Pioneer DVH-P4100UB User manual [pt]

RECEPTOR DE RDS COM DVD
DVH-P4100UB
Manual de operação
Português
Índice
Obrigado por adquirir este produto PIONEER.
Leia atentamente o manual antes de utilizar o produto pela primeira vez, para asse­gurar uma utilização adequada. Depois de ler o manual, guarde-o num local seguro
Memorizar e voltar a usar frequências
Leia atentamente os seguintes
tópicos
! Números de região de discos DVD de
vídeo 6
! Se uma operação for proibida 8 ! Instruções de manuseamento de discos e do
leitor 75
Antes de começar
Para assegurar uma condução segura 5 Informação para os utilizadores sobre a
recolha e tratamento de equipamento em final de vida, pilhas e baterias usadas. 5
Informações sobre este equipamento 5
– Números de região de discos DVD de
vídeo 6 Informações sobre este manual 6 Visite o nosso website 6 Em caso de problemas 6 Características 7
– Informações sobre DivX 8 Se uma operação for proibida 8 Proteger o equipamento contra roubo 8
Retirar o painel frontal 8
Encaixar o painel frontal 8
Utilização e manutenção do telecomando 9
Colocar a pilha 9
Utilizar o telecomando 9
Utilizar o equipamento Identificação dos elementos 10
Unidade principal 10
Telecomando 12
Visualização de indicações 14
Operações básicas 16
Ligar/desligar (ON/OFF) 16
Seleccionar uma fonte 16
Regular o volume 16
Sintonizador 17
– Operações básicas 17
de rádios 17
– Mudar a informação RDS
mostrada 17
Receber emissões de alarme PTY 18Introdução às operações
avançadas 18
– Memorizar as frequências de
emissoras com sinais mais fortes 18
Sintonizar os sinais mais fortes 19Seleccionar frequências
alternativas 19
– Receber boletins de trânsito 20
Leitor de DVD incorporado 21
Operações básicas 21Controlos de leitura básicos 22Alternar entre tipos de ficheiros de
media 22
Utilizar o menu do DVD 22Leitura PBC 23Ler conteúdos DivX® VOD 23Saltar CM/Retroceder CM 23Retomar a leitura (Marcador) 24Especificar um título 24Especificar uma faixa 24Procurar a parte que pretende ler 24Alterar o idioma do áudio durante a
leitura (Multi-áudio) 25
– Alterar o idioma das legendas durante
a leitura (Multi-legendas) 25
– Alterar o ângulo de visualização
durante a leitura (Multi-ângulo) 26
Leitura imagem-a-imagem 26Leitura lenta 26Voltar à cena especificada 26Leitura automática de um DVD 27Visualizar a informação de texto 27Seleccionar títulos a partir da lista de
títulos 28
– Seleccionar ficheiros a partir da lista de
nomes dos ficheiros 28
– Seleccionar faixas a partir da lista de
títulos das faixas 28
2
Pt
Índice
– Introdução às operações
avançadas 29
– Seleccionar um tipo de leitura
repetida 29
– Ler faixas/ficheiros por ordem
aleatória 30
Pesquisar pastas e faixas 30Seleccionar a saída de áudio 30Interromper a leitura 31Seleccionar o modo de leitura 31Utilizar a função de recuperador de
som avançado 31
Rodar a imagem apresentada 32Mudar a visualização das
informações 32
Leitor de áudio portátil USB/dispositivo de
memória USB 34
Operações básicas 34Alternar entre tipos de ficheiros de
media 34
– Seleccionar um ficheiro directamente
na pasta que está a ser lida 35
Visualizar a informação de texto 35Seleccionar ficheiros a partir da lista de
nomes dos ficheiros 35
– Introdução às operações
avançadas 35
– Mudar a visualização das
informações 36
iPod 36
Operações básicas 36Procurar uma música/vídeo 37Visualizar a informação de texto no
iPod 38
– Introdução às operações
avançadas 38
– Ler músicas/vídeos por ordem aleatória
(leitura aleatória) 39
– Ler todas as músicas/vídeos por ordem
aleatória (leitura aleatória de todas as músicas) 39
– Ler músicas relacionadas com a
música que está a ler 39
– Utilizar a função de iPod deste
equipamento a partir do iPod 40
Alterar a velocidade do livro áudio 40Mudar o modo de ecrã 41Visualização das informações 41
Regulações de áudio 41
Introdução às regulações de áudio 41Utilizar a regulação do balanço 42Utilizar o equalizador 42Regular as curvas do equalizador 42Regular a intensidade do som 43Regular os níveis da fonte 43
Configurar o leitor de DVD 44
– Introdução às regulações de
configuração do DVD 44
Definir o idioma das legendas 44Definir o idioma de áudio 45Definir o idioma dos menus 45Definir o idioma de visualização no
ecrã 45
Definir o conjunto de caracteres 46Definir a visualização do ícone de
ângulo 46
Definir o formato 46Definir o intervalo da apresentação de
diapositivos 47
Definir o bloqueio parental 47Definir o ficheiro de legendas DivX 48Definir para saída digital 49Visualizar o código de registo DivX®
VOD 49
– Definir a saída de down sampling 49
Definições iniciais 50
Regular as definições iniciais 50Definir o passo de sintonização
FM 50
Activar a busca PI automática 50Alterar a definição de dispositivo
auxiliar 51
– Activar o silenciamento/atenuação do
som 51
Definir a entrada de AV 52Seleccionar a cor da iluminação 52
3
Pt
Índice
Activar o deslocamento contínuo 52
Definição de amostragem de vários
idiomas 53
– Activar ou desactivar a ligação do
ecrã 53
Corrigir as distorções do som 54
Reiniciar as funções de áudio 54
Outras funções 55
Utilizar a fonte AUX 55
Alternar entre digital e analógico 55
Utilizar o equipamento externo 56
Utilizar o botão PGM 56
Acessórios disponíveis
Adaptador de Bluetooth 57 Processador do sinal digital 57
– Introdução às regulações do DSP
(processador do sinal digital) 57
Utilizar a regulação do balanço 58
Utilizar o selector de posição 58
Utilizar o sistema Dolby Pro Logic
II 59
– Utilizar o controlo do campo
sonoro 60
Utilizar a função down-mix 60
Utilizar o controlo da amplitude
dinâmica 61
Utilizar o controlo directo 61
Regular os níveis da fonte 61
Utilizar o equalizador automático 61
TA e EQ automáticos (alinhamento
temporal automático e equalizador automático) 62
– Configurar as definições das
colunas 64
– Seleccionar a frequência de
cruzamento 65
– Regular os níveis de saída das
colunas 66
– Regular os níveis de saída das colunas
utilizando um tom de teste 66
Utilizar o alinhamento temporal 67
Utilizar o equalizador 68
Informações adicionais
Resolução de problemas 70 Mensagens de erro 72 Compreender as mensagens de erro relativas
ao alinhamento temporal (TA) e equalizador (EQ) automáticos 74
Instruções de manuseamento de discos e do
leitor 75 Discos DVD 75 Discos DVD-R/DVD-RW 76 Discos gravados em AVCHD 76 Discos CD-R/CD-RW 76 Discos duplos 76 Compatibilidade com áudio comprimido 77 Instruções de manuseamento e informações
suplementares 77
– Ficheiros de áudio comprimido no
disco 77
– Leitor de áudio portátil USB/dispositivo
de memória USB 78
Exemplo de uma hierarquia 79
– Sequência de ficheiros de áudio num
disco 79
– Sequência de ficheiros de áudio num
dispositivo de memória USB 79 Compatibilidade com iPod 79 Informações sobre o manuseamento do
iPod 80
– Informações sobre as definições do
iPod 80 Ficheiros de imagem JPEG 80 Ficheiros de vídeo DivX 80
– Compatibilidade com DivX 81 Tabela de caracteres russos 81 Tabela de códigos de idioma para DVD 82 Aviso de direitos de autor e marcas
comerciais 83 Termos 85 Especificações 88
4
Pt
Antes de começar
Secção
01
Para assegurar uma condução segura
AVISO
! Para evitar o risco de acidente e uma possível
violação das leis em vigor, a opção de DVD ou televisão frontal (vendida separadamente) nunca deve ser utilizada durante a condução do veículo. De igual modo, os ecrãs traseiros não devem ser colocados num local onde pos­sam distrair o condutor.
! Em alguns países ou estados, a visualização
de imagens dentro de um veículo, mesmo por outras pessoas que não o condutor, pode ser ilegal. Deve cumprir tais leis, nos locais em que elas sejam aplicáveis e não utilizar as fun­ções de DVD deste equipamento.
