Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que
pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información
que aparece bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual. Una
vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro.
Asegúrese de leer estas secciones
! Números de región de discos DVD vídeo 7
! Pautas para el manejo 107
Precauciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES 5
Para garantizar la conducción segura del
vehículo 5
Para evitar la descarga de la batería 6
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 7
Entorno de funcionamiento 7
En caso de problemas 7
Protección del producto contra robo 7
Reinicio del microprocesador 8
Modo demo 9
Ajuste de las posiciones de respuesta del
panel táctil (calibración del panel táctil) 9
Uso y cuidado del mando a distancia 9
Qué es cada cosa
Unidad principal 10
Mando a distancia 11
Funciones básicas
Operaciones básicas de esta unidad 13
Manejo del icono de desplazamiento y de la
barra de tiempo 14
Activación del teclado táctil 15
Operaciones comunes para listas o ajustes
de menú 15
Apertura y cierre del panel LCD 15
Expulsión de un disco 16
Expulsión de una tarjeta SD 16
Ajuste del reloj 16
Sintonizador
Introducción a las funciones del
sintonizador 17
Reproducción de imágenes en
movimiento
Introducción de las operaciones de
reproducción de vídeo 18
Sintonizador de TV
Introducción a las funciones del sintonizador
de TV 22
Reproducción de audio
Introducción de las operaciones de
reproducción de sonido 23
Reproducción de imágenes fijas
Introducción de operaciones de
reproducción de imágenes fijas 26
Introducción de reproducción de imágenes
fijas como operaciones de slideshow 27
Teléfono Bluetooth
Introducción de las funciones del teléfono
Bluetooth 28
Uso de la tecnología inalámbrica
Bluetooth
Introducción de las funciones del teléfono
Bluetooth 30
Funcionamiento del audio Bluetooth 31
Instrucciones detalladas
Almacenamiento y recuperación de
emisoras 33
Almacenamiento de las emisoras con las
señales más intensas 33
Sintonización de señales potentes 33
Cambio del tipo de archivo multimedia 33
Uso del menú de DVD 34
2
Es
Índice
Uso de la función iPod de la unidad desde el
iPod 34
Reproducción aleatoria (shuffle) 35
Reproducción de todas las canciones en
orden aleatorio (shuffle all) 35
Repetición de reproducción 35
Reproducción de vídeos desde su iPod 36
Búsqueda de un vídeo/tema musical en el
iPod 36
Reanudación de la reproducción
(Marcador) 37
Reproducción cuadro a cuadro 37
Reproducción en cámara lenta 37
Búsqueda de la parte que desea
reproducir 37
Cambio del idioma del audio durante la
reproducción (Multiaudio) 38
Cambio del idioma de los subtítulos durante
la reproducción (Multisubtítulos) 38
Cambio del ángulo de visión durante la
reproducción (Multiángulo) 38
Vuelta a la escena especificada 39
Selección de la salida de audio 39
Reproducción PBC 39
Selección de pistas de la lista de títulos de
las pistas 39
Selección de archivos de la lista de nombres
de archivos 39
Utilización del S.rtv (sound retriever,
recuperador del sonido) 40
Cambio de la velocidad del audiolibro 40
Visualización de listas relacionadas con la
canción que se está reproduciendo
(búsqueda de enlace) 40
Reproducción del contenido DivXâ VOD 40
Captura de una imagen en archivos
JPEG 41
Cambio del modo panorámico 41
Llamada a un número del directorio de
teléfonos 42
Selección de número por modo de búsqueda
alfabético 42
Uso de las listas de llamadas perdidas,
recibidas y marcadas 43
Usando las listas de llamadas perdidas,
recibidas y marcadas en el adaptador
Bluetooth opcional 43
Ajuste de respuesta automática 44
Ajuste del volumen de escucha de la parte a
la que se llama 44
Cambio del tono de llamada 44
Uso de las listas de marcaciones
predefinidas 44
Realización de una llamada ingresando el
número de teléfono 44
Ajuste del modo privado 45
Emparejado desde esta unidad 45
Utilización de un dispositivo Bluetooth para
emparejar 46
Conexión automática con un dispositivo
Bluetooth 46
Cambio de visibilidad de la unidad 47
Visualización de la dirección del dispositivo
Bluetooth 47
Introducción del código PIN para la conexión
inalámbrica Bluetooth 47
Uso de un teléfono móvil para iniciar una
conexión 48
Registro de un teléfono móvil conectado 48
Reconocimiento de voz 48
Conexión de un reproductor de audio
Bluetooth 48
Conexión automática con un dispositivo
Bluetooth 49
Visualización de la dirección del dispositivo
Bluetooth 49
3
Es
Índice
Funcionamiento del menú
Introducción a las operaciones del
menú 50
Ajustes de audio 51
Procesador de señal digital 54
Configuración del reproductor de DVD 65
Ajustes del sistema 69
Ajustes de entretenimiento 78
Personalización de menús 79
Otras funciones
Cambio del ajuste de la imagen 80
Ajuste de la salida del monitor posterior 80
Ajuste de las posiciones de respuesta del
panel táctil (calibración del panel
táctil) 81
Uso de una fuente AUX 81
Uso de una unidad externa 82
Instalación
Conexión de las unidades 83
Instalación 95
Información adicional
Solución de problemas 99
Mensajes de error 102
Comprensión de los mensajes de error de los
ajustes EQ y TA automáticos y EQ 105
Comprensión de los mensajes 105
Lista de indicadores 106
Pautas para el manejo 107
Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB, SD) 110
Compatibilidad con iPod 112
Secuencia de archivos de audio 112
Uso correcto del display 113
Copyright y marcas registradas 114
Tabla de códigos de idioma para el
DVD 116
Especificaciones 118
4
Es
Precauciones
Sección
01
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea íntegramente estas instrucciones sobre el
display y consérvelas para consultarlas en el
futuro.
1 Lea íntegramente este manual con suma
atención antes de utilizar el display.
2 Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de
operación y la información sobre seguridad cuando sea necesario.
3 Preste mucha atención a todas las adver-
tencias que se indican en este manual y
siga las instrucciones con cuidado.
4 No permita que otras personas utilicen
este sistema hasta que hayan leído y comprendido las instrucciones sobre el funcionamiento del aparato.
5 No instale el display en un lugar que (i)
pueda obstaculizar la visión del conductor; (ii) pueda alterar el funcionamiento
de los sistemas operativos o los dispositivos de seguridad del vehículo, en particular los airbag y los botones de las luces de
emergencia o (iii) pueda afectar a la capacidad del conductor para conducir el vehículo de manera segura.
6 No haga funcionar el display si al hacerlo
desvía de alguna manera su atención de
la conducción segura de su vehículo. Observe siempre las reglas de conducción
segura y obedezca todas las leyes de tráfico existentes. Si tiene dificultades para
hacer funcionar el sistema o leer el display, estacione el vehículo en un lugar seguro y haga los ajustes necesarios.
