Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil
PIONEER.
Lisez bien ce manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, afin de garantir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible
pour toute consultation ultérieure.
N’oubliez pas de lire ce qui suit
! Numéros de région des disques DVD
vidéo 7
! Quand une opération est interdite 9
! Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 79
Avant de commencer
Pour une conduite en toute sécurité 6
Information à destination des utilisateurs sur
la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés 6
Quelques mots sur cet appareil 7
– Numéros de région des disques DVD
vidéo 7
Quelques mots sur ce mode d’emploi 7
Visitez notre site Web 7
En cas d’anomalie 7
Caractéristiques 8
– Quelques mots sur DivX 9
Quand une opération est interdite 9
Protection de l’appareil contre le vol 9
– Retrait de la face avant 9
– Pose de la face avant 9
Utilisation et soin de la télécommande 10
– Installation de la pile 10
– Utilisation de la télécommande 10
Utilisation de l’appareil
Description de l’appareil 11
– Appareil central 11
– Télécommande 13
– Indications affichées 15
Opérations de base 17
– Mise en service, mise hors service 17
– Choix d’une source 17
– Réglage du volume 18
Syntoniseur 18
2
Fr
– Opérations de base 18
– Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations 18
– Choix de l’indication RDS affichée 19
– Réception d’une alarme PTY 19
– Introduction aux opérations
avancées 20
– Mise en mémoire des fréquences les
plus puissantes 20
– Accord sur les signaux puissants 20
– Choix d’une autre fréquence
possible 21
– Réception des bulletins d’informations
routières 22
Lecteur de DVD intégré 23
– Opérations de base 23
– Commandes de base de la lecture 24
– Changement de type de fichier
média 24
– Utilisation du menu DVD 24
– Lecture PBC 25
– Lecture du contenu VOD d’un
DivX® 25
– Saut de pub 25
– Reprendre la lecture (Signet) 26
– Spécifier un titre 26
– Spécification de la plage 26
– Recherche de la partie que vous voulez
lire 27
– Changement de la langue audio
pendant la lecture (Multi-audio) 27
– Changement de la langue des sous-
titres pendant la lecture (Multi-soustitres) 27
– Changement de l’angle de vue pendant
la lecture (Multi-angle) 28
– Lecture image par image 28
– Lecture au ralenti 28
– Retour à la scène spécifiée 29
Table des matières
– Lecture automatique des DVD 29
– Affichage des informations
textuelles 29
– Sélection des titres à partir de la liste
des titres 30
– Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 30
– Choix des plages à partir de la liste des
titres de plages 30
– Introduction aux opérations
avancées 31
– Sélection d’une étendue de répétition
de lecture 31
– Lecture des plages/fichiers dans un
ordre aléatoire 32
– Examen du contenu des dossiers et des
plages 32
– Choix de la sortie audio 33
– Pause de la lecture 34
– Sélection du mode de lecture 34
– Utilisation de la fonction ASR
(advanced sound retriever (correcteur
de son compressé)) 34
– Rotation de l’image affichée 34
– Changement de l’écran
d’informations 35
Lecteur audio portable USB/Mémoire
USB 36
– Opérations de base 36
– Changement de type de fichier
média 37
– Sélection directe d’un fichier dans le
dossier en cours 37
– Affichage des informations
textuelles 37
– Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 37
– Introduction aux opérations
avancées 37
– Changement de l’écran
d’informations 38
iPod 39
– Opérations de base 39
– Recherche d’une plage musicale/d’une
vidéo 39
– Affichage d’informations textuelles sur
l’iPod 40
– Introduction aux opérations
avancées 41
– Lecture des plages musicales/vidéos
dans un ordre aléatoire (shuffle) 42
– Lecture de toutes les plages musicales/
vidéos dans un ordre aléatoire (lecture
aléatoire de toutes les plages) 42
– Lecture de plages musicales liées à la
plage musicale en cours de lecture 42
– Utilisation de la fonction iPod de cet
appareil à partir de votre iPod 43
– Modification de la vitesse d’un livre
audio 43
– Changer le mode écran 43
– Écran d’informations 44
Réglages sonores 44
– Introduction aux réglages sonores 44
– Réglage de l’équilibre sonore 44
– Utilisation de l’égaliseur 45
– Réglage des courbes d’égalisation 45
– Réglage de la correction
physiologique 45
– Ajustement des niveaux des
sources 46
Configuration du lecteur DVD 46
– Introduction aux réglages de la
configuration du DVD 46
– Choix de la langue des sous-titres 47
– Choix de la langue audio 47
– Choix de la langue des menus 48
3
Fr
Table des matières
– Réglage de la langue d’affichage à
– Réglage du jeu de caractères 48
– Configuration de l’affichage de l’icône
– Définition du ratio d’aspect 49
– Réglage de l’intervalle du
– Programmation du verrouillage
– Paramétrage du fichier de sous-titres
– Réglage pour la sortie numérique 52
– Affichage de votre code
– Réglage de la sortie de sous-
Réglages initiaux 53
– Ajustement des réglages initiaux 53
– Sélection de l’incrément d’accord
– Mise en service ou hors service de la
– Mise en service ou hors service de
– Mise en service ou hors service de la
– Configuration de l’entrée AV 55
– Choix de la couleur de l’éclairage 55
– Mise en service ou hors service de la
– Réglage de l’affichage multilingue 56
– Réglage de la connexion de l’afficheur
– Correction de la distorsion sonore 57
– Réinitialisation des fonctions
Autres fonctions 58
4
Fr
l’écran 48
d’angle 48
diaporama 49
parental 50
DivX 51
d’enregistrement VOD DivX® 52
échantillonnage 52
FM 53
recherche automatique PI 53
l’entrée auxiliaire 54
coupure/atténuation du son 54
fonction Ever Scroll (défilement
permanent) 56
activé ou désactivé 56
audio 57
– Utilisation de la source AUX 58
– Basculement entre numérique et
analogique 59
– Utilisation de la source extérieure 59
– Utilisation de la touche PGM 60
Accessoires disponibles
Adaptateur Bluetooth 61
Processeur de Signal Numérique (DSP) 61
– Introduction aux réglages du DSP 61
– Réglage de l’équilibre sonore 62
– Utilisation du sélecteur de position 63
– Utilisation du Dolby Pro Logic II 63
– Utilisation du contrôle du champ
sonore (SFC) 64
– Utilisation de la fonction down-mix
(mixage sur un nombre inférieur de
canaux) 65
– Utilisation du contrôle de la
dynamique 65
– Utilisation du contrôle direct 65
– Ajustement des niveaux des
sources 65
– Utilisation de l’égalisation
automatique 66
– TA et EQ auto (alignement temporel
automatique et égalisation
automatique) 66
– Paramétrage de la configuration des
haut-parleurs 69
– Sélection d’une fréquence de
croisement 70
– Réglage des niveaux de sortie des haut-
parleurs 70
– Régler les niveaux de sortie des haut-
parleurs en utilisant une tonalité de
test 71
– Utilisation de l’alignement
temporel 71
– Utilisation de l’égaliseur 72
Table des matières
Informations complémentaires
Dépannage 74
Messages d’erreur 76
Comprendre les messages d’erreur du
réglage TA et EQ auto 78
Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 79
Disques DVD 79
Disques DVD-R/DVD-RW 80
Disques enregistrés au format AVCHD 80
Disques CD-R et CD-RW 80
Disques Duaux 81
Compatibilité des formats audio
compressés 81
Conseils sur la manipulation et informations
supplémentaires 81
– Fichiers audio compressés sur un
disque 82
– Lecteur audio USB/mémoire USB 82
Exemple de hiérarchie 83
– Séquence des fichiers audio sur le
disque 83
– Séquence des fichiers audio sur la
mémoire USB 83
Compatibilité iPod 83
Quelques mots sur la manipulation de
tion potentielle des lois applicables, le dispositif DVD ou télévision avant (vendu
séparément) ne doit jamais être utilisé pendant la conduite du véhicule. En outre, les
écrans arrière ne doivent pas être placés dans
un endroit où ils constituent visiblement une
distraction pour le conducteur.
! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le
conducteur de regarder des images sur un
écran à l’intérieur d’un véhicule. Quand cette
réglementation est applicable, elle doit être
respectée, et les fonctions DVD de cet appareil ne doivent pas être utilisées.
