1. Specifiche tecniche, collegamenti e descrizione
del telaio2
2. Norme di sicurezza e manutenzione, avvertenze e
note5
3. Istruzioni per l’’uso7
4. Istruzioni meccaniche24
5. Modo servizio, codici di errore e individuazione
guasti29
6. Schema a blocchi, punti di controllo, I
delle tensioni di alimentazione
Schema di collegamento cavi41
Schema a blocchi alimentazione e deflessione 42
Schema a blocchi video43
Schema a blocchi Audio 1 (escl. audio senza fili)44
Schema a blocchi Audio 2 (audio senza fili)45
Descrizione I
Descrizione linee di alimentazione (parte 1)47
Descrizione linee di alimentazione (parte 2)48
Descrizione dei punti di controllo49-52
7. Schemi elettrici e schede a circuiti stampatiSchema PWB
Deflessione di riga(schema A1) 5357-58
Deflessione di riga (cont.)(schema A2) 5457-58
Deflessione di quadro(schema A3) 5557-58
Amplificatori audio(schema A4) 5657-58
Pannello alimentazione superiore (schema B) 5960-61
Pannello interruttore di accensione(schema E) 6263
CRT / Pannello Scavem auto.(schema F) 6465-66
Pannello a scorrimento(schema G) 6767
Panello DAF(schema I)6767
Sintonizzatore, IF e elabor. video (schema K1) 6875-88
Ingresso / Uscita(schema K2) 6975-88
Elaborazione audio(schema K3) 7075-88
Audio Dolby(schema K4) 7175-88
Controllo video e geometria(schema K6) 7275-88
Copyright 2002 Philips Consumer Electronics B.V. Eindhoven, Paesi Bassi.
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta,
memorizzata in un sistema di ricerca dell' informazione o essere trasmessa, in
alcuna forma o attraverso alcun mezzo, elettronico, meccanico, photocopying,
senza previo permesso della Philips.
Pubblicato da WO 0265 Service PaCEStampato in Paesi BassiConforme a modificaIT 3122 785 11920
2
C-IC46
2
C e elenco
Televideo e controllo(schema K7) 7375-88
Selezione sorgente (oltre K1)(schema K8) 7475-88
Feature box 7(schema L1) 8992-93
Feature Box 7 Eagle(schema L2) 9092-93
Feature Box 7 Falconic(schema L3) 9192-93
Schermo Full Dual / PIP(schema M)
Sintonizzatore / IF(schema M1) 9499-100
Interruttori di selezione(schema M2) 9599-100
Filtro e buffer(schema M3) 9699-100
IC e memoria Dual Screen(schema M4) 9799-100
Audio(schema M5) 9899-100
Livello superiore nucleo(schema NA) 101118/9
Modulo MCS livello superiore(schema NB) 102118/9
Modulo MCS(Schema N1-17)103118/9
Pannello di I/O laterale(schema O) 120121
Pannello di controllo superiore(schema P) 122122
Trasmettitore surround senza fili (schema R) 123124
Scavem automatico(schema SC1)125127/8
Scavem automatico PCR(schema SC2)126127/8
Ricevitore surround senza fili(schema U) 129130
Cassa altoparlante attiva: Amplificatore
: 36” (92 cm)
Tuning system: PLL
Colour systems: PAL: B/G, D/K, I, Plus
: SECAM: B/G,D/K,L/L’
: NTSC: playback only
Channel selections: 100 presets
:UVSH
Aerial input: 75 Ω, IEC-type
1.1.2Audio
Sound systems: FM-mono, AM-mono
: FM/FM: B/G, Czech
: NICAM: B/G, D/K, I, L
Maximum power: 4 x 20 Wrms (int.)
: 2 x 15 Wrms (ext.)
1.1.3Miscellanea
Mains voltage: 220 - 240 V
Mains frequency: 50/60 Hz
Ambient temperature: +5 to +45 deg. C
Maximum humidity: 90 % R.H.
Power dissipation: < 200 W
Standby Power dissipation: < 350 mW
1.2.2Collegamenti posteriori
RL
FRONT
REAR
RL
DIGITAL AUDIO IN
SUBWOOFER OUT
WIRELESS
MODULE
EXTERNAL 3
EXTERNAL 1
Figura 1-2 Collegamenti posteriori
RCA: Uscita D/S anteriore
- Audio - R 0.5 Vrms / 1 kΩ
- Audio - L 0.5 Vrms / 1 kΩ
RCA: Uscita D/S posteriore
- Audio - R 0.5 Vrms / 1 kΩ
- Audio - L 0.5 Vrms / 1 kΩ
RCA: Ingresso audio digitale
-S/PDIF
EXTERNAL 4
EXTERNAL 2
CL 96532042_113.eps
090699
1.2Collegamenti
1.2.1Pannello di controllo anteriore /Collegamenti laterali
IR-RECEIVER
STANDBY LED
SERVICE
SEND LED
LIGHT
SENSOR
Figura 1-1 Pannello di controllo anteriore /Collegamenti laterali
Ingresso SVHS
1 - Y Ground ,
2 - C Ground ,
3 - Y 1 Vpp / 75 Ω
4 - C 0.3 Vpp / 75 Ω
Specifiche tecniche, collegamenti e descrizione del telaio
CRT/SCAVEM PANEL
F
AUTOSCAVEM PANEL
SC
SIDE I/O PANEL
O
SMALL SIGNAL PANEL
K
MCS-MODULE
N
FULL DUAL SCREEN
M
MODULE
FBX
L
Figura 1-4 PWB Location
TOP CONTROL PANEL
TOP SUPPLY PANEL
MAINS SWITCH PANEL
LARGE SIGNAL PANEL
CL 16532149_059.eps
P
B
E
A
131201
Norme di sicurezza e manutenzione, avvertenze e note
2.Norme di sicurezza e manutenzione, avvertenze e note
IT 5MG3.2E2.
