Pioneer ND-PG1 Manual

0 (0)

Speed Pulse Generator

Générateur d’impulsions de vitesse

ND-PG1

Owner’s Manual

Mode d’emploi

NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ENGLISH

IMPORTANT INFORMATION

About this product

This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC).

This sensor unit detects rotation of a car wheel and transmits this information as car speed pulse data to your mobile navigation unit.

Unit operation error

In the following cases, car speed pulse output from the sensor unit may be unstable resulting in error’s for the location display. (The error is corrected after a short time if you continue driving.)

When driving at a speed of 5 kph (about 3 mph) or less. (When in a traffic jam, when stopping and starting repeatedly and when driving very slowly.)

When reversing. (A car speed pulse is output even when you reverse your car, but because the magnetic field is different from that when driving forward, pulse output is unstable.)

When crossing railway lines or bridges, or when driving close to large metal objects or vehicles such as dump trucks. (Magnetism is affected, resulting in unstable pulse output.)

Errors may occur if you locate this product near an electronic device that generates an electromagnetic field.

Precaution

Read this manual fully and carefully before installing this product.

Keep this manual handy for future reference.

Protect the product from moisture.

Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this product by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock or other hazards.

In case of trouble

Should this product fail to operate properly, contact your dealer or nearest authorized Pioneer Service Station.

Warranty condition for Europe, U.S.A. and Canada. The warranty period and conditions of this accessory product are indicated on the warranty certificate which is included with your mobile navigation unit.

1

Contents

 

IMPORTANT INFORMATION ....................

1

About this product ............................................

1

Unit operation error ..........................................

1

Precaution ..........................................................

1

In case of trouble ..............................................

1

Contents ......................................................

2

Connecting the units ................................

3

Connection diagram ..........................................

4

Magnetizing a tire ......................................

5

Selecting the desired tire for magnetizing ........

5

The part of the tire magnetized ........................

5

Precautions when magnetizing ..........................

6

Precautions concerning the magnet ..................

6

Magnetizing a tire ..............................................

7

Installing the sensor unit ........................

10

Sensor unit installation location ......................

10

Selecting the installation location ..................

11

Installation ......................................................

13

Specifications ..........................................

14

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

2

Connecting the units

Note:

This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recreational vehicle, truck, or bus, check the battery voltage.

To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the battery cable before beginning installation.

Refer to the owner’s manual for details on connecting the other units, then make connections correctly.

Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts.

Route and secure all wiring so it cannot touch any moving parts, such as the gear shift, handbrake and seat rails. Do not route wiring in places that get hot, such as near the heater outlet. If the insulation of the wiring melts or gets torn, there is a danger of the wiring short-circuiting to the vehicle body.

Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work when it should.

Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply lead of the unit and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating.

When replacing fuse, be sure to use only fuse of the rating prescribed on the fuse holder.

If this unit is installed in a vehicle that does not have an ACC (accessory) position on the ignition switch, the red lead of the unit should be connected to a terminal coupled with ignition switch ON/OFF operations. If this is not done, the vehicle battery may be drained when you are away from the vehicle for several hours.

 

 

CC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

A

O

 

 

 

F

O

 

 

 

 

N

 

N

O

F

 

 

 

 

O

F

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

T

 

 

 

 

R

A

 

 

 

R

A

 

 

 

T

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACC position

No ACC position

3

Connection diagram

Mobile Navigation Unit

AVIC-505

 

 

 

Power cord

Power cord

 

 

 

(supplied with AVIC-505)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pink

Pink

Car speed signal input

Car speed signal output

Black (ground)

To vehicle (metal) body.

Fuse holder

Red

To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC) ON/OFF.

Speed Pulse Generator ND-PG1 (This product)

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

4

Magnetizing a tire

This unit uses the tire’s magnetism to detect wheel rotation. To assure correct operation of this unit, magnetize the tire correctly following the instructions. If the tire is incorrectly magnetized, its magnetism will not be detected, resulting in an increase in error’s for the location display.

Selecting the desired tire for magnetizing

 

 

• The tire to be magnetized can be

Example: When you have selected the left rear tire.

either one of the rear tires.

