autres opérations (touches
non couvertes par les préréglages) après l’affectation
d’un code de préréglage.
1 Tout en appuyant sur
sur
HOME MENU
L’affichage à cristaux liquides de la télécommande
indique SETUP.
2Utilisez
appuyez sur
/
ENTER
L’affichage à cristaux liquides de la télécommande vous
invite à préciser le composant que vous souhaitez
commander (comme DVD ou TV).
3 Appuyez sur la touche de fonction d’entrée
correspondant au composant que vous voulez
contrôler, puis appuyez sur
PRES KEY clignote sur l’affichage à cristaux liquides.
2
MULTI OPERATION
.
pour sélectionner
.
ENTER
LEARNING
.
, appuyez
, puis
3
4 Orientez les deux télécommandes l’une vers l’autre
et appuyez sur la touche effectuant l’apprentissage sur
la télécommande du récepteur.
PRES KEY s’éclaire pour indiquer que la télécommande
est prête à accepter un signal.
• Les télécommandes doivent être à 3 cm l’une de
l’autre.
VOL
VIDEO
3 cm
TUNER
GALLERY
HOME MEDIA
3
INPUT SELECT
MULTI
OPERATION
CD-R
HDMI
IN
BD TV DVR
CD
VIDEO2
MAIN
ZONE2
MULTI CH
USB
iPod
DVD
PHONO
VIDEO1
RECEIVERSOURCE
MUTE
PARAMETER
RECEIVER
VOL
TUNE
SOURCE
TV
TV CONTROL
CH
INPUT MUTE
AUDIO
PARAMETER
5 Appuyez sur la touche correspondante sur la
télécommande qui envoie (enseigne) le signal à la
télécommande du récepteur.
Par exemple, si vous souhaitez apprendre le signal de
commande de lecture, appuyez sur et maintenez-la
enfoncée un bref instant. L’affichage à cristaux liquides
indique OK lorsque l’opération est réussie.
4
Si, pour une raison ou une autre, l’opération n’a pas
réussi, l’affichage à cristaux liquides montre brièvement
ERROR, puis de nouveau PRES KEY. Dans ce cas,
continuez à appuyer sur la touche (enseignante) en
modifiant la distance entre les deux télécommandes,
jusqu’à ce que l’affichage à cristaux liquides indique
5
OK.
Certaines touches représentent des opérations ne
pouvant être apprises depuis d’autres télécommandes.
Les touches suivantes sont disponibles :
MAIN
RECEIVERSOURCE
ZONE2
3
MULTI
BDTV DVR
VIDEO2
CD
MULTI CH
IN
SOURCE
TV
VOL
TV CONTROL
OPERATION
HOME MEDIA
HDMI
CD-R
INPUT SELECT
RECEIVER
GALLERY
TUNER
VOL
DVD
VIDEO1
USB
iPod
PHONO
CH
INPUTMUTEMUTE
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU
BAND
PRESETPRESET
PTY
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
STATUS
PHASE CTRLCH LEVEL
THXPQLSMPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGMMENU
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
A.ATT
SBch MCACC
D.ACCESS
CLR
TUNE
TOOLS
ENTER
TUNE
STANDARD ADV SURR
DIMMER
HDMI OUT
CLASS
ENTER
VIDEO
PARAMETER
T.EDIT
GUIDE
RETURN
INFO
DISP
CH
94
Fr
Remarque
1 • Lorsque vous utilisez un enregistreur avec disque dur Pioneer, veuillez sélectionner PIONEER DVR450, 451 ou 452.
• Lorsque vous utilisez un téléviseur à écran plat Pioneer mis en vente avant l’été 2005, veuillez sélectionner les codes de préréglage 644.
2 La télécommande peut stocker environ 200 codes préréglés (ceci a uniquement été testé avec les codes de format Pioneer).
3 • Vous ne pouvez pas affecter les fonctions TUNER, HOME MEDIA GALLERY ou iPod USB.
• Les touches TV CONTROL (TV, TV VOL +/–, TV CH +/–, MUTE et INPUT) ne peuvent être programmées que lorsque le sélecteur de
fonction est en position TV.
4 Notez que les téléviseurs et autres appareils peuvent parfois créer des interférences : la télécommande apprend alors un signal erroné.
5 • Certaines commandes provenant d’autres télécommandes ne peuvent pas être apprises, mais dans la plupart des cas, il suffit de rapprocher
ou d’éloigner les télécommandes l’une de l’autre.