! NE JAMAIS installer l’écran dans un empla-
cement qui permet au conducteur de regarder
un DVD ou un CD Vidéo pendant qu’il
conduit.
Quand vous garez votre voiture dans un endroit sûr et mettez le frein de parking, l’image
apparaît sur l’écran.
Information à destination des
utilisateurs sur la collecte et
l’élimination des équipements
et batteries usagés
(Marquage pour les équipements)
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les
équipements électriques et électroniques
et batteries usagés ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers et font
l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement
appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points
de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective
mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs
éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise
gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le
traitement des produits et batteries usagés,
veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de
vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans
les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à
l’Union Européenne:
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez
contacter les autorités ou revendeurs locaux
pour connaître les méthodes d’élimination
appropriées.
(Exemples de marquage pour les batteries)
6
Fr
Avant de commencer
Section
01
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Europe
de l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n’est opérationnelle que dans les régions
où des stations FM diffusent des signaux RDS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
! “PRODUIT LASER CLASSE 1”
Ce produit contient une diode laser de classe
supérieure à 1. Pour assurer une sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du produit.
Faites effectuer l’entretien par du personnel
qualifié.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Conservez ce mode d’emploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes d’opération et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau d’écoute à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de l’extérieur du véhicule.
! Protégez l’appareil contre l’humidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
Numéros de région des disques
DVD vidéo
Les disques DVD vidéo qui ont des numéros
de région incompatibles ne peuvent pas être
lus sur ce lecteur. Le numéro de région du lecteur est indiqué sur le fond de l’appareil et
dans le présent manuel (reportez-vous à la
page 93, Caractéristiques techniques).
Quelques mots sur ce mode
d’emploi
Cet appareil possède des fonctions sophistiquées qui lui assurent une réception et un
fonctionnement de haute qualité. Toutes ces
fonctions ont été conçues pour en faciliter au
maximum l’utilisation, mais un grand nombre
d’entre elles ne sont pas auto-explicatives. Ce
mode d’emploi vous aidera à profiter pleinement du potentiel de cet appareil et à maximiser votre plaisir d’écoute.
Nous vous recommandons de vous familiariser avec les fonctions et leur utilisation en lisant l’ensemble du mode d’emploi avant de
commencer à utiliser l’appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION etPRÉCAUTION de ce mode d’emploi.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://www.pioneer.fr
! Enregistrez votre produit. Nous conserve-
rons les détails de votre achat dans nos fichiers pour vous aider à faire référence à
ces informations pour une déclaration d’assurance en cas de perte ou de vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur Pioneer Corporation.
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, consultez le distributeur
ou le centre d’entretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Avant de commencer
7
Fr
Section
01
Avant de commencer
Caractéristiques
Compatibilité DVD-R/RW
Cet appareil peut lire des disques DVD-R/RW
enregistrés en formats vidéo et Video Recording. (Reportez-vous à la page 80, Disques DVD-R/DVD-RW.)
CD Vidéo disposant de la compatibilité
PBC
Cet appareil peut lire des CD Vidéo disposant
de la fonction PBC (contrôle de lecture).
Lecture de CD
La lecture de CD/CD-R/RW musicaux est possible.
Lecture de fichiers MP3
Vous pouvez lire des fichiers MP3 enregistrés
sur CD-R/RW/ROM (standard ISO9660 Niveau
1/Niveau 2), DVD-R/RW/ROM (standard
ISO9660 Niveau 1/Niveau 2, UDF 1.02) et les
périphériques de stockage USB (FAT 16, FAT
32).
Lecture de fichiers WMA
Vous pouvez lire des fichiers WMA enregistrés
sur CD-R/RW/ROM (standard ISO9660 Niveau
1/Niveau 2), DVD-R/RW/ROM (standard
ISO9660 Niveau 1/Niveau 2, UDF 1.02) et les
périphériques de stockage USB (FAT 16, FAT
32).
Lecture de fichiers AAC
Vous pouvez lire des fichiers AAC enregistrés
sur CD-R/RW/ROM (standard ISO9660 Niveau
1/Niveau 2), DVD-R/RW/ROM (standard
ISO9660 Niveau 1/Niveau 2, UDF 1.02) et les
périphériques de stockage USB (FAT 16, FAT
32).
Compatibilité vidéo DivX
Reportez-vous à la page 85, Compatibilité DivX.
®
Compatibilité Dolby Digital/DTS
Quand vous utilisez cet appareil avec un processeur multi-canaux de Pioneer, vous pouvez
apprécier l’atmosphère et l’excitation apportées par les programmes musicaux et de cinéma DVD bénéficiant d’enregistrements en
canal 5.1.
Compatibilité avec un lecteur audio
portable
! Contactez le fabricant pour tous renseigne-
ments au sujet de votre lecteur audio por-
table USB/mémoire USB.
Cet appareil correspond à la description suivante.
— Lecteur audio portable et mémoire compa-
tibles USB MSC (Mass Storage Class)
— Lecture de fichiers WMA, MP3 et AAC
— Lecture de fichiers JPEG
Compatibilité iPod
Cet appareil peut contrôler un iPod, écouter
des plages musicales et regarder des vidéos
de l’iPod.
Pour des détails sur les iPod pris en charge,
reportez-vous à la page 83, Compatibilité iPod.
Téléphonie mains libres
Àl’aide d’un adaptateur Bluetooth (par exem-
ple CD-BTB200), cet appareil offre des fonctions de téléphonie mains libres aisée grâce à
l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth.
Compatibilité avec un lecteur audio
Bluetooth
Àl’aide d’un adaptateur Bluetooth (par exem-
ple CD-BTB200), vous pouvez contrôler un lecteur audio Bluetooth disposant de la
technologie sans fil Bluetooth.
Lecture de fichiers image JPEG
Vous pouvez lire des fichiers image JPEG enregistrés sur CD-R/RW/ROM et dans un périphérique de stockage USB.
8
Fr
Avant de commencer
Section
01
Quelques mots sur DivX
DivX est un format de vidéo numérique
compressé créé par le codec vidéo DivX
DivX, Inc. Cet appareil peut lire des fichiers
vidéo DivX enregistrés sur des disques CD-R/
RW/ROM et DVD-R/RW/ROM. Conservant la
même terminologie que pour la vidéo DVD, les
fichiers vidéo DivX individuels sont appelés
des “Titres”. Quand vous donnez des noms à
des fichiers/titres sur un disque CD-R/RW ou
DVD-R/RW avant de les graver, n’oubliez pas
que par défaut ils seront lus en ordre alphabétique.
Produit certifié DivX
Lit toutes les versions de vidéo DivX
®
DivX
6) avec lecture standard des fichiers
média DivX
®
®
Officiel
®
®
(incluant
de
Quand une opération est
interdite
Quand pendant la lecture d’un DVD vous essayez d’effectuer une opération, cette opération peut ne pas être exécutée en raison de la
programmation du disque. Quand cela se produit, l’appareil le signale en affichant l’icône
sur l’écran.
! L’icône
tains disques.
peut ne pas s’afficher avec cer-
Protection de l’appareil
contre le vol
La face avant peut être retirée pour décourager les vols.
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Retrait de la face avant
1 Appuyez surpour ouvrir la face
avant.
2 Saisissez le côté gauche de la face
avant et tirez-la doucement vers l’extérieur.
Veillez à ne pas trop serrer la face avant quand
vous la saisissez, à ne pas la faire tomber et à
la protéger de tout contact avec l’eau ou d’autres fluides pour éviter tout dommage permanent.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de
protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
% Remettez la face avant en place en la
plaçant verticalement devant l’appareil et
en l’accrochant fermement dans les crochets de fixation.
Avant de commencer
Important
! Avant la dépose et l’ouverture/la fermeture,
veillez à retirer le câble AUX/USB et le périphérique USB de la face avant. S’ils ne sont
pas retirés, cet appareil, tout périphérique
connecté ou l’intérieur du véhicule peut être
endommagé.
9
Fr
Section
01
Avant de commencer
Utilisation et soin de la
télécommande
Installation de la pile
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par l’arrière de la télécommande et insérez la pile en
respectant les polarités (+) et (–).
! Lors de la première utilisation, retirez le
film qui dépasse du porte-pile.