 

Front

 

• Install the sensor unit in the trunk

 

 

 

 

 

on the side nearest to the magne-

 

 

 

tized tire. Select the rear tire for

 

 

 

magnetizing that’s nearest to the

 

Sensor unit

 

side of the trunk where you can

 

 

 

install the unit.

Left

Battery

Right

• With cars that have the battery in

 

the trunk, magnetize the tire that’s

 

 

 

farthest away from the battery. If

 

 

 

noise is picked up from the battery

 

 

 

or battery cables, unit operation

 

Magnetized tire

 

may become unstable.

 

 

 

 

 

Rear

 

 

(For details concerning installation location, refer to

 

“Installing the sensor unit” on page 10.)

 

The part of the tire magnetized

About 90˚ (± 15˚) of the tire’s circumference is magnetized. (q)

The remaining 270˚ (± 15˚) of

unmagnetized tire must be completely demagnetized. (w)

Perform magnetizing and demagnetizing across the full width of the tire from edge to edge.

w 270˚ (± 15˚)

Demagnetize the remaining 270˚ (± 15˚) of the tire. (Rub the tire with side w of the magnet used for magnetizing.)

q 90˚ (± 15˚)

Magnetize this part of the tire. (Rub the tire with side q of the magnet.)

Perform magnetizing and demagnetizing across the full width of the tire from edge to edge.

5

Precautions when magnetizing

Reversing sides q and w of the magnetizing magnet reverses magnetic polarity, resulting in incorrect sensor operation. Be sure to use the correct side of the magnet when magnetizing or demagnetizing.

Rub the tire with this part.

(Side w is the side with the gray part.)

Precautions concerning the magnet

The magnetism of the magnet is extremely strong, so keep watches, magnetic cards and other such items well away from it. Placing watches or magnetic cards near the magnet may damage them, resulting in faulty operation.

The magnet will be needed to magnetize the tire again at a later date, so be sure to store it in a safe place. When storing, follow the precautions below.

Do not store in direct sunlight or where temperatures may become high.

Do not store in the trunk of your car as the trunk can become very hot during the summer. The magnet may also influence the sensor unit installed in the trunk.

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

6

Magnetizing a tire

Magnetizing a tire

1.Park the car on a flat area, and apply the hand brake.

For safety, switch off the car engine and chock the tire.

2.Select the tire you want to magnetize, and mark the 90˚ section for magnetizing.

w Part of tire for demagnetizing

90˚

q Part of tire for magnetizing

As shown above, mark the 90˚ section of the tire with white chalk. Do this by making two chalk marks on either side where the tire touches the ground.

Use the package to measure the 90˚.

The marked 90˚ section q is for magnetization. The remaining 270˚ section w is for demagnetization.

7

Pioneer ND-PG1 Manual

3.Rub the tire with side w of the magnet.

Perform this step first. Demagnetize section w of the tire.

Note:

When performing this step, the space between the tire and body on some cars is very small, making it hard to rub the tire with the magnet. If this is the case, raise the wheel off the ground with a jack and then rub with the magnet.

Rub the tire from edge to edge with side w of the magnet.

Demagnetize the tire by rubbing the entire surface of section w of the tire.

Rub as much of section q of the tire as possible to magnetize it. (It is not necessary to rub the part of the tire touching the ground.)

Examples of how to rub the tire:

With side w of the magnet, rub back and forth once or twice on the surface of the tire. It doesn’t matter how you rub the tire, but make sure there are no parts of the tire surface that are left unrubbed.

• Rub the tire as though you are painting it, leaving no part unrubbed.

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

8

Magnetizing a tire

4.Drive your car forward about 1 meter.

Drive forward until section q of the tire for magnetizing is at the top.

5.Stop the car and apply the hand brake.

For safety, switch the engine off and chock the tire.

6.Rub section q of the tire with side q of the magnet.

As in step 3, rub just the surface of section q of the tire with side q of the magnet. (This magnetizes section q of the tire.)

Make sure the borders of the magnetized and demagnetized sections of the tire meet as near as possible at right angles (in a straight line) across the tire.

This completes magnetization.

