Asegúrese de leer Información importante para el
usuario primero.
La sección Información importante para el usuario
incluye información importante que deberá comprender
antes de utilizar este sistema de navegación.
Español
Índice
Gracias por adquirir este producto de Pioneer.
Lea detenidamente estas instrucciones de operación para utilizar de forma correcta el modelo que ha adquirido. Una vez leídas las instrucciones, guarde este manual
en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
Importante
Las pantallas que aparecen en los ejemplos
podrían diferir de las pantallas reales.
Las pantallas reales podrían modificarse sin
previo aviso con el objetivo de realizar mejoras
de rendimiento y funcionamiento.
Introducción
Presentación del manual 9
– Modo de empleo de este manual 9
– Convenciones empleadas en este
manual 9
– Términos empleados en este
manual 9
Aviso acerca del uso de archivos MP3 10
Compatibilidad con iPod 10
Cobertura de mapas 10
Protección de la pantalla y el panel LCD 10
Restauración del microprocesador 11
Antes de comenzar
Comprobación de las funciones y los
nombres de piezas 12
Protección del producto frente a robos 13
Colocación y expulsión de un disco 13
– Colocación de un disco 13
– Expulsión de un disco 13
Colocación y expulsión de una tarjeta de
memoria SD 13
– Colocación de una tarjeta de memoria
SD 14
– Expulsión de una tarjeta de memoria
SD 14
Conexión y desconexión de un dispositivo de
almacenamiento USB 15
– Conexión de un dispositivo de
almacenamiento USB 15
– Desconexión de un dispositivo de
almacenamiento USB 15
Conexión y desconexión de un iPod 15
– Conexión de un iPod 16
– Desconexión de su iPod 16
Cómo utilizar el compartimiento 16
Protección del producto frente a robos 18
Secuencia desde el arranque hasta la
parada 18
En el primer arranque 18
Arranque normal 19
Cómo utilizar el dispositivo extraíble
Comprobación de las funciones y los
nombres de piezas 20
Extracción y conexión del dispositivo
extraíble 20
– Extracción del dispositivo 20
– Conexión del dispositivo extraíble 21
Instalación de la batería 21
Eliminación de la batería 21
Encendido del dispositivo extraíble 22
Carga de la batería del dispositivo
extraíble 22
Control del estado de la batería 23
Apagado automático del sistema de
navegación 23
Conexión con su PC 23
Cómo usar las pantallas del menú de
navegación
Información general sobre el cambio entre
pantallas 24
Qué puede realizar en cada menú 25
Menú de accesos directos 25
– Selección del acceso directo 25
– Cancelación de un acceso directo 26
Funcionamiento de las pantallas del menú
(por ejemplo, la pantalla “Menú
navegación”) 26
2
Es
Índice
Pantallas de lista de funcionamiento (p. ej.,
lista de ciudades) 26
Cómo accionar el teclado en pantalla 27
Cómo utilizar el mapa
Cómo leer la pantalla del mapa 28
– Barra de información de audio 29
– Mapa ampliado de la intersección 29
– Visualización durante conducción en
autopistas 30
– Tipos de carreteras almacenados en la
base de datos de mapas 30
Control de la pantalla del mapa 30
– Cambio de la escala del mapa 30
– Cambio de la orientación del mapa 31
– Cambio del mapa entre 2D y 3D 31
– Visualización de “Gráfica Eco” 32
– Desplazamiento del mapa hacia la
posición que desea ver 32
Visualización de información acerca de una
ubicación determinada 32
Función de conducción Eco
Visualización de “Gráfica Eco” 34
– Lectura de la pantalla 34
Visualización de la guía del nivel de
conducción Eco 35
Alerta de arranque repentino 36
Cambio del ajuste de la función eco 36
Búsqueda y selección de una ubicación
Secuencia básica a la hora de crear su
ruta 38
Búsqueda de una ubicación por
dirección 39
– Búsqueda de un nombre introduciendo
varias palabras clave 40
Buscando la ubicación especificando el
código postal 40
Configuración de la ruta hasta su casa 41
Búsqueda de puntos de interés (PDI) 42
– Búsqueda de PDI correspondientes a
categorías preestablecidas 42
– Búsqueda de un PDI directamente
desde el nombre de las
instalaciones 42
– Búsqueda de un punto de interés (PDI)
cercano 43
– Búsqueda de puntos de interés (PDI)
cerca del destino 43
– Búsqueda de puntos de interés (PDI)
en la ciudad 44
Selección del destino desde “Favoritos” 45
Búsqueda de PDI utilizando los datos de la
tarjeta de memoria SD 45
Selección de una ubicación que buscó
recientemente 46
Búsqueda de una ubicación por
coordenadas 46
Búsqueda de una ubicación mediante el
desplazamiento del mapa 47
Una vez decidida la ubicación
Ajuste de una ruta hasta su destino 48
Comprobación y modificación de la ruta
actual
Visualización de la pantalla “Info ruta” 49
Modificación de las condiciones de cálculo
de ruta 49
– Elementos que los usuarios pueden
controlar 49
Comprobación del itinerario actual 50
Edición de los puntos de paso 51
– Adición de un punto de paso 51
– Eliminación de un punto de paso 51
– Clasificación de los puntos de
paso 52
Cancelación de la guía de ruta 52
3
Es
Índice
Registro y edición de ubicaciones
Cómo almacenar una ubicación en
“Favoritos” 54
– Cómo registrar una ubicación por
“Favoritos” 54
– Registro de una ubicación mediante el
modo de desplazamiento 54
Edición de ubicaciones registradas 54
– Edición de la entrada en la lista
“Favoritos” 54
– Edición de su casa 55
– Clasificación de la entrada en la lista
“Favoritos” 56
– Eliminación de la entrada de la lista
“Favoritos” 56
Registro y edición de su domicilio 57
– Registro de su casa 57
– Edición de su casa 57
Eliminación de la entrada de la lista
“Historial” 58
Exportación e importación de elementos de
“Favoritos” 58
– Exportación de elementos de
“Favoritos” 58
– Importación de los elementos de
“Favoritos” editados en navgate
FEEDS 59
Uso de la información del tráfico
Comprobación de toda la información del
tráfico 60
Comprobación de información de tráfico
sobre la ruta 61
Cómo leer información del tráfico en el
mapa 61
Ajuste de una ruta alternativa para evitar
atascos de tráfico 62
– Comprobación de atascos de tráfico de
forma automática 62
4
Es
– Comprobación manual de la
información de tráfico 62
Selección de la información del tráfico que
desea visualizar 63
Selección manual del proveedor de servicios
RDS-TMC preferido 64
Uso de la telefonía manos libres
Preparación de los dispositivos de
comunicación 65
Visualización de Menú de teléfono 65
Registro de un teléfono móvil 66
– Búsqueda de teléfonos cercanos 66
– Sincronización desde su teléfono
móvil 67
– Búsqueda de un teléfono en
concreto 68
– Eliminación de un teléfono
registrado 69
Conexión y desconexión de un teléfono móvil
registrado 69
