Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un
lugar seguro y a mano para consultarlo en el futuro.
Asegúrese de leer estas secciones
! Números de región de discos DVD vídeo 7
! Cuando una operación está prohibida 9
! Pautas para el manejo de discos y del repro-
ductor 77
Antes de comenzar
Para garantizar la conducción segura del
vehículo 6
Información para los usuarios en la recogida
y tratamiento de los equipos al final de su
vida y de las pilas y baterías usadas. 6
Acerca de esta unidad 6
– Números de región de discos DVD
vídeo 7
Acerca de este manual 7
Visite nuestro sitio Web 7
En caso de problemas 7
Características 7
– Acerca de DivX 9
Cuando una operación está prohibida 9
Protección del producto contra robo 9
– Extracción del panel delantero 9
– Colocación del panel delantero 9
Uso y cuidado del mando a distancia 10
– Instalación de la batería 10
– Uso del mando a distancia 10
Utilización de esta unidad
Qué es cada cosa 11
– Unidad principal 11
– Mando a distancia 13
– Indicaciones de pantalla 15
Funciones básicas 17
– Encendido y apagado 17
– Selección de una fuente 17
– Ajuste del volumen 17
Sintonizador 18
2
Es
– Funciones básicas 18
– Almacenamiento y recuperación de
frecuencias 18
– Cambio de la visualización RDS 18
– Recepción de transmisiones de alarma
PTY 19
– Introducción a las funciones
avanzadas 19
– Almacenamiento de las frecuencias de
radio más fuertes 19
– Sintonización de señales fuertes 20
– Selección de frecuencias
alternativas 20
– Recepción de anuncios de tráfico 21
Reproductor de DVD incorporado 22
– Funciones básicas 22
– Controles básicos de reproducción 23
– Cambio del tipo de archivo de
medio 23
– Uso del menú de DVD 23
– Reproducción PBC 24
– Reproducción de contenido del DivX®
VOD 24
– CM skip/CM back 25
– Reanudación de la reproducción
(Marcador) 25
– Especificación del título 25
– Especificación de la pista 25
– Búsqueda de la parte que desea
reproducir 26
– Cambio del idioma del audio durante la
reproducción (Multiaudio) 26
– Cambio del idioma de los subtítulos
durante la reproducción
(Multisubtítulos) 27
– Cambio del ángulo de visión durante la
reproducción (Multiángulo) 27
– Reproducción cuadro a cuadro 27
– Reproducción en cámara lenta 28
Contenido
– Vuelta a la escena especificada 28
– Reproducción automática de DVD 28
– Visualización de información de
texto 28
– Selección de títulos de la lista de
títulos 29
– Selección de archivos de la lista de
nombres de archivos 29
– Selección de pistas de la lista de títulos
de las pistas 30
– Introducción a las funciones
avanzadas 30
– Selección de una gama de repetición
de reproducción 31
– Reproducción de las pistas/archivos en
orden aleatorio 31
– Exploración de carpetas y pistas 32
– Selección de la salida de audio 32
– Pausa de la reproducción 32
– Selección del modo de
reproducción 33
– Utilización del advanced sound
retriever 33
– Giro de la imagen mostrada 33
– Cambio de la visualización de
información 34
Reproductor de audio portátil USB/memoria
USB 35
– Funciones básicas 35
– Cambio del tipo de archivo de
medio 36
– Selección directa de un archivo en la
carpeta actual 36
– Visualización de información de
texto 36
– Selección de archivos de la lista de
nombres de archivos 36
– Introducción a las funciones
avanzadas 36
– Cambio de la visualización de
información 37
iPod 38
– Funciones básicas 38
– Para buscar una canción/vídeo 38
– Visualización de información de texto
en el iPod 39
– Introducción a las funciones
avanzadas 40
– Reproducción de las canciones/vídeos
en orden aleatorio (shuffle) 41
– Reproducción de todas las canciones/
vídeos en un orden aleatorio (shuffle
all) 41
– Reproducción de canciones
relacionadas con la canción que se
está reproduciendo 41
– Uso de la función iPod de esta unidad
desde el iPod 41
– Cambio de la velocidad del
audiolibro 42
– Cambio del modo de pantalla 42
– Visualización de información 42
Ajustes de audio 43
– Introducción a los ajustes de audio 43
– Uso del ajuste del balance 43
– Uso del ecualizador 44
– Ajuste de las curvas de
ecualización 44
– Ajuste de la sonoridad 44
– Ajuste de los niveles de la fuente 45
Configuración del reproductor de DVD 45
– Introducción a los ajustes de
configuración del DVD 45
– Ajuste del idioma de los subtítulos 46
– Ajuste del idioma del audio 46
– Ajuste del idioma de menús 47
– Ajuste del idioma de visualización en
pantalla 47
3
Es
Contenido
– Ajuste del conjunto de caracteres 47
– Ajuste de la visualización del icono de
ángulo 47
– Ajuste de la relación de aspecto 48
– Ajuste del intervalo del slideshow 48
– Ajuste del control de padres 48
– Ajuste del archivo de subtítulos
DivX 50
– Ajuste de la salida digital 50
– Visualización del código de registro de
DivX® VOD 50
– Ajuste de la salida de muestreo
descendente 51
Ajustes iniciales 51
– Configuración de los ajustes
iniciales 51
– Ajuste del paso de sintonía de FM 52
– Cambio de la búsqueda PI
automática 52
– Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar 52
– Cambio del silenciamiento/atenuación
del sonido 53
– Ajuste de la entrada de AV 53
– Selección de la iluminación en
color 54
– Cambio del desplazamiento
continuo 54
– Ajuste de la pantalla en varios
idiomas 54
– Activación o desactivación de la
conexión de la pantalla 55
– Corrección de distorsiones del
sonido 55
– Restablecimiento de las funciones de
audio 56
Otras funciones 56
– Uso de la fuente AUX 56
– Cambio entre los modos digital y
analógico 57
– Uso de la unidad externa 57
– Uso del botón PGM 58
Accesorios disponibles
Adaptador Bluetooth 59
Procesador de señal digital 59
– Introducción a los ajustes del DSP 59
– Uso del ajuste del balance 60
– Uso del selector de posición 60
– Uso de Dolby Pro Logic II 61
– Uso del control de campo sonoro 62
– Uso de la función “down-mix” 62
– Uso del control de gama dinámica 62
– Uso del control directo 63
– Ajuste de los niveles de la fuente 63
– Uso del autoecualizador 63
– TA y EQ automáticos (alineación
temporal y ecualización
automáticas) 64
– Ajustes de los altavoces 66
– Selección de una frecuencia de
cruce 67
– Ajuste de los niveles de salida de los
altavoces 68
– Ajuste de los niveles de salida de los
altavoces con un tono de prueba 68
– Uso de la alineación temporal 69
– Uso del ecualizador 69
Información adicional
Solución de problemas 72
Mensajes de error 74
Comprensión de los mensajes de error de los
ajustes TA y EQ automáticos 76
Pautas para el manejo de discos y del
reproductor 77
Discos DVD 77
Discos DVD-R/DVD-RW 78
4
Es
Contenido
Discos grabados con el formato AVCHD 78
Discos CD-R/CD-RW 78
Discos dobles 79
Compatibilidad con audio comprimido 79
Pautas para el manejo e información
complementaria 79
– Archivos de audio comprimidos en el
disco 80
– Reproductor de audio USB/memoria
USB 80
Ejemplo de una jerarquía 81
– Secuencia de archivos de audio en el
disco 81
– Secuencia de archivos de audio en la
memoria USB 81
Compatibilidad con iPod 81
Acerca del manejo del iPod 82
– Acerca de los ajustes del iPod 82
Archivos de imagen JPEG 82
Archivos de vídeo DivX 82
– Compatibilidad con DivX 83
Tabla de caracteres rusos 83
Tabla de códigos de idioma para el DVD 84
Aviso de copyright y marcas registradas 85
Glosario 87
Especificaciones 91
5
Es
Sección
01
Antes de comenzar
Para garantizar la conducción
segura del vehículo
ADVERTENCIA
! Para evitar el riesgo de accidente y la posible
violación de las leyes pertinentes, el display
delantero para DVD o TV (que se vende por separado) nunca debe usarse mientras se conduce el vehículo. El display trasero no debe
ubicarse en un lugar que distraiga la atención
visual del conductor.
