Pioneer AVH-P6350BT, AVH-P5350DVD User Manual [es]

Manual de instrucciones
RADIO AV CON DVD
AVH-P6350BT AVH-P5350DVD
Español
Índice
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy importante que lea y cumpla con la información que aparece bajo los mensajes de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual. Una
vez leído, guarde el manual en un lugar seguro y a mano para poder consultarlo en el futuro.
Asegúrese de leer estas secciones
! Números de región de discos DVD vídeo 7 ! Pautas para el manejo 107
Precauciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES 5
Para garantizar la conducción segura del
vehículo 5
Para evitar la descarga de la batería 6
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad 7 Entorno de funcionamiento 7 En caso de problemas 7 Protección del producto contra robo 7 Reinicio del microprocesador 8 Modo demo 9 Ajuste de las posiciones de respuesta del
panel táctil (calibración del panel táctil) 9
Uso y cuidado del mando a distancia 9
Qué es cada cosa
Unidad principal 10 Mando a distancia 11
Funciones básicas
Operaciones básicas de esta unidad 13 Manejo del icono de desplazamiento y de la
barra de tiempo 14
Activación del teclado táctil 15 Operaciones comunes para listas o ajustes
de menú 15 Apertura y cierre del panel LCD 15 Expulsión de un disco 16 Expulsión de una tarjeta SD 16 Ajuste del reloj 16
Sintonizador
Introducción a las funciones del
sintonizador 17
Reproducción de imágenes en movimiento
Introducción de las operaciones de
reproducción de vídeo 18
Sintonizador de TV
Introducción a las funciones del sintonizador
de TV 22
Reproducción de audio
Introducción de las operaciones de
reproducción de sonido 23
Reproducción de imágenes fijas
Introducción de operaciones de
reproducción de imágenes fijas 26
Introducción de reproducción de imágenes
fijas como operaciones de slideshow 27
Teléfono Bluetooth
Introducción de las funciones del teléfono
Bluetooth 28
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth
Introducción de las funciones del teléfono
Bluetooth 30
Funcionamiento del audio Bluetooth 31
Instrucciones detalladas
Almacenamiento y recuperación de
emisoras 33
Almacenamiento de las emisoras con las
señales más intensas 33 Sintonización de señales potentes 33 Cambio del tipo de archivo multimedia 33 Uso del menú de DVD 34
2
Es
Índice
Uso de la función iPod de la unidad desde el
iPod 34
Reproducción aleatoria (shuffle) 35 Reproducción de todas las canciones en
orden aleatorio (shuffle all) 35 Repetición de reproducción 35 Reproducción de vídeos desde su iPod 36 Búsqueda de un vídeo/tema musical en el
iPod 36 Reanudación de la reproducción
(Marcador) 37 Reproducción cuadro a cuadro 37 Reproducción en cámara lenta 37 Búsqueda de la parte que desea
reproducir 37 Cambio del idioma del audio durante la
reproducción (Multiaudio) 38 Cambio del idioma de los subtítulos durante
la reproducción (Multisubtítulos) 38 Cambio del ángulo de visión durante la
reproducción (Multiángulo) 38 Vuelta a la escena especificada 39 Selección de la salida de audio 39 Reproducción PBC 39 Selección de pistas de la lista de títulos de
las pistas 39 Selección de archivos de la lista de nombres
de archivos 39 Utilización del S.rtv (sound retriever,
recuperador del sonido) 40 Cambio de la velocidad del audiolibro 40 Visualización de listas relacionadas con la
canción que se está reproduciendo
(búsqueda de enlace) 40 Reproducción del contenido DivXâ VOD 40 Captura de una imagen en archivos
JPEG 41 Cambio del modo panorámico 41
Llamada a un número del directorio de
teléfonos 42
Selección de número por modo de búsqueda
alfabético 42
Uso de las listas de llamadas perdidas,
recibidas y marcadas 43
Usando las listas de llamadas perdidas,
recibidas y marcadas en el adaptador Bluetooth opcional 43
Ajuste de respuesta automática 44 Ajuste del volumen de escucha de la parte a
la que se llama 44
Cambio del tono de llamada 44 Uso de las listas de marcaciones
predefinidas 44
Realización de una llamada ingresando el
número de teléfono 44 Ajuste del modo privado 45 Emparejado desde esta unidad 45 Utilización de un dispositivo Bluetooth para
emparejar 46 Conexión automática con un dispositivo
Bluetooth 46 Cambio de visibilidad de la unidad 47 Visualización de la dirección del dispositivo
Bluetooth 47 Introducción del código PIN para la conexión
inalámbrica Bluetooth 47 Uso de un teléfono móvil para iniciar una
conexión 48 Registro de un teléfono móvil conectado 48 Reconocimiento de voz 48 Conexión de un reproductor de audio
Bluetooth 48 Conexión automática con un dispositivo
Bluetooth 49 Visualización de la dirección del dispositivo
Bluetooth 49
3
Es
Índice
Funcionamiento del menú
Introducción a las operaciones del
menú 50 Ajustes de audio 51 Procesador de señal digital 54 Configuración del reproductor de DVD 65 Ajustes del sistema 69 Ajustes de entretenimiento 78 Personalización de menús 79
Otras funciones
Cambio del ajuste de la imagen 80 Ajuste de la salida del monitor posterior 80 Ajuste de las posiciones de respuesta del
panel táctil (calibración del panel
táctil) 81 Uso de una fuente AUX 81 Uso de una unidad externa 82
Instalación
Conexión de las unidades 83 Instalación 95
Información adicional
Solución de problemas 99 Mensajes de error 102 Comprensión de los mensajes de error de los
ajustes EQ y TA automáticos y EQ 105 Comprensión de los mensajes 105 Lista de indicadores 106 Pautas para el manejo 107 Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB, SD) 110 Compatibilidad con iPod 112 Secuencia de archivos de audio 112 Uso correcto del display 113 Copyright y marcas registradas 114 Tabla de códigos de idioma para el
DVD 116 Especificaciones 118
4
Es
Precauciones
Sección
01
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea íntegramente estas instrucciones sobre el display y consérvelas para consultarlas en el futuro.
1 Lea íntegramente este manual con suma
atención antes de utilizar el display.
2 Conserve este manual a mano para que
pueda consultar los procedimientos de operación y la información sobre seguri­dad cuando sea necesario.
3 Preste mucha atención a todas las adver-
tencias que se indican en este manual y siga las instrucciones con cuidado.
4 No permita que otras personas utilicen
este sistema hasta que hayan leído y com­prendido las instrucciones sobre el funcio­namiento del aparato.
5 No instale el display en un lugar que (i)
pueda obstaculizar la visión del conduc­tor; (ii) pueda alterar el funcionamiento de los sistemas operativos o los dispositi­vos de seguridad del vehículo, en particu­lar los airbag y los botones de las luces de emergencia o (iii) pueda afectar a la capa­cidad del conductor para conducir el ve­hículo de manera segura.
6 No haga funcionar el display si al hacerlo
desvía de alguna manera su atención de la conducción segura de su vehículo. Ob­serve siempre las reglas de conducción segura y obedezca todas las leyes de tráfi­co existentes. Si tiene dificultades para hacer funcionar el sistema o leer el dis­play, estacione el vehículo en un lugar se­guro y haga los ajustes necesarios.