Note:

When replacing the magnetized tire with a new one, magnetize the new tire. Also, if you use different tires in the summer and winter, be sure to magnetize both of them.

Depending on road conditions, a tire’s magnetism may weaken. If you suspect that error’s for the location displays are increasing, magnetize the tire once more.

To improve the precision of the location display, it is recommended that you magnetize the tire again about once a year.

9

Installing the sensor unit

Note:

Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily, making sure it is all connected up properly, and the unit and the system work properly.

Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.

Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.

Do not install the sensor unit where car vibrations may cause it to move such as on the spare tire board as this may result in unstable car speed pulse output.

Do not install stacked with other components such as the navigation unit or a multi-CD player.

Do not install in a location that may become wet when it rains.

Do not install in a location used for storing luggage or other items as the sensor unit may be damaged by hard knocks and shocks.

Do not install the sensor unit at an angle larger than 15˚. If the angle is too large, the sensor unit may not operate correctly.

 

 

 

15˚

Sensor unit installation location

 

 

 

• Install the sensor unit in the trunk

 

 

Front

(inside the car in 1-box vehicles) on

 

 

 

the side nearest the magnetized tire.

 

 

 

• Install as near as possible to the

 

 

 

magnetized tire.

 

 

 

• Install the sensor unit 5 to 10 cm

 

 

 

away from electronic components

Left

 

Right

such as a multi-CD player, amp,

 

 

 

 

speakers and subwoofer. If you

 

 

 

install the sensor unit near to com-

 

 

 

ponents like this, it may pick up

 

 

 

electromagnetic noise.

 

Sensor installation location

• In cars that have the battery in the

 

trunk, install the sensor unit as far

 

 

 

away from it as possible as it may

 

Left

Right

pick up noise from the battery or

 

 

 

battery cables, resulting in unstable

Install in this direction.

operation.

 

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

10

Installing the sensor unit

Selecting the installation location

Before installing and securing the sensor unit, perform the following steps and select the installation location.

1.Temporarily install the sensor unit.

Check both sides of the sensor unit and install correctly. (Secure the unit with tape to assure it does not move.)

2.Switch power to the navigation unit ON.

Switch on the car engine, and then switch power to the navigation unit ON. (Keep the car stationary.)

3.While the car is stationary, confirm that no car speed pulse is being output.

While the car is stationary, look at the monitor display to confirm that no car speed pulse is being output. (Confirm that current location mark in the monitor display does not move. Refer to the navigation unit operation manual.)

Also confirm that no car speed pulse is being output by performing the following steps.

Switch on electrical devices such as the windshield wipers, air conditioner and turn signals.

Rev the engine.

If the sensor unit is located near a component such as a multi-CD player or subwoofer, play music at your usual listening volume level.

If a car speed pulse is output:

If the sensor unit picks up noise, even when the car is stationary, a car speed pulse may be output, and current location mark in the monitor display may move. If this happens, try changing the location of the sensor unit slightly.

4.Set the sensor unit’s output switch to the SET UP position.

USE position SET UP position

If you set the switch to the SET UP position, the sensor’s sensitivity is reduced. Install the sensor unit so that it operates correctly even with reduced sensitivity.

11

5.Confirm operation.

In a safe location, drive your car at a speed of 5 kph (about 3 mph) or less. If the sensor unit is operating correctly, it will transmit a car speed pulse to the navigation unit. Look at the monitor display to confirm that the sensor unit is operating correctly. (To confirm operation, refer to the operation manual for the navigation unit.)

You can also confirm sensor unit operation with the SPEED PULSE INDICATOR on the top of the unit. When the unit is outputting a car speed pulse, the indicator flashes red.

If sensor unit operation is unstable:

If car speed pulse output is unstable, change the location of the sensor unit slightly, and repeat procedures from step 3.

If unstable operation continues even after changing the location of the sensor unit, magnetize the tire once more.

6.Return the sensor unit’s output switch to the USE position.

Confirm operation, and when you have decided on the installation location for the sensor unit, set the output switch to the USE position.

7.Install the sensor unit in the selected location and secure.

(Refer to “Installation” on page 13.)

