Pilz PNOZ mc2.1p EtherCAT 2 User Manual

Page 1

Operating Manual PNOZ mc2.1p

Operating Manual PNOZ mc2.1p
PNOZ mc2.1p
Configurable Control System PNOZmulti
Operating Manual — No. 1002507-EN-01
Page 2
This document is a translation of the original document.
All rights to this documentation are reserved by Pilz GmbH & Co. KG. Copies may be made for internal purposes.
Suggestions and comments for improving this documentation will be gratefully received.
Pilz®, PIT®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyEYE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® are registered and protected trademarks of Pilz GmbH & Co. KG in some countries.
SD means Secure Digital.

Preface

Page 3

Contents

Contents
Contents Page
Chapter 1 Introduction
1.1 Validity of the documentation 1-1
1.1.1 Retaining the documentation 1-1
1.2 Overview of documentation 1-2
1.3 Definition of symbols 1-3
Chapter 2 Overview
2.1 Unit structure 2-1
2.1.1 Scope of supply 2-1
2.1.2 Unit features 2-1
2.2 Front view 2-2
Chapter 3 Safety
3.1 Intended use 3-1
3.1.1 System requirements 3-1
3.2 Safety regulations 3-2
3.2.1 Use of qualified personnel 3-2
3.2.2 Warranty and liability 3-2
3.2.3 Disposal 3-2
3.2.4 For your safety 3-3
Chapter 4 Function description
4.1 Unit description 4-1
4.1.1 Operation 4-1
4.1.2 Input and output data 4-1
4.1.3 Assigning the inputs/outputs in the PNOZ­multi Configurator to the EtherCAT inputs/ outputs
4.1.4 Block diagram 4-2
Chapter 5 Installation
5.1 General installation guidelines 5-1
5.1.1 Dimensions 5-1
5.2 Connecting the base unit and expansion modules
4-2
5-2
Chapter 6 Commissioning
6.1 General wiring guidelines 6-1
6.2 Interface assignment 6-2
6.3 Preparing for operation 6-3
6.3.1 Download modified project to the PNOZ­multi safety system
6.3.2 Preparing for operation 6-3
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
6-3
1
Page 4
Contents
6.3.3 Connection example 6-3
Chapter 7 Operation
7.1 Messages 7-1
7.2 Display elements 7-2
7.2.1 Display elements for device diagnostics 7-2
Chapter 8 Technical Details
8.1 Technical Details 8-1
8.2 Order reference 8-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
2
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 5

1 Introduction

1.1 Validity of the documentation

11000IntroductionIntroduction1-1.1Validity of the documentation1100Validity of th e documentation1-Einf Gltigkeit der Dokumentation
This documentation is valid for the product PNOZ mc2.1p. It is valid un-
Einf Einleitung

1.1.1 Retaining the documentation

Retaining the documentation1-Einf Aufbewahren
til new documentation is published.
This operating manual explains the function and operation, describes the installation and provides guidelines on how to connect the product .
This documentation is intended for instruction and should be retained for future reference.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1-1
Page 6
1 Introduction

1.2 Overview of documentation

1.2Overview of documentation1200Overview of documentation1-Einf_Uebersicht_über_die_Doku_6_Inbetriebnahme
1 Introduction
The introduction is designed to familiarise you with the contents, struc­ture and specific order of this manual.
2 Overview
This chapter provides information on the product's most important fea­tures.
3 Safety
This chapter must be read as it contains important information on in­tended use.
4 Function Description
This chapter describes the product's mode of operation.
5 Installation
This chapter explains how to install the product.
6 Commissioning
This chapter describes the product's commissioning and wiring.
7 Operation
This chapter describes how to operate the product and gives tips in the case of a fault.
8 Technical Details
This chapter contains the product's technical details and order refer­ence.
1-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 7
1 Introduction