7 Recuerde usar siempre el cinturón de se-
guridad cuando conduzca el vehículo. En caso de accidente, las lesiones pueden ser mucho más graves si el cinturón de segu­ridad no está debidamente abrochado.
8 Nunca use auriculares mientras conduce. 9 Para promover la seguridad, ciertas fun-
ciones permanecerán desactivadas a menos que se active el freno de mano y el vehículo no esté en movimiento.
10 Nunca suba el volumen del display de tal
manera que no pueda escuchar el tráfico exterior y los vehículos de emergencia.
ADVERTENCIA
! No trate de instalar o reparar el display
usted mismo. La instalación o la repara­ción del display por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóvi­les puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros.
Para garantizar la conducción segura del vehículo
ADVERTENCIA
! EL CABLE VERDE CLARO DEL CONEC-
TOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑA­DO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONEC­TARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTI­NENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSI­CAS O DAÑOS GRAVES.
! Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la
posible violación de las leyes pertinentes, esta unidad no debe usarse con una pantalla que sea visible para el conductor.
! Para evitar el riesgo de accidentes y la posible
violación de las leyes pertinentes, nunca se debe visualizar el vídeo de los asientos delan­teros mientras se maneja el vehículo. Ade­más, las pantallas traseras no deben estar en un lugar donde representen una distracción visual para el conductor.
Precauciones
5
Es
Sección
01
Precauciones
! En algunos países o estados, puede ser ilícita
la visualización de imágenes en un display dentro de un vehículo, incluso por otras perso­nas que no sean el conductor. En los casos en que resulten aplicables, estas normas deben respetarse y no deben usarse las funciones de DVD de esta unidad.
Cuando intente ver un vídeo mientras esté conduciendo, aparecerá el aviso Viewing of
front seat video source while driving is strictly prohibited. en el display delantero.
Para ver una imagen de vídeo en el display de­lantero, estacione el automóvil en un lugar se­guro y active el freno de mano.
Bloqueo del freno de mano
Algunas funciones (la visualización de vídeo y determinadas teclas del teclado táctil) de esta unidad pueden resultar peligrosas y/o consti­tuir una infracción si se usan mientras condu­ce el vehículo. Para evitar el uso de estas funciones con el vehículo en marcha, hay un sistema de bloqueo que detecta cuándo está puesto el freno de mano. Si intenta utilizar las funciones mencionadas mientras conduce, éstas se desactivarán hasta que detenga el ve­hículo en un lugar seguro y (1) ponga el freno de mano, (2) suelte el freno de mano y luego (3) ponga de nuevo el freno de mano. Manten­ga pisado el pedal del freno antes de soltar el freno de mano.
Al utilizar un display conectado con la salida REAR MONITOR OUTPUT
Los pasajeros de los asientos traseros también podrán ver imágenes en movimiento o imáge­nes fijas si conecta esta unidad al display me­diante REAR MONITOR OUTPUT.
ADVERTENCIA
NUNCA instale el display trasero en un lugar en
donde el conductor pueda ver un DVD o un pro­grama de TV mientras conduce.
Al utilizar la cámara retrovisora
Con una cámara retrovisora opcional, esta unidad puede utilizarse como ayuda extra para, por ejemplo, tener siempre vigilado un remolque o dar marcha atrás de manera segu­ra al aparcar en un espacio reducido.
ADVERTENCIA
! LA IMAGEN EN PANTALLA PUEDE APA-
RECER AL REVÉS.
! UTILICE LA ENTRADA SÓLO PARA LA
MARCHA ATRÁS O CON LA IMAGEN DE ESPEJO DE LA CÁMARA RETROVISO­RA. OTROS USOS PODRÍAN PROVO­CAR HERIDAS O DAÑOS.
PRECAUCIÓN
! La función de cámara retrovisora se debe utili-
zar para tener siempre vigilado un remolque o al dar marcha atrás. No la utilice para fines lú­dicos.
! Tenga en cuenta que los bordes de las imáge-
nes de la cámara retrovisora pueden ser lige­ramente diferentes dependiendo de si se muestran las imágenes a pantalla completa al dar marcha atrás y de si las imágenes se utili­zan para comprobar la parte trasera cuando el vehículo se mueve hacia adelante.
Para evitar la descarga de la batería
Mantenga el motor del vehículo encendido mientras use esta unidad para evitar descar­gar la batería. ! Si se interrumpe la alimentación eléctrica
de esta unidad, por motivos como la susti­tución de la batería del vehículo, el micro­procesador de la unidad vuelve a su estado inicial. Le recomendamos que transcriba los datos de ajuste de audio.
ADVERTENCIA
No utilice la unidad con un vehículo que carezca de la posición ACC.
6
Es
Antes de comenzar
Sección
02
Acerca de esta unidad
PRECAUCIÓN
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M EMITEN RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
Este equipo opera a titulo secundario, conse­cuentemente, debe aceptar interferencias perju­diciales incluyendo equipos de la misma clase y puede no causar interferencias a sistemas ope­rando a titulo primario.
PRECAUCIÓN
! No permita que esta unidad entre en contacto
con líquidos, ya que puede producir una des­carga eléctrica. Además, el contacto con líqui­dos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! Conserve este manual a mano para consultar-
lo en el futuro.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los so­nidos que provienen del exterior.
! Evite la exposición a la humedad. ! Si se desconecta o se descarga la batería,
todas las memorias preajustadas se borrarán.
Números de región de discos DVD vídeo
Este reproductor sólo admite discos DVD vídeo con números de región compatibles. Podrá encontrar el número de región del re­productor en la parte inferior de esta unidad y en este manual (consulte Especificaciones en la página 118).
Entorno de funcionamiento
Esta unidad se debe utilizar dentro de los in­tervalos de temperatura que se indican a con­tinuación. Gama de temperatura de funcionamiento: –10 °C a +60 °C Temperatura de prueba de EN300328 ETC: –20 °C y +55 °C
En caso de problemas
En caso de que este producto no funcione co­rrectamente, contacte con su distribuidor o con el servicio técnico oficial Pioneer más pró­ximo a su domicilio.
Protección del producto contra robo
Se puede extraer el panel frontal como medida antirrobo. ! Si no se extrae el panel delantero de la uni-
dad principal dentro de los cuatro segun­dos después de desconectar la llave de encendido del automóvil, se emitirá un tono de advertencia.
! Se puede desactivar este tono de adverten-
cia. Consulte Cambio del tono de adverten- cia en la página 73.
Importante
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
panel delantero.
! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
! Mantenga el panel delantero fuera del alcan-
ce de la luz solar directa y no lo exponga a temperaturas elevadas.
! Si extrajo el panel delantero, vuelva a colocar-
lo en la unidad antes de poner en marcha el vehículo.
Antes de comenzar
7
Es
Sección
02
Antes de comenzar
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, retire todos los cables o dispositivos conectados al panel delantero antes de extraerlo.
Extracción del panel frontal
% En el lado derecho, apriete las partes superior e inferior y tire de la carátula hacia afuera.
