MAN-DVH-P5000UB-PR.fm Page 1 Monday, March 31, 2008 2:33 PM
RECEPTOR DE RDS COM DVD
Manual de instruções
DVH-P5000UB
Não se esqueça de registar o seu produto em
www.pioneer.pt (ou www.pioneer.eu)
PORTUGUÊS
MAN-DVH-P5000UB-PR.fm Page 2 Monday, March 31, 2008 2:33 PM
Índice
Obrigado por adquirir este produto Pioneer
Leia com atenção as instruções de utilização, para poder utilizar correctamente o
modelo que adquiriu. Depois de lidas, guarde o manual num local seguro, para futuras
consultas.
Leia atentamente este manual
* Discos que pode reproduzir ................ 11
* Números de região do
discos DVD de vídeo .......................... 11
* Se uma operação for proibida ............ 13
Ligar as unidades ................................. 3
• Se instalar este equipamento num veículo sem posição ACC (acessórios) na fechadura da
ignição, o cabo verm elho tem de ser ligado a um terminal que dete cta a operação da cha ve
da ignição. Caso contrário, a bateria pode descarregar.
Posição ACCSem posição ACC
• A utilização deste equipamento em condições diferentes das referidas a seguir pode
resultar num incêndio ou causar falhas de funcionamento.
– Veículos com uma bateria de 12 volts e negativo à massa.
– Colunas de 50 W (potência de saída) e 4 a 8 ohm (valor de impedância).
• Para evitar curto-circuitos, sobreaquecimento ou mau funcionamento, certifique-se de que
segue as seguintes indicações.
– Desligue o terminal negativo da bateria antes da instalação.
– Fixe todos os fios com braçadeiras de cabos ou fita isoladora. Para proteger os fios
eléctricos, enrole-os com fita isolad ora nos pontos em que estão em contacto com partes
metálicas.
– Afaste os cabos de todas as peças móveis, tais como as mudanças e as calhas dos
bancos.
– Afaste os cabos de pontos quentes, tais como as saídas de calor do sistema do
aquecimento.
– Não passe o cabo amarelo, por um furo, para dentro do compartimento do motor, a fim
de efectuar a sua ligação à bateria.
– Cubra todas as ligações de cabos desligadas com fita isoladora.
– Não remova as tampas RCA se os cabos RCA não estão a ser usados.
– Não encurte os fios.
– Nunca corte o isolamento do cabo de alimentação deste equipamento para partilhar a
corrente de alimentação com outros equipamentos. A capacidade condutora do cabo é
limitada.
– Utilize um fusível com a amperagem recomendada.
– Nunca ligue o cabo negativo da coluna directamente à massa.
– Nunca junte os cabos negativos de várias colunas.
• O sinal de controlo é emitido pelo cabo azul/branco ao ligar o equipamento. Ligue-o ao
terminal do controlo remoto de um sistema de amplificador externo ou ao terminal de
controlo do relé da antena automática do automóvel (máx. 300 mA, 12 V CC). Se o carro
estiver equipado com uma antena no vidro, faça a ligação ao terminal da alimentação de
corrente do amplificador da antena.
• Nunca ligue o cab o azul/branco ao terminal de corrente do amplificador externo. Da mesma
forma, nunca o ligue ao terminal de corrente da antena automática do veículo. Caso
contrário, a bateria pode descarregar ou causar falhas de funcionamento.
• As ligações do IP-BUS estão codificadas por cores. Certifique-se de que liga os conectores
da mesma cor.
• O cabo preto é a ligação à massa. Este cabo e os cabos de massa de outros produtos (em
especial de produtos de corrente elevada, tais como amplificadores) devem ser ligados
separadamente. Caso contrário, podem provocar um incêndio ou causar falhas de
funcionamento se forem desligados acidentalmente.
PORTUGUÊS
3
MAN-DVH-P5000UB-PR.fm Page 4 Monday, March 31, 2008 2:33 PM
Ligar as unidades
Ligação do cabo de alimentação
Nota
Dependendo do tipo de veículo, as
funções de 3* e 5* podem ser
diferentes. Nesse caso, lig ue 2* a 5* e
4* a 3*.
Ligue entre si os fios da
mesma cor.
Cobertura (1*)
Não retire a tampa se não
estiver a utilizar este terminal.
Amarelo (3*)
Acessório (ou
Vermelho (5*)
Ignição (ou
acessório)
Preto (terra chassis)
Ligue a um local de metal limpo e sem tinta.
Conector ISO
Nota
Em certos veículos, o conector ISO pode
estar dividido em duas partes. Se este for o
caso, certifique-se de que liga ambos os
cabos.
Quando ligar, a esta unidade, o
processador multi-canal (DEQ-P6600),
vendido em separado, não ligue nada às
saídas das colunas e ao controlo remoto
do sistema (azul/branco).
Amarelo (2*)
Conecte ao terminal de alimentação
constante de 12 V.
ignição)
Vermelho (4*)
Ligue ao terminal eléctrico
controlado pela chave de
ignição (12 V CC).
Fusível (10 A)
Fios das colunas
Branco:Frontal esquerda +
Branco/preto: Frontal esquerda Cinzento:Frontal direita +
Cinzento/preto: Frontal direita Verde:Posterior esquerda + ou subwoofer +
Verde/preto:Posterior esquerda - ou subwoofer Violeta:Posterior direita + ou subwoofer +
Violeta/preto: Posterior direita - ou subwoofer -
Tomada da antena
15 cm
Resistência do
fusível
Tomada AUX (3,5 ø)
Utilize um cabo com uma mini-ficha estéreo
para fazer a ligação ao dispositivo auxiliar.
Este sistema
Azul/branco
Conecte ao terminal de con trolo do sistema do
amplificador (máx. 300 mA 12 V CC).
Notas
• Altere a definição inicial desta unidade
(consulte a página 41). A saída do subwoofer
desta unidade é mono.
• Se utilizar um subwoofer de 70 W (2 $), ligue-
o aos cabos violeta e violeta/preto desta
unidade. Não utilize os cabos verde ou verde/
preto para fazer qualquer ligação.
20 cm1,5 m
Leitor de CD com
carregador (vendido
separadamente)
Amarelo/preto
Se utilizar um equipamento com a função de corte
de som, ligue este fio ao fio de corte de som desse
equipamento. Caso contrário, não ligue o fio de
silenciamento de som a nada.
16 cm
15 cm
Entrada IP-BUS
(Azul)
Cabo IP-BUS
Violeta/branco
Dos dois fios ligados à luz Posterior, ligue aquele
em que a voltagem muda quand o coloca a alavanca
de mudanças na posição REVERSE (R) (marchaatrás).
Para mais detalhes, consulte a página 8.
Azul/branco (6*)
Cabo USB
Ligue a um dispositivo USB
vendido separadament e.
Entrada do contr olo remoto com fio
Pode ligar um adaptador para o
controlo remoto com fios (vendido
separadamente).
Azul/branco (7*)
Conectar ao terminal de controlo
do relé da antena automática
(máx. 300 mA 12 V CC).
A posição do pino do cabo ISO
difere dependendo do tipo de
veículo. Ligue 6* e 7 * se o Pino 5 for
do tipo de controlo da antena.
Noutro tipo de veículo, nunca ligue
6* e 7*.
4
PORTUGUÊS
MAN-DVH-P5000UB-PR.fm Page 5 Monday, March 31, 2008 2:33 PM
Ligar as unidades
Conectar um amplificador de potência
Saída frontal
Saída posterior
Este sistema
Saída do subwoofer
Azul/branco
Conecte ao terminal de controlo do sistema do
amplificador (máx. 300 mA 12 V CC).
Ligar com os cabos RCA
(vendidos separadamente )
Controlo remoto do sistema
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Amplificador de
potência (vendido
separadamente)
Azul/branco (6*)
A posição do pino do cabo ISO difere
dependendo do tipo de veículo. Li gue 6* e
7* se o Pino 5 for do tipo de controlo da
antena. Noutro tipo de veículo, nunca
ligue 6* e 7*.
Azul/branco (7*)
Conectar ao terminal de contro lo do relé da antena
automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Quando ligar a esta unidade o processador multi-canal (p. ex.
DEQ-P6600), vendido separadamente, não ligue nada às saídas
das colunas e ao controlo remoto do sistema (azul/branco).
