Pioneer AVIC F3210 BT, AVIC F321 BT Manual de Operación [es]

Manual de operación
SISTEMA DE AUDIO Y NAVEGACIÓN GPS
AVIC-F320BT AVIC-F3210BT
Asegúrese de leer Información importante para el usuario primero.
La sección Información importante para el usuario incluye información importante que deberá comprender antes de utilizar este sistema de navegación.
Español
Índice
Gracias por adquirir este producto de Pioneer.
Lea detenidamente estas instrucciones de operación para utilizar de forma correc­ta el modelo que ha adquirido. Una vez leídas las instrucciones, guarde este manual
en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
Importante
Las pantallas que aparecen en los ejemplos podrían diferir de las pantallas reales. Las pantallas reales podrían modificarse sin previo aviso con el objetivo de realizar mejoras de rendimiento y funcionamiento.
Introducción Presentación del manual 9
Modo de empleo de este manual 9Convenciones empleadas en este
manual 9
– Términos empleados en este
manual 9 Aviso acerca del uso de archivos MP3 10 Compatibilidad con iPod 10 Cobertura de mapas 10 Protección de la pantalla y el panel LCD 10 Restauración del microprocesador 11
Antes de comenzar
Comprobación de las funciones y los
nombres de piezas 12 Protección del producto frente a robos 13 Colocación y expulsión de un disco 13
Colocación de un disco 13Expulsión de un disco 13
Colocación y expulsión de una tarjeta de
memoria SD 13
– Colocación de una tarjeta de memoria
SD 14
– Expulsión de una tarjeta de memoria
SD 14
Conexión y desconexión de un dispositivo de
almacenamiento USB 15
– Conexión de un dispositivo de
almacenamiento USB 15
– Desconexión de un dispositivo de
almacenamiento USB 15
Conexión y desconexión de un iPod 15
Conexión de un iPod 16Desconexión de su iPod 16
Cómo utilizar el compartimiento 16 Protección del producto frente a robos 18 Secuencia desde el arranque hasta la
parada 18 En el primer arranque 18 Arranque normal 19
Cómo utilizar el dispositivo extraíble
Comprobación de las funciones y los
nombres de piezas 20 Extracción y conexión del dispositivo
extraíble 20
Extracción del dispositivo 20Conexión del dispositivo extraíble 21
Instalación de la batería 21 Eliminación de la batería 21 Encendido del dispositivo extraíble 22 Carga de la batería del dispositivo
extraíble 22 Control del estado de la batería 23 Apagado automático del sistema de
navegación 23 Conexión con su PC 23
Cómo usar las pantallas del menú de navegación
Información general sobre el cambio entre
pantallas 24 Qué puede realizar en cada menú 25 Menú de accesos directos 25
Selección del acceso directo 25Cancelación de un acceso directo 26
Funcionamiento de las pantallas del menú
(por ejemplo, la pantalla Menú
navegación) 26
2
Es
Índice
Pantallas de lista de funcionamiento (p. ej.,
lista de ciudades) 26
Cómo accionar el teclado en pantalla 27
Cómo utilizar el mapa Cómo leer la pantalla del mapa 28
Barra de información de audio 29Mapa ampliado de la intersección 29Visualización durante conducción en
autopistas 30
– Tipos de carreteras almacenados en la
base de datos de mapas 30
Control de la pantalla del mapa 30
Cambio de la escala del mapa 30Cambio de la orientación del mapa 31Cambio del mapa entre 2D y 3D 31Visualización de Gráfica Eco32Desplazamiento del mapa hacia la
posición que desea ver 32
Visualización de información acerca de una
ubicación determinada 32
Función de conducción Eco
Visualización de Gráfica Eco34
Lectura de la pantalla 34
Visualización de la guía del nivel de
conducción Eco 35 Alerta de arranque repentino 36 Cambio del ajuste de la función eco 36
Búsqueda y selección de una ubicación
Secuencia básica a la hora de crear su
ruta 38 Búsqueda de una ubicación por
dirección 39
– Búsqueda de un nombre introduciendo
varias palabras clave 40
Buscando la ubicación especificando el
código postal 40 Configuración de la ruta hasta su casa 41
Búsqueda de puntos de interés (PDI) 42
– Búsqueda de PDI correspondientes a
categorías preestablecidas 42
– Búsqueda de un PDI directamente
desde el nombre de las instalaciones 42
– Búsqueda de un punto de interés (PDI)
cercano 43
– Búsqueda de puntos de interés (PDI)
cerca del destino 43
– Búsqueda de puntos de interés (PDI)
en la ciudad 44
Selección del destino desde Favoritos45 Búsqueda de PDI utilizando los datos de la
tarjeta de memoria SD 45
Selección de una ubicación que buscó
recientemente 46
Búsqueda de una ubicación por
coordenadas 46
Búsqueda de una ubicación mediante el
desplazamiento del mapa 47
Una vez decidida la ubicación Ajuste de una ruta hasta su destino 48
Comprobación y modificación de la ruta actual
Visualización de la pantalla Info ruta49 Modificación de las condiciones de cálculo
de ruta 49
– Elementos que los usuarios pueden
controlar 49 Comprobación del itinerario actual 50 Edición de los puntos de paso 51
Adición de un punto de paso 51Eliminación de un punto de paso 51Clasificación de los puntos de
paso 52 Cancelación de la guía de ruta 52
3
Es
Índice
Registro y edición de ubicaciones
Cómo almacenar una ubicación en
Favoritos54
Cómo registrar una ubicación por
Favoritos54
Registro de una ubicación mediante el
modo de desplazamiento 54
Edición de ubicaciones registradas 54
Edición de la entrada en la lista
Favoritos54
Edición de su casa 55Clasificación de la entrada en la lista
Favoritos56
Eliminación de la entrada de la lista
Favoritos56
Registro y edición de su domicilio 57
Registro de su casa 57Edición de su casa 57
Eliminación de la entrada de la lista
Historial58
Exportación e importación de elementos de
Favoritos58
Exportación de elementos de
Favoritos58
Importación de los elementos de
Favoritoseditados en navgate
FEEDS 59
Uso de la información del tráfico
Comprobación de toda la información del
tráfico 60
Comprobación de información de tráfico
sobre la ruta 61
Cómo leer información del tráfico en el
mapa 61
Ajuste de una ruta alternativa para evitar
atascos de tráfico 62
– Comprobación de atascos de tráfico de
forma automática 62
4
Es
– Comprobación manual de la
información de tráfico 62
Selección de la información del tráfico que
desea visualizar 63
Selección manual del proveedor de servicios
RDS-TMC preferido 64
Uso de la telefonía manos libres
Preparación de los dispositivos de
comunicación 65 Visualización de Menú de teléfono 65 Registro de un teléfono móvil 66
Búsqueda de teléfonos cercanos 66Sincronización desde su teléfono
móvil 67
– Búsqueda de un teléfono en
concreto 68
