Pioneer AVX-P7300DVD User Manual [en, de, es, fr, it]

MANUEL D’INSTALLATION
AVX-P7300DVD
INSTALLATION MANUAL
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
1
Contents
Connecting the Units ................................ 2
-
When Connecting the Multi-Channel AV Master Unit
-
When Connecting the Head Unit
-
When Using a Display Connected Rear Video Output
-
Connecting the Power Cord
Installation .................................................. 9
DIN Front/Rear-mount ...................................... 9
DIN Front-mount .............................................. 9
-
Installation with the rubber bush
DIN Rear-mount .............................................. 12
-
Installation using the screw holes on the side of the unit
Installing the Voice Guidance Speaker .......... 14
Note:
• This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recre­ational vehicle, truck, or bus, check the battery voltage.
• To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the battery cable before beginning
installation.
Refer to the owners manual for details on con­necting the power amp and other units, then make connections correctly.
Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts.
Route and secure all wiring so it cannot touch any moving parts, such as the gear shift, handbrake, and seat rails. Do not route wiring in places that get hot, such as near the heater outlet. If the insu­lation of the wiring melts or gets torn, there is a danger of the wiring short-circuiting to the vehicle body.
Dont pass the yellow lead through a hole into the engine compartment to connect to the battery. This will damage the lead insulation and cause a very dangerous short.
Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work when it should.
Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply lead of the unit and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating.
When replacing fuse, be sure to use only fuse of the rating prescribed on the fuse holder.
If the RCA pin jack on the unit will not be used, do not remove the caps attached to the end of the connector.
To prevent incorrect connection, the input side of the IP-BUS connector is blue, and the output side is black. Connect the connectors of the same col­ors correctly.
If this unit is installed in a vehicle that does not have an ACC (accessory) position on the ignition switch, the red lead of the unit should be connect­ed to a terminal coupled with ignition switch ON/OFF operations. If this is not done, the vehi­cle battery may be drained when you are away from the vehicle for several hours. (Fig. 1)
Fig. 1
No ACC positionACC position
Connecting the Units
2
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Cords for this product and those for other prod­ucts may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied Installation manuals of both products and con­nect cords that have the same function.
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Hide-away TV Tuner (e.g. GEX-P7000TVP) (sold separately)
Multi-Channel AV Master Unit (e.g. AVM-P9000R) (sold separately)
Green
RCA cable (sold separately)
Blue
Yellow
20 pin cable (supplied with the TV tuner)
IP-BUS cable (supplied with the TV tuner)
Blue
Black
Red
Green
FM MODULATOR IP-BUS MAIN UNIT IP-BUS AV MASTER
Blue
Red
RGB cable (supplied with the Multi­Channel AV Master Unit)
Red
Yellow
White (Left)
Red (Right)
AV cable (supplied with the Multi-Channel AV Master Unit)
Gray
3
Connecting the Units
When Connecting the Multi-Channel AV Master Unit
Multi-CD player (sold separately)
Gray
Green
RCA cable (supplied)
IP-BUS cable (supplied with the Multi-Channel AV Master Unit)
Optical cable (supplied with the Multi­Channel AV Master Unit)
6m
Blue
20 pin cable (supplied)
Red
Connection box (supplied with the DVD Navigation Unit)
RCA cables (sold separately)
Green
To audio outputs
To video output
40 cm
40 cm
3m
Yellow (AVM OUTPUT)
Not used.
Voice guidance speaker (supplied)
DVD Navigation Unit (e.g. AVIC-9DVD) (sold separately)
This product
Black
3m
Yellow/black ToYellow/black lead (GUIDE ON) on the navigation unit.
