Pioneer DVH-P5000MP User Manual [en, de, es, fr, it]

MANUEL D’INSTALLATION
DVH-P5000MP
INSTALLATION MANUAL
This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se confor­man con un nuevo código de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben. Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau. Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori. De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Connecting the Units
Power cable connection 4 Connecting to separately sold power amp 6 When connecting with a multi-channel
processor 8
When connecting the display with RCA
input jack 10
When using a display connected to rear
video output 11
Installation
DIN Front/Rear-mont 12 DIN Front-mont 13
Installation with the rubber bush 13 Removng the unit 13
DIN Rear-mont 14
Installation using the screw holes
on the side of the unit 14
Fixing the front panel 15
Notes
• This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recreational vehicle, truck, or bus, check the battery voltage.
• To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the battery cable before beginning installation.
• Refer to the owner’s manual for details on connecting the power amp and other units, then make connections correctly.
• Secure the wiring with cable clamps or adhe­sive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts.
• Route and secure all wiring so it cannot touch any moving parts, such as the gear shift, handbrake, and seat rails. Do not route wiring in places that get hot, such as near the heater outlet. If the insulation of the wiring melts or gets torn, there is a danger of the wiring short­circuiting to the vehicle body.
• Don’t pass the yellow lead through a hole into the engine compartment to connect to the battery. This will damage the lead insulation and cause a very dangerous short.
• Do not shorten any leads. If you do, the pro­tection circuit may fail to work when it should.
• Never feed power to other equipment by cut­ting the insulation of the power supply lead of the unit and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating.
• When replacing fuse, be sure to use only fuse of the rating prescribed on the fuse holder.
• Since a unique BPTL circuit is employed, never wire so the speaker leads are directly grounded or the left and right ≠ speaker leads are common.
Contents Connecting the Units
2
En
• Speakers connected to this unit must be high­power types with minimum rating of 50 W and impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speak­ers with output and/or impedance values other than those noted here may result in the speakers catching fire, emitting smoke, or becoming damaged.
• If the RCA pin jack on the unit will not be used, do not remove the caps attached to the end of the connector.
• When this product’s source is switched ON, a control signal is output through the blue/white lead. Connect to an external power amp’s system remote control or the car’s Auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the car features a glass antenna, connect to the antenna booster power supply terminal.
• When an external power amp is being used with this system, be sure not to connect the blue/white lead to the amp’s power terminal. Likewise, do not connect the blue/white lead to the power terminal of the auto-antenna. Such connection could cause excessive cur­rent drain and malfunction.
• To avoid short-circuiting, cover the discon­nected lead with insulating tape. Especially, insulate the unused speaker leads without fail. There is a possibility of short-circuiting if the leads are not insulated.
• To prevent incorrect connection, the input side of the IP-BUS connector is blue, and the output side is black. Connect the connectors of the same colors correctly.
• If this unit is installed in a vehicle that does not have an ACC (accessory) position on the ignition switch, the red lead of the unit should be connected to a terminal coupled with igni­tion switch ON/OFF operations. If this is not done, the vehicle battery may be drained when you are away from the vehicle for sev­eral hours.
• The black lead is ground. Please ground this lead separately from the ground of high-cur­rent products such as power amps. If you ground the products together and the ground becomes detached, there is a risk of damage to the products or fire.
• Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied Installation manuals of both prod­ucts and connect cords that have the same function.
No ACC positionACC position
En
3
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Connecting the Units
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Power cable connection
Connecting the Units
En
4
Connect leads of the same color to each other.
Cap (1*) When not using this terminal, do not remove the cap.
ISO connector
Fuse holder
1*
2*
4*
3*
5*
Yellow (2*) To terminal always supplied with power regardless of ignition switch position.
Red (4*) To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC) ON/OFF.
Yellow (3*) Back-up (or accessory)
Red (5*) Accessory (or back-up)
Black (ground) To vehicle (metal) body.
Orange/white To lighting switch terminal.
Note
In some vehicles, the ISO connector may be divided into two. In this case, be sure to connect to both connectors.