Nota
Quando ligar o processador multi-canal a esta unidade, o
amplificador de potência (vendido separadamente) deve ser
ligado ao processador.
Nota
Altere as definições i niciais desta unidade (consulte a pá gina 41).
A saída do subwoofer desta unidade é mono.
Coluna posterior
Subwoofer
(Altifalante de
graves)
DireitaEsquerda
Coluna frontalColuna frontal
Coluna posterior
Subwoofer
(Altifalante de
graves)
Execute estas ligação se utilizar o
amplificador opcional.
PORTUGUÊS
5
MAN-DVH-P5000UB-PR.fm Page 6 Monday, March 31, 2008 2:33 PM
Ligar as unidades
Quando ligar um processador multi-canal
Câmara de visualização
da retaguarda
À saída de
vídeo
Cabos RCA (vendidos
separadamente)
Cabo RCA
(fornecido com o
processador multicanal)
Cabo óptico (fornecido
com o processador
multi-cana l)
Cabo IP-BUS (fornecido com o
processador multi-canal)
Azul
Não usada
Entrada de vídeo 2
(VIDEO 2/BACK
CAMERA INPUT)
Este sistema
Preto
Caixa de ligação do cabo
óptico (fornecido com o
processador multi-canal)
Preto
Leitor de CD com
carregador (vendido
separadamente)
Ecrã de sistema AV
(p. ex. AVX-7600)
(vendido separadamente)
Entrada de
vídeo (VIDEO
INPUT)
Saída DEQ
Azul
Se utilizar um ecrã de sistema AV (p.
ex. AVX-7600) em conjugação com
esta unidade, ligue a câmara de
visualização da retaguarda ao ecrã do
sistema AV. Para mais detalhes
relativamente aos método s de conexão,
consulte o manual de instruções do
ecrã do sistema AV.
Se não utilizar um ecrã de sistema AV
em conjugação com esta unid ade, ligue
a câmara de visualização da retaguar da
à entrada de vídeo desta unidade . Para
mais detalhes sobre a ligação, consulte
a página 8.
Cabo RCA
(fornecido)
15 cm
Saída de vídeo
(VIDEO OUTPUT)
Azul
1,5 m
Ligar e instalar a caixa de ligação do cabo óptico
! AVISO
• Evite instalar esta unidade em locais onde o funcionamento dos dispositivos de
segurança, tais como, os airbags, seja impedido por esta unidade. De outro modo,
existe o perigo de um acidente fatal.
• Evite instalar esta unidade em locais onde possa impedir o funcionamento do
travão. Se isso acontecer, pode provocar um acidente de viação.
• Prenda bem a unidade com uma fita de velcro ou uma fita de fixação. Se a unidade
ficar mal ape rtada, pode perturbar a esta bilidade de condução e caus ar um acidente
de viação.
! ATENÇÃO
• Instale esta unidade usando apenas as peças fornecidas com a mesma. Se utilizar
outras peças, a unidade pode desmontar-se ou ficar danificada, podendo provocar
acidentes ou problemas.
• Não instale a unidade perto das portas onde a água da chuva possa molhá-la. Se
a unidade se molhar pode provocar fumo ou um incêndio.
Ligar o cabo óptico
1. Ligue o cabo óptico e o cabo de massa à unidade
principal.
Ligue o cabo óptico de maneira a que não saia para fora da
unidade, como se mostra na ilustração. Prenda o cabo de
massa à saliência existente na parte de trás da unidade.
2. Ligue o cabo óptico à caixa de ligação
respectiva.
Cabo óptico
6
PORTUGUÊS
Parafuso
MAN-DVH-P5000UB-PR.fm Page 7 Monday, March 31, 2008 2:33 PM
Ligar as unidades
Instalar a caixa de ligação do cabo óptico
* Quando instalar a caixa de ligação do
cabo óptico com uma fita de velcro.
Instale a caixa de ligação do cabo óptico com
uma fita de velcro dentro da caixa da consola.
* Quando instalar a caixa de ligação do
cabo óptico com uma tira de fixação.
Enrole o cabo óptico e a caixa de ligação com a fita de
protecção e aperte com o código de alimentação
utilizando a tira de fixação.
Camada de
ganchos
Camada de voltas
Enrole-o com a fita de
Aperte com uma tira de
fixação
protecção
Quando utilizar um ecrã ligado às saídas de vídeo
! AVISO
NUNCA instale o ecrã num local que permita ao condutor a visualização do CD de
vídeo ou do DVD durante a condução.
Ecrã com tomadas
de entrada RCA
À entrada de vídeo
Este sistema
15 cm
Saída de vídeo
(VIDEO OUTPUT)
1,5 m
Cabo RCA
(fornecido)
PORTUGUÊS
7
MAN-DVH-P5000UB-PR.fm Page 8 Monday, March 31, 2008 2:33 PM
Ligar as unidades
Quando ligar uma câmara de visualização da retaguarda
Se utilizar este sistema com uma câmara de visualização da retaguarda, pode mudar
automaticamente do vídeo para as imagens da câmara de visualização da
retaguarda, colocando a alavanca das mudanças na posição REVERSE (R).
! AVISO
UTILIZE A ENTRADA APENAS PARA A CÂMARA DE VISUALIZAÇÃO DA
RETAGUARDA DE IM AGENS INVERTIDAS OU DE ESPELHO. OUT ROS TIPOS DE
UTILIZAÇÃO PODEM PROVOCAR FERIMENTOS OU DANOS.
! ATENÇÃO
• A imagem do ecrã pode aparecer ao contrário.
• A função de câmara para visualização da retaguarda é utilizar este sistema como
ajuda para ver os reboques ou fazer marcha-atrás num parqueamento com pouco
espaço. Não utilize esta função para entretenimento.
• O objecto que está a ver na retaguarda pode aparecer mais perto ou mais longe do
que na realidade.
! ATENÇÃO
Tem de utilizar uma câmara
que mostre as imagens
Este sistema
Violeta/branco
Dos dois fios ligados à luz Posterior, ligue aquele em que a voltagem
muda quando coloca a alavanca de mudanças na posição RE VERSE (R)
(marcha-atrás). Esta ligação permite ao sistema detectar se o carro se
está a deslocar para a frente ou para trás.
15 cm
Cabos RCA (vendi dos
separadamente)
15 cm
Entrada de vídeo (VIDEO INPUT ou
REAR VIEW CAM ERA INPUT)
invertidas como num
espelho.
À saída de vídeo
Cabo de extensão (fornecido)
8 m
Resistência do fusível
Câmara de
visualização da
retaguarda
Instalação
Notas
• Verifique todas as ligações e sistemas antes da instalação final.
• Não utilize peças não homologadas. A utilização de peças não homologadas pode causar
o mau funcionamento.
• Consulte o distribuidor se a instalação exigir que se façam furos ou outras modificações no
veículo.
• Não instale o aparelho em locais onde:
– possa interferir com o funcionamento do veículo.
– possa ferir um passageiro, se fizer uma travagem brusca.
• O laser semicondutor ficará danificado se aquecer demais. Instale o aparelho afastado de
locais quentes, como a saída do aquecimento.
• Para obter um rendimento óptimo, instale o aparelho com um ângulo de inclinação inferior
a 30°.
30°
• Os fios não podem cobrir a área indicada na figura abaixo. É necessário permitir que os
amplificadores irradiem calor livremente.
Não feche esta área.
• Quando fizer a instalação e para garantir a dispersão de calor adequada quando utilizar
esta unidade, deixe bastante espaço atrás do painel traseiro e enrole os cabos soltos para
não bloquearem as aberturas de ventilação.
Montagem DIN frontal/posterior
Este equipamento pode ser instalado correctamente de forma “DIN frontal”
(montagem DIN frontal convencional) ou de forma “DIN posterior” (montagem DIN
posterior, utilizando os furos roscados para parafusos nos lados do chassis do
equipamento). Para mais pormenores, consulte os seguintes métodos de instalação.
8
PORTUGUÊS
Método de ligação
1. Prenda o fio.2. Prenda-o
Nota
• Quando ligar a câmara de visualização da retaguarda, tem de configurar
correctamente as definições iniciais de VIDEO IN para CAMRA.
firmemente com um
alicate de bico fino.