16 cm
Blue
Fig. 2
4
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
5
Connecting the Units
Multi-CD player (sold separately)
IP-BUS-RCA-Interconnector (CD-RB20) (sold separately)
Blue
Blue
20 pin cable (supplied)
DVD Navigation Unit (e.g. AVIC-9DVD) (sold separately)
Connection box (supplied with the DVD Navigation Unit)
RCA cables (sold separately)
To audio outputs
To video output
Head Unit (sold separately)
Green
Red
3m
Not used.
40 cm
40 cm
Blue
Voice guidance speaker (supplied)
Yellow (VIDEO INPUT)
This product
3m
Red
RCA cables (supplied)
16 cm
6m
When Connecting the Head Unit
Fig. 3
6
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Fig. 4
When Using a Display Connected Rear Video Output
This products rear video output is for connection of a display to enable passengers in the rear seats to watch the DVD or Video CD.
WARNING
NEVER install the display in a location that enables the Driver to watch the DVD or Video CD while Driving.
This product
Display with RCA input jacks
RCA cable (supplied)
To audio inputs
To video input
RCA cable (sold separately)
Yellow (REAR VIDEO OUTPUT)
White (audio output (Left))
Red (audio output (Right))
6m
16 cm
16 cm
16 cm
7
Connecting the Units
Connecting the Power Cord
Red To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC) ON/OFF.
Fuse resistor
Fuse holder
Black (ground) To vehicle (metal) body.
Yellow To terminal always supplied with power regardless of ignition switch position.
Yellow (rear video output) (REAR VIDEO OUTPUT)
White (audio output (Left)) (REAR OUTPUT)
Red (audio output (Right)) (REAR OUTPUT)
Yellow (video input) (VIDEO INPUT)
Yellow (AVM output) (AVM OUTPUT)
16 cm
16 cm
16 cm
16 cm
16 cm
8
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Light green Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This lead must be connected to the power supply side of the parking brake switch.
Parking brake switch
Power supply side
Ground side
Connection method
2. Clamp firmly with needle-nosed pliers.
Clamp the parking brake switch power supply side lead.
Note:
The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details, consult the vehicle Owners Manual or dealer.
This Product
1.
Fig. 5
9
Installation
Note:
Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily, making sure it is all connect­ed up properly, and the unit and the system work properly.
Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.
Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifica­tions of the vehicle.
Install the unit where it does not get in the dri­vers way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.
Do not place the display in a position where it will impede the drivers visibility or affect the operation of your vehicles air bags.
The semiconductor laser will be damaged if it overheats, so dont install the unit anywhere hot
for instance, near a heater outlet.
If installation angle exceeds 30° from horizontal,
the unit might not give its optimum performance. (Fig. 6)
Fig. 6
DIN Front/Rear-mount
This unit can be properly installed either from Front (conventional DIN Front-mount) orRear (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit
chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods.
DIN Front-mount
Installation with the rubber bush
1. Remove the frame. (Fig. 7)
Fig. 7
Frame
Pull out to remove the frame. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.)
30°
10
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
2. Install side brackets. (Fig. 8)
Fig. 8
3. Fastening the unit. (Fig. 9)
As a rule, secure with side brackets (large).
Fig. 9
Holder After inserting the holder into the dash­board, then select the appropriate tabs according to the thickness of the dash­board material and bend them. (Install as firmly as possible using the top and bottom tabs. To secure, bend the tabs 90 degrees.)
182
53
Rubber bush
Screw
Dashboard
Side bracket (large)
Attach screw
Flush surface screw (5 × 6 mm)
Side bracket
11
Installation
7 When the installation space is not very deep
When installing in a shallow space, secure with side brackets (small). In this case, stick conceal tape on parts that protrude from the dashboard.
Fig. 10
Holder After inserting the holder into the dash­board, then select the appropriate tabs according to the thickness of the dash­board material and bend them. (Install as firmly as possible using the top and bottom tabs. To secure, bend the tabs 90 degrees.)