2.1Norme di sicurezza
Secondo le norme di sicurezza, durante gli interventi di
riparazione:
•Collegare l’apparecchio alla rete tramite un trasformatore
di isolamento poiché il telaio contiene componenti sotto
tensione.
•i componenti di sicurezza, contrassegnati dal simbolo ,
devono essere sostituiti esclusivamente con componenti
identici a quelli originali; La sostituzione con componenti di
qualunque altro tipo (diverso dall’originale) può aumentare
il rischio di incendi o di scosse elettriche.
•Per la sostituzione dei CRT, indossare gli occhiali di
sicurezza.
Le norme di sicurezza richiedono che dopo una riparazione
l’apparecchio sia riportato nella sua condizione originale.
Prestare particolare attenzione ai seguenti punti:
•Istruzioni generali per le riparazioni: come precauzione
rigorosa, si consiglia di saldare nuovamente i collegamenti
saldati attraverso i quali scorre la corrente di deflessione
orizzontale. Ciò vale in particolare per:
1. tutti i pin del trasformatore uscita di riga (LOT);
2. il condensatore/i condensatori di ritorno;
3. il condensatore/i condensatori di correzione S;
4. il transistor finale di riga;
5. i pin del connettore diretto alla bobina di deflessione;
6. gli altri componenti attraverso i quali fluisce la corrente
di deflessione.
Nota: Si consiglia la risaldatura per prevenire collegamenti
difettosi dovuti all'usura del metallo nelle saldature; essa è
quindi necessaria solo per televisori con oltre 2 anni di vita.
•Disporre i fili e il cavo EHT correttamente e fissarli
mediante le fasce fermacavi installate.
•Controllare che l’esterno dell’isolamento del cavo di
alimentazione di rete non presenti danni.
•Controllare che il passacavo del cavo di alimentazione di
rete funzioni correttamente per evitare che quest’ultimo
tocchi il CRT, i componenti a temperatura elevata o i
dissipatori di calore.
•Controllare la resistenza elettrica DC fra la spina della rete
ed il lato secondario (solo per gli apparecchi che hanno un
alimentatore isolato dalla rete). Procedere come segue:
1. scollegare il cavo di alimentazione di rete e collegare
con un filo i due pin della spina della rete;
2. Attivare l’interruttore di accensione (non collegare il
cavo di rete!).
3. Misurare il valore della resistenza fra i pin della spina
della rete e la schermatura metallica del sintonizzatore
o il collegamento dell’antenna sull’apparecchio. Il
valore deve essere compreso fra 4,5 e 12 MΩ
4. Spegnere il televisore e rimuovere il filo inserito fra i
due pin della spina della rete.
•Controllare che il mobile non presenti difetti per evitare che
i clienti possano toccare i componenti interni.
2.2Istruzioni per la manutenzione
Si consiglia di affidare i controlli di manutenzione a personale
di assistenza qualificato. La funzionalità dipende dalle
condizioni di utilizzo:
•Se il cliente utilizza l’apparecchio in condizioni normali, ad
esempio in salotto, l’intervallo consigliato è compreso fra
tre e cinque anni.
•Se il cliente utilizza l’apparecchio in ambienti con livelli
elevati di polvere, grasso o umidità, ad esempio in cucina,
l’intervallo consigliato è di un anno.
•Il controllo per la manutenzione deve comprendere le
seguenti operazioni:
1. L’esecuzione delle 'istruzioni generali per le riparazioni'
indicate in precedenza.
2. La pulizia della circuiteria di alimentazione e di
deflessione sul telaio.
3. La pulizia del pannello e del collo del cinescopio.
2.3Avvertenze
•Per escludere il rischio di danni ai circuiti stampati e ai
transistori occorre evitare scariche di alta tensione. Per
escludere il rischio di danni al cinescopio, scaricare
quest’ultimo attenendosi al metodo mostrato nella figura 2-
1. Servirsi di una sonda ad alta tensione e di un multimetro
(posizione VDC). Scaricare fino a quando il multimetro
indica 0 V (dopo circa 30 sec.).
