21568-3FR-02
PNOZ
4
4
4
msi13p
D Betriebsanleitung
GB Operating instructions
F Manuel d'utilisation
Beschreibung
Das Verbindungskabel dient zum Anschluss
eines Inkrementalgebers an den Drehzahlwächter PNOZ ms1p, PNOZ ms2p,
PNOZ ms3p, PNOZ ms4p oder PNOZ s30.
Die Kontakte von Stecker X1 und X2 sind
miteinander verbunden und haben die
gleiche Belegung. Die für den Drehzahlwächter relevanten Signale werden parallel
abgegriffen und über das Kabel auf den
RJ45-Stecker herausgeführt. Diese Signale
belegen die folgenden Pins der Stecker X1
und X2:
Signal
A
/A
B
/B
Vcc
GND
Die Signale Z und /Z des Drehzahlwächters PNOZ s30 werden nicht
abgegriffen.
PIN Nr.
Pin No.
Broch No,
5
6
7
8
20
12
Description
The connection cable serves to connect an
incremental encoder to the PNOZ ms1p,
PNOZ ms2p, PNOZ ms3p, PNOZ ms4p or
PNOZ s30 speed monitors.
The contacts of connectors X1 and X2 are
connected and have the same configuration.
The signals that are relevant for the speed
monitor are utilised in parallel and available
by way of the RJ45-connector. These
signals occupy the following pins of terminals
X1 and X2:
L1 T1
X3
X2
B2
T2 L2
Signals Z and /Z from the speed
monitor PNOZ s30 are not recorded.
Description
Le câble de raccordement sert à raccorder
un codeur incrémental au contrôleur de
vitesse de rotation PNOZ ms1p,
PNOZ ms2p, PNOZ ms3p, PNOZ ms4p ou
PNOZ s30.
Les contacts de connecteur X1 et X2 sont
reliés et possèdent la même affectation.
Les signaux importants pour le contrôleur de
vitesse de rotation sont prélevés en parallèle
et sortis par câble sur le connecteur RJ45.
Ces signaux occupent les broches suivantes
des connecteurs X1 et X2:
B1
X1
Le contrôleur de vitesse de rotation
PNOZ s30 ne prend pas en charge
les signaux Z et /Z.
Technische Daten
Stecker X1
Stecker X2
Stecker X3
Betauung
Befestigungsschrauben
Umgebungstemperatur
Lagertemperatur
Schutzart
Einbauraum
Gehäusematerial
Abmessung B / T
B1 / T1
B2 / T2
Gewicht
Kabel 1
Kabeltyp
Material des Kabelmantels
Leiterquerschnitt
Aufbau
Kabellänge L1
Kabeldurchmesser
Technical details
Connector X1
Connector X2
Connector X3
Condensation
Fixing screws
Ambient temperature
Storage temperature
Protection type
Mounting
Housing material
Dimension B / T
B1 / T1
B2 / T2
Weight
Cable 1
Cable type
Cable insulation material
Cable cross section
Structure
Cable runs L1
Cable diameter
Caractéristiques techniques
Connecteur X1
Connecteur X2
Connecteur X3
Condensation
Vis de fixation
Température d’utilisation
Température de stockage
Type de protection
Lieu d'implantation
Matériau du boîtier
Dimension B / T
B1 / T1
B2 / T2
Poids
Câble 1
Type de câble
Matériau de la gaine du câble
Section du fil
Architecture
Longueur du câble L1
Diamètre du câble
20-poliger FI 20-Buchsenstecker/female
20-pin FI 20 connector/connecteur
femelle FI 20 à 20 broches
20-poliger FI 20-Stiftstecker/male 20-pin
FI 20-connector/connecteur mâle FI 20 à
20 broches
8-poliger RJ45-Stecker/8-pin RJ-45
connector/fiche RJ45 à 8 broches
unzulässig/not permitted/interdite
M3
0 ... +60 °C
-25 ... +70 °C
IP20
IP54
PC
33,4 mm / 42,0 mm
30,0 mm / 37,0 mm
85 g
CAT.6 SSTP/PiMF flexibel, silikonfrei/
CAT.6 SSTP/PiMF flexible, silicone-free/
CAT.6 SSTP/PiMF flexible, sans silicone
PVC, grau/Grey PVC/PVC gris
0,14 mm²/AWG 26
8 x Signal/8 x Signal/8 x signaux
2500 mm
6,1 mm
Kabel 2
Kabeltyp
Material des Kabelmantels
Leiterquerschnitt
Aufbau
Kabellänge L2
Kabeldurchmesser
Cable 2
Cable type
Cable insulation material
Cable cross section
Structure
Cable runs L2
Cable diameter
Câble 2
Type de câble
Matériau de la gaine du câble
Section du fil
Architecture
Longueur du câble L2
Diamètre du câble
LIYCY
PVC, grau/Grey PVC/PVC gris
0,14 mm²/AWG 26
20 x Signal/20 x Signal/20 x signaux
200 mm
7,6 mm
Bestelldaten/Order references /Références
Typ/Type/Type/ Merkmale/Features/Caractéristiques/ Best.-Nr./Order no./No de Référence
PNOZ msi13p 2500 mm 773 869
Technischer Support
+49 711 3409-444 +49 711 3409-444
...
In vielen Ländern sind wir durch
unsere Tochtergesellschaften und
Handelspartner vertreten.
Nähere Informationen entnehmen
Sie bitte unserer Homepage oder
nehmen Sie Kontakt mit unserem
Stammhaus auf.
Technical support
... ...
In many countries we are
represented by our subsidiaries
and sales partners.
Please refer to our Homepage
for further details or contact our
headquarters.
Assistance technique
+49 711 3409-444
Nos filiales et partenaires
commerciaux nous représentent
dans plusieurs pays.
Pour plus de renseignements,
consultez notre site internet ou
contactez notre maison mère.
www
www.pilz.com
Pilz GmbH & Co. KG
Felix-Wankel-Straße 2
73760 Ostfildern, Germany
Telephone: +49 711 3409-0
Telefax: +49 711 3409-133
E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Originalbetriebsanleitung/Original instructions/Notice originale
21568-3FR-02, 2011-09 Printed in Germany