! NUNCA instale o ecrã num local que permita
ao condutor ver um DVD ou um CD de vídeo durante a condução.
Quando estacionar o automóvel num local se­guro e o travar com o travão de mão, a ima­gem aparece no ecrã.
Informação para os utilizadores sobre a recolha e tratamento de equipamento em final de vida, pilhas e baterias usadas.
(Símbolo para equipamentos)
Antes de começar
Estes símbolos nos produtos, nas embala­gens, e/ou nos documentos que os acom­panham, indicam que produtos eléctricos e electrónicos previamente utilizados não devem ser misturados com lixo comum. Para o tratamento, recuperação e recicla­gem apropriados de produtos e pilhas usa­das, por favor coloque-os nos respectivos pontos de recolha, em concordância com a legislação em vigor.
Ao colocar estes produtos e pilhas nos locais correctos, estará a preservar os recursos natu­rais e a prevenir potenciais efeitos nocivos para a saúde e para o ambiente que poderiam surgir em caso de tratamento indevido dos desperdícios. Para mais informação acerca da recolha e re­ciclagem de produtos velhos, pilhas e bateri­as, por favor contacte a sua Câmara Municipal, o seu Serviço de Recolha de Lixos ou o ponto de venda onde adquiriu os produ­tos.
Estes símbolos são válidos apenas na União Europeia.
Para países não pertencentes à União Europeia:
Se desejar eliminar este produto, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais ou do revendedor.
(Símbolos para pilhas e baterias)
Informações sobre este equipamento
As frequências de sintonização deste equipa­mento correspondem às atribuídas à Europa Ocidental, Ásia, Médio Oriente e Oceânia. A utilização noutras regiões pode originar uma recepção deficiente. A função RDS (sistema de dados de rádio) funciona apenas em áreas com estações FM que transmitam sinais RDS.
Pt
5
Secção
01
Antes de começar
ATENÇÃO
! Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode
provocar um choque eléctrico. Para além disso, se o equipamento se molhar, pode ficar avariado, deitar fumo ou sobreaquecer.
! “PRODUTO LASER DE CLASSE 1
Este produto contém um díodo laser de classe superior a 1. Para garantir uma segurança contínua, não retire nenhuma tampa, nem tente aceder ao interior do produto. As repara­ções devem ser efectuadas por técnicos quali­ficados.
! O CarStereo-Pass Pioneer destina-se a ser
usado apenas na Alemanha.
! Tenha este manual sempre à mão e consulte-
-o para obter informações sobre o funciona­mento e precauções.
! Mantenha sempre o volume suficientemente
baixo para poder ouvir o que se passa fora do veículo.
! Proteja o equipamento da humidade. ! Se a bateria for desligada ou estiver descarre-
gada, os dados memorizados são apagados e terá de os programar novamente.
Números de região de discos DVD de vídeo
Não é possível ler neste leitor discos DVD de vídeo que tenham números de região incom­patíveis. Pode encontrar o número de região do leitor na base do equipamento e neste ma­nual (consulte Especificações na página 88).
do do potencial do equipamento e optimizar o prazer da audição. Recomendamos que se familiarize com as funções e respectivo funcionamento através da leitura do manual, antes de utilizar o equi­pamento. É particularmente importante que leia e cumpra as indicações de AVISO e ATENÇÃO deste manual.
Visite o nosso website
Visite-nos no seguinte site:
http://www.pioneer.co.uk
! Registe o seu produto. Manteremos os de-
talhes da sua aquisição nos nossos fichei­ros para que possa ter acesso a essas informações no caso de ter de reclamar um seguro devido, por exemplo, a perda ou roubo.
! Disponibilizamos no nosso website as in-
formações mais recentes sobre a Pioneer Corporation.
Em caso de problemas
Se o produto tiver problemas de funcionamen­to, contacte o revendedor ou o centro de As­sistência Técnica Pioneer autorizado mais próximo.
Informações sobre este manual
Este equipamento possui diversas funções so­fisticadas que garantem uma recepção e um funcionamento de alta qualidade. Todas as funções foram concebidas para facilitar o mais possível a sua utilização, mas muitas delas não são muito óbvias. Este manual de instruções irá ajudá-lo a tirar o máximo parti-
6
Pt
Antes de começar
Secção
01
Características
Compatibilidade com DVD-R/RW
É possível ler discos DVD-R/RW gravados em formato de vídeo e formato de gravação de vídeo. (Consulte Discos DVD-R/DVD-RW na pá­gina 76.)
CDs de vídeo compatíveis com PBC
É possível ler CDs de vídeo com PBC (controlo de leitura).
Leitura de CD
É possível ler discos CD/CD-R/RW de música.
Leitura de ficheiros MP3
É possível ler ficheiros MP3 gravados em CD-
-R/RW/ROM (Norma ISO9660 Nível 1/Nível 2), DVD-R/RW/ROM (Norma ISO9660 Nível 1/ /Nível 2, UDF 1.02) e num dispositivo de arma­zenamento USB (FAT 16,FAT 32).
Leitura de ficheiros WMA
É possível ler ficheiros WMA gravados em CD-
-R/RW/ROM (Norma ISO9660 Nível 1/Nível 2), DVD-R/RW/ROM (Norma ISO9660 Nível 1/ /Nível 2, UDF 1.02) e num dispositivo de arma­zenamento USB (FAT 16,FAT 32).
Leitura de ficheiros AAC
É possível ler ficheiros AAC gravados em CD-
-R/RW/ROM (Norma ISO9660 Nível 1/Nível 2), DVD-R/RW/ROM (Norma ISO9660 Nível 1/ /Nível 2, UDF 1.02) e num dispositivo de arma­zenamento USB (FAT 16,FAT 32).
Compatibilidade com vídeo DivX
Consulte Compatibilidade com DivX na página
81.
®
ambiente e sensações fornecidas pelos filmes de DVD e software de música gravados em 5.1 canais.
Compatibilidade com leitor de áudio portátil
! Contacte o fabricante para obter informa-
ções sobre o seu leitor de áudio portátil
USB/dispositivo de memória USB. Este equipamento corresponde aos seguintes tipos. Leitor de áudio portátil e dispositivo de me-
mória USB compatível com MSC (classe
de armazenamento de massa)
Leitura de ficheiros WMA, MP3 e AACLeitura de ficheiros JPEG
Compatibilidade com iPod
Este equipamento permite controlar, ler músi­cas e ver vídeos num iPod. Para mais informações sobre os modelos de iPod suportados, consulte Compatibilidade com iPod na página 79.
Chamadas mãos livres
Utilizando um adaptador de Bluetooth (p. ex., CD-BTB200), pode fazer facilmente chamadas em mãos livres através da tecnologia sem fios Bluetooth.
Compatibilidade com leitor de áudio Bluetooth
Utilizando um adaptador de Bluetooth (p. ex., CD-BTB200), pode controlar um leitor de áudio Bluetooth equipado com a tecnologia sem fios Bluetooth.
Antes de começar
Leitura de ficheiros de imagem JPEG
É possível ler ficheiros de imagem JPEG gra­vados em CD-R/RW/ROM e num dispositivo de armazenamento USB.
Compatibilidade com Dolby Digital/ DTS
Se utilizar este equipamento com um proces­sador multi-canal Pioneer, pode desfrutar do
7
Pt
Secção
01
Antes de começar
Informações sobre DivX
DivX é um formato de vídeo digital comprimi­do gerado pelo codec de vídeo DivX Inc. Este equipamento permite ler ficheiros de vídeo do tipo DivX gravados em discos CD-R/ /RW/ROM e DVD-R/RW/ROM. Utilizando a mesma terminologia que o DVD de vídeo, dá-
-se o nome de Títulosaos ficheiros de vídeo DivX individuais. Quando der um nome aos fi­cheiros/títulos de um disco CD-R/RW ou DVD-
-R/RW antes da gravação, lembre-se que, por predefinição, os títulos serão lidos por ordem alfabética. Produto certificado oficial DivX Lê todas as versões de vídeo DivX®(incluindo
®
DivX
6) com leitura padrão de ficheiros de
media DivX
®
®
da DivX,
®
Se uma operação for proibida
Se tentar executar uma operação enquanto vê um DVD e não conseguir fazê-lo, isso pode dever-se à programação do disco. Quando isto acontece, o ícone ! O ícone
discos.
aparece no ecrã.
pode não aparecer com alguns
Proteger o equipamento contra roubo
O painel frontal pode ser retirado para desen­corajar roubos.