ATTENTION
Conservez la pile hors de portée des enfants. Au
cas où la pile serait avalée, consultez immédiatement un médecin.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque d’explosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de protection de l’environnement.
! Vérifiez toujours soigneusement que vous in-
sérez la pile en respectant les polarités (+) et
(–) indiquées.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de
la face avant de l’appareil à télécommander.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
10
Fr
Utilisation de l’appareil
Section
02
Description de l’appareil
Appareil central
1 Touche SRC/OFF
Cet appareil est mis en service en sélectionnant une source. Appuyez sur cette touche
pour parcourir les différentes sources disponibles.
2 MULTI-CONTROL
Tournez ce bouton pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner
un menu dans le menu DVD.
Utilisées aussi pour contrôler les fonctions.
3 Touche LIST/
Appuyez sur cette touche pour afficher la
liste des titres des plages, la liste des dossiers ou la liste des fichiers selon la source.
Maintenez la pression pour mettre la fonction de lecture en liaison en service pendant
la lecture avec un iPod.
! Cette touche n’est pas opérante lorsque
le syntoniseur est sélectionné comme
source.
4 Port USB
Utilisez-le pour connecter un lecteur audio
USB ou une mémoire USB et un iPod.
! Pour connecter, ouvrez le couvercle du
connecteur USB.
! Utilisez un câble USB pour connecter le
lecteur audio USB/la mémoire USB au
port USB. Comme le lecteur audio USB/
la mémoire USB se projette en avant de
l’appareil, il est dangereux de les connecter directement sur l’appareil.
Un câble USB CD-U50E Pioneer est également disponible. Pour plus de détails,
consultez votre revendeur.
5 Touche
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face
avant.
6 Jack d’entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm)
Utilisez ce jack pour connecter un appareil
auxiliaire.
! Vous pouvez connecter un appareil vidéo
auxiliaire et un iPod disposant de la
compatibilité vidéo. Pour les détails, reportez-vous à la page 39, iPod et à la
page 54, Mise en service ou hors servicede l’entrée auxiliaire.
7 Touche TA/AF
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction TA. Appuyez de façon prolongée sur cette touche
pour mettre en service ou hors service la
fonction AF.
8 Touches 1/S.Rtrv à 6/
Touches de présélection. Utilisées aussi
pour contrôler les fonctions.
! 1/S.Rtrv
— Appuyez sur cette touche pour
contrôler la fonction S.RTRV (advanced sound retriever (correcteur de
son compressé)).
! 2/PAUSE
— Appuyez sur cette touche pour
contrôler la fonction PAUSE (pause).
! 4/iPod
— Appuyez sur cette touche pour
contrôler CTRL (mode commande) au
cours de la lecture avec un iPod.
! 5/
— Appuyez sur cette touche pour
contrôler la fonction RANDOM (lecture aléatoire).
— Appuyez sur cette touche pour
contrôler la fonction SHUFFLEALL
(lecture aléatoire de toutes les plages)
pendant la lecture avec un iPod.
Utilisation de l’appareil
11
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
! 6/
— Appuyez sur cette touche pour
contrôler la fonction REPEAT (répétition).
9 Touche DISP/BACK/SCRL
Appuyez sur cette touche pour choisir un affichage différent.
Appuyez de façon prolongée pour faire défiler les informations textuelles.
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’affichage précédent quand vous utilisez le
menu.
Appuyez de façon prolongée sur cette touche pour revenir à l’affichage du menu principal quand vous utilisez le menu.
a Touches a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour exécuter les
commandes d’accord automatique, d’avance rapide, de retour rapide et de recherche de titre/dossier/chapitre/plage/fichier.
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner
un menu dans le menu DVD.
Utilisées aussi pour contrôler les fonctions.
! Pour l’utilisation des menus
— Appuyer sur a correspond à la même
fonction que tourner
MULTI-CONTROL vers la droite.
— Appuyer sur b correspond à la même
fonction que tourner
MULTI-CONTROL vers la gauche.
— Appuyer sur c correspond à la même
fonction que l’appui sur
DISP/BACK/SCRL.
— Appuyer de façon prolongée sur c
correspond à la même fonction que
l’appui de façon prolongée sur
DISP/BACK/SCRL.
— Appuyer sur d correspond à la même
fonction que l’appui sur
MULTI-CONTROL.
! Pour l’utilisation des listes
— Appuyer sur a correspond à la même
fonction que tourner
MULTI-CONTROL vers la gauche.
— Appuyer sur b correspond à la même
fonction que tourner
MULTI-CONTROL vers la droite.
— Appuyer sur c correspond à la même
fonction que l’appui sur
DISP/BACK/SCRL.
— Appuyer de façon prolongée sur c
correspond à la même fonction que
l’appui de façon prolongée sur
DISP/BACK/SCRL.
— Appuyer sur d correspond à la même
fonction que l’appui sur
MULTI-CONTROL.
— Appuyer de façon prolongée sur d
correspond à la même fonction que
l’appui de façon prolongée sur
MULTI-CONTROL.
b Touche BAND/ESC
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des deux gammes FM ou la gamme MW/LW
(PO/GO).
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’affichage standard quand vous utilisez le
menu.
Remarque
La fonction de la touche DISP/BACK/SCRL est
différente selon le réglage de la connexion de l’afficheur (reportez-vous à la page 56, Réglage de laconnexion de l’afficheur activé ou désactivé).
12
Fr
Utilisation de l’appareil
Télécommande
Section
02
Utilisation de l’appareil
Nom des touchesMode DVHMode DVD et S-DVD
1Touche SOURCE
2Touche ATT
3Touches VOLUMEAppuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
Touche AUDIO
4
Touche SUBTITLE
Touche ANGLE
5Touche AUTO PLAY
6Touche RETURN
Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources disponibles.
Maintenez la pression sur cette touche pour mettre la source hors service.
Appuyez sur cette touche pour diminuer rapidement le niveau du volume d’envi-
ron 90 %. Appuyez à nouveau pour revenir au niveau de volume initial.
Appuyez sur cette touche pour changer la langue audio/le système audio pendant
la lecture d’un DVD.
Appuyez sur cette touche pour changer la langue des sous-titres pendant la lecture d’un DVD.
Appuyez sur cette touche pour changer l’angle de vue pendant la lecture d’un
DVD.
Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction de lecture automatique du DVD
en service ou hors service.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu PBC (contrôle de la lecture) pendant la lecture PBC.
13
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
Appuyez sur cette touche pour utiliser les
7Touche BOOKMARK
Commutateur de mode
8
de fonctionnement de la
télécommande
Touches CM BACK/CM
9
SKIP
10 Touche DIRECT
11 Touche A.MENU
12 Touche FUNCAppuyez sur cette touche pour choisir des fonctions.
Touches 0 à 10, touche
13
CLEAR
14 Touche BAND
15 Touche DISP
Touche PLAY/PAUSE
(f)
Touche REVERSE (m)Appuyez sur cette touche pour effectuer un retour rapide.
Touche FORWARD (n)Appuyez sur cette touche pour effectuer une avance rapide.
Touche PREVIOUS (o)
16
Touche NEXT (p)Appuyez sur cette touche pour aller à la plage suivante (au chapitre suivant).
Touches STEP (r/q)
Touche STOP (g)Non utilisée.
fonctions préprogrammées pour chaque
source. (Reportez-vous à la page 60, Utili-sation de la touche PGM.)
Bascule le mode de fonctionnement entre les modes DVD, S-DVD et DVH. Normalement, le réglage est sur DVH. Pour les détails, reportez-vous à la page suivante, Utilisation du commutateur de mode de fonctionnement de latélécommande.
Appuyez sur cette touche pour sauter progressivement vers l’arrière ou vers l’avant pendant la lecture de la vidéo.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner directement les canaux.
Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses commandes de correction sonore.
Appuyez sur les touches 0 à 9 pour saisir
les numéros. Les touches 1 à 6 permettent d’effectuer la présélection pour le syntoniseur. Appuyez sur CLEAR pour effacer
les numéros saisis.
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des deux gammes FM ou les gammes
MW/LW (PO/GO), ou pour abandonner les
modes commande des fonctions.
Appuyez sur cette touche pour mettre en service ou hors service l’affichage des
informations quand la vidéo est affichée.