7 Recuerde usar siempre el cinturón de se-
guridad cuando conduzca el vehículo. En
caso de accidente, las lesiones pueden ser
mucho más graves si el cinturón de seguridad no está debidamente abrochado.
8 Nunca use auriculares mientras conduce.
9 Para promover la seguridad, ciertas fun-
ciones permanecerán desactivadas a
menos que se active el freno de mano y el
vehículo no esté en movimiento.
10 Nunca suba el volumen del display de tal
manera que no pueda escuchar el tráfico
exterior y los vehículos de emergencia.
ADVERTENCIA
! No trate de instalar o reparar el display
usted mismo. La instalación o la reparación del display por parte de personas sin
cualificación ni experiencia en equipos
electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle
al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u
otros peligros.
Para garantizar la conducción
segura del vehículo
ADVERTENCIA
! EL CABLE VERDE CLARO DEL CONEC-
TOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO
ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONECTARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR
DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O
EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE
PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTINENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSICAS O DAÑOS GRAVES.
! Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la
posible violación de las leyes pertinentes, esta
unidad no debe usarse con una pantalla que
sea visible para el conductor.
! Para evitar el riesgo de accidentes y la posible
violación de las leyes pertinentes, nunca se
debe visualizar el vídeo de los asientos delanteros mientras se maneja el vehículo. Además, las pantallas traseras no deben estar en
un lugar donde representen una distracción
visual para el conductor.
Precauciones
5
Es
Sección
01
Precauciones
! En algunos países o estados, puede ser ilícita
la visualización de imágenes en un display
dentro de un vehículo, incluso por otras personas que no sean el conductor. En los casos en
que resulten aplicables, estas normas deben
respetarse y no deben usarse las funciones de
DVD de esta unidad.
Cuando intente ver un vídeo mientras esté
conduciendo, aparecerá el aviso Viewing of
front seat video source while driving is
strictly prohibited. en el display delantero.
Para ver una imagen de vídeo en el display delantero, estacione el automóvil en un lugar seguro y active el freno de mano.
Bloqueo del freno de mano
Algunas funciones (la visualización de vídeo y
determinadas teclas del teclado táctil) de esta
unidad pueden resultar peligrosas y/o constituir una infracción si se usan mientras conduce el vehículo. Para evitar el uso de estas
funciones con el vehículo en marcha, hay un
sistema de bloqueo que detecta cuándo está
puesto el freno de mano. Si intenta utilizar las
funciones mencionadas mientras conduce,
éstas se desactivarán hasta que detenga el vehículo en un lugar seguro y (1) ponga el freno
de mano, (2) suelte el freno de mano y luego
(3) ponga de nuevo el freno de mano. Mantenga pisado el pedal del freno antes de soltar el
freno de mano.
Al utilizar un display conectado
con la salida REAR MONITOR OUTPUT
Los pasajeros de los asientos traseros también
podrán ver imágenes en movimiento o imágenes fijas si conecta esta unidad al display mediante REAR MONITOR OUTPUT.
ADVERTENCIA
NUNCA instale el display trasero en un lugar en
donde el conductor pueda ver un DVD o un programa de TV mientras conduce.
Al utilizar la cámara retrovisora
Con una cámara retrovisora opcional, esta
unidad puede utilizarse como ayuda extra
para, por ejemplo, tener siempre vigilado un
remolque o dar marcha atrás de manera segura al aparcar en un espacio reducido.
ADVERTENCIA
! LA IMAGEN EN PANTALLA PUEDE APA-
RECER AL REVÉS.
! UTILICE LA ENTRADA SÓLO PARA LA
MARCHA ATRÁS O CON LA IMAGEN DE
ESPEJO DE LA CÁMARA RETROVISORA. OTROS USOS PODRÍAN PROVOCAR HERIDAS O DAÑOS.
PRECAUCIÓN
! La función de cámara retrovisora se debe utili-
zar para tener siempre vigilado un remolque o
al dar marcha atrás. No la utilice para fines lúdicos.
! Tenga en cuenta que los bordes de las imáge-
nes de la cámara retrovisora pueden ser ligeramente diferentes dependiendo de si se
muestran las imágenes a pantalla completa al
dar marcha atrás y de si las imágenes se utilizan para comprobar la parte trasera cuando el
vehículo se mueve hacia adelante.
Para evitar la descarga de
la batería
Mantenga el motor del vehículo encendido
mientras use esta unidad para evitar descargar la batería.
! Si se interrumpe la alimentación eléctrica
de esta unidad, por motivos como la sustitución de la batería del vehículo, el microprocesador de la unidad vuelve a su estado
inicial. Le recomendamos que transcriba
los datos de ajuste de audio.
ADVERTENCIA
No utilice la unidad con un vehículo que carezca
de la posición ACC.
6
Es
Antes de comenzar
Sección
02
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M EMITEN
RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO
LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
Este equipo opera a titulo secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase y
puede no causar interferencias a sistemas operando a titulo primario.
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y
recalentamiento.
! Conserve este manual a mano para consultar-
lo en el futuro.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
todas las memorias preajustadas se borrarán.
Números de región de discos
DVD vídeo
Este reproductor sólo admite discos DVD
vídeo con números de región compatibles.
Podrá encontrar el número de región del reproductor en la parte inferior de esta unidad y
en este manual (consulte Especificaciones en
la página 118).
Entorno de funcionamiento
Esta unidad se debe utilizar dentro de los intervalos de temperatura que se indican a continuación.
Gama de temperatura de funcionamiento: –10
°C a +60 °C
Temperatura de prueba de EN300328 ETC: –20
°C y +55 °C
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione correctamente, contacte con su distribuidor o
con el servicio técnico oficial Pioneer más próximo a su domicilio.
Protección del producto
contra robo
Se puede extraer el panel frontal como medida
antirrobo.
! Si no se extrae el panel delantero de la uni-
dad principal dentro de los cuatro segundos después de desconectar la llave de
encendido del automóvil, se emitirá un
tono de advertencia.
! Se puede desactivar este tono de adverten-
cia. Consulte Cambio del tono de adverten-cia en la página 73.
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
! Mantenga el panel delantero fuera del alcan-
ce de la luz solar directa y no lo exponga a
temperaturas elevadas.
! Si extrajo el panel delantero, vuelva a colocar-
lo en la unidad antes de poner en marcha el
vehículo.
Antes de comenzar
7
Es
Sección
02
Antes de comenzar
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, retire todos los cables
o dispositivos conectados al panel delantero
antes de extraerlo.
Extracción del panel frontal
% En el lado derecho, apriete las partes
superior e inferior y tire de la carátula
hacia afuera.
No apriete la carátula con demasiada fuerza
ni la deje caer. Evite también que entre en contacto con agua u otros líquidos para que no
sufra daños permanentes.
Colocación del panel delantero
1 Deslice la carátula hacia la izquierda.
El panel delantero y la unidad principal están
conectados por el lado izquierdo. Asegúrese
de que el panel delantero está conectado correctamente a la unidad principal.