! Evite expor o painel frontal a luz solar directa
e temperaturas elevadas.
Retirar o painel frontal
1 Prima para abrir o painel frontal.
2 Agarre no lado esquerdo do painel frontal e puxe-o cuidadosamente para fora.
Tenha cuidado para não agarrar com muita força ou deixar cair o painel frontal e proteja-o do contacto com água ou outros líquidos para evitar danos permanentes.
3 Coloque o painel frontal na caixa pro­tectora fornecida para que fique guardado em segurança.
Encaixar o painel frontal
% Para colocar o painel frontal, alinhe-o com o equipamento e encaixe-o bem nas patilhas de suporte.
Importante
! Antes de retirar e abrir/fechar o painel frontal,
tem de desligar o cabo AUX/USB e o equipa­mento USB do painel. Se não o fizer, pode da­nificar o equipamento, os equipamentos ligados ou o interior do veículo.
! Manuseie o painel frontal com cuidado quan-
do o retirar ou colocar.
! Evite submeter o painel frontal a choques ex-
cessivos.
8
Pt
Antes de começar
Secção
01
Utilização e manutenção do telecomando
Colocar a pilha
Faça deslizar para fora o compartimento na parte de trás do telecomando e coloque a pilha com os pólos positivo (+) e negativo (–) alinhados correctamente. ! Quando colocar a pilha pela primeira vez,
retire a película que sai do compartimento.
AVISO
Mantenha a pilha fora do alcance de crianças. Se a pilha for engolida, consulte um médico de ime­diato.
ATENÇÃO
! Utilize uma pilha de lítio CR2025 (3V). ! Retire a pilha se não utilizar o telecomando
durante um mês ou mais.
! Existe um risco de explosão se a pilha não for
substituída correctamente. Substitua a pilha por uma que seja igual ou de tipo equivalente.
! Não manuseie a pilha com objectos metáli-
cos.
! Não guarde a pilha juntamente com objectos
metálicos.
! Se houver uma fuga de líquido da pilha, limpe
bem o telecomando e coloque uma pilha nova.
! Quando pretender desfazer-se de pilhas usa-
das, cumpra a legislação governamental ou os regulamentos ambientais das instituições públicas em vigor no seu país/região.
! Verifique sempre se está a colocar a pilha
com os pólos positivo (+) e negativo (–) vira­dos na direcção correcta.
Utilizar o telecomando
Aponte o telecomando na direcção do painel frontal para utilizar o equipamento. ! O telecomando pode não funcionar correc-
tamente quando exposto a luz solar direc-
ta.
Importante
! Não guarde o telecomando num local sujeito
a temperaturas elevadas e luz solar directa. ! Não deixe que telecomando caia ao chão,
onde pode ficar preso por baixo do pedal do
travão ou do acelerador.
Antes de começar
9
Pt
Secção
02
Utilizar o equipamento
Identificação dos elementos
Unidade principal
1 Botão SRC/OFF
Seleccione uma fonte para ligar o equipa­mento. Prima para percorrer todas as fontes disponíveis.
2 MULTI-CONTROL
Rode para aumentar ou diminuir o volume. Prima para seleccionar um menu no menu do DVD. Também é utilizado para controlar outras funções.
3 Botão LIST/
Prima este botão para ver a lista de títulos das faixas, a lista de pastas ou a lista de fi­cheiros em função da fonte seleccionada. Mantenha premido o botão para activar a leitura interligada durante a leitura num iPod. ! Este botão não funciona se a fonte selec-
cionada for o sintonizador.
4 Porta USB
Utilize para ligar um leitor de áudio USB/ /dispositivo de memória USB ou um iPod ao equipamento. ! Quando ligar o dispositivo, abra a tampa
do conector USB.
! Utilize um cabo USB para ligar o leitor
de áudio USB/dispositivo de memória USB à porta respectiva. Como o leitor de áudio USB/dispositivo de memória USB fica saliente em relação ao equipamento, é perigoso ligá-lo directamente.
Também está disponível o cabo USB CD-
-U50E da Pioneer.Para mais informações, contacte o seu distribuidor.
5 Botão
Prima este botão para abrir o painel frontal.
6 Entrada AUX (entrada estéreo de 3,5 mm)
Utilize esta entrada para ligar um dispositi­vo auxiliar. ! Pode ligar um dispositivo de vídeo auxi-
liar e um iPod com compatibilidade de vídeo. Para mais informações, consulte
iPod na página 36 e Alterar a definição de dispositivo auxiliar na página 51.
7 Botão TA/AF
Prima este botão para activar ou desactivar a função TA. Mantenha premido para acti­var ou desactivar a função AF.
8 Botões 1/S.Rtrv a 6/
Prima este botão para utilizar a sintonização pré-programada. Também é utilizado para controlar outras funções. ! 1/S.Rtrv
Prima este botão para controlar
S.RTRV (recuperador de som avança­do).
! 2/PAUSE
Prima este botão para controlar
PAUSE (pausa).
! 4/iPod
Prima este botão para controlar CTRL
(modo de controlo) durante a leitura num iPod.
! 5/
Prima este botão para controlar
RANDOM (aleatória).
Prima este botão para controlar
SHUFFLEALL (leitura aleatória de todas as músicas) durante a leitura num iPod.
! 6/
Prima este botão para controlar
REPEAT (repetição).
10
Pt
Utilizar o equipamento
Secção
02
9 Botão DISP/BACK/SCRL
Prima este botão para seleccionar ecrãs di­ferentes. Mantenha premido o botão para percorrer a informação de texto. Prima este botão para voltar ao ecrã anterior quando estiver a utilizar o menu. Mantenha premido este botão para voltar ao menu principal quando estiver a utilizar o menu.
a Botões a/b/c/d
Prima para efectuar manualmente a sintoni­zação por busca, o avanço/retrocesso rápi­do e procurar títulos/pastas/capítulos/ /faixas/ficheiros. Prima para seleccionar um menu no menu do DVD. Também é utilizado para controlar outras funções. ! Quando utiliza os menus
Se premir a executa a mesma função
que rodar MULTI-CONTROL para a di­reita.
Se premir b executa a mesma função
que rodar MULTI-CONTROL para a esquerda.
Se premir c executa a mesma função
que premir DISP/BACK/SCRL.
Se mantiver premido c executa a
mesma função que manter premido DISP/BACK/SCRL.
Se premir d executa a mesma função
que premir MULTI-CONTROL.
! Quando utiliza listas
Se premir a executa a mesma função
que rodar MULTI-CONTROL para a esquerda.
Se premir b executa a mesma função
que rodar MULTI-CONTROL para a di­reita.
Se premir c executa a mesma função
que premir DISP/BACK/SCRL.
Se mantiver premido c executa a
mesma função que manter premido DISP/BACK/SCRL.
Se premir d executa a mesma função
que premir MULTI-CONTROL.
Se mantiver premido d executa a
mesma função que manter premido MULTI-CONTROL.
b Botão BAND/ESC
Prima este botão para seleccionar uma das duas bandas FM ou as bandas MW/LW. Prima este botão para voltar ao ecrã normal quando estiver a utilizar o menu.
Nota
A função de DISP/BACK/SCRL é diferente depen­dendo da definição da ligação do ecrã (consulte Activar ou desactivar a ligação do ecrã na página
53).
Utilizar o equipamento
11
Pt
Secção
02
Utilizar o equipamento
Telecomando
Nomes dos botões Modo DVH Modo DVD e S-DVD
1 Botão SOURCE
2 Botão ATT
3 Botões VOLUME Prima estes botões para aumentar ou diminuir o volume.
Botão AUDIO
4
Botão SUBTITLE Prima para mudar o idioma das legendas durante a leitura de um DVD.
Botão ANGLE Prima para mudar o ângulo de visualização durante a leitura de um DVD.
5 Botão AUTO PLAY Prima para activar ou desactivar a função de leitura automática do DVD.
6 Botão RETURN Prima para ver o menu PBC (controlo de leitura) durante a leitura PBC.
7 Botão BOOKMARK
12
Pt
Prima para percorrer ciclicamente todas as fontes disponíveis. Mantenha premi­do para desactivar a fonte.
Prima este botão para baixar rapidamente o nível do volume do som cerca de 90%. Prima novamente para voltar ao nível de volume de som original.
Prima para mudar o idioma do áudio/sistema de áudio durante a leitura de um DVD.
