Pilz PNOZ ma1p 2 Analog Input User Manual

PNOZ ma1p
PNOZmulti Modular Safety System
Operating Manual — No. 21 687-EN-03
This document is a translation of the original document.
All rights to this documentation are reserved by Pilz GmbH & Co. KG. Copies may be made for internal purposes.
Suggestions and comments for improving this documentation will be gratefully received.
Pilz®, PIT®, PMI®, PNOZ®, Primo®, PSEN®, PSS®, PVIS®, SafetyBUS p®, SafetyEYE®, SafetyNET p®, the spirit of safety® are registered and protected trademarks of Pilz GmbH & Co. KG in some countries.
SD means Secure Digital.

Contents

Contents
Contents Page
Chapter 1 Introduction
1.1 Validity of documentation 1-1
1.1.1 Retaining the documentation 1-1
1.2 Overview of documentation 1-2
1.3 Definition of symbols 1-3
Chapter 2 Overview
2.1 Unit structure 2-1
2.1.1 Scope of delivery 2-1
2.1.2 Unit features 2-1
2.2 Front view 2-2
Chapter 3 Safety
3.1 Intended use 3-1
3.1.1 System requirements 3-1
3.2 Safety regulations 3-2
3.2.1 Use of qualified personnel 3-2
3.2.2 Warranty and liability 3-2
3.2.3 Disposal 3-2
3.2.4 For your safety 3-2
Chapter 4 Function Description
4.1 Device properties 4-1
4.1.1 Integrated protection mechanisms 4-1
4.1.2 Function description 4-2
4.1.2.1 Operation 4-2
4.1.2.2 Internal wiring diagram 4-3
Chapter 5 Installation
5.1 General installation guidelines 5-1
5.1.1 Dimensions 5-2
5.2 Connecting the base unit and expansion modules
5-3
Chapter 6 Commissioning
6.1 General wiring guidelines 6-1
6.2 Preparing for operation 6-2
6.2.1 Download modified project to the PNOZ­multi safety system
6.2.2 Connection 6-2
Chapter 7 Operation
7.1 Messages 7-1
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
6-2
1
Contents
7.2 Display elements 7-2
7.2.1 Display elements for device diagnostics 7-2
Chapter 8 Technical Details
8.1 Technical details 8-1
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany
2
Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

1 Introduction

1.1 Validity of documentation

11000IntroductionIntroduction1-1.1Validity of docume ntation1100Validi ty of document ation1-Einf Gltigkeit der Dokumentation
This documentation is valid for the product PNOZ ma1p. It is valid until
Einf Einleitung

1.1.1 Retaining the documentation

Retaining the documentation1-Einf Aufbewahren
new documentation is published.
This operating manual explains the function and operation, describes the installation and provides guidelines on how to connect the product .
This documentation is intended for instruction and should be retained for future reference.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1-1
1 Introduction

1.2 Overview of documentation

1.2Overview of documentation1200Overview of documentation1-Einf_Uebersicht_über_die_Doku_6_Inbetriebnahme
1 Introduction
The introduction is designed to familiarise you with the contents, struc­ture and specific order of this manual.
2 Overview
This chapter provides information on the product's most important fea­tures.
3 Safety
This chapter must be read as it contains important information on in­tended use.
4 Function Description
This chapter describes the product's mode of operation.
5 Installation
This chapter explains how to install the product.
6 Commissioning
This chapter describes the product's commissioning and wiring.
7 Operation
This chapter describes how to operate the product and gives tips in the case of a fault.
8 Technical Details
1-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1 Introduction

1.3 Definition of symbols

1.3Definition of symbols1300Definition of symbols1-Einfhrung Zeichen
Information that is of particular importance can be identified as follows:
DANGER!
This warning must be heeded! It warns of a hazardous situation that poses an immediate threat of serious injury and death and indicates preventive measures that can be taken.
WARNING!
This warning must be heeded! It warns of a hazardous situation that could lead to serious injury and death and indicates preven­tive measures that can be taken.
CAUTION!
This refers to a hazard that can lead to a less serious or minor injury plus material damage, and also provides information on preventive measures that can be taken.
NOTICE
This describes situations in which the unit(s) could be damaged and also provides information on preventive measures that can be taken.
INFORMATION
This gives advice on applications and provides information on special features, as well as highlighting areas within the text that are of special importance.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
1-3
1 Introduction
1-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