Reinicio del microprocesador
Al pulsar RESET se puede reiniciar el microprocesador y restablecer sus ajustes iniciales
sin modificar la información del marcador.
Se debe reiniciar el microprocesador en los siguientes casos:
! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente
! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
1 Gire la llave de contacto a la posición
OFF (apagado).
2 Pulse RESET con la punta de un lapicero
u otro instrumento con punta.
Botón RESET
Nota
Ponga en marcha el motor o coloque la llave de
encendido del automóvil en la posición ACC u
ON antes de pulsar RESET en los siguientes
casos:
! Después de realizar las conexiones
! Al borrar todos los ajustes guardados
! Al restablecer los ajustes iniciales (de fábrica)
de la unidad
2 Pulse el lado derecho del panel delantero hasta que se ajuste correctamente.
# Si no puede fijar con éxito el panel delantero a
la unidad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica
una fuerza excesiva para fijar el panel delantero,
puede que éste resulte dañado.
8
Es
Antes de comenzar
Modo demo
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando selecciona la fuente
Off y continúa mientras la llave de encendido
esté en la posición ACC u ON. Para cancelar
la demostración de características, mantenga
pulsado MUTE/
pulsado MUTE/
ción sigue funcionando cuando el motor del
vehículo está apagado, se puede descargar la
batería.
Importante
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta unidad a un terminal acoplado con las funciones de
activación/desactivación de la llave de encendido
del automóvil, se puede descargar la batería.
. Para reiniciar, mantenga
. Si este modo de demostra-
Ajuste de las posiciones de
respuesta del panel táctil
(calibración del panel táctil)
Si nota que las teclas del teclado táctil se desvían de las posiciones reales en la pantalla
cuando las toca, ajuste las posiciones de respuesta del panel táctil. Consulte Ajuste de las
posiciones de respuesta del panel táctil (calibración del panel táctil) en la página 81.
Uso y cuidado del mando a
distancia
Instalación de la pila
Deslice y extraiga la bandeja de la parte posterior del mando a distancia e inserte la pila con
los polos positivo (+) y negativo (–) en la dirección correcta.
! Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
Sección
02
Antes de comenzar
ADVERTENCIA
! Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, el fuego, etc.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola pila de litio CR2025 (3 V).
! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo por
una del mismo tipo o equivalente.
! No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
! No guarde la pila junto con objetos metálicos.
! De producirse fugas en la pila, limpie comple-
tamente el mando a distancia e instale una
pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las normas ambientales pertinentes de las instituciones públicas aplicables en su país/zona.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia el panel
delantero para que funcione la unidad.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar
directa.
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar
directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno
o del acelerador.
9
Es
Sección
03
Qué es cada cosa
Unidad principal
ParteParte
Volumen/MUTE/
1
( : AVH-P6350BT
solamente)
MENU
Visualización del
menú.
2
Para volver a la visualización normal.
7h (expulsar)
8OPEN/CLOSE
ParteParte
Puerto USB
Ranura de carga de
4
discos
5SRC/OFFbRESET
c/d (TRACK/
6
SEEK)
Al conectar, abra la
a
tapa del conector
USB.
Ranura para la tar-
c
jeta de memoria SD
PRECAUCIÓN
! Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
U50E) para conectar el reproductor de audio
USB / memoria USB, ya que cualquier dispositivo conectado directamente a la unidad sobresaldrá de ésta y podría resultar peligroso.
! No utilice productos no autorizados.
Notas
! Inserte la tarjeta de memoria SD con la super-
ficie de contacto hacia abajo y presione la tarjeta hasta que oiga un chasquido y quede
completamente encajada.
! Mantenga pulsado MENU para visualizar
Picture Adjustment.
Consulte Cambio del ajuste de la imagen en la
página 80.
10
MODE
Desactivación de la
3
visualización de información.
Es
! Conector de en-
trada AUX (conector estéreo /
vídeo de 3,5
mm)
Utilícelo para
conectar un dispositivo auxiliar.
9
! Toma de entra-
da del micrófono EQ
automático
Utilícela para
conectar un micrófono EQ
automático.
Qué es cada cosa
Sección
03
Mando a distancia
15
ParteOperación
Haga clic para volver a
Menu.
1 Thumb pad
2 RETURN
f
o
3
p
g
Mueva el thumb pad
para seleccionar un
menú en el menú del
DVD.
Pulse para visualizar
el menú PBC (control
de reproducción) durante la reproducción
con la función PBC.
Pulse este botón para
pausar o reanudar.
Pulse para volver a la
pista (capítulo) anterior.
Pulse para ir a la siguiente pista (capítulo).
Pulse para detener la
reproducción.
6
ParteOperación
4 a/b(FOLDER/P.CH)
5 BAND/ESC
MENU
6
TOP MENU
Presione estos botones para seleccionar
la carpeta siguiente/
anterior.
Púlselos también para
recuperar frecuencias
de emisoras de radio
asignadas a teclas de
ajuste de presintonías.
Presione este botón
para seleccionar la
banda del sintonizador
cuando se selecciona
el sintonizador como
fuente. También sirve
para cancelar el modo
de control de funciones.
Pulse para cambiar
entre modos al reproducir discos con audio
comprimido y datos
de audio (CD-DA),
tales como CD-EXTRA
oCDdeMODO
MIXTO (MIXED-MODE
CD).
Pulse para visualizar
el menú de DVD durante la reproducción
de un DVD.
Pulse para volver al
menú superior durante la reproducción de
un DVD.
Qué es cada cosa
11
Es
Sección
03
Qué es cada cosa
ParteOperación
AUDIO
7
SUBTITLE
ANGLE
8 REAR SRC
Púlselo para cambiar
el idioma del audio durante la reproducción
de un DVD.
Púlselo para cambiar
la salida de audio de
un vídeo CD/DivX.
Pulse para cambiar el
idioma de los subtítulos durante la reproducción de un DVD/
DivX.
Pulse para cambiar el
ángulo de visión durante la reproducción
de un DVD.
Pulse este botón para
visualizar todas las
fuentes traseras disponibles.
Manténgalo pulsado
para apagar la fuente
trasera.
12
Es
Funciones básicas
Sección
04
Operaciones básicas de
esta unidad
12
Wed 28 May
12:45 PM
3546
Front
Rear
View
Radio
Disc
iPod
SD
SD
AUX
Rear
Teclas del teclado táctil
1
Wed 28 May
2
12:45 PM
Rear
Radio
Front
Rear
View
3
4
5
6
Visualización del menú de
fuente.
Cambio a la pantalla de ajuste del reloj.
Consulte Ajuste del reloj en la
página 16.
Icono de fuente
Seleccione la fuente deseada.
Si no se muestra el icono de
fuente, toque la pantalla para
poder visualizarlo.
Cambio de la fuente de salida para el monitor trasero.
Consulte Ajuste de la salidadel monitor posterior en la página 80.
Activación o desactivación
de la imagen de la vista trasera.
Cómo apagar la unidad.
Encendido de la unidad usando los boto nes
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad usando los botones
1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta que se apa-
gue la unidad.