! En algunos países o estados, puede ser ilícita
la visualización de imágenes en un display
dentro de un vehículo, incluso por otras personas que no sean el conductor. En los casos en
que resulten aplicables, estas normas deben
respetarse y no deben usarse las funciones de
DVD de esta unidad.
! NUNCA instale el display en un lugar que
permita al conductor ver un DVD o un vídeo
CD mientras conduce.
Cuando estacione el automóvil en un lugar seguro y active el freno de mano, aparecerá la
imagen en la pantalla.
Información para los
usuarios en la recogida y
tratamiento de los equipos
al final de su vida y de las
pilas y baterías usadas.
(Símbolo para equipos)
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos
y electrónicos al final de su vida, las pilas
y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y
las pilas usadas, por favor deposítelos en
los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de
estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio- ambiente
que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías,
por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al
punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la
Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor
contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de
tratamiento.
(Símbolo para pilas y baterías)
6
Es
Acerca de esta unidad
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad están asignadas para su uso en Europa
Occidental, Asia, Medio Oriente, África y
Oceanía. El uso en otras áreas puede causar
una recepción deficiente. La función RDS (sistema de datos de radio) opera sólo en áreas
con emisoras de FM que trasmiten señales de
RDS.
Antes de comenzar
Sección
01
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que ello puede producir una
descarga eléctrica. Además, el contacto con
líquidos puede causar daños en la unidad,
humo y recalentamiento.
! “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”
Este producto contiene un diodo de láser de
clase superior a 1. Para garantizar la seguridad continua, no extraiga ninguna tapa ni intente acceder a la parte interna del producto.
Solicite a personal cualificado que realice el
servicio técnico.
! El CarStereo-Pass Pioneer sólo debe usarse
en Alemania.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de operación y las precauciones cuando sea necesario.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior del vehículo.
! Proteja esta unidad de la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y deberá ser
reprogramada.
Números de región de discos
DVD vídeo
Los discos DVD vídeo que tengan números de
región incompatibles no pueden reproducirse
en este reproductor. El número de región del
reproductor puede encontrarse en la parte inferior de esta unidad y en este manual (consulte Especificaciones en la página 91).
Acerca de este manual
Esta unidad viene con diversas funciones sofisticadas que garantizan una recepción y un
funcionamiento de calidad superior. Por sus
características de diseño, todas las funciones
se pueden usar con gran facilidad; sin embar-
go, muchas de ellas necesitan una explicación. Este manual le ayudará a aprovechar
todo el potencial que ofrece esta unidad y a
disfrutar al máximo del placer de escuchar.
Le recomendamos que se familiarice con las
funciones y su operación leyendo el manual
antes de utilizar esta unidad. Es muy importante que lea y cumpla los mensajes de AD-VERTENCIA y PRECAUCIÓN en este
manual.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en el siguiente sitio:
http://www.pioneer.es
! Registre su producto. Conservaremos los
datos de su compra archivados para que
pueda consultar esta información en caso
de que deba efectuar una reclamación a la
compañía de seguros por pérdida o robo.
! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer
Corporation.
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione correctamente, comuníquese con su concesio nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más
próximo a su domicilio.
Características
Compatibilidad con DVD-R/RW
Se pueden reproducir discos DVD-R/RW grabados con formato de vídeo y formato Video
Recording. (Consulte Discos DVD-R/DVD-RW
en la página 78.)
Vídeo CD con compatibilidad PBC
Se pueden reproducir discos vídeo CD que incorporan la función PBC (control de reproducción).
Antes de comenzar
7
Es
Sección
01
Antes de comenzar
Reproducción de CD
Se pueden reproducir CD de música y CD-R/
RW.
Reproducción de archivos MP3
Se pueden reproducir archivos MP3 grabados
en CD-R/RW/ROM (norma ISO9660 Nivel 1/
Nivel 2), DVD-R/RW/ROM (norma ISO9660
Nivel 1/Nivel 2, UDF 1.02) y dispositivos de almacenamiento USB (FAT 16, FAT 32).
Reproducción de archivos WMA
Se pueden reproducir archivos WMA grabados en CD-R/RW/ROM (norma ISO9660 Nivel
1/Nivel 2), DVD-R/RW/ROM (norma ISO9660
Nivel 1/Nivel 2, UDF 1.02) y dispositivos de almacenamiento USB (FAT 16, FAT 32).
Reproducción de archivos AAC
Se pueden reproducir archivos AAC grabados
en CD-R/RW/ROM (norma ISO9660 Nivel 1/
Nivel 2), DVD-R/RW/ROM (norma ISO9660
Nivel 1/Nivel 2, UDF 1.02) y dispositivos de almacenamiento USB (FAT 16, FAT 32).
Compatibilidad con vídeo DivX
Consulte Compatibilidad con DivX en la página
83.
Reproducción de archivos de imagen
JPEG
Se pueden reproducir archivos de imagen
JPEG grabados en CD-R/RW/ROM y en dispositivos de almacenamiento USB.
®
— Memoria y reproductor de audio portátil
compatible USB MCS (clase de almacenamiento masivo)
— Reproducción de archivos WMA, MP3 y
AAC
— Reproducción de archivos JPEG
Compatibilidad con iPod
Esta unidad permite controlar, escuchar canciones y ver vídeos en un iPod.
Para obtener detalles sobre iPod compatibles,
consulte Compatibilidad con iPod en la página
81.
Función de teléfono de manos libres
Con el adaptador Bluetooth (p. ej., CDBTB200), esta unidad permite utilizar sin problemas la función de teléfono de manos libres,
gracias a la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Compatibilidad con reproductor de
audio Bluetooth
Con el adaptador Bluetooth (p. ej., CDBTB200), puede controlar el reproductor de
audio Bluetooth que utiliza tecnología inalámbrica Bluetooth.
Compatibilidad Dolby Digital/DTS
Al utilizar esta unidad con un procesador multicanal de Pioneer, podrá disfrutar de la atmósfera y del placer que ofrece el software
para música y películas en DVD con grabaciones de 5.1 canales.
Compatibilidad con reproductores de
audio
! Póngase en contacto con el fabricante
para obtener información sobre su reproductor de audio portátil USB/memoria
USB.
Esta unidad corresponde a lo siguiente.
8
Es
Antes de comenzar
Sección
01
Acerca de DivX
DivX es un formato de vídeo digital comprimido desarrollado por el códec de vídeo DivX
DivX, Inc. Esta unidad puede reproducir archivos de vídeo DivX grabados en discos CD-R/
RW/ROM y DVD -R/RW/ROM. Los archivos de
vídeo DivX, que mantienen la misma terminología que la de DVD vídeo, se denominan “Títulos”. Cuando ponga nombres a los archivos/
títulos de un disco CD-R/RW o DVD-R/RW
antes de grabarlos, tenga en cuenta que, de
forma predeterminada, se reproducirán en
orden alfabético.
Producto oficial DivX
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX
(incluido DivX®6) con reproducción estándar
de archivos de medios DivX
®
Certified
®
®
de
Cuando una operación está
prohibida
Si al ver un DVD intenta realizar una operación, es posible que la programación del disco
no permita hacerla. Cuando esto ocurre, el
icono
! Es posible que el icono
aparece en la pantalla.
no aparezca con
determinados discos.