2 Overview

2.1 Unit structure

22000OverviewOverview2-2.1Unit structure2100Unit structure2-

2.1.1 Scope of delivery

Scope of delivery2-Lieferumfang_Brck_774639_modul_BA

2.1.2 Unit features

Unit features2-Gerätemerkmale_Verwendung
` Expansion modulePNOZ ma1p ` Jumper 774 639
Verwendung/Bildunterschrift_multi_Modul
Geraetemerkmale_Zusatz BA Einleitung
Gertemerkmale
Geraetemerkmal_Coated Version
Using the product PNOZ ma1p:
Expansion module for connection to a base unit from the PNOZmulti modular safety system
The product has the following features:
` 2 safe analogue inputs for current or voltage measurement (configura-
ble)
` Voltage range: -10,24 ... +10.2375 V ` Current range: 0 ... 25.59 mA ` Resolution
– Voltage measurement: 13 Bit (signed 12 Bit) – Current measurement: 12 Bit
` Range monitoring (4 range limits can be configured) ` Threshold value monitoring (8 threshold values can be configured) ` Max. 4 PNOZ ma1p units can be connected to the base unit ` LED indicators for
– Operating status – Status of the input signals (Ch0, Ch1) – Errors
` Coated version:
Increased environmental requirements
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
2-1
2 Overview

2.2 Front view

2.2Front view2200Front view2-Klemmenbelegung
111
1
Legende
Key:
` 0 V, 24 V:
Supply connections
` I0+, I0-:
Inputs for current measurement
` U0+, U0-
Inputs for voltage measurement
2-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

3 Safety

3.1 Intended use

33000SafetySafety3-3.1Intended use3100Intended use3-Gertebeschreibung_Analogeingangsmodul
Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_Zusatz_Modul
Bestimmung/Gertebeschreibung_multi_System
Bestimmung/Gertebeschreibung_Ausschluss
The expansion module is an analogue input module. It provides 2 safe analogue inputs for current or voltage measurement. For current meas­urement, both inputs can be used independently. For voltage measure­ment, both inputs must always be wired. The analogue inputs are suitable for connecting transducers or input devices with standardised 10 V voltage signals or 20 mA current signals. The analogue inputs are designed as differential inputs. Each analogue input has a signal range of –10 VDC to +10 VDC or 0 mA to 25 mA.
The expansion module may only be connected to a base unit from the PNOZmulti modular safety system.
The PNOZmulti modular safety system is used for the safety-related in­terruption of safety circuits and is designed for use on:
` E-STOP equipment ` Safety circuits in accordance with VDE 0113 Part 1 and EN 60204-1
Bestimmung/Gertebeschreibung_Zusatz_Coated Version

3.1.1 System requirements

System requirements3-Systemvoraussetzungen_Analogeingangsmodul
Intended use includes making the electrical installation EMC-compliant. The product is designed for use in an industrial environment. It is not suitable for use in a domestic environment, as this can lead to interfer­ence.
The following is deemed improper use in particular:
` Any component, technical or electrical modification to the product ` Use of the product outside the areas described in this manual ` Use of the product outside the technical details (see chapter entitled
“Technical Details”)
The coated version of the product PNOZ ma1p is suitable for use where there are increased environmental requirements (see Technical Details).
` PNOZmulti Configurator: From Version 5.3.0 ` Base unit PNOZ m1p: From Version 5.6 ` Base unit PNOZ m2p: From Version 2.6
Please contact Pilz if you have an older version.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3-1
3 Safety

3.2 Safety regulations

3.2Safety regulations3200Safety regulat ions3-

3.2.1 Use of qualified personnel

Use of qualified personnel3-Sich Qualif. Personal
The products may only be assembled, installed, programmed, commis­sioned, operated, maintained and decomissioned by persons with prov­en skills. Persons with proven skills are people who, because they are:
` Qualified electrical engineers or ` Have received training from qualified electrical engineers
are suitably experienced to operate devices, systems, plant and ma­chinery in accordance with the general standards and guidelines for safety technology.
It is the company's responsibility only to employ personnel who:
` Are familiar with the basic regulations concerning health and safety /
accident prevention
` Have read and understood the safety guidelines given in this descrip-
tion
` Have a good knowledge of the generic and specialist standards ap-
plicable to the specific application.