Fuse resistor
Fuse resistor
IP-BUS cable
Antenna jack
Multi-CD player (sold separately)
IP-BUS input (Blue)
Refer to pages 6 – 11.
Optical input
Rear audio output (Refer to pages 8 – 11.)
This product
Note
Depending on the kind of vehicle, the function of 3* and 5* may be different. In this case, be sure to connect 2* to 5* and 4* to 3*.
Connecting the Units
En
5
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Blue/white (7*) To Auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Blue/white (6*)
Blue/white To system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Yellow/black If you use a cellular telephone, connect it via the Audio Mute lead on the cellular telephone. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.
Speaker leads White White/black Gray Gray/black Green Green/black Violet Violet/black
: Front left + : Front left : Front right + : Front right : Rear left + or Subwoofer + : Rear left or Subwoofer : Rear right + or Subwoofer + : Rear right or Subwoofer
Light green Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This lead must be connected to the power supply side of the parking brake switch.
Parking brake switch
Power supply side
Ground side
Note
• The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details, consult the vehicle Owner’s Manual or dealer.
Connection method
Clamp the lead.1. 2. Clamp firmly with
needle-nosed pliers.
The pin position of the ISO connector will differ depending on the type of vehicle. Connect 6* and 7* when Pin 5 is an antenna control type. In another type of vehicle, never connect 6* and 7*.
When you connect separately sold multi-channnel processor (DEQ-P7000) to this unit, do not connect anything to the speaker leads and system remote control (blue/white).
Connecting the Units
En
6
Blue/white (7*) To Auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Blue/white (6*)
System remote control
Subwoofer output or non fading Output (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT)
Front output (FRONT OUTPUT)
Note
Change the initial setting of this product (refer to the Operation Manual). The subwoofer output of this unit is monaural.
The pin position of the ISO connector will differ depending on the type of vehicle. Connect 6* and 7* when Pin 5 is an antenna control type. In another type of vehicle, never connect 6* and 7*.
Note
When you connect DEQ-P7000 to this unit, separately sold power amp must be connected to DEQ-P7000.
When you connect separately sold multi-channnel processor (DEQ-P7000) to this unit, do not connect anything to the speaker leads and system remote control (blue/white).
Rear audio output (Refer to pages 8 – 11.)
This product
Optical input
IP-BUS input (Blue) (Refer to page 4.)
Antenna jack (Refer to page 4.)
15 cm
15 cm
Connecting to separately sold power amp
Connecting the Units
En
7
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Use this for connections when you have the separately available amplifier.
Blue/white To system control terminal of the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Subwoofer
Subwoofer
Front speaker
Front speaker
Connecting cords with RCA pin plugs (sold separately)
Left Right
System remote control
+
+
+
+
Power amp (sold separately)
Power amp (sold separately)
Connecting the Units
When connecting with a multi-channel processor
En
8
To audio inputs
To video input
IP-BUS cable (supplied with multi-CD player)
Black
Blue
IP-BUS cable (supplied with multi-channel processor)
Blue
Black
RCA cables (sold separately)
RCA cable (supplied with multi-channel processor)
Multi-channel processor (DEQ-P7000) (sold separately)
Display with RCA
input jacks
Multi-CD player (sold separately)
Connecting the Units
En
9
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Rear video output (REAR VIDEO OUTPUT) (Yellow)
Optical cable (supplied with multi-channel processor)
Right (Red)
Left (White)
RCA cable (supplied)
Rear audio output
Right (Red)
Left (White)
6m
23 cm
23 cm
15 cm
Brown
6m
Front video output (FRONT VIDEO OUTPUT) (Yellow)
Subwoofer output or non fading output (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT)
This product
Black
Blue
16:9 touchscreen display (AVD-W6210) (sold separately)
Connecting the Units
When connecting the display with RCA input jack
En
10
RCA cable (supplied)
To video input
Display with RCA input jacks
6m
This product
Front video output (FRONT VIDEO OUTPUT) (Yellow)
23 cm
Connecting the Units
En
11
When using a display connected to rear video output
This product’s rear video output is for connection of a display to enable passengers in the rear seats to watch the DVD or Video CD.