Protección del producto
contra robo
Se puede extraer el panel delantero como medida antirrobo.
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
! Mantenga la el panel delantero fuera del al-
cance de la luz solar directa y no lo exponga a
temperaturas elevadas.
Extracción del panel delantero
1 Presionepara abrir el panel delantero.
2 Sujete el lado izquierdo del panel delantero y retírelo con cuidado.
No sujete el panel delantero con fuerza ni permita que caiga. Evite que entre en contacto
®
con agua u otros líquidos para que no sufra
daños permanentes.
3 Coloque el panel delantero en la funda
protectora provista para guardarlo de manera segura.
Colocación del panel delantero
% Vuelva a colocar el panel delantero;
para ello, sujételo verticalmente respecto a
la unidad y encájelo con firmeza en los
ganchos de montaje.
Antes de comenzar
Importante
! Antes de extraer y abrir/cerrar el panel delan-
tero, asegúrese de retirar del mismo el cable
AUX/USB y el dispositivo USB. Si no se retiran, puede dañarse la unidad, los dispositivos
que pueda haber conectados o el interior del
vehículo.
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
9
Es
Sección
01
Antes de comenzar
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior del mando a distancia e inserte la batería
con los polos positivo (+) y negativo (– )enla
dirección correcta.
! Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de ésta,
consulte a un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
! Si la batería se sustituye de forma incorrecta
existe riesgo de explosión. Reemplácela sólo
con una del mismo tipo, o equivalente.
! No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
! No guarde la batería junto a objetos metáli-
cos.
! En el caso de que se produzcan fugas de la
batería, limpie completamente el mando a distancia e instale una batería nueva.
! Para desechar las baterías usadas, cumpla
con los reglamentos gubernamentales o las
normas ambientales pertinentes de las instituciones públicas aplicables en su país/zona.
! Asegúrese siempre de colocar la batería con
los polos positivo (+) y negativo (–) apuntando
en la dirección correcta.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia el panel
delantero para que funcione la unidad.
! Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la
luz solar directa.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
! No deje caer el mando a distancia al piso, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
10
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
Qué es cada cosa
Unidad principal
1 Botón SRC/OFF
Esta unidad se enciende al seleccionar una
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles.
2 MULTI-CONTROL
Gire el control para aumentar o disminuir el
volumen.
Pulse el control para seleccionar un menú
en el menú del DVD.
También se usa para controlar funciones.
3 Botón LIST/
Presione este botón para visualizar la lista
de títulos de pistas, la lista de carpetas o la
lista de archivos según la fuente.
Manténgalo presionado para activar la reproducción de enlace durante la reproducción del iPod.
! Este botón no funcionará cuando el sin-
tonizador se seleccione como fuente.
4 Puerto USB
Utilícelo para conectar un reproductor de
audio USB/memoria USB y un iPod.
! Al conectarlo, abra la tapa del conector
USB.
! Utilice un cable USB para conectar el re-
productor de audio USB/memoria USB
al puerto USB. Puesto que el reproductor
de audio USB/memoria USB se proyecta
hacia fuera de la unidad, es peligroso conectarlo directamente.
El cable USB CD-U50E de Pioneer también está disponible. Para obtener información, consulte con su proveedor.
5 Botón
Presione este botón para abrir el panel delantero.
6 Conector de entrada AUX (conector estéreo de 3,5 mm)
Utilícelo para conectar un dispositivo auxiliar.
! Puede conectar un equipo de vídeo auxi-
liar y un iPod con compatibilidad de
vídeo. Para obtener más información,
consulte iPod en la página 38 y Cambiodel ajuste de un equipo auxiliar en la página 52.
7 Botón TA/AF
Presione este botón para activar o desactivar la función TA. Manténgalo presionado
para activar o desactivar la función AF.
8 Botones 1/S.Rtrv a 6/
Presione para la sintonización preajustada.
También se usa para controlar funciones.
! 1/S.Rtrv
— Presione este botón para controlar
S.RTRV (advanced sound retriever).
! 2/PAUSE
— Presione este botón para controlar
PAUSE (pausa).
! 4/iPod
— Pulse este botón para controlar CTRL
(modo de control) durante la reproducción del iPod.
! 5/
— Presione este botón para controlar
RANDOM (reproducción aleatoria).
— Presiónelo para controlar
SHUFFLEALL (reproducción aleatoria
de todas las pistas) durante la reproducción del iPod.
! 6/
— Presione este botón para controlar
REPEAT (repetición).
Utilización de esta unidad
11
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
9 Botón DISP/BACK/SCRL
Presione este botón para seleccionar las diferentes pantallas.
Manténgalo presionado para desplazarse
por la información de texto.
Presiónelo para volver a la visualización anterior cuando utilice el menú.
Manténgalo presionado para volver al menú
principal cuando utilice el menú.
a Botones a/b/c/d
Pulse estos botones para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual,
avance rápido, retroceso y búsqueda de título/carpeta/capítulo/pista/archivo.
Pulse el control para seleccionar un menú
en el menú del DVD.
También se usa para controlar funciones.
! Al manejar los menús
— Presionar a equivale a girar
MULTI-CONTROL a la derecha.
— Presionar b equivale a girar
MULTI-CONTROL a la izquierda.
— Presionar c equivale a presionar
DISP/BACK/SCRL.
— Mantener presionado c equivale a
mantener presionado
DISP/BACK/SCRL.
— Presionar d equivale a presionar
MULTI-CONTROL.
! Al manejar listas
— Presionar a equivale a girar
MULTI-CONTROL a la izquierda.
— Presionar b equivale a girar
MULTI-CONTROL a la derecha.
— Presionar c equivale a presionar
DISP/BACK/SCRL.
— Mantener presionado c equivale a
mantener presionado
DISP/BACK/SCRL.
— Presionar d equivale a presionar
MULTI-CONTROL.
— Mantener presionado d equivale a
mantener presionado
MULTI-CONTROL.
b Botón BAND/ESC
Pulse este botón para seleccionar entre dos
bandas FM y bandas MW/LW.
Presione este botón para volver a la visualización normal cuando utilice el menú.
Nota
La función de DISP/BACK/SCRL es distinta
según el ajuste de la conexión del display (consulte Activación o desactivación de la conexión dela pantalla en la página 55).
12
Es
Utilización de esta unidad
Mando a distancia
Sección
02
Utilización de esta unidad
Nombres de los botones
1Botón SOURCE
2Botón ATT
3Botones VOLUMEPresione este botón para aumentar o disminuir el volumen.
Botón AUDIO
4
Botón SUBTITLE
Botón ANGLEPresiónelo para cambiar el ángulo de visión durante la reproducción de un DVD.
5Botón AUTO PLAY
6Botón RETURN
Modo DVHModo DVD y S-DVD
Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Manténgalo presionado para apagar la fuente.
Presione este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente un 90%. Presione una vez más para volver al nivel volumen original.
Presiónelo para cambiar el idioma del audio/sistema de audio durante la reproducción de un DVD.
Presiónelo para cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción de
un DVD.
Presiónelo para activar o desactivar la función de reproducción automática de
DVD.
Presiónelo para visualizar el menú PBC (control de reproducción) durante la reproducción con la función PBC.
13
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Presione este botón para utilizar las fun-
7Botón BOOKMARK
Conmutador de modo de
8
funcionamiento del
mando a distancia
Botones CM BACK/CM
9
SKIP
10 Botón DIRECT
11 Botón A.MENUPresione este botón para seleccionar los diversos controles de calidad del sonido.
12 Botón FUNCPresione este botón para seleccionar las funciones.
Botones 0 a 10, botón
13
CLEAR
14 Botón BAND
15 Botón DISP
Botón PLAY/PAUSE
(f)
Botón REVERSE (m)Presiónelo para utilizar el retroceso rápido.