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

12

Installing the sensor unit

Installation

Stick the supplied Velcro tape (hard type) to the bottom of the sensor unit, and stick the Velcro tape (soft type) to the selected location for installation.

Precaution:

• Make sure the surface is free of moisture, dust, grime, oil, etc. before sticking Velcro tape.

Velcro tape (hard type) × 2

Stick on the Velcro tape (hard type) making sure not to cover the seals on the bottom of the sensor unit.

Bottom of the sensor unit

Sensor unit

Velcro tape (soft type) × 2

Flat surface

Note:

When sticking Velcro tape (hard type) to a car mat, you can install the sensor unit directly to the mat. In this case, do not use the soft type of Velcro tape.

13

Specifications

 

General

 

 

Dimensions ........................

53 (W) × 92 (H) ×

20 (D) mm

Weight ......................................................................

 

0.2 kg

Parts supplied

 

 

Sensor unit ........................................................................

 

1

Magnet ..............................................................................

 

1

Power cord ........................................................................

 

1

Velcro tape (hard type) ....................................................

 

2

Velcro tape (soft type) ......................................................

 

2

Owner’s manual (this manual) ..........................................

1

Note:

Specifications and the design are subject to possible modification without notice due to improvements.

NEDERLANDS ITALIANO AISÇFRAN DEUTSCH OLÑESPA ENGLISH

14

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Sobre este producto

Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93/68/CEE).

Esta unidad sensora detecta la rotación de la rueda de un automóvil y transmite tal información codificada en impulsos de velocidad del automóvil a su sistema de navegación móvil.

Error de operación de la unidad

En los siguientes casos, la salida de impulsos de la velocidad del automóvil desde la unidad sensora deviene inestable, causando errores para la visualización de su ubicación. (El error se corrige después de un breve momento si continúa conduciendo el automóvil.)

Cuando conduce el automóvil a una velocidad de 5 kph o menos. (En un embotellamiento de tráfico, al parar y arrancar repetidamente, y cuando conduce a velocidad muy baja.)

Cuando conduce en marcha atrás. (Se produce un impulso de velocidad hacia atrás, pero como el campo magnético es diferente del campo en la marcha hacia adelante, la salida de impulsos es inestable.)

Al cruzar líneas de ferrocarriles o puentes, o al conducir cerca de objetos de metal grandes o de vehículos como camiones volquetes. (Se afecta el magnetismo, causando una salida de impulsos inestable.)

Pueden ocurrir errores si se ubica este producto cerca de un dispositivo electrónico que genera un campo electromagnético.

Precaución

Lea este manual completa y atentamente antes de instalar este producto.

Conserve este manual para futuras referencias.

Proteja el producto contra la humedad.

No intente instalar o revisar usted mismo este producto. La instalación o revisión del producto por personas sin formación ni experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligroso y podría exponerle a una descarga eléctrica o a otros peligros.

En caso de problema

Cuando este producto no funciona correctamente, comuníquese con su concesionario o centro de servicio Pioneer autorizado.

Condiciones de garantía para Europa, E.U. y Canadá. El período y condiciones de garantía de este producto se indican en el certificado de garantía que se incluye con la unidad de navegación móvil.

1

Contenido

 

INFORMACIÓN IMPORTANTE ................

1

Sobre este producto ..........................................

1

Error de operación de la unidad ........................

1

Precaución ........................................................

1

En caso de problema ........................................

1

Instalación de la unidad sensora ........

10

Ubicación para la instalación

 

de la unidad sensora ................................

10

Selección de la ubicación para la instalación

.... 11

Instalación ......................................................

13

Contenido ....................................................

2

Especificaciones ....................................

14

Conexión de las unidades ........................

3

 

 

Diagrama de conexión ......................................

4

 

 

Magnetización de un neumático ............

5

 

 

Selección del neumático para magnetización ....

5

 

 

La parte del neumático magnetizado ................

5

 

 

Precauciones durante la magnetización ............

6

 

 

Precauciones con el electroimán ......................

6

 

 

Para magnetizar un neumático ..........................

7

 

 

NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ENGLISH

2

Conexión de las unidades

Nota:

Esta unidad es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o autobús, revise el voltaje de la batería.

Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería antes de comenzar con la instalación.

Para más detalles sobre cómo conectar las otras unidades, consulte el manual de instrucciones, y haga las conexiones correctamente.

Asegure el cableado con abrazaderas de cables o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se apoyan sobre las piezas de metal.

Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que no toque las piezas en movimiento, tal como la palanca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque el cableado en lugares que se calientan, tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el material aislante del cableado se derritiera o se gastara, habrá el peligro de un cortocircuito del cableado a la carrocería del vehículo.

No acorte ninguna guía. Si lo hiciera, la protección del circuito podría fallar al funcionar cuando debería.

Nunca alimente energía a otros equipos cortando el aislamiento de la guía de alimentación provista de la unidad y haciendo un empalme con la guía. La capacidad de corriente de la guía se excederá, causando el recalentamiento.

Cuando reemplace algún fusible, asegúrese de utilizar solamente un fusible del ratio descrito en el soporte de fusibles.

Si se instala esta unidad en un vehículo que no tiene una posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido, la guía roja de la unidad deberá conectarse al terminal conectado con las operaciones del interruptor de encendido ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del vehículo podría drenarse cuando usted esté lejos del vehículo por varias horas.

 

 

CC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

A

O

 

 

 

F

O

 

 

 

 

N

 

N

O

F

 

 

 

 

O

F

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T

 

 

 

 

T

 

 

 

 

R

A

 

 

 

R

A

 

 

 

T

 

 

 

T

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posición ACC

No en la posición ACC

3

Diagrama de conexión

Unidad de navegación móvil

AVIC-505

ENGLISH Generador de pulso de velocidad ND-PG1 (Esto unidad)

ESPAÑOL

Cable de alimentación

Cable de alimentación

(suministrado con el AVIC-505)

 

Rosado

Rosado

Entrada de señal de

Salida de señal de

velocidad del automóvil

velocidad del automóvil

Negro (masa)

A la carrocería del veículo (parte metálica).

Portafusible

Rojo

Al terminal de energía eléctrica controlado por el interruptor de encendido del vehículo (12 V C.C.) ON/OFF.

NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH

4

Magnetización de un neumático

Esta unidad usa el magnetismo de neumático para detectar la rotación de la rueda. Para garantizar una operación correcta de esta unidad, magnetice el neumático correctamente siguiendo las instrucciones. Si se magnetiza el neumático incorrectamente, su magnetismo no se detectará, causando un aumento de errores para la visualización de su ubicación.

Selección del neumático para magnetización

El neumático a ser magnetizado puede ser uno de los neumáticos traseros.

Instale la unidad sensora en el portaequipaje en lado más cercano del neumático magnetizado. Seleccione el neumático trasero más cercano del lado del portaequipaje en donde puede instalar la unidad.

Con automóviles que tienen la batería en el portaequipaje, magnetice el neumático más alejado de la batería. Si se capta ruido de la batería o cables de la batería, la operación de la unidad puede devenir inestable.

Ejemplo: Cuando seleccione el neumático trasero izquierdo.

Frontal

Unidad sensora

Izquierda

Batería

Derecha

 

Neumático magnetizado

Trasera

(Para más detalles sobre la ubicación de la instalación, consulte “Instalación de la unidad sensora” en la página 10.)

La parte del neumático magnetizado

Aproximadamente 90° (± 15°) de la

circunferencia del neumático se magnetiza. (q)

Los 270° restantes (±15°) del

neumático se deben desmagnetizar completamente. (w)

Lleve a cabo la magnetización y desmagnetización en el ancho total del neumático, de punta a punta.

w 270˚ (± 15˚)

Desmagnetice los 270˚ restantes (± 15˚) del neumático. (Frote el neumático con el lado w del electroimán usado para la magnetización.)

q 90˚ (± 15˚) Magnetice esta parte del neumático. (Frote el neumático con el lado q del electroimán.)

Lleve a cabo la magnetización y desmagnetización en el ancho total del neumático, de punta a punta.

5

Precauciones durante la magnetización

Invertir los lados q y w del electroimán de magnetización invierte la polaridad magnética, causando una operación incorrecta de la unidad sensora. Asegúrese de usar el lado correcto del electroimán cuando magnetice o desmagnetice.