WARNING
• NEVER install the display in a location that enables the driver to watch the DVD or Video CD while driving.
• NEVER connect rear audio output to sold separately power amp.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Display with RCA input jacks
RCA cable (supplied)
To video input
To audio inputs
RCA cable (sold separately)
6m
This product
Rear video output (REAR VIDEO OUTPUT) (Yellow)
Rear audio output
Left (White)
Right (Red)
23 cm
Installation
Notes
• Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily, making sure it is all con­nected up properly, and the unit and the sys­tem work properly.
• Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unau­thorized parts can cause malfunctions.
• Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifi­cations of the vehicle.
• Install the unit where it does not get in the driver’s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.
• The semiconductor laser will be damaged if it overheats, so don’t install the unit anywhere hot — for instance, near a heater outlet.
• If installation angle exceeds 30° from horizon­tal, the unit might not give its optimum perfor­mance.
• The cords must not cover up the area shown in the figure below. This is necessary to allow the amplifires to radiate freely.
Do not close this area.
En
12
DIN Front/Rear-mount
This unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or “Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods.
Installation
En
13
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
DIN Front-mount
Installation with the rubber bush
Removing the unit
Holder After inserting the holder into the dash-board, then select the appropriate tabs according to the thickness of the dash-board material and bend them. (Install as firmly as possible using the top and bottom tabs. To secure, bend the tabs 90 degrees.)
182
53
Rubber bush
Screw
Dashboard
Frame
Insert the release pin into the hole in the bottom of the frame and pull out to remove the frame. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.)
Insert the supplied extraction keys into the unit, as shown in the figure, until they click into place. Keeping the keys pressed against the sides of the unit, pull the unit out.
Installation
DIN Rear-mount
Installation using the screw holes on the side of the unit
1. Remove the frame.
2. Fastening the unit to the factory radio mounting bracket.
Select a position where the screw holes of the bracket and the screw holes of the head unit become aligned (are fitted), and tighten the screws at 2 places on each side. Use either truss screws (5 × 8 mm) or flush surface screws (5 × 9 mm), depending on the shape of the screw holes in the bracket.
En
14
Frame
Insert the release pin into the hole in the bottom of the frame and pull out to remove the frame. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.)
Screw
Factory radio mounting bracket
Dashboard or Console
Installation
En
15
Fixing the front panel
If you do not operate the Detaching and Replacing the Front Panel Function, use the supplied fixing screws and holder to fix the front panel to this unit.
1. Attach the holders to both sides of the front panel.
2 Replace the front panel to the unit.
3. Flip the holders into upright positions.
4 Fix the front panel to the unit using fixing screws.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Holder
Fixing screw
Conexión de las unidades
Conexión del cable de alimentación 4 Conexión al amplificador de potencia ven-
dido separadamente 6
Cuando conecte con un procesador multi-
canal 8
Cuando conecte la presentación visual con
tomas de entrada RCA 10
Cuando utilice un presentación visual
conectado a la salida de vídeo trasera 11
Instalación
Montaje delantero/trasero DIN 12 Montaje delantero DIN 13
Instalación con tope de goma 13 Quitado de la unidad 13
Montaje trasero DIN 14
Instalación usando los agujeros para
tornillos ubicados en ambos costados de la unidad 14
Colocación del panel delantero 15
Notas
• Esta unidad es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o autobús, revise el voltaje de la batería.
• Para evitar cortocircuitos en el sistema eléc­trico, asegúrese de desconectar el cable de la batería antes de comenzar con la instalación.
• Consulte con el manual del usuario para los detalles sobre la conexión de la alimentación de amperios y de otras unidades, luego haga las conexiones correctamente.
• Asegure el cableado con abrazaderas de cables o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se apoyan sobre las piezas de metal.
• Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que no toque las piezas en movimiento, tal como la palanca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque el cableado en lugares que se calientan, tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el material aislante del cableado se derritiera o se gastara, habrá el peligro de un cortocircuito del cableado a la carrocería del vehículo.