– Conexión de un teléfono móvil
registrado 69
– Desconexión de un teléfono móvil 70
Realizar una llamada telefónica 70
– Marcación directa 70
– Realizar una llamada a casa de forma
sencilla 71
– Llamada a un número que se
encuentra en “Contactos” 71
– Marcación desde el registro 72
– Marcación de una entrada almacenada
en la lista “Favoritos” 72
– Marcación del número de teléfono de
una instalación 72
– Marcación desde el mapa 73
Recepción de una llamada telefónica 73
– Respuesta de una llamada
entrante 73
– Rechazo de una llamada entrante 74
Índice
Transferencia de la agenda telefónica 74
Borrado de memoria 75
Cambio de los ajustes del teléfono 76
– Configuración del volumen del
teléfono 76
– Detener la transmisión de ondas
Bluetooth 76
– Responder a una llamada
automáticamente 77
– Ajuste de la función de rechazo
automático 77
– Cancelación del eco y reducción de los
ruidos 77
– Configuración de la conexión
automática 78
– Edición del nombre del dispositivo 78
– Actualización del software de la
tecnología inalámbrica Bluetooth 78
Notas sobre la telefonía manos libres 79
Gestión del coste del combustible
Utilización de la función “Gasol./km” 81
– Introducción de la información de
consumo de combustible para el
cálculo de combustible 81
– Cálculo del consumo de
combustible 81
– Exportación de los datos de
información de coste del
combustible 82
Exportación de los datos de “Consumo gasol/
km” desde la pantalla “Menú Exportar/
Importar” 83
Utilización de aplicaciones
Preparativos 84
– Cambio a “Modo PC” 84
– Cancelación de “Modo PC” 84
Ejecución de la aplicación 84
Operaciones básicas de la fuente de
audio
Cambio de la fuente de audio 87
Desactivación de la fuente de audio 87
Visión general del cambio de pantalla de
audio 88
Qué puede realizar en cada menú 89
Visualización de la pantalla “Function
Menu” 89
Utilización de la radio (TUNER)
Lectura de la pantalla 90
Uso de las teclas del panel táctil 90
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 91
Almacenamiento y recuperación de
frecuencias de emisoras 91
Utilización del menú de funciones 91
Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 92
Limitación de emisoras a programación
regional 92
Sintonización de señales fuertes 92
Búsqueda de una emisora RDS por
información PTY 93
Recepción de anuncios de tráfico 93
Sintonización de frecuencias
alternativas 94
– Operación de búsqueda PI 94
– Activación de Búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas 94
Utilización de la interrupción por programa
de noticias 95
Estado del icono de interrupción 95
Lista PTY 96
Reproducción de CD de audio
Lectura de la pantalla 97
Uso de las teclas del panel táctil 98
5
Es
Índice
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 98
Selección de una pista de la lista 98
Ajuste del rango de reproducción de
repetición 99
Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 99
Exploración de las pistas de un CD 99
Reproducción y pausa 100
Utilización de Recuperador de sonido 100
Reproducción de archivos de música en
un ROM
Lectura de la pantalla 101
Uso de las teclas del panel táctil 102
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 102
Selección de una pista de la lista 103
Ajuste del rango de reproducción de
repetición 104
Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 104
Exploración de carpetas y pistas 104
Reproducción y pausa 105
Utilización de Recuperador de sonido 105
Reproducción de archivos de música en
USB
Lectura de la pantalla 106
Uso de las teclas del panel táctil 107
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 107
Selección de un archivo de la lista 108
Ajuste del rango de reproducción de
repetición 109
Reproducción de archivos en orden
aleatorio 109
Exploración de carpetas y archivos 109
Reproducción y pausa 109
Utilización de Recuperador de sonido 109
Uso de un iPod
Lectura de la pantalla 111
Uso de las teclas del panel táctil 112
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 112
Selección de una canción de la lista 112
Búsqueda de elementos aplicables en orden
alfabético 113
Reproducción de canciones relacionadas
con la canción que se está reproduciendo
actualmente 114
Reproducción de todas las canciones en
orden aleatorio 114
Realización de funciones desde su iPod 115
Utilización de Recuperador de sonido 115
Utilización del menú de funciones 116
Ajuste del rango de reproducción de
repetición 116
Reproducción de canciones en orden
aleatorio 116
Reproducción y pausa 116
Ajuste de la velocidad de reproducción del
audiolibro 117
Utilización de la fuente AUX
Lectura de la pantalla 118
Selección de “AUX” como la fuente 118
Personalización de las preferencias
Visualización de la pantalla “Menú de
configuración” 119
Ajuste del volumen del sistema de
navegación 119
Personalización de la configuración
regional 119
– Selección del idioma 119
– Ajuste de la diferencia de hora 120
– Cambio de unidad entre km y
millas 120
6
Es
Índice
– Cambio de la velocidad virtual del
vehículo 121
– Configuración del diseño del
teclado 121
Personalización de los ajustes de la pantalla
del mapa 122
– Visualización de PDI en el mapa 122
– Cambio del mapa entre 2D y 3D 123
– Visualización de maniobras 124
– Cambio del ajuste de la pantalla de
interrupción de navegación 124
– Ajuste del cambio del color del mapa
entre el día y la noche 124
– Cambio del color de la carretera 124
– Ajuste de la visualización de zoom
automático 125
– Configuración de la visualización del
icono “Favoritos” 125
– Ajuste de la visualización del límite de
velocidad 126
– Visualización del icono de notificación
de tráfico 126
– Ajuste de la visualización del nombre
de la calle actual 126
– Visualización de la información de
consumo de combustible 126
Ajuste de la función de ahorro de
energía 127
Comprobación de la información sobre la
versión 127
Registro y edición de su domicilio 127
Corrección de la ubicación actual 127
Comprobación de las conexiones de los
cables 127
Ajuste de las posiciones de respuesta del
panel táctil (calibración del panel
táctil) 128
Ajuste del brillo de la pantalla 129
Registro del historial de viajes 129
Utilización de la guía de demostración 130
Ajuste del modo seguro 130
Restablecimiento de la selección
predeterminada 130
Desactivación de la imagen de la
pantalla 130
Visualización de la pantalla “Ajuste
inicial” 131
Configuración del color de iluminación 131
Ajuste del intervalo de sintonización de
FM 131
Utilización de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas 132
Cambio de la configuración de un equipo
auxiliar 132