Selon la source sélectionnée, appuyer sur cette touche peut basculer l’indicat ion
de l’afficheur.
Appuyez sur cette touche pour basculer alternativement entre lecture et pause.
Appuyez sur cette touche pour revenir à la plage précédente (au chapitre précédent).
Appuyez sur cette touche pour avancer image par image pendant la lecture d’un
DVD/CD Vidéo. Appuyez pendant une seconde pour activer la lecture au ralenti.
Si un disque DVD-VR contient une image fixe, appuyez sur r lors de la visualisa-
tion de cette image pour passer à l’image ou à la vidéo suivante.
Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction signet en service ou
hors ser vice. Pour les détails, reportez-vous à la page 26, Reprendre lalecture (Signet).
Non utilisée.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner un élément de menu sur les
CD Vidéo disposant de la fonction
PBC (contrôle de la lecture).
Appuyez sur cette touche pour
changer de type de fichier média.
(Reportez-vous à la page 24, Change-ment de type de fichier média.)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
14
Fr
Utilisation de l’appareil
Les fonctions sont les mêmes que celles
du MULTI-CONTROL de l’appareil central.
Déplacez le sélecteur
multidirectionnel
17
Cliquez sur le sélecteur
multidirectionnel
Touche MENU
18
Touche TOP MENU
Déplacez-le pour exécuter les commandes
avance rapide, retour rapide et recherche
de plage musicale. Utilisées aussi pour
contrôler les fonctions.
Cliquez pour afficher la liste des titres des
plages, la liste des dossiers ou la liste des
fichiers selon la source.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu DVD pendant la lecture d’un
DVD.
Appuyez sur cette touche pour revenir au menu principal pendant la lecture d’un
DVD.
Déplacez-le pour sélectionner un
menu dans le menu DVD.
Cliquez pour sélectionner un menu
dans le menu DVD.
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation du commutateur de mode
de fonctionnement de la
télécommande
Il existe trois modes de fonctionnement de la
télécommande. Si vous voulez utiliser cet appareil avec la télécommande, placez le
commutateur de mode sur le mode DVH.
Dans ce cas, les touches de l’appareil central
ainsi que la télécommande peuvent contrôler
cet appareil.
Fonctionnement en mode DVH
Quand vous utilisez cet appareil avec la télécommande, le mode choisi est normalement
DVH.
! Le sélecteur multidirectionnel du boîtier de
télécommande peut effectuer les mêmes
opérations que MULTI-CONTROL sur l’appareil central.
Fonctionnement en mode DVD
Si vous passez en mode DVD, le fonctionnement du sélecteur multidirectionnel et des
touches 0 à 10 est modifié pour le lecteur de
DVD.
% Quand vous voulez exécuter les fonctions suivantes, passez en mode DVD :
! Quand vous utilisez le menu DVD en vous
servant du sélecteur multidirectionnel. (Re-
portez-vous à la page 24, Utilisation dumenu DVD.)
! Quand vous utilisez le menu PBC en vous
servant des touches 0 à 10. (Reportez-vous
à la page 25, Lecture PBC.)
! Quand vous spécifiez le titre ou la plage en
utilisant 0 à 10. (Reportez-vous à la page
26, Spécifier un titre et la page 26, Spécifica-tion de la plage.)
! Quand vous utilisez le menu de configura-
tion du DVD en vous servant du sélecteur
multidirectionnel. (Reportez-vous à la page
46, Configuration du lecteur DVD.)
Fonctionnement en mode S-DVD
Si vous utilisez la télécommande, il n’est pas
nécessaire de basculer en mode S-DVD.
Indications affichées
1 Section d’affichage principal
Affiche la gamme, la fréquence, le temps de
lecture écoulé et d’autres paramètres.
! Syntoniseur
15
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
La gamme et la fréquence de réception
sont affichées.
! RDS
Le nom du service de programme, les informations PTYet d’autres informations
textuelles sont affichées.
! Lecteur de DVD intégré, USB, iPod
Le temps de lecture écoulé et les informations textuelles sont affichés.
2 Indicateur
Apparaît lorsque le nom de l’interprète du
disque (de la plage) est affiché dans la section d’affichage principal.
Apparaît lorsque l’affinement de recherche
d’un interprète avec la fonction de recherche de l’iPod est en cours d’utilisation.
3 Indicateur
Apparaît lorsque le nom du disque (album)
s’affiche dans la section d’affichage principal.
Apparaît lorsque l’affinement de recherche
d’un album avec la fonction de recherche
de l’iPod est en cours d’utilisation.
4 Indicateur
Apparaît lorsque le nom de la plage (plage
musicale) s’affiche dans la section d’affichage principal.
Apparaît lorsqu’un fichier qui peut être lu
s’affiche dans la liste des noms de fichiers
d’un disque et d’un périphérique de stockage USB.
Apparaît lorsque l’affinement de recherche
d’une plage musicale avec la fonction de recherche de l’iPod est en cours d’utilisation.
5 Indicateur c
Apparaît lorsqu’un niveau supérieur de dossier ou de menu existe.
6 Indicateur
Apparaît quand on utilise la fonction liste.
7 Indicateur d
Apparaît lorsqu’un niveau inférieur de dossier ou de menu existe.
(interprète)
(disque)
(plage musicale)
(liste)
8 Indicateur LOC
Apparaît lorsque l’accord automatique sur
une station locale est en service.
Indicateur LOUD (correction physio-
9
logique)
Apparaît lorsque la correction physiologique
est en service.
a Indicateur
Apparaît lorsque la fonction TA (attente d’un
bulletin d’informations routières) est en service.
b Indicateur
Apparaît lorsque le syntoniseur est accordé
sur une station TP.
c Indicateur
Apparaît lorsque la fonction AF (recherche
des autres fréquences possibles) est en service.
d Indicateur 5 (stéréo)
Apparaît lorsque la station sélectionnée
émet en stéréo.
e Indicateur
Indique que la fonction de répétition des
pistes est en service.
Indique également lorsque la fonction de répétition d’un dossier est en service.
f Indicateur
Indique quand la lecture aléatoire est en
service.
Apparaît lorsque la fonction lecture aléatoire est activée alors que la source iPod est
sélectionnée.
g Indicateur
Apparaît lorsque l’audio Dolby Digital est
sélectionné. (Activé seulement lorsque
DEQ-P6600 est connecté à cet appareil.)
h Indicateur
Apparaît lorsque Dolby Pro Logic II est utilisé. (Activé seulement lorsque DEQ-P6600
est connecté à cet appareil.)
(TA)
(TP)
(AF)
(répétition de lecture)
(lecture aléatoire)
(Dolby Digital)
(Dolby Pro Logic II)
16
Fr
Utilisation de l’appareil
Section
02
i Indicateur(dts)
Apparaît lorsque l’audio DTS est sélectionné. (Activé seulement lorsque DEQP6600 est connecté à cet appareil.)
Remarque
Lorsque vous activez la connexion de l’afficheur
(reportez-vous à la page 56, Réglage de la conne-xion de l’afficheur activé ou désactivé), les indicateurs 2 à 7 ne s’affichent pas.
Opérations de base
Mise en service, mise hors service
Mise en service de l’appareil
% Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en
service l’appareil.
Mise hors tension de l’appareil
% Maintenez appuyé SRC/OFF jusqu’àce
que l’appareil soit mis hors tension.
Choix d’une source
% Appuyez de manière répétée sur SRC/
OFF pour choisir l’une après l’autre les sources suivantes.
TUNER (syntoniseur)—DVD (lecteur de DVD
intégré)—USB (périphérique de stockage
USB)/USB-IPOD (iPod connecté via l’entrée
USB)—EXTERNAL (source extérieure 1)—EXTERNAL (source extérieure 2)—AUX1 (AUX
pourra pas être sélectionnée.
— Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée n’est connecté.
— Le lecteur ne contient pas de disque.
— L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 54).
! Si aucun périphérique de stockage USB ou
iPod n’est connecté au port USB de cet appareil, NO DEVICE s’affiche.
! Par défaut, l’entrée AUX1 est réglée sur
AUDIO. Réglez l’entrée AUX1 sur OFF quand
elle n’est pas utilisée (reportez-vous à la page
54, Mise en ser vice ou hors service de l’entréeauxiliaire).