– Eliminación de un teléfono
registrado 69
Conexión y desconexión de un teléfono móvil
registrado 69
– Conexión de un teléfono móvil
registrado 69
– Desconexión de un teléfono móvil 70
Realizar una llamada telefónica 70
Marcación directa 70Realizar una llamada a casa de forma
sencilla 71
– Llamada a un número que se
encuentra en Contactos71
Marcación desde el registro 72Marcación de una entrada almacenada
en la lista Favoritos72
Marcación del número de teléfono de
una instalación 72
– Marcación desde el mapa 73
Recepción de una llamada telefónica 73
– Respuesta de una llamada
entrante 73
– Rechazo de una llamada entrante 74
Índice
Transferencia de la agenda telefónica 74 Borrado de memoria 75 Cambio de los ajustes del teléfono 76
– Configuración del volumen del
teléfono 76
– Detener la transmisión de ondas
Bluetooth 76
– Responder a una llamada
automáticamente 77
– Ajuste de la función de rechazo
automático 77
– Cancelación del eco y reducción de los
ruidos 77
– Configuración de la conexión
automática 78
Edición del nombre del dispositivo 78Actualización del software de la
tecnología inalámbrica Bluetooth 78
Notas sobre la telefonía manos libres 79
Gestión del coste del combustible
Utilización de la función Gasol./km81
Introducción de la información de
consumo de combustible para el cálculo de combustible 81
– Cálculo del consumo de
combustible 81
– Exportación de los datos de
información de coste del combustible 82
Exportación de los datos de Consumo gasol/
kmdesde la pantalla Menú Exportar/ Importar83
Utilización de aplicaciones Preparativos 84
Cambio a Modo PC84Cancelación de Modo PC84
Ejecución de la aplicación 84
Operaciones básicas de la fuente de audio
Cambio de la fuente de audio 87 Desactivación de la fuente de audio 87 Visión general del cambio de pantalla de
audio 88
Qué puede realizar en cada menú 89 Visualización de la pantalla Function
Menu89
Utilización de la radio (TUNER)
Lectura de la pantalla 90 Uso de las teclas del panel táctil 90 Funcionamiento a través de los botones del
hardware 91
Almacenamiento y recuperación de
frecuencias de emisoras 91
Utilización del menú de funciones 91 Almacenamiento de las frecuencias de radio
más fuertes 92
Limitación de emisoras a programación
regional 92
Sintonización de señales fuertes 92 Búsqueda de una emisora RDS por
información PTY 93
Recepción de anuncios de tráfico 93 Sintonización de frecuencias
alternativas 94
Operación de búsqueda PI 94Activación de Búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas 94
Utilización de la interrupción por programa
de noticias 95 Estado del icono de interrupción 95 Lista PTY 96
Reproducción de CD de audio
Lectura de la pantalla 97 Uso de las teclas del panel táctil 98
5
Es
Índice
Funcionamiento a través de los botones del
hardware 98
Selección de una pista de la lista 98 Ajuste del rango de reproducción de
repetición 99
Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 99 Exploración de las pistas de un CD 99 Reproducción y pausa 100 Utilización de Recuperador de sonido 100
Reproducción de archivos de música en un ROM
Lectura de la pantalla 101 Uso de las teclas del panel táctil 102 Funcionamiento a través de los botones del
hardware 102 Selección de una pista de la lista 103 Ajuste del rango de reproducción de
repetición 104 Reproducción de las pistas en orden
aleatorio 104 Exploración de carpetas y pistas 104 Reproducción y pausa 105 Utilización de Recuperador de sonido 105
Reproducción de archivos de música en USB
Lectura de la pantalla 106 Uso de las teclas del panel táctil 107 Funcionamiento a través de los botones del
hardware 107 Selección de un archivo de la lista 108 Ajuste del rango de reproducción de
repetición 109 Reproducción de archivos en orden
aleatorio 109 Exploración de carpetas y archivos 109 Reproducción y pausa 109 Utilización de Recuperador de sonido 109
Uso de un iPod
Lectura de la pantalla 111 Uso de las teclas del panel táctil 112 Funcionamiento a través de los botones del
hardware 112
Selección de una canción de la lista 112 Búsqueda de elementos aplicables en orden
alfabético 113
Reproducción de canciones relacionadas
con la canción que se está reproduciendo actualmente 114
Reproducción de todas las canciones en
orden aleatorio 114 Realización de funciones desde su iPod 115 Utilización de Recuperador de sonido 115 Utilización del menú de funciones 116 Ajuste del rango de reproducción de
repetición 116 Reproducción de canciones en orden
aleatorio 116 Reproducción y pausa 116 Ajuste de la velocidad de reproducción del
audiolibro 117
Utilización de la fuente AUX
Lectura de la pantalla 118 Selección de “AUXcomo la fuente 118
Personalización de las preferencias
Visualización de la pantalla Menú de
configuración119 Ajuste del volumen del sistema de
navegación 119 Personalización de la configuración
regional 119
Selección del idioma 119Ajuste de la diferencia de hora 120Cambio de unidad entre km y
millas 120
6
Es
Índice
– Cambio de la velocidad virtual del
vehículo 121
– Configuración del diseño del
teclado 121
Personalización de los ajustes de la pantalla
del mapa 122
Visualización de PDI en el mapa 122Cambio del mapa entre 2D y 3D 123Visualización de maniobras 124Cambio del ajuste de la pantalla de
interrupción de navegación 124
– Ajuste del cambio del color del mapa
entre el día y la noche 124
Cambio del color de la carretera 124Ajuste de la visualización de zoom
automático 125
– Configuración de la visualización del
icono Favoritos125
– Ajuste de la visualización del límite de
velocidad 126
– Visualización del icono de notificación
de tráfico 126
– Ajuste de la visualización del nombre
de la calle actual 126
– Visualización de la información de
consumo de combustible 126
Ajuste de la función de ahorro de
energía 127
Comprobación de la información sobre la
versión 127 Registro y edición de su domicilio 127 Corrección de la ubicación actual 127 Comprobación de las conexiones de los
cables 127 Ajuste de las posiciones de respuesta del
panel táctil (calibración del panel
táctil) 128 Ajuste del brillo de la pantalla 129 Registro del historial de viajes 129
Utilización de la guía de demostración 130 Ajuste del modo seguro 130 Restablecimiento de la selección
predeterminada 130
Desactivación de la imagen de la
pantalla 130
Visualización de la pantalla Ajuste
inicial131
Configuración del color de iluminación 131 Ajuste del intervalo de sintonización de
FM 131
Utilización de la búsqueda PI automática