3.2.2 Warranty and liability

Warranty and liability3-Sich Gewhrleistung

3.2.3 Disposal

Disposal3-Si ch Entsorgung

3.2.4 For your safety

For your safety3-Zu Ihrer Sicherheit_multi_Module
All claims to warranty and liability will be rendered invalid if:
` The product was used contrary to the purpose for which it is intended ` Damage can be attributed to not having followed the guidelines in the
manual
` Operating personnel are not suitably qualified ` Any type of modification has been made (e.g. exchanging compo-
nents on the PCB boards, soldering work etc.).
The product must be disposed of properly when it reaches the end of its service life.
The unit meets all necessary conditions for safe operation. However, you should always ensure that the following safety requirements are met:
` This operating manual only describes the basic functions of the unit.
Information on the advanced functions can be found in the online help
3-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3 Safety
3.2 Safety regulations
for the PNOZmulti Configurator and in the PNOZmulti technical cata­logue. Only use these functions after you have read and understood the documentation. All necessary documentation can be found on the PNOZmulti Configurator CD.
` Do not open the housing or make any unauthorised modifications. ` Please make sure you shut down the supply voltage when performing
Zu Ihrer Sicherheit_Analogmodul_praktische_Prüfung
maintenance work (e.g. exchanging contactors).
` Ensure that your application with the analogue input module fulfills
the safety-related requirements of the plant by means of a theoretical and practical test. You must take note of the warnings given in other sections of these operating instructions. These are highlighted visual­ly through the use of symbols.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
3-3
3 Safety
3-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

4 Function Description

4.1 Device properties

44000Function DescriptionFunction Description4-4.1Device properties4100Device properties4-

4.1.1 Integrated protection mechanisms

Integrated protection mechanisms4-Sicherheitseigenschaften_multi_allgemein
The relay conforms to the following safety criteria:
` The circuit is redundant with built-in self-monitoring. ` The safety function remains effective in the case of a component fail-
Schutzmechanismen_Analogeingangsmodul_SIL
Schutzmechanismen_Analogeingangsmodul_Zuatz_Wichtig_BA
ure.
The analogue input module can be used for applications up to SIL3.
For applications in accordance with SIL2 or SIL3, input devices must be attached that are certified for SIL2 in accordance with IEC 61508. The output signal of the input device must be monitored, i.e. actual and set value must be compared with one another. In the event of a deviation, a reaction must occur that the PNOZmulti recognises and to which it re­acts.
` SIL2 applications:
SIL2 applications are only possible for current measurement. If the analogue input module is to be used for current measurement on SIL2 applications, both inputs can be used independently for current measurement.
` SIL3 applications:
If the analogue input module is to be used for SIL3 applications, both inputs must be configured. They will then be combined to form a SIL3 input. To do this, connect a suitable encoder to each input. The ana­logue input module will then check the feasibility of the input signals, i.e. the values measured from both input signals are compared.
NOTICE
For SIL3 applications, set a maximum permitted deviation between the measured values of both input signals (tolerance) in the PNOZmulti Configurator. A tolerance is only entered to bal­ance out the imprecision of the signal recording, the encoder and the analogue input module. To maintain safety, the toler­ance should be set as low as possible. Please note that the
maximum safety-related measurement error for the overall system is composed of the following measurement errors:
Error during signal recording + Sensor measurement error + Max. measurement error in the event of a potential module error To ensure that your application switches off safely in the event of a critical process variable, the configuration of the range limits/ threshold values must be increased/decreased to take into account the maximum measurement error.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
4-1
4 Function Description
4.1 Device properties
NOTICE
When using the analogue input module for voltage measure­ment, please note the following: If the input signal is open circuit or there is a short circuit, this will not be detected with an input voltage of 0 V. Please use your risk assessment/hazard analysis to check whether your applica­tion fulfills the safety-related requirements or whether additional measures must be taken. We recommend that you configure a permitted value range between 2 - 10 V PNOZmulti Configurator.