Configuración de la salida posterior y del
controlador del subwoofer 132
Cambio del silencio/atenuación del
sonido 133
Visualización de la pantalla “Audio
Menu” 133
Utilización del ajuste del balance 134
Utilización del ecualizador 134
– Recuperación de las curvas del
ecualizador 134
– Ajuste de las curvas del
ecualizador 135
Ajuste de la sonoridad 136
Utilización de la salida de subwoofer 136
Mejora de los graves (Bass Booster) 137
Utilización del filtro de paso alto 137
Ajuste de los niveles de la fuente 137
Otras funciones
Duplicación de la configuración 138
Restablecimiento de las selecciones
predeterminadas o de fábrica del sistema
de navegación 138
– Elementos de configuración que se van
a eliminar 139
Es
7
Índice
Apéndice
Solución de problemas 141
Mensajes y cómo interpretarlos 145
Mensajes de las funciones de audio 145
Tecnología de posicionamiento 148
– Posicionamiento por GPS 148
– Correspondencia con el mapa 148
Gestión de errores graves 148
– Cuando el posicionamiento por GPS no
es posible 149
– Factores que pueden provocar errores
graves de posicionamiento 149
Información de ajuste de ruta 151
– Especificaciones de búsqueda de la
ruta 151
Manipulación y cuidado de los discos 152
– Lector integrado y su
mantenimiento 152
– Condiciones ambientales para la
reproducción del disco 152
Discos reproducibles 153
– Reproducción de DualDisc 153
Información detallada de los medios que se
pueden reproducir 153
– Compatibilidad 153
– Cuadro de compatibilidad con
medios 155
Bluetooth 157
Logotipos SD y SDHC 157
WMA 158
AAC 158
Información adicional acerca de iPod que
pueden conectarse 158
– iPod 158
– iPhone 158
– iTunes 159
Utilización correcta de la pantalla LCD 159
– Manipulación de la pantalla LCD 159
– Pantalla de visualización de cristal
líquido (LCD) 159
– Mantenimiento de la pantalla
LCD 159
– Luz de fondo LED (diodo emisor de
luz) 159
Información de las pantallas 160
– Pantalla “Menú navegación” 160
– Pantalla “Menú de configuración” 160
– Pantalla “Menú de teléfono” 161
Glosario 162
Especificaciones 165
8
Es
Introducción
Capítulo
01
Presentación del manual
Antes de utilizar este producto, asegúrese de
leer Información importante para el usuario
(un manual distinto) que incluye advertencias,
precauciones e información importante que
no debe pasar por alto.
Modo de empleo de este manual
Búsqueda del procedimiento operativo
de la acción que pretende realizar
Cuando haya decidido qué desea hacer, podrá
encontrar la página que necesite desde el Índi-ce.
Búsqueda del procedimiento operativo
a partir de un nombre de menú
Si desea consultar el significado de un elemento que aparece en pantalla, encontrará la
página necesaria en Información de las panta-llas, al final del manual.
Glosario
Utilice el glosario para conocer el significado
de los términos.
Convenciones empleadas en
este manual
Antes de seguir, dedique algunos minutos a
leer la siguiente información sobre las convenciones empleadas en este manual. Conocer
bien estas convenciones le facilitará el aprendizaje del empleo de este nuevo equipo.
! Los botones del sistema de navegación se
describen en MAYÚSCULAS y NEGRI-TA:
p. ej.)
Botón MENU, botón MAP.
! Los elementos de los diversos menús, títu-
los de pantallas y componentes funcionales se describen en negrita y entre
comillas dobles “”:
p. ej.)
Pantalla “Menú navegación” o pantalla
“Audio Source”
! Las teclas del panel táctil disponibles en la
pantalla se describen en negrita y entre
corchetes [ ]:
p. ej.)
[Dirección], [Ajustes].
! La información adicional, alternativas y
otras notas se presentan con el siguiente
formato:
p. ej.)
p Si no se ha almacenado aún la ubica-
ción de la casa, ajuste en primer lugar
la ubicación.
! Las descripciones de operaciones indepen-
dientes a realizar en la misma pantalla se
indican con una # al principio de la descripción:
p. ej.)
# Pulse [OK].
! Las referencias se indican del modo si-
guiente:
p. ej.)
= Para los detalles, consulte Visualización
de la pantalla “Info ruta” en la página
49.
Términos empleados en este
manual
“Dispositivo de almacenamiento USB”
El término que hace referencia únicamente a
la memoria USB es “dispositivo de almacenamiento USB”.
“Tarjeta de memoria SD”
La tarjeta de memoria SD y la tarjeta de memoria SDHC se denominan de forma colectiva
“tarjeta de memoria SD”.
Introducción
9
Es
Capítulo
01
Introducción
Aviso acerca del uso de
archivos MP3
El suministro del sistema de navegación implica exclusivamente la concesión de una licencia de uso privado no comercial y no concede
derecho alguno a utilizar este producto para
emisiones comerciales (es decir, que generen
ingresos), ya sean en tiempo real (por medios
terrestres, bajo satélite, cable u otro sistema),
por Internet, intranets u otras redes o en sistemas de distribución electrónica de contenido,
tales como servicios de sonido de pago o
audio por demanda. Para estos usos se requiere una licencia independiente. Para los
detalles, visite
http://www.mp3licensing.com.
Compatibilidad con iPod
Este producto es compatible únicamente con
los siguientes modelos de iPod y las versiones
de software para iPod que se indican a continuación. El resto de modelos y versiones de
software podrían no funcionar correctamente.
con un cable de interfaz USB de Pioneer
para iPod (CD-IU50) (se vende por separa-
do), podrá controlar un iPod compatible
con este sistema de navegación.
p Para obtener las máximas prestaciones se
recomienda utilizar el software más actualizado del iPod.
p Los métodos operativos podrían variar en
función del modelo de iPod y de la versión
de software del mismo.
p Para los detalles acerca de la compatibili-
dad de dispositivos iPod con este sistema
de navegación, consulte la información de
nuestro sitio web.
Cobertura de mapas
Para los detalles acerca de la cobertura de
mapas de este sistema de navegación, consulte la información de nuestro sitio web.
Protección de la pantalla y
el panel LCD
p No exponga la pantalla LCD a la luz del sol
directa cuando no esté siendo utilizada. La
exposición prolongada a la luz del sol directa podría traducirse en un funcionamiento
incorrecto de la pantalla LCD, debido a las
elevadas temperaturas resultantes.
p Cuando utilice un teléfono móvil, manten-
ga la antena del teléfono alejada de la pantalla LCD para evitar interrupciones de
vídeo en forma de manchas, líneas de
color, etc.
p Para proteger la pantalla LCD, toque las
teclas del panel táctil con el dedo. (Se suministra un puntero para calibraciones especiales. No utilice el puntero para las
funciones habituales.)