Frote el neumático con esta parte.

(El lado w es el lado con la parte gris.)

Precauciones con el electroimán

El magnetismo del electroimán es extremamente fuerte. Por lo tanto, mantenga relojes, tarjetas magnéticas y otros objetos similares alejados del electroimán. Colocar relojes o tarjetas magnéticas cerca del electroimán puede averiarlos, causando un malfuncionamiento.

El electroimán será necesario para magnetizar el neumático de nuevo posteriormente. Por lo tanto, asegúrese de conservarlo en un lugar seguro. Al almacenar, siga las siguientes precauciones.

No almacene bajo la luz directa del sol o en lugares en donde la temperatura se eleve mucho.

No almacene en el portaequipaje de su automóvil, ya que el portaequipaje puede ponerse muy caliente durante el verano. El electroimán también puede afectar adversamente la unidad sensora instalada en el portaequipaje.

NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ENGLISH

6

Magnetización de un neumático

Para magnetizar un neumático

1.Estacione el automóvil en un área plana, y aplique el freno de mano.

Para seguridad, apague el motor del automóvil y fije el neumático.

2.Seleccione el neumático que desea magnetizar, y marque la sección de 90 ° para la magnetización.

w Parte del neumático para la desmagnetización

90˚

q Parte del neumático para la magnetización

Como se muestra arriba, marque la sección de 90° del neumático con una tiza blanca. Haga eso poniendo dos marcas de tiza en cada lado donde el neumático toca el suelo.

Utilice el paquete para medir los 90°.

La sección q marcada de 90° es para la magnetización. La sección w restante de 270° es para la desmagnetización.

7

3.Frote el neumático con el lado w del electroimán.

Ejecute este paso primero. Desmagnetice la sección w del neumático.

Nota:

Cuando ejecute este paso, el espacio entre el neumático y la carrocería de algunos automóviles es muy pequeño, dificultando la frotación del neumático con el electroimán. En este caso, eleve la rueda del suelo con un gato y frote con el electroimán.

Frote el neumático de punta a punta con el lado w del electroimán.

Desmagnetice el neumático frotando la superficie entera de la sección w del neumático.

Frote todo lo posible la sección q del neumático para desmagnetizarla. (No es necesario frotar la parte del neumático que toca el suelo.)

Ejemplos de cómo frotar el neumático:

Con el lado w del electroimán, frote hacia atrás y hacia adelante una o dos veces la superficie del neumático. No importa cómo frote el neumático, pero asegúrese de que no queden partes de la superficie del neumático dejadas sin frotar.

• Frote el neumático como si estuviera pintándolo, sin dejar partes sin frotar.

NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ENGLISH

8

Magnetización de un neumático

4.Conduzca el automóvil aproximadamente 1 un metro hacia adelante.

Conduzca hacia adelante hasta que la sección q para magnetización del neumático quede en la parte superior.

5.Pare el automóvil y aplique el freno de mano.

Para seguridad, apague el motor y fije el neumático.

6.Frote la sección q del neumático con el lado q del electroimán.

Como en el paso 3, frote solamente la superficie de la sección q del neumático con el lado q del electroimán. (Así se magnetiza la sección q del neumático.)

Asegúrese de que los bordes de las secciones magnetizadas y desmagnetizadas del neumático estén lo más cerca posible en ángulos rectos (en una línea recta) a través del neumático.

Así se completa la magnetización.

Nota:

Cuando reemplace el neumático magnetizado con uno nuevo, magnetice el neumático nuevo. Además, si utiliza neumáticos diferentes en verano e invierno, asegúrese de magnetizar ambos neumáticos.

Dependiendo de las condiciones del camino, el magnetismo de un neumático puede debilitarse. Si sospecha que los errores para la visualización de su ubicación están aumentando, magnetice el neumático una vez más.

Para mejorar la precisión de la visualización de su ubicación, se recomienda que magnetice el neumático de nuevo aproximadamente una vez al año.

9

Instalación de la unidad sensora

Nota:

Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo esté conectado correctamente y que la unidad y el sistema funcionan debidamente.

Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta unidad para asegurar la instalación adecuada. El uso de piezas no autorizadas podría causar fallos de funcionamiento.

Consulte con su distribuidor si la instalación requiere del taladro de orificios u otras modificaciones del vehículo.

No instale la unidad sensora donde las vibraciones del automóvil puedan causar su movimiento, tales como en el panel del neumático de repuesto, ya que eso puede causar una salida inestable de los impulsos de velocidad del automóvil.

No instale la unidad sensora apilada con otros componentes tales como la unidad de navegación o un reproductor de Multi-CD.

No instale la unidad sensora en un lugar que pueda mojarse con la lluvia.

No instale la unidad sensora en un lugar usado para almacenar equipaje u otros objetos, ya que la unidad sensora puede averiarse por golpes o impactos fuertes.

No instale la unidad sensora en un ángulo de más de 15 ° . Si el ángulo es muy grande, la unidad sensora puede no funcionar correctamente.

15˚

Ubicación para la instalación de la unidad sensora

• Instale la unidad sensora en el por-

 

 

Frontal

taequipaje (dentro del automóvil, en

 

 

 

 

 

vehículos en una sola pieza) en el

 

 

 

lado más cercano del neumático

 

 

 

magnetizado.

 

 

 

• Instale la unidad sensora lo más

 

 

 

cerca posible del neumático magne-

Izquierda

 

Derecha

tizado.

 

 

 

 

• Instale la unidad sensora 5 a 10 cm

 

 

 

alejada de un reproductor de Multi-

 

 

 

CD, amplificador, y altavoces. Si

 

 

 

instala la unidad sensora cerca de

 

 

 

componentes como los indicados,

 

Ubicación de instalación de

se pueden captar ruidos electromag-

 

la unidad sensora

néticos.

 

Izquierda

Derecha

• En automóviles que tienen la

 

batería en el portaequipajes, instale

 

 

 

la unidad sensora lo más alejado

 

Instale en esta dirección.

posible de batería, ya que se pueden

 

 

 

captar ruidos de la batería o cables

 

 

 

de la batería, causando un fun-

 

 

 

cionamiento inestable.

 

 

 

NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ENGLISH

10

Instalación de la unidad sensora

Selección de la ubicación para la instalación

Antes de instalar y fijar la unidad sensora, lleve a cabo los siguientes pasos y seleccione la ubicación de instalación.

1.Instale temporalmente la unidad sensora.

Verifique ambos los lados de la unidad sensora e instale correctamente. (Fije la unidad con la cinta suministrada para garantizar que no se mueva.)

2.Encienda la unidad de navegación.

Encienda el motor del automóvil, y encienda la unidad de navegación. (Mantenga el automóvil parado.)

3.Mientras el automóvil está parado, compruebe que no se produce ningún impulso de velocidad del automóvil.

Mientras el automóvil está parado, observe el monitor para comprobar que no se está produciendo ningún impulso de velocidad. (Compruebe que la marca de ubicación actual en el monitor no se mueve. Consulte el manual de instrucciones de la unidad de navegación.) Compruebe también que no se produce ningún impulso de velocidad llevando a cabo los siguientes pasos.

Encienda dispositivos eléctricos tales como el limpiador de parabrisas, acondicionador del aire, y señales de cambio de dirección.

Ponga el motor en marcha atrás.

Si la unidad sensora está ubicada cerca de un componente tal como un reproductor de Multi-CD o altavoz, reproduzca la música en su nivel de audición normal.

Si se producen impulsos de velocidad del automóvil:

Si la unidad sensora capta ruido, aún cuando el automóvil está parado, pueden producirse impulsos de velocidad del automóvil, y la marca de ubicación actual en el monitor puede moverse. Si eso ocurre, intente cambiar ligeramente la ubicación de la unidad sensora.

4.Ajuste el interruptor de salida de la unidad sensora a la posición SET UP.

Posición USE Posición SET UP

Si ajusta el interruptor a la posición SET UP, la sensibilidad de la unidad sensora se reduce. Instale la unidad sensora de modo que funcione correctamente aún con la sensibilidad reducida.

11

Loading...
+ 60 hidden pages