1.3 Definition of symbols

1.3Definition of symbols1300Definition of symbols1-Einfhrung Zeichen
Information that is particularly important is identified as follows:
DANGER!
This warning must be heeded! It warns of a hazardous situation that poses an immediate threat of serious injury and death and indicates preventive measures that can be taken.
WARNING!
This warning must be heeded! It warns of a hazardous situation that could lead to serious injury and death and indicates preven­tive measures that can be taken.
CAUTION!
This refers to a hazard that can lead to a less serious or minor injury plus material damage, and also provides information on preventive measures that can be taken.
NOTICE
This describes a situation in which the unit(s) could be damaged and also provides information on preventive measures that can be taken. It also highlights areas within the text that are of partic­ular importance.
INFORMATION
This gives advice on applications and provides information on special features.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1-3
Page 8
1 Introduction
1-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 9

2 Overview

2.1 Unit structure

22000OverviewOverview2-2.1Unit structure2100Unit structure2-

2.1.1 Scope of supply

Scope of supply2-Lieferumfang_Brck_774639_modul_BA

2.1.2 Unit features

Unit features2-Gerätemerkmale_Verwendung
Expansion modulePNOZ mc2.1pJumper 774 639
Verwendung/Bildunterschrift_multi_Modul
Geraetemerkmale_Zusatz BA Einleitung
Gertemerkmale_Feldbus_EtherCAT_neu
Gertemerkmale
Gertemerkmale_Feldbusmodule allg
Gerätemerkmal_multi_Modul_Anschluss_Basis
Using the product PNOZ mc2.1p:
Expansion module for connection to a base unit from the configurable control system PNOZmulti
The product has the following features:
Can be configured in the PNOZmulti ConfiguratorNetwork protocols: EtherCATsupports CANopen over EtherCAT (DS301 V4.02-compliant)Status indicators for communication with EtherCAT and for errorsThe data length and the content of the PDOs can be freely configured
from EtherCAT-Master (max. 148 Bytes TxPDO and 20 Bytes RxP­DO). The data are described in the document entitled "Communica­tion Interfaces".
24 virtual outputs on the control system PNOZmulti can be defined in
the PNOZmulti Configurator for communication with the fieldbus EtherCAT. The number of inputs and outputs can be extended to
128. Please note that when the extended inputs and outputs 24 - 127 are used they have different properties (see document entitled "Com­munication Interfaces").
Max. 1 PNOZ mc2.1p can be connected to the base unitPlease refer to the document "PNOZmulti System Expansion" for the
PNOZmulti base units that can be connected
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
2-1
Page 10
2 Overview
2
EtherCAT
PNOZ mc2.1p
LINK ACT2
LINK ACT1
ERR
RUN
773710

2.2 Front view

2.2Front view2200Front view2-Klemmenbelegung PNOZ mc2.1p
Legende
Legend:
X1: EtherCAT INX2: EtherCAT OUTLEDs:
–LINK ACT1 –LINK ACT2 –ERR –RUN
is registered trademark and patented technology, li-
censed by Beckhoff Automation GmbH, Germany
2-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 11

3 Safety

3.1 Intended use

33000SafetySafety3-3.1Intended use3100Intended use3-Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_Feldbus_EtherCAT
Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_Zusatz_Modul
Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_System
The expansion module PNOZ mc2.1p is used for communication be­tween the configurable control system PNOZmulti with EtherCAT. EtherCAT is designed for fast data exchange at field level. The expan­sion module PNOZ mc2.1p is a passive EtherCAT subscriber (Slave). The basic communication functions with EtherCAT conform to the sys­tem description published by the EtherCAT User Group. The central controller (master) reads input information from the slaves and writes output information to the slaves as part of each cycle.
The expansion module may only be connected to a base unit from the configurable control system PNOZmulti (please refer to the document "PNOZmulti System Expansion" for details of the base units that can be connected)
Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_ nicht sicherheitsgerichtete Funkt
Bestimmung/Gerätebeschreibung_EMV+Ausschluss