Selección de fuente usando los botones
1 Pulse SRC/OFF para visualizar las fuentes que se
indican a continuación:
Selección de fuente usando las teclas del teclado táctil
1 Toque el icono de fuente y, a continuación, toque
el nombre de la fuente deseada.
! Radio – Radio
! TV – Televisor
! AV – Entrada de AV
! Disc – Reproductor de DVD incorporado
! USB/iPod – USB/iPod
! SD – Tarjeta de memoria SD
! EXT1 – Unidad externa 1
! EXT2 – Unidad externa 2
! AUX – AUX
! TEL/Audio – Teléfono/audio Bluetooth
(Función del AVH-P5350DVD)
! Si no se muestra el icono de fuente, toque la pan-
talla para poder visualizarlo.
! Al utilizar el menú, no puede seleccionar una
fuente tocando el icono de fuente.
Ajuste del volumen
1 Haga girar MUTE/
para ajustar el volumen.
Notas
! En este manual, se utiliza el término “iPod”
para denominar tanto a iPod como a iPhone.
! El icono USB/iPod cambiará de la siguiente
manera:
— USB aparece cuando hay un dispositivo de
almacenamiento USB conectado.
— iPod aparece cuando hay un iPod conec-
tado.
— USB/iPod aparece cuando no hay conec-
tado ningún dispositivo.
! Si está configurado adecuadamente, la ima-
gen para la cámara retrovisora se puede visualizar automáticamente. Para obtener más
información, consulte Ajuste de la cámara re-trovisora (cámara posterior) en la página 73.
Funciones básicas
13
Es
1
2
2
Sección
04
Funciones básicas
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer, como los que puedan estar disponibles en el futuro. Si bien es incompatible
como fuente, este sistema permite controlar
las funciones básicas de hasta dos unidades
externas. Cuando se conectan dos unidades
externas, se asignan automáticamente a la
unidad externa 1 ó 2.
Manejo del icono de
desplazamiento y de la
barra de tiempo
1
Audio
Fader/BalanceF/R 0 L/R 0
Graphic EQ
Auto EQ
Loudness
Subwoofer
01 01
Super Bass
On
L/R 0Sonic Center Control
High
Off
Wed 28 May
12:45 PM
L+R
01
Visualización de los elementos ocultos
1 Toque el icono de desplazamiento o arrastre la
barra de tiempo para ver cualquier elemento oculto.
! Puede también arrastrar la vista para ver cual-
quier elemento oculto.
Especificación del lugar de reproducción
1 Arrastre la barra de tiempo en la pantalla.
(No disponible cuando la barra de tiempo presenta un color gris.)
812
01:45-02:45
1 Icono de desplazamiento
Aparece cuando los elementos seleccionables
permanecen ocultos.
2 Barra de tiempo
Aparece cuando el lugar de reproducción se
puede especificar o ajustar arrastrando.
14
Es
Funciones básicas
Sección
04
Activación del teclado táctil
1
Wed 28 May
12:45 PM
01 01
812
01:45-02:45
3
Teclas del teclado táctil
1
2
3
L+R
01
2
Return
Cambio a visualización sencilla.
Volver a la visualización normal tocando la pantalla
cuando se están reproduciendo imágenes en movimiento.
Volver a la visualización normal tocando el mismo icono
cuando se está reproduciendo audio.
Visualización de las teclas
ocultas del teclado táctil.
Acorte la zona del panel táctil.
Operaciones comunes para
listas o ajustes de menú
(Función del AVH-P6350BT)
Inicio del menú del teléfono Bluetooth.
Consulte Introducción de las funcio-nes del teléfono Bluetooth en la página 28.
Visualización del menú de listas.
Inicio de la función de búsqueda.
Visualización del menú.
Consulte Introducción a las operacio-nes del menú en la página 50.
Visualización de slideshow de imágenes fijas al escuchar otra fuente.
Visualización de slideshows.
Consulte Introducción de operacionesde reproducción de imágenes fijas en
la página 26.
Volver a la visualización anterior.
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/categoría de un nivel
superior)
Apertura y cierre del panel
LCD
El panel LCD se abrirá o cerrará automáticamente cuando la llave de encendido del automóvil se active o desactive. El usuario puede
desactivar la función de apertura/cierre automático.
! No cierre el panel LCD manualmente por la
fuerza. El panel funcionará de manera incorrecta como consecuencia de ello.
! La apertura/cierre automáticos del panel
LCD funcionarán de la siguiente manera:
— Cuando se coloca la llave de encendido
del automóvil en la posición OFF mientras el panel LCD está abierto, el panel
se cierra después de seis segundos.
Funciones básicas
15
Es
Sección
04
Funciones básicas
— Cuando se vuelve a colocar la llave de
encendido del automóvil en la posición
ON (o se coloca en la posición ACC), el
panel LCD se abre automáticamente.
— Al extraer o colocar la carátula, se cerra-
rá o abrirá automáticamente el panel
LCD. (Consulte Protección del productocontra robo en la página 7).
! Si se coloca la llave de encendido del auto-
móvil en la posición OFF después de cerrar
el panel LCD, éste no se abrirá al volver a
colocar la llave de encendido en la posición
ON (o en la posición ACC). En este caso,
pulse OPEN/CLOSE para abrir el panel
LCD.
! Cuando cierre el panel LCD, asegúrese de
que se haya cerrado completamente. Si el
panel LCD se ha quedado medio abierto, se
podrían producir daños.
PRECAUCIÓN
Mantenga sus manos y dedos alejados de la unidad mientras abre, cierra o ajusta el panel LCD.
Sea especialmente cauteloso con los de los
niños.
% Pulse OPEN/CLOSE para abrir el panel
LCD.
# Para cerrar el panel LCD, vuelva a pulsar
OPEN/CLOSE.
Expulsión de un disco
1 Pulse h (expulsar).
2 Expulse el disco.
Expulsión de una tarjeta SD
1 Extraiga el panel delantero.
Consulte Extracción del panel frontal en la página 8.
2 Pulse una tarjeta SD.
3 Expulse la tarjeta SD.
Ajuste del reloj
1 Cambie a la pantalla de
Clock Adjustment.
Consulte Operaciones básicas de esta unidad
en la página 13.
2 Seleccione el elemento que desea
ajustar.
3 Toque a o b para ajustar la fecha y
hora correctas.
Ajuste horizontal del panel LCD
Cuando el panel LCD está en posición vertical
y obstaculiza el funcionamiento del aire acondicionado, el panel puede colocarse en posición horizontal momentáneamente.
% Mantenga pulsado OPEN/CLOSE para
colocar el panel LCD en posición horizontal.
# Para restablecer la posición original, mantenga pulsado OPEN/CLOSE de nuevo.
# El panel LCD vuelve automáticamente a la posición original, lo cual se indica mediante tonos
cortos 10 segundos después de la operación.
