PIONEER AVH-P5900DVD User Manual [fr]

Mode demploi
AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD
AVH-P5900DVD
Français
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil Pioneer.
Afin dutiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode demploi entière­ment. Après avoir lu ce mode demploi, conservez-le dans en endroit sûr pour pouvoir
Noubliez pas de lire ce qui suit
! Les disques qui peuvent être lus 9 ! Numéros de région des disques DVD
vidéo 10
! Quand une opération est interdite 14
Précautions
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES 7 Pour une conduite en toute sécurité 7
– Quand vous utilisez un écran connecté
à REAR MONITOR OUTPUT 8
Pour éviter lépuisement de la batterie 8
Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil 9
Les disques qui peuvent être lus 9Numéros de région des disques DVD
vidéo 10 Quelques mots sur ce mode demploi 10 Visitez notre site Web 10 En cas danomalie 10 Caractéristiques 11
Quelques mots sur WMA 12Quelques mots sur MP3 12Quelques mots sur AAC 12Quelques mots sur DivX 12
Pour protéger lécran LCD 13 Pour voir lécran LCD confortablement 13
Changer la taille de lécran large 13Modification du réglage de limage 13
Que signifient les marquages sur les
DVD 13
– Quand une opération est interdite 14
Protection de lappareil contre le vol 14
Détacher la face avant 14Pose de la face avant 14
Réinitialisation du microprocesseur 14
Mode démonstration des fonctions 15
Utilisation de lappareil
Description de lappareil 16
Appareil central 16Télécommande en option 17
Opérations de base 18
Mise en service, mise hors service 18Choix dune source 18Réglage du volume 19Utilisation de base des touches du
clavier tactile 19
– Ouverture et fermeture du panneau
LCD 20
Radio 22
Opérations de base 22Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations 23
– Introduction aux opérations
avancées 23
– Mise en mémoire des fréquences les
plus puissantes 23
Accord sur les signaux puissants 24Choix dune autre fréquence
possible 24
– Réception des bulletins dinformations
routières 25
Utilisation des fonctions PTY 26Réception dun message écrit diffusé
par radio 27
– Liste des codes PTY 27
Lecteur de DVD intégré 29
Opérations de base 29Commandes de base de la lecture 30Changement de type de fichier
média 30
Utilisation du menu DVD 31Lecture PBC 31
2
Fr
Table des matières
– Lecture du contenu VOD dun
DivX® 32
– Saut arrière ou avant vers un autre
titre 32
Sélection du mode de lecture 32Saut de pub 33Reprendre la lecture (Signet) 33Recherche de la partie que vous voulez
lire 33
– Changement de la langue audio
pendant la lecture (Multi-audio) 34
– Changement de la langue des sous-
titres pendant la lecture (Multi-sous­titres) 34
– Changement de langle de vue pendant
la lecture (Multi-angle) 35
Lecture image par image 35Lecture au ralenti 35Retour à la scène spécifiée 35Lecture automatique des DVD 36Informations textuelles 36Choix de plages musicales à partir de
la liste des plages 36
– Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 37
– Sélection des titres à partir de la liste
des titres 37
– Introduction aux opérations
avancées 37
Répétition de la lecture 37Écoute des plages musicales dans un
ordre aléatoire 38
– Examen des plages ou des
dossiers 38
Choix de la sortie audio 39Utilisation de la compression 39
Lecture de plages musicales sur liPod 40
Opérations de base 40Recherche dune plage musicale 41
Affichage dinformations textuelles sur
liPod 41
Répétition de la lecture 41Lecture des plages musicales dans un
ordre aléatoire (shuffle) 41
– Lecture de toutes les plages musicales
dans un ordre aléatoire (shuffle all) 42
Pause dune plage musicale 42Modification de la vitesse dun livre
audio 42
– Lecture de vidéo 42
Réglages sonores 43
Introduction aux réglages sonores 43Réglage de léquilibre sonore 43Utilisation de légaliseur 44Réglage de la correction
physiologique 45
– Utilisation de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves 45
Accentuation des graves 46Utilisation du filtre passe-haut 46Ajustement des niveaux des
sources 46
– Mise en place de lambiance de
voiture 47
Configuration du lecteur DVD 47
– Introduction aux réglages de la
configuration du DVD 47
Choix de la langue des sous-titres 47Choix de la langue audio 48Choix de la langue des menus 48Mise en service ou hors service des
sous-titres dassistance 49
Configuration de laffichage de licône
dangle 49
Définition du ratio daspect 49Programmation du verrouillage
parental 50
3
Fr
Table des matières
– Paramétrage du fichier de sous-titres
DivX 51
– Affichage de votre code
denregistrement VOD DivX® 51
– Réglage pour la sortie numérique 51
Réglages initiaux 52
Ajustement des réglages initiaux 52Mise en service ou hors service de
lentrée auxiliaire 52
Réglage de la sortie arrière et du
contrôleur de haut-parleur dextrêmes
graves 53
– Sélection de lincrément daccord
FM 53
Choix de la couleur OSD 53Choix de la couleur de léclairage 54Mise en service ou hors service de la
recherche automatique PI 54
– Mise en service ou hors service de la
coupure/atténuation du son 54
– Mise en service ou hors service du
signal sonore davertissement 54
Réglage du signal TV 54Saisie du code PIN pour la connexion
sans fil Bluetooth 55
Correction de la distorsion sonore 55Réinitialisation des fonctions
audio 55 Autres fonctions 56
Introduction aux réglages système 56Changer le mode écran large 56Modification des réglages de
limage 57
Choix de laffichage darrière-plan 58Configuration de lentrée AV 59Réglage de lhorloge 59Réglage pour une caméra de vue
arrière (caméra de recul) 59
– Réglage de la position de glissement
du panneau LCD 60
– Réglage de la fonction douverture
automatique 60
– Changement du réglage de charge de
liPod 60
– Réglage des positions de réponse du
panneau tactile (calibrage du panneau tactile) 61
Utilisation de la source AUX 61Utilisation de la touche PGM 63
Accessoires disponibles
Lecture de plages musicales sur le lecteur
audio portable USB/la mémoire USB 64
Opérations de base 64Pause en lecture daudio
compressé 64
– Introduction aux opérations
avancées 64
– Affichage des informations textuelles
dun fichier audio 65
– Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 65
Audio Bluetooth 66
Opérations de base 66Pause de la lecture 67Introduction aux opérations
avancées 67
– Connexion dun lecteur audio
Bluetooth 67
– Déconnexion dun lecteur audio
Bluetooth 67
– Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 67
Téléphone Bluetooth 68
Opérations de base 68Réglage pour la téléphonie mains
libres 70
4
Fr
Table des matières
Exécution dun appel 70Prise dun appel 70Introduction aux opérations
avancées 71
– Connexion dun téléphone
cellulaire 71
– Déconnexion dun téléphone
cellulaire 72
– Enregistrement dun téléphone
cellulaire connecté 72
– Suppression dun téléphone
enregistré 72
– Connexion à un téléphone cellulaire
enregistré 72
Utilisation de lAnnuaire 73Utilisation de lHistorique des
appels 74
– Utilisation des numéros de
présélection 75
– Exécution dun appel par saisie dun
numéro de téléphone 76
Effacement de la mémoire 76Réglage de la réponse
automatique 76
Réglage du rejet automatique 76Mise en service ou hors service de la