Botón FORWARD (n)Presiónelo para utilizar el avance rápido.
Botón PREVIOUS (o)Presiónelo para volver a la pista (capítulo) anterior.
Botón NEXT (p)Presiónelo para ir a la siguiente pista (capítulo).
16
Botones STEP (r/q)
Botón STOP (g)No se utiliza.
ciones preprogramadas de cada fuente.
(Consulte Uso del botón PGM en la página
58.)
Permite cambiar entre los siguientes modos de funcionamiento: DVD, S-DVD y
DVH. Normalmente, viene ajustado en DVH. Para obtener más información, consulte Uso del conmutador de modo de funcionamiento del mando a distancia en la
página siguiente.
Presiónelo para saltar progresivamente hacia atrás/hacia delante en el vídeo que
se está reproduciendo.
Presione este botón para seleccionar canales directamente.
Pulse 0 a 9 para introducir los números.
Los botones 1 a 6 sirven para manejar el
ajuste de presintonías del sintonizador.
Pulse CLEAR para borrar los números introducidos.
Pulse este botón para seleccionar entre
dos bandas FM y las bandas MW/LW, y
para cancelar modos de control de funciones.
Presione este botón para encender o apagar la visualización de información cuando se muestra el vídeo.
Según la fuente seleccionada, al pulsar este botón se puede cambiar la indicación del display.
Presiónelo para cambiar consecutivamente entre la reproducción y la pausa.
Presiónelo para avanzar un cuadro por vez durante la reproducción de un DVD/
Vídeo CD. Manténgalo presionado durante un segundo para activar la reproducción lenta.
Si un disco DVD-VR contiene una imagen fija, presione r mientras se visualiza
la imagen fija para cambiar a la siguiente imagen o vídeo.
Presiónelo para activar o desactivar
la función de marcador. Para obtener más información, consulte Rea-
nudación de la reproducción
(Marcador) en la página 25.
No se utiliza.
Presione este botón para seleccionar un elemento del menú en un
vídeo CD que incorpore PBC (control de reproducción).
Presione este botón para cambiar
entre los tipos de archivos de medios. (Consulte Cambio del tipo de ar-chivo de medio en la página 23.)
Presiónelo para detener la reproducción.
14
Es
Utilización de esta unidad
Las funciones son idénticas a las del
botón MULTI-CONTROL de la unidad prin-
Mueva el thumb pad
17
Haga clic en el thumb
pad
Botón MENUPresiónelo para visualizar el menú de DVD durante la reproducción de un DVD.
18
Botón TOP MENUPresiónelo para volver al menú superior durante la reproducción de un DVD.
cipal.
Mueva para utilizar los controles de avance rápido, retroceso y búsqueda de pista.
También se usa para controlar funciones.
Haga clic para visualizar la lista de títulos
de pistas, la lista de carpetas o la lista de
archivos según la fuente.
Mueva el joystick para seleccionar
un menú en el menú del DVD.
Haga clic para seleccionar un menú
en el menú del DVD.
Sección
02
Utilización de esta unidad
Uso del conmutador de modo de
funcionamiento del mando a
distancia
Hay tres modos de funcionamiento del mando
a distancia. Si desea utilizar esta unidad con
el mando a distancia, gire el conmutador de
modo a DVH. En este caso, tanto los botones
de la unidad principal como los del mando a
distancia pueden controlar esta unidad.
Funcionamiento en el modo DVH
Al utilizar esta unidad con el mando a distancia, el modo normalmente se ajusta en DVH.
! El thumb pad del mando a distancia puede
realizar las mismas funciones que el
MULTI-CONTROL de la unidad principal.
Funcionamiento en el modo DVD
Si se cambia al modo DVD, también se cambian las funciones del thumb pad y las operaciones 0 a 10 para el reproductor de DVD.
% Si desea utilizar las siguientes funciones, cambie al modo DVD:
! Al utilizar el menú de DVD con el thumb
pad. (Consulte Uso del menú de DVD en la
página 23.)
! Al utilizar el menú PBC con los botones 0 a
10. (Consulte Reproducción PBC en la pági-
na 24.)
! Al especificar un título o pista con los boto-
nes 0 a 10. (Consulte Especificación del títu-
sta en la página 25 y Especificación de la
pista en la página 25.)
! Al utilizar el menú de configuración del
DVD con el thumb pad. (Consulte Configu-ración del reproductor de DVD en la página
45.)
Funcionamiento en el modo S-DVD
Al utilizar el mando a distancia con esta unidad, no es necesario cambiar al modo S-DVD.
Indicaciones de pantalla
1 Sección principal de la pantalla
Muestra la banda, frecuencia, tiempo de reproducción transcurrido y otros ajustes.
! Sintonizador
Se muestran la banda y la frecuencia.
! RDS
Se muestra el nombre del servicio del
programa, información PTY y otro tipo de
información de texto.
! Reproductor de DVD incorporado, USB,
iPod
Se muestra el tiempo de reproducción
transcurrido e información de texto.
15
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
2 Indicador(intérprete)
Aparece cuando se muestra el nombre del
artista del disco (pista) en la sección principal de la pantalla.
Aparece durante la búsqueda precisa de artista en la función de exploración del iPod.
3 Indicador
Aparece cuando se muestra el nombre del
disco (álbum) en la sección principal de la
pantalla.
Aparece durante la búsqueda precisa de
álbum en la función de exploración del
iPod.
4 Indicador
Aparece cuando se muestra el nombre de la
pista (canción) en la sección principal de la
pantalla.
Aparece cuando el archivo reproducible se
muestra en la lista de nombres de archivo
de un disco y un dispositivo de almacenamiento USB.
Aparece durante la búsqueda precisa de
canción en la función de exploración del
iPod.
5 Indicador c
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
menú superior.
6 Indicador
Aparece cuando utiliza la función de lista.
7 Indicador d
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
menú inferior.
8 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por búsqueda local está activada.
9 Indicador
Aparece cuando la sonoridad está activada.
a Indicador
Aparece cuando la función TA (espera por
anuncio de tráfico) está activada.
(disco)
(canción)
(lista)
LOUD (sonoridad)
(TA)
b Indicador
Aparece cuando una emisora TP está sintonizada.
c Indicador
Aparece cuando la función AF (búsqueda
de frecuencias alternativas) está activada.
d Indicador (estéreo) 5
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.
e Indicador
Aparece cuando la función repetición de
pista está activada.
Además, aparece cuando la repetición de
carpeta está activada.
f Indicador
Aparece cuando la reproducción aleatoria
está activada.
Aparece cuando la función de reproducción
aleatoria está activada mientras se selecciona la fuente iPod.
g Indicador
Aparece cuando el audio Dolby Digital está
seleccionado (activado sólo cuando DEQP6600 está conectado a esta unidad).
h Indicador
Aparece cuando se utiliza Dolby Pro Logic II
(activado sólo cuando DEQ-P6600 está conectado a esta unidad).
i Indicador
Aparece cuando el audio DTS está seleccionado (activado sólo cuando DEQ-P6600 está
conectado a esta unidad).
Nota
Al activar la conexión del display (consulte Activación o desactivación de la conexión de la pantalla
en la página 55), no aparecen los indicadores de
2 a 7.
(TP)
(AF)
(repetir)
(aleatorio)
(Dolby Digital)
(Dolby Pro Logic II)
(dts)
16
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
Funciones básicas
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
% Presione SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad
% Mantenga presionado SRC/OFF hasta
que la unidad se apague.
Selección de una fuente
% Presione SRC/OFF varias veces para
cambiar entre las siguientes fuentes.