V
Figura 2-1 Discharge Picture Tube
•Tutti i circuiti integrati (IC) e molti altri semiconduttori sono
sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD, simbolo ").
Una manipolazione impropria durante le riparazione può
ridurne drasticamente la durata. Durante le riparazioni,
accertarsi di essere collegati allo stesso potenziale di
massa dell’apparecchio mediante un braccialetto dotato di
resistenza. Mantenere a tale potenziale anche i
componenti e gli utensili. Attrezzature di protezione ESD
disponibili:
– Kit ESD3 completo (tappetino piccolo, braccialetto,
scatola di collegamento, cavo di prolunga e cavo di
massa) 4822 310 10671.
– Tester per braccialetti 4822 344 13999
•I cinescopi flat square sono integrati con le unità di
deflessione e multipolare. Le unità di deflessione e
multipolare sono impostate in fabbrica sul valore ottimale.
Si consiglia di non regolare queste unità durante la
riparazione.
•Usare cautela durante le misure nella sezione ad alta
tensione e sul cinescopio.
•Non sostituire moduli o altri componenti quando
l’apparecchio è acceso.
•Per la messa a punto dell’apparecchio, utilizzare utensili di
plastica e non di metallo. Ciò previene i cortoricuiti e i
pericoli di instabilità dei circuiti.
2.4Note
•Misurare tensioni e forme d’onda rispetto alla massa (,)
del telaio (= sintonizzatore) o alla massa in tensione (-) a
seconda della parte di circuiti sottoposta a prova.
•I valori di tensione e le forme d’onda mostrati negli schemi
sono indicativi. Misurarli nella modalità predefinita di
assistenza (si veda il capitolo 5) con un segnale barre
colori e un audio stereo (S: 3 kHz, D: 1 kHz salvo diversa
CL96532156_040.eps
140501
IT 6MG3.2E2.
indicazione) e una portante video a 475,25 MHz (PAL) o
61,25 MHz (NTSC, canale 3).
•Se necessario, misurare le forme d’onda e i valori di
tensione con ()) e senza (*) il segnale dell’antenna.
Misurare le tensioni nella sezione di alimentazione sia
durante il funzionamento normale (+), sia in standby (/).
Questi valori sono indicati per mezzo dei relativi simboli.
•Il pannello del cinescopio è dotato di scaricatori stampati.
Ognuno di essi è collegato a un elettrodo del cinescopio e
al rivestimento Aquadag.
•I semiconduttori indicati nello schema dei circuiti e negli
elenchi dei componenti sono intercambiabili per posizione
con quelli presenti nell’apparecchio, indipendentemente
dall’indicazione del tipo riportata su di essi.
•Fabbricato su licenza Dolby Laboratories. ‘Dolby’, ‘Pro
Logic’ e il simbolo doppio D sono marchi di Dolby
Laboratories.
Figura 2-2 Dolby PL Symbol
Norme di sicurezza e manutenzione, avvertenze e note
3.Istruzioni per l’’uso
Istruzioni per l’’uso
IT 7MG3.2E3.
IT 8MG3.2E3.
Istruzioni per l’’uso
Istruzioni per l’’uso
IT 9MG3.2E3.
IT 10MG3.2E3.
Istruzioni per l’’uso
Istruzioni per l’’uso
IT 11MG3.2E3.
IT 12MG3.2E3.
Istruzioni per l’’uso
Istruzioni per l’’uso
IT 13MG3.2E3.
IT 14MG3.2E3.
Istruzioni per l’’uso
Istruzioni per l’’uso
IT 15MG3.2E3.
IT 16MG3.2E3.
Istruzioni per l’’uso
Istruzioni per l’’uso
IT 17MG3.2E3.
IT 18MG3.2E3.
Istruzioni per l’’uso
Istruzioni per l’’uso
IT 19MG3.2E3.
IT 20MG3.2E3.
Istruzioni per l’’uso
Istruzioni per l’’uso
IT 21MG3.2E3.
IT 22MG3.2E3.
Istruzioni per l’’uso
Istruzioni per l’’uso
IT 23MG3.2E3.
IT 24MG3.2E4.
4.Istruzioni meccaniche
Istruzioni meccaniche
Indice del presente capitolo:
1. Smontaggio dell’apparecchio
2. Posizioni per l’assistenza
3. Rimozione delle schede
4. Rimontaggio dell’apparecchio
Nota: Le figure sottostanti possono differire leggermente dalla
condizione reale a seguito delle diverse modalità di
realizzazione degli apparecchi.
4.1Smontaggio dell’apparecchio
Seguire le istruzioni di smontaggio nell’ordine indicato.
4.1.1Rimozione del trasmettitore Surround senza fili (se
installato)
2
2
2
A
Per poter accedere all’elettronica dell’apparecchio occorre
rimuovere il coperchio posteriore:
1. Svitare le restanti tre viti di fissaggio [2] della piastra del
coperchio di I/O.
2. Svitare le viti di fissaggio [3] rimanenti sui due lati e parte
superiore del coperchio posteriore.