• Si l’affichage à cristaux liquides de la télécommande indique FULL, cela signifie que la mémoire est pleine. Consultez la section Effacement
d’un réglage de touche de la télécommande à la page 95 pour effacer une touche programmée non utilisée, afin de libérer de la mémoire (notez
que certains signaux peuvent utiliser plus de mémoire que d’autres).
Page 95
6 Pour programmer d’autres signaux pour le
composant actuel, répétez les étapes 4 et 5.
Pour programmer des signaux pour un autre composant,
quittez le menu et répétez les étapes 1 à 5.
7 Appuyez sur
enfoncée pendant quelques secondes pour quitter le
menu et mémoriser la (les) opération(s).
MULTI OPERATION
et maintenez-la
Effacement d’un réglage de touche de
la télécommande
Cette fonction permet d’effacer l’une des touches
programmées et de restaurer son paramétrage d’usine
par défaut.
1 Tout en appuyant sur
sur
HOME MENU
L’affichage à cristaux liquides de la télécommande
indique SETUP.
2Utilisez
appuyez sur
L’affichage à cristaux liquides de la télécommande vous
invite à préciser le composant correspondant au réglage
de touche à effacer.
3 Appuyez sur la touche de fonction d’entrée
correspondant à la commande à effacer, puis appuyez
sur
ENTER
PRES KEY clignote sur l’affichage à cristaux liquides.
4 Appuyez sur la touche à effacer et maintenez-la
enfoncée pendant deux secondes.
L’affichage à cristaux liquides indique OK ou NO CODE
pour confirmer l’effacement de la touche.
5 Répétez l’étape 4 pour effacer d’autres touches.
6 Appuyez sur
enfoncée pendant quelques secondes lorsque vous
avez terminé.
/
pour sélectionner
ENTER
.
MULTI OPERATION
MULTI OPERATION
.
.
, appuyez
ERASE
, puis
et maintenez-la
Réinitialisation des préréglages de la
télécommande
Cela efface tous les codes de préréglage de la
télécommande et toutes les touches programmées.
1 Tout en appuyant sur
sur
HOME MENU
L’affichage à cristaux liquides de la télécommande
indique SETUP.
2Utilisez
appuyez sur
RESET clignote sur l’affichage à cristaux liquides.
3 Appuyez sur
pendant environ deux secondes
L’affichage à cristaux liquides indique OK pour confirmer
l’effacement des préréglages de la télécommande.
/
pour sélectionner
ENTER
ENTER et maintenez-la enfoncée
MULTI OPERATION
.
.
RESET
.
, puis
1
, appuyez
Confirmation des codes de préréglage
Utilisez cette fonction pour vérifier quel code de
préréglage est affecté à une touche de fonction d’entrée.
1 Tout en appuyant sur
sur
HOME MENU
L’affichage à cristaux liquides de la télécommande
indique SETUP.
2 Utilisez
appuyez sur
L’affichage à cristaux liquides de la télécommande vous
invite à préciser la touche de fonction d’entrée que vous
souhaitez vérifier.
3 Appuyez sur la touche du composant pour lequel
vous voulez vérifier le code de préréglage, puis
appuyez sur
La marque et le code de préréglage apparaissent à
l’écran pendant trois secondes.
/
pour sélectionner
ENTER
ENTER
MULTI OPERATION
.
.
.
READ ID
, appuyez
, puis
Renommer les fonctions d’entrée
Vous pouvez personnaliser les noms apparaissant sur
l’afficheur LCD de la télécommande lorsque vous
sélectionnez une fonction d’entrée (par exemple, vous
pouvez modifier le nom de DVR en HDD/DVR).
1 Tout en appuyant sur
sur
HOME MENU
L’affichage à cristaux liquides de la télécommande
indique SETUP.
2 Utilisez
appuyez sur
L’affichage à cristaux liquides de la télécommande vous
invite à préciser la touche de fonction d’entrée que vous
souhaitez renommer.
3 Appuyez sur la touche de fonction d’entrée que
vous souhaitez renommer, puis appuyez sur
4 Utilisez
appuyez sur
Pour réinitialiser le nom d’origine (par défaut) de la
touche, sélectionnez NAME RST ci-dessus.
5 Modifiez le nom de la fonction d’entrée dans
l’affichage à cristaux liquides de la télécommande, en
appuyant sur
Utilisez / pour modifier le caractère et sur / pour
avancer/reculer d’un cran. Le nom peut contenir jusqu’à
huit caractères (les caractères possibles sont énumérés
ci-dessous).
1 Lorsque la Sélection directe des codes de préréglage à la page 93 est terminée, tous les signaux programmés sur les touches de fonction
d’entrée sont effacés. Cette fonction est pratique si vous voulez réinitialiser un certain nombre seulement des touches de fonction d’entrée.