para emisoras presintonizadas 132
Cambio de la configuración de un equipo
auxiliar 132
Configuración de la salida posterior y del
controlador del subwoofer 132
Cambio del silencio/atenuación del
sonido 133
Visualización de la pantalla Audio
Menu133 Utilización del ajuste del balance 134 Utilización del ecualizador 134
– Recuperación de las curvas del
ecualizador 134
– Ajuste de las curvas del
ecualizador 135 Ajuste de la sonoridad 136 Utilización de la salida de subwoofer 136 Mejora de los graves (Bass Booster) 137 Utilización del filtro de paso alto 137 Ajuste de los niveles de la fuente 137
Otras funciones
Duplicación de la configuración 138 Restablecimiento de las selecciones
predeterminadas o de fábrica del sistema de navegación 138
– Elementos de configuración que se van
a eliminar 139
Es
7
Índice
Apéndice
Solución de problemas 141 Mensajes y cómo interpretarlos 145 Mensajes de las funciones de audio 145 Tecnología de posicionamiento 148
Posicionamiento por GPS 148Correspondencia con el mapa 148
Gestión de errores graves 148
– Cuando el posicionamiento por GPS no
es posible 149
– Factores que pueden provocar errores
graves de posicionamiento 149
Información de ajuste de ruta 151
– Especificaciones de búsqueda de la
ruta 151
Manipulación y cuidado de los discos 152
– Lector integrado y su
mantenimiento 152
– Condiciones ambientales para la
reproducción del disco 152
Discos reproducibles 153
– Reproducción de DualDisc 153
Información detallada de los medios que se
pueden reproducir 153
Compatibilidad 153Cuadro de compatibilidad con
medios 155 Bluetooth 157 Logotipos SD y SDHC 157 WMA 158 AAC 158 Información adicional acerca de iPod que
pueden conectarse 158
iPod 158iPhone 158iTunes 159
Utilización correcta de la pantalla LCD 159
Manipulación de la pantalla LCD 159
Pantalla de visualización de cristal
líquido (LCD) 159
– Mantenimiento de la pantalla
LCD 159
– Luz de fondo LED (diodo emisor de
luz) 159
Información de las pantallas 160
Pantalla Menú navegación160Pantalla Menú de configuración160Pantalla Menú de teléfono161
Glosario 162 Especificaciones 165
8
Es
Introducción
Capítulo
01
Presentación del manual
Antes de utilizar este producto, asegúrese de leer Información importante para el usuario (un manual distinto) que incluye advertencias, precauciones e información importante que no debe pasar por alto.
Modo de empleo de este manual
Búsqueda del procedimiento operativo de la acción que pretende realizar
Cuando haya decidido qué desea hacer, podrá encontrar la página que necesite desde el Índi- ce.
Búsqueda del procedimiento operativo a partir de un nombre de menú
Si desea consultar el significado de un ele­mento que aparece en pantalla, encontrará la página necesaria en Información de las panta- llas, al final del manual.
Glosario
Utilice el glosario para conocer el significado de los términos.
Convenciones empleadas en este manual
Antes de seguir, dedique algunos minutos a leer la siguiente información sobre las conven­ciones empleadas en este manual. Conocer bien estas convenciones le facilitará el apren­dizaje del empleo de este nuevo equipo. ! Los botones del sistema de navegación se
describen en MAYÚSCULAS y NEGRI- TA: p. ej.) Botón MENU, botón MAP.
! Los elementos de los diversos menús, títu-
los de pantallas y componentes funciona­les se describen en negrita y entre comillas dobles “”: p. ej.)
Pantalla Menú navegacióno pantalla
Audio Source
! Las teclas del panel táctil disponibles en la
pantalla se describen en negrita y entre corchetes [ ]: p. ej.) [Dirección], [Ajustes].
! La información adicional, alternativas y
otras notas se presentan con el siguiente formato: p. ej.) p Si no se ha almacenado aún la ubica-
ción de la casa, ajuste en primer lugar la ubicación.
! Las descripciones de operaciones indepen-
dientes a realizar en la misma pantalla se indican con una # al principio de la des­cripción: p. ej.)
# Pulse [OK].
! Las referencias se indican del modo si-
guiente: p. ej.)
= Para los detalles, consulte Visualización
de la pantalla Info rutaen la página
49.
Términos empleados en este manual
Dispositivo de almacenamiento USB
El término que hace referencia únicamente a la memoria USB es dispositivo de almacena­miento USB.
Tarjeta de memoria SD”
La tarjeta de memoria SD y la tarjeta de me­moria SDHC se denominan de forma colectiva tarjeta de memoria SD.
Introducción
9
Es
Capítulo
01
Introducción
Aviso acerca del uso de archivos MP3
El suministro del sistema de navegación impli­ca exclusivamente la concesión de una licen­cia de uso privado no comercial y no concede derecho alguno a utilizar este producto para emisiones comerciales (es decir, que generen ingresos), ya sean en tiempo real (por medios terrestres, bajo satélite, cable u otro sistema), por Internet, intranets u otras redes o en siste­mas de distribución electrónica de contenido, tales como servicios de sonido de pago o audio por demanda. Para estos usos se re­quiere una licencia independiente. Para los detalles, visite http://www.mp3licensing.com.
Compatibilidad con iPod
Este producto es compatible únicamente con los siguientes modelos de iPod y las versiones de software para iPod que se indican a conti­nuación. El resto de modelos y versiones de software podrían no funcionar correctamente.
! iPod nano primera generación: Ver. 1.3.1 ! iPod nano segunda generación: Ver. 1.1.3 ! iPod nano tercera generación: Ver. 1.1.3 ! iPod nano cuarta generación: Ver. 1.0.4 ! iPod nano quinta generación: Ver. 1.0.1 ! iPod quinta generación: Ver. 1.3 ! iPod classic 80GB: Ver. 1.1.2 ! iPod classic 120GB: Ver. 2.0.1 ! iPod classic 160GB (2007): Ver. 1.1.2 ! iPod classic 160GB (2009): Ver. 2.0.3 ! iPod touch primera generación: Ver. 3.1.2 ! iPod touch segunda generación: Ver. 3.1.1 ! iPhone: Ver. 2.2 ! iPhone 3G: Ver. 3.1.2 ! iPhone 3GS: Ver. 3.1.2
p En este manual, cuando se habla de iPod
se hace referencia tanto a iPod como a iP­hone.
p Cuando utilice este sistema de navegación
con un cable de interfaz USB de Pioneer para iPod (CD-IU50) (se vende por separa-
do), podrá controlar un iPod compatible con este sistema de navegación.
p Para obtener las máximas prestaciones se
recomienda utilizar el software más actuali­zado del iPod.
p Los métodos operativos podrían variar en
función del modelo de iPod y de la versión de software del mismo.
p Para los detalles acerca de la compatibili-
dad de dispositivos iPod con este sistema de navegación, consulte la información de nuestro sitio web.