10
Es
Introducción
Capítulo
01
Restauración del
microprocesador
PRECAUCIÓN
Al pulsar el botón RESET se borran los ajustes de
la fuente de audio sin eliminar los elementos de
funciones de navegación. Antes de realizar la eliminación, consulte la sección relacionada.
p Algunos datos permanecerán en el sistema.
Asegúrese de leer Restablecimiento de las se-
lecciones predeterminadas o de fábrica del sistema de navegación primero.
= Para obtener información detallada acerca
de los elementos que podrían borrarse,
consulte Restablecimiento de las seleccio-
nes predeterminadas o de fábrica del sistema de navegación en la página 138.
Se debe reiniciar el microprocesador si se presentan las siguientes condiciones:
! Antes de utilizar el producto por primera
vez después de su instalación.
! Si el producto no funciona correctamente.
! Si aparecen problemas de operación du-
rante el funcionamiento del sistema.
! Al cambiar la combinación de equipos.
! Si se añaden/extraen productos adiciona-
les conectados al sistema de navegación.
! Si la posición del vehículo aparece en el
mapa con un error de posicionamiento significativo.
Introducción
% Pulse el botón RESET con la punta de
un bolígrafo o con otro objeto puntiagudo.
Botón RESET
11
Es
Capítulo
02
Antes de comenzar
Comprobación de las funciones y los nombres de piezas
Este capítulo incluye información acerca de los nombres de las piezas y las funciones principales a la
hora de utilizar los botones.
21
3
4
5
6
78
1 Botón h
Púlselo para expulsar el disco de la ranura
para cargar de discos.
2 Ranura para cargar disco
Inserte el disco que desea reproducir.
= Para los detalles sobre la operación, con-
sulte Colocación y expulsión de un disco
en la página siguiente.
3 Unidad principal
4 Botón MODE
! Púlselo para alternar entre la pantalla
del mapa y la pantalla de operación de
audio.
! Pulsar para visualizar la pantalla del
mapa mientras se muestra la pantalla de
la función de navegación.
5 MULTI-CONTROL*
! Girar;
Ajusta el volumen de la fuente de audio.
b
c
d
a9
! Pulsar MULTI-CONTROL a la izquierda
o derecha;
le permite cambiar la frecuencia paso a
paso; acciona los controles de búsqueda
de pista.
! Mantener pulsado MULTI-CONTROL a
la izquierda o derecha;
le permite realizar la búsqueda de sintonías manual, avance o retroceso rápido.
6 Botón LIST*
7 Botón SRC/OFF*
8 Botón BAND/ESC*
9 Dispositivo extraíble
= Para los detalles, consulte Extracción del
dispositivo en la página 20.
a Pantalla LCD
12
Es
Antes de comenzar
Capítulo
02
b Botón
Púlselo para extraer el dispositivo de la unidad principal.
= Para los detalles, consulte Extracción del
dispositivo en la página 20.
c Indicador del estado de conexión de
Bluetooth
Se enciende al sincronizar su teléfono con
el sistema de navegación a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth.
d Botón RESET
= Para los detalles, consulte Restauración
del microprocesador en la página 11.
p Los botones que aparecen marcados con
un asterisco (*) se utilizan únicamente
para las funciones de audio.
= Para los detalles, consulte las descrip-
ciones desde el Capítulo 15 hasta el Capítulo 22.
= Para los detalles sobre el compartimiento
del AVIC-F3210BT, consulte Cómo utilizar elcompartimiento en la página 16.
Protección del producto
frente a robos
El dispositivo extraíble puede extraerse de la
unidad principal para evitar robos.
= Para los detalles, consulte Extracción del
dispositivo en la página 20.
Colocación y expulsión de
un disco
Colocación de un disco
% Introduzca un disco en la ranura para
cargar discos.
p En la ranura para cargar discos sólo se pue-
den introducir discos.
Expulsión de un disco
% Pulse el botón h.
Se expulsa el disco.
Colocación y expulsión de
una tarjeta de memoria SD
PRECAUCIÓN
! La expulsión de una tarjeta de memoria SD
durante la transferencia de datos podría
dañar la tarjeta de memoria SD. Asegúrese de
expulsar la tarjeta de memoria SD siguiendo
el procedimiento descrito en este manual.
! Si se produce una pérdida de datos o se
dañan los datos que contiene el dispositivo de
almacenamiento por alguna razón, normalmente resultará imposible recuperar los
datos. Pioneer no se hace responsable de los
daños, costes o gastos ocasionados por la
pérdida o corrupción de los datos.
Antes de comenzar
p Este sistema no es compatible con tarjetas
Multi Media Card (MMC).
Es
13
Capítulo
02
Antes de comenzar
p No se garantiza la compatibilidad con
todas las tarjetas de memoria SD.
p Esta unidad podría no alcanzar un rendi-
miento óptimo con determinadas tarjetas
de memoria SD.
p No inserte nada que no sea una tarjeta de
memoria SD.
p Si en la tarjeta de memoria hay datos rela-
cionados con mapa, como por ejemplo
datos de PDI personalizados, el sistema de
navegación se reinicia.
Colocación de una tarjeta de
memoria SD
1 Extraiga el dispositivo de la unidad
principal.
= Para los detalles, consulte Extracción del
dispositivo en la página 20.
2 Introduzca una tarjeta de memoria SD
en la ranura de la tarjeta SD.
Introduzca la tarjeta colocando primero el extremo de contacto en la parte superior del dispositivo extraíble y presione la tarjeta hasta
que encaje con un clic y quede totalmente bloqueada.
Lado de la etiqueta
2 Pulse [Expul. SD].
Aparecerá un mensaje solicitándole confirmación de si desea reiniciar el sistema de navegación.
3 Pulse [OK].
El sistema de navegación se reinicia, y aparece un mensaje pidiéndole que extraiga la tarjeta de memoria SD.
4 Extraiga el dispositivo de la unidad
principal.
= Para los detalles, consulte Extracción del
dispositivo en la página 20.
3 Conecte el dispositivo extraíble a la unidad principal.
Expulsión de una tarjeta de
memoria SD
1 Pulse [Menu] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla “Menú superior”.
14
Es
5 Pulse suavemente en el centro de la tarjeta de memoria SD hasta que escuche el
“clic”.
Se expulsa la tarjeta de memoria SD.
Antes de comenzar
Capítulo
02
6 Extraiga la tarjeta de memoria SD de
forma recta.
7 Conecte el dispositivo extraíble a la unidad principal.
= Para los detalles, consulte Conexión del dis-
positivo extraíble en la página 21.
8 Pulse [Reiniciar].
El sistema de navegación se reinicia.