MAN-DVH-P5000UB-PR.fm Page 9 Monday, March 31, 2008 2:33 PM
Instalação
Montagem DIN frontal
Instalação com casquilho de borracha
Parafuso
Aro de
compensação
Meia-gaveta
Casquilho de
borracha
1. Introduza a meia-gaveta no tablier.
• Quando fizer a inst alação num espaço
reduzido, utilize a meia-gaveta
fornecida. Se houver espaço
suficiente atrás do aparelho, utilize a
meia-gaveta fornecida.
2. Prenda a meia-gaveta utilizando uma
chave de parafusos para dobrar as
patilhas de metal (90°).
3. Instale o aparelho como ilustrado.
Tablier
Retirar a unidade
1. Puxe a parte superior e inferior do aro de compensação, para o retirar. Quando
voltar a colocar o aro de compensação, pressione-o contra a unidade até
encaixar. (Se o aro de compensação for montado ao contrário, não é possível
encaixá-lo correctamente.)
• Se tiver retirado o painel frontal é
mais fácil retirar o aro.
2. Introduza as chaves de extracção
fornecidas em ambos os lados do
aparelho até encaixar no lugar.
3. Puxe o aparelho para fora do tablier.
Montagem DIN posterior
1. Puxe a parte superior e inferior do aro de
compensação, para o retirar. Quando voltar a
colocar o aro de compensação, pressione-o
contra a unidade até encaixar. (Se o aro de
compensação for montado ao contrário, não é
possível encaixá-lo correctamente.)
• Se tiver retirado o painel frontal é mais fácil retirar
o aro.
2. Determine a posição adequada onde os orifícios
do suporte e da parte lateral do aparelho
coincidem.
3. Aperte dois parafusos de cada um dos lados.
• Utilize parafusos de cabeça abaulada (5 mm x 8
mm) ou de cabeça escariada (5 mm x 9 mm),
dependendo do formato dos orifícios respectivos no suporte.
Parafuso
Tablier ou consola
Suporte de montagem
de fábrica do rádio
Aro de
compensação
PORTUGUÊS
9
MAN-DVH-P5000UB-PR.fm Page 10 Monday, March 31, 2008 2:33 PM
Instalação
Fixar o painel frontal
Se não tencionar retirar o painel frontal, pode fixá-lo com os parafusos e suportes
fornecidos.
1. Encaixe os suportes em ambos os lados
do painel frontal.
2. Volte a montar o painel frontal na
unidade.
3. Coloque os suportes na posição vertical.
4. Fixe o painel frontal no aparelho,
utilizando parafusos de fixação.
Suporte de fixação
Parafuso
Antes de começar
Para assegurar uma condução segura
! AVISO
• Para evitar o risco de acidente e uma possível violação das leis aplicáveis, o DVD ou
TV (vendido separadamente) nunca deve ser utilizado durante a condução do
veículo. Também não deve instalar os ecrãs traseiros num sítio onde possam distrair
o condutor.
• Em alguns países ou estados, a visualização de imagens dentro de um veículo,
mesmo por pessoas que não sejam condutor, pode ser ilegal. Deve cumprir as
regulamentações, nos países em que existirem, e não utilizar as funções de DVD
deste sistema.
• NUNCA instale o ecrã num local que permita ao condutor ver o Vídeo CD ou DVD
durante a condução.
Assim que estacionar o seu carro num local seguro e accionar o travão de mão, a
imagem surge no ecrã.
Quando se desfizer do sistema não o deite fora juntamente com o lixo
doméstico. De acordo com a legislação que obriga a um tratamento,
recuperação e reciclagem adequados dos equipamentos electrónicos
usados, há um ponto de recolha selectiva destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
Os utilizadores privados dos países membros da UE, na Suiça e Noruega podem
enviar, sem encargos, os seus equipamentos electrónicos usados para os pontos de
recolha selectiva indicados ou para um retalhista (se adquirir um produto novo
semelhante).
Nos países não mencionados acima, contacte as autoridades locais para obter
informações sobre a maneira correcta de deitar fora o equipamento.
Ao fazê-lo garante que o produto que deitou fora é submetido ao tratamento,
recuperação e reciclagem necessários e evita os potenciais efeitos negativos no
ambiente e saúde humana.
Informações sobre este produto
As frequências de sintonização desta unidade correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia. A utilização noutras regiões pode
originar uma recepção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) só
funciona em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
10
PORTUGUÊS
MAN-DVH-P5000UB-PR.fm Page 11 Monday, March 31, 2008 2:33 PM
Antes de começar
! ATENÇÃO
• Não deixe cair líquidos na unidade. Pode provocar um choque eléctrico. Se a unidade
se molhar pode ficar avariada, deitar fumo ou sobreaquecer.
• “CLASS 1 LASER PRODUCT”
Este equipamento contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir uma
segurança contínua, não retire nenhuma tampa, nem tente aceder ao interior do
aparelho. As reparações só podem ser efectuadas por técnicos qualificados.
• O CarStereo-Pass Pioneer destina-se apenas à Alemanha.
• Tenha este manual sempre à mão e consulte-o para obter informações sobre o
funcionamento e precauções.
• Mantenha sempre o volume baixo, para poder ouvir o que se passa fora do veículo.
• Proteja o equipamento da humidade.
• Se a bateria estiver descarregada ou se desligar o sistema, o conteúdo da memória
é apagado e tem de o programar novamente.
Discos que pode reproduzir
Os discos DVD, CD de vídeo e CD que tenham os logótipos mostrados abaixo, podem
ser reproduzidos neste leitor.
DVD de vídeoCD de vídeo
CD
Números de região do discos DVD de vídeo
Os discos DVD de vídeo que tenham números de região incompatíveis não podem
ser reproduzidos neste leitor. O número de região do leitor está localizado na base do
equipamento.
A figura abaixo mostra as regiões e números respectivos.
Informações sobre este manual
Esta unidade possui diversas funções sofisticadas que garantem uma recepção e um
funcionamento superiores. Estas funções foram concebidas para facilitar o mais
possível a sua utilização, mas muitas delas não se explicam por si só. Este manual
de instruções ajuda-o a tirar partido do potencial da unidade e a optimizar a audição.
Antes de utilizar este equipamento, familiarize-se com as funções e respectivo
funcionamento através da leitura do manual. É muito importante ler e cumprir as
indicações de AVISO e PRECAUÇÃO deste manual.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
Notas
•é uma marca comercial da DVD Format/Logo Licensing Corporation.
• Este leitor só pode reproduzir discos que tenham as marcas mostradas acima.
• Registe o seu produto. Manteremos os detalhes da sua aquisição nos nossos
ficheiros para o ajudar a consultar essas informações no caso de ter de reclamar um
seguro, por exemplo, por perda ou roubo.
• O nosso website oferece-lhe as informações mais recentes sobre a Pioneer
Corporation.
Em caso de problemas
Se o sistema tiver problemas de funcionamento, contacte o revendedor ou o centro
de assistência técnica pioneer mais próximo.
PORTUGUÊS
11
MAN-DVH-P5000UB-PR.fm Page 12 Monday, March 31, 2008 2:33 PM
Antes de começar
Características
Compatibilidade DVD-R/RW
É possível reproduzir discos DVD-R/RW gravados com formato de vídeo e no formato
Video Recording (Gravação de Vídeo). (Consulte “Discos DVD-R/DVD-RW” na
página 63.)
CDs de vídeo compatíveis com PBC
É possível reproduzir CDs compatíveis com PBC (controlo da reprodução).
Compatibilidade WMA, MP3 e AAC
Consulte “Compatibilidade com áudio comprimido” na página 66.
Compatibilidade de vídeo DivX ®
Consulte “Compatibilidade DivX” na página 66.
Compatibilidade com Dolby Digital/DTS
Se utilizar este equipamento com um processador multi-canal Pioneer, pode desfrutar
do ambiente e sensações fornecidas pelos filmes de DVD e software de música
gravados em 5.1 canais.
• Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic” e o símbolo duplo-D são marcas comerciais da
Dolby Laboratories.
• Fabricado sob licença da patente EUA n.º: 5,451,942 e
• Informe-se junto do fabricante sobre o seu leitor de áudio portátil USB/dispositivo de
memória USB.