Utilisation de l’appareil
17
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
! L’écoute de la radio lors de la connexion d’un
périphérique de stockage USB ou d’un iPod à
cet appareil peut générer du bruit. Dans ce
cas, déconnectez le périphérique de stockage
USB ou l’iPod.
! Recharger le lecteur audio portable sur l’ali-
mentation CC du véhicule tout en le connectant à l’entrée AUX peut générer du bruit.
Dans ce cas, arrêtez de recharger.
! Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien qu’incompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentaires avec cet appareil. Cet appareil peut contrôler deux sources extérieures. Quand deux
sources extérieures sont connectées, l’appareil extérieur est automatiquement affecté à la
source extérieure 1 ou à la source extérieure 2
par cet appareil.
! Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
prise de commande du relais de l’antenne
motorisée de la voiture, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service. (Si vous avez connecté un processeur
multi-canaux Pioneer (DEQ-P6600) à cet appareil, l’antenne motorisée ne peut pas être
commandée.)
Réglage du volume
% Tournez VOLUME pour régler le niveau
sonore.
# Sur la télécommande, appuyez sur VOLUME
pour augmenter ou diminuer le volume.
Syntoniseur
Opérations de base
% Sélection d’une gamme
Appuyez sur BAND/ESC.
# La gamme peut être sélectionnée parmi FM1,
FM2 ou MW/LW.
% Accord manuel (pas à pas)
Appuyez sur c ou d.
% Accord automatique
Appuyez de façon continue sur c ou d, puis
relâchez.
# Vous pouvez annuler l’accord automatique en
appuyant brièvement sur c ou d.
# Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon
prolongée, vous pouvez sauter des stations. L’ac-
cord automatique démarre dès que vous relâchez
c ou d.
Remarque
RDS (radio data system) contient des informations inaudibles qui facilitent la recherche des
stations de radio.
! Toutes les stations n’offrent pas les services
RDS.
! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont ac-
tives seulement si votre radio est accordée sur
une station RDS.
! La fonction AF (recherche des autres fréquen-
ces possibles) de cet appareil peut être mise
en service ou hors service. La fonction AF doit
être hors service pendant une opération d’accord normal (reportez-vous à la page 21).
18
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations
Si vous appuyez sur n’importe quelle touche
de présélection 1/S.Rtrv à 6/
aisément mettre en mémoire six fréquences
que vous pourrez ultérieurement rappeler par
une simple pression sur la touche convenable.
! Six stations peuvent être mises en mémoire
pour chaque gamme.
Fr
, vous pouvez
Utilisation de l’appareil
Section
02
% Lorsque se présente une fréquence que
vous désirez mettre en mémoire, maintenez la pression sur une des touches de présélection 1/S.Rtrv à 6/
jusqu’à ce que le
numéro de la présélection cesse de clignoter.
Le nombre sur lequel vous avez appuyé clignote sur l’indicateur de numéro de présélection puis reste allumé. La fréquence de la
station de radio sélectionnée a été mise en
mémoire.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette
même touche de présélection, la fréquence en
mémoire est rappelée.
# Vous pouvez aussi rappeler les fréquences
des stations radio affectées à des numéros de
présélection en appuyant sur a ou b pendant
l’affichage de la fréquence.
Choix de l’indication RDS affichée
% Appuyez de manière répétée sur
DISP/BACK/SCRL pour passer d’un des paramètres suivants à l’autre :
Nom du service de programme—Informations
PTY—Fréquence
# Les informations PTY et la fréquence s’affi-
chent pendant huit secondes.
# Si un code PTY de zéro est reçu d’une station
ou si le signal est trop faible pour que cet appareil
puisse capter le code PTY, vous ne pouvez pas
passer à l’affichage des informations PTY.
Liste des codes PTY
ROCK MUSMusique contemporaine
EASY MUSMusique légère
OTH MUSAutres genres musicaux n’apparte-
nant pas aux catégories ci-dessus
JAZZJazz
COUNTRYMusique Country
NAT MUSMusique nationale
OLDIESMusique du bon vieux temps
FOLK MUSMusique folklorique
L.CLASSMusique classique légère
CLASSICMusique classique
EDUCATEProgrammes éducatifs
DRAMAPièces de théâtre et séries radiophoni-
ques
CULTUREÉmissions culturelles couvrant tous
les aspects nationaux ou régionaux
SCIENCENature, science et technologie
VARIEDÉmissions de variétés
CHILDRENÉmissions destinées aux enfants
SOCIALSujets de société
RELIGIONÉmissions et services religieux
PHONE INProgrammes à ligne ouverte
TOURINGProgrammes de voyage ; ne comprend
pas les bulletins d’informations routières
LEISUREÉmissions traitant des passe-temps et
des activités de divertissement
DOCUMENT Émissions à caractère documentaire
Utilisation de l’appareil
SpécifiqueType de programme
NEWSCourts bulletins d’informations
AFFAIRSActualités
INFOInformations générales et conseils
SPORTSports
WEATHERBulletins et prévisions météorologi-
ques
FINANCECours de la bourse et comptes-rendus
commerciaux ou financiers, etc.
POP MUSMusique populaire
Réception d’une alarme PTY
Quand le code d’alerte PTYest émis, l’appareil
le reçoit automatiquement (ALARM s’affiche).
Quand l’émission est terminée, le système revient à la source précédente.
! La réception du bulletin d’informations
d’urgence peut être abandonnée en appuyant sur TA.
Fr
19
Section
02
Utilisation de l’appareil
Introduction aux opérations
avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez pour sélectionner.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélectionner la fonction.
BSM (mémoire des meilleures stations)—
REGION (programme régional)—LOCAL (ac-
cord automatique sur une station locale)—TA
(attente d’un bulletin d’informations routières)
—AF (recherche des autres fréquences possi-
bles)
Remarques
! Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en
appuyant sur FUNCTION de la télécommande.
! Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour revenir à
l’affichage précédent.
! Pour revenir au menu principal, appuyez de
façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l’affi-
chage ordinaire.
! Si vous n’utilisez aucune fonction pendant en-
viron 30 secondes, l’écran revient automatiquement à l’affichage ordinaire.
! Avec les gammes MW/LW (PO/GO), seules les
fonctions BSM et LOCAL sont disponibles.
Mise en mémoire des
fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (Mémoire des meilleures stations) vous permet d’enregistrer automatiquement les six fréquences d’émission les plus
puissantes.
! La mise en mémoire de fréquences à l’aide
de la fonction BSM peut provoquer le remplacement de fréquences précédemment
enregistrées en utilisant les touches 1/
S.Rtrv à 6/
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner BSM dans le menu des fonctions.
Reportez-vous à cette page, Introduction aux
opérations avancées.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre la fonction BSM en service.
Les six fréquences d’émission les plus puissantes sont mémorisées dans l’ordre de la
force du signal.
# Pour annuler, appuyez de nouveau sur
MULTI-CONTROL.
.
Accord sur les signaux puissants
L’accord automatique sur une station locale
ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le
signal reçu est suffisamment puissant pour
garantir une réception de bonne qualité.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner LOCAL dans le menu des fonctions.
Reportez-vous à cette page, Introduction aux
opérations avancées.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour afficher le mode de paramétrage.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour définir
la sensibilité.
FM : OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3—
LEVEL4
MW/LW (PO/GO) : OFF—LEVEL1—LEVEL2
La valeur LEVEL4 permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs
autorisent, dans l’ordre décroissant, la réception de stations de moins en moins puissantes.
# Vous pouvez aussi effectuer les mêmes opérations en appuyant sur a ou b.
4 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour déterminer la sélection.
# Même si le menu avait déjà été annulé, l’opé-
ration est effectuée.
20
Fr
Utilisation de l’appareil
Section
02
Choix d’une autre fréquence
possible
Quand le syntoniseur n’obtient pas une bonne
réception, l’appareil recherche automatiquement une autre station sur le même réseau.
% Maintenez la pression sur TA/AF pour
mettre la fonction AF en service.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour la mettre hors service.
Remarques
! Vous pouvez aussi mettre cette fonction en
service ou hors service dans le menu qui s’affiche en utilisant MULTI-CONTROL.
! Lorsque la fonction AF est en service, l’accord
automatique et la mémoire des meilleures stations (BSM) ne concernent que les stations
RDS.