sonnerie 76
– Annulation décho et réduction de
bruit 77
– Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 77
Lecteur de CD à chargeur 78
Opérations de base 78Sélection dun disque 78Pause de la lecture dun CD 78Introduction aux opérations
avancées 79
– Utilisation des fonctions CD TEXT 79
Lecteur DVD 80
Opérations de base 80Sélection dun disque 80Sélection dun dossier 81Pause de la lecture 81Introduction aux opérations
avancées 81
Syntoniseur TV 82
Opérations de base 82Mise en mémoire et rappel des stations
démission 83
Introduction aux opérations
avancées 83
– Mise en mémoire séquentielle des
stations les plus fortes 84
– Sélection du groupe de zones 84
Processeur de Signal Numérique (DSP) 84
Introduction aux réglages du DSP 84Utilisation du contrôle du champ
sonore (SFC) 85
Utilisation du sélecteur de position 86Réglage de léquilibre sonore 86Ajustement des niveaux des
sources 86
– Utilisation du contrôle de la
dynamique 87
– Utilisation de la fonction down-mix
(mixage sur un nombre inférieur de canaux) 87
Utilisation du contrôle direct 87Utilisation du Dolby Pro Logic II 88Paramétrage de la configuration des
haut-parleurs 89
– Réglage des niveaux de sortie des haut-
parleurs 90
– Sélection dune fréquence de
croisement 91
– Régler les niveaux de sortie des haut-
parleurs en utilisant une tonalité de test 91
5
Fr
Table des matières
– Utilisation de lalignement
temporel 92
Utilisation de légaliseur 93Utilisation de légalisation
automatique 94
– TA et EQ Auto (alignement temporel
automatique et égalisation
automatique) 95
Informations complémentaires
Dépannage 98 Messages derreur 100 Comprendre les messages derreur du
réglage TA et EQ auto 102
Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 103 Disques DVD 103 Disques DVD-R/DVD-RW 103 Disques enregistrés au format AVCHD 104 Disques CD-R et CD-RW 104 Disques Duaux 104 Fichiers audio compressés sur un
disque 105
Exemple de hiérarchie 105Compatibilité des formats audio
compressés 105
Fichiers vidéo DivX 106
– Compatibilité DivX 106
Quelques mots sur la manipulation du
iPod 106
– Quelques mots sur les réglages de
liPod 107
Utilisation correcte de lafficheur 107
Soin à apporter à lafficheur 107Écran à cristaux liquides (LCD) 108Comment garder lafficheur en bon
état 108
– Petit tube fluorescent 108
Tableau des codes de langue pour les
DVD 109 Termes utilisés 110 Caractéristiques techniques 113
Index 115
6
Fr
Précautions
Section
01
Précautions
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions concernant votre écran et les conserver pour référence ul­térieure.
1 Lisez soigneusement la totalité de ce
mode demploi avant dutiliser votre écran.
2 Conservez ce mode demploi à portée de
main afin de vous y référer pour toutes uti­lisations et les informations de sécurité.
3 Observez attentivement tous les avertis-
sements contenus dans ce manuel et sui­vez soigneusement les instructions.
4 Ne laissez pas dautres personnes utiliser
ce système avant quelles aient lu et compris les instructions dutilisation.
5 Ninstallez pas lécran là où il peut (i)
gêner la vision du conducteur, (ii) dégra­der le fonctionnement de systèmes dutili­sation ou les dispositifs de sécurité du véhicule, incluant les airbags, les commandes du signal de détresse, ou (iii) dégrader la capacité du conducteur à utili­ser le véhicule en sécurité.
6 Nutilisez pas cet écran si cela peut dé-
tourner votre attention de la conduite du véhicule en toute sécurité. Observez tou­jours des règles de conduite sûre et res­pectez toutes les régulations existantes du code de la route. Si lutilisation du sys­tème ou la lecture de lécran vous posent des difficultés, garez votre véhicule dans en endroit sûr et effectuez les réglages né­cessaires.
7 Noubliez pas de toujours mettre votre
ceinture de sécurité lorsque vous condui­sez votre véhicule. Si vous avez un acci­dent, vos blessures peuvent être considérablement plus graves si votre ceinture nest pas bouclée correctement.
8 Nutilisez jamais des écouteurs en condui-
sant.
9 Pour renforcer la sécurité, certaines fonc-
tions sont désactivées si le frein de park­ing nest pas serré et si le véhicule nest pas à larrêt.
10 Ne réglez jamais le volume de votre écran
à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre la circulation extérieure et les véhicules de secours.
ATTENTION
! Nessayez pas dinstaller votre écran ou
den faire lentretien vous-même. L’instal- lation ou lentretien de lécran par des per­sonnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en acces­soires automobiles peuvent être dange­reux et vous exposer à des risques délectrocution ou à dautres dangers.
Pour une conduite en toute sécurité
ATTENTION
! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
DALIMENTATION EST PRÉVU POUR DÉTECTER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT ÊTRE CONNECTÉ À L’ALIMENTATION DU COMMUTATEUR DU FREIN DE PARKING. UNE MAUVAISE CONNEXION OU UNE UTILISATION INCORRECTE DU FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES.
! Pour éviter les risques de dommages maté-
riels ou corporels et une violation éventuelle des lois applicables, cet appareil ne doit pas être utilisé avec un écran vidéo visible par le conducteur.
7
Fr
Section
01
Précautions
! Pour éviter le risque daccident et une viola-
tion potentielle des lois applicables, le disposi­tif DVD ou télévision avant (vendu séparément) ne doit jamais être utilisé pen­dant la conduite du véhicule. En outre, les écrans arrières ne doivent pas être placés dans un endroit où ils constituent une distrac­tion visible au conducteur.
! Dans certains états ou pays il peut être illégal
même pour des personnes autres que le conducteur de regarder des images sur un écran à lintérieur dun véhicule. Quand cette réglementation est applicable, elle doit être respectée, et les fonctions DVD de cet appa­reil ne doivent pas être utilisées.
Si vous essayez de regarder un DVD, un CD Vidéo ou la télévision pendant que vous conduisez, lavertissement Viewing of front
seat video source while driving is strictly prohibited. saffiche sur lécran avant.
Pour regarder un DVD, un CD Vidéo ou la télé­vision sur lécran avant, garez votre voiture dans un endroit sûr et serrez le frein de park­ing.
Quand vous utilisez un écran connecté à REAR MONITOR OUTPUT
La sortie REAR MONITOR OUTPUT de cet ap­pareil est utilisée pour connecter un écran per­mettant aux passagers des sièges arrière de regarder un DVD ou la télévision.
Pour éviter lépuisement de la batterie
Noubliez pas de faire tourner le moteur du vé­hicule lorsque vous utilisez cet appareil. Utili­ser cet appareil sans faire tourner le moteur peut conduire à lépuisement de la batterie. ! Quand cet appareil nest plus alimenté en
raison dun remplacement de la batterie de la voiture ou pour une autre raison simi­laire, le microprocesseur de lappareil re­vient à sa condition initiale. Nous vous recommandons de noter les données de ré­glage audio.
ATTENTION
Nutilisez pas cet appareil avec des véhicules qui ne possèdent pas de position ACC.
ATTENTION
NE JAMAIS installer lécran arrière dans un em-
placement qui permet au conducteur de regarder un DVD ou la télévision pendant quil conduit.