Este sistema corresponde ao seguinte.
– Leitor de áudio portátil e memória compatível com USB MSC (Mass Storage
Class)
– Reprodução de ficheiros WMA, MP3, AAC e WAV
Para obter informações sobre a compatibilidade, consulte “Compatibilidade com leitor
de áudio USB/dispositivo de memória USB” na página 63.
Compatibilidade com iPod
Esta unidade permite controlar e reproduzir faixas gravadas num iPod.
• Esta unidade suporta apenas a leitura dos seguintes iPods. As versões de software
dos iPods suportados por esta unidade estão apresentadas abaixo. As versões
anteriores ao software destes iPods podem não ser suportadas pela unidade.
– iPod da quinta geração (versão de software 1.2.1)
– iPod nano da primeira geração (versão de software 1.3.1)
– iPod nano da segunda geração (versão de software 1.1.3)
– iPod nano da terceira geração (versão de software 1.0.2)
– iPod clássico (versão do software 1.0.2)
– iPod touch (versão do software 1.1.1)
Para obter o máximo desempenho, recomendamos que utilize a última versão do
software do iPod.
• As operações podem variar com a versão do software do iPod.
• Quando utilizar um iPod com Dock Connector, é necessário um cabo iPod Dock
Connector para USB.
• Também está disponível o cabo de interface Pioneer CD-IU50. Para mais detalhes,
contacte o seu distribuidor.
• Esta unidade controla modelos de iPods de gerações anteriores com um adaptador
de iPod Pioneer (p. ex.. CD-IB100
Para obter mais informações sobre o funcionamento com o adaptador iPod,
consulte“Reproduzir músicas no iPod” na página 47.
• iPod é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos EUA e outros países.
®
II
).
! ATENÇÃO
• A Pioneer não assume qualquer responsabilidade pela perda de dados no leitor de
áudio portátil/Memória USB, mesmo que a perda de dados ocorra durante a
utilização desta unidade.
• A Pioneer não assume qualquer responsabilidade pela perda de dados no iPod,
mesmo que a perda de dados ocorra durante a utilização desta unidade.
Nota
• Este produto integra uma tecnologia de protecção de direitos de autor que é protegida por
reclamações de método de certas patentes dos E.U.A. e outros direitos de propriedade
intelectual detidos pela Macrovision Corporation e o utros detentores de direitos. A ut ilização
desta tecnologia de p rotecção copyright deve s er autorizada pela Macrovision Corporation,
e é destinada apenas para usos de visionamento doméstico e outros visionamentos
limitados a não ser autorizado de outro modo pela Macrovision Corporation. É proibida a
reestruturação reversa ou a desmontagem.
12
PORTUGUÊS
MAN-DVH-P5000UB-PR.fm Page 13 Monday, March 31, 2008 2:33 PM
Antes de começar
Informações sobre WMA
O logótipo do Windows Media™, impresso na caixa, indica
que este produto pode ler dados WMA.
WMA é a abreviatura de Windows Media Audio e refere-se
a uma tecnologia de compressão áudio desenvolvida pela
Microsoft Corporation. Os dados WMA podem ser
codificados utilizando o Windows Media Player versão 7 ou
posterior.
• Windows Media, e o logótipo do Windows são marcas comerciais ou marcas
registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou noutros
países.
• Este equipamento pode não funcionar correctamente, dependendo da aplicação
utilizada para codificar os ficheiros WMA.
Informações sobre MP3
A aquisição deste produto apenas comporta uma licença para uma utilização privada
e não comercial, não comportando uma licença, nem implicando qualquer direito a
utilizar este produto em qualquer divulgação comercial (i.e. com fins lucrativos) em
tempo real (por meio terrestre, satélite, cabo e/ou qualquer outro meio), difusão/
transmissão via Internet, Intranets e/ou outras redes ou através de outros sistemas
electrónicos de distribuição de conteúdos, tais como aplicações de rádio pagas ou
aplicações áudio a pedido. É necessária uma licença independente para esse tipo de
utilização. Para mais informações, visite http://www.mp3licensing.com.
Informações sobre AAC
Esta unidade reproduz ficheiros AAC codificados com o iTunes®.
• iTunes é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos EUA e outros países.
Informações sobre DivX
DivX é um formato de vídeo digital comprimido gerado
pelo vídeo codec DivX
consegue reproduzir ficheiros de vídeo DivX gravados em
discos CD-R/RW/ROM e DVD-R/RW/ROM. Utilizando a
mesma terminologia que o DVD-vídeo, os ficheiros de
vídeo DivX individuais são designados por “títulos”.
Quando nomear os ficheiros/títulos num CD-R/RW ou
DVD-R/RW antes da gravação, lembre-se de que, por defeito, serão reproduzidos pr
ordem alfabética.
Produto certificado DivX
Reproduz todas as versões de vídeo DivX
standard de ficheiros média DivX
• DivX, DivX Certified e logótipos associados são marcas comerciais da DivX, Inc. e
são utilizadas sob licença.
®
da DivX, Inc. Esta unidade
®
oficial
®
(incluindo DivX® 6) com reprodução
®
O que indicam as marcas nos DVDs
As marcas indicadas abaixo encontram-se nas etiquetas e embalagens de discos
DVD. Indicam o tipo de imagens e áudio gravados no disco e as funções que pode
utilizar.
MarcaSignificado
Indica o número de sistemas áudio.
Indica o número de idiomas de legendas.
Indica o número de ângulos de visualização.
Indica o tipo de tamanho da imagem (relação de aspecto: relação larguraaltura do ecrã).
Indica o número da região onde a reprodução é possível.
Se uma operação for proibida
Se tentar realizar uma operação enquanto vê um DVD e não conseguir fazê-lo, isso
pode dever-se à programação do disco. Quando for esse o caso, aparece o ícone
no ecrã.
• O ícone pode não aparecer em alguns discos.
Proteger a unidade contra roubo
O painel frontal pode ser retirado para desencorajar roubos.
• Se não retirar o painel frontal da unidade principal cinco segundos após ter desligado
a ignição, é emitido um sinal de aviso.
• Pode desligar o sinal de aviso. Consulte “Activar o sinal de aviso” na página 42.
Importante
• Manuseie o painel frontal com cuidado quando o retirar ou colocar no equipamento.
• Evite submeter o painel frontal a choques excessivos.
• Evite expor o painel frontal à luz solar directa ou a temperaturas elevadas.
PORTUGUÊS
13
MAN-DVH-P5000UB-PR.fm Page 14 Monday, March 31, 2008 2:33 PM
Antes de começar
Retirar o painel frontal
1. Prima OPEN para abrir o painel frontal.
2. Agarre o lado esquerdo do painel frontal e puxe-o
levemente para fora.
Não deixe cair nem agarre no painel frontal com demasiada força
e proteja-o do contacto com a água ou outros líquidos para evitar
danos que não podem ser reparados.
3. Guarde o painel frontal na caixa de protecção fornecida para segurança do
mesmo.
Encaixar o painel frontal
* Volte a encaixar o painel frontal, segurando-o a direito e
fixando-o nos ganchos de montagem.
Reiniciar o microprocessador
Deve reiniciar o microprocessador nas
seguintes condições:
• Quando utilizar o sistema pela primeira vez
depois da sua instalação
• Se a unidade não funcionar correctamente
• Se aparecerem mensagens estranhas ou
incorrectas no visor
1. Remova o painel frontal.
Consulte “Retirar o painel frontal” na página
14.
2. Prima RESET com a ponta de uma caneta ou outro instrumento pontiagudo.
3. Volte a encaixar o painel frontal no lugar.
4. Coloque a chave de ignição na posição ACC ou ON e espere alguns segundos.
A reiniciação do microprocessador terminou.
Botão RESET
Utilização e cuidados a ter com o controlo remoto
Instalar a bateria
Faça deslizar a tampa da parte de trás do
controlo remoto para a abrir e introduza a
bateria com os pólos (+) e (–) orientados na
direcção apropriada.
• Quando utilizar pela primeira vez, retire a
película protectora da tampa.
! AVISO
Conserve a bateria fora do alcance das crianças. No caso da ingestão da bateria,
consulte imediatamente um médico.
! ATENÇÃO
• Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
• Se não tencionar utilizar o controlo remoto durante um mês ou mais, retire a bateria.