3. A questo punto rimuovere il coperchio posteriore.
Accertarsi che i fili e i cavi non vengano danneggiati
durante la rimozione del coperchio.
4.1.3 Rimozione della piastra del coperchio di I/O
CL 96532023_003.ai
230399
1
Figura 4-1 Transmitter module
1. Scollegare il cavo [1] dell’unità del trasmettitore Surround
senza fili (il gancio di rilascio del meccanismo di blocco si
trova sul lato sinistro di questo spinotto RJ45).
2. Tirare all’indietro l’unità del trasmettitore Surround senza
fili. Essa è agganciata al coperchio posteriore mediante tre
morsetti a scatto [2].
4.1.2 Rimozione del coperchio posteriore
3
11
1
3
2
CL 16532149_060.eps
CL 16532149_061.eps
061201
041201
3
Figura 4-3 Cover plate
La rimozione della piastra del coperchio di I/O avviene con una
certa facilità:
1. Rilasciare il gancio dal lato sinistro (tirandolo leggermente
verso l’esterno).
2. Rimuovere quindi la piastra (imperniata dal lato destro).
4.1.4 Rimozione del subwoofer
Modalità di rimozione del subwoofer:
1. Scollegare il cavo dell’altoparlante situato alla sommità
dell’unità subwoofer.
2. Sul fondo del subwoofer sono presenti 2 piedini di gomma.
Dietro di essi è presente un gancetto a scatto. Rilasciare
quest’ultimo (tirandolo all’indietro) e,
contemporaneamente, sollevare l’unità subwoofer.
3. A questo punto rimuovere il subwoofer.
Figura 4-2 Rear view
Avvertenza: prima di rimuovere il coperchio posteriore,
scollegare il cavo di alimentazione.
Rimuovere prima il coperchio superiore (= piastra con
'sottocoppa'):
1. Svitare le tre viti di fissaggio [1] della piastra del coperchio.
2. Tirare all’indietro (orizzontalmente) il coperchio.
4.1.5 Rimozione del modulo DAF
2
Istruzioni meccaniche
1
IT 25MG3.2E4.
2
1
Figura 4-4 DAF-bracket
Modalità di rimozione del modulo DAF:
1. Premere verso il basso il gancio a scatto [1].
2. Allo stesso tempo fare scorrere verso sinistra l’intero
modulo DAF Attenzione: nel compiere questa operazione,
prestare la massima attenzione a non danneggiare il CRT!
3. Sollevare quindi il modulo dalla staffa superiore del
pannello LSP.
4.1.6 Rimozione delle staffe di supporto
E
F
CL 16532149_062.eps
201201
E
Figura 4-6 LSP support bracket
Modalità di rimozione della staffa di supporto del modulo
presente sul pannello dei grandi segnali (LSP):
1. Svitare le 2 viti di fissaggio [1].
2. Rimuovere il pannello di alimentazione superiore (oltre a
quello LSP, si veda nel seguito la posizione 3 per
l’assistenza).
3. Rimuovere quindi la staffa.
4.2Posizioni per l’assistenza
Questo telaio dispone di varie posizioni predefinite per
l’assistenza:
1. Per il lato componenti dei pannelli principali del telaio
(SSP, LSP e alimentazione superiore).
2. Per il lato rame del pannello dell’audio multicanale (MCS).
3. Per il lato rame del pannello di alimentazione superiore
(TSP).
4. Per il lato rame dei pannelli LSP e TSP.
Tutte le posizioni di assistenza sono illustrate in maggiore
dettaglio nel seguito.
4.2.1Posizione di assistenza 1
1
CL 16532149_063.eps
041201
(SSP-top bracket)
F
CL 96532023_004.ai
210499
Figura 4-5 SSP support bracket
Modalità di rimozione della staffa di supporto del modulo
presente sul pannello dei piccoli segnali (SSP):
1. Svitare le 2 viti di fissaggio [E].
2. Spingere i ganci a scatto (F) verso l’esterno e rimuovere la
staffa. Il gancio a scatto sinistro può risultare difficile da
rilasciare (ciò è possibile con qualche sforzo agendo sul
gancio con un dito sotto il modulo MCS che si trova sulla
sinistra).
Top supply - bracket
Side I/O assembly
MCS - module
FBX - module
FDS - module
SSP - bracket
LSP - topbracket
Auto SCAVEM
module
LSP - bracket
2
2
1
1
Bottom tray
CL 16532149_064.eps
061201
Figura 4-7 Overview 1
1. Tirare all’indietro di circa 8 cm l’intero assemblaggio SSP e
LSP Attenzione: prestare la massima attenzione a non
danneggiare il CRT con il modulo DAF! Le staffe non sono
fissate l’una all’altra, ma è possibile ricollocarle più indietro
come se fossero una staffa sola.
2. Agganciare le staffe alla prima fila di fori di fissaggio
presenti nella piastra inferiore (in altri termini, riposizionare
il punto di fissaggio da [1] a [2]).
IT 26MG3.2E4.