8
Fr
Avant de commencer
Section
02
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap­pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroni­ques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de lUE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil simi­laire neuf). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci­dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débar­rasser de vos appareils. Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement ré­cupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur lenvironnement et la santé humaine.
électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de lappareil.
! “PRODUIT LASER CLASSE 1
Ce produit contient une diode laser de classe supérieure à 1. Pour assurer une sécurité per­manente, nenlevez aucun couvercle et nes­sayez pas daccéder à lintérieur du produit. Faites effectuer lentretien par du personnel qualifié.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule-
ment en Allemagne.
! Conservez ce mode demploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes dopéra­tion et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une nouvelle programmation sera nécessaire.
Les disques qui peuvent être lus
Ce lecteur peut lire les disques DVD, CD Vidéo et CD qui portent les logos représentés ci-des­sous.
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de lOuest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ­anie. Son utilisation dans dautres régions peut se traduire par une réception de mau­vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys­tem) nest opérationnelle que dans les régions où des stations FM diffusent des signaux RDS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil venir en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
DVD vidéo
CD Vidéo
9
Fr
Section
02
Avant de commencer
CD
Remarques
!
! Ce lecteur peut seulement lire des disques
est une marque commerciale de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
portant les inscriptions montrées ci-dessus.
Numéros de région des disques DVD vidéo
Les disques DVD vidéo qui ont des numéros de région incompatibles ne peuvent pas être lus sur ce lecteur. Le numéro de région du lec­teur est indiqué sur le fond de lappareil. L’ illustration ci-dessous montre les régions et les numéros de région correspondants.
mode demploi vous aidera à profiter pleine­ment du potentiel de cet appareil et à maximi­ser votre plaisir découte. Nous vous recommandons de vous familiari­ser avec les fonctions et leur utilisation en li­sant lensemble du mode demploi avant de commencer à utiliser lappareil. Il est particu­lièrement important que vous lisiez et respec­tiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode demploi.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
! Enregistrez votre produit. Nous conserve-
rons les détails de votre achat dans nos fi­chiers pour vous aider à faire référence à ces informations pour une déclaration das­surance en cas de perte ou de vol.
! Notre site Web fournit les informations les
plus récentes sur la Pioneer Corporation.
Quelques mots sur ce mode demploi
Cet appareil possède des fonctions sophisti­quées qui lui assurent une réception et un fonctionnement de haute qualité. Toutes ces fonctions ont été conçues pour en faciliter au maximum lutilisation, mais un grand nombre dentre elles ne sont pas auto-explicatives. Ce
10
Fr
En cas danomalie
En cas danomalie, consultez le distributeur ou le centre dentretien agréé par Pioneer le plus proche.
Avant de commencer
Section
02
Caractéristiques
Utilisation des touches du clavier tactile
Vous pouvez utiliser cet appareil avec les tou­ches du clavier tactile.
Compatibilité DVD-R/RW
Cet appareil peut lire des disques DVD-R/RW enregistrés en format vidéo et Video Record­ing. (Reportez-vous à la page 103, Disques DVD-R/DVD-RW.)
CD Vidéo disposant de la compatibilité PBC
Cet appareil peut lire des CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de lecture).
Compatibilité WMA, MP3 et AAC
Reportez-vous à la page 105, Compatibilité des formats audio compressés.
Compatibilité vidéo DivX
Reportez-vous à la page 106, Compatibilité DivX.
Compatibilité Dolby Digital/DTS
Quand vous utilisez cet appareil avec un pro­cesseur multi-canaux de Pioneer, vous pouvez apprécier latmosphère et lexcitation appor­tées par les programmes musicaux et de ciné­ma DVD bénéficiant denregistrements en canal 5.1. ! Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Les termes «Dolby » et «Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
®
! “DTSet DTS Digital Outsont des mar-
ques déposées de DTS, Inc.
Compatibilité iPod
Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter des plages musicales de liPod. ! Cet appareil prend en charge uniquement
un iPod avec Dock Connector.
! Cet appareil contrôle les iPod listés ci-des-
sous. iPod de cinquième génération (version
1.2 ou ultérieure du logiciel)
iPod nano (deuxième génération) (ver-
sion 1.0.2 ou ultérieure du logiciel)
iPod nano (version 1.2 ou ultérieure du
logiciel)
iPod photo (version 1.2.1 ou ultérieure
du logiciel)
iPod (molette cliquable) (version 3.1.1
ou ultérieure du logiciel)
iPod mini (version 1.4.1 ou ultérieure du
logiciel)
iPod (port de connexion Dock) (version
2.3 ou ultérieure du logiciel) Pour une performance optimale, nous vous recommandons dutiliser la dernière ver­sion du logiciel iPod.
! Les modes opératoires peuvent différer
selon la version du logiciel iPod.
! iPod est une marque commerciale de
Apple Computer, Inc. déposée aux États­Unis et dans dautres pays.
®
Avant de commencer
11
Fr
Section
02
Avant de commencer
Remarque
Ce produit incorpore une technologie de protec­tion du copyright qui est protégée par des reven­dications de méthode de certains brevets américains et dautres droits de propriété intellec­tuelle détenus par Macrovision Corporation et dautres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée par Macrovision Corporation, et a pour objet une utilisation domestique et autres utilisations de visualisation limitées, sauf en cas dautorisation différente de Macrovision Corporation. L’ingénierie inverse ou le désassem- blage sont interdits.
Quelques mots sur WMA
Le logo Windows Mediaimprimé sur le cof­fret indique que ce produit peut lire les don­nées WMA. WMA est une abréviation pour Windows Media Audio et fait référence à une technolo­gie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être encodées en utilisant Windows Media Player version 7 ou ultérieure. ! Windows Media et le logo Windows sont
des marques commerciales ou des mar­ques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans dautres pays.
! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor-
rectement selon lapplication utilisée pour encoder les fichiers WMA.
Quelques mots sur MP3
La fourniture de ce produit comporte seule­ment une licence dutilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni nimplique aucun droit dutilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (cest­à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intranets et/ou dautres systèmes électroni­ques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur de­mande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://mp3licensing.com.
Quelques mots sur AAC
AAC est une abréviation pour Advanced Audio Coding (Codage audio avancé) et fait réfé­rence à un standard de technologie de compression audio utilisé avec MPEG 2 et MPEG 4. Plusieurs applications sont disponibles pour encoder des fichiers AAC, mais les formats de fichier et les extensions diffèrent selon les ap­plications utilisées pour effectuer lencodage. Cet appareil lit les fichiers AAC encodés par
®
iTunes
version 6.0.5.
! iTunes est une marque commerciale de
Apple Computer, Inc. déposée aux États­Unis et dans dautres pays.