4.1.2 Function description

Function description4-
4.1.2.1 Operation
Operation4-Funktionen_multi_Analogeingangsmodul
The analogue input module monitors analogue input signals. It can measure both current and voltage.
The input signals are collected and read in at each input through two channels and are converted into digital signals. The resolution is 13 Bit for voltage measurement, 12 Bit for current measurement.
In the PNOZmulti Configurator you can define limit values, which are to be monitored:
` Range monitoring
With range monitoring you can define the permitted value range. You can define up to 4 range limits (e.g. < 3 mA monitored for open circuit; I > 21 mA monitored for input device error). Depending on the select­ed condition ("greater than" or "less than"), the ENBL output bit and output bits 1 - 8 for threshold value monitoring are set to "0" if the re­corded value exceeds or drops below a range limit. An entry is added to the error stack. Exception: If "automatic reset" type has been selected, no entry will be added to the error stack.
` Threshold value monitoring
You can define up to 8 switching thresholds, which can be used to monitor certain process variables (e.g. different temperature values). The thresholds can be configured with or without scaling. 2 threshold values are configured per threshold. One threshold value defines when the relevant output bit (1 ... 8) is set to "1". The second threshold value defines when the output bit is reset to "0". No entry is added to the error stack.
4-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
4 Function Description
4.1 Device properties
The exact analogue values are made available to the base unit to for­ward to a fieldbus. This value is transmitted through a single channel and is not safety-related. It can be used for diagnostic purposes.
INFORMATION
The online help on the PNOZmulti Configurator contains descriptions of the operating modes and all the functions of the PNOZmulti safety system.
4.1.2.2 Internal wiring diagram
Internal wiring diagram4-Blockschaltbild
24V
to next
module
Interface
24V 24V
24V 24V
=
Power
=
0V 0V
=
=
0V24V
0V 0V
0V
I0+ I0-
Input
U0+ U0-
ADC
I1+ I1-
Input
U1+ U1-
module
Interface
to previous
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
4-3
4 Function Description
4.1 Device properties
4-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

5 Installation

5.1 General installation guidelines

55000InstallationInstallation5-5.1General installation guidelines5100General installation guidelines5-Montage_multi_allgemein
Montage_multi_Bild_BA
` The safety system should be installed in a control cabinet with a pro-
tection type of at least IP54. Fit the safety system to a horizontal DIN rail. The venting slots must face upward and downward. Other mount­ing positions could destroy the safety system.
` Use the notches on the back of the unit to attach it to a DIN rail. Con-
nect the safety system to the DIN rail in an upright position so that the earthing springs on the safety system are pressed on to the DIN rail.
` The ambient temperature of the PNOZmulti units in the control cabi-
net must not exceed the figure stated in the technical details, other­wise air conditioning will be required.
` To comply with EMC requirements, the DIN rail must have a low im-
pedance connection to the control cabinet housing.
Montage_EMV ESD
CAUTION!
Damage due to electrostatic discharge! Electrostatic discharge can damage components. Ensure against discharge before touching the product, e.g. by touching an earthed, conductive surface or by wearing an earthed arm­band.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5-1
5 Installation
5.1 General installation guidelines

5.1.1 Dimensions

Dimensions5-Abmessungen
121 (4.76")
94 (3.70")
135 (5.31")
5-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5 Installation

5.2 Connecting the base unit and expansion modules

5.2Connecting the base unit and expansion modules5200Connecting the base unit and expansion modules5-Montage_multi_Modul_verbind_links_BA
Montage_multi_Anzahl_Module_links_4
Montage
module
Shield
Feldbusmodul
max. 4 Erweiterungs-
Netzteil
` Do not connect terminators to the last expansion module. ` Install the expansion module in the position in which it is configured
in the PNOZmulti Configurator.
You can install a maximum of 4 PNOZ ma1p to the left of the base unit.
Basisgerät
CHIP-Card
max. 8 Erweiterungs-
module
O1-
O0-
O0+
O1+
PNOZ mo3p
773700
2
0-5 -1-2...
1
2
...
8
Position
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
5-3
5 Installation
5-4
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