! Quand vous rappelez une fréquence en mé-
moire, le syntoniseur peut remplacer la fréquence en mémoire par une nouvelle
fréquence de la liste AF de la station. (Cette
fonction n’est disponible qu’avec les fréquences en mémoire des bandes FM1 ou FM2.)
Aucun numéro de présélection ne s’affiche si
les données RDS pour la station reçue diffèrent de celles mises en mémoire originalement.
! Pendant la recherche AF, le son peut être tem-
porairement interrompu.
! La fonction AF peut être mise en service ou
hors service, indépendamment pour chaque
gamme FM.
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une
station adéquate, ou si l’état de la réception
devient mauvais, l’appareil recherche automatiquement une autre station avec le même programme. Pendant la recherche, PI SEEK
s’affiche et le son est coupé.
Recherche automatique PI d’une station
dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont
pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé
pour procéder à une recherche PI pendant le
rappel d’une station dont la fréquence est en
mémoire.
! Par défaut, la recherche automatique PI
n’est pas en service. Reportez-vous à la
page 53, Mise en service ou hors service dela recherche automatique PI.
Restriction de la recherche aux
stations régionales seulement
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction
recherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des programmes régionaux.
1 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélectionner REGION dans le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduction aux opérations avancées.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service la fonction de recherche
des stations régionales.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour la mettre hors service.
Remarques
! La programmation régionale et les réseaux ré-
gionaux dépendent de chaque pays (ils peuvent varier en fonction de l’heure, du
département ou de la zone couverte).
! Le numéro de présélection peut disparaître de
l’écran si le syntoniseur s’accorde sur une station régionale autre que celle dont la fréquence a été mise en mémoire originalement.
! La fonction de recherche des émissions régio-
nales peut être mise en service ou hors service, indépendamment pour chaque gamme
FM.
Utilisation de l’appareil
21
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
Réception des bulletins
d’informations routières
La fonction TA (attente de bulletins d’informations routières) vous permet de recevoir des
bulletins d’informations routières automatiquement, quelle que soit la source que vous
écoutez. La fonction TA peut être activée aussi
bien pour une station TP (une station qui diffuse des informations routières) que pour une
station TP de réseau étendu (une station donnant des informations qui établissent des références croisées avec des stations TP).
1 Accordez le syntoniseur sur une station
TP ou une station TP de réseau étendu.
L’indicateur
2 Appuyez sur TA/AF pour mettre en service l’attente d’un bulletin d’informations
routières.
# Appuyez à nouveau sur TA pour la mettre
hors service.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore de la fonction TA au moment où débute un bulletin d’informations
routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et utilisé lors de nouvelles réceptions
d’un bulletin d’informations routières.
s’allume.
! Lorsque la fonction TA est en service, l’accord
automatique et la mémoire des meilleures stations (BSM) ne peuvent concerner qu’une station TP ou une station TP de réseau étendu.
4 Appuyez sur TA pendant la réception
d’un bulletin d’informations routières pour
abandonner cette réception.
La source d’origine est rétablie mais le syntoniseur demeure en attente d’un bulletin d’informations routières aussi longtemps que
vous n’appuyez pas sur TA de nouveau.
Remarques
! Vous pouvez aussi mettre cette fonction en
service ou hors service dans le menu qui s’affiche en utilisant MULTI-CONTROL.
! À la fin d’un bulletin d’informations routières,
l’appareil choisit à nouveau la source écoutée
avant la diffusion du bulletin.
22
Fr
Utilisation de l’appareil
Section
02
Lecteur de DVD intégré
Opérations de base
% Ouverture de la face avant
Appuyez sur
Le logement de chargement des disques apparaît.
# Chargez un disque la face étiquette tournée vers le haut.
# Pour éviter un mauvais fonctionnement, assurez-vous qu’aucun objet métallique n’entre en
contact avec les broches quand le panneau avant
est ouvert.
# Quand la fonction de lecture automatique est
en service, cet appareil annule le menu DVD et
démarre automatiquement la lecture à partir du
premier chapitre du premier titre. Reportez-vous
à la page 29, Lecture automatique des DVD.
# Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un
menu peut s’afficher. Reportez-vous à la page suivante, Utilisation du menu DVD et la page 25, Lec-ture PBC.
# Quand vous chargez un CD/CD-R/RW contenant des fichiers d’images JPEG, cet appareil démarre automatiquement un diaporama à partir
du premier dossier/de la première image sur le
disque. Le lecteur affiche les images de chaque
dossier en ordre alphabétique.
% Éjecter un disque
Appuyez sur h (éjection).
% Sélection d’un dossier
Appuyez sur a ou b.
# Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier
qui ne contient pas de fichier audio compressé,
de fichier JPEG ou de fichier DivX enregistré.
.
Fente de chargement des disques
Touche h (éjection)
% Sélection d’un chapitre/une plage/un fi-
chier
Appuyez sur c ou d.
# Vous pouvez aussi sauter à un chapitre/une
plage/un fichier précédent(e) ou suivant(e) en appuyant sur o ou p.
# Pendant la lecture PBC, un menu peut être affiché si vous effectuez ces opérations.
% Avance ou retour rapide
Appuyez de façon continue sur c ou d.
! Si vous appuyez sur c ou d pendant cinq
secondes lors de la lecture d’un DVD, d’un
DivX ou d’un CD Vidéo, l’icône m ou n
est mise en surbrillance. Lorsque cela arrive, le retour rapide ou l’avance rapide
continue même si vous relâchez c ou d.
Pour reprendre la lecture à un endroit dé-
siré, appuyez sur f.
# Lors de la lecture d’un DVD vidéo ou d’un CD
Vidéo, le retour rapide ou l’avance rapide peuvent
ne pas être possibles à certains endroits sur certains disques. Dans ce cas, la lecture normale reprend automatiquement.
% Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ESC de façon prolongée.
# Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02.
Remarques
! Le lecteur de DVD lit un seul DVD (-R/-RW),
CD (-R/-RW) standard, 12 cm, à la fois. Cet appareil ne permet pas la lecture de disques 8
cm.
! Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la section suivante. Reportezvous à la page 79, Conseils sur la manipulationdes disques et du lecteur.
! Un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SRC/OFF pour choisir le lecteur de DVD intégré.
! Si la fonction signet est en service, la lecture
du DVD reprend à partir du point sélectionné.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page
26, Reprendre la lecture (Signet).
Utilisation de l’appareil
23
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
! Si un disque contient un mélange de divers
types de fichiers média tels que DivX et MP3,
vous pouvez basculer entre les types de fichiers média à lire. Reportez-vous à cette
page, Changement de type de fichier média.
! Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture d’un disque et le début de l’émission
du son. Au moment de la lecture du format,
FRMT READ s’affiche.
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme des fichiers VBR (débit binaire variable), le temps de lecture n’est pas affiché
correctement si on utilise des opérations d’avance rapide ou de retour rapide.
! La lecture s’effectue dans l’ordre des numéros
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas
de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01
(ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture
commence au dossier 02.)
! Si un message d’erreur s’affiche, reportez-
vous à la page 76, Messages d’erreur.
Commandes de base de la lecture
Le tableau suivant donne les commandes de
base pour la lecture des disques. Les chapitres suivants traitent les autres fonctionnalités
de lecture de façon plus détaillée.
Touche Fonction
Démarre la lecture, met en pause un
disque en cours de lecture ou redémarre
f
gArrête la lecture.
m
n
o
p
un disque en pause.
Démarre le diaporama, fait une pause
dans le diaporama ou redémarre un disque
en pause.
Appuyez de façon continue sur cette touche pour effectuer un retour rapide.
Appuyez de façon continue sur cette touche pour effectuer une avance rapide.
Saute au début de la plage musicale, du
chapitre ou du fichier en cours, puis aux
plages/chapitres/fichiers précédents.
Affiche l’image précédente.
Saute à la plage, au chapitre ou au fichier
suivant.
Affiche l’image suivante.
Remarques
! Vous constaterez peut-être que, avec certains
disques DVD ou CD Vidéo, certaines commandes de lecture ne fonctionnent pas dans certaines parties du disque. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
! Si le boîtier de télécommande est en mode
DVH, g est inopérant.
Changement de type de fichier
média
Quand vous lisez un disque contenant un mélange de divers types de fichiers média tels
que DivX et MP3, vous pouvez basculer entre
les types de fichiers média à lire.