No apriete la carátula con demasiada fuerza ni la deje caer. Evite también que entre en con­tacto con agua u otros líquidos para que no sufra daños permanentes.
Colocación del panel delantero
1 Deslice la carátula hacia la izquierda.
El panel delantero y la unidad principal están conectados por el lado izquierdo. Asegúrese de que el panel delantero está conectado co­rrectamente a la unidad principal.
Reinicio del microprocesador
Al pulsar RESET se puede reiniciar el micro­procesador y restablecer sus ajustes iniciales sin modificar la información del marcador. Se debe reiniciar el microprocesador en los si­guientes casos: ! Antes de utilizar esta unidad por primera
vez después de su instalación
! Si la unidad no funciona correctamente ! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
1 Gire la llave de contacto a la posición OFF (apagado).
2 Pulse RESET con la punta de un lapicero u otro instrumento con punta.
Botón RESET
Nota
Ponga en marcha el motor o coloque la llave de encendido del automóvil en la posición ACC u ON antes de pulsar RESET en los siguientes casos:
! Después de realizar las conexiones ! Al borrar todos los ajustes guardados ! Al restablecer los ajustes iniciales (de fábrica)
de la unidad
2 Pulse el lado derecho del panel delante­ro hasta que se ajuste correctamente.
# Si no puede fijar con éxito el panel delantero a la unidad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica una fuerza excesiva para fijar el panel delantero, puede que éste resulte dañado.
8
Es
Antes de comenzar
Modo demo
La demostración de características se inicia automáticamente cuando selecciona la fuente Off y continúa mientras la llave de encendido esté en la posición ACC u ON. Para cancelar la demostración de características, mantenga pulsado MUTE/ pulsado MUTE/ ción sigue funcionando cuando el motor del vehículo está apagado, se puede descargar la batería.
Importante
Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta uni­dad a un terminal acoplado con las funciones de activación/desactivación de la llave de encendido del automóvil, se puede descargar la batería.
. Para reiniciar, mantenga . Si este modo de demostra-
Ajuste de las posiciones de respuesta del panel táctil (calibración del panel táctil)
Si nota que las teclas del teclado táctil se des­vían de las posiciones reales en la pantalla cuando las toca, ajuste las posiciones de res­puesta del panel táctil. Consulte Ajuste de las
posiciones de respuesta del panel táctil (calibra­ción del panel táctil) en la página 81.
Uso y cuidado del mando a distancia
Instalación de la pila
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste­rior del mando a distancia e inserte la pila con los polos positivo (+) y negativo (–) en la direc­ción correcta. ! Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Sección
02
Antes de comenzar
ADVERTENCIA
! Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de ésta, consulte a un médico de inmediato.
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como el sol, el fuego, etc.
PRECAUCIÓN
! Utilice una sola pila de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo por una del mismo tipo o equivalente.
! No manipule la pila con herramientas metáli-
cas.
! No guarde la pila junto con objetos metálicos. ! De producirse fugas en la pila, limpie comple-
tamente el mando a distancia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor­mas ambientales pertinentes de las institucio­nes públicas aplicables en su país/zona.
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia el panel delantero para que funcione la unidad.
Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz solar directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
que puede quedar atascado debajo del freno o del acelerador.
9
Es
Sección
03
Qué es cada cosa
Unidad principal
Parte Parte
Volumen/MUTE/
1
( : AVH-P6350BT solamente)
MENU
Visualización del menú.
2
Para volver a la vi­sualización normal.
7 h (expulsar)
8 OPEN/CLOSE
Parte Parte
Puerto USB
Ranura de carga de
4
discos
5 SRC/OFF b RESET
c/d (TRACK/
6
SEEK)
Al conectar, abra la
a
tapa del conector USB.
Ranura para la tar-
c
jeta de memoria SD
PRECAUCIÓN
! Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
U50E) para conectar el reproductor de audio USB / memoria USB, ya que cualquier dispo­sitivo conectado directamente a la unidad so­bresaldrá de ésta y podría resultar peligroso.
! No utilice productos no autorizados.
Notas
! Inserte la tarjeta de memoria SD con la super-
ficie de contacto hacia abajo y presione la tar­jeta hasta que oiga un chasquido y quede completamente encajada.
! Mantenga pulsado MENU para visualizar
Picture Adjustment.
Consulte Cambio del ajuste de la imagen en la página 80.
10
MODE
Desactivación de la
3
visualización de in­formación.
Es
! Conector de en-
trada AUX (co­nector estéreo / vídeo de 3,5 mm) Utilícelo para conectar un dis­positivo auxiliar.
9
! Toma de entra-
da del micrófo­no EQ automático Utilícela para conectar un mi­crófono EQ automático.
Qué es cada cosa
Sección
03
Mando a distancia
1 5
Parte Operación
Haga clic para volver a Menu.
1 Thumb pad
2 RETURN
f
o
3
p
g
Mueva el thumb pad para seleccionar un menú en el menú del DVD.
Pulse para visualizar el menú PBC (control de reproducción) du­rante la reproducción con la función PBC.
Pulse este botón para pausar o reanudar.
Pulse para volver a la pista (capítulo) ante­rior.
Pulse para ir a la si­guiente pista (capítu­lo).
Pulse para detener la reproducción.
 
6
Parte Operación
4 a/b(FOLDER/P.CH)
5 BAND/ESC
MENU
6
TOP MENU
Presione estos boto­nes para seleccionar la carpeta siguiente/ anterior. Púlselos también para recuperar frecuencias de emisoras de radio asignadas a teclas de ajuste de presintonías.
Presione este botón para seleccionar la banda del sintonizador cuando se selecciona el sintonizador como fuente. También sirve para cancelar el modo de control de funcio­nes. Pulse para cambiar entre modos al repro­ducir discos con audio comprimido y datos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA oCDdeMODO MIXTO (MIXED-MODE CD).
Pulse para visualizar el menú de DVD du­rante la reproducción de un DVD.
Pulse para volver al menú superior duran­te la reproducción de un DVD.
Qué es cada cosa
11
Es
Sección
03
Qué es cada cosa
Parte Operación
AUDIO
7
SUBTITLE
ANGLE
8 REAR SRC
Púlselo para cambiar el idioma del audio du­rante la reproducción de un DVD. Púlselo para cambiar la salida de audio de un vídeo CD/DivX.
Pulse para cambiar el idioma de los subtítu­los durante la repro­ducción de un DVD/ DivX.
Pulse para cambiar el ángulo de visión du­rante la reproducción de un DVD.
Pulse este botón para visualizar todas las fuentes traseras dispo­nibles. Manténgalo pulsado para apagar la fuente trasera.
12
Es
Funciones básicas
Sección
04
Operaciones básicas de esta unidad
1 2
Wed 28 May
12:45 PM
3 54 6
Front
Rear View
Radio
Disc
iPod
SD
SD
AUX
Rear
Teclas del teclado táctil
1
Wed 28 May
2
12:45 PM
Rear
Radio
Front
Rear View
3
4
5
6
Visualización del menú de fuente.
Cambio a la pantalla de ajus­te del reloj. Consulte Ajuste del reloj en la página 16.