Quelques mots sur DivX
12
Fr
Avant de commencer
Section
02
DivX est un format de vidéo numérique compressé créé par le codec vidéo DivX
®
de DivX, Inc. Cet appareil peut lire des fichiers vidéo DivX enregistrés sur des disques CD-R/ RW/ROM et DVD-R/RW/ROM. Conservant la même terminologie que pour la vidéo DVD, les fichiers vidéo DivX individuels sont appelés des Titres. Quand vous donnez des noms à des fichiers/titres sur un disque CD-R/RW ou DVD-R/RW avant de les graver, noubliez pas que par défaut ils seront lus en ordre alphabé­tique. Produit certifié DivX Lit toutes les versions de vidéo DivX
®
DivX
6) avec lecture standard des fichiers
média DivX
®
®
Officiel
®
(incluant
! Les termes DivX, Certifié DivX et les logos
associés sont des marques commerciales de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
Pour protéger lécran LCD
! Ne laissez pas lécran LCD à la lumière di-
recte du soleil quand lappareil nest pas utilisé. Une exposition prolongée à la lu­mière directe du soleil peut entraîner un mauvais fonctionnement de lécran LCD à cause des températures élevées qui en ré­sulteraient.
! Quand vous utilisez un téléphone cellu-
laire, maintenez lantenne du téléphone cellulaire éloignée de lécran pour éviter la perturbation de la vidéo par lapparition de taches, de bandes colorées, etc.
! Ne touchez jamais lécran avec autre chose
que vos doigts, lors de lutilisation des fonctions du panneau tactile. L’écran peut se rayer facilement.
Pour voir lécran LCD confortablement
En raison de sa construction, lécran LCD offre un angle de vue limité. Vous pouvez la­juster en modifiant la taille de lécran ou le ré­glage de limage.
Changer la taille de lécran large
En modifiant la taille de lécran de 4:3 à 16:9, vous pouvez régler lécran afin quil sadapte à limage vidéo que vous lisez. Pour en savoir plus sur cette opération, repor­tez-vous à la page 56, Changer le mode écran large.
Modification du réglage de limage
Vous pouvez effectuer le meilleur réglage de laffichage dimage en modifiant BRIGHTNESS, CONTRAST, COLOR et HUE. Vous pouvez aussi assombrir ou éclaircir len­semble de limage affichée à laide de DIMMER. Pour en savoir plus sur cette opération, repor­tez-vous à la page 57, Modification des réglages de limage.
Que signifient les marquages sur les DVD
Les marquages ci-dessous peuvent apparaître sur les étiquettes et les emballages des DVD. Ils indiquent le type dimages et daudio enre­gistrés sur le disque, et les fonctions que vous pouvez utiliser.
Inscription Signification
2
Indique le nombre de systèmes audio.
Indique le nombre de langues de
2
sous-titre.
Avant de commencer
13
Fr
Section
02
Avant de commencer
Inscription Signification
Indique le nombre dangles de vue.
3
16 : 9 LB
ALL
Indique le type de taille dimage (ratio daspect : rapport entre la largeur et la hauteur de lécran).
2
Indique le numéro de la région où la lecture est possible.
Quand une opération est interdite
Quand pendant la lecture dun DVD vous es­sayez deffectuer une opération, cette opéra­tion peut ne pas être exécutée en raison de la programmation du disque. Quand cela se pro­duit, lappareil le signale en affichant licône
sur lécran.
! L’icône
peut ne pas safficher avec cer-
tains disques.
Protection de lappareil contre le vol
La face avant peut être enlevée pour découra­ger les vols. ! Si vous ne retirez pas la face avant de lap-
pareil central dans les quatre secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore davertissement se fait entendre.
! Vous pouvez mettre hors service ce signal
sonore davertissement. Reportez-vous à la page 54, Mise en service ou hors service du signal sonore davertissement.
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Si la face avant a été enlevée, remettez-la sur
lappareil avant de démarrer votre véhicule.
Détacher la face avant
1 Appuyez sur DETACH pour libérer la face avant.
2 Saisissez la face avant et retirez-la.
Faites attention de ne pas trop serrer la face avant quand vous la saisissez, de ne pas la faire tomber et de la protéger de tout contact avec leau ou dautres fluides pour éviter tout dommage permanent.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
% Remettez la face avant en place en lenclipsant.
Réinitialisation du microprocesseur
Appuyer sur RESET vous permet de réinitiali­ser le microprocesseur à ses réglages initiaux sans changer les informations de signets. Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
14
Fr
Avant de commencer
Section
02
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
1 Coupez le contact.
2 Appuyez sur RESET avec la pointe dun stylo ou un autre instrument pointu.
Touche RESET
Remarque
Après avoir effectué toutes les connexions ou si vous voulez effacer tous les réglages mémorisés ou remettre lappareil dans son état initial (régla­ges usine), mettez le moteur de la voiture en route ou placez le contact en position ACC ON avant dappuyer sur RESET.
Important
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être connecté à une borne couplée avec les opéra­tions de mise en/hors fonction du contact dallu­mage. Ne pas respecter cette condition peut conduire au déchargement de la batterie.
Avant de commencer
Mode démonstration des fonctions
La démonstration des fonctions démarre auto­matiquement quand vous sélectionnez OFF. La démonstration continue tant que le contact dallumage est en position ACC ou ON. Pour annuler la démonstration des fonctions, ap­puyez et tenez enfoncé VOLUME/ATT. Pour relancer la démonstration des fonctions, ap­puyez de nouveau et tenez enfoncé VOLUME/ATT. Rappelez-vous que si la dé­monstration des fonctions continue à fonc­tionner quand le moteur est coupé, cela peut décharger la batterie.
15
Fr
12345
6
7
89abc
d
Section
03
Utilisation de lappareil
Description de lappareil
Appareil central
1 Touche DISPLAY
Appuyez pour mettre en service ou hors ser­vice laffichage des informations quand la vidéo est affichée. Appuyez sur cette touche de façon prolon­gée pour permuter entre les affichages sur le sous-afficheur. ! Quand la vidéo dune caméra de vue ar-
rière est affichée, appuyer de façon pro­longée sur DISPLAY fait revenir à laffichage de la source.
2 Touche TA/NEWS
Appuyez sur cette touche pour mettre en service, ou hors service, la fonction relative aux bulletins dinformations routières.
16
Fr
Appuyez de façon prolongée sur cette tou­che pour mettre en service ou hors service la fonction NEWS.
3 Détecteur de la lumière ambiante
Détecte la lumière ambiante. Ce système règle automatiquement la luminosité de lé­cran pour compenser la lumière ambiante.
4 Touche FLIP DOWN
Appuyez pour faire passer temporairement lécran LCD de sa position verticale en posi­tion horizontale.
5 Touche OPEN/CLOSE
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fer­mer le panneau LCD.
Utilisation de lappareil
Section
03
6 Touche RESET
Appuyez sur cette touche pour revenir aux réglages dusine (réglages initiaux).
7 Touche DETACH
Appuyez sur cette touche pour retirer la face avant de lappareil central.
8 Touche EJECT
Appuyez sur cette touche pour éjecter un disque de lappareil.
9 Touche o/p
Appuyez sur ces touches pour exécuter les commandes daccord manuel, avance ra­pide, retour rapide et recherche de plage musicale.
a Touche BAND/ESC
Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou les gammes MW/ LW (PO/GO), ou pour abandonner le mode commande des fonctions.
b Touche SOURCE
Cet appareil est mis en service en sélection­nant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources dispo­nibles.
Télécommande en option
La télécommande CD-R55 est vendue séparé­ment.
Pour avoir des détails sur lutilisation de la té­lécommande, consultez le manuel correspondant.
Utilisation de lappareil
c Fente de chargement des disques
Insérez un disque à lire.
d Touche VOLUME/ATT
Tournez pour augmenter ou diminuer le ni­veau sonore. Appuyez sur cette touche pour diminuer ra­pidement le niveau du volume denviron 90 %. Appuyez à nouveau pour revenir au ni­veau de volume initial.