Istruzioni meccaniche
3. A questo punto, alla sommità del pannello SSP sono
accessibili tutti i punti di controllo di rilievo per l’assistenza.
4.2.2Posizione di assistenza 2
MCS - assembly
220˚
SSP - assembly
L
LSP - assemblyTop supply -
F
F
O
C
K
Figura 4-8 Overview 2
Quando il modulo MCS si trova nella posizione normale, è
possibile effettuare l’assistenza su di esso dal lato rame (lato
sinistro).
Per accedere all’altro lato della scheda (lato di reflow)
procedere come segue:
1. Rilasciare anzitutto la struttura a scatto presente sul lato
inferiore del modulo MCS. A questo scopo rilasciare il
gancio (accedendovi dal lato posteriore), ad esempio
mediante un cacciavite.
2. Una volta sganciata la scheda, ruotarla di circa 220 gradi
in senso orario (facendo perno sui connettori). La scheda
può poggiare sulla staffa superiore del pannello SSP.
3. A questo punto sono accessibili tutti i punti di controllo e i
componenti di reflow di questo lato.
4.2.3Posizione di assistenza 3
SSP - assembly
SLOT
LSP - assembly
Top supplyassembly
F
i cablaggi dalle relative fasce e, se necessario, scollegare
il cablaggio 0390 proveniente dalla bobina di rotazione.
4. Inserire le due astine di sostegno [F] dell’assemblaggio
sulle due nervature presenti sul lato destro della staffa
LSP.
5. A questo punto sono accessibili il lato rame del pannello
TSP e i relativi punti di controllo per l’assistenza
assembly
Rib
F
CL 16532149_065.eps
061201
4.2.4Posizione di assistenza 4
1
KH
G
2
CL 16532149_067.eps
061201
Figura 4-10 Overview 4
Per accedere agevolmente al lato componenti degli
assemblaggi LSP e di alimentazione superiore, procedere
come segue:
1. Rinforzare anzitutto con una vite il fissaggio del pannello
TSP descritto sopra (l’astina di sostegno posteriore
dispone di un foro a questo scopo).
2. Spostare quindi anche le staffe dei pannelli SSP e LSP di
circa 25 cm verso destra.
3. Ruotare l’intero assemblaggio LSP/TSP di 90 gradi in
Rib
Top supply -
F
assembly
senso antiorario, in modo che il gancio a scatto [G] si
inserisca nel foro [H]. Se necessario rinforzare questa
configurazione con una vite.
4. A questo punto è possibile misurare tutti i punti di controllo
per l’assistenza del pannello LSP sul lato destro e quelli del
pannello TSP sul lato sinistro.
5. Per la sicurezza delle misurazioni, spostare il gancio
anteriore sinistro della staffa del pannello SSP nel foro
SSP destro della piastra inferiore (si veda la lettera [K]
della posizione di assistenza 1).
4.2.5Modulo FDS
CL 16532149_066.eps
051201
Figura 4-9 Overview 3
Per accedere agevolmente al lato rame dell’assemblaggio di
alimentazione superiore (TSP), procedere come segue:
1. Tirare all’indietro i due ganci di rilascio (F) della staffa del
pannello TSP (si veda la figura relativa alla posizione di
assistenza 2’).
2. La staffa può essere sollevata dopo avere sentito uno
scatto di rilascio.
3. A questo punto ruotare l’assemblaggio di 90 gradi in senso
orario (dalla posizione verticale a quella orizzontale).
Attenzione: prima di compiere questa operazione, liberare
Un lato del modulo è accessibile con facilità quando esso si
trova nella sua posizone. Un modo per effettuare le misurazioni
sull’altro lato (= lato FBX) consiste nel rimuovere l’unità FBX e
nello scavalcare le protezioni (si veda la voce 'Suggerimenti
per le riparazioni' al capitolo 5).
4.2.6Feature box (FBX)
Rimuovere anzitutto la schermatura dell’unità FBX. A questo
punto sono accessibili con facilità tutti i punti di controllo del
'lato LOT'.
Per accedere ai punti di controllo dal 'lato FDS', occorre
rimuovere il modulo FDS e aggirare il percorso RGB (si veda
anche la voce 'Suggerimenti per le riparazioni' al capitolo 5).
Istruzioni meccaniche
IT 27MG3.2E4.
4.2.7SCAVEM automatico
Questo pannello è situato di fronte a quello SSP. Poiché la
maggior parte dei suoi componenti si trova sul lato inferiore,
prima di poter effettuare le misurazioni occorre sollevare il
pannello dalla sua staffa. Rilasciare quindi i due morsetti di
fissaggio (uno dal 'lato SSP', l’altro dal 'lato LSP') e sollevare il
pannello.
4.3Rimozione delle schede
A volte può risultare necessario sostituire una scheda a circuiti
stampati (PWB) completa. Nel seguito viene spiegato come
compiere questa operazione.
4.3.1Pannello dei piccoli segnali (SSP)
1. Rimuovere la staffa di supporto del pannello ’(si veda il
paragrafo 4.1.6).