Cobertura de mapas
Para los detalles acerca de la cobertura de mapas de este sistema de navegación, consul­te la información de nuestro sitio web.
Protección de la pantalla y el panel LCD
p No exponga la pantalla LCD a la luz del sol
directa cuando no esté siendo utilizada. La exposición prolongada a la luz del sol direc­ta podría traducirse en un funcionamiento incorrecto de la pantalla LCD, debido a las elevadas temperaturas resultantes.
p Cuando utilice un teléfono móvil, manten-
ga la antena del teléfono alejada de la pan­talla LCD para evitar interrupciones de vídeo en forma de manchas, líneas de color, etc.
p Para proteger la pantalla LCD, toque las
teclas del panel táctil con el dedo. (Se su­ministra un puntero para calibraciones es­peciales. No utilice el puntero para las funciones habituales.)
10
Es
Introducción
Capítulo
01
Restauración del microprocesador
PRECAUCIÓN
Al pulsar el botón RESET se borran los ajustes de la fuente de audio sin eliminar los elementos de funciones de navegación. Antes de realizar la eli­minación, consulte la sección relacionada. p Algunos datos permanecerán en el sistema.
Asegúrese de leer Restablecimiento de las se-
lecciones predeterminadas o de fábrica del sis­tema de navegación primero.
= Para obtener información detallada acerca
de los elementos que podrían borrarse, consulte Restablecimiento de las seleccio-
nes predeterminadas o de fábrica del siste­ma de navegación en la página 138.
Se debe reiniciar el microprocesador si se pre­sentan las siguientes condiciones: ! Antes de utilizar el producto por primera
vez después de su instalación.
! Si el producto no funciona correctamente. ! Si aparecen problemas de operación du-
rante el funcionamiento del sistema.
! Al cambiar la combinación de equipos. ! Si se añaden/extraen productos adiciona-
les conectados al sistema de navegación.
! Si la posición del vehículo aparece en el
mapa con un error de posicionamiento sig­nificativo.
Introducción
% Pulse el botón RESET con la punta de un bolígrafo o con otro objeto puntiagudo.
Botón RESET
11
Es
Capítulo
02
Antes de comenzar
Comprobación de las funciones y los nombres de piezas
Este capítulo incluye información acerca de los nombres de las piezas y las funciones principales a la hora de utilizar los botones.
21
3
4
5
6
78
1 Botón h
Púlselo para expulsar el disco de la ranura para cargar de discos.
2 Ranura para cargar disco
Inserte el disco que desea reproducir. = Para los detalles sobre la operación, con-
sulte Colocación y expulsión de un disco en la página siguiente.
3 Unidad principal
4 Botón MODE
! Púlselo para alternar entre la pantalla
del mapa y la pantalla de operación de audio.
! Pulsar para visualizar la pantalla del
mapa mientras se muestra la pantalla de la función de navegación.
5 MULTI-CONTROL*
! Girar;
Ajusta el volumen de la fuente de audio.
b
c
d
a9
! Pulsar MULTI-CONTROL a la izquierda
o derecha;
le permite cambiar la frecuencia paso a paso; acciona los controles de búsqueda de pista.
! Mantener pulsado MULTI-CONTROL a
la izquierda o derecha;
le permite realizar la búsqueda de sinto­nías manual, avance o retroceso rápido.
6 Botón LIST*
7 Botón SRC/OFF*
8 Botón BAND/ESC*
9 Dispositivo extraíble
= Para los detalles, consulte Extracción del
dispositivo en la página 20.
a Pantalla LCD
12
Es
Antes de comenzar
Capítulo
02
b Botón
Púlselo para extraer el dispositivo de la uni­dad principal.
= Para los detalles, consulte Extracción del
dispositivo en la página 20.
c Indicador del estado de conexión de Bluetooth
Se enciende al sincronizar su teléfono con el sistema de navegación a través de la tec­nología inalámbrica Bluetooth.
d Botón RESET
= Para los detalles, consulte Restauración
del microprocesador en la página 11.
p Los botones que aparecen marcados con
un asterisco (*) se utilizan únicamente para las funciones de audio. = Para los detalles, consulte las descrip-
ciones desde el Capítulo 15 hasta el Ca­pítulo 22.
= Para los detalles sobre el compartimiento
del AVIC-F3210BT, consulte Cómo utilizar el compartimiento en la página 16.
Protección del producto frente a robos
El dispositivo extraíble puede extraerse de la unidad principal para evitar robos.
= Para los detalles, consulte Extracción del
dispositivo en la página 20.
Colocación y expulsión de un disco
Colocación de un disco
% Introduzca un disco en la ranura para cargar discos.
p En la ranura para cargar discos sólo se pue-
den introducir discos.
Expulsión de un disco
% Pulse el botón h.
Se expulsa el disco.
Colocación y expulsión de una tarjeta de memoria SD
PRECAUCIÓN
! La expulsión de una tarjeta de memoria SD
durante la transferencia de datos podría dañar la tarjeta de memoria SD. Asegúrese de expulsar la tarjeta de memoria SD siguiendo el procedimiento descrito en este manual.
! Si se produce una pérdida de datos o se
dañan los datos que contiene el dispositivo de almacenamiento por alguna razón, normal­mente resultará imposible recuperar los datos. Pioneer no se hace responsable de los daños, costes o gastos ocasionados por la pérdida o corrupción de los datos.
Antes de comenzar
p Este sistema no es compatible con tarjetas
Multi Media Card (MMC).
Es
13
Capítulo
02
Antes de comenzar
p No se garantiza la compatibilidad con
todas las tarjetas de memoria SD.
p Esta unidad podría no alcanzar un rendi-
miento óptimo con determinadas tarjetas de memoria SD.
p No inserte nada que no sea una tarjeta de
memoria SD.
p Si en la tarjeta de memoria hay datos rela-
cionados con mapa, como por ejemplo datos de PDI personalizados, el sistema de navegación se reinicia.
Colocación de una tarjeta de memoria SD
1 Extraiga el dispositivo de la unidad principal.
= Para los detalles, consulte Extracción del
dispositivo en la página 20.
2 Introduzca una tarjeta de memoria SD en la ranura de la tarjeta SD.
Introduzca la tarjeta colocando primero el ex­tremo de contacto en la parte superior del dis­positivo extraíble y presione la tarjeta hasta que encaje con un clic y quede totalmente blo­queada.
Lado de la etiqueta
2 Pulse [Expul. SD].
Aparecerá un mensaje solicitándole confirma­ción de si desea reiniciar el sistema de nave­gación.
3 Pulse [OK].
El sistema de navegación se reinicia, y apare­ce un mensaje pidiéndole que extraiga la tarje­ta de memoria SD.
4 Extraiga el dispositivo de la unidad principal.
= Para los detalles, consulte Extracción del
dispositivo en la página 20.
