Pilz PNOZ-msi13p User Manual [en, de, fr]

21568-3FR-02 PNOZ
4 4 4
msi13p
D Betriebsanleitung GB Operating instructions F Manuel d'utilisation
Beschreibung
Die Kontakte von Stecker X1 und X2 sind miteinander verbunden und haben die gleiche Belegung. Die für den Drehzahl­wächter relevanten Signale werden parallel abgegriffen und über das Kabel auf den RJ45-Stecker herausgeführt. Diese Signale belegen die folgenden Pins der Stecker X1 und X2:
Signal
A /A B /B Vcc GND
Die Signale Z und /Z des Drehzahl­wächters PNOZ s30 werden nicht abgegriffen.
PIN Nr. Pin No. Broch No,
5 6 7 8 20 12
Description
The connection cable serves to connect an incremental encoder to the PNOZ ms1p, PNOZ ms2p, PNOZ ms3p, PNOZ ms4p or PNOZ s30 speed monitors.
The contacts of connectors X1 and X2 are connected and have the same configuration. The signals that are relevant for the speed monitor are utilised in parallel and available by way of the RJ45-connector. These signals occupy the following pins of terminals X1 and X2:
L1 T1
X3
X2
B2
T2 L2
Signals Z and /Z from the speed monitor PNOZ s30 are not recorded.
Description
Le câble de raccordement sert à raccorder un codeur incrémental au contrôleur de vitesse de rotation PNOZ ms1p, PNOZ ms2p, PNOZ ms3p, PNOZ ms4p ou PNOZ s30.
Les contacts de connecteur X1 et X2 sont reliés et possèdent la même affectation. Les signaux importants pour le contrôleur de vitesse de rotation sont prélevés en parallèle et sortis par câble sur le connecteur RJ45. Ces signaux occupent les broches suivantes des connecteurs X1 et X2:
B1
X1
Le contrôleur de vitesse de rotation PNOZ s30 ne prend pas en charge les signaux Z et /Z.
Technische Daten
Stecker X1
Stecker X2
Stecker X3
Betauung Befestigungsschrauben Umgebungstemperatur Lagertemperatur Schutzart
Einbauraum Gehäusematerial Abmessung B / T
B1 / T1 B2 / T2
Gewicht
Kabel 1
Kabeltyp
Material des Kabelmantels Leiterquerschnitt Aufbau Kabellänge L1 Kabeldurchmesser
Technical details
Connector X1
Connector X2
Connector X3
Condensation Fixing screws Ambient temperature Storage temperature Protection type
Mounting Housing material Dimension B / T
B1 / T1 B2 / T2
Weight
Cable 1
Cable type
Cable insulation material Cable cross section Structure Cable runs L1 Cable diameter
Caractéristiques techniques
Connecteur X1
Connecteur X2
Connecteur X3
Condensation Vis de fixation Température d’utilisation Température de stockage Type de protection
Lieu d'implantation Matériau du boîtier Dimension B / T
B1 / T1 B2 / T2
Poids
Câble 1
Type de câble
Matériau de la gaine du câble Section du fil Architecture Longueur du câble L1 Diamètre du câble
20-poliger FI 20-Buchsenstecker/female 20-pin FI 20 connector/connecteur femelle FI 20 à 20 broches
20-poliger FI 20-Stiftstecker/male 20-pin FI 20-connector/connecteur mâle FI 20 à 20 broches
8-poliger RJ45-Stecker/8-pin RJ-45 connector/fiche RJ45 à 8 broches
unzulässig/not permitted/interdite M3 0 ... +60 °C
-25 ... +70 °C IP20
IP54 PC
33,4 mm / 42,0 mm 30,0 mm / 37,0 mm
85 g
CAT.6 SSTP/PiMF flexibel, silikonfrei/ CAT.6 SSTP/PiMF flexible, silicone-free/ CAT.6 SSTP/PiMF flexible, sans silicone
PVC, grau/Grey PVC/PVC gris 0,14 mm²/AWG 26 8 x Signal/8 x Signal/8 x signaux 2500 mm 6,1 mm
Kabel 2
Kabeltyp Material des Kabelmantels Leiterquerschnitt Aufbau Kabellänge L2 Kabeldurchmesser
Cable 2
Cable type Cable insulation material Cable cross section Structure Cable runs L2 Cable diameter
Câble 2
Type de câble Matériau de la gaine du câble Section du fil Architecture Longueur du câble L2 Diamètre du câble
LIYCY PVC, grau/Grey PVC/PVC gris 0,14 mm²/AWG 26 20 x Signal/20 x Signal/20 x signaux 200 mm 7,6 mm
Bestelldaten/Order references /Références
Typ/Type/Type/ Merkmale/Features/Caractéristiques/ Best.-Nr./Order no./No de Référence
PNOZ msi13p 2500 mm 773 869
Technischer Support
+49 711 3409-444 +49 711 3409-444
...
In vielen Ländern sind wir durch unsere Tochtergesellschaften und Handelspartner vertreten.
Nähere Informationen entnehmen Sie bitte unserer Homepage oder nehmen Sie Kontakt mit unserem Stammhaus auf.
Technical support
... ...
In many countries we are represented by our subsidiaries and sales partners.
Please refer to our Homepage for further details or contact our headquarters.
Assistance technique
+49 711 3409-444
Nos filiales et partenaires commerciaux nous représentent dans plusieurs pays.
Pour plus de renseignements, consultez notre site internet ou contactez notre maison mère.
www
www.pilz.com
Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 2 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0 Telefax: +49 711 3409-133 E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Originalbetriebsanleitung/Original instructions/Notice originale
21568-3FR-02, 2011-09 Printed in Germany
Loading...