• Há perigo de explosão se a bateria não for substituída correctamente. Substitua
apenas por um tipo de bateria equivalente ou igual.
• Não pegue na bateria com ferramentas de metal.
• Não guarde a bateria juntamente com objectos metálicos.
• No caso de um derrame da bateria, limpe o controlo remoto e coloque uma nova
bateria.
• Ao deitar fora as baterias usadas, respeite as disposições governamentais ou aos
regulamentos ambientais das instituições públicas, em vigor no seu país/região.
• Verifique sempre cuidadosamente se colocou a pilha com os pólos (+) e (–) virados
para as direcções apropriadas.
Utilizar o controlo remoto
Para utilizar o controlo remoto aponte-o na direcção do painel frontal.
• O controlo remoto pode não funcionar correctamente se exposto à luz solar directa.
Importante
• Não guarde o controlo remoto em locais com temperaturas altas ou expostos à luz
solar directa.
• Não deixe cair o controlo remoto ao chão, onde poderia ficar entalado debaixo do
pedal do travão ou do acelerador.
14
PORTUGUÊS
MAN-DVH-P5000UB-PR.fm Page 15 Monday, March 31, 2008 2:33 PM
Utilizar o equipamento
Descrição dos comandos
Unidade principal
Controlo remoto
햲 Botão SOURCE/OFF
Para ligar a uni dade seleccione uma
fonte. Prima botão para percorrer
todas as fontes disponíveis.
햳 MULTI-CONTROL
Mova para efectuar a sintonização
com procura manual, avanço rápido,
retrocesso e procura de faixa.
Também é utilizado para controlar
as funções.
Rode para aumentar ou diminuir o
volume.
햴 Botão DISPLAY/SCROLL
Prima para seleccionar os diversos
ecrãs.
Mantenha premido para percorrer a
informação de texto.
햵 Botão OPEN
Prima para abrir o painel frontal.
햶 Botão LIST
Pima para apresentar as listas de
títulos dos discos, de títulos das
faixas, da lista das pastas ou dos
ficheiros de acordo com a fonte
seleccionada.
• Este botão não tem qualquer
função quando o sintonizador está
seleccionado como fonte.
햷 Botão EQ
Prima para seleccionar as várias
curvas de equalizador.
햸 Botão RDM//iPod
Prima para activar ou desactivar a
função aleatória enquanto está a
utilizar o CD ou USB.
Enquanto está a utilizar o iPod, prima
para reproduzir aleatoriamente todas
as faixas.
Mantenha premido para alternar o
modo de controlo quando está a
utilizar o iPod.
Se utilizar o iPod com um adaptador
interface (CD-IB100
alterar a função de reprodução
aleatória.
II
), prima para
햹 Botão TA/NEWS
Prima para ligar ou desligar a função
TA. Mantenha premido para ligar ou
desligar a função NEWS (notícias).
햺 Botão MUTE
Prima para desligar o som. Para ligar
o som, volte a premir o botão.
• Este botão só tem uma função
atribuída, se ligar um processador
multi-canal (DEQ-P6600) da
Pioneer a esta unidade.
햻 Botão BAND/ESC
Prima para seleccionar uma das três
bandas FM ou as bandas de MW/LW.
Prima para voltar ao ecrã normal
quando está a utilizar o menu.
햽 Botão COMP
Prima para ligar ou desligar a função
COMP (compressão) e DBE.
Nomes dos
botõesModo DVHModo DVD e S-DVD
1 Botão SOURCEPrima botão para percorrer todas as fontes disponíveis. Prima sem
2 Botão ATT Prima para baixar, rapidamen te, o nível do volume cerca de 90%. Se
3 Botões do VOLUME Prima para aumentar ou diminuir o volume.
4 Botão AUDIOPrima para mudar a língua do áudio durante a reprodução de um
Botão SUBTITLEPrima para mudar a língua das legendas durante a reprodução de um
Botão ANGLEPrima para mudar o ângulo de visualização durante a reprodução de
5 Botão AUTO PLAY Prima para activar/desactivar a função de reprodução automática de
6 Botão RETURNPrima para fazer aparecer o menu PBC (controlo da reprodução)
soltar para desactivar a fonte.
premir novamente, volta ao nível de volume original.
DVD.
DVD.
um DVD.
DVD.
durante a reprodução PBC.
PORTUGUÊS
15
MAN-DVH-P5000UB-PR.fm Page 16 Monday, March 31, 2008 2:33 PM
Utilizar o equipamento
Nomes dos
botões
7 Botão BOOKMARK Prima para utilizar as funções
8 Interruptor do modo
de funcionamento
do controlo remoto
9 Botões CM BACK/
CM SKIP
10 Botão DIRECTPrima para seleccionar
11 Botão A.MENUPrima para seleccionar vários controlos de qualidade do som.
12 Botão FUNCTIONPrima para seleccionar as funções.
13 Botões 0 a 10, botão
CLEAR
14 Botão BANDPrima para seleccionar entre
15 Botão DISPLAYPrima para apresentar ou não o ecrã de informação quando o vídeo é
16 Botão PLAY/
PAUSE (;)
Botão REVERSE
(1)
Botão FORWARD
(3)
Botão PREVIOUS
(7)
Botão NEXT (9) Prima para ir para a faixa seguinte (capítulo).
Botões STEP
(>/<)
Botão STOP (()Não utilizado.Prima para parar a reprodução.
Modo DVHModo DVD e S-DVD
pré-programadas para cada
fonte. (Consulte “Utilização do
botão PGM” na página 46.)
Alterna o modo de operação entre os modos DVD, S-DVD e DVH.
Normalmente, está definido para DVH. Para obter informações,
consulte “Utilizar o interruptor de modo de operação do controlo
remoto” na página 16.
Prima para saltar progressivamente para avançar ou retroceder
durante a reprodução de vídeo.
directamente os canais.
Prima os botões de 0 a 9 para
introduzir números. Os botões
de 1 a 6 podem ser utilizados
para controlar a sintonização
predefinida no sintonizador ou
a busca por número de disco
no leitor de CD ou de DVD com
carregador. Prima CLEAR
para apagar o número
introduzido.
as três bandas de FM e MW/
LW e para cancelar os modos
de controlo das funções.
apresentado.
Dependendo da fonte s eleccionada, se premir este botão pode alterar
a indicação do ecrã na unidade principal.
Prima para alternar sequencialmente entre a reprodução e a pausa.
Prima para recuar rapidamente.
Prima para avançar rapidamente.
Prima para voltar à faixa anterior (capítulo).
Prima para avançar imagem a imagem, durante a reprodução de um
DVD/CD de vídeo. Mantenha premido durante um segundo para
activar reprodução lenta.
Se um disco DVD-VR contiver uma imagem parada, prima >
enquanto a imagem parada está a ser apresentada para passar para
a próxima imagem ou vídeo.
Prima para ligar ou desligar a
função de marcador. Para obter
informações, consulte “Retomar a
reprodução (Marcador)” na página
24.
Não utilizado.
Prima para seleccionar um item do
menu de um Vídeo CD com a
função PBC (controlo da
reprodução).
Prima para alternar entre tipos de
ficheiros media. (Consulte “Alternar
entre tipos de ficheiros media” na
página 23.)
Nomes dos
botões
17 Mova o botão
selector
Clique no botão
selector
18 Botão MENUPrima para fazer aparecer o menu DVD durante a reprodução de um
Botão TOP MENU Prima para voltar ao menu principal duran te a reprodução de um
Modo DVHModo DVD e S-DVD
As funções são as mesmas do
botão MULTI-CONTROL na
unidade principal.
Mova para efectuar o avanço/
recuo rápido e os controlos de
procura de faixa. Também é
utilizado para controlar as
funções.
Clique para apresentar as
listas de títulos dos discos, de
títulos das faixas, da lista das
pastas ou dos ficheiros de
acordo com a fonte
seleccionada.
DVD.
DVD.
Mova para seleccionar um menu no
menu do DVD.
Clique para seleccionar um menu
no menu do DVD.
Utilizar o interruptor de modo de operação do controlo remoto
O controlo remoto fornecido tem 2 modos de operação. Se quiser comandar a
unidade com o controlo remoto, mude o selector de modo para DVH. Neste caso,
tanto a unidade principal como o controlo remoto podem comandar esta unidade.