3 Conecte el dispositivo extraíble a la uni­dad principal.
Expulsión de una tarjeta de memoria SD
1 Pulse [Menu] en la pantalla del mapa. Aparecerá la pantalla “Menú superior.
14
Es
5 Pulse suavemente en el centro de la tar­jeta de memoria SD hasta que escuche el clic.
Se expulsa la tarjeta de memoria SD.
Antes de comenzar
Capítulo
02
6 Extraiga la tarjeta de memoria SD de forma recta.
7 Conecte el dispositivo extraíble a la uni­dad principal.
= Para los detalles, consulte Conexión del dis-
positivo extraíble en la página 21.
8 Pulse [Reiniciar].
El sistema de navegación se reinicia.
Conexión y desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB
PRECAUCIÓN
! Para evitar la pérdida de datos y que se pro-
duzcan daños en el dispositivo de almacena­miento, no lo retire nunca del sistema de navegación mientras se estén transfiriendo datos.
! Si se produce una pérdida de datos o se
dañan los datos que contiene el dispositivo de almacenamiento por alguna razón, normal­mente resultará imposible recuperar los datos. Pioneer no se hace responsable de los daños, costes o gastos ocasionados por la pérdida o corrupción de los datos.
p No se garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos de almacenamiento USB. El sistema de navegación podría no alcan­zar un rendimiento óptimo con determina­dos dispositivos de almacenamiento USB.
p No es posible realizar la conexión utilizan-
do un concentrador USB.
Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB
% Conecte un dispositivo de almacena­miento USB en el conector USB.
Conector USB
Dispositivo de almacenamiento USB
Desconexión de un dispositivo de almacenamiento USB
% Extraiga el dispositivo de almacena­miento USB tras comprobar que no se está accediendo a los datos que contiene.
Conexión y desconexión de un iPod
PRECAUCIÓN
! Para evitar la pérdida de datos y que se pro-
duzcan daños en el dispositivo de almacena­miento, no lo retire nunca del sistema de navegación mientras se estén transfiriendo datos.
Antes de comenzar
15
Es
Capítulo
02
Antes de comenzar
! Si se produce una pérdida de datos o se
dañan los datos que contiene el dispositivo de almacenamiento por alguna razón, normal­mente resultará imposible recuperar los datos. Pioneer no se hace responsable de los daños, costes o gastos ocasionados por la pérdida o corrupción de los datos.
Conexión de un iPod
Si utiliza el cable de interfaz USB para iPod podrá conectar su iPod al sistema de navega­ción. p Para realizar la conexión es necesario un
cable de interfaz USB para iPod (CD-IU50) (se vende por separado).
p Para los detalles acerca de la compatibili-
dad de dispositivos iPod con este sistema de navegación, consulte la información de nuestro sitio web.
p No es posible realizar la conexión utilizan-
do un concentrador USB.
1 Extraiga el dispositivo de almacena­miento USB tras comprobar que no se está accediendo a los datos que contiene.
Conector USB Cable de interfaz
USB para iPod
Desconexión de su iPod
% Extraiga el cable de interfaz USB para iPod tras comprobar que no se está acce­diendo a los datos.
Cómo utilizar el compartimiento
AVIC-F3210BT dispone de un compartimiento. En el interior del compartimiento existe un cable USB que le permite conectar el disposi­tivo de almacenamiento USB. También puede utilizar el cable de iPod (incluido) para co­nectar un iPod. Los dispositivos conectados también podrán almacenarse en el interior del compartimien­to. Dentro del compartimiento puede colocar los siguientes dispositivos.
! iPod nano primera generación ! iPod nano segunda generación ! iPod nano tercera generación ! iPod nano cuarta generación ! iPod nano quinta generación ! iPod classic 80GB ! iPod classic 120GB ! iPod classic 160GB (2007/2009) ! iPod touch primera generación ! iPod touch segunda generación ! iPod quinta generación ! Dispositivos de almacenamiento USB con
medidas máximas de 14mm (alto) x 66 mm (ancho)
p No coloque ningún otro dispositivo en el in-
terior del compartimiento.
p Si su iPod está dentro de una carcasa, po-
dría no caber en el compartimiento. En este caso, extraiga el iPod de la carcasa antes de colocarlo en el interior del com­partimiento.
2 Conecte su iPod.
16
Es
PRECAUCIÓN
! No coloque nunca dentro del compartimiento
ningún elemento que pueda provocar fuego (cigarrillos, mecheros, etc.).
Antes de comenzar
Capítulo
02
! No utilice este producto con el compartimien-
to abierto. Si el compartimiento se queda abierto, podría provocar daños en caso de pro­ducirse un accidente de tráfico.
! No extraiga el compartimiento por la fuerza,
ya que podría no poder retirarse de la parte delantera.
! Los dispositivos multimedia (tales como un
iPod, un dispositivo de almacenamiento USB) funcionarán correctamente en condiciones operativas normales. Sin embargo, si aumen­ta la temperatura en el interior del comparti­miento, su dispositivo multimedia podría presentar fallos de funcionamiento e incluso dañarse. Por lo tanto, tenga precaución al uti­lizar el compartimiento.
! Al desconectar un dispositivo, tire del conec-
tor. No tire del cable, ya que podría romper el cuerpo principal o el cable.
! Si no puede abrir el compartimiento, inserte
un objeto con punta plana (por ejemplo, un destornillador de punta plana) en la ranura que se encuentra situada junto al comparti­miento y ábralo, o póngase en contacto con el servicio técnico autorizado Pioneer.
1 Presione el centro del compartimiento para abrirlo.
2 Extraiga el compartimiento.
Antes de comenzar
3 Conecte el dispositivo al cable que se encuentra dentro del compartimiento.
4 Coloque el dispositivo en el interior del compartimiento.
Cable USB (suministrado)
Cable de interfaz USB para iPod (suministrado)
Al colocar un iPod en el compartimiento, ase­gúrese de que el iPod y la conexión del cable se encuentren en el lateral izquierdo.
5 Presione el centro del compartimiento para cerrarlo.
Es
17
Capítulo
02
Antes de comenzar
Protección del producto frente a robos
El dispositivo extraíble puede extraerse de la unidad principal para evitar robos.
= Para los detalles, consulte Extracción del
dispositivo en la página 20.
PRECAUCIÓN
! No agarre nunca la pantalla y los botones con
firmeza, ni use la fuerza al extraer o colocar la unidad.
! Evite someter el dispositivo extraíble a golpes. ! Mantenga el dispositivo extraíble fuera del al-
cance de la luz del sol directa y de las altas temperaturas.
! Tras extraer el dispositivo, manténgalo en un
lugar seguro, para que no se arañe ni se pro­duzcan daños en el mismo.
Secuencia desde el arranque hasta la parada
1 Encienda el motor para iniciar el siste­ma.
p Para proteger la pantalla LCD, toque las tec-
las del panel táctil con los dedos. (Se sumi­nistra un puntero para calibraciones especiales. No utilice el puntero para las funciones habituales.)