Icono de fuente Seleccione la fuente desea­da. Si no se muestra el icono de fuente, toque la pantalla para poder visualizarlo.
Cambio de la fuente de sali­da para el monitor trasero. Consulte Ajuste de la salida del monitor posterior en la pá­gina 80.
Activación o desactivación de la imagen de la vista tra­sera.
Cómo apagar la unidad.
Encendido de la unidad usando los boto nes 1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
Apagado de la unidad usando los botones 1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta que se apa-
gue la unidad.
Selección de fuente usando los botones 1 Pulse SRC/OFF para visualizar las fuentes que se
indican a continuación: Selección de fuente usando las teclas del teclado tác­til 1 Toque el icono de fuente y, a continuación, toque
el nombre de la fuente deseada.
! Radio Radio ! TV Televisor ! AV Entrada de AV ! Disc – Reproductor de DVD incorporado ! USB/iPod USB/iPod ! SD Tarjeta de memoria SD ! EXT1 Unidad externa 1 ! EXT2 Unidad externa 2 ! AUX AUX ! TEL/Audio Teléfono/audio Bluetooth
(Función del AVH-P5350DVD) ! Si no se muestra el icono de fuente, toque la pan-
talla para poder visualizarlo. ! Al utilizar el menú, no puede seleccionar una
fuente tocando el icono de fuente.
Ajuste del volumen 1 Haga girar MUTE/
para ajustar el volumen.
Notas
! En este manual, se utiliza el término iPod
para denominar tanto a iPod como a iPhone.
! El icono USB/iPod cambiará de la siguiente
manera: USB aparece cuando hay un dispositivo de
almacenamiento USB conectado.
iPod aparece cuando hay un iPod conec-
tado.
USB/iPod aparece cuando no hay conec-
tado ningún dispositivo.
! Si está configurado adecuadamente, la ima-
gen para la cámara retrovisora se puede vi­sualizar automáticamente. Para obtener más información, consulte Ajuste de la cámara re- trovisora (cámara posterior) en la página 73.
Funciones básicas
13
Es
1
2
2
Sección
04
Funciones básicas
! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer, como los que puedan estar disponi­bles en el futuro. Si bien es incompatible como fuente, este sistema permite controlar las funciones básicas de hasta dos unidades externas. Cuando se conectan dos unidades externas, se asignan automáticamente a la unidad externa 1 ó 2.
Manejo del icono de desplazamiento y de la barra de tiempo
1
Audio
Fader/Balance F/R 0 L/R 0
Graphic EQ
Auto EQ
Loudness
Subwoofer
01 01
Super Bass
On
L/R 0Sonic Center Control
High
Off
Wed 28 May
12:45 PM
L+R
01
Visualización de los elementos ocultos 1 Toque el icono de desplazamiento o arrastre la
barra de tiempo para ver cualquier elemento ocul­to.
! Puede también arrastrar la vista para ver cual-
quier elemento oculto.
Especificación del lugar de reproducción 1 Arrastre la barra de tiempo en la pantalla.
(No disponible cuando la barra de tiempo presen­ta un color gris.)
812
01:45 -02:45
1 Icono de desplazamiento
Aparece cuando los elementos seleccionables permanecen ocultos.
2 Barra de tiempo
Aparece cuando el lugar de reproducción se puede especificar o ajustar arrastrando.
14
Es
Funciones básicas
Sección
04
Activación del teclado táctil
1
Wed 28 May
12:45 PM
01 01
812
01:45 -02:45
3
Teclas del teclado táctil
1
2
3
L+R
01
2
Return
Cambio a visualización sen­cilla. Volver a la visualización nor­mal tocando la pantalla cuando se están reprodu­ciendo imágenes en movi­miento. Volver a la visualización nor­mal tocando el mismo icono cuando se está reproducien­do audio.
Visualización de las teclas ocultas del teclado táctil.
Acorte la zona del panel tác­til.
Operaciones comunes para listas o ajustes de menú
(Función del AVH-P6350BT) Inicio del menú del teléfono Blue­tooth. Consulte Introducción de las funcio- nes del teléfono Bluetooth en la pági­na 28.
Visualización del menú de listas. Inicio de la función de búsqueda.
Visualización del menú. Consulte Introducción a las operacio- nes del menú en la página 50.
Visualización de slideshow de imá­genes fijas al escuchar otra fuente. Visualización de slideshows. Consulte Introducción de operaciones de reproducción de imágenes fijas en la página 26.
Volver a la visualización anterior. Para volver a la lista/categoría ante­rior (la carpeta/categoría de un nivel superior)
Apertura y cierre del panel LCD
El panel LCD se abrirá o cerrará automática­mente cuando la llave de encendido del auto­móvil se active o desactive. El usuario puede desactivar la función de apertura/cierre auto­mático. ! No cierre el panel LCD manualmente por la
fuerza. El panel funcionará de manera in­correcta como consecuencia de ello.
! La apertura/cierre automáticos del panel
LCD funcionarán de la siguiente manera: Cuando se coloca la llave de encendido
del automóvil en la posición OFF mien­tras el panel LCD está abierto, el panel se cierra después de seis segundos.
Funciones básicas
15
Es
Sección
04
Funciones básicas
Cuando se vuelve a colocar la llave de
encendido del automóvil en la posición ON (o se coloca en la posición ACC), el panel LCD se abre automáticamente.
Al extraer o colocar la carátula, se cerra-
rá o abrirá automáticamente el panel LCD. (Consulte Protección del producto contra robo en la página 7).
! Si se coloca la llave de encendido del auto-
móvil en la posición OFF después de cerrar el panel LCD, éste no se abrirá al volver a colocar la llave de encendido en la posición ON (o en la posición ACC). En este caso, pulse OPEN/CLOSE para abrir el panel LCD.
! Cuando cierre el panel LCD, asegúrese de
que se haya cerrado completamente. Si el panel LCD se ha quedado medio abierto, se podrían producir daños.
PRECAUCIÓN
Mantenga sus manos y dedos alejados de la uni­dad mientras abre, cierra o ajusta el panel LCD. Sea especialmente cauteloso con los de los niños.
% Pulse OPEN/CLOSE para abrir el panel LCD.
# Para cerrar el panel LCD, vuelva a pulsar
OPEN/CLOSE.
Expulsión de un disco
1 Pulse h (expulsar).
2 Expulse el disco.
Expulsión de una tarjeta SD
1 Extraiga el panel delantero.
Consulte Extracción del panel frontal en la pági­na 8.
2 Pulse una tarjeta SD.
3 Expulse la tarjeta SD.
Ajuste del reloj
1 Cambie a la pantalla de Clock Adjustment.
Consulte Operaciones básicas de esta unidad en la página 13.
2 Seleccione el elemento que desea ajustar.
3 Toque a o b para ajustar la fecha y hora correctas.
Ajuste horizontal del panel LCD
Cuando el panel LCD está en posición vertical y obstaculiza el funcionamiento del aire acon­dicionado, el panel puede colocarse en posi­ción horizontal momentáneamente.
% Mantenga pulsado OPEN/CLOSE para colocar el panel LCD en posición horizontal.