16
Es
45
Sintonizador
Sección
05
Introducción a las
funciones del sintonizador
123
Local
Radio
Abcdeabc
P.CH
2
Band:
FM1
87.50 MHz
Teclas del teclado táctil
Activación y desactivación
de sintonización por búsque-
1
2
3
4
Band:
da local.
Consulte Sintonización de se-ñales potentes en la página
33.
Cambio de las curvas de
ecualización.
Consulte Uso del ecualizador
en la página 51.
Mantenga pulsado durante
más de dos segundos para
conectar activar o desactivar
el autoecualizador.
Consulte Uso del autoecuali-zador en la página 52.
Visualización de la lista de
canales presintonizados.
Consulte Almacenamiento yrecuperación de emisoras en
la página 33.
Consulte Almacenamiento de
las emisoras con las señales
más intensas en la página
33.
Selección de banda (FM1,
FM2 y FM3 para FM o AM).
Wed 28 may
12:45
87.50
PM
MHz
Sintonización manual (paso a paso) usando los botones
1 Pulse c o d (TRACK/SEEK).
Sintonización por búsqueda usando los botones
1 Mantenga pulsado c o d (TRACK/SEEK).
Nota
Escuchar radio en AM mientras un iPod se carga
desde esta unidad puede generar ruido. Si esto
ocurre, desconecte el iPod de esta unidad.
Sintonizador
Recuperación de frecuencias
5
de emisoras de radio asignadas a teclas de ajuste de presintonías.
17
Es
etu
Sección
06
Reproducción de imágenes en movimiento
Introducción de las
operaciones de
reproducción de vídeo
Puede ver DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CDRW/USB/SD/iPod.
Si un iPod con funciones de vídeo se conecta
a esta unidad usando un cable de interfaz
como el CD-IU50V (de venta por separado),
podrá disfrutar de los contenidos de vídeo del
iPod como una fuente iPod.
DVD vídeo
Wed 28 May
12:45 PM
01 01
812
01:45-02:45
Vídeo CD
Vídeo de iPod
iPod
ALL Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
01:45
L+R
01
Return
R
rn
Wed 28 May
S.Rtrv
12:45 PM
-02:45
Al reproducir un disco que contiene una
mezcla de varios tipos de archivos de medios
01:45-02:45
Teclas del teclado táctil
Selección de gama de repeti-
1
2
3
4
5
6
ción.
Consulte Repetición de repro-ducción en la página 35.
Durante la reproducción,
toque el lugar donde desea
que se reanude la reproducción la próxima vez que se
cargue el disco.
Consulte Reanudación de lareproducción (Marcador) en la
página 37.
Cambio del modo de pantalla.
Consulte Cambio del modopanorámico en la página 41.
Cambio de las curvas de
ecualización.
Consulte Uso del ecualizador
en la página 51.
Mantenga pulsado durante
más de dos segundos para
conectar activar o desactivar
el autoecualizador.
Consulte Uso del autoecuali-zador en la página 52.
Cambio entre idiomas de
audio durante la reproducción.
Consulte Cambio del idioma
del audio durante la reproducción (Multiaudio) en la pági-
na 38.
Cambio entre los idiomas de
los subtítulos durante la reproducción.
Consulte Cambio del idioma
de los subtítulos durante la
reproducción (Multisubtítulos) en la página 38.
18
Es
Reproducción de imágenes en movimiento
Sección
06
Cambio entre ángulos de visión durante la reproducción.
7
8
9
a
b
c
Consulte Cambio del ángulo
de visión durante la reproducción (Multiángulo) en la pági-
na 38.
Cambio de las salidas de
audio al reproducir discos de
vídeo grabados con audio
LPCM.
Consulte Selección de la sali-da de audio en la página 39.
Cambio entre la salida de
audio estéreo y monocanal
cuando se reproducen discos de vídeo CD.
Inicio de la función de búsqueda.
Consulte Búsqueda de laparte que desea reproducir en
la página 37.
Consulte Selección de archi-
vos de la lista de nombres de
archivos en la página 39.
Visualización de los menús
del iPod.
Consulte Reproducción de ví-deos desde su iPod en la página 36 y Búsqueda de un
vídeo/tema musical en el iPod
en la página 36.
Interrupción de la reproducción.
Restablecimiento de la reproducción normal durante la
pausa o la reproducción en
cámara lenta / cuadro por
cuadro.
Visualización del menú de
DVD durante la reproducción
de un DVD.
Consulte Uso del menú deDVD en la página 34.
Regreso al menú superior
durante la reproducción de
un DVD.
d
e
f
g
h
Return
i
j
Detención de la reproducción.
Detención de la reproducción en el punto seleccionado en Reanudación de la
reproducción.
Toque una vez más para detener la reproducción completamente si se está
reproduciendo un video
DivX.
Consulte Reanudación de lareproducción (Marcador) en la
página 37.
Visualización de flechas para
utilizar el menú de DVD.
Consulte Uso de las flechas
en la página 34.
Avance a otro título.
Selección de una carpeta durante la reproducción de archivos DivX.
Avance de un cuadro por vez
durante la reproducción.
Consulte Reproducción cua-dro a cuadro en la página 37.
Mantenga pulsado durante
más de dos segundos para
disminuir la velocidad de reproducción.
Aumento de la velocidad de
reproducción en cuatro
pasos durante la reproducción a cámara lenta en DVD
vídeo/Vídeo CD.
Disminución de la velocidad
de reproducción en cuatro
pasos durante la reproducción en cámara lenta en
vídeo CD.
Regreso a la escena especificada donde se ha preprogramado que vuelva el DVD que
está reproduciendo.
Consulte Vuelta a la escenaespecificada en la página 39.
Reproducción del vídeo en
su iPod en orden aleatorio.
Consulte Reproducción alea-toria (shuffle) en la página 35.
Reproducción de imágenes en movimiento
19
Es
Sección
06
Reproducción de imágenes en movimiento
Cambio de los ajustes de la
función advanced sound retriever al reproducir un vídeo
k
l
m
en su iPod.
Consulte Utilización del S.rtv
(sound retriever, recuperador
del sonido) en la página 40.
Realización de operaciones
desde su iPod y escucha a
través de los altavoces de su
automóvil.
Consulte Uso de la función
iPod de la unidad desde el
iPod en la página 34.
Cambio entre tipos de archivos multimedia para reproducir en DVD/CD/SD.
Consulte Cambio del tipo dearchivo multimedia en la página 33.
Reproducción de vídeos
1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
La reproducción comenzará automáticamente.
! Si está reproduciendo un DVD o un vídeo CD,
puede aparecer un menú. Consulte Uso del menúde DVD en la página 34 y Reproducción PBC en la
página 39.
! Cuando la función de reproducción automática
esté activada, la unidad cancelará el menú del
DVD y comenzará automáticamente la reproducción desde el primer capítulo del primer título.
Consulte Reproducción automática de DVD en la
página 69.
! Mientras el iPod está conectado a esta unidad,
aparece en él PIONEER, Accessory Attached o
(marca de verificación).
! Si no se muestra el icono de fuente, toque la pan-
talla para poder visualizarlo.