2. Rilasciare i 3 morsetti di fissaggio presenti a destra della
staffa.
3. Spingere la scheda verso l’alto dallo stesso lato.
4. Rimuovere la scheda dalla staffa.
4.3.2Pannello di alimentazione superiore (TSP)
1. Svitare le viti di fissaggio (una sul lato superiore, una su
quello destro e due su quello sinistro).
2. Rilasciare le due strutture a scatto presenti agli angoli
superiori (si veda il cerchio nella figura Posizione 4’)
spingendole verso l’esterno.
3. Il pannello è imperniato alla base della staffa. Rimuovere la
staffa spingendone i due lati leggermente verso l’esterno.
4.3.5Assemblaggio/pannello laterale di I/O
3
2
2
1
CL 16532149_069.eps
Figura 4-12 Side I/O
1. Rilasciare con un dito il gancio a scatto [1].
2. Allo stesso tempo tirare all’indietro l’assemblaggio [2].
3. Rilasciare i due morsetti di fissaggio presenti sul lato destro
della staffa (la scheda è imperniata dal lato sinistro).
4. Rimuovere la scheda dalla staffa.
4.3.6Assemblaggio/pannello degli interruttori di accensione
1
061201
4.3.3Pannello dei grandi segnali (LSP)
1. Rimuovere il modulo di alimentazione superiore (si veda il
paragrafo precedente).
2. Rimuovere la staffa di supporto del modulo ’(si veda il
paragrafo 4.1.6).
3. Svitare la vite di fissaggio presente al centro della scheda
dei grandi segnali.
4. Rilasciare i morsetti di fissaggio presenti sui lati destro,
posteriore e anteriore della staffa (la scheda è imperniata
sul lato sinistro).
5. Rimuovere la scheda dalla staffa.
4.3.4Assemblaggio/pannello di controllo superiore
Top control board
Figura 4-11 Control assy
CL 16532149_068.eps
051201
1
2
CL 16532149_070.eps
061201
Figura 4-13 Mains Switch
1. Rilasciare i due morsetti di fissaggio (piuttosto difficili da
raggiungere) spingendoli verso l’alto [1]. Allo stesso tempo,
tirare all’indietro l’intero assemblaggio [2] Nota: la bobina
di smagnetizzazione può complicare questa operazione.
2. Rilasciare i due morsetti di fissaggio presenti ai lati della
staffa (la scheda è imperniata dal lato dei connettori).
3. Rimuovere la scheda dalla staffa.
4. Quando la guida luce (situata nel mobile, di fronte ai LED)
è guasta, è possibile sostituirla spingendola in avanti dal
lato sinistro (visto dal lato posteriore). Essa è imperniata
dal lato destro.
1. Allentare entrambe le viti di fissaggio di circa 5 giri
completi.
2. Tirare l’assemblaggio completo all’indietro e verso l’alto
(esso è imperniato nella parte anteriore del mobile).
3. Ribaltando l’assemblaggio è possibile accedere alla
scheda rilasciando (con cautela) i quattro morsetti di
fissaggio.
IT 28MG3.2E4.
Istruzioni meccaniche
4.3.7Unità Surround attiva senza fili
Figura 4-14 Exploded view
Questa unità è costituita da quattro pannelli (da W1 a W4), che
appartengono a una famiglia/scheda combinata. I pannelli
sono fissati l’uno all’altro mediante cablaggi (a volte privi di
connettori).
1. Svitare le quattro viti di fissaggio del coperchio anteriore.
2. Se necessario, scollegare l’altoparlante e il pannello dei
LED (W4).
3. Svitare le due viti di fissaggio del connettore con
inserimento a scatto per l’altoparlante passivo.
4. Svitare le sei viti di fissaggio del telaio metallico (che
contiene tutte le schede a circuiti stampati e il
trasformatore).
5. Per una vista esplosa, fare riferimento alla fotografia
soprastante.
4.4Rimontaggio dell’apparecchio
Per rimontare l’intero apparecchio eseguire tutte le procedure
nell’ordine inverso.
Prima di installare il coperchio posteriore, accertarsi che:
•Il cavo di alimentazione sia montato correttamente nelle
sue staffe di guida.
•Tutti i fili/cavi siano stati rimessi nella posizione originale.
PWB location
Figura 4-15
A questo punto ciascun pannello è accessibile con facilità per
le misurazioni. Se necessario, rimuovere il pannello dal telaio
metallico svitando le relative viti. Per la posizione dei pannelli,
si veda la foto sopra. Si veda inoltre il capitolo 8.7 del Manuale
di addestramento MG3.1E.
Per rimontare l’unità eseguire tutte le procedure nell’ordine
inverso.
Prima di installare il coperchio anteriore, accertarsi che:
•Il filo (blu) dell’antenna sia montato correttamente nelle sue
staffe di guida.
•Il 'coperchio di schiuma antipolvere' si trovi nuovamente sul
selettore dei canali (sul PWB inferiore).
•Tutti i fili/cavi siano stati rimessi nella posizione originale.