# Para restablecer la posición original, manten­ga pulsado OPEN/CLOSE de nuevo. # El panel LCD vuelve automáticamente a la po­sición original, lo cual se indica mediante tonos cortos 10 segundos después de la operación.
16
Es
45
Sintonizador
Sección
05
Introducción a las funciones del sintonizador
123
Local
Radio
Abcdeabc
P.CH
2
Band:
FM1
87.50 MHz
Teclas del teclado táctil
Activación y desactivación de sintonización por búsque-
1
2
3
4
Band:
da local. Consulte Sintonización de se- ñales potentes en la página
33.
Cambio de las curvas de ecualización. Consulte Uso del ecualizador en la página 51. Mantenga pulsado durante más de dos segundos para conectar activar o desactivar el autoecualizador. Consulte Uso del autoecuali- zador en la página 52.
Visualización de la lista de canales presintonizados. Consulte Almacenamiento y recuperación de emisoras en la página 33. Consulte Almacenamiento de
las emisoras con las señales más intensas en la página
33.
Selección de banda (FM1, FM2 y FM3 para FM o AM).
Wed 28 may
12:45
87.50
PM
MHz
Sintonización manual (paso a paso) usando los boto­nes 1 Pulse c o d (TRACK/SEEK).
Sintonización por búsqueda usando los botones 1 Mantenga pulsado c o d (TRACK/SEEK).
Nota
Escuchar radio en AM mientras un iPod se carga desde esta unidad puede generar ruido. Si esto ocurre, desconecte el iPod de esta unidad.
Sintonizador
Recuperación de frecuencias
5
de emisoras de radio asigna­das a teclas de ajuste de pre­sintonías.
17
Es
etu
Sección
06
Reproducción de imágenes en movimiento
Introducción de las operaciones de reproducción de vídeo
Puede ver DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD­RW/USB/SD/iPod. Si un iPod con funciones de vídeo se conecta a esta unidad usando un cable de interfaz como el CD-IU50V (de venta por separado), podrá disfrutar de los contenidos de vídeo del iPod como una fuente iPod.
DVD vídeo
Wed 28 May
12:45 PM
01 01
812
01:45 -02:45
Vídeo CD
Vídeo de iPod
iPod
ALL Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
01:45
L+R
01
Return
R
rn
Wed 28 May
S.Rtrv
12:45 PM
-02:45
Al reproducir un disco que contiene una mezcla de varios tipos de archivos de me­dios
01:45 -02:45
Teclas del teclado táctil
Selección de gama de repeti-
1
2
3
4
5
6
ción. Consulte Repetición de repro- ducción en la página 35.
Durante la reproducción, toque el lugar donde desea que se reanude la reproduc­ción la próxima vez que se cargue el disco. Consulte Reanudación de la reproducción (Marcador) en la página 37.
Cambio del modo de panta­lla. Consulte Cambio del modo panorámico en la página 41.
Cambio de las curvas de ecualización. Consulte Uso del ecualizador en la página 51. Mantenga pulsado durante más de dos segundos para conectar activar o desactivar el autoecualizador. Consulte Uso del autoecuali- zador en la página 52.
Cambio entre idiomas de audio durante la reproduc­ción. Consulte Cambio del idioma
del audio durante la reproduc­ción (Multiaudio) en la pági-
na 38.
Cambio entre los idiomas de los subtítulos durante la re­producción. Consulte Cambio del idioma
de los subtítulos durante la reproducción (Multisubtítu­los) en la página 38.
18
Es
Reproducción de imágenes en movimiento
Sección
06
Cambio entre ángulos de vi­sión durante la reproduc­ción.
7
8
9
a
b
c
Consulte Cambio del ángulo de visión durante la reproduc­ción (Multiángulo) en la pági-
na 38.
Cambio de las salidas de audio al reproducir discos de vídeo grabados con audio LPCM. Consulte Selección de la sali- da de audio en la página 39. Cambio entre la salida de audio estéreo y monocanal cuando se reproducen dis­cos de vídeo CD.
Inicio de la función de bús­queda. Consulte Búsqueda de la parte que desea reproducir en la página 37. Consulte Selección de archi-
vos de la lista de nombres de archivos en la página 39.
Visualización de los menús del iPod. Consulte Reproducción de ví- deos desde su iPod en la pá­gina 36 y Búsqueda de un
vídeo/tema musical en el iPod
en la página 36.
Interrupción de la reproduc­ción. Restablecimiento de la repro­ducción normal durante la pausa o la reproducción en cámara lenta / cuadro por cuadro.
Visualización del menú de DVD durante la reproducción de un DVD. Consulte Uso del menú de DVD en la página 34.
Regreso al menú superior durante la reproducción de un DVD.
d
e
f
g
h
Return
i
j
Detención de la reproduc­ción. Detención de la reproduc­ción en el punto selecciona­do en Reanudación de la reproducción. Toque una vez más para dete­ner la reproducción comple­tamente si se está reproduciendo un video DivX. Consulte Reanudación de la reproducción (Marcador) en la página 37.
Visualización de flechas para utilizar el menú de DVD. Consulte Uso de las flechas en la página 34.
Avance a otro título. Selección de una carpeta du­rante la reproducción de ar­chivos DivX.
Avance de un cuadro por vez durante la reproducción. Consulte Reproducción cua- dro a cuadro en la página 37. Mantenga pulsado durante más de dos segundos para disminuir la velocidad de re­producción. Aumento de la velocidad de reproducción en cuatro pasos durante la reproduc­ción a cámara lenta en DVD vídeo/Vídeo CD.
Disminución de la velocidad de reproducción en cuatro pasos durante la reproduc­ción en cámara lenta en vídeo CD.
Regreso a la escena especifi­cada donde se ha preprogra­mado que vuelva el DVD que está reproduciendo. Consulte Vuelta a la escena especificada en la página 39.
Reproducción del vídeo en su iPod en orden aleatorio. Consulte Reproducción alea- toria (shuffle) en la página 35.
Reproducción de imágenes en movimiento
19
Es
Sección
06
Reproducción de imágenes en movimiento
Cambio de los ajustes de la función advanced sound re­triever al reproducir un vídeo
k
l
m
en su iPod. Consulte Utilización del S.rtv
(sound retriever, recuperador del sonido) en la página 40.
Realización de operaciones desde su iPod y escucha a través de los altavoces de su automóvil. Consulte Uso de la función
iPod de la unidad desde el iPod en la página 34.
Cambio entre tipos de archi­vos multimedia para reprodu­cir en DVD/CD/SD. Consulte Cambio del tipo de archivo multimedia en la pá­gina 33.
Reproducción de vídeos 1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba. La reproducción comenzará automáticamente.
! Si está reproduciendo un DVD o un vídeo CD,
puede aparecer un menú. Consulte Uso del menú de DVD en la página 34 y Reproducción PBC en la página 39.
! Cuando la función de reproducción automática
esté activada, la unidad cancelará el menú del DVD y comenzará automáticamente la reproduc­ción desde el primer capítulo del primer título. Consulte Reproducción automática de DVD en la página 69.
! Mientras el iPod está conectado a esta unidad,
aparece en él PIONEER, Accessory Attached o
(marca de verificación).