! Desconecte los auriculares del iPod antes de co-
nectarlo a esta unidad.
! En función del modelo de iPod y la cantidad de
datos guardados en él, es posible que la reproducción tarde un tiempo en comenzar.
! Use el teclado táctil para seleccionar el iPod tras
conectarlo a esta unidad.
! Se muestra No Device al desconectar el iPod.
! Si se muestra el mensaje después de cargar un
disco que tenga contenido DivX VOD, toque Play.
Consulte Reproducción del contenido DivX
en la página 40.
Expulsión de un disco
1 Consulte Expulsión de un disco en la página 16 o
Expulsión de una tarjeta SD en la página 16.
Selección de capítulo usando los botones
1 Pulse c o d (TRACK/SEEK).
Avance rápido o rebobinado usando los botones
1 Mantenga pulsado c o d (TRACK/SEEK).
! Es posible que el rebobinado/avance rápido no
sea siempre posible en algunos discos. En tal
caso, la reproducción normal se reanudará automáticamente.
â
VOD
20
Notas
! Este reproductor de DVD puede reproducir ar-
chivos DivX grabados en CD-R/RW o DVD-R/
RW. (Consulte Archivos de vídeo DivX en la página 109 para comprobar los archivos que se
pueden reproducir).
Es
Reproducción de imágenes en movimiento
! No introduzca otra cosa que no sea un DVD
(-R/-RW) o CD (-R/-RW) por la ranura de carga
de discos.
! Si la función de marcador está activada, la re-
producción del DVD se reanudará a partir del
lugar seleccionado. Para obtener más información, consulte Reanudación de la reproduc-ción (Marcador) en la página 37.
! Algunas operaciones pueden no estar dispo-
nibles al ver un medio debido a la propia programación del disco. En tal caso, el icono
aparece en pantalla.
! Para asegurar un funcionamiento correcto,
conecte el cable conector del Dock del iPod
directamente a esta unidad.
! Cuando el iPod está conectado a esta unidad,
no se puede encender ni apagar.
Sin embargo, el iPod puede encenderse o apagarse cuando selecciona una tarjeta de memoria SD como fuente.
Sección
06
Reproducción de imágenes en movimiento
21
Es
Sección
07
Sintonizador de TV
Introducción a las funciones
del sintonizador de TV
23
1
Wed 28 may
TV
Band:
TV1
CH12 P. CH1 2
4
Se puede utilizar esta unidad para controlar un
sintonizador de TV, como el GEX-P5750TVP (de
venta por separado).
Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de TV. Este apartado
proporciona información acerca de las funciones de TV con esta unidad, que difiere de la
descrita en el manual de instrucciones del sintonizador de TV.
Teclas del teclado táctil
Cambio del modo de panta-
1
2
3
lla.
Consulte Cambio del modopanorámico en la página 41.
Cambio de las curvas de
ecualización.
Consulte Uso del ecualizador
en la página 51.
Mantenga pulsado durante
más de dos segundos para
conectar activar o desactivar
el autoecualizador.
Consulte Uso del autoecuali-zador en la página 52.
Visualización de la pantalla
de presintonías.
Consulte Almacenamiento yrecuperación de emisoras en
la página 33.
Consulte Almacenamiento de
las emisoras con las señales
más intensas en la página
33.
12:45 PM
5
4
5
Sintonización manual (paso a paso) usando los botones
1 Pulse c o d (TRACK/SEEK).
Sintonización por búsqueda usando los botones
1 Mantenga pulsado c o d (TRACK/SEEK).
Band:
Selección de una banda.
Recuperación de frecuencias
de emisoras de radio asignadas a teclas de ajuste de presintonías.
Consulte Almacenamiento yrecuperación de emisoras en
la página 33.
Notas
! Consulte Ajuste de la señal de vídeo en la pági-
na 74 para ajustar la señal de TV.
! Consulte Selección del grupo de áreas en la pá-
gina 74 para seleccionar el grupo de áreas.
22
Es
Reproducción de audio
Sección
08
Introducción de las
operaciones de
reproducción de sonido
Puede escuchar archivos de sonido de DVD/
DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/USB/SD/
iPod.
CD
23 4
1
Wed 28 May
S.Rtrv
ROM
ALL On/Off
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
125
87
01:45
6
Audio de iPod
1 a b 3 45
fi
iPod
ALL Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
01:45
6h
Puede controlar un iPod con esta unidad
usando un cable como el siguiente: CD-IU50V
(de venta por separado).
Teclas del teclado táctil
1
2
12:45 PM
-02:45
9758
Wed 28 May
S.Rtrv
12:45 PM
-02:45
c d e
g
Selección de gama de repetición.
Consulte Repetición de re-producción en la página
35.
Reproducción de las canciones en orden aleatorio.
Consulte Reproducciónaleatoria (shuffle) en la
página 35.
Cambio de los ajustes de
la función S.rtv (sound
retriever, recuperador del
3
4
5
6
7
sonido) cuando se reproduce audio.
Consulte Utilización del S.
rtv (sound retriever, recuperador del sonido) en la
página 40.
Cambio de las curvas de
ecualización.
Consulte Uso del ecuali-zador en la página 51.
Mantenga pulsado durante más de dos segundos para conectar activar
o desactivar el autoecualizador.
Consulte Uso del auto-ecualizador en la página
52.
Visualización de una lista
de títulos de pista entre
los que seleccionar canciones de un CD.
Consulte Selección de pis-
tas de la lista de títulos de
las pistas en la página
39.
Visualización de la lista
de nombres de archivos
para la selección de
estos.
Consulte Selección de ar-
chivos de la lista de nombres de archivos en la
página 39.
Visualización de los
menús del iPod.
Consulte Búsqueda de un
vídeo/tema musical en el
iPod en la página 36.
Pausa e inicio de la reproducción.
Cambio de la información de texto que se visualiza en esta unidad
cuando se reproducen archivos MP3/WMA/AAC.
Reproducción de audio
23
Es
Sección
08
Reproducción de audio
8
9
a
b
c
d
e
Selección de una carpeta.
Cambio entre tipos de archivos multimedia en
DVD/CD/USB/SD.
Consulte Cambio del tipode archivo multimedia en
la página 33.
Reproducción de las canciones del iPod en orden
aleatorio.
Consulte Reproducciónaleatoria (shuffle) en la
página 35.
Cambio de la velocidad
de reproducción del audiolibro en el iPod.
Consulte Cambio de la ve-locidad del audiolibro en
la página 40.
Cambio al modo de búsqueda de enlace para reproducir canciones
relacionadas con la que
se está reproduciendo en
el iPod.
Consulte Visualización de
listas relacionadas con la
canción que se está reproduciendo (búsqueda de
enlace) en la página 40.
Reproducción de todas
las canciones del iPod en
orden aleatorio.
Consulte Reproducción
de todas las canciones en
orden aleatorio (shuffle
all) en la página 35.
Realización de operaciones desde su iPod y escucha a través de los
altavoces de su automóvil.