6 Commissioning

6.1 General wiring guidelines

66000CommissioningCommissioning6-6.1Gene ral wiring guideline s6100General wi ring guidelines6-Verdrahtung_multi_Modul
The wiring is defined in the circuit diagram of the PNOZmulti Configura­tor.
Please note:
` Information given in the "Technical details" must be followed.
Verdrahtung_multi_Analogeingangsmodul
` Use copper wire that can withstand 75 °C. ` The power supply that feeds the expansion module and the input de-
vices must meet the regulations for extra low voltages with safe sep­aration (SELV, PELV).
` 6 connection terminals are available for each of the supply connec-
tions 24 V and 0 V. This means that the supply voltage can be looped through several connections and the encoder can be supplied.
` Use shielded, twisted pair cable for the connections on the input cur-
rent circuits.
` Separate the supply voltage cable from the analogue input current
lines.
` If the analogue input module is used to measure current, the voltage
inputs must be short-circuited.
` For transducers located outside the control cabinet: Where the
cable enters the control cabinet, the cable shield must be connected to the earth potential over a wide surface area and with low imped­ance (connect in star).
NOTICE
If the analogue input module is used to measure voltage, both inputs must be wired.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
6-1
6 Commissioning

6.2 Preparing for operation

6.2Preparing for operation6200Preparing for operation6-

6.2.1 Download modified project to the PNOZmulti safety system

Download modified project to the PNOZmulti safety system6-Verdrahtung_multi_Modul_Betr_geaend_Projekt_BA
As soon as an additional expansion module has been connected to the system, the project must be amended using the PNOZmulti Configura­tor. Proceed as described in the operating instructions for the base unit.
NOTICE
For the commissioning and after every program change, you must check whether the safety devices are functioning correctly.

6.2.2 Connection

Connection6-Betriebsbereitschaft he rstellen
` Connection to transducer (SIL2 or SIL3)
Example for current measurement SIL2 application
SIL3 application
Analogeingang - Dauerlast nicht überschreiten Achtung
PNOZ ma1p
PNOZ ma1p
24 V
0 V I0+ I0-
24 V
0 V I0+
I0­I1+
I1-
24 V
0 V
Please note:
` The transducers are SIL2 certified ` The voltage supply to the input device is optional ` With current measurement, the voltage inputs U+ - U- must be short-
circuited.
6-2
CAUTION!
A constant load of ± 15 V or ± 50 mA per input must not be exceeded under any circumstances
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

7 Operation

7.1 Messages

77000OperationOperation7-7.1Messages71 00Messages7-Betrieb_Meldungen_allgemein_BA
Betrieb_Meldungen_Modul _Ready_BA
When the supply voltage is switched on, the PNOZmulti safety system copies the configuration from the chip card.
The LEDs "POWER","DIAG", "FAULT", "IFAULT" and "OFAULT" light up on the base unit.
The PNOZmulti safety system is ready for operation when the "POWER" and "RUN" LEDs on the base unit and the "READY" LED on the PNOZ ma1p are lit continuously.
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
7-1
7 Operation

7.2 Display elements

7.2Display elements7200Display elements7-Anzeige Legende 3x
Key:
LED on
LED flashes
LED off

7.2.1 Display elements for device diagnostics

Display elements for device diagnostics7-Betrieb_Anzeige_Analogeingangsmodul_BA
LED LED status Meaning
READY Green The unit is ready for operation
The unit is not ready for operation
FAULT Red External error
Red Internal error
No fault
CH0 Red Value at I0 has fallen below the lower range limit
Red Upper threshold value at I0 exceeded; with SIL3 (Ch0 and Ch1
flashing alternately): set tolerance exceeded
Green Measuring range at I0 within the defined range
CH1 Red Value at I1 has fallen below the lower range limit
Red Upper threshold value at I1 exceeded; with SIL3 (Ch0 and Ch1
flashing alternately): set tolerance exceeded
Green Measuring range at I1 within the defined range
7-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de