• No pase el conductor amarillo a través de un orificio en el compartimiento del motor para conectar a la batería. Esto dañará el material aislante del conductor y causará un cortocir­cuito peligroso.
• No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la protección del circuito podría fallar al fun­cionar cuando debería.
• Nunca alimente energía a otros equipos cor­tando el aislamiento del conductor de ali­mentación provista de la unidad y haciendo un empalme con el conductor. La capacidad de corriente del conductor se excederá, cau­sando el recalentamiento.
• Cuando reemplace algún fusible, asegúrese de utilizar solamente un fusible del ratio descrito en el soporte de fusibles.
• Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca coloque los cables de manera que los conductores del altavoz estén directamente en conexión a tierra o que el altavoz izquierdo y derecho sean comunes.
Contenido Conexión de las unidades
2
Sp
• Los altavoces conectados a esta unidad deberán ser del tipo de alta potencia, teniendo un régimen mínimo de 50 W y una impedancia de 4 a 8 ohmios. La conexión de altavoces con valores de impedancia y/o de salida diferentes a los anotados aquí podrían causar fuego, emisión de humo o daños a los altavoces.
• Si la toma de clavija RCA en la unidad no se usa, retire las tapas fijadas al extremo del conector.
• Cuando se conecta la fuente de este producto, una señal de control se emite a través del conductor azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema de un amplificador de potencia externo o al terminal de controle de relé de antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo tiene una antena en vidrio, conecte al terminal de suministro de energía de la antena.
• Cuando se está utilizando un amperio de potencia externa con este sistema, asegúrese de no conectar el conductor azul/blanco al terminal de potencia de amperios. Asimismo, no conecte el conductor azul/blanco al termi­nal de potencia de la auto-antena. Tal conex­ión podría causar la fuga de corriente exce­siva y causar fallos de funcionamiento.
• Para evitar cortocircuitos, cubra el conductor desconectado con cinta aislada. Especialmente, aísle los conductores de altavoz no usados. Hay la posibilidad de corto­circuito si no se aíslan los conductores.
• Para evitar la conexión incorrecta, el lado de entrada del conector IP-BUS es azul, y el lado de salida es negro. Conecte los conectores del mismo color correctamente.
• Si se instala esta unidad en un vehículo que no tiene una posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido, el conductor rojo de la unidad deberá conectarse al terminal conectado con las operaciones del interruptor de encendido ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del vehículo podría drenarse cuando usted esté lejos del vehículo por varias horas.
• El conductor negro es la masa. Conecte a masa este conductor separadamente desde la masa de los productos de alta corriente tal como los amplificadores de potencia. Si conecta juntos a masa los productos y la masa se desconecta, se crea el riesgo de daños a los productos o de incendios.
• Los cables para esta unidad y aquéllas para las unidades pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conecta esta unidad a otra, refiérase a los manuales de instalación de ambas unidades y conecte los cables que tienen la misma función.
No en la posición ACC
Posición ACC
Sp
3
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Conexión de las unidades
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Conexión del cable de alimentación
Conexión de las unidades
Sp
4
1*
2*
4*
3*
5*
Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente)
Cable IP-BUS
Entrada IP-Bus (Azul)
Nota
Dependiendo del tipo del vehículo, la función de 3* y 5* puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar 2* a 5* y 4* a 3*.
Jack para antena
Este producto
Conecte los conductores del
mismo color uno a otro. Tapa (1*) Cuando este terminal no se usa, no retire la tapa.
Amarillo (3*) Reserva (o accesorio)
Amarillo (2*) Al terminal con suministro constante de electricidad, independientemente de la posición del interruptor de encendido.
Rojo (5*) Accesorio (o reserva)
Rojo (4*) Al terminal de energía eléctrica contro­lado por el interruptor de encendido del vehículo (12 V de CC.) ON/OFF.
Anaranjado/blanco Al terminal de interruptor de iluminación.
Negro (masa) A la carrocería del veículo (parte metálica).
Conector ISO
Nota
En algunos vehículos, el conector ISO puede estar dividido en dos partes. En este caso, asegúrese de conectar a ambos conectores.