182
53
Rubber bush
Screw
Dashboard
Attach screw
Side bracket (small)
Conceal tape
12
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
DIN Rear-mount
Installation using the screw holes on the side of the unit
1. Remove the frame. (Fig. 11)
Fig. 11
Frame
Pull out to remove the frame. (When reattaching the frame, point the side with a groove downwards and attach it.)
13
Installation
2. Fastening the unit to the factory radio mounting bracket.
(Fig. 12) (Fig. 13)
Select a position where the screw holes of the bracket and the screw holes of this product become aligned (are fitted), and tighten the screws at 2 places on each side. Use any of binding screws (4 × 3 mm), binding screws (5 × 6 mm) or flush surface screws (5 × 6 mm), depending on the shape of the screw holes in the bracket.
*1 Use binding screws (4 × 3 mm) only.
Fig. 12
Fig. 13
*
1
*
1
Screw
Dashboard or Console
Factory radio mounting bracket
11
12
13
Installing the Voice Guidance Speaker
Precaution:
Do not install on the dashboard where it may be subjected to direct sunlight. High temperatures
may result in damage to the unit.
Install within the transmission range of the remote control signal.
Stick the supplied velcro tape to the back of both the voice guidance speaker and the center console, and attach them.
Fig. 14
Velcro tape (rough surface)
Voice guidance speaker
Velcro tape (soft surface)
14
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
1
Contenido
Conexión de las unidades ........................ 2
-
Cuando conecte la Unidad Principal Audiovisual Multicanal
-
Cuando conecte la unidad principal
-
Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo trasera
-
Conexión del cable de alimentación
Instalación .................................................. 9
Montaje trasero/delantero DIN .......................... 9
Montaje delantero DIN ...................................... 9
-
Instalación con tope de goma
Montaje trasero DIN ........................................ 12
-
Instalación usando los orificios roscados en el lado de este producto
Instalación del altavoz de orientación vocal ...... 14
Conexión de las unidades
2
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Nota:
Esta unidad es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o autobús, revise el voltaje de la batería.
Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería antes de comenzar con la instalación.
Consulte con el manual del usuario para los detalles sobre la conexión de la alimentación de amperios y de otras unidades, luego haga las conexiones correctamente.
Asegure el cableado con abrazaderas de cables o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se apoyan sobre las piezas de metal.
Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que no toque las piezas en movimiento, tal como la palanca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque el cableado en lugares que se calientan, tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el material aislante del cableado se derritiera o se gastara, habrá el peligro de un cortocircuito del cableado a la carrocería del vehículo.
No pase el conductor amarillo a través de un orifi­cio en el compartimiento del motor para conectar a la batería. Esto dañará el material aislante del conductor y causará un cortocircuito peligroso.
No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la pro­tección del circuito podría fallar al funcionar cuando debería.
Nunca alimente energía a otros equipos cortando el aislamiento del conductor de alimentación pro­vista de la unidad y haciendo un empalme con el conductor. La capacidad de corriente del conduc­tor se excederá, causando el recalentamiento.
Cuando reemplace algún fusible, asegúrese de uti­lizar solamente un fusible del ratio descrito en el soporte de fusibles.
Si la toma de clavija RCA en la unidad no se usa, retire las tapas fijadas al extremo del conector.
Para evitar la conexión incorrecta, el lado de en­trada del conector IP-BUS es azul, y el lado de salida es negro. Conecte los conectores del mismo color correctamente.
Si se instala esta unidad en un vehículo que no tiene una posición ACC (accesorio) en el interrup­tor de encendido, el conductor rojo de la unidad deberá conectarse al terminal conectado con las operaciones del interruptor de encendido ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del vehículo podría drenarse cuando usted esté lejos del vehículo por varias horas. (Fig. 1)
Fig. 1
No en la posición ACCPosición ACC
Los cables para este producto y aquéllas para
otros productos pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conec­ta este producto a otro, refiérase a los manuales de instalación de ambos productos y conecte los cables que tienen la misma función.