TUNER (sintonizador)—DVD (reproductor de
DVD incorporado)—USB (dispositivo de almacenamiento USB)/USB-IPOD (iPod conectado
por la entrada de USB)—EXTERNAL (unidad
externa 1)—EXTERNAL (unidad externa 2)—
AUX1 (AUX 1)—AUX2 (AUX 2)—
BLUETOOTH (teléfono/audio Bluetooth)
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará.
— Cuando no hay conectada ninguna unidad
correspondiente a la fuente seleccionada.
— Cuando no hay un disco cargado en el re-
productor.
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-
da (consulte la página 52).
! Cuando el dispositivo de almacenamiento
USB o el iPod no está conectado al puerto
USB de esta unidad, se visualiza NO DEVICE.
! AUX1 se ajusta a AUDIO de forma predeter-
minada. Ajuste AUX1 a OFF cuando no esté
en uso (consulte Cambio del ajuste de un equi-po auxiliar en la página 52).
! Si se escucha la radio teniendo un dispositivo
de almacenamiento USB o un iPod conectado
a esta unidad, puede generarse ruido. En este
caso, desconecte el dispositivo de almacenamiento USB o el iPod.
! Si el reproductor de audio portátil se carga
mediante la fuente de alimentación CC del vehículo mientras se conecta a la entrada AUX,
puede generarse ruido. En este caso, detenga
la carga.
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite el control de funciones
básicas con esta unidad. Dos unidades externas se pueden controlar con este sistema.
Cuando se conectan dos unidades externas,
la unidad les asigna automáticamente la unidad externa 1 o la unidad externa 2.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la
antena automática del vehículo, la antena se
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente. (Si hay un
procesador multicanal de Pioneer (DEQP6600) conectado a esta unidad, no se podrá
controlar la antena del automóvil.)
Ajuste del volumen
% Gire VOLUME para ajustar el nivel de
sonido.
# Si utiliza el mando a distancia, presione
VOLUME para aumentar o disminuir el
volumen.
Utilización de esta unidad
17
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Sintonizador
Funciones básicas
% Selección de una banda
Presione BAND/ESC.
# Se puede seleccionar la banda de entre FM1,
FM2 o MW/LW.
% Sintonización manual (paso a paso)
Presione c o d.
% Sintonización por búsqueda
Mantenga presionado c o d y luego suéltelo.
# Se puede cancelar la sintonización por búsqueda presionando brevemente c o d.
# Al mantener presionado c o d se pueden
saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda comienza inmediatamente después de que
suelte c o d.
Nota
RDS (sistema de datos de radio) contiene información inaudible que ayuda a buscar emisoras
de radio.
! Es posible que no todas las emisoras suminis-
tren el servicio RDS.
! Las funciones RDS como AF y TA sólo se acti-
van cuando la radio está sintonizada en una
emisora RDS.
! Se puede activar y desactivar la función AF
(búsqueda de frecuencias alternativas) de
esta unidad. Se debe desactivar la función AF
para la sintonización normal (consulte la página 20).
% Cuando encuentre la frecuencia que
desea almacenar en la memoria, presione
uno de los botones de ajuste de presintonías 1/S.Rtrv a 6/
y manténgalo presionado hasta que el número de presintonía
deje de destellar.
El número seleccionado destellará en el indicador del número de presintonía y quedará iluminado. La frecuencia de la emisora de radio
seleccionada se ha almacenado en la memoria.
La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías, la memoria recuperará la frecuencia de la emisora.
# También se pueden recuperar las frecuencias
de las emisoras de radio asignadas a los números de ajuste de presintonías presionando a o b
durante la visualización de frecuencias.
Cambio de la visualización RDS
% Presione DISP/BACK/SCRL repetidamente para cambiar entre los siguientes ajustes:
Nombre del servicio de programa—Información PTY—Frecuencia
# La información PTY y la frecuencia aparecen
en el display durante ocho segundos.
# Si se recibe un código PTY cero de una emisora o la señal es demasiado débil como para que
este sistema capte el código PTY, no se podrá
cambiar a la visualización de información PTY.
Lista PTY
Almacenamiento y
recuperación de frecuencias
Si se presiona cualquiera de los botones de
ajuste de presintonías 1/S.Rtrv a 6/
pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas con
posterioridad presionando un solo botón.
! Se pueden almacenar en la memoria seis
emisoras de cada banda.
18
Es
,se
EspecíficoTipo de programa
NEWSNoticias
AFFAIRSTemas de actualidad
INFOInformación general y consejos
SPORTProgramas deportivos
WEATHERInformes del tiempo/información me-
teorológica
FINANCEInformes del mercado de valores, co-
mercio, transacciones, etc.
POP MUSMúsica popular
Utilización de esta unidad
Sección
02
ROCK MUSMúsica moderna contemporánea
EASY MUSMúsica ligera
OTH MUSMúsica alternativa
JAZZJazz
COUNTRYMúsica country
NAT MUSMúsica nacional
OLDIESÉxitos de siempre
FOLK MUSMúsica folklórica
L.CLASSMúsica clásica ligera
CLASSICMúsica clásica
EDUCATEProgramas educativos
DRAMAComedias y series radiofónicas
CULTURECultura nacional o regional
SCIENCENaturaleza, ciencia y tecnología
VARIEDEntretenimiento ligero
CHILDRENProgramas para niños
SOCIALTemas sociales
RELIGIONProgramas o servicios de asuntos reli-
giosos
PHONE INEntrada por teléfono
TOURINGProgramas de viaje; no para anuncios
de tráfico
LEISUREPasatiempos favoritos y actividades
recreativas
DOCUMENT Programas documentales
Introducción a las funciones
avanzadas
1 Presione MULTI-CONTROL para visualizar el menú principal.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú. Presiónelo para seleccionar.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
la función.
BSM (memoria de las mejores emisoras)—
REGION (regional)—LOCAL (sintonización
por búsqueda local)—TA (espera por anuncio
de tráfico)—AF (búsqueda de frecuencias alternativas)
Notas
! También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
! Para volver a la pantalla anterior, presione
DISP/BACK/SCRL.
! Para volver al menú principal, mantenga pre-
sionado DISP/BACK/SCRL.
! Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30
segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visualización normal.
! Si se elige la banda MW/LW, sólo se puede se-
leccionar BSM o LOCAL.
Utilización de esta unidad
Recepción de transmisiones de
alarma PTY
Cuando se emite el código PTY de emergencia, la unidad lo recibe automáticamente (aparece ALARM). Una vez finalizada la
transmisión, el sistema vuelve a la fuente anterior.
! Se puede cancelar un anuncio de emer-
gencia presionando TA.
Almacenamiento de las
frecuencias de radio más fuertes
La función BSM (memoria de las mejores emisoras) permite guardar automáticamente las
seis frecuencias de las emisoras de mayor intensidad.
! Al almacenar frecuencias con la función
BSM, se pueden reemplazar las frecuencias que ha almacenado con los botones 1/
S.Rtrv a 6/
.
Es
19
Sección
02
Utilización de esta unidad
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar BSM en el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página anterior.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la función BSM.
Las seis frecuencias de emisoras de mayor intensidad se almacenarán en orden según la
intensidad de las señales.
# Para cancelar, presione MULTI-CONTROL de
nuevo.
Sintonización de señales fuertes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales lo suficientemente fuertes como para asegurar una buena recepción.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar LOCAL en el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página anterior.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
3 Gire el control MULTI-CONTROL para
ajustar la sensibilidad.
FM: OFF—LEVEL1—LEVEL2—LEVEL3—
LEVEL4
MW/LW: OFF—LEVEL1—LEVEL2
El ajuste LEVEL4 sólo permite recibir las emisoras con las señales más intensas, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de
manera progresiva las emisoras con las señales más débiles.
# También puede realizar estas operaciones presionando el botón a o b.
4 Presione MULTI-CONTROL para determinar la selección.
# Aunque se haya cancelado el menú antes de
determinar la operación, ésta se lleva a cabo.