17
Fr
1
Section
03
Utilisation de lappareil
Opérations de base
Mise en service, mise hors service
1 Icône de la source
Mise en service de lappareil
% Si vous utilisez les touches du clavier tactile, touchez licône de la source puis touchez le nom de la source désirée.
Les noms des sources sont affichés et celles qui peuvent être sélectionnées sont en surbril­lance.
% Si vous utilisez les touches de lappareil central, appuyez sur SOURCE pour mettre lappareil en service.
Mise hors tension de lappareil
% Si vous utilisez les touches du clavier tactile, touchez licône de la source puis touchez OFF.
# Quand licône de la source nest pas affichée, vous pouvez lafficher en touchant lécran.
% Quand vous utilisez la touche, mainte­nez la pression sur SOURCE jusquà ce que lappareil soit hors service.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner la source que vous voulez écouter. Pour passer au lecteur de DVD, chargez un disque dans lappareil. Pour
passer à liPod, connectez un iPod à cet appa­reil.
% Si vous utilisez les touches du clavier tactile, touchez licône de la source puis touchez le nom de la source désirée.
Les noms des sources sont affichés et celles qui peuvent être sélectionnées sont en surbril­lance.
! DVD – Lecteur de DVD intégré ! RADIO – Radio ! iPod – iPod ! USB – Lecteur audio portable USB/Mé-
moire USB
! TEL – Téléphone BT ! BT Audio – Lecteur audio Bluetooth ! S-DVD – Lecteur de DVD/Lecteur de DVD à
chargeur
! MCD – Lecteur de CD à chargeur ! AUX 1 – AUX 1 ! AUX 2 – AUX 2 ! AV Entrée AV ! TV – Télévision ! EXT 1 – Source extérieure 1 ! EXT 2 – Source extérieure 2 ! OFF – Mise hors service de lappareil
# Quand licône de la source nest pas affichée,
vous pouvez lafficher en touchant lécran. # Pendant que vous utilisez le menu, vous ne pouvez pas sélectionner une source en touchant son icône. # Pour fermer le menu de choix de la source, touchez ESC.
% Si vous utilisez les touches de lappareil central, appuyez de façon répétée sur SOURCE pour choisir la source désirée.
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée : Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée nest connecté à cet appareil.
18
Fr
2
1
Utilisation de lappareil
Section
03
L’appareil ne contient pas de disque ou de
chargeur.
L’entrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la page 52).
L’entrée AV (entrée vidéo) nest pas posi-
tionnée sur VIDEO (reportez-vous à la page 59).
! Par défaut, lentrée AUX1 est réglée sur
VIDEO. Réglez lentrée AUX1 sur OFF quand elle nest pas utilisée (reportez-vous à la page 52, Mise en service ou hors service de lentrée auxiliaire).
! Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur) qui, bien quincompatible en tant que source, permet la commande de fonctions élémentai­res par cet appareil. Cet appareil peut contrô­ler deux sources extérieures. Quand deux sources extérieures sont connectées, leur af­fectation à la source extérieure 1 ou la source extérieure 2 est effectuée automatiquement par lappareil.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour ré­tracter lantenne, mettez la source hors ser­vice.
Utilisation de base des touches du clavier tactile
Activation des touches du clavier tactile
1 Touches TILT ( / )
Touchez cette touche pour régler langle du panneau LCD.
2 Touches du clavier tactile
Touchez ces touches pour effectuer diverses opérations.
1 Touchez lécran pour activer les touches du clavier tactile correspondant à chaque source.
Les touches du clavier tactile apparaissent sur lécran.
# Pour passer au groupe suivant de touches tac­tiles, touchez NEXT. # Pour revenir au groupe précédent de touches tactiles, touchez PREV.
Utilisation de lappareil
Réglage du volume
% Utilisez VOLUME/ATT pour régler le ni­veau sonore.
Tournez VOLUME/ATT pour augmenter ou di­minuer le niveau sonore.
2 Touchez HIDE pour cacher les touches du clavier tactile.
Remarque
Si vous nutilisez pas les touches du clavier tactile dans les 30 secondes, elles disparaissent auto­matiquement quand vous sélectionnez les sour­ces vidéo.
Fr
19
123
4
Section
03
Utilisation de lappareil
Utilisation du menu
1 Touche FUNCTION MENU
Touchez cette touche pour sélectionner les fonctions pour chaque source.
2 Touche AUDIO MENU
Touchez cette touche pour choisir les diverses commandes de correction sonore.
3 Touche SYSTEM MENU
Touchez cette touche pour sélectionner diver­ses fonctions de configuration.
4 Touche ESC
Touchez cette touche pour annuler le mode commande des fonctions.
1 Touchez A.MENU pour afficher MENU.
Les noms des menus sont affichés et ceux qui peuvent être utilisés sont en surbrillance.
# Quand A.MENU nest pas affiché, vous pou- vez lafficher en touchant lécran.
2 Touchez la touche désirée pour afficher les noms des fonctions que vous voulez exécuter.
# Pour passer au groupe suivant de noms de fonctions, touchez NEXT. # Pour revenir au groupe précédent de noms de fonctions, touchez PREV.
3 Touchez ESC pour revenir à laffichage de létat de chaque source.
Ouverture et fermeture du panneau LCD
Le panneau LCD souvre ou se ferme automa­tiquement quand vous mettez ou coupez le contact. Vous pouvez mettre hors service la fonction douverture/fermeture automatique. (Reportez-vous à la page 60.) ! Ne fermez pas le panneau LCD en forçant
avec les mains. Cela provoquera un mau­vais fonctionnement.
! La fonction douverture/fermeture automa-
tique gère lécran comme suit. Quand le contact est coupé alors que le
panneau LCD est ouvert, le panneau LCD se ferme au bout de six secondes.
Quand le contact est mis à nouveau (ou
mis en position ACC), le panneau LCD sera ouvert automatiquement.
Retirer ou remonter la face avant ferme-
ra ou ouvrira automatiquement le pan­neau LCD. (Reportez-vous à la page 14.)
! Quand le contact est coupé après que le
panneau LCD ait été fermé, remettre le contact (ou le placer en position ACC) nou­vrira pas le panneau LCD. Dans ce cas, ap­puyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le panneau LCD.
! Quand vous fermez le panneau LCD, véri-
fiez quil se ferme complètement. Si le pan­neau LCD sest arrêté au milieu de son mouvement, le laisser ainsi pourrait provo­quer des dommages.
PRÉCAUTION
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. Faites tout particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.
% Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le panneau LCD.
# Appuyez à nouveau sur OPEN/CLOSE pour fermer le panneau LCD.
20
Fr
Utilisation de lappareil
Section
03
Réglage de langle du panneau LCD
Important
! Si vous entendez que le panneau LCD cogne
contre la console ou le tableau de bord de votre véhicule, touchez TILT ( placer légèrement vers lavant.
! Quand vous réglez langle du panneau LCD,
assurez-vous de toucher TILT ( le panneau LCD à la main en forçant peut lendommager.
) pour le dé-
/ ). Ajuster
% Touchez TILT ( / ) pour régler le panneau LCD à un angle où il soit visible ai­sément.