Prima este botão para utilizar as funções pré-programadas para cada fonte. (Con­sulte Utilizar o botão PGM na página 56.)
Prima para activar ou desactivar a função de marcador. Para mais in­formações, consulte Retomar a leitu- ra (Marcador) na página 24.
Utilizar o equipamento
Secção
02
Interruptor do modo de
8
funcionamento do tele­comando
Botões CM BACK /CM
9
SKIP
10 Botão DIRECT
11 Botão A.MENU Prima para seleccionar os diferentes controlos de qualidade do som.
12 Botão FUNC Prima este botão para seleccionar funções.
Botões 0 a 10, botão
13
CLEAR
14 Botão BAND
15 Botão DISP
Botão PLAY/PAUSE (f)
Botão REVERSE (m) Prima para efectuar o retrocesso rápido.
Botão FORWARD (n) Prima para efectuar o avanço rápido.
Botão PREVIOUS (o) Prima para voltar à faixa (capítulo) anterior.
16
Botão NEXT (p) Prima para ir para a faixa (capítulo) seguinte.
Botões STEP (r/q)
Botão STOP (g) Não utilizado. Prima para parar a leitura.
Mova o comando de po­legar
17
Faça clique no comando de polegar
Botão MENU Prima para ver o menu do DVD durante a leitura respectiva.
18
Botão TOP MENU Prima para voltar ao menu principal durante a leitura de um DVD.
Muda o modo de funcionamento entre os modos DVD, S-DVD e DVH. A definição é normalmente DVH. Para mais informações, consulte Utilizar o interruptor do modo de funcionamento do telecoman do na próxima página.
Prima para saltar progressivamente para trás ou para a frente durante a leitura de vídeo.
Prima este botão para seleccionar os ca­nais directamente.
Prima 0 a 9 para introduzir números. Com os botões 1 a 6 pode utilizar a sintoniza- ção pré-programada do sintonizador. Prima CLEAR para limpar os números in- troduzidos.
Prima este botão para seleccionar uma das duas bandas FM ou as bandas MW/ /LWe cancelar os modos de controlo das funções.
Prima para activar ou desactivar a visualização de informaç ões quando aparece o vídeo. Dependendo da fonte seleccionada, premi ndo este botão pode mudar as indica­ções do ecrã.
Prima para alternar sequencialmente entre a leitura e a pausa.
Prima para andar para a frente imagem a imagem durante a leitura de um DVD/ /CD de vídeo. Mantenha premido durante um segundo para activar a leitura lenta. Se um disco DVD-VR incluir uma imagem fixa, prima r durante a visualização da imagem fixa para mudar para a imagem ou vídeo seguinte.
As funções são as mesmas do que as do MULTI-CONTROL, na unidade principal. Mova para utilizar os controlos de procura de faixa e avanço e retrocesso rápido. Também é utilizado para controlar outras funções.
Faça clique para ver a lista de títulos das faixas, a lista de pastas ou a lista de fichei­ros em função da fonte seleccionada.
Não utilizado.
Prima para seleccionar um item do menu num CD de vídeo equipado com a função PBC (controlo da lei­tura).
Prima para alternar entre os tipos de ficheiros de media. (Consulte Alter-
nar entre tipos de ficheiros de media
na página 22.)
Mova para seleccionar um menu do menu do DVD.
Faça clique para seleccionar um menu do menu do DVD.
Utilizar o equipamento
13
Pt
Secção
02
Utilizar o equipamento
Utilizar o interruptor do modo de funcionamento do telecomando
O telecomando tem três modos de funciona­mento. Se pretender utilizar este equipamento com o telecomando, rode o interruptor para o modo DVH. Neste caso, pode controlar este equipamento com os botões da unidade prin­cipal e com o telecomando.
Funcionamento no modo DVH
Quando comanda este equipamento com o te­lecomando, o modo está normalmente na po­sição DVH. ! O comando de polegar do telecomando
executa as mesmas operações que o MULTI-CONTROL da unidade principal.
Funcionamento no modo DVD
Se mudar o modo para DVD, o comando de polegar e as operações dos botões 0 a 10 mudam para o leitor de DVD.
% Quando pretender utilizar as funções indicadas a seguir, mude o modo para DVD:
! Quando utilizar o menu do DVD com o co-
mando de polegar. (Consulte Utilizar o menu do DVD na página 22.)
! Quando utilizar o menu do PBC com os bo-
tões 0 a 10. (Consulte Leitura PBC na pági­na 23.)
! Quando especificar um título ou faixa com
os botões 0 a 10. (Consulte Especificar um título na página 24 e Especificar uma faixa na página 24.)
! Quando utilizar o menu de configuração do
DVD com o comando de polegar. (Consulte Configurar o leitor de DVD na página 44.)
Funcionamento no modo S-DVD
Quando utilizar o telecomando com este equi­pamento não precisa de mudar para o modo S-DVD.
Visualização de indicações
1 Área de amostragem principal
Mostra a banda, a frequência, o tempo de leitura decorrido e outras definições. ! Sintonizador
Aparece a indicação da banda e da fre­quência.
! RDS
Aparece o nome do serviço de programa, informação PTYe outras informações de texto.
! Leitor de DVD incorporado, USB, iPod
Aparece o tempo de leitura decorrido e informações de texto.
2 Indicador
Aparece quando é mostrado o nome do in­térprete do disco (ou da faixa) na área de amostragem principal. Aparece quando está a ser utilizada a pro­cura avançada de intérpretes na função de procura do iPod.
3 Indicador
Aparece quando é mostrado o nome do disco (ou do álbum) na área de amostragem principal. Aparece quando está a ser utilizada a pro­cura avançada de álbuns na função de pro­cura do iPod.
4 Indicador
Aparece quando é mostrado o nome da faixa (ou da música) na área de amostra­gem principal. Aparece quando um ficheiro que pode ser lido surge na lista de nomes de ficheiros e num dispositivo de armazenamento USB.
(intérprete)
(disco)
(música)
14
Pt
Utilizar o equipamento
Secção
02
Aparece quando está a ser utilizada a pro­cura avançada de músicas na função de procura do iPod.
5 Indicador c
Aparece quando existe uma pasta ou menu no nível acima.
6 Indicador
Aparece quando utiliza a função de lista.
7 Indicador d
Aparece quando existe uma pasta ou menu no nível abaixo.
8 Indicador LOC
Aparece quando está activada a sintoniza­ção por busca local.
Indicador LOUD (intensidade do
9
som)
Aparece quando a função de intensidade do som está activada.
a Indicador
Aparece quando a função TA (modo de espera de boletins de trânsito) está activa­da.
b Indicador
Aparece quando está sintonizada uma esta­ção TP.
(lista)
(TA)
(TP)
Aparece quando a função de leitura aleató­ria está activada quando o iPod é seleccio­nado como fonte.
g Indicador
Aparece quando áudio Dolby Digital está se­leccionado. (Só é activado quando o DEQ-
-P6600 está ligado a este equipamento.)
h Indicador
Aparece quando está a utilizar Dolby Pro Logic II. (Só é activado quando o DEQ-
-P6600 está ligado a este equipamento.)
i Indicador
Aparece quando o áudio DTS está seleccio­nado. (Só é activado quando o DEQ-P6600 está ligado a este equipamento.)
Nota
Quando define a ligação do ecrã (consulte Activar ou desactivar a ligação do ecrã na página 53) para
activada, os indicadores de 2 a 7 não aparecem.
(Dolby Digital)
(Dolby Pro Logic II)
(dts)
Utilizar o equipamento
c Indicador
Aparece quando a função AF (procura de frequências alternativas) está activada.
d Indicador 5 (estéreo)
Aparece quando a frequência seleccionada está a ser emitida em estéreo.
e Indicador
Aparece quando a função de repetição da pasta está activada. Também aparece quando a função de repe­tição da pasta está activada.
f Indicador
Aparece quando a leitura aleatória está acti­vada.
(AF)
(repetição)
(aleatória)
15
Pt
Secção
02
Utilizar o equipamento
Operações básicas
Ligar/desligar (ON/OFF)
Ligar o equipamento
% Prima SRC/OFF para ligar o equipamen­to.
Desligar o equipamento
% Mantenha premido o botão SRC/OFF até o equipamento se desligar.