! Cet appareil permet de lire les types de fi-
pareil ne permet pas la lecture de données
audio (CD-DA) et de fichiers JPEG.
% Appuyez sur BAND/ESC pour changer
de type de fichier média.
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner
dans le contenu du disque à l’aide d’un menu.
! Cette fonction est disponible pour les DVD
vidéo.
! Vous pouvez afficher le menu en appuyant
sur MENU ou TOP MENU pendant la lecture d’un disque. Appuyer à nouveau sur la
touche MENU vous permet de démarrer la
lecture à partir de l’endroit sélectionné
dans le menu. Pour les détails, reportezvous aux instructions fournies avec le
disque.
! La façon d’afficher le menu est différente
selon le disque.
24
Fr
Utilisation de l’appareil
Section
02
1 Appuyez sur a/b/c/d pour choisir
l’option de menu désirée.
2 Appuyez sur MULTI-CONTROL.
La lecture commence à partir de l’élément du
menu sélectionné.
Remarque
Vous pouvez aussi effectuer la même opération à
l’aide du sélecteur multidirectionnel de la télécommande.
Lecture PBC
Avec les CD Vidéo disposant de la fonction
PBC (contrôle de la lecture), vous pouvez utiliser un menu.
! Cette fonction est disponible pour les CD
Vidéo.
% Quand le menu PBC est affiché, appuyez sur une des touches 0 à 9 correspondant à un numéro de menu pour démarrer
la lecture.
# Quand le menu comporte deux pages ou plus,
appuyez sur o ou p pour passer d’un écran
à un autre.
Remarques
! Vous pouvez afficher le menu en appuyant sur
RETURN pendant la lecture PBC. Pour les détails, reportez-vous aux instructions fournies
avec le disque.
! La lecture PBC d’un CD Vidéo ne peut pas
être annulée.
! Pendant la lecture de CD Vidéo supportant la
fonction PBC (Contrôle de la lecture), les fonctions PBC, recherche et recherche temporelle
ne peuvent pas être utilisées, et vous ne pouvez pas sélectionner l’étendue de la répétition
de lecture.
Lecture du contenu VOD d’un DivX
Certains contenus VOD (vidéo à la demande)
DivX peuvent être joués seulement un nombre
de fois fixé. Quand vous chargez un disque
contenant ce type de contenu VOD DivX, le
nombre restant de lectures est affiché sur l’écran et vous avez alors le choix de lire le
disque (utilisant ainsi une des lectures autorisées restantes), ou d’arrêter. Si vous chargez
un disque qui contient un contenu VOD DivX
expiré (par exemple, un contenu avec zéro lectures restantes), EXPIRED (Rental Expired)
s’affiche.
! Si votre contenu VOD DivX permet un nom-
bre de lectures illimité, vous pouvez charger le disque dans votre lecteur et en jouer
le contenu aussi souvent que vous le voulez, et aucun message n’est affiché.
Important
! Pour pouvoir jouer un contenu VOD DivX sur
cet appareil, vous devez d’abord enregistrer
l’appareil auprès de votre fournisseur de
contenu VOD DivX. Pour des informations sur
votre code d’enregistrement, reportez-vous à
la page 52, Affichage de votre code d’enregistre-
ment VOD DivX
! Le contenu VOD DivX est protégé par un sys-
tème DRM (Digital Rights Management). Ceci
restreint la lecture du contenu à des appareils
spécifiques, enregistrés.
®
.
% Si le message est affiché après le chargement d’un disque contenant un contenu
VOD DivX, appuyez sur f.
La lecture du contenu VOD DivX démarrera.
# Pour sauter au fichier suivant, appuyez sur
p.
# Si vous ne voulez pas jouer le contenu VOD
DivX, appuyez sur g.
Saut de pub
Cette fonction saute une image reproduite
pendant une durée spécifiée. Si le disque en
cours de lecture contient des publicités, il est
possible de les sauter.
! Cette fonction est disponible pour les DVD.
®
Utilisation de l’appareil
25
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
% Pour sauter progressivement vers l’ar-
rière ou vers l’avant, appuyez sur CM BACK
ou CM SKIP.
Chaque fois que vous appuyez sur CM BACK
ou CM SKIP, le pas de saut change dans l ’ordre suivant:
CM back (saut de pub en arrière)
5s—15 s—30 s—1,0 min—2,0 min—3,0 min
—0s.
CM skip (saut de pub en avant)
30 s—1,0 min—1,5 min—2,0 min—3,0 min—
5,0 min—10,0 min—0s.
Après l’affichage pendant deux secondes de
l’option choisie, l’image reproduite est sautée.
# Si vous n’utilisez pas la fonction dans les huit
secondes environ, l’écran revient à l’affichage
précédent.
Reprendre la lecture (Signet)
La fonction signet vous permet de reprendre la
lecture à partir d’une scène sélectionnée la
prochaine fois que le disque est chargé.
Pour exécuter cette fonction, réglez le mode
de fonctionnement de la télécommande sur
DVD.
! Cette fonction est disponible pour les DVD
vidéo.
% Pendant la lecture, appuyez sur
BOOKMARK au point où vous voulez reprendre la lecture la prochaine fois.
La scène sélectionnée sera marquée par un signet de façon que la lecture reprenne à partir
de ce point la prochaine fois. Vous pouvez définir des signets pour un maximum de cinq disques. Après cela, le signet le plus ancien est
remplacé par le nouveau.
# Pour supprimer le signet sur un disque, appuyez de façon prolongée sur BOOKMARK pendant la lecture.
# Vous pouvez aussi définir un signet sur un
disque en appuyant de façon prolongée sur
EJECT au point où vous voulez créer le signet. La
prochaine fois que vous chargez le disque, la lecture reprendra à partir du point marqué par le signet. Remarquez qu’avec cette méthode vous ne
pouvez créer de signet que pour un seul disque.
Pour supprimer le signet sur un disque, appuyez
sur EJECT.
Spécifier un titre
! Cette fonction est disponible pour les DVD.
! Pour exécuter cette fonction, réglez le
mode de fonctionnement de la télécommande sur DVD.
% Appuyez sur la touche 0 à 10 correspondant au numéro de titre désiré quand le
disque est à l’arrêt.
Le numéro du titre est affiché pendant huit secondes et la lecture démarre à partir du titre
sélectionné.
! Pour choisir 3, appuyez sur 3.
! Pour choisir 10, appuyez sur 10 et 0 dans
cet ordre.
! Pour choisir 23, appuyez sur 10, 10 et 3
dans cet ordre.
Spécification de la plage
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche
pour spécifier la plage à rechercher.
! Cette fonction est disponible pour les CD
Vidéo.
! Pendant la lecture de CD Vidéo disposant
de la fonction PBC (contrôle de la lecture),
cette fonction ne peut pas être utilisée.
! Pour exécuter cette fonction, réglez le
mode de fonctionnement de la télécommande sur DVD.
% Appuyez sur la touche 0 à 10 correspondant au numéro de plage désiré quand le
disque est à l’arrêt.
Le numéro de la plage est affiché pendant huit
secondes et la lecture démarre à partir de la
plage sélectionnée.
! Pour choisir 3, appuyez sur 3.
! Pour choisir 10, appuyez sur 10 et 0 dans
cet ordre.
! Pour choisir 23, appuyez sur 10, 10 et 3
dans cet ordre.
26
Fr
Utilisation de l’appareil
Section
02
Recherche de la partie que vous
voulez lire
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche
pour trouver la partie que vous voulez lire.
! La recherche d’un chapitre et la recherche
d’une plage ne sont pas possibles quand la
lecture du disque est arrêtée.
! Pendant la lecture de CD Vidéo disposant
de la fonction PBC (contrôle de la lecture),
cette fonction ne peut pas être utilisée.
! Pour exécuter cette fonction, réglez le
mode de fonctionnement de la télécommande sur DVH.
1 Appuyez sur DIRECT.
2 Appuyez sur 0 à 9 pour saisir le numéro
désiré.
# Pour annuler les chiffres entrés, appuyez sur
CLEAR.
3 Appuyez sur DIRECT.
Cela démarre la lecture à partir de la partie sélectionnée.
# Après être passé en mode saisie de numéro,
ce mode est automatiquement annulé si vous
n’effectuez aucune opération dans les huit secondes environ.