2 Pulse el idioma que desea utilizar en la pantalla.
3 Pulse el idioma que desea utilizar para la guía de voz.
Se reiniciará el sistema de navegación.
4 Lea detenidamente el descargo de res­ponsabilidad, comprobando sus detalles y, a continuación, pulse [OK] si acepta las con­diciones.
2 Apague el motor del vehículo para apa­gar el sistema.
El sistema de navegación se desactivará.
En el primer arranque
Cuando utilice el sistema de navegación por primera vez, seleccione el idioma que desea utilizar.
1 Encienda el motor para iniciar el siste­ma.
Después de una breve pausa, aparecerá la pantalla de bienvenida de navegación.
18
Es
Aparece la pantalla del mapa.
Antes de comenzar
Arranque normal
% Encienda el motor para iniciar el siste­ma.
p La pantalla mostrada diferirá en función de
las condiciones anteriores.
p Si no hay programada ninguna ruta, apare-
cerá la pantalla de descargo de responsabi­lidad cuando el sistema se reinicie. Lea detenidamente el descargo de respon­sabilidad, comprobando sus detalles y, a continuación, pulse [OK] si acepta las condiciones.
Capítulo
02
Antes de comenzar
19
Es
Capítulo
03
Cómo utilizar el dispositivo extraíble
Al extraer el dispositivo de la unidad principal, podrá establecer rutas y buscar lugares inclu­so si se encuentra fuera del vehículo. De igual forma, podrá conectar el dispositivo extraíble a su PC utilizando el cable USB su­ministrado. Este capítulo describe cómo utilizar el disposi­tivo extraíble sin estar conectado a la unidad principal.
PRECAUCIÓN
! No agarre nunca la pantalla y los botones con
firmeza, ni use la fuerza al extraer o colocar la unidad.
! Evite someter el dispositivo extraíble a golpes. ! Mantenga el dispositivo extraíble fuera del al-
cance de la luz del sol directa y de las altas temperaturas.
! Tras extraer el dispositivo, manténgalo en un
lugar seguro, para que no se arañe ni se pro­duzcan daños en el mismo.
Comprobación de las funciones y los nombres de piezas
Lado inferior
1
3 Ranura para tarjetas SD
= Para los detalles, consulte Colocación de
una tarjeta de memoria SD en la página
14.
Extracción y conexión del dispositivo extraíble
Extracción del dispositivo
p La unidad principal no funcionará si el dis-
positivo extraíble se extrae de la unidad principal.
p Si se extrae el dispositivo extraíble, la fuen-
te de audio se apagará de forma automáti­ca.
1 Sostenga el dispositivo extraíble para que no se caiga.
Tenga la precaución de no dejar caer el dispo­sitivo extraíble, y evite que entre en contacto con agua o con otros fluidos para evitar daños permanentes.
2 Pulse el botón tivo extraíble.
3 Agarre suavemente el lateral derecho del panel delantero y tire de él hacia fuera lentamente.
para liberar el disposi-
Lado superior
32
1 Puerto USB (Mini-B)
Utilícelo para conectarlo a su PC.
2 Interruptor de alimentación
Utilícelo para encender y apagar el disposi­tivo extraíble.
20
Es
Cómo utilizar el dispositivo extraíble
Capítulo
03
4 Coloque el dispositivo extraíble en la caja suministrada para guardarlo de forma segura.
Conexión del dispositivo extraíble
p Si el dispositivo extraíble se enciende antes
de conectarlo a la unidad principal, no se apagará al desactivar el interruptor de en­cendido (ACC OFF). Además, el dispositivo extraíble perderá carga de batería.
1 Apague el interruptor de alimentación del dispositivo extraíble.
2 Deslice el dispositivo extraíble hacia la izquierda hasta que haga clic.
El dispositivo extraíble y la unidad principal se unen en la parte izquierda. Asegúrese de que el dispositivo extraíble está conectado correc­tamente.
Instalación de la batería
PRECAUCIÓN
! Bajo ninguna circunstancia intente cambiar
la batería usted mismo.
! Solo el personal de servicio de Pioneer debe
realizar el cambio de batería.
Eliminación de la batería
ADVERTENCIA
! Mantenga la batería fuera del alcance de
niños pequeños para evitar que la ingieran ac­cidentalmente.
! Las pilas no deben exponerse a altas tempera-
turas ni fuentes de calor como el sol, fuego, etc.
PRECAUCIÓN
Para deshacerse de las baterías usadas, cumpla con los reglamentos gubernamentales o las nor­mas de las instituciones públicas ambientales pertinentes, aplicables en su país/zona. No abra la cubierta a no ser que vaya a deshacer­se de la batería.
1 Retire el tornillo que se encuentra en la parte trasera del dispositivo extraíble y, a continuación, deslice la cubierta para reti­rarla.
Cómo utilizar el dispositivo extraíble
3 Presione la parte central del lado dere­cho del dispositivo extraíble hasta que esté firmemente colocado.
Si no conecta correctamente el dispositivo ex­traíble a la unidad principal, inténtelo de nuevo, pero tenga cuidado de no forzarlo, ya que podría dañar el dispositivo.
21
Es
Capítulo
03
Cómo utilizar el dispositivo extraíble
2 Retire la batería.
3 Desconecte el cable para desconectar la batería.
Encendido del dispositivo extraíble
Si enciende el dispositivo extraíble cuando no está conectado a la unidad principal, el siste­ma de navegación cambiará al modo de des­conexión.
1 Desconecte el dispositivo extraíble de la unidad principal.
= Para los detalles, consulte Extracción del
dispositivo en la página 20.
2 Encienda el interruptor de alimentación del dispositivo extraíble.
p Las siguientes funciones no están disponi-
bles en el modo de desconexión. ! Posicionamiento GPS y sincronización
de hora (la posición del vehículo y la
hora actual que aparece en la pantalla no se actualizarán).
! Guía de ruta ! Telefonía manos libres ! Funciones de audio
Carga de la batería del dispositivo extraíble
La carga no puede realizarse cuando la tempe­ratura se encuentra fuera de los márgenes de temperatura de carga. ! El margen de temperatura operativa de la
batería oscila entre –20°C y +60 °C.
! El margen de temperatura de carga de la
batería oscila entre 0°C y +55 °C. La batería del dispositivo extraíble se carga en las siguientes situaciones. ! Cuando el dispositivo extraíble está conec-
tado a la unidad principal y el interruptor
de encendido está activado (ACC ON). ! Cuando el dispositivo extraíble está conec-
tado a su PC.
p Antes de cargar el dispositivo extraíble
conectándolo a su PC, apague el inte­rruptor de alimentación del dispositivo extraíble para reducir el consumo de energía de la batería. Si la alimentación está activada, la batería podría no car­garse.
p Para asegurarse de que la carga se rea-
liza correctamente, ajuste el brillo de la pantalla en un nivel bajo y establezca la función de ahorro de energía, para evitar que la batería se descargue.