Conexión y desconexión de
un dispositivo de
almacenamiento USB
PRECAUCIÓN
! Para evitar la pérdida de datos y que se pro-
duzcan daños en el dispositivo de almacenamiento, no lo retire nunca del sistema de
navegación mientras se estén transfiriendo
datos.
! Si se produce una pérdida de datos o se
dañan los datos que contiene el dispositivo de
almacenamiento por alguna razón, normalmente resultará imposible recuperar los
datos. Pioneer no se hace responsable de los
daños, costes o gastos ocasionados por la
pérdida o corrupción de los datos.
p No se garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos de almacenamiento
USB.
El sistema de navegación podría no alcanzar un rendimiento óptimo con determinados dispositivos de almacenamiento USB.
p No es posible realizar la conexión utilizan-
do un concentrador USB.
Conexión de un dispositivo de
almacenamiento USB
% Conecte un dispositivo de almacenamiento USB en el conector USB.
Conector USB
Dispositivo de almacenamiento USB
Desconexión de un dispositivo
de almacenamiento USB
% Extraiga el dispositivo de almacenamiento USB tras comprobar que no se está
accediendo a los datos que contiene.
Conexión y desconexión de
un iPod
PRECAUCIÓN
! Para evitar la pérdida de datos y que se pro-
duzcan daños en el dispositivo de almacenamiento, no lo retire nunca del sistema de
navegación mientras se estén transfiriendo
datos.
Antes de comenzar
15
Es
Capítulo
02
Antes de comenzar
! Si se produce una pérdida de datos o se
dañan los datos que contiene el dispositivo de
almacenamiento por alguna razón, normalmente resultará imposible recuperar los
datos. Pioneer no se hace responsable de los
daños, costes o gastos ocasionados por la
pérdida o corrupción de los datos.
Conexión de un iPod
Si utiliza el cable de interfaz USB para iPod
podrá conectar su iPod al sistema de navegación.
p Para realizar la conexión es necesario un
cable de interfaz USB para iPod (CD-IU50)
(se vende por separado).
p Para los detalles acerca de la compatibili-
dad de dispositivos iPod con este sistema
de navegación, consulte la información de
nuestro sitio web.
p No es posible realizar la conexión utilizan-
do un concentrador USB.
1 Extraiga el dispositivo de almacenamiento USB tras comprobar que no se está
accediendo a los datos que contiene.
Conector USBCable de interfaz
USB para iPod
Desconexión de su iPod
% Extraiga el cable de interfaz USB para
iPod tras comprobar que no se está accediendo a los datos.
Cómo utilizar el
compartimiento
AVIC-F3210BT dispone de un compartimiento.
En el interior del compartimiento existe un
cable USB que le permite conectar el dispositivo de almacenamiento USB. También puede
utilizar el cable de iPod (incluido) para conectar un iPod.
Los dispositivos conectados también podrán
almacenarse en el interior del compartimiento.
Dentro del compartimiento puede colocar los
siguientes dispositivos.
! iPod nano primera generación
! iPod nano segunda generación
! iPod nano tercera generación
! iPod nano cuarta generación
! iPod nano quinta generación
! iPod classic 80GB
! iPod classic 120GB
! iPod classic 160GB (2007/2009)
! iPod touch primera generación
! iPod touch segunda generación
! iPod quinta generación
! Dispositivos de almacenamiento USB con
medidas máximas de 14mm (alto) x 66 mm
(ancho)
p No coloque ningún otro dispositivo en el in-
terior del compartimiento.
p Si su iPod está dentro de una carcasa, po-
dría no caber en el compartimiento. En
este caso, extraiga el iPod de la carcasa
antes de colocarlo en el interior del compartimiento.
2 Conecte su iPod.
16
Es
PRECAUCIÓN
! No coloque nunca dentro del compartimiento
ningún elemento que pueda provocar fuego
(cigarrillos, mecheros, etc.).
Antes de comenzar
Capítulo
02
! No utilice este producto con el compartimien-
to abierto. Si el compartimiento se queda
abierto, podría provocar daños en caso de producirse un accidente de tráfico.
! No extraiga el compartimiento por la fuerza,
ya que podría no poder retirarse de la parte
delantera.
! Los dispositivos multimedia (tales como un
iPod, un dispositivo de almacenamiento USB)
funcionarán correctamente en condiciones
operativas normales. Sin embargo, si aumenta la temperatura en el interior del compartimiento, su dispositivo multimedia podría
presentar fallos de funcionamiento e incluso
dañarse. Por lo tanto, tenga precaución al utilizar el compartimiento.
! Al desconectar un dispositivo, tire del conec-
tor. No tire del cable, ya que podría romper el
cuerpo principal o el cable.
! Si no puede abrir el compartimiento, inserte
un objeto con punta plana (por ejemplo, un
destornillador de punta plana) en la ranura
que se encuentra situada junto al compartimiento y ábralo, o póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado Pioneer.
1 Presione el centro del compartimiento
para abrirlo.
2 Extraiga el compartimiento.
Antes de comenzar
3 Conecte el dispositivo al cable que se
encuentra dentro del compartimiento.
4 Coloque el dispositivo en el interior del
compartimiento.
Cable USB (suministrado)
Cable de interfaz USB para iPod (suministrado)
Al colocar un iPod en el compartimiento, asegúrese de que el iPod y la conexión del cable
se encuentren en el lateral izquierdo.
5 Presione el centro del compartimiento
para cerrarlo.
Es
17
Capítulo
02
Antes de comenzar
Protección del producto
frente a robos
El dispositivo extraíble puede extraerse de la
unidad principal para evitar robos.
= Para los detalles, consulte Extracción del
dispositivo en la página 20.
PRECAUCIÓN
! No agarre nunca la pantalla y los botones con
firmeza, ni use la fuerza al extraer o colocar la
unidad.
! Evite someter el dispositivo extraíble a golpes.
! Mantenga el dispositivo extraíble fuera del al-
cance de la luz del sol directa y de las altas
temperaturas.
! Tras extraer el dispositivo, manténgalo en un
lugar seguro, para que no se arañe ni se produzcan daños en el mismo.
Secuencia desde el
arranque hasta la parada
1 Encienda el motor para iniciar el sistema.
p Para proteger la pantalla LCD, toque las tec-
las del panel táctil con los dedos. (Se suministra un puntero para calibraciones
especiales. No utilice el puntero para las
funciones habituales.)
2 Pulse el idioma que desea utilizar en la
pantalla.
3 Pulse el idioma que desea utilizar para
la guía de voz.
Se reiniciará el sistema de navegación.
4 Lea detenidamente el descargo de responsabilidad, comprobando sus detalles y,
a continuación, pulse [OK] si acepta las condiciones.