Remarque
Avec les disques qui offrent un menu, vous pouvez aussi appuyer sur MENU ou TOP MENU puis
faire les sélections à partir du menu affiché.
Changement de la langue audio
pendant la lecture (Multi-audio)
Les DVD peuvent offrir différentes langues et
différents systèmes (Dolby Digital, DTS, etc.)
pour la lecture audio. Avec les DVD supportant des enregistrements multi-audio, vous
pouvez changer de langue/de système audio
pendant la lecture.
! Cette fonction est disponible pour les DVD
et disques DivX.
1 Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
L’icône de sélection audio
huit secondes.
2 Appuyez sur AUDIO pendant que l’icône de sélection audio est affichée.
L’audio change chaque fois que vous appuyez
sur AUDIO.
Remarques
! Avec certains DVD, le changement de langue/
système audio ne peut être possible qu’en utilisant l’affichage d’un menu.
! Vous pouvez également utiliser le menu de
configuration du DVD pour changer de langue/de système audio. Pour les détails, reportez-vous à la page 47, Choix de la langue audio.
! Seule la sortie numérique est possible pour
l’audio DTS. Si les sorties numériques optiques de cet appareil ne sont pas connectées,
l’audio DTS ne sera pas émise, vous devez
alors sélectionner un autre réglage audio que
DTS.
! Des indications affichées telles que Dolby D
et Mch indiquent le système audio enregistré
sur le DVD. Selon le réglage, la lecture peut
ne pas s’effectuer avec le même système
audio que celui qui est indiqué.
! Appuyer sur AUDIO pendant l’avance/le re-
tour rapide, la pause ou la lecture au ralenti
ramène à la lecture normale.
s’affiche pendant
Changement de la langue des
sous-titres pendant la lecture
(Multi-sous-titres)
Avec les DVD supportant des enregistrements
multi-sous-titres, vous pouvez changer de langue des sous-titres pendant la lecture.
! Cette fonction est disponible pour les DVD
et disques DivX.
1 Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture.
L’icône de sélection des sous-titres
che pendant huit secondes.
s’affi-
Utilisation de l’appareil
27
Fr
Section
02
Utilisation de l’appareil
2 Appuyez sur SUBTITLE pendant que l’icône de sélection des sous-titres est affichée.
La langue des sous-titres change chaque fois
que vous appuyez sur SUBTITLE.
Remarques
! Avec certains DVD, le changement de langue
des sous-titres ne peut être possible qu’en utilisant l’affichage d’un menu.
! Vous pouvez également utiliser le menu de
configuration du DVD pour changer de langue
des sous-titres. Pour les détails, reportez-vous
à la page 47, Choix de la langue des sous-ti-tres.
! Appuyer sur SUBTITLE pendant l’avance/le re-
tour rapide, la pause ou la lecture au ralenti
ramène à la lecture normale.
Changement de l’angle de vue
pendant la lecture (Multi-angle)
Avec les DVD offrant des enregistrements
multi-angle (scènes filmées sous plusieurs angles), vous pouvez changer d’angle de vue
pendant la lecture.
! Cette fonction est disponible pour les DVD
vidéo.
! Pendant la lecture d’une scène prise sous
plusieurs angles, l’icône d’angle
affichée. Pour mettre l’affichage de l’icône
d’angle en service ou hors service, utilisez
le menu de configuration du DVD. Pour les
détails, reportez-vous à la page 48, Configu-ration de l’affichage de l’icône d’angle.
1 Appuyez sur ANGLE pendant la lecture
d’une scène filmée sous plusieurs angles.
L’icône d’angle
et le numéro d’angle
s’affichent pendant huit secondes.
2 Appuyez sur ANGLE pendant que l’icône d’angle et le numéro d’angle sont affichés.
L’angle change chaque fois que vous appuyez
sur ANGLE.
est
Remarque
Appuyer sur ANGLE pendant l’avance/le retour
rapide, la pause ou la lecture au ralenti ramène à
la lecture normale, mais l’angle de vue n’est pas
changé.
Lecture image par image
Cette fonction vous permet d’avancer image
par image pendant la lecture.
! Cette fonction est disponible pour les DVD,
les disques DivX et les CD Vidéo.
% Appuyez sur r pendant la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur r, vous
avancez d’une image.
# Appuyez sur f pour revenir à la lecture nor-
male.
# Avec certains disques, il est possible que les
images ne soient pas nettes en lecture image par
image.
Lecture au ralenti
Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture.
! Cette fonction est disponible pour les DVD,
les disques DivX et les CD Vidéo.
1 Appuyez sur r et maintenez l’appui
pendant la lecture.
L’icône
lenti commence.
2 Appuyez sur q ou r pour régler la vitesse du ralenti.
Chaque pression sur q ou r change la vitesse en quatre étapes dans l’ordre suivant :
1/16—1/8—1/4—1/2
# Appuyez sur f pour revenir à la lecture nor-
male.
# Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pendant la lecture d’un disque DivX.
! Il n’y a pas de son pendant la lecture au ralen-
est affichée, la lecture avant au ra-
Remarques
ti.
28
Fr
Utilisation de l’appareil
Section
02
! Avec certains disques, il est possible que les
images ne soient pas nettes en lecture au ralenti.
! La lecture au ralenti en arrière n’est pas pos-
sible.
Retour à la scène spécifiée
Vous pouvez revenir à la scène pour laquelle
un retour a été préprogrammé sur le DVD en
cours de lecture.
! Cette fonction est disponible pour les DVD
vidéo.
% Appuyez sur RETURN pour revenir à la
scène spécifiée.
# Si une scène spécifiée n’a pas été prépro-
grammée sur un disque DVD, cette fonction n’est
pas possible.
Lecture automatique des DVD
Quand un disque DVD avec un menu DVD est
inséré, l’appareil annule automatiquement le
menu DVD et commence la lecture à partir du
premier chapitre du premier titre.
! Cette fonction est disponible pour les DVD
vidéo.
! Certains DVD peuvent ne pas fonctionner
correctement. Si cette fonction n’est pas
pleinement opérationnelle, mettez-la hors
service et commencez la lecture.
% Appuyez sur AUTO PLAY pour activer la
lecture automatique.
A PLAY:ON s’affiche.
# Appuyez à nouveau sur AUTO PLAY pour dés-
activer la lecture automatique.
Affichage des informations
textuelles
Lorsque la sortie vidéo est mise hors service
dans le menu des réglages initiaux (reportezvous à la page 56, Réglage de la connexion del’afficheur activé ou désactivé), les informations
textuelles du disque en cours de lecture s’affi-
chent sur cet appareil. Vous pouvez changer
les informations textuelles.
! Lorsque la sortie vidéo est mise en service
dans le menu des réglages initiaux et lorsqu’un afficheur vendu séparément est
connecté à cet appareil, les informations
textuelles apparaissent sur l’afficheur (reportez-vous à la page 35, Changement del’écran d’informations). Le temps de lecture
écoulé s’affiche sur cet appareil et vous ne
pouvez pas changer les informations textuelles.
% Appuyez sur DISP/BACK/SCRL pour
choisir l’information textuelle désirée.
Pour les disques CD TEXT
Temps de lecture—DISC TITLE (titre du
disque)—ARTISTNAME (interprète du disque)
—TRACKTITLE (titre de la plage musicale)—
ARTISTNAME (interprète de la plage)
Pour les fichiers audio compressés
Temps de lecture—FLD NAME (nom du dossier)—FILE NAME (nom du fichier)—
TRACKTITLE (titre de la plage) —
ARTISTNAME (nom de l’interprète)—
ALBUMTITLE (titre de l’album)—COMMENT
(commentaire)—débit binaire—numéros de
dossier et de plage
Remarques
! Vous pouvez faire défiler l’affichage vers la
gauche du titre en appuyant de façon prolongée sur DISP/BACK/SCRL.
! Un CD audio qui contient des informations
telles que du texte et/ou des numéros est un
disque CD TEXT.
! Si aucune information spécifique n’a été gra-
vée sur un disque, NO XXXX s’affiche (par
exemple, NO NAME).
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les informations de commentaire peuvent ne pas
s’afficher correctement.
! Selon la version de Windows Media™ Player
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les
noms d’album et les autres informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement.
Utilisation de l’appareil
29
Fr
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.