= Para los detalles, consulte Ajuste del
brillo de la pantalla en la página 129.
= Para los detalles, consulte Ajuste de
la función de ahorro de energía en la
página 127.
22
Es
Cómo utilizar el dispositivo extraíble
Capítulo
03
Control del estado de la batería
Podrá comprobar el estado de la batería del dispositivo extraíble.
1 Conecte el dispositivo extraíble a la uni­dad principal.
= Para los detalles, consulte Conexión del dis-
positivo extraíble en la página 21.
2 Pulse el botón MODE para visualizar la pantalla del mapa de navegación.
3 Pulse [Menu] en la pantalla del mapa. Aparecerá la pantalla “Menú superior.
4 Pulse [Ajustes]. Aparecerá la pantalla “Menú de configura- ción”.
El indicador de estado de la batería aparecerá en la parte superior derecha de la pantalla Menú de configuración.
Indicador de estado de la batería
Totalmente cargada
Nivel de carga suficiente
Cargando
Aparecerá un mensaje cuando el nivel del resto de la batería sea bajo.
Cómo utilizar el dispositivo extraíble
Si la batería se agota casi por completo, apare­cerá un mensaje, y el sistema de navegación se apagará automáticamente.
p Cuando la batería del dispositivo extraíble
se agote por completo, la próxima vez que inicie el sistema aparecerá la pantalla de bienvenida.
Apagado automático del sistema de navegación
Si la batería del dispositivo extraíble se agota casi por completo, el sistema de navegación se apagará automáticamente. Si el dispositivo extraíble se enciende de nuevo tras cargar la batería, volverá a su últi­mo estado.
Conexión con su PC
Puede conectar el dispositivo extraíble y el PC utilizando el cable USB (suministrado con el sistema de navegación).
= Para los detalles, consulte Utilización de
aplicaciones en la página 84.
Es
23
Capítulo
04
Cómo usar las pantallas del menú de navegación
Información general sobre el cambio entre pantallas
1
3
2
5
4
7
6
2
24
Es
Cómo usar las pantallas del menú de navegación
Capítulo
04
Qué puede realizar en cada menú
1 Pantalla del mapa
Pulse el botón MODE para visualizar la panta­lla del mapa de navegación.
2 Menú superior
Pulse [Menu] en la pantalla del mapa para mostrar la pantalla Menú superior. Éste es el menú de inicio para acceder a las pantallas que desee y llevar a cabo las diver­sas funciones. Hay dos tipos de pantalla Menú superior.
Menú clásico
Puede acceder a la pantalla para personalizar los ajustes.
6 Pantalla Menú Aplicaciones
Es posible ejecutar aplicaciones descargadas a una tarjeta de memoria SD por medio del programa de utilidad navgate FEEDS.
7 Pantalla de operación de audio
Ésta es la pantalla que suele aparecer al re­producir la fuente de audio.
Menú de accesos directos
El registro de sus elementos de menú favoritos en accesos directos le permite acceder rápida­mente a la pantalla de menú registrada con solo pulsar la pantalla del Menú de accesos directos.
Selección del acceso directo
p En los accesos directos es posible registrar
hasta 8 elementos de menú.
1 Pulse [Menu] en la pantalla del mapa. Aparecerá la pantalla “Menú superior.
2 Pulse [Atajo].
Cómo usar las pantallas del menú de navegación
Menú de accesos directos
p En este manual, al Menú clásico se le
denomina Menú superior.
3 Pantalla Menú navegación
En este menú puede buscar el destino. Tam­bién puede comprobar o cancelar la ruta desde este menú. Otras características incluyen funciones útiles como apoyo a la navegación.
4 Pantalla Menú de teléfono
Puede acceder a la pantalla que hace referen­cia a la telefonía manos libres para consultar el registro de llamadas y cambiar los ajustes de la conexión de la tecnología inalámbrica Bluetooth.
5 Pantalla Menú de configuración
p Al utilizar el sistema de navegación por pri-
mera vez, o si no hay definido ningún ele­mento como acceso directo, aparecerá un mensaje. Pulse [] para comenzar con la selección de acceso directo.
Es
25
Capítulo
04
Cómo usar las pantallas del menú de navegación
3 Pulse [Editar].
4 Pulse la ficha del borde derecho o des­place la barra para visualizar el icono que desea establecer como acceso directo.
Barra de desplazamiento
5 Mantenga pulsado el icono que desee agregar como acceso directo.
6 Desplace el icono hacia el lateral iz­quierdo de la pantalla y, a continuación, suéltelo.
El elemento seleccionado se agregará al acce­so directo.
Cancelación de un acceso directo
1 Mantenga pulsado el icono que desee cancelar como acceso directo.
2 Desplace el icono hacia el lateral dere­cho de la pantalla y, a continuación, suélte­lo.
3 Para finalizar la selección, pulse [Cerrar].
Funcionamiento de las pantallas del menú (por ejemplo, la pantalla Menú navegación”)
1
3
2
1 Título de la pantalla 2
Aparece la pantalla anterior.
3
Muestra la página siguiente o anterior.
7 Para finalizar la selección, pulse [Ce­rrar].
26
Es
Pantallas de lista de funcionamiento (p. ej., lista de ciudades)
145
2
3
Cómo usar las pantallas del menú de navegación
Capítulo
04
1 Título de la pantalla 2
Pulse o en la barra de desplazamiento para desplazarse por la lista y ver el resto de elementos.
3
Aparece la pantalla anterior.
4 Elementos enumerados
Si pulsa un elemento de la lista podrá reducir el número de opciones y pasar a la siguiente operación.
5
Si no pueden mostrarse todos los caracteres en el área de visualización, al pulsar la tecla que aparece a la derecha del elemento podrá ver el resto de caracteres.
Cómo accionar el teclado en pantalla
1
2
3
4
1 Cuadro de texto
Muestra los caracteres que se introducen. Si no existe texto en el cuadro, aparecerá una guía informativa con texto.
2 Teclado
Pulse las teclas para introducir los caracteres.
3
Aparece la pantalla anterior.
4 0-9, Símb., Otros
Puede introducir otros caracteres del alfabeto. También puede introducir texto con marcas, tales como [&] o números. Pulse para cambiar la selección.
p Cuando utilice alguno de los caracteres
A, Ä, Å, Æ, el resultado mostrado siempre será el mismo.
5 OK
Confirma la entrada y le permite avanzar hasta el paso siguiente.
6
Borra la última letra introducida desde el final del texto, de una en una, empezando desde el final del texto. Si mantiene pulsado el botón se borra todo el texto.
p Puede seleccionar el tipo de teclado que
desea utilizar para introducir los caracte­res.