Modo de funcionamento DVH
Quando operar esta unidade com o controlo remoto, o modo está normalmente em
DVH.
• O botão selector do controlo remoto pode executar as mesmas operações do que o
MULTI-CONTROL da unidade principal.
Modo de funcionamento de DVD
Se alterar o modo para DVD, o botão selector e as operações de 0 a 10 passam a
comandar o leitor de DVD.
* Se quiser utilizar as funções indicadas abaixo, mude o modo para DVD:
• Se utilizar o menu DVD com o botão selector. (Consulte “Trabalhar com o menu do
DVD” na página 23.)
• Quando operar o menu PBC utilizando os botões de 0 a 10. (Consulte “Reprodução
PBC” na página 23.)
• Ao especificar um título ou faixa utilizando 0 a 10. (Consulte “Especificar o título” na
página 24 e “Especificar uma faixa” na página 24.)
• Se utilizar o menu de definições do DVD com o botão selector. (Consulte “Configurar
o leitor de DVD” na página 38.)
16
PORTUGUÊS
MAN-DVH-P5000UB-PR.fm Page 17 Monday, March 31, 2008 2:33 PM
Utilizar o equipamento
Modo de funcionamento de S-DVD
Seleccione o modo S-DVD se o leitor de DVD ou o leitor de DVD com carregador
vendido separadamente for controlado por este controlo remoto.
Os modos de funcionamento do S-DVD são basicamente os mesmos do que os
modos de funcionamento do DVD.
Indicação do visor
Secção principal do visor
Apresenta a banda, frequência,
tempo de reprodução decorrido e
outras definições.
• Sintonizador
Apresenta a banda e a frequência.
• RDS
Apresenta o nome do serviço do
programa, a informação PTY ou
outras informações escritas.
• Leitor de CD incorporado, USB,
iPod
Apresenta o tempo de reprodução
decorrido e outras informações
escritas.
Indicador LOC
Aparece quando activada a
sintonização por procura local.
Indicador NEWS
Aparece quando a função NEWS
(interrupção de programas de
noticias) está ligada.
Indicador TA
Aparece quando está activada a
função TA (modo de espera do
boletim de trânsito).
Indicador TP
Aparece quando está sintonizada
uma estação emissora TP.
Indicador AF
Aparece quando está activada a
função AF (procura de frequências
alternativas).
Indicador (reprodução aleatória)
Aparece quando a função de
reprodução por ordem aleatória
(shuffle) está activada, enquanto a
fonte iPod está a ser seleccionada.
Indicador F-RPT
Aparece quando está activada a
repetição da pasta.
Quando a função de repetição está
activada, é apresentado apenas
RPT.
Indicador F-RDM
Aparece quando está activada a
reprodução aleatória da pasta.
Quando a função de reprodução
aleatória está activada, é
apresentado apenas RDM.
쐅 Indicador (Dolby Digital)
Aparece quando o áudio Dolby
Digital está seleccionado. (Activado
apenas quando o DEQ-P6600 está
ligado a esta unidade.)
쐈 Indicador (Dolby Pro Logic II)
Aparece quando é utilizado o Dolby
Pro Logic II. (Activado apenas
quando o DEQ-P6600 está ligado a
esta unidade.)
쐉 Indicador (dts)
Aparece quando é seleccionado o
áudio DTS. (Activado apenas
quando o DEQ-P6600 está ligado a
esta unidade.)
씈 Indicador (AAC) indicator
Aparece quando está a ser
reproduzido um ficheiro AAC.
씉 Indicador (WMA)
Aparece quando está a ser
reproduzido um ficheiro WMA.
씊 Indicador (MP3)
Aparece quando está a ser
reproduzido um ficheiro MP3.
씋 Indicador (Vídeo CD)
Aparece quando um Vídeo CD está
a ser reproduzido.
Quando está a ser reproduzido um
CD, aparece apenas .
씌 Indicador
Aparece quando um disco DVD-VR
está a ser reproduzido.
Quando está a ser reproduzido um
DVD Vídeo, aparece apenas .
씍 Indicador % (estéreo)
Aparece quando a frequência
seleccionada está a ser emitida em
estéreo.
씎 Indicador (intensidade
sonora)
Aparece quando está activada a
intensidade sonora.
씏 Indicador (subwoofer)
Aparece quando o subwoofer está
ligado.
쏹 Indicador (música)
Aparece quando é apresentado o
nome da faixa (música) na secção
do ecrã principal.
Aparece durante o aperfeiçoamento
de procura do intérprete na função
de procura do iPod.
앬 Indicador (disco)
Aparece quando é apresentado o
nome do disco (álbum) na secção do
ecrã principal.
Aparece durante o aperfeiçoamento
de procura do intérprete na função
de procura do iPod.
쎱 Indicador (intérpretes)
Aparece quando é apresentado o
nome do intérprete do disco (faixa)
na secção do ecrã principal.
Aparece durante o aperfeiçoamento
de procura do intérprete na função
de procura do iPod.
쏆 Indicador (pasta)
Aparece quando utilizar a função de
lista.
Quando existe um nível superior de
pasta ou menu, aparece 4.
Quando existe um nível inferior de
pasta ou menu, aparece 6.
PORTUGUÊS
17
MAN-DVH-P5000UB-PR.fm Page 18 Monday, March 31, 2008 2:33 PM
Utilizar o equipamento
Operações básicas
Ligar/desligar (ON/OFF)
Ligar a unidade
* Prima SOURCE para ligar a unidade.
Desligar a unidade
* Prima sem soltar OFF até a unidade se desligar.
Seleccionar uma fonte
* Prima repetidamente SOURCE para alternar entre as seguintes fontes.
TUNER (sintonizador) – TELEVISION (televisão) – DVD (leitor de DVD incorporado)
– S-DVD (leitor de DVD/leitor de DVD múltiplo) – MULTI CD (leitor de CD múltipo) –
IPOD (iPod) – USB (USB) – EXTERNAL (unidade externa 1) – EXTERNAL (unidade
• Nos casos indicados a seguir, a fonte de som não muda.
– Quando não está ligada nenhuma unidade correspondente à fonte seleccionada.
– Se não houver nenhum disco ou carregador dentro do leitor.
– Se AUX (entrada auxiliar) estiver desligada (consulte a página 42).
• AUX1 é definida para AUDIO por defeito. Desligue o AUX1 em OFF se não estiver a ser
utilizado (consulte “Activar a definição auxiliar” na página 42).
• A unidade externa refere-se a um produto Pioneer (como um que existirá no futuro) que,
apesar de incompatível como fonte, permite o controlo de funções básicas utilizando esta
unidade. Esta unidade pode controlar duas unidades externas. Quando estão conectadas
duas unidades externas, a unidade externa é automaticame nte atribuída à unidade externa
1 ou à unidade externa 2 desta unidade.
• Quando o fio azul/branco deste aparelho se encontra ligado ao terminal de controlo do relé
da antena automática do carro, esta estende-se, ao activar-se a fonte deste produto. Para
recolher a antena, desligue a fonte. (Se ligar um processador multi-canal Pioneer (DEQP6600) a esta unidade, não pode controlar a antena automática.)
Ajustar o volume
* Utilize o MULTI-CONTROL para regular o nível do som.
Na unidade principal, rode MULTI-CONTROL para aumentar ou diminuir o volume.
No controlo remoto, prima VOLUME para aumentar ou diminuir o volume.
Sintonizador
Operações básicas
Se ligar um visor vendido separadamente a esta unidade, a informação listada
aparece no mesmo.
* Seleccionar uma banda
Prima BAND.
• Pode escolher a banda FM1, FM2, FM3 ou MW/LW.
* Sintonização manual (passo a passo)
Empurre MULTI-CONTROL, para a esquerda ou para a direita.
* Sintonização por busca
Empurre sem soltar o MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a direita e depois
solte.
• Pode cancelar a sintonização com procura premindo o MULTI-CONTROL para a
esquerda ou direita.
• Se empurrar sem sol tar o MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a direita pode
saltar as estações. A sintonização com procura começa assim que soltar MULTI-
CONTROL.
Nota
• O RDS (radio data system – sistema de dados de rádio) contém informação inaudível, que
ajuda na busca das estações de rádio.