2 Apague el motor del vehículo para apagar el sistema.
El sistema de navegación se desactivará.
En el primer arranque
Cuando utilice el sistema de navegación por
primera vez, seleccione el idioma que desea
utilizar.
1 Encienda el motor para iniciar el sistema.
Después de una breve pausa, aparecerá la
pantalla de bienvenida de navegación.
18
Es
Aparece la pantalla del mapa.
Antes de comenzar
Arranque normal
% Encienda el motor para iniciar el sistema.
p La pantalla mostrada diferirá en función de
las condiciones anteriores.
p Si no hay programada ninguna ruta, apare-
cerá la pantalla de descargo de responsabilidad cuando el sistema se reinicie.
Lea detenidamente el descargo de responsabilidad, comprobando sus detalles y, a
continuación, pulse [OK] si acepta las
condiciones.
Capítulo
02
Antes de comenzar
19
Es
Capítulo
03
Cómo utilizar el dispositivo extraíble
Al extraer el dispositivo de la unidad principal,
podrá establecer rutas y buscar lugares incluso si se encuentra fuera del vehículo.
De igual forma, podrá conectar el dispositivo
extraíble a su PC utilizando el cable USB suministrado.
Este capítulo describe cómo utilizar el dispositivo extraíble sin estar conectado a la unidad
principal.
PRECAUCIÓN
! No agarre nunca la pantalla y los botones con
firmeza, ni use la fuerza al extraer o colocar la
unidad.
! Evite someter el dispositivo extraíble a golpes.
! Mantenga el dispositivo extraíble fuera del al-
cance de la luz del sol directa y de las altas
temperaturas.
! Tras extraer el dispositivo, manténgalo en un
lugar seguro, para que no se arañe ni se produzcan daños en el mismo.
Comprobación de las
funciones y los nombres de
piezas
Lado inferior
1
3 Ranura para tarjetas SD
= Para los detalles, consulte Colocación de
una tarjeta de memoria SD en la página
14.
Extracción y conexión del
dispositivo extraíble
Extracción del dispositivo
p La unidad principal no funcionará si el dis-
positivo extraíble se extrae de la unidad
principal.
p Si se extrae el dispositivo extraíble, la fuen-
te de audio se apagará de forma automática.
1 Sostenga el dispositivo extraíble para
que no se caiga.
Tenga la precaución de no dejar caer el dispositivo extraíble, y evite que entre en contacto
con agua o con otros fluidos para evitar daños
permanentes.
2 Pulse el botón
tivo extraíble.
3 Agarre suavemente el lateral derecho
del panel delantero y tire de él hacia fuera
lentamente.
para liberar el disposi-
Lado superior
32
1 Puerto USB (Mini-B)
Utilícelo para conectarlo a su PC.
2 Interruptor de alimentación
Utilícelo para encender y apagar el dispositivo extraíble.
20
Es
Cómo utilizar el dispositivo extraíble
Capítulo
03
4 Coloque el dispositivo extraíble en la
caja suministrada para guardarlo de forma
segura.
Conexión del dispositivo extraíble
p Si el dispositivo extraíble se enciende antes
de conectarlo a la unidad principal, no se
apagará al desactivar el interruptor de encendido (ACC OFF). Además, el dispositivo
extraíble perderá carga de batería.
1 Apague el interruptor de alimentación
del dispositivo extraíble.
2 Deslice el dispositivo extraíble hacia la
izquierda hasta que haga clic.
El dispositivo extraíble y la unidad principal se
unen en la parte izquierda. Asegúrese de que
el dispositivo extraíble está conectado correctamente.
Instalación de la batería
PRECAUCIÓN
! Bajo ninguna circunstancia intente cambiar
la batería usted mismo.
! Solo el personal de servicio de Pioneer debe
realizar el cambio de batería.
Eliminación de la batería
ADVERTENCIA
! Mantenga la batería fuera del alcance de
niños pequeños para evitar que la ingieran accidentalmente.
! Las pilas no deben exponerse a altas tempera-
turas ni fuentes de calor como el sol, fuego,
etc.
PRECAUCIÓN
Para deshacerse de las baterías usadas, cumpla
con los reglamentos gubernamentales o las normas de las instituciones públicas ambientales
pertinentes, aplicables en su país/zona.
No abra la cubierta a no ser que vaya a deshacerse de la batería.
1 Retire el tornillo que se encuentra en la
parte trasera del dispositivo extraíble y, a
continuación, deslice la cubierta para retirarla.
Cómo utilizar el dispositivo extraíble
3 Presione la parte central del lado derecho del dispositivo extraíble hasta que esté
firmemente colocado.
Si no conecta correctamente el dispositivo extraíble a la unidad principal, inténtelo de
nuevo, pero tenga cuidado de no forzarlo, ya
que podría dañar el dispositivo.
21
Es
Capítulo
03
Cómo utilizar el dispositivo extraíble
2 Retire la batería.
3 Desconecte el cable para desconectar la
batería.
Encendido del dispositivo
extraíble
Si enciende el dispositivo extraíble cuando no
está conectado a la unidad principal, el sistema de navegación cambiará al “modo de desconexión”.
1 Desconecte el dispositivo extraíble de
la unidad principal.
= Para los detalles, consulte Extracción del
dispositivo en la página 20.
2 Encienda el interruptor de alimentación
del dispositivo extraíble.
p Las siguientes funciones no están disponi-
bles en el “modo de desconexión”.
! Posicionamiento GPS y sincronización
de hora (la posición del vehículo y la
hora actual que aparece en la pantalla
no se actualizarán).
! Guía de ruta
! Telefonía manos libres
! Funciones de audio
Carga de la batería del
dispositivo extraíble
La carga no puede realizarse cuando la temperatura se encuentra fuera de los márgenes de
temperatura de carga.
! El margen de temperatura operativa de la
batería oscila entre –20°C y +60 °C.
! El margen de temperatura de carga de la
batería oscila entre 0°C y +55 °C.
La batería del dispositivo extraíble se carga en
las siguientes situaciones.
! Cuando el dispositivo extraíble está conec-
tado a la unidad principal y el interruptor
de encendido está activado (ACC ON).
! Cuando el dispositivo extraíble está conec-
tado a su PC.
p Antes de cargar el dispositivo extraíble
conectándolo a su PC, apague el interruptor de alimentación del dispositivo
extraíble para reducir el consumo de
energía de la batería. Si la alimentación
está activada, la batería podría no cargarse.
p Para asegurarse de que la carga se rea-
liza correctamente, ajuste el brillo de la
pantalla en un nivel bajo y establezca la
función de ahorro de energía, para
evitar que la batería se descargue.
= Para los detalles, consulte Ajuste del
brillo de la pantalla en la página 129.