3.1.1 System requirements

System requirements3-Systemvoraussetzungen - Verweis auf Produktänderungen
The configurable control system PNOZmulti is used for the safety-relat­ed interruption of safety circuits and is designed for use in:
E-STOP equipmentSafety circuits in accordance with VDE 0113 Part 1 and EN 60204-1
The expansion module may not be used for safety-related functions.
Intended use includes making the electrical installation EMC-compliant. The product is designed for use in an industrial environment. It is not suitable for use in a domestic environment, as this can lead to interfer­ence.
The following is deemed improper use in particular:
Any component, technical or electrical modification to the productUse of the product outside the areas described in this manualUse of the product outside the technical details (see chapter entitled
“Technical Details”)
Please refer to the "Product Modifications" document in the "Version overview" section for details of which versions of the base unit and PNOZmulti Configurator can be used for this product.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3-1
Page 12
3 Safety

3.2 Safety regulations

3.2Safety regulations3200Safety regulations3-

3.2.1 Use of qualified personnel

Use of qualified personnel3-Sich Qualif. Personal
The products may only be assembled, installed, programmed, commis­sioned, operated, maintained and decommissioned by competent per­sons.
A competent person is someone who, because of their training, experi­ence and current professional activity, has the specialist knowledge re­quired to test, assess and operate the work equipment, devices, systems, plant and machinery in accordance with the general standards and guidelines for safety technology.
It is the company's responsibility only to employ personnel who:
Are familiar with the basic regulations concerning health and safety /
accident prevention
Have read and understood the safety guidelines given in this descrip-
tion
Have a good knowledge of the generic and specialist standards ap-
plicable to the specific application.

3.2.2 Warranty and liability

Warranty and liability3-Sich Gewhrleistung

3.2.3 Disposal

Disposal3-Si ch Entsorgung
All claims to warranty and liability will be rendered invalid if:
The product was used contrary to the purpose for which it is intendedDamage can be attributed to not having followed the guidelines in the
manual
Operating personnel are not suitably qualifiedAny type of modification has been made (e.g. exchanging compo-
nents on the PCB boards, soldering work etc.).
In safety-related applications, please comply with the mission time t
M
in the safety-related characteristic data.
When decommissioning, please comply with local regulations regard-
ing the disposal of electronic devices (e.g. Electrical and Electronic Equipment Act).
3-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 13
3 Safety
3.2 Safety regulations

3.2.4 For your safety

For your safety3-Zu Ihrer Sicherheit_multi_Module
The unit meets all necessary conditions for safe operation. However, you should always ensure that the following safety requirements are met:
This operating manual only describes the basic functions of the unit.
Information on the advanced functions can be found in the online help for the PNOZmulti Configurator and in the PNOZmulti technical cata­logue. Only use these functions after you have read and understood the documentation. All necessary documentation can be found on the PNOZmulti Configurator CD.
Do not open the housing or make any unauthorised modifications.Please make sure you shut down the supply voltage when performing
maintenance work (e.g. exchanging contactors).
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3-3
Page 14
3 Safety
3-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 15

4 Function description

4.1 Unit description

44000Function descriptionFunction description4-4.1Unit description4100Unit description4-

4.1.1 Operation

Operation4-Funktionen_multi_EtherCAT
The virtual inputs and outputs that are to be transferred via EtherCAT are selected and configured in the PNOZmulti Configurator. The base unit and the expansion module PNOZ mc2.1p are connected via a jumper. After the supply voltage is switched on or the PNOZmulti control system is reset, the expansion module PNOZ mc2.1p is configured and started automatically.
The connection to EtherCAT is made via the two RJ45 sockets.
LEDs indicate the status of the expansion module on EtherCAT.
The configuration is described in detail in the PNOZmulti Configurator's online help.