8 Technical Details

8.1 Technical details
88000Technical DetailsTechnical Details8-8.1Technical details8100Technical details8-][Technische Daten_multi_Analogeingangsmodul

Technical details

Electrical data
Supply voltage Supply voltage U Voltage tolerance -15 %/+20 % Power consumption at U Residual ripple DC 5 %
Times
Switch-on delay 5.00 s Max. reaction time when the input signal changes 100 ms Supply interruption before de-energisation 20 ms
Inputs
Number of analogue inputs 2 Type of analogue inputs Voltage, Current Max. measurement error at 25 °C 0.5 % Temperature coefficient* 0.0025 %/K Max. measurement error at full temperature range 0.5 % Greatest transient deviation during el. interference test 1.0 % Max. measurement error in the case of a potential module
error 1.5 % Max. voltage between the I0 and I1 inputs during current or voltage measurement 30 V Analogue input filter first order, RC filter Cutoff frequency 80 Hz Filter time constant 2.0 ms Galvanic isolation no
Current measurement
Signal range 0.00 - 25.59 mA Value range 0 - 4095 d Resolution 12 Bit Value of least significant bit (LSB) 6.25 µA Input resistance (current input) 100.000 Ohm Max. continuous current 50 mA
Voltage measurement
Signal range -10.2400 - 10.2375 V Value range -4096 - 4095 d Resolution 13 Bit Value of least significant bit (LSB) 5 mV Input resistance (voltage input) 290 kOhm Max. continuous voltage +/- 30 V
Environmental data
EMC EN 60947-5-1 Vibration to EN 60068-2-6 Frequency 10 - 55 Hz Amplitude 0.35 mm Climatic suitability EN 60068-2-1,
Airgap creepage in accordance with EN 60664-1 Ambient temperature 0 - 60 °C
Climatic suitability 95 % r. F. coated version
DC 24 V
B
DC 2.0 W
B
EN 60068-2-30, EN 60068-2-78 coated version
-25 - 60 °C coated version
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
8-1
8 Technical Details
8.1 Technical details
Environmental data Condensation yes
no coated version
Storage temperature -25 - 70 °C Protection type Mounting (e.g. cabinet) IP54 Housing IP20 Terminals IP20
Mechanical data
DIN rail Top hat rail 35 x 7.5 EN 50022 Recess width 27 mm Housing material Housing PPO UL 94 V0 Front ABS UL 94 V0 Cross section of external conductors with screw terminals Rigid single-core, flexible multicore or multi-core with crimp connector Torque setting with screw terminals 0.25 Nm Spring-loaded terminals: Terminal points per connection 1 Stripping length 9 mm Dimensions Height 94.0 mm Width 45.0 mm Depth 121.0 mm Weight 200 g
0.5 - 1.5 mm²
Si-Kennzahlen_alle
Safety characteristic data
Unit Operating mode
EN ISO 13849-1PLEN 954-1
Category
EN IEC 62061 SIL CL
PFH [1/h] tM [year]
analogue inputs single-channel PL e (Cat. 4) Cat. 4 SIL CL 3 8.71E-09 20 analogue inputs dual-channel PL e (Cat. 4) Cat. 4 SIL CL 3 8.71E-09 20
Si_Kennzahlen_Erläuterung
All the units used within a safety function must be considered when cal-
Technische Daten_Satz No rmen
culating the safety characteristic data.
The standards current on 2009-10 apply.
8-2
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Germany Telephone: +49 711 3409-0, Telefax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
© Pilz GmbH & Co. KG, 2009
21 687-EN-03, 2009-12 Printed in Germany
... www
In many countries we are represented by our subsidiaries and sales partners.
Please refer to our homepage for further details or contact our headquarters.
Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße 2 73760 Ost? ldern, Germany Telephone: +49 711 3409-0 Telefax: +49 711 3409-133 E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
www.pilz.com
Technical support
+49 711 3409-444 support@pilz.com
Loading...