! Si no se muestra el icono de fuente, toque la pan-
talla para poder visualizarlo.
! Desconecte los auriculares del iPod antes de co-
nectarlo a esta unidad.
! En función del modelo de iPod y la cantidad de
datos guardados en él, es posible que la repro­ducción tarde un tiempo en comenzar.
! Use el teclado táctil para seleccionar el iPod tras
conectarlo a esta unidad.
! Se muestra No Device al desconectar el iPod. ! Si se muestra el mensaje después de cargar un
disco que tenga contenido DivX VOD, toque Play. Consulte Reproducción del contenido DivX en la página 40.
Expulsión de un disco
1 Consulte Expulsión de un disco en la página 16 o
Expulsión de una tarjeta SD en la página 16.
Selección de capítulo usando los botones 1 Pulse c o d (TRACK/SEEK).
Avance rápido o rebobinado usando los botones 1 Mantenga pulsado c o d (TRACK/SEEK). ! Es posible que el rebobinado/avance rápido no
sea siempre posible en algunos discos. En tal caso, la reproducción normal se reanudará auto­máticamente.
â
VOD
20
Notas
! Este reproductor de DVD puede reproducir ar-
chivos DivX grabados en CD-R/RW o DVD-R/ RW. (Consulte Archivos de vídeo DivX en la pá­gina 109 para comprobar los archivos que se pueden reproducir).
Es
Reproducción de imágenes en movimiento
! No introduzca otra cosa que no sea un DVD
(-R/-RW) o CD (-R/-RW) por la ranura de carga de discos.
! Si la función de marcador está activada, la re-
producción del DVD se reanudará a partir del lugar seleccionado. Para obtener más infor­mación, consulte Reanudación de la reproduc- ción (Marcador) en la página 37.
! Algunas operaciones pueden no estar dispo-
nibles al ver un medio debido a la propia pro­gramación del disco. En tal caso, el icono aparece en pantalla.
! Para asegurar un funcionamiento correcto,
conecte el cable conector del Dock del iPod directamente a esta unidad.
! Cuando el iPod está conectado a esta unidad,
no se puede encender ni apagar. Sin embargo, el iPod puede encenderse o apa­garse cuando selecciona una tarjeta de me­moria SD como fuente.
Sección
06
Reproducción de imágenes en movimiento
21
Es
Sección
07
Sintonizador de TV
Introducción a las funciones del sintonizador de TV
23
1
Wed 28 may
TV
Band:
TV1
CH12 P. CH1 2
4
Se puede utilizar esta unidad para controlar un sintonizador de TV, como el GEX-P5750TVP (de venta por separado).
Para obtener más información sobre el funcio­namiento, consulte el manual de instruccio­nes del sintonizador de TV. Este apartado proporciona información acerca de las funcio­nes de TV con esta unidad, que difiere de la descrita en el manual de instrucciones del sin­tonizador de TV.
Teclas del teclado táctil
Cambio del modo de panta-
1
2
3
lla. Consulte Cambio del modo panorámico en la página 41.
Cambio de las curvas de ecualización. Consulte Uso del ecualizador en la página 51. Mantenga pulsado durante más de dos segundos para conectar activar o desactivar el autoecualizador. Consulte Uso del autoecuali- zador en la página 52.
Visualización de la pantalla de presintonías. Consulte Almacenamiento y recuperación de emisoras en la página 33. Consulte Almacenamiento de
las emisoras con las señales más intensas en la página
33.
12:45 PM
5
4
5
Sintonización manual (paso a paso) usando los boto­nes 1 Pulse c o d (TRACK/SEEK).
Sintonización por búsqueda usando los botones 1 Mantenga pulsado c o d (TRACK/SEEK).
Band:
Selección de una banda.
Recuperación de frecuencias de emisoras de radio asigna­das a teclas de ajuste de pre­sintonías. Consulte Almacenamiento y recuperación de emisoras en la página 33.
Notas
! Consulte Ajuste de la señal de vídeo en la pági-
na 74 para ajustar la señal de TV.
! Consulte Selección del grupo de áreas en la pá-
gina 74 para seleccionar el grupo de áreas.
22
Es
Reproducción de audio
Sección
08
Introducción de las operaciones de reproducción de sonido
Puede escuchar archivos de sonido de DVD/ DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW/USB/SD/ iPod.
CD
2 3 4
1
Wed 28 May
S.Rtrv
ROM
ALL On/Off
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
125
87
01:45
6
Audio de iPod
1 a b 3 4 5
f i
iPod
ALL Songs
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
Abcdeabcdeabcdeabcdeab
2067/12345
01:45
6h
Puede controlar un iPod con esta unidad usando un cable como el siguiente: CD-IU50V (de venta por separado).
Teclas del teclado táctil
1
2
12:45 PM
-02:45
9758
Wed 28 May
S.Rtrv
12:45 PM
-02:45
c d e
g
Selección de gama de re­petición. Consulte Repetición de re- producción en la página
35.
Reproducción de las can­ciones en orden aleato­rio. Consulte Reproducción aleatoria (shuffle) en la página 35.
Cambio de los ajustes de la función S.rtv (sound retriever, recuperador del
3
4
5
6
7
sonido) cuando se repro­duce audio. Consulte Utilización del S.
rtv (sound retriever, recu­perador del sonido) en la
página 40.
Cambio de las curvas de ecualización. Consulte Uso del ecuali- zador en la página 51. Mantenga pulsado du­rante más de dos segun­dos para conectar activar o desactivar el autoecua­lizador. Consulte Uso del auto- ecualizador en la página
52.
Visualización de una lista de títulos de pista entre los que seleccionar can­ciones de un CD. Consulte Selección de pis-
tas de la lista de títulos de las pistas en la página
39. Visualización de la lista de nombres de archivos para la selección de estos. Consulte Selección de ar-
chivos de la lista de nom­bres de archivos en la
página 39. Visualización de los menús del iPod. Consulte Búsqueda de un
vídeo/tema musical en el iPod en la página 36.
Pausa e inicio de la re­producción.
Cambio de la informa­ción de texto que se vi­sualiza en esta unidad cuando se reproducen ar­chivos MP3/WMA/AAC.
Reproducción de audio
23
Es
Sección
08
Reproducción de audio
8
9
a
b
c
d
e
Selección de una carpe­ta.
Cambio entre tipos de ar­chivos multimedia en DVD/CD/USB/SD. Consulte Cambio del tipo de archivo multimedia en la página 33.
Reproducción de las can­ciones del iPod en orden aleatorio. Consulte Reproducción aleatoria (shuffle) en la página 35.
Cambio de la velocidad de reproducción del au­diolibro en el iPod. Consulte Cambio de la ve- locidad del audiolibro en la página 40.
Cambio al modo de bús­queda de enlace para re­producir canciones relacionadas con la que se está reproduciendo en el iPod. Consulte Visualización de
listas relacionadas con la canción que se está repro­duciendo (búsqueda de enlace) en la página 40.
Reproducción de todas las canciones del iPod en orden aleatorio. Consulte Reproducción
de todas las canciones en orden aleatorio (shuffle all) en la página 35.