Portafusible
Resistencia de fusible
Resistencia de fusible
Entrada óptica
Consulte las páginas 6 – 11.
Salida de audio trasera (Consulte las páginas 8 – 11.)
Conexión de las unidades
Sp
5
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Amarillo/negro Si utiliza un teléfono celular, conéctelo por el cable de enmudecimiento de audio del teléfono celular. Si no, mantenga el enmudecimiento de audio libre de cualquier conexión.
1. Apriete el cable. 2. Apriete firmemente con alicates de punta de aguja.
Nota
• La posición del freno de estacionamiento depende del modelo del vehículo. Para conocer detalles, consulte el manual del propietario del vehículo o a su concesionario.
Verde claro Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de alimentación del interruptor del freno de mano.
Lado de alimentación
Lado de masa
Interruptor del freno de mano
Azul/blanco (7*) Al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V de CC).
Azul/blanco (6*)
Azul/blanco Al terminal de control de sistema del amp. de potencia (máx. 300 mA de 12 V CC).
La posición de los pinos del conector ISO difiere de acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7* cuando el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*.
Cables de altavoz Blanco : Izquierdo delantero + Blanco/negro : Izquierdo delantero Gris : Derecho delantero + Gris/negro : Derecho delantero Verde : Izquierdo trasero + o Altavoz
secundario + Verde/negro : Izquierdo trasero o Altavoz secundario Violeta : Derecho trasero + o Altavoz secundario + Violeta/negro : Derecho trasero o Altavoz secundario
Cuando conecte el procesador multicanal (DEQ-P7000) vendido separadamente a esta unidad, no conecte nada a los con­ductores de los altavoces y al control remoto del sistema (azul/blanco).
Método de conexión
Conexión de las unidades
Sp
6
15 cm
15 cm
Conexión al amplificador de potencia vendido separadamente
Salida delantera (FRONT OUTPUT)
Salida de altavoz de graves secundario o salida sin atenuación (SUBWOOFER OUTPUT or NON­FADING OUTPUT)
Entrada IP-Bus (Azul) (Consulte la página 4.)
Jack para antena (Consulte la página 4.)
Este producto La posición de los pinos del conector ISO difiere de acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7* cuando el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*.
Control remoto de sistema
Azul/blanco (6*)
Azul/blanco (7*) Al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V de CC).
Nota
Cambie el ajuste inicial de este producto (refiérase al manual de operación). La salida de altavoz de graves secundario de esta unidad es monofónica.
Entrada óptica
Cuando conecte el procesador multicanal (DEQ-P7000) vendido separadamente a esta unidad, no conecte nada a los con­ductores de los altavoces y al control remoto del sistema (azul/blanco).
Nota
C
uando conecte el DEQ-P7000 a esta unidad, se deberá conectar el amplificador de potencia vendido separadamente al DEQ-P7000.
Salida de audio trasera (Consulte las páginas 8 – 11.)
Conexión de las unidades
Sp
7
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
+
+
+
+
Cables de conexión con clavijás RCA (
vendido separadamente
)
Lleve a cabo las conexiones cuando utilice un amplificador diferente.
Azul/blanco Al terminal de control de sistema del amp. de potencia (máx. 300 mA de 12 V CC).