4.1.2 Input and output data

Input and output data4-Funktionen_multi_Feldbus-Ein_Ausgangsdaten
The data is structured as follows:
Input range
The inputs are defined in the master and transferred to the PNOZmul­ti. Each input has a number, e.g. input bit 4 of byte 1 has the number i12.
Output range
The outputs are defined in the PNOZmulti Configurator. Each output that is used is given a number there, e.g. o0, o5... The status of out­put o0 is stored in bit 0 of byte 0; the status of output o5 is stored in bit 5 of byte 0 etc.
Output range only: Byte 3
Bits 0 … 4: Status of LEDs on the PNOZmulti – Bit 0: OFAULT –Bit 1: IFAULT – Bit 2: FAULT –Bit 3: DIAG –Bit 4: RUN
Bit 5: Data is being exchanged.
Detailed information on data exchange (tables, segments) is available in the document "Communication Interfaces" in the section entitled "Field­bus modules".
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
4-1
Page 16
4 Function description
Base unit
EtherCAT
4.1 Unit description
4.1.3 Assigning the inputs/outputs in the PNOZmulti Configurator to the EtherCAT

Assigning the inputs/out puts in the PNOZmult i Configurator to th e EtherCAT inputs /outputs4-Funktionen_multi_Feldbus-Ein-und Ausgänge-zuordnen

Virtual inputs on PNOZmulti Configurator I0 ... I7 I8 ... I15 I16 ... I23 Input data EtherCAT Byte 0: Bit 0 ... 7 Byte 1: Bit 0 ... 7 Byte 2: Bit 0 ... 7 Virtual outputs on PNOZmulti Configurator O0 ... O7 O8 ... O15 O16 ... O23 Output data EtherCAT Byte 0: Bit 0 ... 7 Byte 1: Bit 0 ... 7 Byte 2: Bit 0 ... 7

4.1.4 Block diagram

Block diagram4-Blockschaltbild
inputs/outputs
The number of virtual inputs and outputs can be extended to 128 (see document "Communication Interfaces" in the section entitled "Fieldbus modules")
4-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 17

5 Installation

94 (3.70")
22,5
(0.88")
114 (4.49")

5.1 General installation guidelines

55000InstallationInstallation5-5.1General installation guidelines5100General installation guidelines5-Montage_multi_allgemein
Montage_EMV ESD
The control system should be installed in a control cabinet with a pro-
tection type of at least IP54. Fit the control system to a horizontal mounting rail. The venting slots must face upward and downward. Other mounting positions could destroy the control system.
Use the notches on the rear of the unit to attach it to a mounting rail.
Connect the control system to the mounting rail in an upright position, so that the earthing springs on the control system are pressed on to the mounting rail.
The ambient temperature of the PNOZmulti units in the control cabi-
net must not exceed the figure stated in the technical details, other­wise air conditioning will be required.
To comply with EMC requirements, the mounting rail must have a low
impedance connection to the control cabinet housing.
CAUTION!
Damage due to electrostatic discharge! Electrostatic discharge can damage components. Ensure against discharge before touching the product, e.g. by touching an earthed, conductive surface or by wearing an earthed arm­band.

5.1.1 Dimensions

Dimensions5-Abmessungen
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5-1
Page 18
5 Installation

5.2 Connecting the base unit and expansion modules

5.2Connecting the base unit and expansion modules5200Connecting the base unit and expansion modules5-Montage_multi_Anzahl_Module_links_1
You can install a maximum of 1 PNOZ mc2.1p to the left of the base
Montage_multi_Modul_verbind_links_BA
unit.
Do not connect a terminator to the last expansion module on the left-
hand side.
Install the expansion module in the position in which it is configured
in the PNOZmulti Configurator.
5-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 19