95
Fr
Page 96
10
Fonction Source directe
• Paramétrage par défaut : ON
Vous pouvez utiliser la fonction source directe pour
commander un composant avec la télécommande tout
en utilisant le récepteur pour lire un autre composant.
Vous pouvez par exemple utiliser la télécommande pour
configurer et écouter un CD sur le récepteur, puis pour
rembobiner une cassette dans votre magnétoscope tout
en poursuivant l’écoute de votre CD.
Lorsque la fonction source directe est activée, tout
composant sélectionné (à l’aide des touches de fonction
d’entrée) le sera à la fois par le récepteur et par la
télécommande. Lorsque vous désactivez la fonction
source directe, vous pouvez utiliser la télécommande
sans affecter le récepteur.
1 Tout en appuyant sur
sur
HOME MENU
MULTI OPERATION
.
, appuyez
L’affichage à cristaux liquides de la télécommande
indique SETUP.
2Utilisez
appuyez sur
/
pour sélectionner
ENTER
.
DIRECT F,
puis
L’affichage à cristaux liquides de la télécommande vous
invite à préciser la touche de la fonction d’entrée que
vous souhaitez contrôler.
3 Appuyez sur la touche de fonction d’entrée
correspondant au composant que vous voulez
contrôler, puis appuyez sur
4Utilisez
/
pour activer (ON) et désactiver (
la fonction source directe, puis appuyez sur
ENTER
.
OFF
)
ENTER
.
L’affichage à cristaux liquides indique OK pour confirmer
le réglage.
Fonctions Opérations multiples et
Désactivation système
La fonction Opérations multiples vous permet de
programmer jusqu’à 5 commandes pour les composants
de votre système. Vous pouvez par exemple allumer votre
téléviseur, allumer votre lecteur DVD et commencer la
lecture du DVD chargé en utilisant seulement deux
touches de la télécommande.
De même que la fonction Opérations multiples, la
fonction Désactivation système vous permet d’utiliser
une seule touche pour arrêter et éteindre en même
temps toute une série de composants de votre système.
1
Programmation d’opérations multiples ou
d’une séquence d’arrêt
Mettez le sélecteur de mode de fonctionnement de la
télécommande en position RECEIVER si vous voulez
programmer une suite d’opérations pour ce récepteur et
sur SOURCE si vous voulez programmer une suite
d’opérations pour d’autres composants.
MAIN
MAIN
RECEIVERSOURCE
ZONE23
MULTI
MULTI
OPERATION
DVD
DVD
VIDEO1
VIDEO1
USB
USB
iPod
PHONO
PHONO
1 Tout en appuyant sur
sur
OPERATION
BDTVDVR
BD TV DVR
HOME MEDIA
HDMI
HDMI
VIDEO2
VIDEO2
GALLERY
CD
CD-R
CD-R
CD
TUNER
MULTI CH
INPUT SELECT
IN
HOME MENU
SOURCE
RECEIVER
RECEIVER
TV
VOL
CH
TV CONTROL
INPUTMUTEMUTE
VOL
MULTI OPERATION
.
L’affichage à cristaux liquides de la télécommande
indique SETUP.
2 Utilisez
OFF
/
pour sélectionner
sur le menu, puis appuyez sur
Si vous avez sélectionné Opérations multiples (MULTI
OP), l’affichage à cristaux liquides de la télécommande
vous invite à préciser une touche de fonction d’entrée.
Si vous avez sélectionné Désactivation système (SYS
OFF), passez à l’étape 4.
3 Appuyez sur la touche de fonction d’entrée pour le
composant activant la suite d’opérations, puis appuyez
sur
ENTER
.
Par exemple, si vous souhaitez débuter la séquence en
allumant votre lecteur DVD, appuyez sur DVD.
4 Utilisez
appuyez sur
/
pour sélectionner
ENTER
.
Pour effacer toute fonction opérations multiples (ou
toute séquence d’arrêt) précédemment mémorisée,
sélectionnez CODE ERS ci-dessus.
5 Utilisez
la suite, puis appuyez sur
/
pour sélectionner une commande de
ENTER
.
S’il s’agit de la première commande de la séquence,
sélectionnez 1ST CODE. Dans le cas contraire,
choisissez simplement la commande suivante dans la
séquence. PRES KEY clignote après que vous ayez
appuyé sur ENTER.
6 Si besoin, appuyez sur la touche de fonction
d’entrée pour le composant dont vous souhaitez entrer
la commande.
Cette opération n’est nécessaire que si la commande est
destinée à un nouveau composant (fonction d’entrée).
7 Sélectionnez la touche pour la commande que vous
souhaitez entrer.