L’ angle du panneau LCD continue de changer tant que vous touchez et maintenez le contact sur TILT (
/ ).
Mise du panneau LCD en position horizontale
Quand le panneau LCD gène le fonctionne­ment de lair conditionné en position verticale, il peut être mis temporairement en position horizontale.
% Appuyez sur FLIP DOWN pour mettre le panneau LCD en position horizontale.
# Pour revenir à la position originale, appuyez à nouveau sur FLIP DOWN. # Le panneau LCD revient automatiquement à la position originale avec des bips 10 secondes après lopération.
Utilisation de lappareil
# Le réglage de langle du panneau LCD sera mémorisé et automatiquement rétabli lors de la prochaine ouverture du panneau LCD.
21
Fr
27134
956
8
25134
6
Section
03
Utilisation de lappareil
Radio
Opérations de base
La fonction AF (recherche des autres fréquen­ces possibles) de cet appareil peut être mise en service ou hors service. La fonction AF doit être hors service pendant une opération dac­cord normal (reportez-vous à la page 24).
RDS
RDS (radio data system) contient des informa­tions inaudibles qui facilitent la recherche des stations de radio. ! Toutes les stations noffrent pas les services
RDS.
! Les fonctions RDS telles que AF et TA sont
actives seulement si votre radio est accor­dée sur une station RDS.
Signale que la station sélectionnée émet en stéréo.
Non RDS ou MW/LW (PO/GO)
1 Icône de la source 2 Indicateur de gamme 3 Indicateur de numéro de présélection 4 Indicateur de fréquence 5 Indicateur LOCAL
Indique quand laccord automatique sur une station locale est en service.
6 Indicateur de stéréo (5)
Signale que la station sélectionnée émet en stéréo.
1 Touchez licône de la source puis tou­chez RADIO pour sélectionner la radio.
1 Icône de la source 2 Indicateur de gamme 3 Indicateur de numéro de présélection 4 Nom du service de programme 5 Indicateur NEWS
Indique la réception du programme dinforma­tions programmé.
6 Indicateur TRAFFIC
Séclaire lorsque le syntoniseur est accordé sur une station TP.
7 Indicateur TEXT
Il indique quand un message écrit diffusé par radio est reçu.
8 Indicateur détiquette PTY 9 Indicateur de stéréo (5)
22
Fr
2 Touchez BAND pour choisir la gamme.
Touchez BAND jusquà ce que la gamme dési­rée, FM1, FM2, FM3 en FM ou MW/LW (PO/ GO), soit affichée.
3 Pour effectuer un accord manuel, tou­chez brièvement c ou d.
# Vous pouvez aussi effectuer un accord ma­nuel en appuyant sur o ou p.
4 Pour effectuer un accord automatique, touchez c ou d pendant environ une se­conde puis ôtez le doigt.
Le syntoniseur examine les fréquences jusquà ce que se présente une émission dont la ré­ception est jugée satisfaisante.
Utilisation de lappareil
Section
03
# Vous pouvez annuler laccord automatique en touchant brièvement c ou d. # Si vous maintenez le contact sur c ou d, vous pouvez sauter des stations. L’accord automatique démarre dès que vous relâchez la touche. # Vous pouvez aussi effectuer un accord auto­matique en appuyant de façon prolongée sur o ou p.
Remarque
L’écoute de la radio MW (PO) pendant qu’un iPod est chargé à partir de cet appareil peut générer du bruit. Dans ce cas, désactivez le réglage de charge de liPod et le bruit disparaît. (Reportez­vous à la page 60, Changement du réglage de charge de liPod.)
Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jusquà six fréquences démission pour les rappeler ultérieurement. ! Vous pouvez enregistrer en mémoire jus-
quà 18 stations FM, six pour chacune des trois gammes FM, et six stations MW/LW (PO/GO).
1 Touchez LIST pour afficher la liste de présélection.
2 Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte­nez le doigt sur une des touches de présé­lection P1 à P6 jusquàcequ’un bip soit émis.
La fréquence de la station de radio sélection­née a été enregistrée en mémoire. Lorsque vous touchez à nouveau cette même touche de présélection , la fréquence en mé­moire est rappelée.
3 Touchez ESC pour revenir à laffichage ordinaire.
Utilisation de lappareil
Remarque
Vous pouvez également utiliser a et b pour rap­peler les fréquences affectées aux touches de présélection P1 à P6.
Introduction aux opérations avancées
1 Touchez A.MENU puis FUNCTION MENU pour afficher les noms des fonctions.
Les noms des fonctions sont affichés et celles qui peuvent être utilisées sont en surbrillance.
2 Touchez ESC pour revenir à laffichage de la fréquence.
# Touchez BACK pour revenir à laffichage pré- cédent.
Mise en mémoire des fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta­tions) vous permet de mémoriser automati­quement les fréquences des six émetteurs les plus puissants dans les touches de présélec­tion P1 à P6, émetteurs que vous pouvez rap­peler ultérieurement en touchant une de ces touches. ! La mise en mémoire de fréquences à laide
de la fonction BSM peut provoquer le rem­placement dautres fréquences déjà conservées grâce aux touches P1 à P6.
23
Fr
Section
03
Utilisation de lappareil
% Touchez BSM sur le menu des fonctions pour mettre la fonction BSM en service. BSM commence à clignoter. Pendant que BSM clignote, les six stations démission des
plus fortes sont enregistrées dans les touches de présélection P1 à P6 dans lordre de la force du signal. Quand lenregistrement est terminé, BSM cesse de clignoter.
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez BSM à nouveau.
Accord sur les signaux puissants
L’ accord automatique sur une station locale ne sintéresse quaux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.
% Touchez LOCAL sur le menu de fonc­tions pour régler la sensibilité.
Touchez répétitivement LOCAL jusquà ce que le niveau de sensibilité désiré apparaisse sur lécran. En FM, la sensibilité peut prendre quatre va­leurs ; en MW/LW (PO/GO), deux valeurs: FM : OFFLEVEL1LEVEL2LEVEL3
LEVEL4
MW/LW (PO/GO) : OFFLEVEL1LEVEL2 La valeur LEVEL4 permet la réception des seu­les stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent, dans lordre décroissant, la récep­tion de stations de moins en moins puissan­tes.
Choix dune autre fréquence possible
Quand le syntoniseur nobtient pas une bonne réception, lappareil recherche automatique­ment une autre station sur le même réseau.
% Touchez AF sur le menu des fonctions pour mettre la fonction AF en service.
# Touchez à nouveau AF pour mettre la fonction AF hors service.
Remarques
! Lorsque la fonction AF est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta­tions (BSM) ne concernent que les stations RDS.
! Quand vous rappelez une fréquence en mé-
moire, le syntoniseur peut remplacer la fré­quence en mémoire par une nouvelle fréquence de la liste AF de la station. (Cette fonction nest disponible quavec les fréquen­ces en mémoire des bandes FM1 ou FM2.) Aucun numéro de présélection ne saffiche si les données RDS pour la station reçue diffè­rent de celles mises en mémoire originale­ment.
! Au cours dune recherche AF (recherche
dune autre fréquence possible), les sons peu­vent être interrompus par ceux dune autre émission.
! La fonction AF peut être mise en service ou
hors service, indépendamment pour chaque gamme FM.