6 Commissioning

6.1 General wiring guidelines

66000CommissioningComm issioning6-6.1General wiring guidelines6100General wi ring guidelines6-Verdrahtung_PNOZ mc2p
The wiring is defined in the circuit diagram of the PNOZmulti Configura­tor.
It is possible to define which inputs and outputs on the safety system will communicate with EtherCAT.
Note:
Information given in the "Technical details" must be followed.Use copper wire that can withstand 75 °C.
Please note the following when connecting to EtherCAT:
The following minimum requirements of the connection cable and
connector must be met: – Only use standard industrial Ethernet cable and connectors. – Only use double-shielded twisted pair cable and shielded RJ45
connectors (industrial connectors).
– 100BaseTX cable in accordance with the Ethernet standard (min.
Category 5)
Measures to protect against interference:
Ensure the requirements for the industrial use of EtherCAT are met,
Verdrahtung_multi_Achtung_Kabel_spannungsl_ziehen_Modul
as stated in the Installation Manual published by the User Group.
CAUTION!
Only connect and disconnect the expansion module when the supply voltage is switched off.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
6-1
Page 20
6 Commissioning
8 1

6.2 Interface assignment

6.2Interface assignment6200Interface assignment6-Verdrahtung_multi_Feldbu s_Schnittstelle_Eth erCAT
RJ45 socket 8-pin
n.c.: Not connected
PIN Standard
1 TD+ (Transmit+) 2TD- (Transmit-) 3 RD+ (Receive+) 4n.c. 5n.c. 6 RD- (Receive-) 7n.c. 8n.c.
6-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 21
6 Commissioning
EtherCAT
Slave 2
EtherCAT
Master
2
EtherCAT
PNOZ mc2p
LINK ACT2
LINK ACT1
ERR
RUN
773710
2
EtherCAT
PNOZ mc2p
LINK ACT2
LINK ACT1
ERR
RUN
773710
2
EtherCAT
PNOZ mc2p
LINK ACT2
LINK ACT1
ERR
RUN
773710
EtherCAT
Slave 1
EtherCAT
Slave 3
6.3 Preparing for operation
6.3Preparing for operation6300Preparing for operation6-

6.3.1 Download modified project to the PNOZmulti safety system

Download modified project to the PNOZmulti safety system6-Verdrahtung_multi_Modul_Betr_geaend_Projekt_BA
As soon as an additional expansion module has been connected to the system, the project must be amended using the PNOZmulti Configura­tor. Proceed as described in the operating instructions for the base unit.
NOTICE
For the commissioning and after every program change, you must check whether the safety devices are functioning correctly.

6.3.2 Preparing for operation

Preparing for operation6-Betriebsbereitschaft he rstellen_EtherCAT

Install Device Description File
Install the
Device Description File
in your configuration software.
You can only then use the PNOZ mc2.1p.
Connect the supply voltage to the base unit:
Terminals 24 V and A1 (+): + 24 VDC
Terminals 0 V and A2 (-) : 0 V

6.3.3 Connection example

Connection example6-Anschlussbeispiel
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
6-3
Page 22
6 Commissioning
6-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 23

7 Operation

7.1 Messages

77000OperationOperation7-7.1Messages71 00Messages7-Betrieb_Meldungen_allgemein_BA
Betrieb_Meldungen_Feldb us_EtherCAT
When the supply voltage is switched on, the PNOZmulti safety system copies the configuration from the chip card.
The LEDs "POWER","DIAG", "FAULT", "IFAULT" and "OFAULT" light up on the base unit.
The expansion module PNOZ mc2.1p is configured and started auto- matically. The LEDs "Link/Activity", "RUN " and "ERR" indicate the sta­tus of the PNOZ mc2.1p at EtherCAT.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
7-1
Page 24
7 Operation
1
2
1
2
1

7.2 Display elements

7.2Display elements72 00Display elements7-Anzeige Legende aus-blink-blitz-1-2-flacker
Key:
LED off
LED flashes once
LED flashes twice
LED flashes once
LED flashes
LED on