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
FM MODULATOR IP-BUS MAIN UNIT IP-BUS AV MASTER
3
Conexión de las unidades
Cuando conecte la Unidad Principal Audiovisual Multicanal
Unidad Principal Audiovisual Multicanal (AVM-P9000R, por ejemplo) (vendido separadamente)
Cable RGB (suministrado con la Unidad Principal Audiovisual Multicanal)
Verde
Rojo (derecho)
Rojo
Blanco (izquierdo)
Amarillo
Rojo
Azul
Azul
Cable IP-BUS (suministrado con el sintonizador de TV)
Cable RCA (vendido separadamente)
Cable de 20 patillas (suministrado con el sintonizador de TV)
Rojo
Gris
Verde Cable de AV (suministrado con la Unidad Principal Audiovisual Multicanal)
Amarillo
Sintonizador de TV Hide-away (GEX-P7000TVP, por ejemplo) (vendido separadamente)
Negro
Azul
6m
40 cm
40 cm
3m
3m
16 cm
Fig. 2
4
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Cable RCA (suministrado)
Cable IP-BUS (suministrado con la Unidad Principal Audiovisual Multicanal)
Gris
Verde
Cable de 20 patillas (suministrado)
Amarillo (AVM OUTPUT)
Rojo
No se usa.
Negro
Este producto
Azul
Cable óptico (suministrado con la Unidad Principal Audiovisual Multicanal)
Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente)
Verde
Caja de conexión (suministrada con la unidad de navegación de DVD)
Unidad de navegación de DVD (AVIC-9DVD, por ejemplo) (vendida separadamente)
Altavoz de orientación vocal (suministrado)
A la salida de vídeo
A las salidas de audio
Cables RCA (vendi­dos separadamente)
Amarillo/Negro Al hilo amarillo/negro (GUIDE ON) en la unidad de navegación.
Azul
5
Conexión de las unidades
3 m
40 cm
40 cm
3 m
16 cm
6 m
Cuando conecte la unidad principal
Fig. 3
Caja de conexión (suministrada con la unidad de navegación de DVD)
Unidad de navegación de DVD (AVIC-9DVD, por ejemplo) (vendida separadamente)
Verde
A la salida de vídeo
A las salidas de audio
Cable RCA (vendido separadamente)
Cable RCA (suministrado)
Cable de 20 patillas (suministrado)
Rojo
Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente)
Rojo
Azul
Azul
Este producto
Amarillo (VIDEO INPUT)
No se usa.
Azul
Unidad principal (vendido separadamente)
Interconector IP-BUS-RCA (CD-RB20) (vendido separadamente)
Altavoz de orientación vocal (suministrado)
6
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Fig. 4
Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo trasera
La salida de vídeo trasera de este producto es para la conexión de un presentación visual para permitir que los pasajeros en los asientos traseros puedan ver el DVD o Video CD.
ADVERTENCIA
NUNCA instale el presentación visual en un lugar que permita el motorista ver el DVD o Video CD mientras conduce el automóvil.
6m
16 cm
16 cm
16 cm
Este producto
Amarillo (REAR VIDEO OUTPUT)
Rojo (salida de áudio (canal derecho))
Blanco (salida de áudio (canal izquierdo))
Cable RCA (suministrado)
Cable RCA (vendido separadamente)
Presentación visual con tomas de entrada RCA
A la entrada de video
A las entradas de audio
7
Conexión de las unidades
Conexión del cable de alimentación
16 cm
16 cm
16 cm
16 cm
16 cm
Rojo (salida de áudio (canal derecho)) (REAR OUTPUT)
Blanco (salida de áudio (canal izquierdo)) (REAR OUTPUT)
Amarillo (salida de vídeo trasera) (REAR VIDEO OUTPUT)
Amarillo (salida AVM) (AVM OUTPUT)
Amarillo (entrada de vídeo) (VIDEO INPUT)
Rojo Al terminal de energía eléctrica controlado por el interruptor de encendido del vehículo (12 V CC.) ON/OFF.