Consulte Uso de la fun-
ción iPod de la unidad
desde el iPod en la página
34.
Información de texto
Visualización de la lista
Songs en el iPod.
f
g
h
Consulte Búsqueda de un
vídeo/tema musical por
categoría en la página 36.
Visualización de la lista
Artists en el iPod.
Consulte Búsqueda de un
vídeo/tema musical por
categoría en la página 36.
Visualización de la lista
Albums en el iPod.
Consulte Búsqueda de un
vídeo/tema musical por
categoría en la página 36.
Visualización de material gráfico
Inicio de Album Link Search en su iPod
cuando toca la visualización de material
gráfico.
i
Consulte Visualización de listas relacionadas
con la canción que se está reproduciendo
(búsqueda de enlace) en la página 40.
Reproducción de sonidos
1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
La reproducción comenzará automáticamente.
! Mientras el iPod está conectado a esta unidad,
aparece en él PIONEER, Accessory Attached o
(marca de verificación).
! Si no se muestra el icono de fuente, toque la pan-
talla para poder visualizarlo.
! Desconecte los auriculares del iPod antes de co-
nectarlo a esta unidad.
! En función del modelo de iPod y la cantidad de
datos guardados en él, es posible que la reproducción tarde un tiempo en comenzar.
! Use el teclado táctil para seleccionar el iPod tras
conectarlo a esta unidad.
! Se muestra No Device al desconectar el iPod.
Expulsión de un disco
1 Consulte Expulsión de un disco en la página 16 o
Expulsión de una tarjeta SD en la página 16.
Selección de pista usando los botones
1 Pulse c o d (TRACK/SEEK).
Avance rápido o rebobinado usando los botones
1 Mantenga pulsado c o d (TRACK/SEEK).
24
Es
Reproducción de audio
Notas
! Al reproducir archivos grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo
de reproducción no se visualizará correctamente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
! Para asegurar un funcionamiento correcto,
conecte el cable conector del Dock del iPod
directamente a esta unidad.
! Cuando el iPod está conectado a esta unidad,
no se puede encender ni apagar.
Sin embargo, el iPod puede encenderse o apagarse cuando selecciona una tarjeta de memoria SD como fuente.
! Si los caracteres grabados en el disco no son
compatibles con esta unidad, no aparecerán
en el display.
! Dependiendo del entorno en que se grabó la
información de texto, puede que no se visualice correctamente.
! Desconecte el reproductor de audio portátil
USB / memoria USB cuando no los esté utilizando.
! Al seleccionar Clock o Speana en Selección
de la visualización de fondo en la página 78, no
se visualiza el material gráfico.
Sección
08
Reproducción de audio
25
Es
Sección
09
Reproducción de imágenes fijas
Introducción de operaciones
de reproducción de
imágenes fijas
Puede ver imágenes fijas guardadas en CD-R/
CD-RW/USB/SD.
CD
2 34
1
Photo
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
2 2
Off
Full
Capture
5
Al reproducir un disco que contiene una
mezcla de varios tipos de archivos de medios
Al insertar un CD-R/CD-RW/USB/SD que
tenga archivos de imagen JPEG, esta unidad
iniciará un slideshow desde la primera carpeta
o imagen en el disco/dispositivo. El reproductor muestra las imágenes incluidas en cada
carpeta del CD-R/CD-RW en orden alfabético
por nombre de archivo.
La tabla siguiente muestra los controles de visualización de un slideshow.
Teclas del teclado táctil
1
2
Wed 28 May
12:45 PM
768
Selección de gama de repetición.
Consulte Repetición de re-producción en la página 35.
Reproducción de los archivos en un orden aleatorio.
Consulte Reproducciónaleatoria (shuffle) en la página 35.
Cambio del modo de pan-
3
4
5
6
7
8
9
Reproducción de imágenes fijas
1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
La reproducción comenzará automáticamente.
! Si no se muestra el icono de fuente, toque la pan-
talla para poder visualizarlo.
Expulsión de un disco.
1 Consulte Expulsión de un disco en la página 16 o
Expulsión de una tarjeta SD en la página 16.
Selección de archivo usando los botones
1 Pulse c o d (TRACK/SEEK).
Búsqueda rápida de archivos
1 Mantenga pulsado c o d (TRACK/SEEK).
! Puede buscar 10 archivos JPEG a la vez.
talla.
Consulte Cambio del modopanorámico en la página
41.
Visualización de la lista de
nombres de archivos para
la selección de estos.
Consulte Selección de archi-
vos de la lista de nombres
de archivos en la página 39.
Inicio o pausa del slideshow.
Giro de la imagen mostrada 90° hacia la derecha.
Captura de una imagen en
archivos JPEG.
Consulte Captura de una
imagen en archivos JPEG
en la página 41.
Selección de una carpeta.
Cambio entre tipos de archivos multimedia.
Consulte Cambio del tipode archivo multimedia en la
página 33.
26
Es
Reproducción de imágenes fijas
Sección
09
Notas
! Esta unidad puede reproducir ficheros JPEG
grabados en CD-R/CD-RW/SD o un dispositivo
de almacenamiento USB. (Consulte Archivosde imagen JPEG en la página 109 para comprobar los archivos que se pueden reproducir).
! Los archivos se reproducen por orden del nú-
mero de archivo y se saltan las carpetas que
no tienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no
contiene archivos, la reproducción comienza
en la carpeta 02.)
Introducción de reproducción
de imágenes fijas como
operaciones de slideshow
Puede ver imágenes fijas guardadas en CD-R/
CD-RW/USB/SD como un slideshow al escuchar otra fuente.
2163
Off
45
Full
Capture
Cambio del modo de pan-
3
4
5
6
7
8
talla.
Consulte Cambio del modopanorámico en la página
41.
Selección de una carpeta.
Selección de un archivo.
Inicio o pausa del slideshow.
Giro de la imagen mostrada 90° hacia la derecha.
Captura de una imagen en
archivos JPEG.
Consulte Captura de una
imagen en archivos JPEG
en la página 41.
1 Inicio del slideshow cuando se está escuchando otra fuente.
Consulte Operaciones comunes para listas o
ajustes de menú en la página 15.
Reproducción de imágenes fijas
7
8
La tabla siguiente muestra los controles para
visualizar un slideshow.
Teclas del teclado táctil
Selección de gama de re-
1
2
petición.
Consulte Repetición de re-producción en la página 35.
Reproducción de los archivos en un orden aleatorio.
Consulte Reproducciónaleatoria (shuffle) en la página 35.
Visualización de slideshow de imágenes fijas.
2 Seleccione el dispositivo con los archivos que quiera visualizar.
! Disc – Reproductor de DVD incorporado
! USB – USB
! SD – Tarjeta de memoria SD
# Para cancelar la búsqueda, toque Cancel.
Nota
Cuando la fuente USB o SD está seleccionada,
esta unidad no puede visualizar imágenes fijas
en USB/SD como un slideshow.