Selección de frecuencias
alternativas
Si el sintonizador no puede obtener una
buena recepción, la unidad busca automáticamente otra emisora de la misma red.
% Mantenga presionado TA/AF para activar AF.
# Para desactivar AF, presione
MULTI-CONTROL de nuevo.
Notas
! También puede activar o desactivar esta fun-
ción en el menú que aparece mediante el
MULTI-CONTROL.
! Sólo se sintonizan las emisoras RDS durante
la sintonización por búsqueda o BSM cuando
la función AF está activada.
! Cuando se recupera una emisora presintoni-
zada, el sintonizador puede actualizarla con
una nueva frecuencia de la lista AF de emisoras. (Esta función sólo está disponible al utilizar las presintonías en las bandas FM1 o
FM2.) En el display no aparece ningún número de presintonía si los datos RDS de la emisora recibida son distintos de los de la emisora
almacenada originalmente.
! Durante la búsqueda de AF, el sonido podría
interrumpirse temporalmente.
! La función AF se puede activar y desactivar in-
dependientemente para cada banda FM.
Uso de la búsqueda PI
Si el sintonizador no puede encontrar una
emisora adecuada o el estado de la recepción
empeora, la unidad buscará automáticamente
otra emisora con la misma programación. Durante la búsqueda aparece PI SEEK y la salida
se silencia.
20
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
Uso de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas
Cuando no se puede acceder a las emisoras
presintonizadas, se puede ajustar la unidad
para realizar la búsqueda PI durante la llamada de las emisoras presintonizadas.
! El ajuste predefinido de la función de bús-
queda PI automática es desactivado. Consulte Cambio de la búsqueda PI automática
en la página 52.
Limitación de las emisoras para
programación regional
Cuando se usa la función AF, la función regional limita la selección de las emisoras que
transmiten programas regionales.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccionar REGION en el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avanzadas en la página 19.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
la función regional.
# Para desactivar AF, presione
MULTI-CONTROL de nuevo.
Notas
! La programación regional y las redes regiona-
les se organizan de distinta manera según el
país (es decir, pueden cambiar de acuerdo
con la hora, el estado o la provincia de que se
trate, o el área de transmisión).
! El número de presintonía puede desaparecer
del display si se sintoniza una emisora regional que es diferente de la emisora almacenada originalmente.
! La función regional se puede activar o desacti-
var en forma independiente por cada banda
FM.
Recepción de anuncios de tráfico
TA (espera por anuncio de tráfico) permite recibir anuncios de tráfico automáticamente, al
margen de la fuente que se escuche. La función TA se puede activar tanto en una emisora
TP (una emisora que transmite información
de tráfico) como en una emisora TP de otra
red realzada (una emisora que brinda información que remite a emisoras TP).
1 Sintonice una emisora TP o la emisora
TP de otra red realzada.
El indicador
2 Presione TA/AF para activar la espera
por anuncio de tráfico.
# Para desactivar AF, presione TA de nuevo.
3 Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el
volumen de TA cuando comienza un anuncio de tráfico.
El volumen recién ajustado se almacena en la
memoria y se recupera para los siguientes
anuncios de tráfico.
4 Presione TA mientras se está recibiendo
el anuncio de tráfico para cancelarlo.
El sintonizador vuelve a la fuente original pero
sigue en el modo de espera hasta que se vuelva a presionar TA.
Notas
! También puede activar o desactivar esta fun-
ción en el menú que aparece mediante el
MULTI-CONTROL.
! El sistema cambia de nuevo a la fuente origi-
nal después de la recepción del anuncio de
tráfico.
! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi-
soras TP de otra red realzada durante la sintonización por búsqueda o BSM cuando la
función TA está activada.
se iluminará.
Utilización de esta unidad
21
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
Reproductor de DVD
incorporado
Funciones básicas
% Apertura del panel delantero
Presione
Aparece la ranura de carga de discos.
# Cuando inserte un disco, coloque el lado
de la etiqueta hacia arriba.
# Para evitar fallos en el funcionamiento, asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con los terminales mientras el panel
delantero está abierto.
# Cuando la función de reproducción automática está activada, la unidad cancelará el menú de
DVD y comenzará automáticamente la reproducción desde el primer capítulo del primer título.
Consulte Reproducción automática de DVD en la
página 28.
# Si está reproduciendo un DVD o un vídeo CD,
se mostrará un menú. Consulte Uso del menú deDVD en la página siguiente y Reproducción PBC
en la página 24.
# Al insertar un CD/CD-R/RW que tenga archivos de imagen JPEG, esta unidad iniciará automáticamente un slideshow desde la primera
carpeta o imagen en el disco. El reproductor
muestra las imágenes incluidas en cada carpeta
en orden alfabético.
% Expulsión de un disco
Presione h (expulsar).
% Selección de una carpeta
Presione a o b.
.
Ranura de carga de discos
Botón h (expulsar)
# No se puede seleccionar una carpeta que no
tenga un archivo de audio comprimido, un archivo JPEG o un archivo DivX grabado en ella.
% Selección de un capítulo/pista/archivo
Presione c o d.
# También puede saltar y retroceder o avanzar
hasta otro capítulo/pista/archivo presionando
o o p.
# Durante la reproducción PBC, se puede visualizar un menú si realiza estas operaciones.
% Avance rápido o retroceso
Mantenga presionado c o d.
! Cuando se esté reproduciendo un DVD, un
disco DivX o un vídeo CD, si mantiene presionado c o d durante cinco segundos, el
icono m o n aparece resaltado. Cuando
esto sucede, el retroceso rápido/avance rápido continúa aunque suelte c o d. Para
reanudar la reproducción en el punto de-
seado, presione f.
# Al reproducir un DVD vídeo o un vídeo CD, es
posible que no funcione el avance rápido/retroceso rápido en determinadas ubicaciones de algunos discos. En este caso, la reproducción normal
se reanuda automáticamente.
% Regreso a la carpeta raíz
Mantenga presionado BAND/ESC.
# Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,
la reproducción comienza en la carpeta 02.
Notas
! El reproductor de DVD reproduce un DVD (-
R/-RW) o CD (-R/-RW) estándar de 12 cm una
vez. No es posible reproducir un disco de 8
cm en esta unidad.
! Lea las precauciones relativas al reproductor
y a los discos en la siguiente sección. Consulte Pautas para el manejo de discos y del repro-ductor en la página 77.
! Después de insertar un disco, presione SRC/
OFF para seleccionar el reproductor de DVD
incorporado.
22
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
! Si la función de marcador está activada, la re-
producción del DVD se reanudará a partir del
lugar seleccionado. Para obtener más información, consulte Reanudación de la reproduc-ción (Marcador) en la página 25.
! Si un disco contiene una combinación de va-
rios tipos de archivos de medios, tales como
DivX y MP3, puede cambiar entre los tipos de
archivos de medios que desee reproducir.
Consulte Cambio del tipo de archivo de medio
en esta página.
! A veces se produce una demora entre el co-
mienzo de la reproducción de un disco y la
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,
se visualiza FRMT READ.
! Al reproducir archivos grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo
de reproducción no se visualizará correctamente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
! Los discos se reproducen según el orden del
número de archivo. Se saltan las carpetas que
no tienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene archivos, la reproducción se inicia
en la carpeta 02.)
! Si aparece un mensaje de error, consulte Men-
sajes de error en la página 74.
Controles básicos de reproducción
La tabla siguiente muestra los controles básicos para la reproducción de discos. Los capítulos siguientes describen con más detalle
otras funciones de reproducción.
Salta al inicio de la pista, capítulo o archivo
actual, y luego a las pistas/capítulos/archi-
o
vos anteriores.
Muestra la imagen anterior.