7.2.1 Display elements for device diagnostics

Display elements for device diagnostics7-Betrieb_Anzeige_EtherCAT_ BA
LED LED status Meaning
Link ACT 1 Green Bus connection available at X1
Green Data traffic present at X1
Bus connection is not available at X1
Link ACT 2 Green Bus connection available at X2
Green Data traffic present at X2
Bus connection not available at X2
RUN Green The device is in "OPERATIONAL" status
Green The device is in "SAFE-OPERATIONAL" status
Green The device is in "PRE-OPERATIONAL" status
The device is in "INIT" status
ERR Red Application Watchdog Timeout
Red Sync Manager Watchdog Timeout.
Red The Slave device application has changed the EtherCAT status independent-
ly: The "Change" parameter in the AL status register is set to 01 (change/er­ror).
Red Configuration error
EtherCAT communication is in operation
7-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 25

8 Technical Details

8.1 Technical Details
88000Technical DetailsTechnical Details8-8. 1Technical Details8100Technical Details8-][Technische Daten_multi_Basis

Technical details

Electrical data
Module's supply voltage via base unit 5 V DC Voltage tolerance -2 %/+2 % Power consumption 2.5 W Status display LED
Times Supply interruption before de-energisation 20 ms Fieldbus interface
Fieldbus interface EtherCAT Device type Slave Protocol CANopen over EtherCAT Transmission rates 100 MBit/s Connection RJ45 Galvanic isolation yes Test voltage 500 V AC
Environmental data
Ambient temperature 0 - 60 °C Storage temperature -25 - 70 °C Climatic suitability in accordance with EN 60068-2-30 93 % r. h. at 40 °C Condensation not permitted EMC EN 61131-2 Vibration to EN 60068-2-6 Frequency 10 - 150 Hz Max. acceleration 1g Airgap creepage in accordance with EN 61131-2 Overvoltage category III Pollution degree 2 Rated insulation voltage 25 V Shock stress
EN 60068-2-27 15g
11 ms
Mechanical data
Protection type Mounting (e.g. cabinet) IP54 Housing IP20 Terminals IP20 DIN rail Top hat rail 35 x 7.5 EN 50022 Recess width 27 mm Housing material Housing PPO UL 94 V0 Front ABS UL 94 V0 Dimensions Height 94.0 mm Width 22.5 mm Depth 114.0 mm Weight 140 g
Technische Daten_Satz No rmen
The standards current on 2011-09 apply.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
8-1
Page 26
8 Technical Details
8.2 Order reference
8.2Order reference8200Order reference8-PNOZ m c2.1p

Order reference

Product Type Features Order no.
PNOZ mc2.1p Fieldbus module, EtherCAT 773 713
Bestelldaten Zubehör Abschlussstecker/Steckbrücke
Order reference: Terminator, jumper
Product type Features Order no.
PNOZmulti bus terminator Terminator 779 110 KOP-XE Jumper 774 639
8-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Page 27
...
1002507-EN-01, 2012-01 Printed in Germany
© Pilz GmbH & Co. KG, 2011
+49 711 3409-444 support@pilz.com
Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 2 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0 Telefax: +49 711 3409-133 E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de Internet: www.pilz.com
Technical support
In many countries we are represented by our subsidiaries and sales partners.
Please refer to our homepage for further details or contact our headquarters.
InduraNET p
®
, Pilz
®
, PIT
®
, PMCprotego
®
, PMI
®
, PNOZ
®
, Primo
®
, PSEN
®
, PSS
®
, PVIS
®
, SafetyBUS p
®
, SafetyEYE
®
, SafetyNET p
®
, the spirit of safety
®
are registered and protected trademarks
of Pilz GmbH & Co. KG in some countries. We would point out that product features may vary from the details stated in this document, depending on the status at the time of publication and the scope
of the equipment. We accept no responsibility for the validity, accuracy and entirety of the text and graphics presented in this information. Please contact our Technical Support if you have any questions.

Contact address

Loading...