= Para los detalles, consulte Configuración
del diseño del teclado en la página 121.
p Cuando seleccione el teclado Cirílico, si
pulsa
podrá ver los caracteres
restantes.
6
5
Cómo usar las pantallas del menú de navegación
27
Es
Capítulo
05
Cómo utilizar el mapa
La mayoría de información que proporciona el sistema de navegación puede visualizarse en el mapa. Tendrá que fami­liarizarse con la forma en la que aparece la información en el mapa.
Cómo leer la pantalla del mapa
Este ejemplo muestra un caso de una pantalla del mapa 2D.
1
2
3
4
5 76 8
p La información con un asterisco (*) apare-
ce únicamente cuando la ruta está estable­cida.
p En función de las condiciones y de la confi-
guración, es posible que no se vean algu­nos elementos.
1 El nombre de la calle que se va a usar (o
siguiente punto de guía)*
Al pulsar este elemento podrá escuchar de nuevo la siguiente guía.
2 Siguiente dirección de desplazamiento*
Cuando se aproxime a un punto de guía, éste aparecerá en verde. Si pulsa este elemento, podrá volver a escuchar la siguiente guía.
3 Distancia al punto de guía*
Muestra la distancia al siguiente punto de guía.
4 Medidor Eco
Muestra un gráfico que compara la media de kilometraje por combustible pasada y la media de kilometraje por combustible desde
d
c
b
a
9
que se inició por última vez el sistema de na-
vegación.
Al pulsar este elemento aparece la pantalla
Gráfica Eco.
= Para los detalles, consulte Visualización
de Gráfica Ecoen la página 34.
5 Control de mapa
Al pulsar
que le permiten cambiar la escala y la orien-
tación del mapa.
6 Nombre de la calle (o ciudad) que está re-
corriendo el vehículo
se muestran las teclas táctiles
= Para los detalles, consulte Ajuste de la
visualización del nombre de la calle ac­tual en la página 126.
7 Posición actual
Indica la ubicación actual de su vehículo. El
ápice de la marca triangular indica la orien-
tación, y la pantalla se mueve automática-
mente a medida que circula.
p El ápice de la marca triangular señala la
posición actual correcta.
28
Es
Cómo utilizar el mapa
Capítulo
05
8 Tecla Menu
Pulse [Menu] en la pantalla del mapa para mostrar la pantalla Menú superior.
= Para los detalles sobre las operaciones,
consulte Información general sobre el cambio entre pantallas en la página 24.
9 Indicador de orientación de mapa
! Cuando se selecciona Norte arriba,se
muestra
.
! Cuando se selecciona Rumbo hacia
arriba, se muestra
.
p La flecha roja indica el norte.
= Para los detalles, consulte Cambio de
la orientación del mapa en la página
31.
a Línea de dirección*
La dirección hacia su destino (siguiente punto de paso, o cursor) aparece indicada por una línea recta.
b Ruta actual*
La ruta actualmente definida se resalta a color en el mapa. Si hay un punto de paso definido en la ruta, la ruta a seguir después del si­guiente punto de paso se resaltará en otro color.
c Ventana con información múltiple
Cada vez que pulse [Ventana con información múltiple], se cambiará la información de la pantalla.
! Distancia hasta el destino (o distan-
cia hasta el punto de paso)*
! Hora de llegada estimada hasta su
destino o punto de paso*
La hora estimada de llegada es un valor ideal, calculado en base al valor estable­cido para Veloc. Mediay la velocidad de conducción real. La hora estimada de llegada es únicamente un valor de re­ferencia, y no garantiza que la llegada se produzca a dicha hora.
! Tiempo de viaje hasta su destino o
punto de paso*
d Hora actual
Significado de banderas de guía
Destino
La bandera a cuadros blancos y negros indica su destino.
Punto de paso
Las banderas azules indican sus puntos de paso.
Punto de guía
El siguiente punto de guía (si­guiente punto de giro, etc.) apare­ce indicado con una bandera amarilla.
Barra de información de audio
Si efectúa alguna operación para la fuente de audio, la barra de información de audio apare­cerá en la parte inferior de la pantalla del mapa. La barra le informa del estado de la fuente de audio.
Mapa ampliado de la intersección
Cuando Primer planoen la pantalla Mapa está Encendido , aparecerá un mapa amplia­do de la intersección.
= Para los detalles, consulte Ajuste de la vi-
sualización de zoom automático en la pági-
na 125.
Cómo utilizar el mapa
29
Es
Capítulo
05
Cómo utilizar el mapa
Visualización durante conducción en autopistas
En determinados puntos de la autopista hay disponible información sobre carril, indicando el carril recomendado en el que se debe colo­car para maniobrar fácilmente con vistas a di­rigirse al siguiente punto de guía.
1
Al conducir en la autopista, podrían mostrarse números de salida de autopista y señales de autopista cuando se encuentre cerca de enla­ces y salidas.
23
1 Información de carril 2 Información de salida de autopista
Muestra la salida de la autopista.
3 Señales de autopista
Muestran el número de carretera e indican in­formación direccional.
p Si los datos correspondientes a estos ele-
mentos no se encuentran en la memoria integrada, la información no estará dispo­nible ni siquiera si hay señales en la carre­tera actual.
Tipos de carreteras almacenados en la base de datos de mapas
Carreteras incluidas en la guía de ruta
Las rutas incluidas giro a giro contienen infor­mación detallada y se pueden utilizar para una guía de ruta completa. El sistema de na­vegación Pioneer mostrará la guía de ruta, in­cluyendo las instrucciones de voz giro a giro y los iconos de flecha.
Carreteras sin instrucciones giro a giro
Las carreteras con ruta (con la ruta mostrada y resaltada en color púrpura) contienen única­mente datos básicos, y solo pueden utilizarse para trazar una ruta a través de la cual poder dirigirse utilizando el sistema de navegación. El sistema de navegación Pioneer mostrará en el mapa únicamente una ruta a través de la que podrá navegar (solo estará disponible la guía de llegada al destino o un punto de paso). Por su seguridad, observe y obedezca todas las reglas de tráfico mientras circula por la ruta resaltada. En estas carreteras no se mostrarán instruc­ciones paso a paso.
Carreteras que no se incluyen en la ruta (en color rosa)
La visualización del mapa es posible, pero no puede utilizarse durante el cálculo de la ruta. Revise y cumpla las normas de tráfico locales durante la ruta. (Por su seguridad.)
Control de la pantalla del mapa
Cambio de la escala del mapa
Puede cambiar la escala de mapa entre 25 metros y 2 000 kilómetros (25 yardas y 1000 millas).
1 Visualice la pantalla del mapa.
30
2 Pulse
Aparecerá
Es
en la pantalla de mapa.
y con la escala de mapa.
Loading...
+ 138 hidden pages