Es
27
2163
Sección
10
Teléfono Bluetooth
Introducción de las funciones
del teléfono Bluetooth
Visualización de la espera telefónica
1
Wed 28 May
1
Radio
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
P.CH
2
Band:
FM1
87.50 MHz
Cuando cambie al modo de introducción de número de teléfono
123
456
789
0
*
+
Se puede usar un teléfono Bluetooth (sólo AVHP6350BT).
Importante
! Puesto que esta unidad se encuentra en espe-
ra, si se conecta con su teléfono móvil mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin
encender el motor, se puede descargar la batería.
! Las operaciones avanzadas que exigen con-
centración, como marcar números en la pantalla, etc., están prohibidas mientras se
conduce. Detenga su vehículo en un lugar seguro cuando tenga que utilizar estas funciones avanzadas.
! Según el tipo de teléfono móvil conectado a
esta unidad, las operaciones disponibles pueden estar limitadas.
12:45 PM
ABCDEHGHI
012345678901
OffOn
45 7
Wed 28 May
12:45 PM
ABCDEHGHI
012345678901
Off
#
C
8ba9
01
1
01
! Asegúrese de estacionar el vehículo en un
lugar seguro y poner el freno de mano para
realizar esta operación.
1 Aviso de llamada entrante
Indica que se ha recibido una llamada entrante que no ha sido revisada todavía.
! No se muestra para las llamadas reali-
zadas cuando el teléfono móvil está desconectado de la unidad.
Teclas del teclado táctil
Cambio de modo para introducir directamente el número de teléfono.
1
2
3
4
5
6
Consulte Realización de una
llamada ingresando el número de teléfono en la página
44.
Cambio a la lista del historial
de llamadas.
Consulte Uso de las listas de
llamadas perdidas, recibidas y
marcadas en la página 43.
Cambio al modo directorio
de teléfonos.
Consulte Llamada a un nú-
mero del directorio de teléfonos en la página 42.Consulte Selección de número por modo de búsqueda alfabético en la página 42.
Activación o desactivación
de la respuesta automática.
Consulte Ajuste de respuestaautomática en la página 44.
Activación o desactivación
del tono de las llamadas entrantes.
Consulte Cambio del tono dellamada en la página 44.
Visualización de la pantalla
de marcaciones predefinidas.
Consulte Uso de las listas demarcaciones predefinidas en
la página 44.
28
Es
Teléfono Bluetooth
Sección
10
Visualización del menú de
conexión de Bluetooth.
7
8
9
a
b
Consulte las instrucciones
de la página 45 a la página
47.
Activación o desactivación
del modo privado.
Consulte Ajuste del modo pri-vado en la página 45.
Ajuste del volumen de escucha del interlocutor.
Consulte Ajuste del volumen
de escucha de la parte a la
que se llama en la página 44.
Aceptación de una llamada
entrante.
Realización de una llamada
seleccionando un número de
teléfono.
Cambio entre los interlocutores de llamadas en espera.
Finalización de una llamada.
Rechazo de una llamada entrante.
Cancelación de una llamada
en espera.
Notas
! También puede utilizar MUTE/
para aceptar
una llamada entrante, terminar una llamada y
rechazar una llamada entrante.
! El modo privado sólo se puede utilizar mien-
tras se habla por teléfono.
! Para finalizar la llamada, tanto usted como su
interlocutor deben colgar los teléfonos.
1 Conexión
Primero debe conectar un teléfono Bluetooth a
esta unidad.
Para obtener instrucciones detalladas sobre
cómo conectar su teléfono a esta unidad mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte
las secciones Utilización de un dispositivo Blue-
tooth para emparejar en la página 46 y Emparejado
desde esta unidad en la página 45.
2 Ajuste del volumen
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono
móvil según sus preferencias. Una vez ajustado,
el nivel de volumen se graba en la unidad como
el valor predefinido.
! El volumen de voz del autor de la llamada y
del tono pueden variar según el tipo de teléfono móvil.
! Si la diferencia entre el volumen del tono y el
volumen de voz de la persona que llama es
considerable, el nivel de volumen general
puede volverse inestable.
! No olvide ajustar el volumen en un nivel ade-
cuado antes de desconectar el teléfono móvil
de esta unidad. Si el volumen de su teléfono
móvil se ha silenciado (nivel cero), permanecerá en silencio incluso después de desconectar el teléfono.
Teléfono Bluetooth
Configuración de la función
manos libres
Antes de hacer uso de la función manos libres, deberá configurar la unidad para su utilización con el teléfono móvil. Esto conlleva
establecer una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, registrar
su teléfono con esta unidad y ajustar el nivel
de volumen.
29
Es
4 5 6 7 8 9
Sección
11
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth
Introducción de las funciones
del teléfono Bluetooth
Durante una llamada
123
TEL
Abcdeabc
Text
REG
Scroll
Excepto durante una llamada
Text
REG
Scroll
Si conecta un adaptador Bluetooth (p. ej., CDBTB200) (de venta por separado) a AVHP5350DVD, puede controlar el teléfono Bluetooth.
En este caso, algunas funciones están limitadas.
Importante
! En algunos países, CD-BTB200 no se comer-
cializa.
! Puesto que esta unidad se encuentra en espe-
ra, si se conecta con su teléfono móvil mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin
encender el motor, se puede descargar la batería.
! Las operaciones avanzadas que exigen con-
centración, como marcar números en la pantalla, etc., están prohibidas mientras se
conduce. Detenga su vehículo en un lugar seguro cuando tenga que utilizar estas funciones avanzadas.
! Según el tipo de teléfono móvil conectado a
esta unidad, las operaciones disponibles pueden estar limitadas.
Wed 28 May
12:45 PM
a
Teclas del teclado táctil
Cambio de las curvas de
ecualización.
Consulte Uso del ecualizador
en la página 51.
1
2
3
4
5
Text
Scroll
6
Mantenga pulsado durante
más de dos segundos para
conectar activar o desactivar
el autoecualizador.
Consulte Uso del autoecuali-zador en la página 52.
Aceptación de una llamada
entrante.
Hacer una llamada, al seleccionar un número de teléfono del historial de llamadas
marcadas y recibidas.
Finalización de una llamada.
Rechazo de una llamada entrante.
Cancelación de una llamada
en espera.
Visualización del historial de
llamadas recibidas/perdidas.
Selección de un número de
teléfono del historial de llamadas.
Consulte Usando las listas de
llamadas perdidas, recibidas y
marcadas en el adaptador
Bluetooth opcional en la pági-
na 43.
Visualización del historial de
llamadas marcadas.
Selección de un número de
teléfono del historial de llamadas.
Consulte Usando las listas de
llamadas perdidas, recibidas y
marcadas en el adaptador
Bluetooth opcional en la pági-
na 43.
Desplazamiento del número
de teléfono.
Mantenga pulsado durante
más de dos segundos para
activar el modo de conexión
en esta unidad y establecer
un conexión Bluetooth inalámbrica desde su teléfono.
Consulte Uso de un teléfono
móvil para iniciar una conexión en la página 48.
30
Es
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.