– Nem todas as estações emissoras emitem em RDS.
– As funções RDS, como AF e TA, são activadas se o rádio estiver sintonizado para uma
estação RDS.
– A função AF (procura de fr equências alternativas) desta unidade pode s er ligada e desligada.
AF deverá estar desligada para o funcionamento normal do sintonizador (consulte a página
19).
Guardar e voltar a chamar frequências de emissoras
Se premir qualquer um dos botões de sintonização predefinida de 1 a 6, pode
facilmente guardar até seis emissoras para voltar a seleccioná-las com o toque de um
botão.
• Só pode utilizar esta função com o controlo remoto.
• Pode memorizar até 6 estações para cada banda.
* Quando encontrar uma frequência que deseje guardar na memória, prima um
dos botões de sintonização predefinida 1 a 6 e mantenha-o premido até o
número predefinido parar de piscar.
O número premido piscará no indicador de número predefinido e permanecerá aceso.
A frequência da emissora de rádio seleccionada fica memorizada.
Quando voltar a premir o mesmo botão de sintonização predefinida, a estação de
frequência da rádio é chamada da memória.
18
PORTUGUÊS
MAN-DVH-P5000UB-PR.fm Page 19 Monday, March 31, 2008 2:33 PM
Utilizar o equipamento
• Também pode voltar a chamar as frequências das estações de rádio atribuídas aos
números de sintonização pré-programada, premindo o MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo durante a visualização das frequências.
Activar o visor RDS
* Prima DISPLAY repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
Nome da estação emissora – Informação PTY – Frequência
A informação PTY (Código de identificação do tipo de programa) é indicada na página
21.
• A informação PTY e a frequência são visualizadas durante oito segundos.
• Se receber um código PTY zero de uma estação ou se o sinal for demasiado fraco
para o sistema captar o código PTY, não pode ligar o visor de informação PTY.
Receber emissões de alarme PTY
Se for emitido um código PTY de emergência, o equipamento recebe-o
automaticamente (surge a mensagem ALARM). Quando a emissão termina, o
sistema muda novamente para a fonte anterior.
• Pode cancelar um boletim de emergência, premindo TA.
Introdução às funções avançadas
1. Prima o MULTI-CONTROL para mostrar o menu principal.
2. Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Rode para mudar a opção do menu. Prima para seleccionar.
Aparece o menu de funções.
3. Rode MULTI-CONTROL para seleccionar a função.
BSM (memória das melhores estações) – REGIONAL (regional) – LOCAL
(sintonização com busca local) – PTY (selecção do tipo de programa) – TRAFFIC
(modo de espera do boletim de trânsito) – AF (busca de frequências alternativas) –
NEWS (interrupção para programas de notícias)
• Também pode seleccionar esta função premindo FUNCTION no controlo remoto.
• Se seleccionar a banda MW/LW, só pode seleccionar BSM ou LOCAL.
• Se não activar nenhuma função no período de 30 segundos, o visor volta
automaticamente ao visor normal.
• Para voltar ao visor normal, prima BAND.
Memorizar as frequências de emissoras com sinais mais fortes
A função BSM (Best Station Memory) permite-lhe memorizar automaticamente as
seis emissoras com sinal mais forte.
• As frequências memorizadas com a função BSM podem substituir as frequências das
emissoras que já estavam guardadas nos botões de 1 a 6.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar BSM no menu de funções.
Consulte “Introdução às funções avançadas” na página 19.
2. Prima o MULTI-CONTROL para activar a função BSM.
As seis estações de rádio com sinais mais fortes são memorizadas pela ordem da
força do seu sinal.
• Para cancelar, prima novamente MULTI-CONTROL.
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonização por procura local permite-lhe sintonizar apenas as emissoras com
sinais suficientemente fortes para uma boa recepção.
1. Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar LOCAL no menu de funções.
Consulte “Introdução às funções avançadas” na página 19.
2. Prima o MULTI-CONTROL para activar a sintonização por busca local.
• Para desactivar a sintonização por busca local, prima novamente o MULTI-
CONTROL.
3. Prima o MULTI-CONTROL para a esquerda ou direita para regular a
sensibilidade.
FM: LEVEL1 – LEVEL2 – LEVEL3 – LEVEL4
MW/LW: LEVEL1 – LEVEL2
A definição LEVEL4 permite unicamente a recepção das estações emissoras com o
sinal mais forte, enquanto as definições inferiores permitem-lhe receber estações
emissoras com um sinal progressivamente mais fraco.
Seleccionar frequências alternativas
Se o sintonizador não conseguir sintonizar bem, o equipamento procura
automaticamente uma estação diferente na mesma rede radiofónica.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar AF no menu de funções.
Consulte “Introdução às funções avançadas” na página 19.
2. Prima o MULTI-CONTROL para activar a função AF.
• Para desactivar, prima novamente MULTI-CONTROL.
PORTUGUÊS
19
MAN-DVH-P5000UB-PR.fm Page 20 Monday, March 31, 2008 2:33 PM
Utilizar o equipamento
Notas
• Durante a sintonização com busca ou BSM com a função AF ligada, são sintonizadas as
estações RDS.
• Se voltar a chamar uma estação memorizada, o sintonizador pode actualizá-la com uma
nova frequência da lista AF da emissora. (Disponível apenas quando se utilizam
frequências predefinidas nas bandas FM1 ou FM2.) Não aparece nenhum número de prémemorização no visor se o s dados RDS da estação emissora sintonizada diferirem dos da
estação emissora inicialmente memorizada.
• Durante a procura de AF, o som pode ser interrompido temporariamente.
• A função AF pode ser ligada ou desligada independentemente para cada banda FM.
Utilizar a busca PI
Se o sintonizador não conseguir encontrar uma estação adequada, ou se a qualidade
da recepção se deteriorar, o equipamento procura automaticamente uma estação
diferente com a mesma programação. Durante a busca aparece PI SEEK e a saída é
silenciada.
Utilizar a procura PI automática para estações emissoras pré-programadas
Quando é impossível sintonizar emissoras memorizadas, a unidade também poderá
ser regulada de modo a efectuar a procura PI no modo de sintonização de emissoras
predefinidas.
• A predefinição para a procura PI automática é desactivada. Consulte “Activar a
procura PI automática” na página 42.
Limitar as emissoras à programação regional
Se utilizar a função AF, a função regional limita a selecção de emissoras que emitem
programas regionais.
1. Utilize MULTI-CONTROL para seleccionar REGIONAL no menu de funções.
Consulte “Introdução às funções avançadas” na página 19.
2. Prima o MULTI-CONTROL para activar a sintonização por busca regional.
• Para desactivar, prima novamente MULTI-CONTROL.
Notas
• A programação regional e as redes regionais estão organizadas de forma diferente, de
acordo com o país (isto é, podem variar consoante a hora, estado ou área de emissão).
• O número pré-memori zado poderá desaparecer do mostra dor se o sintonizador captar uma
estação regional diferente da estação inicialmente memorizada.
• Pode ligar ou desligar a função regional independentemente para cada banda FM.
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de trânsito) permite-lhe receber
automaticamente boletins sobre o trânsito, independentemente da fonte que estiver a
ouvir. A função TA pode ser activada tanto para uma emissora TP (que transmite
informações sobre o trânsito) como para uma outra emissora realçada TP (uma
emissora que transmite informação com referência cruzada de emissoras TP).
1. Sintonize uma emissora TP ou EON TP.
O indicador TP acende-se.
2. Prima TA para activar o modo de espera dos boletins de trânsito.
• Para desactivar a função prima novamente TA.
3. Utilize o MULTI-CONTROL para regular o volume de TA quando começar um
boletim de trânsito.
O volume de som definido deste modo é memorizado, sendo utilizado durante a
emissão dos boletins de trânsito posteriores.
4. Prima TA enquanto estiver a receber um boletim de trânsito, para cancelar o
boletim.
O sintonizador volta à fonte original, mas permanece no modo de espera até premir
novamente TA.
Notas
• Também pode ligar/desligar a esta função no menu que aparece utilizando o MULTI-
CONTROL.
• Após a recepção de um boletim de trânsito, o sistema volta à fonte original.
• Só as estações TP e as estações TP realçadas de outra rede são sintonizadas durante a
sintonização com pesquisa ou BSM, quando a função TA está activada.