Seleccionar uma fonte
% Prima SRC/OFF repetidamente para al­ternar entre as fontes indicadas a seguir. TUNER (sintonizador)DVD (leitor de DVD in-
corporado)USB (dispositivo de armazena­mento USB)/USB-IPOD (iPod ligado através da entrada USB)EXTERNAL (equipamento externo 1)EXTERNAL (equipamento externo
2)AUX1 (AUX 1)AUX2 (AUX 2) BLUETOOTH (telefone/áudio Bluetooth)
Notas
! Nos casos indicados abaixo, a fonte do som
não muda. Se não houver nenhuma unidade corres-
pondente à fonte seleccionada ligada ao equipamento.
Se não houver nenhum disco no leitor.Se a entrada AUX (entrada auxiliar) estiver
desactivada (consulte a página 51).
! Quando não há um dispositivo de armazena-
mento USB ou iPod ligado à porta USB do equipamento, aparece a indicação NO DEVICE.
! Por predefinição a entrada AUX1 vem ajusta-
da para AUDIO. Ajuste AUX1 para OFF quan­do não utilizar essa entrada (consulte Alterar a definição de dispositivo auxiliar na página 51).
! Ouvir rádio enquanto está a ligar um dispositi-
vo de armazenamento USB ou um iPod a este equipamento pode provocar ruído. Se isso acontecer, desligue o dispositivo de armaze­namento USB ou o iPod.
! Se utilizar a fonte de alimentação de CC do
automóvel para carregar o leitor de áudio por­tátil com este último ligado à entrada AUX, pode provocar ruído. Se isso acontecer, pare o carregamento.
! Equipamento externo refere-se a um produto
Pioneer (por exemplo, produtos disponíveis fu­turamente) que, apesar de incompatível como fonte, permite o controlo das funções básicas utilizando este equipamento. Pode controlar dois equipamentos externos com este equipa­mento. Quando estão ligados dois equipa­mentos externos, a ligação respectiva ao equipamento externo 1 ou 2 é definida auto­maticamente por este equipamento.
! Se o fio azul/branco deste equipamento esti-
ver ligado ao terminal de controlo do relé da antena automática do veículo, a antena sobe quando ligar esta fonte do equipamento. Para recolher a antena, desligue a fonte. (Quando ligar um processador multi-canais da Pioneer (DEQ-P6600) a este equipamento, pode co­mandar a antena automática.)
Regular o volume
% Rode VOLUME para regular o nível do som.
# No telecomando, prima VOLUME para au- mentar ou diminuir o volume do som.
16
Pt
Utilizar o equipamento
Secção
02
Sintonizador
Operações básicas
% Seleccionar uma banda
Prima BAND/ESC.
# Pode seleccionar uma banda entre FM1, FM2 ou MW/LW.
% Sintonização manual (passo a passo)
Prima c ou d.
% Sintonização por busca
Mantenha premido c ou d e depois solte.
# Pode cancelar a sintonização por busca pre­mindo ligeiramente c ou d. # Mantendo premido c ou d, pode saltar esta- ções. A sintonização por busca começa assim que soltar c ou d.
Nota
O RDS (sistema de dados de rádio) contém infor­mação inaudível que ajuda na procura de esta­ções de rádio. ! O serviço RDS pode não ser disponibilizado
por todas as estações.
! As funções de RDS, tais como AF e TA, só são
activadas se o rádio estiver sintonizado numa estação RDS.
! A função AF (procura de frequências alternati-
vas) do equipamento pode ser activada ou de­sactivada. A função AF deverá estar desactivada durante a operação normal de sintonização (consulte a página 19).
Memorizar e voltar a usar frequências de rádios
Se tocar num dos botões de sintonização pré-
-programados 1/S.Rtrv a 6/ mente memorizar até seis frequências que pode seleccionar posteriormente tocando num botão. ! Pode memorizar seis estações para cada
banda.
, pode facil-
% Quando encontrar uma frequência que queira memorizar, prima um dos botões de sintonização pré-programada 1/S.Rtrv a 6/ /
e mantenha-o premido até o número
pré-programado parar de piscar.
O número premido pisca no indicador de nú­mero pré-programado e depois mantém-se aceso. A frequência da estação de rádio selec­cionada fica memorizada. Quando voltar a premir o botão de sintoniza­ção pré-programada, é chamada a frequência da estação de rádio que foi memorizada.
# Também pode chamar frequências de esta­ções de rádio atribuídas a números de sintoniza­ção pré-programada premindo a ou b durante a visualização das frequências.
Mudar a informação RDS mostrada
% Prima DISP/BACK/SCRL repetidamente para alternar entre as seguintes definições:
Nome da estação de rádioInformação PTY Frequência
# A informação PTY e a frequência aparecem no ecrã durante oito segundos. # Se uma estação emitir um código PTY zero ou o sinal for demasiado fraco para que este equipa­mento possa captar o código PTY, não pode mudar para a visualização de informações.
Lista PTY
Específico Tipo de programa
NEWS Notícias
AFFAIRS Temas actuais
INFO Informações gerais e conselhos
SPORT Desporto
WEATHER Boletins meteorológicos/informação
FINANCE Informações sobre a bolsa, comércio,
POP MUS Música pop
ROCK MUS Música moderna contemporânea
EASY MUS Música ligeira
meteorológica
negócios, etc.
Utilizar o equipamento
17
Pt
Secção
02
Utilizar o equipamento
OTH MUS Música de categoria indeterminada
JAZZ Jazz
COUNTRY Música country
NAT MUS Música nacional
OLDIES Música de outras décadas, clássicos
FOLK MUS Música folk
L.CLASS Música clássica ligeira
CLASSIC Música clássica
EDUCATE Programas educativos
DRAMA Peças e séries radiofónicas
CULTURE Cultura regional ou nacional
SCIENCE Natureza, ciência e tecnologia
VARIED Entretenimento ligeiro
CHILDREN Infantil
SOCIAL Assuntos sociais
RELIGION Assuntos ou serviços religiosos
PHONE IN Participação de ouvintes
TOURING Programas de viagens; não para bole-
tins de trânsito
LEISURE Passatempos e actividades recreati-
vas
DOCUMENT Documentários
Receber emissões de alarme PTY
Se for emitido um código PTY de emergência, o equipamento recebe-o automaticamente (aparece a indicação ALARM). Quando a emissão termina, o sistema volta à fonte ante­rior. ! Pode cancelar um boletim de emergência
premindo TA.
2 Utilize o MULTI-CONTROL para seleccio­nar FUNCTION.
Rode para mudar a opção do menu. Prima para seleccionar.
3 Rode o MULTI-CONTROL para seleccio­nar a função. BSM (memória das melhores estações) REGION (regional)LOCAL (sintonização por
busca local)TA (modo de espera de boletins de trânsito) AF (procura de frequências alter­nativas)
Notas
! Também pode seleccionar a função premindo
FUNCTION no telecomando.
! Para voltar ao ecrã anterior, prima
DISP/BACK/SCRL.
! Para voltar ao menu principal, mantenha pre-
mido DISP/BACK/SCRL.
! Para voltar ao ecrã normal, prima BAND/ESC. ! Se não utilizar qualquer função no espaço de
cerca de 30 segundos, o ecrã volta automati­camente ao ecrã normal.
! Se estiver seleccionada a banda MW/LW, só
pode seleccionar BSM ou LOCAL.
Memorizar as frequências de emissoras com sinais mais fortes
A função BSM (memória das melhores esta­ções) permite memorizar automaticamente as seis frequências de emissoras com sinais mais fortes. ! A memorização de frequências com a fun-
ção BSM pode substituir frequências de emissoras que tenha memorizado anterior­mente utilizando os botões 1/S.Rtrv a 6/ /
.
Introdução às operações avançadas
1 Prima o MULTI-CONTROL para ver o menu principal.
18
Pt
1 Utilize o MULTI-CONTROL para seleccio­nar BSM no menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas nesta página.
Utilizar o equipamento
Secção
02
2 Prima o MULTI-CONTROL para activar a função BSM.
As seis frequências de emissoras com os si­nais mais fortes são memorizadas pela ordem da força do sinal.
# Para cancelar, prima novamente o MULTI-CONTROL.
Sintonizar os sinais mais fortes
A sintonização por busca local permite sinto­nizar apenas as estações de rádio cujo sinal seja suficientemente forte para garantir uma boa recepção.
1 Utilize o MULTI-CONTROL para seleccio­nar LOCAL no menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas na página anterior.
2 Prima o MULTI-CONTROL para ver o modo de definição.
3 Rode o MULTI-CONTROL para seleccio­nar a sensibilidade. FM: OFFLEVEL1LEVEL2LEVEL3 LEVEL4
MW/LW: OFFLEVEL1LEVEL2 A definição LEVEL4 permite unicamente a re­cepção das estações com o sinal mais forte, enquanto que as definições inferiores permi­tem a recepção de estações com um sinal pro­gressivamente mais fraco.