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne peut pas trouver une sta­tion adéquate, ou si létat de la réception de­vient mauvais, lappareil recherchera automatiquement une autre station avec le même programme. Pendant la recherche, PI SEEK est affiché et le son est coupé.
24
Fr
Utilisation de lappareil
Section
03
Recherche automatique PI dune station dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas utilisables, par exemple parce que vous êtes très éloigné des émetteurs, vous pouvez décider que le syntoniseur procède à une re­cherche PI pendant le rappel dune station dont la fréquence est en mémoire. ! Par défaut, la recherche automatique PI
nest pas en service. Reportez-vous à la page 54, Mise en service ou hors service de la recherche automatique PI.
Restriction de la recherche aux stations régionales seulement
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction recherche des stations régionales limite la sé­lection aux stations qui diffusent des program­mes régionaux.
% Touchez REGIONAL sur le menu des fonctions pour mettre la fonction réception régionale en service.
# Touchez à nouveau REGIONAL pour mettre la fonction réception régionale hors service.
Remarques
! La programmation régionale et les réseaux ré-
gionaux dépendent de chaque pays (ils peu­vent varier en fonction de lheure, du département ou de la zone couverte).
! Le numéro de présélection peut disparaître de
lécran si le syntoniseur saccorde sur une sta­tion régionale autre que celle dont la fré­quence a été mise en mémoire originalement.
! La fonction de recherche des émissions régio-
nales peut être mise en service ou hors ser­vice, indépendamment pour chaque gamme FM.
Réception des bulletins dinformations routières
La fonction TA (attente de bulletins dinforma­tions routières) vous permet de recevoir des bulletins dinformations routières automati­quement, quelle que soit la source que vous écoutez. La fonction TA peut être activée aussi bien pour une station TP (une station qui dif­fuse des informations routières) que pour une station TP de réseau étendu (une station don­nant des informations qui établissent des réfé­rences croisées avec des stations TP).
1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu. Lindicateur TRAFFIC sallume.
2 Appuyez sur TA/NEWS pour mettre en service lattente dun bulletin dinforma­tions routières.
dTRAFFIC apparaît sur lafficheur. Le syntoni- seur se place en attente des bulletins dinfor­mations routières.
# Si vous avez mis la fonction TA en service alors que vous étiez accordé ni sur une station TP ni sur une station TP de réseau étendu, lindica­teur TRAFFIC sallume en sous-brillance. # Pour abandonner lattente dun bulletin din- formations routières, appuyez une nouvelle fois sur TA/NEWS.
3 Utilisez VOLUME/ATT pour régler le ni­veau sonore de la fonction TA au moment où débute un bulletin dinformations rou­tières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mé­moire et utilisé lors de nouvelles réceptions dun bulletin dinformations routières.
Utilisation de lappareil
25
Fr
Section
03
Utilisation de lappareil
4 Appuyez sur TA/NEWS pendant la ré­ception dun bulletin dinformations routiè­res pour abandonner cette réception.
La source dorigine est rétablie mais le synto­niseur demeure en attente dun bulletin din­formations routières aussi longtemps que vous nappuyez pas sur TA/NEWS de nou­veau.
Remarques
! À la fin dun bulletin dinformations routières,
lappareil choisit à nouveau la source écoutée avant la diffusion du bulletin.
! Lorsque la fonction TA est en service, laccord
automatique et la mémoire des meilleures sta­tions (BSM) ne peuvent concerner quune sta­tion TP ou une station TP de réseau étendu.
Utilisation des fonctions PTY
Vous pouvez rechercher une station par son code PTY (type de programme).
Recherche dune station RDS en utilisant le code PTY
Vous pouvez rechercher une station qui dif­fuse un type général de programme men­tionné dans la liste à la page suivante.
1 Touchez PTY sur le menu des fonctions.
2 Touchez c ou d pour choisir le type de programme.
Il y a quatre types de programmes :
News&InfPopularClassicsOthers
3 Touchez d pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvée, son nom du service de programme est affiché.
La liste des types d émission (code didentifi­cation du type de programme) est donnée à la page suivante.
# Touchez c pour abandonner la recherche. # Le type de lémission captée peut différer de
celui indiqué par le code PTY transmis. # Si aucune station ne diffuse une émission du type choisi, lindication NOT FOUND saffiche pendant deux secondes puis le syntoniseur sac­corde sur la fréquence dorigine.
Utilisation de linterruption pour réception dun bulletin dinformations
Quand un programme dinformations est dif­fusé par une station dinformations ayant un code PTY, lappareil peut basculer de nimporte quelle station sur la station de diffusion din­formations. Quand le programme dinforma­tions se termine, la réception du programme précédent reprend.
% Maintenez la pression sur TA/NEWS de manière à mettre en service linterruption pour réception dun bulletin dinforma­tions. Appuyez sur TA/NEWS jusquà ce que NEWS ON apparaisse sur lafficheur.
# Pour mettre hors service linterruption pour ré- ception dun bulletin dinformations, appuyez à nouveau sur TA/NEWS en maintenant la pres­sion. # La réception du programme dinformations peut être abandonnée en appuyant sur TA/NEWS.
Réception dune alarme PTY
Quand le code dalerte PTYest émis, lappareil le reçoit automatiquement (ALARM saffiche). Quand lémission est terminée, le système re­vient à la source précédente. ! La réception du bulletin dinformation dur-
gence peut être abandonnée en appuyant sur TA/NEWS.
26
Fr
Utilisation de lappareil
Section
03
Réception dun message écrit diffusé par radio
Le syntoniseur est conçu pour afficher les messages écrits diffusé par radio qui peuvent être diffusés par les stations RDS ; ces messa­ges peuvent être de nature diverse comme le nom de la station, le titre de lœuvre diffusée ou le nom de lartiste. ! Le syntoniseur sauvegarde automatique-
ment les trois derniers messages écrits dif­fusés par radio reçus ; le plus ancien de ces messages est effacé dès quun nou­veau message est reçu.
Affichage dun message écrit diffusé par radio
Vous pouvez afficher le message écrit tout juste reçu, ou les trois derniers messages écrits diffusés par radio.
1 Touchez TEXT pour afficher le message écrit diffusé par radio.
Le message écrit diffusé par la station en cours démission est affiché.
# Vous pouvez supprimer laffichage du mes- sage écrit diffusé par radio en touchant ESC ou en appuyant sur BAND/ESC. # L’indication NO TEXT saffiche en labsence de réception dun message écrit diffusé par radio.
2 Touchez PREV ou NEXT pour relire les trois derniers messages écrits diffusés par radio.
Toucher PREV ou NEXT fait basculer entre laf­fichage du message tout juste reçu et celui des trois derniers messages écrits diffusés par radio.
# Si aucun message écrit diffusé par radio na été mis en mémoire, les indications affichées ne sont pas modifiées.
Mise en mémoire puis rappel dun message écrit diffusé par radio
Vous pouvez utiliser les touches MEMO 1 à MEMO 6 pour mettre en mémoire jusquà six
messages écrits diffusés par radio.
1 Affichez le message écrit diffusé par radio que vous désirez mettre en mémoire.
Reportez-vous à cette page, Affichage dun message écrit diffusé par radio.
2 Touchez de façon prolongée une des touches MEMO 1 à MEMO 6 pour sauve­garder le message écrit diffusé par radio sélectionné.