Modi di servizio, codici di errore e individuazione dei guasti
5.Modi di servizio, codici di errore e individuazione dei guasti
IT 29MG3.2E5.
Indice del presente capitolo:
1. Punti di controllo
2. Modi di servizio
3. Problemi e suggerimenti per la loro soluzione (associati
alle impostazioni del televisore).
4. ComPair
5. Codici di errore
6. Protezioni
7. Suggerimenti di riparazione/assistenza
5.1Punti di controllo
5.1.1 Condizioni generali di prova
Eseguire le misurazioni nelle seguenti condizioni:
•Modo di servizio predefinito.
•Video: Segnale barre colori.
•Audio: 3 kHz a sinistra, 1 kHz a destra.
5.1.2 Punti di controllo delle forme d’onda
Il telaio è dotato di punti di controllo che, nella maggior parte dei
casi, sono stampati sugli assemblaggi delle schede dei circuiti
(in caso contrario, verificare l’elenco dei punti di controllo al
capitolo 6). Essi si riferiscono ai blocchi ifunzionali. Il nome dei
punti di controllo inizia con la lettera I per IF, S per audio e così
via. La numerazione segue una sequenza logica per le
operazioni di diagnostica.
Nota: Non vengono effettuate misurazioni in tutti i punti di
controllo, ma essi servono come identificativi nelle
comunicazioni di servizio (ad esempio albero di identificazione
dei guasti ComPair, file SearchMan).
Non è presente alcuna forma d’onda nei seguenti casi:
•Quando negli schemi è già visualizzata una tensione VDC
o quando la forma d’onda non fornisce un valore aggiunto.
•Non vengono efettuate misurazioni sugli ingressi AV
esterni, poiché la forma d’onda è uguale a quella della
sorgente (in funzione dell’adattamento della resistenza di
carico).
5.1.3 Punti di controllo di tensioni DC
Su quasi tutti i pin dei semiconduttori si misurano tensioni DC.
Questi valori sono mostrati negli schemi dei circuiti. I valori DC
mostrati fra parentesi sono misurati nella modalità STANDBY.
5.2Modi di servizio
Il modo di servizio predefinito (SDM) e il modo di allineamento
di servizio (SAM) offrono varie funzioni per i tecnici
dell’assistenza, mentre il modo assistenza clienti (CSM) serve
per le comunicazioni fra i Centri assistenza clienti Philips (P3C)
i clienti.
Vi è inoltre la possibilità, come opzione, di utilizzare ComPair,
un’interfaccia hardware fra un computer (si vedano i requisiti
indicati di seguito) e il telaio del televisore. Essa consente di
effettuare una ricerca guasti strutturata, la generazione dei
segnali di prova, la lettura dei codici di errore, il rilevamento
della versione del software e l’agggiornamento di quest’ultimo. Requisiti: processore Pentium, Windows 95/98 e un lettore di
CD-ROM (si veda inoltre il paragrafo 5.4).
5.2.1Modo di servizio predefinito (SDM)
Scopo
•Creare un’impostazione predefinita per ottenere risultati
delle misurazioni uguali a quelli forniti nel presente
manuale.
•Scavalcare le protezioni SW (soltanto quando si entra nel
modo SDM tramite i 'pin di servizio' del connettore SSP
0356).
Dati tecnici
•Frequenza di sintonizzazione: 475,25 MHz per PAL/
SECAM.
•Sistema di colore: SECAM L per la Francia, PAL B/G per
il resto dell’Europa.
•Tutte le impostazioni delle immagine al 50% (luminosità,
colore e contrasto).
•Tutte le impostazioni dell’audio al 50 % (eccetto il volume :
al 25 %).
•Sono disabilitate tutte le (eventuali) modalità di disturbo per
l’assistenza, come:
– il timer (di spegnimento),
– il blocco per la tutela dei bambini/sotto il controllo dei
genitori,
– la soppressione del blu
– lo spegnimento automatico (in caso di assenza del
segnale video 'IDENT' per 10 minuti),
– il salto/la cancellazione delle preimpostazioni non
desiderate,
– i modi intelligenti,
– la memorizzazione automatica delle preimpostazioni
personali,
– la scadenza automatica dei menu utente.
Modalità di ingresso nel modo SDM
Utilizzare uno dei seguenti metodi:
•Utilizzare il telecomando standard e immettere il codice 0
6 2 5 9 6, seguito immediatamente dal pulsante ‘MENU’.
Nota: Vi è la possibilità che con il modo SDM compaia il
menu principale. Per disattivarlo premere nuovamente il
pulsante ‘MENU).
•Cortocircuitare i pin 2 e 3 del connettore 0356 del pannello
SSP (si veda la figura 'Lato componenti del pannello SSP'
al capitolo 8) mentre l’apparecchio si trova nel modo
operativo normale.
Attenzione: Entrando nel modo SDM con questo metodo
si aggirano tutte le protezioni controllate dal processore.