Salta a la pista, capítulo o archivo siguiente.
p
Muestra la imagen siguiente.
Notas
! En algunos discos DVD o vídeo CD, es posible
que algunos controles de reproducción no
funcionen en determinadas partes del disco.
Esto no es una anomalía.
! Si el mando a distancia está ajustado en
DVH, el botón g no funcionará.
Cambio del tipo de archivo de
medio
Cuando reproduzca un disco que tenga una
combinación de varios tipos de archivos de
medios, tales como DivX y MP3, puede cambiar entre los tipos de archivos de medios que
desee reproducir.
! Esta unidad permite reproducir los siguien-
tes tipos de archivos de medios grabados
en discos.
— Datos de audio (CD-DA)
— Archivos de audio comprimidos
— Archivos de vídeo DivX
— Archivos JPEG
! En el caso de discos DVD-R/RW/ROM, esta
unidad no permite reproducir datos de
audio (CD-DA) y archivos JPEG.
Utilización de esta unidad
Botón Acción
Inicia la reproducción, pone en pausa un
disco en reproducción o reinicia un disco en
pausa.
f
Inicia el slideshow, pone en pausa el slideshow o reinicia un disco en pausa.
gDetiene la reproducción.
Manténgalo presionado para utilizar el retro-
m
ceso rápido.
Manténgalo presionado para utilizar el avan-
n
ce rápido.
% Presione BAND/ESC para cambiar entre
los tipos de archivos de medios.
Uso del menú de DVD
Algunos DVD le permiten seleccionar una opción del contenido del disco utilizando un
menú.
! Esta función está disponible para DVD
vídeo.
Es
23
Sección
02
Utilización de esta unidad
! Puede visualizar el menú pulsando MENU
o TOP MENU mientras se reproduce un
disco. Si pulsa de nuevo MENU, podrá iniciar la reproducción desde la ubicación seleccionada en el menú. Para obtener
detalles, consulte las instrucciones suministradas con el disco.
! La manera en que se visualiza el menú
varía según el disco.
1 Pulse a/b/c/d para seleccionar la opción deseada del menú.
2 Presione MULTI-CONTROL.
La reproducción comienza desde el elemento
del menú seleccionado.
Nota
Puede realizar la misma operación con el thumb
pad del mando a distancia.
Reproducción PBC
En el caso de los Vídeo CD que vienen con la
función PBC (control de reproducción), se
puede utilizar un menú.
! Esta función está disponible para vídeo CD.
% Cuando se muestre el menú PBC, pre-
sione 0 a 9 correspondiente al número de
menú para iniciar la reproducción.
# Cuando el menú tenga dos o más páginas,
presione o o p para cambiar entre las visualizaciones.
Notas
! Se puede visualizar el menú presionando
RETURN durante la reproducción PBC. Para
obtener detalles, consulte las instrucciones
suministradas con el disco.
! No se puede cancelar la reproducción PBC de
un vídeo CD.
! Durante la reproducción de un vídeo CD que
ofrezca la función PBC (control de reproducción), no se pueden utilizar las funciones de
búsqueda, búsqueda por tiempo y PBC ni se
puede seleccionar la gama de repetición de
reproducción.
Reproducción de contenido del
®
DivX
Parte del contenido de DivX VOD (vídeo bajo
demanda) tal vez pueda reproducirse solamente un número fijo de veces. Cuando carga
un disco que tiene este tipo de contenido DivX
VOD, el número de reproducciones restante
se muestra en la pantalla, y luego, usted tiene
la opción de reproducir el disco (mediante el
uso de una de reproducciones restantes) o
bien detenerlo. Si carga un disco con contenido DivX VOD caducado (por ejemplo, contenido sin reproducciones restantes), se
visualizará EXPIRED (Rental Expired).
! Si el contenido DivX VOD permite un nú-
! Para reproducir el contenido DivX VOD en
! El contenido de DivX VOD está protegido por
% Si se muestra el mensaje después de
cargar un disco que tenga contenido DivX
VOD, presione f.
Se iniciará la reproducción del contenido DivX
VOD.
# Para saltar al siguiente archivo, presione p.
# Si no desea reproducir el contenido DivX
VOD, presione g.
VOD
mero ilimitado de reproducciones, usted
podrá cargar el disco en su reproductor y
reproducir el contenido tantas veces como
usted quiera , y no se visualizará ningún
mensaje.
Importante
esta unidad, tendrá que registrar primero la
unidad con el proveedor del contenido de
DivX VOD. Consulte Visualización del código de
registro de DivX
tener información sobre su código de registro.
un sistema DRM (administración de derechos
digitales). Esto limita la reproducción del contenido a los dispositivos específicos registrados.
®
VOD en la página 50 para ob-
24
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
CM skip/CM back
Esta función permite dar un salto de un tiempo especificado en la reproducción de imágenes. Si el disco que se está reproduciendo
contiene anuncios, se pueden saltar.
! Esta función está disponible para DVD.
% Para saltar progresivamente hacia atrás
o hacia delante, presione CM BACK o
CM SKIP.
Cada vez que presiona CM BACK o CM SKIP,
los pasos cambian en el siguiente orden:
30 seg.—1,0 min.—1,5 min.—2,0 min.—3,0
min.—5,0 min.—10,0 min.—0 seg.
Después de mostrar la opción seleccionada
durante dos segundos, se salta la imagen reproducida.
# Si no se utiliza la función en unos ocho segundos, el display volverá automáticamente a la
visualización de reproducción.
Reanudación de la
reproducción (Marcador)
La función de marcador permite reanudar la
reproducción a partir de la escena seleccionada la próxima vez que se coloca el disco en la
unidad.
Para utilizar esta función, ajuste el mando a
distancia en el modo DVD.
! Esta función está disponible para DVD
vídeo.
% Durante la reproducción, presione
BOOKMARK en el lugar donde desea que
se reanude la reproducción la próxima vez.
Se marcará la escena seleccionada, de manera que la reproducción se reanudará a partir
de ese lugar la próxima vez. Se pueden marcar
hasta cinco discos. Superada esa cantidad, la
nueva marca reemplazará a la más antigua.
# Para borrar la marca de un disco, mantenga
presionado BOOKMARK durante la reproducción.
# También puede marcar un disco presionando
EJECT y manteniéndolo presionado en el lugar
que desea marcar. La próxima vez que coloque el
disco en la unidad, la reproducción se reanudará
a partir del lugar marcado. Tenga en cuenta que
sólo puede marcar un disco con este método.
Para borrar la marca de un disco, presione
EJECT.
Especificación del título
! Esta función está disponible para DVD.
! Para utilizar esta función, ajuste el mando
a distancia en el modo DVD.
% Presione el número 0 a 10 que corresponda al número del título deseado una
vez detenido el disco.
El número del título se visualiza durante ocho
segundos y la reproducción comienza a partir
del título seleccionado.
! Para seleccionar el número 3, presione 3.
! Para seleccionar el número 10, presione 10
y 0 en ese orden.
! Para seleccionar el número 23, presione 10,
10 y 3 en ese orden.
Especificación de la pista
Se puede utilizar la función de búsqueda para
especificar la pista que se desea encontrar.
! Esta función está disponible para vídeo CD.
! Durante la reproducción de un vídeo CD
que viene con la función PBC (control de
reproducción), no se puede utilizar esta
función.
! Para utilizar esta función, ajuste el mando
a distancia en el modo DVD.
Utilización de esta unidad
25
Es
Sección
02
Utilización de esta unidad
% Presione el número 0 a 10 que corresponda al número de pista deseado una vez
detenido el disco.
El número de pista se visualiza durante ocho
segundos y la reproducción comienza a partir
de la pista seleccionada.
! Para seleccionar el número 3, presione 3.
! Para seleccionar el número 10, presione 10
y 0 en ese orden.
! Para seleccionar el número 23, presione 10,
10 y 3 en ese orden.
Búsqueda de la parte que desea
reproducir
Puede utilizar la función de búsqueda para
buscar la parte que desee reproducir.
! No se pueden utilizar estas funciones
cuando se ha detenido la reproducción del
disco.
! Durante la reproducción de un vídeo CD
que viene con la función PBC (control de
reproducción), no se puede utilizar esta
función.
! Para utilizar esta función, ajuste el mando
a distancia en el modo DVH.
1 Presione DIRECT.
2 Presione 0 a 9 para ingresar el número
deseado.
# Para cancelar los números ingresados, presione CLEAR.
3 Presione DIRECT.
Comenzará la reproducción a partir de la
parte seleccionada.
# Después de acceder al modo de ingreso de
números, si no realiza una operación en unos
ocho segundos, el modo se cancelará automáticamente.
Nota
Con los discos que presentan un menú, también
se puede presionar MENU o TOP MENU y seleccionar las opciones deseadas en el menú que
aparece en el display.
Cambio del idioma del audio
durante la reproducción
(Multiaudio)
Los DVD pueden permitir la reproducción del
audio en distintos idiomas y con distintos sistemas (Dolby Digital, DTS, etc.). En el caso de
los DVD que vienen con grabaciones multiaudio, se puede cambiar entre los idiomas/sistemas de audio durante la reproducción.
! Esta función está disponible para DVD y
disco DivX.
1 Presione AUDIO durante la reproducción.
Se visualiza el icono de selección de audio
durante ocho segundos.
2 Presione AUDIO mientras se visualiza el
icono de selección de audio.
El audio cambia cada vez que se presione
AUDIO.
Notas
! Con algunos DVD, sólo se podrá cambiar
entre los idiomas/sistemas de audio usando
una visualización de menú.
! También se puede cambiar entre los idiomas/
sistemas de audio utilizando el menú de configuración del DVD. Para obtener más información, consulte Ajuste del idioma del audio en la
página 46.
! Sólo se puede utilizar la salida digital de audio
DTS. Si las salidas ópticas digitales de esta
unidad no están conectadas, no se generará
el audio DTS. En este caso, seleccione otro
ajuste de audio que no sea DTS.
! Los indicadores del display, tales como
Dolby D y Mch, señalan el tipo de sistema de
audio grabado en el DVD. De acuerdo con el
ajuste realizado, es posible que no se pueda
reproducir el disco con el mismo sistema de
audio que el indicado.
! Al presionar AUDIO durante el avance rápido/
retroceso rápido, una pausa o la reproducción
en cámara lenta, volverá a la reproducción
normal.
26
Es
Utilización de esta unidad
Sección
02
Cambio del idioma de los
subtítulos durante la
reproducción (Multisubtítulos)
En el caso de los DVD que vienen con grabaciones multisubtítulos, se puede cambiar
entre los idiomas de los subtítulos durante la
reproducción.
! Esta función está disponible para DVD y
disco DivX.
1 Presione SUBTITLE durante la reproducción.
Se visualiza el icono de selección de subtítulos
durante ocho segundos.
2 Presione SUBTITLE mientras se visualiza
el icono de selección de subtítulos.
El idioma de los subtítulos cambia cada vez
que se presione SUBTITLE.
Notas
! Con algunos DVD, sólo se podrá cambiar
entre los idiomas de los subtítulos usando
una visualización de menú.
! También se puede cambiar entre los idiomas
de los subtítulos utilizando el menú de configuración del DVD. Para obtener más información, consulte Ajuste del idioma de lossubtítulos en la página 46.
! Al presionar SUBTITLE durante el avance rápi-
do/retroceso rápido, una pausa o la reproducción en cámara lenta, volverá a la
reproducción normal.
Cambio del ángulo de visión
durante la reproducción
(Multiángulo)
En el caso de los DVD que vienen con grabaciones multiángulo (escenas filmadas desde
múltiples ángulos), se puede cambiar entre
los ángulos de visión durante la reproducción.
! Esta función está disponible para DVD
vídeo.
! Durante la reproducción de una escena fil-
mada desde múltiples ángulos, se visualiza
el icono de ángulo
configuración del DVD para activar o desactivar la visualización del icono de ángulo. Para obtener más información, consulte
Ajuste de la visualización del icono de ángulo en la página 47.
1 Presione ANGLE durante la reproducción de una escena filmada desde múltiples
ángulos.
El icono de ángulo
se visualizan durante ocho segundos.
los
2 Presione ANGLE mientras se visualizan
el icono de ángulo y el número de ángulos.
El ángulo cambia cada vez que se presione
ANGLE.
Nota
Al presionar ANGLE durante el avance rápido/retroceso rápido, una pausa o la reproducción en
cámara lenta, se restablece la reproducción normal, pero el ángulo de visión no cambia.
. Utilice el menú de
y el número de ángu-
Utilización de esta unidad
Reproducción cuadro a cuadro
Esta función le permite avanzar un cuadro por
vez durante la reproducción.
! Esta función está disponible para DVD,
disco DivX y vídeo CD.
% Presione r durante la reproducción.
Cada vez que se presione r, se avanzará un
cuadro.
Es
27
Sección
02
Utilización de esta unidad
# Para volver a la reproducción normal, presione f.
# Con algunos discos, las imágenes pueden
aparecer borrosas durante la reproducción cuadro a cuadro.
Reproducción en cámara lenta
Esta función le permitir reducir la velocidad de
la reproducción.
! Esta función está disponible para DVD,
disco DivX y vídeo CD.
1 Presione r y manténgalo presionado
durante la reproducción.
Se visualiza el icono
ducción en cámara lenta hacia adelante.
2 Presione q o r para ajustar la velocidad de reproducción durante la reproducción en cámara lenta.
Cada vez que se presiona q o r, se cambia
la velocidad en cuatro pasos en el siguiente
orden:
1/16—1/8—1/4—1/2
# Para volver a la reproducción normal, presione f.
# No se puede utilizar este paso durante la reproducción de un disco DivX.
Notas
! No se emiten sonidos durante la reproducción
en cámara lenta.
! Con algunos discos, las imágenes pueden
aparecer borrosas durante la reproducción en
cámara lenta.
! No es posible la reproducción en cámara
lenta hacia atrás.
y comienza la repro-
Vuelta a la escena especificada
Puede volver a la escena especificada a donde
se ha preprogramado que vuelva el DVD que
está reproduciendo.
! Esta función está disponible para DVD
vídeo.
% Presione RETURN para volver a la escena especificada.
# Esta función no se aplica si no se ha preprogramado una escena específica en el disco DVD.
Reproducción automática de DVD
Cuando se coloca un disco DVD que viene
con un menú DVD, esta unidad cancela automáticamente el menú DVD y comienza la reproducción desde el primer capítulo del
primer título.
! Esta función está disponible para DVD
vídeo.
! Es posible que algunos DVD no funcionen
correctamente. Si no puede utilizar esta
función, desactívela y comience la reproducción.
% Presione AUTO PLAY para activar la reproducción automática.
Se visualiza A PLAY:ON.
# Para desactivar la reproducción automática,
presione de nuevo AUTO PLAY.
Visualización de información
de texto
Si se desactiva la salida de vídeo en el menú
de ajustes iniciales (consulte Activación o de-sactivación de la conexión de la pantalla en la
página 55), aparecerá en esta unidad la información de texto del disco que se está reproduciendo. Se puede cambiar la información de
texto.
! Si se activa la salida de vídeo en el menú
de ajustes iniciales y se conecta a esta unidad un display vendido por separado, la información de texto aparece en el display
(consulte Cambio de la visualización de in-formación en la página 34). El tiempo transcurrido de reproducción se muestra en
esta unidad y no se puede cambiar la información de texto.
28
Es
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.