Control remoto de sistema
Altavoz secundario
Altavoz secundario
Altavoz delantero Altavoz delantero
Izquierda Derecha
Amplificador de potencia (vendido separadamente)
Amplificador de potencia (vendido separadamente)
Conexión de las unidades
Cuando conecte con un procesador multicanal
Sp
8
Negro Azul
Azul
Negro
Reproductor de Multi-CD (en venta por separado)
Cable RCA (suministrado con el procesador multicanal)
Presentación visual con tomas de entrada RCA
Cable IP-BUS (suministrado con el procesador multicanal)
Procesador Multicanal (DEQ-P7000) (vendido separadamente)
Cable RCA (vendido separadamente)
A las entradas de audio
A la entrada de vídeo
Cable IP-BUS (suministrado con el reproductor de Multi-CD)
Conexión de las unidades
Sp
9
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
6 m
23 cm
23 cm
15 cm
6 m
Este producto
Derecha (Rojo)
Izquierda (Blanco)
Azul
Salida de altavoz de graves secun­dario o salida sin atenuación (SUBWOOFER OUTPUT or NON­FADING OUTPUT)
Cable óptico (suministrado con el procesador multicanal)
Salida de vídeo trasera (REAR VIDEO OUTPUT) (Amarillo)
Salida de audio trasera
Salida de vídeo delantera (FRONT VIDEO OUTPUT) (Amarillo)
Cable RCA (vendido separadamente)
Negro
Marrón
Derecha (Rojo)
Izquierda (Blanco)
Pantalla de toque 16:9 (AVD-W6210)
(vendido separadamente)
(SPA)
Conexión de las unidades
Cuando conecte la presentación visual con tomas de entrada RCA
Sp
10
6 m
23 cm
Este producto
Salida de vídeo delantera (FRONT VIDEO OUTPUT) (Amarillo)
Cable RCA (suministrado)
A la entrada de video
Presentación visual con tomas de entrada RCA
Conexión de las unidades
Sp
11
Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo trasera
La salida de vídeo trasera de este producto es para la conexión de un presentación visual para permi­tir que los pasajeros en los asientos traseros puedan ver el DVD o Video CD.
ADVERTENCIA
• NUNCA instale el presentación visual en un lugar que permita el motorista ver el DVD o Video CD mientras conduce el automóvil.
• NUNCA conecte la salida de audio trasera al amplificador de potencia vendido separadamente.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
6 m
23 cm
Este producto
Cable RCA (suministrado)
Cable RCA (vendido separadamente)
A las entradas de audio
A la entrada de video
Presentación visual con tomas de entrada RCA
Salida de vídeo trasera (REAR VIDEO OUTPUT) (Amarillo)
Salida de audio trasera
Derecha (Rojo)
Izquierda (Blanco)
Instalación
Notas
• Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo esté conectado correc­tamente y que la unidad y el sistema funcio­nan debidamente.
• Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta unidad para asegurar la instalación ade­cuada. El uso de piezas no autorizadas podría causar fallos de funcionamiento.
• Consulte con su distribuidor si la instalación requiere del taladro de orificios u otras modifi­caciones del vehículo.
• Instale la unidad donde no alcance el espacio del conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros si sucediera un paro repentino, como una detención de emergencia.
• El semiconductor láser se dañará si se sobre­calienta, por eso no instale la unidad en un lugar caliente – por ejemplo, cerca de la sal­ida de un calefactor.
• Si el ángulo de la instalación excede los 30° del lado horizontal, la unidad podría no brindar su óptimo funcionamiento.
• Los cordones no deben tapar el área mostrado en la figura de abajo. Esto es nece­sario para permitir que los amplificadores puedan radiar libremente.
Sp
12
Montaje delantero/trasero DIN
Esta unidad quede instalarse correstamente de la “Delantera” (montaje delantero DIN conven­ciona) o “Trasera” (montaje trasero DIN, utilizando los tornillos roscados en los constados del chasis de la unidad). Para detalles, refiérase a los métodos de instalación ilustrados abajo.
Evite cerrar este área.
Instalación
Sp
13
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Montaje delantero DIN
Instalación con tope de goma
Quitado de la unidad
182
53
Marco
Inserte el pasador de liberanción en el orificio de la parte inferior del marco, y tire hacia afuera para extraer el marco. (Para la fijación del marco, apunte el lado con ranura hacia abajo.)
Inserte las herramientas de extracción suminis­tradas en la unidad, como se indica en la figura, hasta que se enganchen en su positión.Tire de la unidad mientras mantiene las herramientas pre­sionadas contra los lados de la unidad.
Tablero de instrumentos
Soporte Después de insertar el soporte en la tabla de mandos, luego seleccione las orejetas apropi­adas según el grosor del material de la tabla de mandos y dóblelos. (Instale lo más firme posible usando las lengüe­tas superior e inferior. Para fijar, doble las lengüetas 90 grados.)
Tope de goma
Tornillo
Loading...
+ 61 hidden pages