Les commandes suivantes de la télécommande peuvent
être sélectionnées :
TV CONTROL
INPUTMUTE
AUDIO
PARAMETER
TUNE
LIST
TOP MENU
BAND
ENTER
ENTER
PRESETPRESET
PTY
SEARCH
HOME
HOME
MENU
MENU
TUNE
iPod CTRL
STATUS
PHASE CTRL CH LEVEL
, appuyez
MULTI OP
ENTER
ou
.
CODE EDT
TOOLS
SYS
, puis
MUTE
VIDEO
PARAMETER
T.EDIT
GUIDE
RETURN
96
Fr
Remarque
1 • Pour que les fonctions Opérations multiples et Désactivation système fonctionnent correctement, vous devez configurer votre
télécommande afin qu’elle interagisse avec votre téléviseur et les autres composants (consultez la section Exploitation de plusieurs récepteurs
à la page 93 pour plus d’informations).
• Certaines unités peuvent être un peu longues à démarrer, auquel cas les opérations multiples peuvent ne pas être possibles.
• Les commandes permettant d’allumer et d’éteindre ne fonctionnent qu’avec des composants disposant d’un mode veille.
Page 97
MAIN
RECEIVERSOURCE
ZONE2
3
MULTI
BDTV DVR
VIDEO2
CD
MULTI CH
IN
SOURCE
TV
VOL
TV CONTROL
OPERATION
HOME MEDIA
HDMI
CD-R
INPUT SELECT
RECEIVER
GALLERY
TUNER
VOL
DVD
VIDEO1
USB
iPod
PHONO
CH
INPUTMUTEMUTE
AUDIO
PARAMETER
LIST
TOP MENU
BAND
PRESETPRESET
PTY
SEARCH
HOME
MENU
iPod CTRL
STATUS
PHASE CTRLCH LEVEL
THXPQLSMPX
AUTO/ALC/
DIRECT
STEREO
PGMMENU
SIGNAL SEL SLEEPAUDIO
A.ATT
SBch MCACC
D.ACCESS
CLR
TUNE
TOOLS
ENTER
TUNE
STANDARD ADV SURR
DIMMER
HDMI OUT
CLASS
ENTER
VIDEO
PARAMETER
T.EDIT
GUIDE
RETURN
INFO
DISP
CH
• Vous n’avez pas besoin de programmer le démarrage
ou l’arrêt du récepteur. C’est automatique.
Avec les composants Pioneer, vous n’avez pas besoin de :
• programmer la mise hors tension dans une
séquence d’arrêt (sauf pour les enregistreurs de
DVD) ;
Ces actions sont prioritaires lors d’opérations multiples
(mais pas lors de l’arrêt).
8 Répétez les étapes 5 à 7 pour programmer une suite
de cinq commandes au maximum.
9 Lorsque vous avez terminé, utilisez
sélectionner
EXIT
sur le menu, puis appuyez sur
/
pour
ENTER
Vous revenez alors au menu de configuration de la
télécommande. Sélectionnez à nouveau * EXIT * pour
quitter le menu.
Utilisation de la désactivation système
MAIN
RECEIVERSOURCE
ZONE23
DVD
VIDEO1
VIDEO2
USB
iPod
MULTI CH
1 Appuyez sur
MULTI OPERATION
MULTI OP clignote à l’écran.
2 Appuyez sur
SOURCE
La séquence de commandes programmée se lance, puis
tous les composants Pioneer s’éteignent
récepteur.
.
SOURCE
MULTI
MULTI
OPERATION
OPERATION
BDTV DVR
HOME MEDIA
HDMI
GALLERY
CD-R
CD
TUNER
INPUT SELECT
.
.
1
, suivis par ce
10
Utilisation des opérations multiples
Vous pouvez lancer des opérations multiples lorsque le
récepteur est allumé ou en veille.
MAIN
RECEIVERSOURCE
ZONE23
MULTI
MULTI
OPERATION
DVD
VIDEO1
USB
iPod
1 Appuyez sur
MULTI OPERATION
MULTI OP clignote à l’écran.
2
Appuyez sur
une touche de fonction d’entrée
configurée avec une fonction opérations multiples.
Le récepteur s’allume (s’il était en veille) et la fonction
opérations multiples programmée est effectuée
automatiquement.
Remarque
1 Afin d’éviter d’éteindre accidentellement un enregistreur de DVD en cours d’enregistrement, aucun code d’arrêt pour enregistreur de DVD
n’est envoyé.
OPERATION
BDTV DVR
HDMI
VIDEO2
CD-R
CD
MULTI CH
INPUT SELECT
HOME MEDIA
GALLERY
TUNER
.