# Também pode executar essa operação pre­mindo a ou b.
% Mantenha premido TA/AF para activar a função AF.
# Para desactivar a função, prima novamente o
MULTI-CONTROL.
Notas
! Também pode activar ou desactivar esta fun-
ção no menu que aparece quando utiliza o
MULTI-CONTROL. ! Quando a função AF está activada, a sintoni-
zação por busca ou BSM só sintoniza esta-
ções RDS. ! Quando voltar a seleccionar uma estação pré-
-programada, o sintonizador poderá actualizar
essa estação com uma nova frequência da
lista AF da estação. (Disponível apenas quan-
do se utilizam frequências pré-programadas
nas bandas FM1 ou FM2.) Não aparece qual-
quer número pré-programado no ecrã se os
dados RDS da estação sintonizada diferirem
dos da estação inicialmente memorizada. ! Durante a procura AF, o som pode ser tempo-
rariamente interrompido. ! A função AF pode ser activada ou desactivada
independentemente para cada banda FM.
Utilizar a busca PI
Se o sintonizador não conseguir encontrar uma estação adequada, ou se a qualidade da recepção piorar, o equipamento procura auto­maticamente uma estação diferente com a mesma programação. Durante a procura, apa­rece a indicação PI SEEK e o som é silenciado.
Utilizar o equipamento
4 Prima o MULTI-CONTROL para determi­nar a selecção.
# Mesmo que tenha cancelado o menu antes da determinação, a operação fica definida.
Seleccionar frequências alternativas
Se o sintonizador não conseguir obter uma boa recepção, o equipamento procura auto­maticamente uma frequência diferente da mesma emissora.
Utilizar a busca PI automática para estações pré-programadas
Quando não é possível voltar a chamar esta­ções pré-programadas, pode configurar o equipamento para que efectue uma busca PI durante a chamada de estações pré-progra­madas. ! Por predefinição a busca PI automática
está desactivada. Consulte Activar a busca
PI automática na página 50.
Pt
19
Secção
02
Utilizar o equipamento
Limitar as estações à programação regional
Quando utiliza a função AF, a função regional limita a selecção às estações que emitem pro­gramas regionais.
1 Utilize o MULTI-CONTROL para seleccio­nar REGION no menu de funções.
Consulte Introdução às operações avançadas na página 18.
2 Prima o MULTI-CONTROL para activar a função regional.
# Para desactivar a função, prima novamente o
MULTI-CONTROL.
Notas
! A organização da programação regional e das
redes regionais difere em função do país (isto é, podem variar consoante a hora, estado ou área de emissão).
! O número pré-programado pode desaparecer
do ecrã se o sintonizador captar uma estação regional diferente da estação inicialmente me­morizada.
! A função regional pode ser activada ou desac-
tivada independentemente para cada banda FM.
2 Prima TA/AF para activar o modo de espera de boletins de trânsito.
# Para desactivar a função, prima novamente
TA.
3 Utilize o MULTI-CONTROL para regular o volume de TA quando começar um bole­tim de trânsito.
O volume que definir é memorizado e será uti­lizado nos boletins de trânsito posteriores.
4 Prima TA durante a recepção de um bo­letim de trânsito para cancelar o boletim.
O sintonizador volta à fonte original, mas per­manece em modo de espera até premir nova­mente TA.
Notas
! Também pode activar ou desactivar esta fun-
ção no menu que aparece quando utiliza o MULTI-CONTROL.
! Após a recepção de um boletim de trânsito, o
sistema volta à fonte original.
! Quando a função TA está activada, durante a
sintonização por busca ou BSM só são sinto­nizadas estações TP e estações TP realçadas de outra rede.
Receber boletins de trânsito
A função TA (modo de espera de boletins de trânsito) permite-lhe receber automatica­mente boletins de trânsito, independente­mente da fonte que estiver a ouvir. A função TA pode ser activada tanto para uma estação TP (estação que transmite informações de trânsito) como para uma estação TP realçada de outra rede (estação que transmite informa­ções resultantes de várias estações TP).
1 Sintonize uma estação TP ou uma esta­ção TP realçada de outra rede.
O indicador
20
Pt
acende-se.
Utilizar o equipamento
Secção
02
Leitor de DVD incorporado
Operações básicas
% Abrir o painel frontal
Prima Aparece a ranhura de introdução do disco.
# Quando introduzir um disco, vire o lado da etiqueta para cima.
# Para evitar uma avaria, não permita que objec­tos metálicos entrem em contacto com os termi­nais enquanto o painel frontal estiver aberto. # Se a função de leitura automática estiver acti­vada, o equipamento cancela o menu de DVD e inicia automaticamente a leitura a partir do pri­meiro capítulo do primeiro título. Consulte Leitura automática de um DVD na página 27. # Se estiver a ler um DVD ou um CD de vídeo, pode aparecer um menu. Consulte Utilizar o menu do DVD na próxima página e Leitura PBC na página 23. # Quando introduz um CD/CD-R/RW que con­tém ficheiros de imagem JPEG, o equipamento inicia automaticamente uma apresentação de diapositivos a partir da primeira pasta/imagem do disco. O leitor apresenta as imagens de cada pasta por ordem alfabética.
% Ejectar um disco
Prima h (ejectar).
% Seleccionar uma pasta
Prima a ou b.
# Não é possível seleccionar uma pasta que não tenha gravado um ficheiro de áudio compri­mido, um ficheiro JPEG ou um ficheiro DivX.
.
Ranhura de introdução do disco
Botão h (ejectar)
% Seleccionar um capítulo/faixa/ficheiro
Prima c ou d.
# Também pode saltar para o capítulo/faixa/fi­cheiro anterior ou seguinte premindo o ou p. # Durante a leitura PBC, pode aparecer um menu se executar estas operações.
% Retrocesso ou avanço rápido
Mantenha premido c ou d.
! Durante a leitura de um disco DVD, DivX ou
CD de vídeo, se mantiver premido c ou d durante cinco segundos, o ícone m ou n é realçado. Quando isso acontece, o re­trocesso/avanço rápido continua, mesmo que solte c ou d. Para retomar a leitura a
partir do ponto pretendido, prima f. # Durante a leitura de um DVD ou CD de vídeo, o retrocesso/avanço rápido pode não ser possível em determinadas secções de alguns discos. Se isso acontecer, é retomada automaticamente a leitura normal.
% Voltar à pasta raiz
Mantenha premido o botão BAND/ESC.
# Se a pasta 01 (RAIZ) não tiver ficheiros, a leitu­ra é iniciada na pasta 02.
Notas
! O leitor de DVD só pode ler um DVD (-R/-RW),
CD (-R/-RW) padrão de 12 cm de cada vez. Não é possível ler discos de 8 cm neste equi­pamento.
! Leia as precauções relativas ao leitor e aos
discos na secção que se segue. Consulte Ins-
truções de manuseamento de discos e do leitor
na página 75.
! Se já tiver sido introduzido um disco, prima
SRC/OFF para seleccionar o leitor de DVD in­corporado.
! Se a função de marcador estiver activada, a
leitura do DVD é retomada a partir do ponto seleccionado. Para mais informações, consul­te Retomar a leitura (Marcador) na página 24.
Utilizar o equipamento
21
Pt
Secção
02
Utilizar o equipamento
! Se um disco contiver vários tipos de ficheiros
de media, como DivX e MP3, pode alternar entre os vários tipos de ficheiros media a ler. Consulte Alternar entre tipos de ficheiros de media nesta página.
! Existe por vezes um atraso entre o início da
leitura do disco e a emissão do som. Durante a leitura do disco, aparece a indicação FRMT READ.
! Ao ler ficheiros gravados como ficheiros VBR
(velocidade de transferência variável), o tempo de leitura não será apresentado correcta­mente se forem efectuadas operações de re­trocesso ou avanço rápido.
! A leitura segue a ordem dos números dos fi-
cheiros. As pastas que não contenham fichei­ros são passadas à frente. (Se a pasta 01 (RAIZ) não tiver ficheiros, a leitura é iniciada na pasta 02.)
! Se aparecer uma mensagem de erro, consulte
Mensagens de erro na página 72.
Controlos de leitura básicos
A tabela abaixo mostra os controlos básicos para ler discos. Os capítulos que se seguem descrevem mais pormenorizadamente outras funções de leitura.