Amarillo Al terminal con suministro constante de electricidad, independientemente de la posición del interruptor de encendido.
Negro (masa) A la carrocería del veículo (parte metálica).
Resistencia de fusible
Portafusible
8
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Fig. 5
Este producto
Verde claro Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de alimentación del interruptor del freno de mano.
Interruptor del freno de mano
Lado de alimentación
Lado de masa
Método de conexión
1. Apriete el cable del lado de alimentación del interruptor del freno de mano.
2. Apriete firmemente con alicates de punta de aguja.
Nota:
La posición del freno de estacionamiento depende del modelo del vehículo. Para conocer detalles, consulte el manual del propietario del vehículo o a su concesionario.
9
Instalación
Nota:
Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo esté conectado correctamente y que la unidad y el sistema funcionan debidamente.
Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta unidad para asegurar la instalación adecuada. El uso de piezas no autorizadas podría causar fallos de funcionamiento.
Consulte con su distribuidor si la instalación requiere del taladro de orificios u otras modifica­ciones del vehículo.
Instale la unidad donde no alcance el espacio del conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros si sucediera un paro repentino, como una deten­ción de emergencia.
No coloque el monitor en una posición en donde obstruya la visibilidad del conductor o afecte la operación de los sacos inflables del vehículo.
El semiconductor láser se dañará si se sobre­calienta, por eso no instale la unidad en un lugar caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un calefactor.
Si el ángulo de la instalación excede los 30° del lado horizontal, la unidad podría no brindar su óptimo funcionamiento. (Fig. 6)
Fig. 6
Montaje trasero/delantero DIN
Este producto puede ser instalado apropiadamente ya sea desde Front (montaje delantero DIN convencional) o Rear (instalación de montaje trasero DIN, usando los orificios roscados en los lados del chasis del producto). Para los detalles, refiérase a los métodos de instalación ilustrados siguientes.
Montaje delantero DIN
Instalación con tope de goma
1. Retire el marco. (Fig. 7)
Fig. 7
Marco
Tire hacia afuera para extraer el marco. (Para la fijación del marco, apunte el lado con ranura hacia abajo.)
30°
10
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
2. Instale las ménsulas laterales. (Fig. 8)
Fig. 8
3. Fijación de la unidad. (Fig. 9)
Como una regla, fije con las ménsulas laterales (grandes).
Fig. 9
182
53
Tablero de instrumentos
Soporte Después de insertar el soporte en la tabla de mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas según el grosor del material de la tabla de mandos y dóblelos. (Instale lo más firme posible usando las lengüetas superior e inferior. Para fijar, doble las lengüetas 90 grados.)
Tope de goma
Tornillo
Tornillo de fijación
Ménsula lateral (grande)
Tornillo de cabeza embutida (5 × 6 mm)
Ménsula lateral
11
Instalación
7 Cuando el espacio de instalación no es muy profondo
Cuando instale en un espacio poco profondo, fije con las ménsulas laterales (pequeñas). En este caso, pegue la cinta oculta en las partes que se proyectan desde el tablero de instrumentos.
Fig. 10
182
53
Tablero de instrumentos
Soporte Después de insertar el soporte en la tabla de mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas según el grosor del material de la tabla de mandos y dóblelos. (Instale lo más firme posible usando las lengüetas superior e inferior. Para fijar, doble las lengüetas 90 grados.)
Tope de goma
Tornillo
Tornillo de fijación
Ménsula lateral (pequeña)
Cinta oculta
12
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRAN
ÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS
Montaje trasero DIN
Instalación usando los orificios roscados en el lado de este producto
1. Retire el marco. (Fig. 11)
Fig. 11
Marco
Tire hacia afuera para extraer el marco. (Para la fijación del marco, apunte el lado con ranura hacia abajo.)
Loading...
+ 61 hidden pages