= Para los detalles, consulte Ajuste de
la función de ahorro de energía en la
página 127.
22
Es
Cómo utilizar el dispositivo extraíble
Capítulo
03
Control del estado de la
batería
Podrá comprobar el estado de la batería del
dispositivo extraíble.
1 Conecte el dispositivo extraíble a la unidad principal.
= Para los detalles, consulte Conexión del dis-
positivo extraíble en la página 21.
2 Pulse el botón MODE para visualizar la
pantalla del mapa de navegación.
3 Pulse [Menu] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla “Menú superior”.
4 Pulse [Ajustes].
Aparecerá la pantalla “Menú de configura-
ción”.
El indicador de estado de la batería aparecerá
en la parte superior derecha de la pantalla
“Menú de configuración”.
Indicador de estado de la batería
Totalmente cargada
Nivel de carga suficiente
Cargando
Aparecerá un mensaje cuando el nivel del
resto de la batería sea bajo.
Cómo utilizar el dispositivo extraíble
Si la batería se agota casi por completo, aparecerá un mensaje, y el sistema de navegación
se apagará automáticamente.
p Cuando la batería del dispositivo extraíble
se agote por completo, la próxima vez que
inicie el sistema aparecerá la pantalla de
bienvenida.
Apagado automático del
sistema de navegación
Si la batería del dispositivo extraíble se agota
casi por completo, el sistema de navegación
se apagará automáticamente.
Si el dispositivo extraíble se enciende de
nuevo tras cargar la batería, volverá a su último estado.
Conexión con su PC
Puede conectar el dispositivo extraíble y el PC
utilizando el cable USB (suministrado con el
sistema de navegación).
= Para los detalles, consulte Utilización de
aplicaciones en la página 84.
Es
23
Capítulo
04
Cómo usar las pantallas del menú de navegación
Información general sobre el cambio entre pantallas
1
3
2
5
4
7
6
2
24
Es
Cómo usar las pantallas del menú de navegación
Capítulo
04
Qué puede realizar en cada
menú
1 Pantalla del mapa
Pulse el botón MODE para visualizar la pantalla del mapa de navegación.
2 Menú superior
Pulse [Menu] en la pantalla del mapa para
mostrar la pantalla “Menú superior”.
Éste es el menú de inicio para acceder a las
pantallas que desee y llevar a cabo las diversas funciones.
Hay dos tipos de pantalla “Menú superior”.
Menú clásico
Puede acceder a la pantalla para personalizar
los ajustes.
6 Pantalla “Menú Aplicaciones”
Es posible ejecutar aplicaciones descargadas
a una tarjeta de memoria SD por medio del
programa de utilidad navgate FEEDS.
7 Pantalla de operación de audio
Ésta es la pantalla que suele aparecer al reproducir la fuente de audio.
Menú de accesos directos
El registro de sus elementos de menú favoritos
en accesos directos le permite acceder rápidamente a la pantalla de menú registrada con
solo pulsar la pantalla del Menú de accesos
directos.
Selección del acceso directo
p En los accesos directos es posible registrar
hasta 8 elementos de menú.
1 Pulse [Menu] en la pantalla del mapa.
Aparecerá la pantalla “Menú superior”.
2 Pulse [Atajo].
Cómo usar las pantallas del menú de navegación
Menú de accesos directos
p En este manual, al Menú clásico se le
denomina “Menú superior”.
3 Pantalla “Menú navegación”
En este menú puede buscar el destino. También puede comprobar o cancelar la ruta
desde este menú.
Otras características incluyen funciones útiles
como apoyo a la navegación.
4 Pantalla “Menú de teléfono”
Puede acceder a la pantalla que hace referencia a la telefonía manos libres para consultar
el registro de llamadas y cambiar los ajustes
de la conexión de la tecnología inalámbrica
Bluetooth.
5 Pantalla “Menú de configuración”
p Al utilizar el sistema de navegación por pri-
mera vez, o si no hay definido ningún elemento como acceso directo, aparecerá un
mensaje. Pulse [Sí] para comenzar con la
selección de acceso directo.
Es
25
Capítulo
04
Cómo usar las pantallas del menú de navegación
3 Pulse [Editar].
4 Pulse la ficha del borde derecho o desplace la barra para visualizar el icono que
desea establecer como acceso directo.
Barra de desplazamiento
5 Mantenga pulsado el icono que desee
agregar como acceso directo.
6 Desplace el icono hacia el lateral izquierdo de la pantalla y, a continuación,
suéltelo.
El elemento seleccionado se agregará al acceso directo.
Cancelación de un acceso directo
1 Mantenga pulsado el icono que desee
cancelar como acceso directo.
2 Desplace el icono hacia el lateral derecho de la pantalla y, a continuación, suéltelo.
3 Para finalizar la selección, pulse
[Cerrar].
Funcionamiento de las
pantallas del menú (por
ejemplo, la pantalla “Menúnavegación”)
1
3
2
1 Título de la pantalla
2
Aparece la pantalla anterior.
3
Muestra la página siguiente o anterior.
7 Para finalizar la selección, pulse [Cerrar].
26
Es
Pantallas de lista de
funcionamiento (p. ej., lista
de ciudades)
145
2
3
Cómo usar las pantallas del menú de navegación
Capítulo
04
1 Título de la pantalla
2
Pulse o en la barra de desplazamiento
para desplazarse por la lista y ver el resto de
elementos.
3
Aparece la pantalla anterior.
4 Elementos enumerados
Si pulsa un elemento de la lista podrá reducir
el número de opciones y pasar a la siguiente
operación.
5
Si no pueden mostrarse todos los caracteres
en el área de visualización, al pulsar la tecla
que aparece a la derecha del elemento podrá
ver el resto de caracteres.
Cómo accionar el teclado
en pantalla
1
2
3
4
1 Cuadro de texto
Muestra los caracteres que se introducen. Si
no existe texto en el cuadro, aparecerá una
guía informativa con texto.
2 Teclado
Pulse las teclas para introducir los caracteres.
3
Aparece la pantalla anterior.
4 0-9, Símb., Otros
Puede introducir otros caracteres del alfabeto.
También puede introducir texto con marcas,
tales como [&] o números.
Pulse para cambiar la selección.
p Cuando utilice alguno de los caracteres
“A”, “Ä”, “Å”, “Æ”, el resultado mostrado
siempre será el mismo.
5 OK
Confirma la entrada y le permite avanzar
hasta el paso siguiente.
6
Borra la última letra introducida desde el final
del texto, de una en una, empezando desde el
final del texto. Si mantiene pulsado el botón
se borra todo el texto.
p Puede seleccionar el tipo de teclado que
desea utilizar para introducir los caracteres.