Realización de operacio­nes desde su iPod y escu­cha a través de los altavoces de su automó­vil. Consulte Uso de la fun-
ción iPod de la unidad desde el iPod en la página
34.
Información de texto
Visualización de la lista Songs en el iPod.
f
g
h
Consulte Búsqueda de un vídeo/tema musical por categoría en la página 36.
Visualización de la lista Artists en el iPod. Consulte Búsqueda de un
vídeo/tema musical por categoría en la página 36.
Visualización de la lista Albums en el iPod. Consulte Búsqueda de un
vídeo/tema musical por categoría en la página 36.
Visualización de material gráfico
Inicio de Album Link Search en su iPod cuando toca la visualización de material gráfico.
i
Consulte Visualización de listas relacionadas con la canción que se está reproduciendo (búsqueda de enlace) en la página 40.
Reproducción de sonidos 1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba. La reproducción comenzará automáticamente.
! Mientras el iPod está conectado a esta unidad,
aparece en él PIONEER, Accessory Attached o
(marca de verificación).
! Si no se muestra el icono de fuente, toque la pan-
talla para poder visualizarlo.
! Desconecte los auriculares del iPod antes de co-
nectarlo a esta unidad.
! En función del modelo de iPod y la cantidad de
datos guardados en él, es posible que la repro­ducción tarde un tiempo en comenzar.
! Use el teclado táctil para seleccionar el iPod tras
conectarlo a esta unidad.
! Se muestra No Device al desconectar el iPod.
Expulsión de un disco
1 Consulte Expulsión de un disco en la página 16 o
Expulsión de una tarjeta SD en la página 16.
Selección de pista usando los botones 1 Pulse c o d (TRACK/SEEK).
Avance rápido o rebobinado usando los botones 1 Mantenga pulsado c o d (TRACK/SEEK).
24
Es
Reproducción de audio
Notas
! Al reproducir archivos grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo de reproducción no se visualizará correcta­mente si se utilizan las funciones de avance rápido o retroceso.
! Para asegurar un funcionamiento correcto,
conecte el cable conector del Dock del iPod directamente a esta unidad.
! Cuando el iPod está conectado a esta unidad,
no se puede encender ni apagar. Sin embargo, el iPod puede encenderse o apa­garse cuando selecciona una tarjeta de me­moria SD como fuente.
! Si los caracteres grabados en el disco no son
compatibles con esta unidad, no aparecerán en el display.
! Dependiendo del entorno en que se grabó la
información de texto, puede que no se visuali­ce correctamente.
! Desconecte el reproductor de audio portátil
USB / memoria USB cuando no los esté utili­zando.
! Al seleccionar Clock o Speana en Selección
de la visualización de fondo en la página 78, no
se visualiza el material gráfico.
Sección
08
Reproducción de audio
25
Es
Sección
09
Reproducción de imágenes fijas
Introducción de operaciones de reproducción de imágenes fijas
Puede ver imágenes fijas guardadas en CD-R/ CD-RW/USB/SD.
CD
2 34
1
Photo
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
2 2
Off
Full
Capture
5
Al reproducir un disco que contiene una mezcla de varios tipos de archivos de me­dios
Al insertar un CD-R/CD-RW/USB/SD que tenga archivos de imagen JPEG, esta unidad iniciará un slideshow desde la primera carpeta o imagen en el disco/dispositivo. El reproduc­tor muestra las imágenes incluidas en cada carpeta del CD-R/CD-RW en orden alfabético por nombre de archivo. La tabla siguiente muestra los controles de vi­sualización de un slideshow.
Teclas del teclado táctil
1
2
Wed 28 May
12:45 PM
76 8
Selección de gama de re­petición. Consulte Repetición de re- producción en la página 35.
Reproducción de los archi­vos en un orden aleatorio. Consulte Reproducción aleatoria (shuffle) en la pá­gina 35.
Cambio del modo de pan-
3
4
5
6
7
8
9
Reproducción de imágenes fijas 1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos
con el lado de la etiqueta hacia arriba. La reproducción comenzará automáticamente.
! Si no se muestra el icono de fuente, toque la pan-
talla para poder visualizarlo.
Expulsión de un disco.
1 Consulte Expulsión de un disco en la página 16 o
Expulsión de una tarjeta SD en la página 16.
Selección de archivo usando los botones 1 Pulse c o d (TRACK/SEEK).
Búsqueda rápida de archivos 1 Mantenga pulsado c o d (TRACK/SEEK). ! Puede buscar 10 archivos JPEG a la vez.
talla. Consulte Cambio del modo panorámico en la página
41.
Visualización de la lista de nombres de archivos para la selección de estos. Consulte Selección de archi-
vos de la lista de nombres de archivos en la página 39.
Inicio o pausa del slides­how.
Giro de la imagen mostra­da 90° hacia la derecha.
Captura de una imagen en archivos JPEG. Consulte Captura de una
imagen en archivos JPEG
en la página 41.
Selección de una carpeta.
Cambio entre tipos de ar­chivos multimedia. Consulte Cambio del tipo de archivo multimedia en la página 33.
26
Es
Reproducción de imágenes fijas
Sección
09
Notas
! Esta unidad puede reproducir ficheros JPEG
grabados en CD-R/CD-RW/SD o un dispositivo de almacenamiento USB. (Consulte Archivos de imagen JPEG en la página 109 para com­probar los archivos que se pueden reprodu­cir).
! Los archivos se reproducen por orden del nú-
mero de archivo y se saltan las carpetas que no tienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos, la reproducción comienza en la carpeta 02.)
Introducción de reproducción de imágenes fijas como operaciones de slideshow
Puede ver imágenes fijas guardadas en CD-R/ CD-RW/USB/SD como un slideshow al escu­char otra fuente.
2163
Off
45
Full
Capture
Cambio del modo de pan-
3
4
5
6
7
8
talla. Consulte Cambio del modo panorámico en la página
41.
Selección de una carpeta.
Selección de un archivo.
Inicio o pausa del slides­how.
Giro de la imagen mostra­da 90° hacia la derecha.
Captura de una imagen en archivos JPEG. Consulte Captura de una
imagen en archivos JPEG
en la página 41.
1 Inicio del slideshow cuando se está es­cuchando otra fuente.
Consulte Operaciones comunes para listas o ajustes de menú en la página 15.
Reproducción de imágenes fijas
7
8
La tabla siguiente muestra los controles para visualizar un slideshow.
Teclas del teclado táctil
Selección de gama de re-
1
2
petición. Consulte Repetición de re- producción en la página 35.
Reproducción de los archi­vos en un orden aleatorio. Consulte Reproducción aleatoria (shuffle) en la pá­gina 35.
Visualización de slideshow de imá­genes fijas.
2 Seleccione el dispositivo con los archi­vos que quiera visualizar.
! Disc – Reproductor de DVD incorporado ! USB – USB ! SD – Tarjeta de memoria SD
# Para cancelar la búsqueda, toque Cancel.
Nota
Cuando la fuente USB o SD está seleccionada, esta unidad no puede visualizar imágenes fijas en USB/SD como un slideshow.