97
Fr
Page 98
10
Commandes pour autres composants
Cette télécommande peut contrôler des composants après saisie des bons codes ou apprentissage des commandes
par le récepteur (consultez la section Exploitation de plusieurs récepteurs à la page 93 pour plus d’informations). Réglez
le sélecteur de fonction de la télécommande sur SOURCE, puis appuyez sur la touche de fonction du composant que
vous voulez mettre en service.
• TV CONTROL sur la télécommande permettent de commander le téléviseur affecté au sélecteur de fonction TV.
Commande du reste de votre système
(Dans le cas du SC-LX72)
Important
• Cette section contient des explications concernant la
télécommande du SC-LX72. Consultez la section
Commande du reste de votre système (Dans le cas du
SC-LX82) à la page 93 pour les instructions
concernant la télécommande du SC-LX82.
Exploitation de plusieurs récepteurs
La télécommande fournie avec ce récepteur peut être
utilisée pour la commande de trois autres récepteurs (de
même modèle que ce récepteur) en plus de ce récepteur.
La télécommande doit être programmée pour l’appareil
par un code de préréglage.
• Spécifiez les modes de télécommande sur les
récepteurs avant d’effectuer la programmation
(consultez la section Réglage du mode de la télécommande à la page 127).
INPUT
HDMI OUT
SELECT
123
13
2
SIGNAL SEL
456
456
789
789
/CLR
SLEEPMCACC
DIMMERA.ATTSBch
CLASS
CH LEVELD.ACCESS
ENTER
0
0
MASTER
1 Réglez le sélecteur de fonction sur
2 Appuyez sur .
RECEIVER
3 Appuyez un instant sur
relâchez la touche lorsque la DEL clignote deux fois.
4 Utilisez les touches numériques pour introduire le
code préréglé à 5 chiffres (voir ci-dessous).
• Récepteur 1 : 6 1 9 3 5 (Défaut)
• Récepteur 2 : 6 2 6 3 0
• Récepteur 3 : 6 2 6 3 1
• Récepteur 4 : 6 2 6 3 2
La DEL clignote deux fois puis le code de préréglage est
enregistré correctement. Lorsque le code de préréglage
est complet, la DEL clignote une fois pour indiquer que le
réglage a échoué.
Pour faire fonctionner un autre récepteur, recommencez
à partir de l’étape 1 pour introduire son code de
préréglage.
AUDIO
INFO
DISP
RECEIVER
TV CTRL
ZONE 2
MAIN
MAIN
RECEIVER
ZONE 3
MULTI OPE
REMOTE
REMOTE
SETUP
SETUP
MAIN
REMOTE SETUP
CH
.
, puis
Configuration de la télécommande
pour commander d’autres composants
La plupart des composants peuvent être affectés à l’une
des touches de fonction d’entrée (comme DVD ou CD)
en utilisant le code de préréglage du fabricant du
composant, enregistré dans la télécommande.
Toutefois, dans certains cas, seules quelques fonctions
peuvent être contrôlées après affectation du code de
préréglage adéquat et ou les codes fabricant dans la
télécommande ne fonctionnent pas pour le modèle
utilisé.
Si vous ne trouvez pas le code de préréglage
correspondant au composant que vous souhaitez
commander, vous pouvez toujours programmer les
différentes commandes à distance à partir d’une autre
télécommande (consultez la section Programmation de signaux depuis d’autres télécommandes à la page 101).
Remarque
• Vous pouvez annuler ou quitter n’importe quelle
étape en appuyant sur . Pour revenir à
RECEIVER
l’étape précédente, appuyez sur RETURN.
• Après dix secondes d’inactivité, la télécommande
quitte automatiquement la configuration.
Sélection directe des codes de
préréglage
1 Appuyez sur la touche de fonction d’entrée
correspondant au composant que vous voulez utiliser.
Pour affecter des codes préréglés à TV CONTROL,
appuyez ici sur TV CTRL.
2 Appuyez un instant sur
REMOTE SETUP
, puis
relâchez la touche lorsque la DEL clignote deux fois.
3 Utilisez les touches numériques pour introduire le
code préréglé à 5 chiffres.
Consultez la Liste des codes de préréglage dans la
brochure séparée.
La DEL clignote deux fois puis le code de préréglage est
enregistré correctement. Lorsque le code de préréglage
est complet, la DEL clignote une fois pour indiquer que le
réglage a échoué.
1
100
Fr
Remarque
1 Vous ne pouvez pas affecter les fonctions , TUNER, HOME MEDIA GALLERY ou iPod USB.
RECEIVER
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.