= Para los detalles, consulte Configuración
del diseño del teclado en la página 121.
p Cuando seleccione el teclado Cirílico, si
pulsa
podrá ver los caracteres
restantes.
6
5
Cómo usar las pantallas del menú de navegación
27
Es
Capítulo
05
Cómo utilizar el mapa
La mayoría de información que proporciona el sistema de navegación puede visualizarse en el mapa. Tendrá que familiarizarse con la forma en la que aparece la información en el mapa.
Cómo leer la pantalla del mapa
Este ejemplo muestra un caso de una pantalla del mapa 2D.
1
2
3
4
5768
p La información con un asterisco (*) apare-
ce únicamente cuando la ruta está establecida.
p En función de las condiciones y de la confi-
guración, es posible que no se vean algunos elementos.
1 El nombre de la calle que se va a usar (o
siguiente punto de guía)*
Al pulsar este elemento podrá escuchar de
nuevo la siguiente guía.
2 Siguiente dirección de desplazamiento*
Cuando se aproxime a un punto de guía, éste
aparecerá en verde. Si pulsa este elemento,
podrá volver a escuchar la siguiente guía.
3 Distancia al punto de guía*
Muestra la distancia al siguiente punto de
guía.
4 Medidor Eco
Muestra un gráfico que compara la media de
kilometraje por combustible pasada y la
media de kilometraje por combustible desde
d
c
b
a
9
que se inició por última vez el sistema de na-
vegación.
Al pulsar este elemento aparece la pantalla
“Gráfica Eco”.
= Para los detalles, consulte Visualización
de “Gráfica Eco” en la página 34.
5 Control de mapa
Al pulsar
que le permiten cambiar la escala y la orien-
tación del mapa.
6 Nombre de la calle (o ciudad) que está re-
corriendo el vehículo
se muestran las teclas táctiles
= Para los detalles, consulte Ajuste de la
visualización del nombre de la calle actual en la página 126.
7 Posición actual
Indica la ubicación actual de su vehículo. El
ápice de la marca triangular indica la orien-
tación, y la pantalla se mueve automática-
mente a medida que circula.
p El ápice de la marca triangular señala la
posición actual correcta.
28
Es
Cómo utilizar el mapa
Capítulo
05
8 Tecla Menu
Pulse [Menu] en la pantalla del mapa para
mostrar la pantalla “Menú superior”.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre elcambio entre pantallas en la página 24.
9 Indicador de orientación de mapa
! Cuando se selecciona “Norte arriba”,se
muestra
.
! Cuando se selecciona “Rumbo hacia
arriba”, se muestra
.
p La flecha roja indica el norte.
= Para los detalles, consulte Cambio de
la orientación del mapa en la página
31.
a Línea de dirección*
La dirección hacia su destino (siguiente punto
de paso, o cursor) aparece indicada por una
línea recta.
b Ruta actual*
La ruta actualmente definida se resalta a color
en el mapa. Si hay un punto de paso definido
en la ruta, la ruta a seguir después del siguiente punto de paso se resaltará en otro
color.
c Ventana con información múltiple
Cada vez que pulse [Ventana con información
múltiple], se cambiará la información de la
pantalla.
! Distancia hasta el destino (o distan-
cia hasta el punto de paso)*
! Hora de llegada estimada hasta su
destino o punto de paso*
La hora estimada de llegada es un valor
ideal, calculado en base al valor establecido para “Veloc. Media” y la velocidad
de conducción real. La hora estimada
de llegada es únicamente un valor de referencia, y no garantiza que la llegada
se produzca a dicha hora.
! Tiempo de viaje hasta su destino o
punto de paso*
d Hora actual
Significado de banderas de guía
Destino
La bandera a cuadros blancos y
negros indica su destino.
Punto de paso
Las banderas azules indican sus
puntos de paso.
Punto de guía
El siguiente punto de guía (siguiente punto de giro, etc.) aparece indicado con una bandera
amarilla.
Barra de información de audio
Si efectúa alguna operación para la fuente de
audio, la barra de información de audio aparecerá en la parte inferior de la pantalla del
mapa. La barra le informa del estado de la
fuente de audio.
Mapa ampliado de la intersección
Cuando “Primer plano” en la pantalla “Mapa”
está “Encendido ”, aparecerá un mapa ampliado de la intersección.
= Para los detalles, consulte Ajuste de la vi-
sualización de zoom automático en la pági-
na 125.
Cómo utilizar el mapa
29
Es
Capítulo
05
Cómo utilizar el mapa
Visualización durante
conducción en autopistas
En determinados puntos de la autopista hay
disponible información sobre carril, indicando
el carril recomendado en el que se debe colocar para maniobrar fácilmente con vistas a dirigirse al siguiente punto de guía.
1
Al conducir en la autopista, podrían mostrarse
números de salida de autopista y señales de
autopista cuando se encuentre cerca de enlaces y salidas.
23
1 Información de carril
2 Información de salida de autopista
Muestra la salida de la autopista.
3 Señales de autopista
Muestran el número de carretera e indican información direccional.
p Si los datos correspondientes a estos ele-
mentos no se encuentran en la memoria
integrada, la información no estará disponible ni siquiera si hay señales en la carretera actual.
Tipos de carreteras almacenados
en la base de datos de mapas
Carreteras incluidas en la guía de ruta
Las rutas incluidas giro a giro contienen información detallada y se pueden utilizar para
una guía de ruta completa. El sistema de navegación Pioneer mostrará la guía de ruta, incluyendo las instrucciones de voz giro a giro y
los iconos de flecha.
Carreteras sin instrucciones giro a giro
Las carreteras con ruta (con la ruta mostrada
y resaltada en color púrpura) contienen únicamente datos básicos, y solo pueden utilizarse
para trazar una ruta a través de la cual poder
dirigirse utilizando el sistema de navegación.
El sistema de navegación Pioneer mostrará en
el mapa únicamente una ruta a través de la
que podrá navegar (solo estará disponible la
guía de llegada al destino o un punto de
paso). Por su seguridad, observe y obedezca
todas las reglas de tráfico mientras circula por
la ruta resaltada.
En estas carreteras no se mostrarán instrucciones paso a paso.
Carreteras que no se incluyen en la
ruta (en color rosa)
La visualización del mapa es posible, pero no
puede utilizarse durante el cálculo de la ruta.
Revise y cumpla las normas de tráfico locales
durante la ruta. (Por su seguridad.)
Control de la pantalla del
mapa
Cambio de la escala del mapa
Puede cambiar la escala de mapa entre 25
metros y 2 000 kilómetros (25 yardas y 1000
millas).
1 Visualice la pantalla del mapa.
30
2 Pulse
Aparecerá
Es
en la pantalla de mapa.
ycon la escala de mapa.
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.