Utilizar as funções PTY
Pode sintonizar uma estação utilizando a informação PTY (tipo de programa).
Procurar uma estação RDS, através da informação PTY
Pode procurar por tipos gerais de programas, tal como os listados na página 21.
1. Utilize o MULTI-CONTROL para seleccionar PTY no menu de funções.
Consulte “Introdução às funções avançadas” na página 19.
2. Prima o MULTI-CONTROL para a esquerda ou direita para seleccionar o tipo de
programa.
NEWS/INFO – POPULAR – CLASSICS – OTHERS
3. Prima o MULTI-CONTROL para iniciar a busca.
O aparelho procura uma emissora que emita aquele tipo de programa. Quando uma
estação é encontrada, aparece o nome do serviço de programa.
A informação PTY (Código de identificação do tipo de programa) é indicada na página
21.
• Para cancelar a procura, prima novamente MULTI-CONTROL.
20
PORTUGUÊS
MAN-DVH-P5000UB-PR.fm Page 21 Monday, March 31, 2008 2:33 PM
Utilizar o equipamento
• O programa de algumas estações pode diferir do indicado pelo PTY transmitido.
• Se nenhuma estação estiver a emitir o tipo de programa que estava à procura, é
visualizado NOT FOUND durante aproximadamente dois segundos e depois o
sintonizador volta à estação original.
Utilizar a função de interrupção para notícias
Quando uma estação codificada como PTY transmitir um boletim de notícias, o leitor
muda automaticamente para a estação que está a transmitir o noticiário. Quando
terminar o noticiário, volta a receber o programa anterior.
* Prima sem soltar NEWS para activar a interrupção para ouvir as notícias.
Prima NEWS, até NEWS ON aparecer no visor.
• Para desligar a interrupção para ouvir o programa de notícias, prima sem soltar
NEWS, até NEWS OFF surgir no visor.
• Pode cancelar um programa de notícias, premindo NEWS.
Nota
• Também pode ligar/desligar os programas de notícias no menu que aparece utilizando
MULTI-CONTROL.
Lista PTY
GeralIndicaçãoTipo de programa
NEWS/INFONEWSNotícias
AFFAIRSTemas actuais
INFOInformações gerais e conselhos
SPORTDesportos
WEATHERBoletins meteorológicos/informação meteorológica
FINANCERelatórios sobre a bolsa, comércio, empresas, etc.
POPULARPOP MUSMúsica pop
ROCK MUSMúsica moderna contemporânea
EASY MUSMúsica ligeira
OTH MUSMúsica de categoria indeterminada
JAZZJazz
COUNTRYMúsica country
NAT MUSMúsica nacional
OLDIESMúsica de outras décadas, anos dourados
FOLK MUSMúsica folk
CLASSICSL.CLASSMúsic a clássica ligeira
CLASSICMúsica clássica
OTHERSEDUCATEProgramas educativos.
DRAMAPeças e séries radiofónicas
CULTURECultura regional ou nacional
SCIENCENatureza, ciência e tecnologia
VARIEDEntretenimento ligeiro
CHILDRENInfantil
SOCIALAssuntos sociais
RELIGIONAssuntos religiosos ou missas
PHONE INProgramas com participação de ouvintes
TOURINGProgramas de viagens; não para boletins de trânsito
LEISURETempos livres e actividades recreativas
DOCUMENTDocumentários
PORTUGUÊS
21
MAN-DVH-P5000UB-PR.fm Page 22 Monday, March 31, 2008 2:33 PM
Utilizar o equipamento
Leitor de DVD incorporado
Operações básicas
* Ejectar o painel frontal
Prima OPEN.
Aparece a ranhura de introdução do disco.
• Quando colocar um disco, vire o lado da
etiqueta para cima.
• Para evitar o mau funcionamento,
certifique-se de que nenhuns objectos
metálicos entram em contacto com os
terminais do painel frontal, enquanto este
estiver aberto.
• Se a função de reprodução automática estiver ligada, esta unidade cancela o menu
de DVD e começa automaticamente a reproduzir o primeiro capítulo do primeiro
título. Consulte “Reprodução automática de DVDs” na página 26.
• Se está a reproduzir um DVD ou CD de vídeo, aparece um menu. Consulte
“Trabalhar com o menu do DVD” na página 23 e “Reprodução PBC” na página 23.
* Ejectar um disco
Prima 0 (ejectar).
* Seleccionar um título/uma pasta
Empurre o MULTI-CONTROL para cima ou para baixo.
• Não é possível seleccionar uma pasta que não contenha um ficheiro de áudio
comprimido ou um ficheiro DivX.
* Seleccione um capítulo/faixa/ficheiro
Empurre o MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a direita.
• Também pode voltar a saltar para outro capítulo/faixa/ficheiro anterior ou seguinte
premindo 7 ou 9.
• Durante a reprodução PBC, pode aparecer um menu se executar estas operações.
* Avanço/retrocesso rápido
Empurre sem soltar para a esquerda ou para a direita MULTI-CONTROL.
– Quando estiver a reproduzir um DVD, disco DivX ou Video CD, se empurar o
MULTI-CONTROL durante cinco segundos para a esquerda ou para a direita, o
ícone 1 ou 3 é realçado. Se isso acontecer, o retrocesso/avanço rápido
continua, mesmo que solte o MULTI-CONTROL. Para retomar a reprodução a
partir do ponto desejado, prima ;.
Ranhura de inserção do disco
Botão 0 (ejectar)
• Enquanto estão a ser reproduzidos DVD video ou Video CD, o avanço/retrocesso
rápidos podem não ser possíveis em algumas partes de alguns discos. Se tal
suceder, a reprodução normal recomeça automaticamente.
• Ao reproduzir áudio comprimido, não ouvirá som durante o avanço ou retrocesso
rápido.
* Voltar à pasta raiz
Mantenha premido BAND.
• Se a pasta 01 (ROOT) não contiver nenhum ficheiro, a reprodução inicia-se na
pasta 02.
Notas
• Leia as precauções a te r com os discos e o leitor em “Instruções de manuseamento dos
discos e do leitor” na página 62.
• Depois de inserir um CD, prima SOURCE para seleccionar o leitor de DVD incorporado.
• Se a função de marcador estiver ligada, a reprodução do DVD recomeça no ponto
seleccionado. Para obter mais informações, consulte “Retomar a reprodução (Marcador)”
na página 24.
• Se um disco contiv er uma mistura de vários tipos de fichei ros media, tais como DivX e MP3,
pode alternar ent re os vários tipos d e ficheiros media a reproduzir. Consul te “Alternar entre
tipos de ficheiros media” na página 23.
• Por vezes, existe um atraso entre o início da reprodução do disco e a emissão do som.
Durante a reprodução, aparece a indicação FORMAT READ.
• Ao voltar a reproduzir ficheiros gravados como VBR (taxa variável de bit), o tempo de
reprodução não será apresentado correctamente se efectuar operações de avanço ou
retrocesso rápido.
• A reprodução é efectua da pela ordem do número do ficheiro. As pa stas são saltadas se não
contiverem nenhum ficheiro. (Se a pasta 01 (ROOT) não contiver nenhum ficheiro, a
reprodução começa na pasta 02.)
• Se aparecer uma mensagem de erro, consulte “Mensagens de erro” na página 61.
Controlos de reprodução básicos
A tabela seguinte mostra os controlos básicos para reproduzir discos. O capítulo que
se segue cobre outras funções de reprodução em detalhe.
BotãoO que faz
;Inicia a reprodução, faz pausa num disco que está a ser reproduzido ou reinicia a
reprodução depois da pausa do disco.
(Pára a reprodução.
1Manter premido para recuar rapidamente.
3Manter premido para avançar rapidamente.
7Salta para o início da faixa, capítulo ou ficheiro em reprodução, depois salta para
faixas /capítulos/ficheiros anteriores.
9Saltar para a próxima faixa, capítulo ou ficheiro.
Notas
• Pode encontrar discos de DVD ou de Vídeo CD em que alguns controlos de reprodução,
em algumas partes do disco, não funcionem bem. Não é um mau funcionamento.
• Se o controlo remoto estiver definido para DVH, ( não funciona.
22
PORTUGUÊS
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.