Es
27
2163
Sección
10
Teléfono Bluetooth
Introducción de las funciones del teléfono Bluetooth
Visualización de la espera telefónica
1
Wed 28 May
1
Radio
Abcdeabcdeabcde
Abcdeabcdeabcde
P.CH
2
Band:
FM1
87.50 MHz
Cuando cambie al modo de introduc­ción de número de teléfono
123
456
789
0
*
+
Se puede usar un teléfono Bluetooth (sólo AVH­P6350BT).
Importante
! Puesto que esta unidad se encuentra en espe-
ra, si se conecta con su teléfono móvil me­diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin encender el motor, se puede descargar la ba­tería.
! Las operaciones avanzadas que exigen con-
centración, como marcar números en la pan­talla, etc., están prohibidas mientras se conduce. Detenga su vehículo en un lugar se­guro cuando tenga que utilizar estas funcio­nes avanzadas.
! Según el tipo de teléfono móvil conectado a
esta unidad, las operaciones disponibles pue­den estar limitadas.
12:45 PM
ABCDEHGHI
012345678901
Off On
45 7
Wed 28 May
12:45 PM
ABCDEHGHI
012345678901
Off
#
C
8 ba9
01
1
01
! Asegúrese de estacionar el vehículo en un
lugar seguro y poner el freno de mano para realizar esta operación.
1 Aviso de llamada entrante
Indica que se ha recibido una llamada entran­te que no ha sido revisada todavía.
! No se muestra para las llamadas reali-
zadas cuando el teléfono móvil está des­conectado de la unidad.
Teclas del teclado táctil
Cambio de modo para intro­ducir directamente el núme­ro de teléfono.
1
2
3
4
5
6
Consulte Realización de una llamada ingresando el núme­ro de teléfono en la página
44.
Cambio a la lista del historial de llamadas. Consulte Uso de las listas de
llamadas perdidas, recibidas y marcadas en la página 43.
Cambio al modo directorio de teléfonos. Consulte Llamada a un nú-
mero del directorio de teléfo­nos en la página 42. Consulte Selección de núme­ro por modo de búsqueda alfa­bético en la página 42.
Activación o desactivación de la respuesta automática. Consulte Ajuste de respuesta automática en la página 44.
Activación o desactivación del tono de las llamadas en­trantes. Consulte Cambio del tono de llamada en la página 44.
Visualización de la pantalla de marcaciones predefini­das. Consulte Uso de las listas de marcaciones predefinidas en la página 44.
28
Es
Teléfono Bluetooth
Sección
10
Visualización del menú de conexión de Bluetooth.
7
8
9
a
b
Consulte las instrucciones de la página 45 a la página
47.
Activación o desactivación del modo privado. Consulte Ajuste del modo pri- vado en la página 45.
Ajuste del volumen de escu­cha del interlocutor. Consulte Ajuste del volumen
de escucha de la parte a la que se llama en la página 44.
Aceptación de una llamada entrante. Realización de una llamada seleccionando un número de teléfono. Cambio entre los interlocuto­res de llamadas en espera.
Finalización de una llamada. Rechazo de una llamada en­trante. Cancelación de una llamada en espera.
Notas
! También puede utilizar MUTE/
para aceptar una llamada entrante, terminar una llamada y rechazar una llamada entrante.
! El modo privado sólo se puede utilizar mien-
tras se habla por teléfono.
! Para finalizar la llamada, tanto usted como su
interlocutor deben colgar los teléfonos.
1 Conexión
Primero debe conectar un teléfono Bluetooth a esta unidad. Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo conectar su teléfono a esta unidad median­te la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte las secciones Utilización de un dispositivo Blue-
tooth para emparejar en la página 46 y Emparejado desde esta unidad en la página 45.
2 Ajuste del volumen
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono móvil según sus preferencias. Una vez ajustado, el nivel de volumen se graba en la unidad como el valor predefinido. ! El volumen de voz del autor de la llamada y
del tono pueden variar según el tipo de teléfo­no móvil.
! Si la diferencia entre el volumen del tono y el
volumen de voz de la persona que llama es considerable, el nivel de volumen general puede volverse inestable.
! No olvide ajustar el volumen en un nivel ade-
cuado antes de desconectar el teléfono móvil de esta unidad. Si el volumen de su teléfono móvil se ha silenciado (nivel cero), permane­cerá en silencio incluso después de desco­nectar el teléfono.
Teléfono Bluetooth
Configuración de la función manos libres
Antes de hacer uso de la función manos li­bres, deberá configurar la unidad para su utili­zación con el teléfono móvil. Esto conlleva establecer una conexión inalámbrica Blue­tooth entre esta unidad y su teléfono, registrar su teléfono con esta unidad y ajustar el nivel de volumen.
29
Es
4 5 6 7 8 9
Sección
11
Uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth
Introducción de las funciones del teléfono Bluetooth
Durante una llamada
12 3
TEL
Abcdeabc
Text
REG
Scroll
Excepto durante una llamada
Text
REG
Scroll
Si conecta un adaptador Bluetooth (p. ej., CD­BTB200) (de venta por separado) a AVH­P5350DVD, puede controlar el teléfono Blue­tooth. En este caso, algunas funciones están limi­tadas.
Importante
! En algunos países, CD-BTB200 no se comer-
cializa.
! Puesto que esta unidad se encuentra en espe-
ra, si se conecta con su teléfono móvil me­diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin encender el motor, se puede descargar la ba­tería.
! Las operaciones avanzadas que exigen con-
centración, como marcar números en la pan­talla, etc., están prohibidas mientras se conduce. Detenga su vehículo en un lugar se­guro cuando tenga que utilizar estas funcio­nes avanzadas.
! Según el tipo de teléfono móvil conectado a
esta unidad, las operaciones disponibles pue­den estar limitadas.
Wed 28 May
12:45 PM
a
Teclas del teclado táctil
Cambio de las curvas de ecualización. Consulte Uso del ecualizador en la página 51.
1
2
3
4
5
Text
Scroll
6
Mantenga pulsado durante más de dos segundos para conectar activar o desactivar el autoecualizador. Consulte Uso del autoecuali- zador en la página 52.
Aceptación de una llamada entrante. Hacer una llamada, al selec­cionar un número de teléfo­no del historial de llamadas marcadas y recibidas.
Finalización de una llamada. Rechazo de una llamada en­trante. Cancelación de una llamada en espera.
Visualización del historial de llamadas recibidas/perdidas. Selección de un número de teléfono del historial de lla­madas. Consulte Usando las listas de
llamadas perdidas, recibidas y marcadas en el adaptador Bluetooth opcional en la pági-
na 43.
Visualización del historial de llamadas marcadas. Selección de un número de teléfono del historial de lla­madas. Consulte Usando las listas de
llamadas perdidas, recibidas y marcadas en el adaptador Bluetooth opcional en la pági-
na 43.
Desplazamiento del número de teléfono. Mantenga pulsado durante más de dos segundos para activar el modo de conexión en esta unidad y establecer un conexión Bluetooth ina­lámbrica desde su teléfono. Consulte Uso de un teléfono
móvil para iniciar una cone­xión en la página 48.
30
Es
Loading...
+ 90 hidden pages