Le numéro de la mémoire saffiche et le mes­sage écrit diffusé par radio sélectionné est mis en mémoire. Lorsque vous appuyez à nouveau sur cette tou­che, le message écrit diffusé par radio saffi­che.
Liste des codes PTY
Généralités Spécifique Type de programme
News&Inf News Courts bulletins dinfor-
mations
Affairs Actualités
Info Informations générales
et conseils
Sport Sports
Weather Bulletins et prévisions
météorologiques
Finance Cours de la bourse et
compte-rendus commerciaux ou finan­ciers, etc.
Utilisation de lappareil
27
Fr
Section
03
Utilisation de lappareil
Généralités Spécifique Type de programme
Popular Pop Mus Musique populaire
Rock Mus Musique contempo-
raine
Easy Mus Musique légère
Oth Mus Autres genres musi-
caux nappartenant pas aux catégories ci-des­sus
Jazz Jazz
Country Musique Country
Nat Mus Musique nationale
Oldies Musique du bon vieux
temps
Folk Mus Musique folklorique
Classics L. Class Musique classique lé-
gère
Classic Musique classique
Généralités Spécifique Type de programme
Others Educate Programmes éducatifs
Drama Pièces de théâtre et sé-
ries radiophoniques
Culture Émissions culturelles
couvrant tous les as­pects nationaux ou ré­gionaux
Science Nature, science et tech-
nologie
Varied Émissions de variétés
Children Émissions destinées
aux enfants
Social Sujets de société
Religion Émissions et services
religieux
Phone In Programmes à ligne ou-
verte
Touring Programmes de voya-
ge ; ne comprend pas les bulletins dinforma­tions routières
Leisure Émissions traitant des
passe-temps et des acti­vités de divertissement
Document Émissions à caractère
documentaire
28
Fr
3
26145
Utilisation de lappareil
Section
03
Lecteur de DVD intégré
Opérations de base
1 Icône de la source 2 Indicateur de média
Indique le type du disque en cours de lecture.
3 Indicateur de numéro de titre/dossier
DVD : indique le titre en cours de lecture. Audio compressé et DivX : indique le dossier en cours de lecture.
4 Indicateur du numéro de chapitre/plage/fi-
chier DVD : indique le chapitre en cours de lecture. CD Vidéo et CD : indique la plage en cours de lecture. Audio compressé et DivX : indique le fichier en cours de lecture.
5 Indicateur du temps de lecture 6 Zone message variable
DVD vidéo : indique la langue des sous-titres, la langue audio et langle de vue. CD TEXT, audio compressé, DivX et DVD-VR: indique les informations textuelles du disque en cours de lecture.
1 Introduisez un disque dans le logement de chargement des disques.
La lecture commence automatiquement.
# Assurez-vous de mettre le côté étiquette du disque vers le haut.
# Après avoir inséré un disque, utilisez les tou­ches du clavier tactile pour sélectionner le lecteur de DVD.
# Quand la fonction de lecture automatique est en service, cet appareil annule le menu DVD et démarre automatiquement la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. Reportez-vous à la page 36, Lecture automatique des DVD. # Avec certains disques DVD, un menu peut être affiché. (Reportez-vous à la page 31, Utilisa- tion du menu DVD.) # Avec un CD Vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture), un menu est affiché. (Reportez-vous à la page 31, Lecture PBC.)
# Pour éjecter un disque, appuyez sur EJECT.
2 Touchez lécran pour afficher les tou­ches du clavier tactile.
3 Lors de la lecture daudio compressé ou de DivX, touchez a ou b pour sélectionner un dossier.
# Pour retourner au dossier 01 (ROOT), appuyez sur BAND/ESC et maintenez la pression. Toute­fois, si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi­chier, la lecture commence au dossier 02.
4 Pour atteindre un chapitre/une plage précédent(e) ou suivant(e), touchez briève­ment o ou p.
# Vous pouvez aussi sauter à chapitre/une plage précédent(e) ou suivant(e) en appuyant sur o ou p. # Pendant la lecture PBC, un menu peut être af­fiché si vous effectuez ces opérations.
5 Pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide, maintenez le doigt sur o ou p.
Si vous touchez o ou p de façon conti­nue pendant cinq secondes lors de la lecture dun DVD, dun DivX ou dun CD Vidéo, licône m ou n est mise en surbrillance. Lorsque cela arrive, le retour rapide ou lavance rapide continue même si vous relâchez o ou p. Pour reprendre la lecture à un point désiré, touchez de.
Utilisation de lappareil
29
Fr
Section
03
Utilisation de lappareil
# Lors de la lecture dun DVD vidéo ou dun CD Vidéo, le retour rapide ou lavance rapide peuvent ne pas être possibles à certains endroits sur cer­tains disques. Dans ce cas, la lecture reprend au­tomatiquement.
Remarques
! Si vous nutilisez pas les touches du clavier
tactile dans les 30 secondes, elles disparais­sent automatiquement pendant la visualisa­tion dimages vidéo.
! Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la page 103, Conseils sur la ma- nipulation des disques et du lecteur.
! Si un message derreur tel que ERROR-02-XX
saffiche, reportez-vous à la page 100, Messa- ges derreur.
! Si la fonction signet est en service, la lecture
du DVD reprend à partir du point sélectionné. Pour les détails, reportez-vous à la page 33, Reprendre la lecture (Signet).
! Si un disque contient un mélange de divers
types de fichiers média tels que DivX et MP3, vous pouvez basculer entre les types de fi­chiers média à lire. Reportez-vous à cette page, Changement de type de fichier média.
! Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture dun disque et le début de lémission du son. Au moment de la lecture du format, FORMAT READ saffiche.
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme des fichiers VBR (débit binaire va­riable), le temps de lecture nest pas affiché correctement si on utilise des opérations da­vance rapide ou de retour rapide.
! Pendant la lecture de fichiers WMA, la liste
des titres dalbum ne saffiche pas.
! Si les caractères enregistrés sur le disque ne
sont pas compatibles avec cet appareil, ils ne seront pas affichés.
Commandes de base de la lecture
Le tableau suivant donne les commandes de base pour la lecture des disques. Les chapi­tres suivants traitent les autres fonctionnalités de lecture de façon plus détaillée.
Touche Fonction
de
g Arrête la lecture.
o
p
Vous constaterez peut-être que, avec certains dis­ques DVD ou CD vidéo, certaines commandes de lecture ne fonctionnent pas dans certaines par­ties du disque. Il ne sagit pas dun dysfonction­nement.
Démarre la lecture, met en pause un disque en cours de lecture ou redémarre un disque en pause.
Saute au début de la plage musical e, du chapitre ou du fichier en cours, puis aux plages/chapitres/fichiers précédents. ! Effectue un retour rapide en touchant
o de façon prolongée.
Saute à la plage, au chapitre ou au fichier suivants. ! Effectue une avance rapide en tou-
chant p de façon prolongée.
Remarque
Changement de type de fichier média
Quand vous lisez un disque contenant un mé­lange de divers types de fichiers média tels que DivX et MP3, vous pouvez basculer entre les types de fichiers média à lire. ! Cet appareil permet de lire les types de fi-
chier média suivants enregistrés sur des disques CD-R/RW/ROM.
Données audio (CD-DA)Fichiers audio compressésFichiers vidéo DivX
30
Fr
Loading...
+ 86 hidden pages