Botão O que faz
Inicia a leitura, faz uma pausa na leitura de um disco ou reinicia a leitura de um disco em pausa.
f
Inicia a apresentação de diapositivos, faz pausa na apresentação de diapositivos ou reinicia um disco em pausa.
g Pára a leitura.
Mantenha premido para efectuar o retroces-
m
so rápido.
Mantenha premido para efectuar o avanço
n
rápido.
Salta para o início da faixa, capítulo ou fi­cheiro que está a ser lido e depois para as
o
faixas/capítulos/ficheiros anteriores. Apresenta a imagem anterior.
Salta para a faixa, capítulo ou ficheiro se-
p
guinte. Apresenta a imagem seguinte.
Notas
! Em alguns discos DVD ou CD de vídeo, al-
guns controlos de leitura podem não funcio­nar em determinadas secções do disco. Isso não é uma avaria.
! Se o telecomando estiver definido para DVH,
g não funciona.
Alternar entre tipos de ficheiros de media
Quando ler um disco com vários tipos de fi­cheiros de media, como DivX e MP3, pode al­ternar entre os vários tipos de ficheiros de media a ler. ! Este equipamento permite ler os seguintes
tipos de ficheiros de media gravados nos discos.
Dados de áudio (CD-DA)Ficheiros de áudio comprimidoFicheiros de vídeo DivXFicheiros JPEG
! No caso de um DVD-R/RW/ROM, o equipa-
mento não permite ler dados de áudio (CD-
-DA) e ficheiros JPEG.
% Prima BAND/ESC para alternar entre os tipos de ficheiros de media.
Utilizar o menu do DVD
Alguns DVDs permitem seleccionar os con­teúdos do disco utilizando um menu. ! Esta função está disponível para DVD de
vídeo.
22
Pt
Utilizar o equipamento
Secção
02
! Pode ver o menu premindo MENU ou
TOP MENU durante a leitura do disco. Se
premir novamente MENU, a leitura é inicia­da a partir da localização seleccionada no menu. Para mais informações, consulte as instruções fornecidas com o disco.
! O modo de visualização do menu difere em
função do disco.
1 Prima a/b/c/d, para seleccionar a opção de menu desejada.
2 Prima MULTI-CONTROL.
A leitura inicia-se a partir do item de menu se­leccionado.
Nota
Também pode executar esta operação utilizando o comando de polegar no telecomando.
Leitura PBC
No caso de CDs de vídeo com a função PBC (controlo de leitura), pode utilizar um menu. ! Esta função está disponível para CD de
vídeo.
% Quando aparecer o menu PBC, prima o botão 0 a 9 correspondente a um número de menu, para iniciar a leitura.
# Se o menu tiver duas ou mais páginas, prima
o ou p para alternar entre os ecrãs.
Notas
! Pode visualizar o menu premindo RETURN
durante a leitura PBC. Para mais informações, consulte as instruções fornecidas com o disco.
! Não é possível cancelar a leitura PBC de um
CD de vídeo.
! Durante a leitura de CDs de vídeo com PBC
(controlo de leitura), PBC, não é possível utili­zar as funções de procura e procura do tempo nem seleccionar o intervalo para repetição de leitura.
Ler conteúdos DivX®VOD
Alguns conteúdos DivX VOD (video on de­mand) só podem ser lidos um determinado número de vezes. Se introduzir um disco com esse tipo de conteúdo DivX VOD, aparece no ecrã o número de leituras restantes, podendo então optar por ler o disco (utilizando assim uma das leituras restantes) ou não. Se intro­duzir um disco com conteúdos DivX VOD expi­rados (por exemplo, conteúdos sem leituras restantes), aparece a indicação EXPIRED (Rental Expired). ! Se o conteúdo DivX VOD permitir um nú-
mero ilimitado de leituras, poderá introdu­zir o disco no leitor e ler o conteúdo as vezes que desejar, não aparecendo qual­quer mensagem.
Importante
! Para poder ler conteúdos DivX VOD neste
equipamento, terá primeiro de o registar junto do seu fornecedor de conteúdos DivX VOD. Para obter informações sobre o código de re­gisto, consulte Visualizar o código de registo
®
VOD na página 49.
DivX
! Os conteúdos DivX VOD são protegidos por
um sistema de DRM (gestão de direitos digi­tais). Este sistema restringe a leitura de con­teúdos a dispositivos registados específicos.
% Se a mensagem aparecer depois de in­troduzir um disco com um conteúdo DivX VOD, prima f.
A leitura do conteúdo DivX VOD será iniciada.
# Para saltar para o ficheiro seguinte, prima p. # Se não pretender ler o conteúdo DivX VOD, prima g.
Saltar CM/Retroceder CM
Esta função permite saltar uma imagem repro­duzida por um período de tempo especificado. Se o disco que está a ser lido tiver anúncios publicitários, é possível saltá-los. ! Esta função está disponível para DVD.
Utilizar o equipamento
23
Pt
Secção
02
Utilizar o equipamento
% Para saltar progressivamente para trás ou para a frente, prima CM BACK ou CM SKIP.
Sempre que premir CM BACK ou CM SKIP,os passos mudam pela ordem seguinte:
Retroceder CM
5 seg.15 seg.30 seg.1,0 min.2,0 min.3,0 min.0 seg.
Saltar CM
30 seg.1,0 min.1,5 min.2,0 min.3,0 min.5,0 min.10,0 min.0 seg. Depois de mostrar a opção seleccionada du­rante dois segundos, a imagem lida é saltada.
# Se não utilizar a função no espaço de cerca de oito segundos, o ecrã volta automaticamente ao ecrã normal.
Retomar a leitura (Marcador)
A função de marcador permite retomar a leitu­ra a partir de uma cena seleccionada quando voltar a introduzir o disco. Para executar esta função, defina o teleco­mando para o modo DVD. ! Esta função está disponível para DVD de
vídeo.
% Durante a leitura, prima BOOKMARK no ponto onde pretende retomar a leitura da próxima vez.
A cena seleccionada fica marcada para que a leitura seja retomada nesse ponto da próxima vez que introduzir o disco. Pode marcar um máximo de cinco discos. Depois disso, o mar­cador mais antigo é substituído por um novo.
# Para apagar o marcador num disco, mante­nha premido BOOKMARK durante a leitura. # Também pode marcar um disco mantendo premido EJECT no ponto onde pretende colocar o marcador. Quando voltar a introduzir o disco, a leitura é retomada no ponto onde colocou o mar­cador. Note que só pode marcar um disco utili­zando este método. Para apagar o marcador num disco, prima EJECT.
Especificar um título
! Esta função está disponível para DVD. ! Para executar esta função, defina o teleco-
mando para o modo DVD.
% Prima o botão 0 a 10 correspondente ao número do título pretendido com o disco parado.
O número do título aparece durante oito se­gundos e a leitura inicia-se a partir do título seleccionado.
! Para seleccionar 3, prima 3. ! Para seleccionar 10, prima 10 e 0 por esta
ordem.
! Para seleccionar 23, prima 10, 10 e 3 por
esta ordem.
Especificar uma faixa
Pode utilizar a função de procura para especi­ficar a faixa que pretende procurar. ! Esta função está disponível para CD de
vídeo.
! Durante a leitura de CDs de vídeo com
PBC (controlo de leitura), não é possível utilizar esta função.
! Para executar esta função, defina o teleco-
mando para o modo DVD.
% Prima o botão 0 a 10 correspondente ao número da faixa pretendida com o disco parado.
O número da faixa aparece durante oito se­gundos e a leitura inicia-se a partir da faixa se­leccionada.
! Para seleccionar 3, prima 3. ! Para seleccionar 10, prima 10 e 0 por esta
ordem.
! Para seleccionar 23, prima 10, 10 e 3 por
esta ordem.
Procurar a parte que pretende ler
Pode utilizar a função de procura para encon­trar a parte que pretende ler.
24
Pt
Utilizar o equipamento
Secção
02
! A procura de capítulos e faixas não é possí-
vel se a leitura do disco tiver sido interrom­pida.
! Durante a leitura de CDs de vídeo com
PBC (controlo de leitura), não é possível utilizar esta função.
! Para executar esta função, defina o teleco-
mando para o modo DVH.
1 Prima DIRECT.
2 Prima 0 a 9 para introduzir o número pretendido.
# Para cancelar os números introduzidos, prima
CLEAR.
3 Prima DIRECT.
A leitura é iniciada a partir da parte seleccio­nada.
# Se não executar uma operação no espaço de cerca de oito segundos depois de aceder ao modo de introdução do número, o modo é auto­maticamente cancelado.