Nel compiere questa operazione, il tecnico dell’assistenza
deve sapere con precisione ciò che sta facendo, poiché vi
è la possibilità di danneggiare l’apparecchio.
•Utilizzare il pulsante ‘DEFAULT (PREDEFINITO)
dell’Utensile di assistenza del rivenditore (Dealer Service
Tool, DST, RC7150).
•Utilizzare la funzione di emulazione DST di ComPair.
Serv i ce De f a u l t
Figura 5-1 SDM Menu
CL 16532044_031.eps
140501
IT 30MG3.2E5.
Modi di servizio, codici di errore e individuazione dei guasti
Una volta entrati nel modo SDM, compare una schermata
vuota con la scritta identificativa 'Predefinito assistenza' in
basso a destra.
Modalità di navigazione
Per passare al modo SAM, utilizzare un telecomando cliente
standard e immettere il codice 0 6 2 5 9 6 seguito direttamente
dal tasto ‘OSD (i+).
Modalità di uscita
Portare l’apparecchio nel modo STANDBY premendo il
pulsante Standby (F) del telecomando. Spegnendo
l’apparecchio tramite l’interruttore di accensione, quando lo si
riaccende esso ritorna nel modo SDM.
5.2.2Modo allineamento di servizio (SAM)
Scopo
•Eseguire la messa a punto (software).
•Modificare le impostazioni delle opzioni.
•Identificare agevolmente la versione del software in uso.
•Visualizzare le ore di funzionamento.
•Visualizzare (o cancellare) il buffer dei codici di errore.
Dati tecnici
•Versione del software.
•Contaore di funzionamento.
•Impostazione delle opzioni.
•Lettura e cancellazione del buffer degli errori.
•Messa a punto del software.
Modalità di ingresso
Utilizzare uno dei seguenti metodi:
•Utilizzare il telecomando standard e immettere il codice 0
6 2 5 9 6 seguito immediatamente dal pulsante ‘OSD (i+).
•Cortocircuitare i pin 1 e 2 del connettore 0356 del pannello
SSP.
•Utilizzare il pulsante ALIGN’ (ALLINEA) dell’Utensile di
assistenza del rivenditore (RC7150), immettere la
password 3 1 4 0 e premere ‘OK’.
•Utilizzare la funzione di emulazione DST di ComPair.
Viene visualizzata la seguente schermata:
– Per le ultime versioni del software, si veda il
documento Descrizione dei prodotti, Televisione a
colori, pubblicato 4 volte all’anno.
•Operation Hours (Ore di funzionamento) Viene
visualizzato il totale cumulativo delle ore di funzionamento.
•Errors (Errori) (seguito da un massimo di 10 errori).
L’errore più recente è mostrato in alto a sinistra (per una
spiegazione degli errori, si veda il paragrafo 5.5).
•Defect. Module (Difetto. Modulo) Viene visualizzato qui il
modulo che ha generato l'errore. Se il buffer contiene più
errori, non tutti generati dallo stesso modulo, è
probabilmente presente un altro difetto. In questo punto
viene quindi visualizzato il messaggio 'Unknown'
('Sconosciuto').
•Reset Error Budget (Azzeramento buffer errori).
Premendo il pulsante OK il buffer degli errori si azzera.
•Functional Test (Prova funzionale). Tutti i dispositivi
vengono provati utilizzando il pulsante OK. Gli eventuali
errori vengono visualizzati nel buffer degli errori. Il buffer
degli errori non viene cancellato, e il suo contenuto
ricompare al termine della prova.
•Alignments (Allineamenti). Questa opzione attiva il
sottomenu ‘Alignments (Allineamenti).
•Dealer Options (Opzioni rivenditore). Funzioni
aggiuntive per i rivenditori.
Nota: Quando nel telaio MG3.1E una memoria NVM è corrotta
(o è stata sostituita), il microprocessore sostituisce il suo
contenuto con i dati predefiniti (per garantire che l’apparecchio
possa funzionare). A questo punto, tuttavia, tutti i valori di
preselezione e messa a punto vanno perduti e risultano errati
anche i numeri delle opzioni. Si tratta pertanto di un modo
molto drastico.
Nel telaio MG3.2E la procedura viene attuata in un altro modo:
•Quando il processore riconosce una memoria NVM
corrotta, al menu SAM viene aggiunta una riga: 'Initialise NVM' (Inizializza NVM).
•A questo punto sono possibili due azioni (a seconda delle
istruzioni di assistenza utilizzate al momento):
– Salvare il contenuto della memoria NVM tramite
ComPair per un’analisi di sviluppo prima di effettuare
l’inizializzazione. Ciò fornisce al reparto Assistenza
Philips un’ulteriore possibilità di diagnosi (ad esempio
quando lo Sviluppo lo richiede).
– Inizializzare la memoria NVM (come in passato, ma
questa volta in modo consapevole).
Da t e : MMM DD YYYY Id:AAABCD. D_ XX XXX
Ope r a t i on H ou r s : XXXXX . X
Err ors : No E r r o r s
De f e c t . Modu l e : