Pioneer DVH-P4050MP User Manual [es]

Manual de instrucciones
RADIO DVD
DVH-P4050MP
Español
Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer.
Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para utilizarlo correctamente. Una vez que las haya leído, conserve este manual en
un lugar seguro para consultas futuras.
! Discos reproducibles 6 ! Números de región de discos DVD vídeo 6 ! Cuando una operación está prohibida 9
Precauciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES 5
Precauciones 5
– Para garantizar la conducción segura
del vehículo 5
Antes de comenzar Acerca de esta unidad 6
Discos reproducibles 6Números de región de discos DVD
vídeo 6 Acerca de este manual 6 Visite nuestro sitio Web 7 Características 7
Acerca de WMA 7Acerca de MP3 8Acerca de AAC 8Acerca de DivX 8
Qué indican las marcas de los DVD 8
– Cuando una operación está
prohibida 9 Protección del producto contra robo 9
Extracción de la carátula 9Colocación de la carátula 9
Uso y cuidado del mando a distancia 9
Instalación de la pila 9Uso del mando a distancia 10
Utilización de esta unidad Qué es cada cosa 11
Unidad principal 11Mando a distancia 12
Funciones básicas 15
Encendido y apagado 15Selección de una fuente 15Funciones básicas del reproductor de
DVD incorporado 16
Sintonizador 17
Funciones básicas 17Almacenamiento y recuperación de
frecuencias 17
– Introducción a las funciones
avanzadas 17
– Almacenamiento de las frecuencias de
radio de mayor intensidad 18
– Sintonización de señales intensas 18
Reproducción de discos DVD vídeo 19
Para ver un DVD vídeo 19Funciones básicas de DVD vídeo 19Especificación del título 19Selección directa de un capítulo 20Pausa de la reproducción de un DVD
vídeo 20
Reproducción cuadro a cuadro 20Reproducción en cámara lenta 20Cambio del idioma del audio durante la
reproducción (Multi-audio) 21
– Cambio del idioma de los subtítulos
durante la reproducción (Multi­subtítulos) 21
– Cambio del ángulo de visión durante la
reproducción (Multi-ángulo) 22
– Reanudación de la reproducción
(Marcador) 22
Reproducción automática de DVD 22CM skip/CM back 23Vuelta a la escena especificada 23Selección de la lista de títulos 23Introducción a las funciones
avanzadas 23
2
Es
Contenido
– Cambio de la visualización de la
información 25
Reproducción de vídeo CD 26
Para ver un vídeo CD 26Funciones básicas de vídeo CD 26Especificación de la pista 26Selección directa de una pista 27Pausa de la reproducción de un vídeo
CD 27
Reproducción cuadro a cuadro 27Reproducción en cámara lenta 27Introducción a las funciones
avanzadas 28
– Cambio de la visualización de
información 29
Reproducción de ficheros DivX 30
Para ver un fichero DivX 30Funciones básicas 30Selección directa de un fichero 30Reproducción de contenido del DivX®
VOD 31
Pausa de la reproducción 31Reproducción cuadro a cuadro 31Reproducción en cámara lenta 32Cambio del idioma del audio durante la
reproducción (Multi-audio) 32
– Selección de archivos de la lista de
nombres de archivos 32
– Introducción a las funciones
avanzadas 33
– Cambio de la visualización de la
información 34
Reproducción de CD 35
Para escuchar un CD 35Funciones básicas 35Pausa de la reproducción 35Selección directa de una pista 36Visualización de información de texto
en el disco 36
– Selección de pistas de la lista de títulos
de las pistas 36
– Selección de pistas de la lista de
nombres de archivos 37
– Introducción a las funciones
avanzadas 37
– Visualización de información 39
Ajustes de audio 40
Introducción a los ajustes de audio 40Uso del ajuste del balance 40Uso del ecualizador 40Ajuste de la sonoridad 42Uso de la salida de subgraves 42Intensificación de los graves 42Uso del filtro de paso alto 43Ajuste de los niveles de la fuente 43
Configuración del reproductor de DVD 44
– Introducción a los ajustes de
configuración del DVD 44
Ajuste del idioma de los subtítulos 44Ajuste del idioma del audio 45Ajuste del idioma de menús 45Activación o desactivación de los
subtítulos de ayuda 45
– Ajuste de la visualización del icono de
ángulo 46
Ajuste de la relación de aspecto 46Ajuste del control de padres 46Visualización del código de registro de
DivX® VOD 48
– Ajuste del fichero de subtítulos
DivX 48
– Ajuste de la salida digital 48
Ajustes iniciales 49
– Configuración de los ajustes
iniciales 49
Ajuste del reloj 49Ajuste del paso de sintonía de FM 50Ajuste del paso de sintonía de AM 50
3
Es
Contenido
Cambio del tono de advertencia 50Cambio del ajuste de un equipo
auxiliar 50
Ajuste de la entrada de AV 51Ajuste de la salida posterior y del
controlador de subgraves 51
– Cambio del desplazamiento
continuo 52 Otras funciones 52
– Activación y desactivación de la
visualización del reloj 52
Ajuste del indicador de nivel 52Uso de la fuente AUX 52Uso de la unidad externa 53Uso del botón PGM 54Silenciamiento del sonido 54
Accesorios disponibles Reproductor de CD múltiple 55
Funciones básicas 55Selección directa de una pista 55Introducción a las funciones
avanzadas 55
Uso de listas de reproducción ITS 57Uso de las funciones de títulos de
discos 58
Uso de las funciones CD TEXT 59
Información adicional
Solución de problemas 60 Mensajes de error 62 Pautas para el manejo de discos y del
reproductor 63 Discos DVD 63 Discos DVD-R/DVD-RW 63 Discos grabados con el formato AVCHD 64 Discos CD-R/CD-RW 64 Discos dobles 64 Archivos de audio comprimidos en el
disco 65
Ejemplo de una jerarquía 65Compatibilidad con audio
comprimido 65
Ficheros de vídeo DivX 66
– Compatibilidad con DivX 66 Tabla de códigos de idioma para el DVD 67 Glosario 68 Especificaciones 71
4
Es
Precauciones
Sección
01
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
! No trate de instalar o reparar el display
usted mismo. La instalación o la repara­ción del display por parte de personas sin cualificación y experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóvi­les puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.
Precauciones
Para garantizar la conducción segura del vehículo
ADVERTENCIA
! Para evitar el riesgo de accidente y la posible
violación de las leyes pertinentes, el display delantero para DVD o TV (que se vende por se­parado) nunca debe usarse mientras se con­duce el vehículo. El display trasero no debe ubicarse en un lugar que distraiga la atención visual del conductor.
! En algunos países o estados, puede ser ilícita
la visualización de imágenes en un display dentro de un vehículo, incluso por otras perso­nas que no sean el conductor. En los casos en que resulten aplicables, estas normas deben respetarse y no deben usarse las funciones de DVD de esta unidad.
! NUNCA instale el display en un lugar que
permita al conductor ver un DVD o un vídeo CD mientras conduce.
Precauciones
Cuando estacione el automóvil en un lugar se­guro y active el freno de mano, aparecerá la imagen en la pantalla.
5
Es
Sección
02
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que podría desencadenar una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de fun­cionamiento y las precauciones a seguir.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para que pueda escuchar los sonidos procedentes del exterior del ve­hículo.
! Proteja esta unidad de la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería, la
memoria preajustada se borrará y deberá ser reprogramada.
! Si esta unidad no funciona correctamente, co-
muníquese con su concesionario o el servicio técnico oficial de Pioneer más próximo a su domicilio.
Discos reproducibles
En este reproductor se pueden utilizar los dis­cos DVD, vídeo CD y CD que tienen los logos que se muestran a continuación.
CD
Notas
!
! En este reproductor sólo se pueden utilizar los
es una marca comercial de DVD For-
mat/Logo Licensing Corporation.
discos que tienen las marcas antes menciona­das.
Números de región de discos DVD vídeo
Los discos DVD vídeo que tengan números de región incompatibles no pueden reproducirse en este reproductor. El número de región del reproductor puede encontrarse en la parte in­ferior de esta unidad. En la siguiente figura se ilustran las regiones y sus números correspondientes.
DVD vídeo
Vídeo CD
6
Es
Acerca de este manual
Esta unidad viene con diversas funciones so­fisticadas que garantizan una recepción y un funcionamiento de calidad superior. Por sus características de diseño, todas las funciones se pueden usar con gran facilidad; sin embar­go, muchas de ellas necesitan una explica­ción. Este manual le ayudará a aprovechar todo el potencial que ofrece esta unidad y a disfrutar al máximo del placer de escuchar.
Antes de comenzar
Sección
02
Le recomendamos que se familiarice con las funciones y su operación leyendo el manual antes de utilizar esta unidad. Es muy impor­tante que lea y observe los mensajes de AD- VERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en la siguiente dirección:
http://pioneer.jp/group/index-e.html
! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
ción más reciente acerca de Pioneer Corporation.
Características
Compatibilidad con DVD-R/RW
Se pueden reproducir discos DVD-R/RW gra­bados con formato de vídeo y formato Video Recording (consulte Discos DVD-R/DVD-RW en la página 63).
Vídeo CD con compatibilidad PBC
Se pueden reproducir discos Vídeo CD que vengan con la función PBC (control de repro­ducción).
Compatibilidad con WMA, MP3 y AAC
Consulte Compatibilidad con audio comprimido en la página 65.
Compatibilidad con vídeo DivX
Consulte Compatibilidad con DivX en la página
66.
Compatibilidad Dolby Digital/DTS
Al utilizar esta unidad con un procesador mul­ticanal de Pioneer, podrá disfrutar de la at­mósfera y del placer que ofrece el software para música y películas en DVD con grabacio­nes de 5.1 canales.
®
! Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. Dolbyy el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
! Fabricado bajo licencia bajo la patente de
EE.UU. #: 5,451,942 & otras patentes en EE.UU. y el resto del mundo & pendientes. DTS y DTS Digital Out son marcas registra­das, y los logos y símbolos de DTS son mar­cas registradas de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Nota
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor amparada por las reivindi­caciones de métodos de determinadas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad inte­lectual de Macrovision Corporation y otros titula­res. Esta tecnología se debe utilizar con la autorización de Macrovision Corporation y sólo está concebida para su uso doméstico y para otros usos limitados de visualización, salvo que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Queda prohibido el desmontaje o la ingeniería in­versa.
Acerca de WMA
Antes de comenzar
7
Es
Sección
02
Antes de comenzar
El logo de Windows Mediaimpreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. ! Windows Media y el logo de Windows son
marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países.
! Esta unidad puede no funcionar correcta-
mente, dependiendo de la aplicación utili­zada para codificar archivos WMA.
Acerca de MP3
La venta de este producto sólo otorga una li­cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio­nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem­po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier otro medio), transmisiones/ streaming por Internet, Intranets y/u otras redes o en otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como por ejemplo, apli­caciones de pago por escucha (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-demand). Se necesita una licencia independiente para su uso comercial. Para obtener más información, visite http://www.mp3licensing.com.
Acerca de AAC
Esta unidad reproduce archivos AAC codifica­dos con iTunes ! iTunes es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.
®
.
Acerca de DivX
DivX es un formato de vídeo digital comprimi­do desarrollado por el códec de vídeo DivX
®
de DivX, Inc. Esta unidad puede reproducir fiche­ros de vídeo DivX grabados en discos CD-R/ RW/ROM y DVD -R/RW/ROM. Manteniendo la misma terminología que la de DVD vídeo, los ficheros de vídeo DivX se denominan Títulos. Cuando ponga nombres a los ficheros/títulos de un disco CD-R/RW o DVD-R/RW antes de grabarlo, tenga en cuenta que, de forma pre­determinada, se reproducirán en orden alfabé­tico. Producto oficial DivX
®
Certified Reproduce todas las versiones de vídeo DivX (incluido DivX®6) con reproducción estándar de ficheros de medios DivX
®
! DivX, DivX Certified y los logotipos asocia-
dos son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
Qué indican las marcas de los DVD
Se pueden encontrar las siguientes marcas en las etiquetas y cajas de discos DVD. Indican el tipo de imágenes y de audio grabados en el disco y las funciones que se pueden utilizar.
Marca Significado
2
16 : 9 LB
ALL
Indica la cantidad de sistemas de audio.
Indica la cantidad de idiomas de los
2
subtítulos.
Indica la cantidad de ángulos de vi-
3
sión.
Indica el tipo de tamaño de la imagen (relación de aspecto: relación de ancho/altura de la pantalla).
4
Indica el número de la región en que se puede reproducir el disco.
®
8
Es
Antes de comenzar
Sección
02
Cuando una operación está prohibida
Si al ver un DVD intenta realizar una opera­ción, es posible que la progr amación del disco no permita hacerla. Cuando esto ocurre, el icono ! Es posible que el icono
aparece en la pantalla.
no aparezca con
determinados discos.
Protección del producto contra robo
Se puede extraer la carátula como medida antirrobo.
Importante
! Nunca presione ni sujete el display ni los bo-
tones con fuerza excesiva al extraer o colocar la carátula.
! Evite someter la carátula a impactos excesi-
vos.
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
luz solar directa y no la exponga a temperatu­ras elevadas.
Extracción de la carátula
1 Presione DETACH para soltar la carátu­la.
2 Sujete la carátula y extráigala.
3 Coloque la carátula en la funda protec­tora provista para guardarla de manera se­gura.
Colocación de la carátula
1 Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que oiga un chasquido.
La carátula y la unidad principal quedan uni­das por el lado izquierdo. Asegúrese de que la carátula haya quedado unida a la unidad prin­cipal.
2 Presione el lado derecho de la carátula hasta que asiente firmemente.
# Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni­dad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica fuerza excesiva para fijar la carátula, ésta puede dañar­se.
Uso y cuidado del mando a distancia
Instalación de la pila
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste­rior del mando a distancia e inserte la pila con los polos positivo (+) y negativo (–) en la direc­ción correcta. ! Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Antes de comenzar
9
Es
Sección
02
Antes de comenzar
ADVERTENCIA
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con una del mismo tipo, o equivalente.
! No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos. ! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan­cia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor­mas ambientales pertinentes de las institucio­nes públicas aplicables en su país/zona.
! Asegúrese siempre de colocar la batería con
los polos positivo (+) y negativo (–) apuntando en la dirección correcta.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
Uso del mando a distancia
Posicione el mando a distancia hacia la cará­tula para que funcione la unidad. ! Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
10
Es


Utilización de esta unidad
Sección
03
Utilización de esta unidad
Qué es cada cosa
Unidad principal
1 Botón AUDIO
Presione este botón para seleccionar los di­versos controles de calidad del sonido.
2 Botón BAND
Presione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM, y para cancelar el modo de control de funciones.
3 SOURCE botón, VOLUME
Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Gírelo para aumentar o disminuir el volu­men.
4 Ranura de inserción de discos
Introduzca el disco para reproducirlo.
5 Botón EJECT
Presione este botón para expulsar un disco de esta unidad.
6 Botón CLOCK
Pulse este botón para cambiar a la visualiza­ción del reloj.
7 Conector de entrada AUX1 (conector estéreo/vídeo de 3,5 mm)
Utilícelo para conectar un dispositivo auxi­liar.
9 Botón EQ
Presione este botón para seleccionar las di­versas curvas de ecualización.
a Botón SW
Presione este botón para seleccionar el menú de ajuste de subgraves. Manténgalo presionado para seleccionar el menú de ajustes de intensificación de graves.
b Botones 1 a 6
Estos botones pueden realizar las mismas funciones que los botones NUMBER (1 a 6) del mando a distancia. Presione estos boto­nes para el ajuste de presintonías y la bús­queda de número de disco al utilizar el reproductor de CD/DVD múltiple.
c Botones a/b/c/d
Presione estos botones para utilizar los con­troles de sintonización por búsqueda ma­nual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se usan para controlar las funciones.
d Botón DISPLAY
Presione este botón para seleccionar las di­ferentes pantallas.
e Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las funciones.
8 Botón DETACH
Presione este botón para extraer la carátula de la unidad principal.
11
Es
Sección
03
Utilización de esta unidad
Mando a distancia
Nombres de los botones
1 Botón SOURCE
2 Botón ATT
Botones VOLU-
3
ME
Botón AUDIO Presiónelo para cambiar el idioma del audio durante la reproducción de un DVD.
Botón SUBTI-
4
TLE
Botón ANGLE Presiónelo para cambiar el ángulo de visión durante la reproducción de un DVD.
Botón AUTO
5
PLAY
6 Botón RETURN
12
Es
Modo DVH Modo DVD y S-DVD
Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Manténgalo presionado para apagar la fuente.
Presione este botón para bajar rápidamente el nivel de volumen, aproximadamente al 90%. Presione este botón una vez más para volver al nivel de volumen original.
Presione este botón para aumentar o disminuir el volumen.
Presiónelo para cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción de un DVD.
Presiónelo para activar o desactivar la función de reproducción automática de DVD.
Presiónelo para visualizar el menú PBC (control de reproducción) durante la reproducción con la función PBC.
Utilización de esta unidad
Sección
03
Botón BOOK-
7
MARK
Conmutador de modo de fun-
8
cionamiento del mando a distancia
CM BACK/CM
9
SKIP
10 Botón DIRECT
11 Botón A.MENU
Botón FUNC-
12
TION
Botón NUM-
13
BER, botón CLEAR
14 Botón BAND
15 Botón DISPLAY
Botón PLAY/ PAUSE (f)
Botón REVER­SE (m)
Botón FOR­WARD (n)
Botón PRE­VIOUS (o)
16
Botón NEXT (p)
Botones STEP (r/q)
Botón STOP (g)
Presione este botón para utilizar las funciones preprogramadas de cada fuente. (consulte Uso del botón PGM en la página 54).
Permite cambiar entre los siguientes modos de funcionamiento: DVD, S-DVD y DVH. Nor­malmente, viene ajustado en DVH. Para obtener más información, consulte Uso del con- mutador de modo de funcionamiento del mando a distancia en la página siguiente.
Presiónelo para saltar progresivamente hacia atrás / hacia delante en el vídeo que se está reproduciendo.
Presione este botón para seleccionar un canal directamente.
Las funciones son idénticas a las del botón AUDIO de la unidad principal. Presione este botón para seleccionar los diversos controles de calidad del sonido.
Presione este botón para seleccionar las funciones.
Presione 0 a 9 para ingresar los números. Los botones 1 a 6 permiten realizar el ajuste de pre- sintonías del sintonizador o el cambio de discos en el reproductor de DVD o CD múltiple. Presio­ne CLEAR para borrar los números ingresados.
Presione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y cancelar el modo de control de fun­ciones.
Presione este botón para encender o apagar la visualización de información cuando se muestra el vídeo. Según la fuente seleccionada, al presionar este botón se puede cambiar la indicación del display en la unidad principal.
Presiónelo para cambiar consecutivamente entre la reproducción y la pausa.
Presiónelo para utilizar el retroceso rápido.
Presiónelo para utilizar el avance rápido.
Presiónelo para volver a la pista (capítulo) anterior.
Presiónelo para ir a la siguiente pista (capítulo).
Presiónelos para avanzar un cuadro por vez durante la reproducción de un DVD/Vídeo CD. Manténgalos presionados durante un segundo para activar la reproducción lenta. Si un disco DVD-VR contiene una imagen fija, presione r mientras se visualiza la imagen fija para cambiar a la siguiente imagen o vídeo.
No se utiliza.
Presiónelo para activar o desactivar la función de marcador. Para obtener más información, consulte Reanuda- ción de la reproducción (Marcador) en la página 22.
No se utiliza.
Presione este botón para seleccionar un elemento del menú en los vídeo CD que incorporen PBC (control de repro­ducción).
Presione este botón para cambiar entre los tipos de ficheros de medios. (consulte Cambio del tipo de fichero de medio en la página 16).
Presiónelo para detener la reproduc­ción.
Utilización de esta unidad
13
Es
Sección
03
Utilización de esta unidad
Las funciones son idénticas a las de los botones
Mueva el thumb pad
17
Haga clic en el thumb pad
Botón MENU Presiónelo para visualizar el menú de DVD durante la reproducción de un DVD.
18
Botón TOP MENU
a/b/c/d. Mueva el thumb pad para utilizar los controles de avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se usan para controlar las funciones.
Haga clic para visualizar la lista de títulos del disco, la lista de títulos de pistas, la lista de car­petas o la lista de ficheros según la fuente.
Presiónelo para volver al menú superior durante la reproducción de un DVD.
Mueva el thumb pad para seleccionar un menú en el menú del DVD.
Haga clic para seleccionar un menú en el menú del DVD.
Uso del conmutador de modo de funcionamiento del mando a distancia
Hay tres modos de funcionamiento del mando a distancia. Si desea utilizar esta unidad con el mando a distancia, gire el conmutador de modo a DVH. En este caso, tanto los botones de la unidad principal como los del mando a distancia pueden controlar esta unidad.
Funcionamiento en el modo DVH
Al utilizar esta unidad con el mando a distan­cia, el modo normalmente se ajusta en DVH. ! El thumb pad del mando a distancia puede
realizar las mismas funciones que los boto­nes a/b/c/d.
! Los números (1 a 6) pueden realizar las
mismas funciones que los botones 1 a 6 de la unidad principal. Si desea seleccionar un disco ubicado
en 7 a 12 usando los botones 1 a 6, mantenga presionados los números co­rrespondientes, como por ejemplo, 1 para el disco 7, hasta que el número del disco aparezca en el display.
Funcionamiento en el modo DVD
Si se cambia al modo DVD, también se cam­bian las funciones del thumb pad y los boto­nes 0 a 10 para el reproductor de DVD.
% Si desea utilizar las siguientes funcio­nes, cambie al modo DVD:
! Al utilizar el menú de DVD con el thumb
pad. (consulte Funciones básicas de DVD vídeo en la página 19).
! Al utilizar el menú PBC con los botones 0 a
10. (consulte Para ver un vídeo CD en la pá-
gina 26.)
! Al especificar un título o pista con los boto-
nes 0 a 10 (consulte Especificación del título en la página 19 y Especificación de la pista en la página 26).
! Al utilizar el menú de configuración del
DVD con el thumb pad (consulte Configura- ción del reproductor de DVD en la página
44).
Funcionamiento en el modo S-DVD
Seleccione el modo S-DVD si utiliza este mando a distancia para controlar un repro­ductor de DVD o de DVD múltiple Pioneer ad­quirido por separado. Un reproductor de DVD o de DVD múltiple ad­quirido por separado se conecta a esta unidad a modo de unidad externa. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consul­te el manual de instrucciones del reproductor DVD conectado. También se pueden controlar varias funciones con el mando a distancia de esta unidad cuando está ajustado en modo S-DVD.
14
Es
Utilización de esta unidad
Sección
03
El funcionamiento en modo S-DVD es básica­mente idéntico al funcionamiento en modo DVD.
Si un reproductor de DVD Pioneer (SDV-P7) se conecta a esta unidad como reproductor de DVD fuente, el ajuste del código del mando a distancia debe ser A en los ajustes iniciales del SDV-P7. De lo contrario, el mando a distancia suministrado no puede controlar el SDV-P7.
Funciones básicas
Encendido y apagado
Encendido de la unidad
% Presione SOURCE para encender la uni­dad.
Apagado de la unidad
% Presione SOURCE y mantenga presiona­do hasta que se apague la unidad.
Selección de una fuente
% Presione SOURCE varias veces para cambiar entre las siguientes fuentes. TUNER (sintonizador)DVD (reproductor de
DVD incorporado)MULTI CD (reproductor de CD múltiple)EXTERNAL (unidad externa
1)EXTERNAL (unidad externa 2)AUX1 (AUX 1)AUX2 (AUX 2)
Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará. Cuando no hay conectada ninguna unidad
correspondiente a la fuente seleccionada.
Cuando no hay disco o cargador en el re-
productor.
Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-
da (consulte la página 50).
! AUX1 se ajusta a AUDIO de forma predeter-
minada. Ajuste AUX1 a OFF cuando no esté en uso (consulte Cambio del ajuste de un equi- po auxiliar en la página 50).
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible en el futuro) que, si bien es incompatible como fuente, permite el control de funciones básicas con esta unidad. Dos unidades exter­nas se pueden controlar con este sistema. Cuando se conectan dos unidades externas, la unidad les asigna automáticamente la uni­dad externa 1 o la unidad externa 2.
Utilización de esta unidad
15
Es
Sección
03
Utilización de esta unidad
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. Para retraer la antena, apague la fuente.
Funciones básicas del reproductor de DVD incorporado
Reproducción de un disco
% Introduzca un disco en la ranura de carga de discos.
# Si está reproduciendo un DVD o un vídeo CD, se mostrará un menú. Consulte Funciones bási-
cas de DVD vídeo en la página 19 y Funciones bási­cas de vídeo CD en la página 26.
# Cuando la función de reproducción automáti­ca está activada, la unidad cancelará el menú de DVD y comenzará automáticamente la reproduc­ción desde el primer capítulo del primer título. Consulte Reproducción automática de DVD en la página 22. # Se puede expulsar un disco presionando EJECT.
Notas
! El reproductor de DVD reproduce un disco es-
tándar de 12 cm u 8 cm (single) de una vez. No utilice un adaptador cuando reproduzca discos de 8 cm.
! No coloque ningún otro elemento que no sea
un disco en la ranura de carga de discos. Los discos que pueden reproducirse se describen en Discos reproducibles en la página 6.
! Si la función de marcador está activada, la re-
producción del DVD se reanudará a partir del lugar seleccionado. Para obtener más infor­mación, consulte Reanudación de la reproduc- ción (Marcador) en la página 22.
! Si un disco contiene una combinación de va-
rios tipos de ficheros de medios, tales como DivX y MP3, puede cambiar entre los tipos de ficheros de medios que desee reproducir. Con­sulte Cambio del tipo de fichero de medio en esta página.
! Si no se puede introducir un disco por com-
pleto o si después de hacerlo, el disco no se reproduce, compruebe que el lado de la eti­queta del disco esté hacia arriba. Presione EJECT para expulsar el disco y verifique si pre­senta daños antes de volver a introducirlo.
! A veces se produce cierto retraso entre el co-
mienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza FRMT READ.
! Si aparece un mensaje de error, consulte Men-
sajes de error en la página 62.
Cambio del tipo de fichero de medio
Cuando reproduzca un disco que tenga una combinación de varios tipos de ficheros de medios, tales como DivX y MP3, puede cam­biar entre los tipos de ficheros de medios que desee reproducir. ! Esta unidad permite reproducir los siguien-
tes tipos de ficheros de medios grabados en discos CD-R/RW/ROM.
Datos de audio (CD-DA)Archivos de audio comprimidosFicheros de vídeo DivX
! En el caso de discos DVD-R/RW/ROM, esta
unidad no permite reproducir datos de audio (CD-DA).
% Presione BAND para cambiar entre los tipos de ficheros de medios.
Ajuste del volumen
% Utilice VOLUME para ajustar el nivel de sonido.
Si utiliza la unidad principal, haga girar VOLUME para aumentar o disminuir el volu­men. Si utiliza el mando a distancia, presione VOLUME para aumentar o disminuir el volumen.
16
Es

Utilización de esta unidad
Sección
03
Sintonizador
Funciones básicas
Importante
Si se utiliza esta unidad en América del Norte, América Central o América del Sur, se deberá res­tablecer el paso de sintonía de AM (consulte Ajuste del paso de sintonía de AM en la página
50).
1 Indicador de banda 2 Indicador del número de presintonía 3 Indicador de frecuencia 4 Indicador (estéreo) 5
Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo.
1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador.
2 Presione BAND para seleccionar una banda.
Presione BAND hasta que visualice la banda deseada: FM1, FM2, FM3 para FM o AM.
3 Para utilizar la sintonización manual, presione brevemente c o d.
4 Para utilizar la sintonización por bús­queda, mantenga presionado c o d duran­te aproximadamente un segundo, y suelte el botón.
El sintonizador explorará las frecuencias hasta que encuentre una emisora con señales de su­ficiente intensidad como para asegurar una buena recepción.
# Se puede cancelar la sintonización por bús­queda presionando brevemente c o d. # Si mantiene presionado c o d podrá saltar las emisoras. La sintonización por búsqueda co-
mienza inmediatamente después de que suelte el botón.
Almacenamiento y recuperación de frecuencias
Si se presiona cualquiera de los botones de ajuste de presintonías 1 a 6, se pueden alma­cenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas con posterioridad presionando un solo botón. ! Se pueden almacenar en la memoria hasta
18 emisoras FM, seis por cada una de las tres bandas FM, y seis emisoras AM.
% Cuando encuentre la frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presinto­nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de des­tellar.
El número seleccionado destellará en el indi­cador del número de presintonía y quedará ilu­minado. La frecuencia de la emisora de radio seleccionada se ha almacenado en la memo­ria. La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonías, la memoria recupe­rará la frecuencia de la emisora.
# También se pueden usar a y b para llamar las frecuencias de las emisoras de radio asigna­das a los botones de ajuste de presintonías 1 a 6.
Introducción a las funciones avanzadas
1 Visualización de función
Muestra el estado de la función.
2 Indicador LOC
Utilización de esta unidad
17
Es
Sección
03
Utilización de esta unidad
Aparece cuando la sintonización por búsque­da local está activada.
% Presione FUNCTION repetidamente para cambiar entre las siguientes funcio­nes: BSM (memoria de las mejores emisoras) LOCAL (sintonización por búsqueda local)
# Para volver a la visualización de la frecuencia, presione BAND. # Si no se utiliza la función en unos 30 segun­dos, el display volverá automáticamente a la vi­sualización de la frecuencia.
Almacenamiento de las frecuencias de radio de mayor intensidad
La función BSM (memoria de las mejores emi­soras) permite guardar automáticamente las seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones de ajuste de presintonías 1 a 6. Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias pulsando un solo botón. ! Al almacenar frecuencias con la función
BSM, se pueden reemplazar las frecuen­cias que ha almacenado con los botones 1 a 6.
2 Presione a para activar la sintonización por búsqueda local.
La sensibilidad de búsqueda local (p. ej., LOCAL 2) aparece en el display.
# Presione b para desactivar la sintonización por búsqueda local.
3 Presione c o d para ajustar la sensibili­dad.
Hay cuatro niveles de sensibilidad para FM y dos niveles para AM: FM: LOCAL 1LOCAL 2LOCAL 3
LOCAL 4
AM: LOCAL 1LOCAL 2 El ajuste LOCAL 4 sólo permite recibir las emi­soras con las señales más intensas, mientras que los ajustes más bajos permiten recibir de manera progresiva las emisoras con las seña­les más débiles.
1 Presione FUNCTION para seleccionar BSM.
2 Presione a para activar la función BSM.
Las seis frecuencias de las emisoras de mayor intensidad se almacenarán en orden según la intensidad de las señales.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento, presione b.
Sintonización de señales intensas
La sintonización por búsqueda local le permite sintonizar sólo las emisoras de radio con seña­les lo suficientemente intensas como para asegurar una buena recepción.
1 Presione FUNCTION para seleccionar LOCAL.
18
Es

Utilización de esta unidad
Sección
03
Reproducción de discos DVD vídeo
Para ver un DVD vídeo
Lea las precauciones sobre los discos y el re­productor en Pautas para el manejo de discos y del reproductor en la página 63.
1 Indicador de número de título
Muestra el título que se está reproduciendo actualmente.
2 Indicador de número de capítulo
Muestra el capítulo que se está reproduciendo actualmente.
3 Indicador de tiempo de reproducción
Muestra el tiempo transcurrido de reproduc­ción del capítulo actual.
4 Indicador DVD-VR
Funciones básicas de DVD vídeo
1 Utilice el thumb pad para seleccionar la opción deseada del menú.
Si el DVD ofrece un menú, éste se visualizará.
# Esta función está disponible para DVD vídeo.
2 Haga clic en el thumb pad.
La reproducción comienza desde el elemento del menú seleccionado.
# Puede mostrar el menú presionando MENU o TOP MENU mientras se reproduce un disco. Si
presiona de nuevo uno de estos botones, podrá iniciar la reproducción desde la ubicación selec­cionada en el menú. Para obtener detalles, con­sulte las instrucciones suministradas con el disco. # La manera en que se visualiza el menú varía según el disco.
3 Para realizar el avance rápido o retroce­so, mantenga presionado m o n.
# Si mantiene presionado m o n durante cinco segundos, se resalta el icono m o n. Cuando esto sucede, el retroceso rápido/avance rápido continúa aunque suelte m o n. Para reanudar la reproducción en el punto deseado, presione f. # Es posible que no funcione el avance rápido/ retroceso rápido en determinadas ubicaciones de algunos discos. En este caso, la reproducción normal se reanuda automáticamente. # Cuando se utilizan las funciones de avance rá­pido o retroceso no se emite sonido.
4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otro capítulo, presione o o p.
Si presiona p, se salta al principio del capí­tulo siguiente. Si presiona o una vez, se salta al principio del capítulo actual. Si presio­na otra vez, se salta al capítulo anterior. Los números de capítulo se visualizan durante ocho segundos.
5 Para detener la reproducción, presione g.
# Cuando se detiene la reproducción de un DVD presionando g, se memoriza ese lugar del disco, lo que permite comenzar desde ese punto al volver a reproducirlo.
# Para reanudar la reproducción, presione f. # Si el mando a distancia está ajustado en
DVH, el botón g no funcionará.
Especificación del título
Para utilizar esta función, ajuste el mando a distancia en el modo DVD. ! No se podrá utilizar esta función con el
botón NUMBER, si el mando a distancia está ajustado en el modo DVH.
% Presione 0 a 10 que corresponda al nú­mero de título deseado.
El número del título se visualiza durante ocho segundos y la reproducción comienza a partir del título seleccionado.
Utilización de esta unidad
19
Es
Sección
03
Utilización de esta unidad
! Para seleccionar el número 3, presione 3. ! Para seleccionar el número 10, presione 10
y 0 en ese orden.
! Para seleccionar el número 23, presione 10,
10 y 3 en ese orden.
Selección directa de un capítulo
Al utilizar el mando a distancia, se puede se­leccionar directamente un capítulo ingresan­do el número del capítulo deseado. ! Para utilizar esta función, ajuste el mando
a distancia en el modo DVH.
1 Presione DIRECT.
Se visualiza en el display el área para ingresar el número de capítulo.
2 Presione NUMBER para ingresar el nú­mero del capítulo deseado.
! Para seleccionar el número 3, presione 3. ! Para seleccionar el número 10, presione 1 y
0 en ese orden.
# Se puede cancelar el número ingresado pre­sionando CLEAR.
3 Presione DIRECT.
Se reproducirá el capítulo seleccionado.
Nota
Después de acceder al modo de ingreso de nú­meros, si no realiza una operación en unos ocho segundos, el modo se cancelará automáticamen­te.
# Para reanudar la reproducción desde el mismo lugar donde se activó la pausa, vuelva a presionar f.
Nota
Según el tipo de disco y la sección del disco que se esté reproduciendo, es posible que se visualice el icono cir imágenes fijas.
que indica que no se pueden reprodu-
Reproducción cuadro a cuadro
Esta función le permite avanzar un cuadro por vez durante la reproducción.
% Presione r.
Cada vez que se presione r, se avanzará un cuadro.
# Para volver a la reproducción normal, presio­ne f.
Notas
! No se emiten sonidos durante la reproducción
cuadro a cuadro.
! Según el tipo de disco y la sección del disco
que se esté reproduciendo, es posible que se visualice el icono den reproducir imágenes cuadro a cuadro.
! Con algunos discos, las imágenes pueden
aparecer borrosas durante la reproducción cuadro a cuadro.
! No es posible la reproducción cuadro a cua-
dro hacia atrás.
que indica que no se pue-
Pausa de la reproducción de un DVD vídeo
La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del disco.
% Presione f durante la reproducción.
Se visualiza el icono e y la reproducción se detiene temporalmente, lo que le permite ver una imagen fija.
20
Es
Reproducción en cámara lenta
Esta función le permitir reducir la velocidad de la reproducción.
1 Presione r y mantenga presionado durante la reproducción.
Se visualiza el icono ducción en cámara lenta hacia adelante.
# Para volver a la reproducción normal, presio­ne f.
y comienza la repro-
Utilización de esta unidad
Sección
03
2 Presione r o q para ajustar la veloci­dad de reproducción durante la reproduc­ción en cámara lenta.
Cada vez que se presiona r o q, se cambia la velocidad en cuatro pasos en el siguiente orden:
1/161/81/41/2
Notas
! No se emiten sonidos durante la reproducción
en cámara lenta.
! Según el tipo de disco y la sección del disco
que se esté reproduciendo, es posible que se visualice el icono den reproducir las imágenes en cámara lenta.
! Con algunos discos, las imágenes pueden
aparecer borrosas durante la reproducción en cámara lenta.
! No es posible la reproducción en cámara
lenta hacia atrás.
que indica que no se pue-
Cambio del idioma del audio durante la reproducción (Multi­audio)
Los DVD pueden permitir la reproducción del audio en distintos idiomas y con distintos sis­temas (Dolby Digital, DTS, etc.). En el caso de los DVD que vienen con grabaciones multi­audio, se puede cambiar entre los idiomas/sis­temas de audio durante la reproducción. ! Puede seleccionar DTS audio pero no soni-
do.
! También se puede seleccionar un sistema
de audio multicanal, pero el sonido se re­produce en 2 canales.
1 Presione AUDIO durante la reproduc­ción.
Se visualiza el icono de selección de audio durante ocho segundos.
2 Presione AUDIO mientras se visualiza el icono de selección de audio.
El audio cambia cada vez que se presione AUDIO.
Notas
! El número que aparece en la marca
caja del DVD indica la cantidad de idiomas/ sistemas de audio grabados.
! Con algunos DVD, sólo se podrá cambiar
entre los idiomas/sistemas de audio usando una visualización de menú.
! También se puede cambiar entre los idiomas/
sistemas de audio utilizando el menú de confi­guración del DVD. Para obtener más informa­ción, consulte Ajuste del idioma del audio en la página 45.
2
de la
Cambio del idioma de los subtítulos durante la reproducción (Multi-subtítulos)
En el caso de los DVD que vienen con graba­ciones multi-subtítulos, se puede cambiar entre los idiomas de los subtítulos durante la reproducción.
1 Presione SUBTITLE durante la reproduc­ción.
Se visualiza el icono de selección de subtítulos
durante ocho segundos.
2 Presione SUBTITLE mientras se visualiza el icono de selección de subtítulos.
El idioma de los subtítulos cambia cada vez que se presione SUBTITLE.
Notas
! El número que aparece en la marca
caja del DVD indica la cantidad de idiomas de los subtítulos grabados.
! Con algunos DVD, sólo se podrá cambiar
entre los idiomas de los subtítulos usando una visualización de menú.
! También se puede cambiar entre los idiomas
de los subtítulos utilizando el menú de confi­guración del DVD. Para obtener más informa­ción, consulte Ajuste del idioma de los subtítulos en la página 44.
2
de la
Utilización de esta unidad
21
Es
Sección
03
Utilización de esta unidad
Cambio del ángulo de visión durante la reproducción (Multi­ángulo)
En el caso de los DVD que vienen con graba­ciones multi-ángulo (escenas filmadas desde múltiples ángulos), se puede cambiar entre los ángulos de visión durante la reproducción. ! Esta función está disponible para DVD
vídeo.
! Durante la reproducción de una escena fil-
mada desde múltiples ángulos, se visualiza el icono de ángulo
. Utilice SET-UP MENU para activar o desactivar la visualización del icono de ángulo. Para ob­tener más información, consulte Ajuste de la visualización del icono de ángulo en la pá­gina 46.
1 Presione ANGLE durante la reproduc­ción de una escena filmada desde múltiples ángulos.
El icono de ángulo
se visualizan durante ocho segundos.
los
y el número de ángu-
2 Presione ANGLE mientras se visualizan el icono de ángulo y el número de ángulos.
El ángulo cambia cada vez que se presione ANGLE.
Notas
! La marca
hay escenas con múltiples ángulos. El núme­ro que aparece en la marca dad de ángulos desde los cuales se filmaron las escenas.
! Al presionar ANGLE durante el avance rápido/
retroceso rápido, una pausa o la reproducción en cámara lenta, se restablece la reproduc­ción normal, pero el ángulo de visión no cam­bia.
en la caja del DVD indica que
3
indica la canti-
3
Reanudación de la reproducción (Marcador)
La función de marcador permite reanudar la reproducción a partir de la escena selecciona-
da la próxima vez que se coloca el disco en la unidad. Para utilizar esta función, ajuste el mando a distancia en el modo DVD. ! Esta función está disponible para DVD
vídeo.
% Durante la reproducción, presione BOOKMARK en el lugar donde desea que se reanude la reproducción la próxima vez.
Se marcará la escena seleccionada, de mane­ra que la reproducción se reanudará a partir de ese lugar la próxima vez. Se pueden marcar hasta cinco discos. Superada esa cantidad, la nueva marca reemplazará a la más antigua.
# Para borrar la marca de un disco, mantenga presionado BOOKMARK durante la reproduc­ción. # También puede marcar un disco presionando EJECT y manteniendo presionado en el lugar que desea marcar. La próxima vez que coloque el disco en la unidad, la reproducción se reanudará a partir del lugar marcado. Tenga en cuenta que sólo puede marcar un disco con este método. Para borrar la marca de un disco, presione EJECT.
Reproducción automática de DVD
Cuando se coloca un disco DVD que viene con un menú DVD, esta unidad cancela auto­máticamente el menú DVD y comienza la re­producción desde el primer capítulo del primer título. ! Esta función está disponible para DVD
vídeo.
! Es posible que algunos DVD no funcionen
correctamente. Si no puede utilizar esta función, desactívela y comience la repro­ducción.
% Presione AUTO PLAY para activar la re­producción automática. Se visualiza A.PLAY ON.
# Para desactivar la reproducción automática, presione de nuevo AUTO PLAY.
22
Es
Loading...
+ 50 hidden pages