Nota
Nos discos com menu, pode também premir MENU ou TOP MENU e fazer as selecções no menu apresentado.
Alterar o idioma do áudio durante a leitura (Multi-áudio)
Os DVDs podem permitir a leitura de áudio em diferentes idiomas e sistemas (Dolby Digi­tal, DTS etc.). No caso de DVDs com grava­ções multi-áudio, pode alternar entre idiomas/ /sistemas de áudio durante a leitura. ! Esta função está disponível para DVD e
disco DivX.
1 Prima AUDIO durante a leitura.
O ícone de selecção do áudio rante oito segundos.
2 Prima AUDIO enquanto o ícone de se­lecção de áudio está visível.
Sempre que premir AUDIO o áudio muda.
aparece du-
Notas
! Em alguns DVDs, alternar entre idiomas/siste-
mas de áudio pode ser apenas possível utili­zando a visualização do menu.
! Também pode alternar entre idiomas/sistemas
de áudio utilizando o menu de configuração do DVD. Para mais informações, consulte De- finir o idioma de áudio na página 45.
! O áudio DTS só pode ser emitido através de
saída digital. Se as saídas digitais ópticas do equipamento não estiverem ligadas, não será possível emitir áudio DTS, pelo que terá de se­leccionar uma definição de áudio que não seja DTS.
! Indicações no ecrã como Dolby D e Mch indi-
cam o sistema de áudio gravado no DVD. De­pendendo da definição, a leitura pode não ser efectuada com o sistema de áudio indicado.
! Se premir AUDIO durante o retrocesso/avan-
ço rápido, pausa ou leitura lenta, volta ao modo de leitura normal.
Alterar o idioma das legendas durante a leitura (Multi-legendas)
No caso de DVDs com gravações multi-legen­das, pode alternar entre os idiomas das legen­das durante a leitura. ! Esta função está disponível para DVD e
disco DivX.
1 Prima SUBTITLE durante a leitura.
O ícone de selecção das legendas ce durante oito segundos.
2 Prima SUBTITLE enquanto o ícone de selecção das legendas está visível.
Sempre que premir SUBTITLE o idioma das le­gendas muda.
Notas
! Em alguns DVDs, alternar entre os idiomas
das legendas pode ser apenas possível utili­zando a visualização do menu.
apare-
Utilizar o equipamento
25
Pt
Secção
02
Utilizar o equipamento
! Também pode alternar entre os idiomas das
legendas utilizando o menu de configuração do DVD. Para mais informações, consulte De- finir o idioma das legendas na página 44.
! Se premir SUBTITLE durante o retrocesso/
/avanço rápido, pausa ou leitura lenta, volta ao modo de leitura normal.
Alterar o ângulo de visualização durante a leitura (Multi-ângulo)
Nos DVDs que tenham gravações multi-ângu­lo (cenas filmadas de vários ângulos), pode al­ternar entre os ângulos de visualização durante a leitura. ! Esta função está disponível para DVD de
vídeo.
! Durante a leitura de uma cena filmada de
vários ângulos, aparece o ícone de ângulo
. Pode activar ou desactivar o ícone de ângulo utilizando o menu de configuração do DVD. Para mais informações, consulte Definir a visualização do ícone de ângulo na página 46.
1 Prima ANGLE durante a leitura de uma cena filmada de vários ângulos.
O ícone de ângulo
aparecem durante oito segundos.
2 Prima ANGLE enquanto o ícone de ân­gulo e o número do ângulo estão visíveis.
Sempre que premir ANGLE o ângulo muda.
e o número do ângulo
% Prima r durante a leitura.
Cada vez que prime r, avança uma imagem.
# Para voltar à leitura normal, prima f. # Em alguns discos, as imagens podem não
aparecer nítidas durante a leitura imagem-a-ima­gem.
Leitura lenta
Permite abrandar a velocidade de leitura. ! Esta função está disponível para DVD,
disco DivX e CD de vídeo.
1 Mantenha premido r durante a leitu­ra.
Aparece o ícone avanço lento.
2 Prima q ou r para ajustar a velocida­de de leitura durante a leitura lenta.
Sempre que premir q ou r, a velocidade muda em quatro passos pela ordem seguinte:
1/161/81/41/2
# Para voltar à leitura normal, prima f. # Não é possível utilizar este passo durante a
leitura de um disco DivX.
Notas
! Durante a leitura lenta não é emitido som. ! Em alguns discos, as imagens podem não
aparecer nítidas durante a leitura lenta.
! Não é possível efectuar leitura de retrocesso
lento.
e é iniciada a leitura de
Nota
Se premir ANGLE durante o retrocesso/avanço rápido, pausa ou leitura lenta, volta ao modo de leitura normal, mas o ângulo de visualização não muda.
Leitura imagem-a-imagem
Permite andar para a frente imagem a ima­gem durante a leitura. ! Esta função está disponível para DVD,
disco DivX e CD de vídeo.
26
Pt
Voltar à cena especificada
Se tiver programado previamente o DVD que está a ler para voltar a uma cena, pode voltar à cena especificada. ! Esta função está disponível para DVD de
vídeo.
% Prima RETURN para voltar à cena espe­cificada.
# Se não tiver sido programada previamente uma cena especificada no disco DVD, não é pos­sível utilizar esta função.
Utilizar o equipamento
Secção
02
Leitura automática de um DVD
Se introduzir um disco DVD com um menu, o equipamento cancela automaticamente o menu do DVD e inicia a leitura a partir do pri­meiro capítulo do primeiro título. ! Esta função está disponível para DVD de
vídeo.
! Alguns discos DVD podem não funcionar
correctamente. Se esta função não funcio­nar totalmente, desactive-a e inicie a leitu­ra.
% Prima AUTO PLAY para activar a leitura automática. Aparece a indicação A PLAY:ON.
# Para desactivar a leitura automática, prima novamente AUTO PLAY.
Visualizar a informação de texto
Quando a saída de vídeo está definida para de­sactivada no menu de definições iniciais (con­sulte Activar ou desactivar a ligação do ecrã na página 53), a informação de texto sobre o disco que está a ser lido aparecem neste equi­pamento. Pode mudar a informação de texto. ! Quando a saída de vídeo está definida para
activada no menu de definições iniciais e o ecrã vendido separadamente está ligado a este equipamento, a informação de texto aparece no ecrã (consulte Mudar a visuali- zação das informações na página 32). O tempo de leitura decorrido aparece no equipamento e não pode mudar a informa­ção de texto.
% Prima DISP/BACK/SCRL para seleccionar a informação de texto pretendida.
Nos discos CD TEXT
Tempo de leituraDISC TITLE (título do disco)ARTISTNAME (nome do intérprete do
disco)—TRACKTITLE (título da faixa) ARTISTNAME (nome do intérprete da faixa)
Nos ficheiros de áudio comprimido
Tempo de leituraFLD NAME (nome da pasta)FILE NAME (nome do ficheiro) TRACKTITLE (título da faixa)ARTISTNAME
(nome do intérprete)ALBUMTITLE (título do álbum)COMMENT (comentário)velocida­de de transferêncianúmeros da pasta e da faixa
Notas
! Pode deslocar o título para a esquerda man-
tendo premido o botão DISP/BACK/SCRL.
! Dá-se o nome de CD TEXT a um CD de áudio
que contém determinadas informações, como texto e/ou números.
! Se não tiver sido gravada nenhuma informa-
ção específica num disco, aparece a indica­ção NO XXXX (p. ex., NO NAME).
! Dependendo da versão do iTunes utilizada
para gravar ficheiros MP3 num disco, a infor­mação relativa aos comentários pode não ser mostrada correctamente.
! Dependendo da versão do Windows Media
Player utilizada para codificar ficheiros WMA, os nomes dos álbuns e outra informação de texto podem não ser mostrados correcta­mente.
! Ao ler ficheiros WMA gravados com VBR (ve-
locidade de transferência variável), é mostra­do o valor médio da velocidade de transferência.
! Ao ler ficheiros MP3 gravados com VBR (velo-
cidade de transferência variável), é mostrada a indicação VBR em vez do valor da velocida­de de transferência.
! A frequência de amostragem mostrada pode
aparecer abreviada.
! Se a definição inicial da função de desloca-
mento contínuo (Ever Scroll) for ON, a infor­mação de texto é mostrada a passar de forma contínua. Consulte Activar o deslocamento contínuo na página 52.
Utilizar o equipamento
27
Pt
Loading...
+ 62 hidden pages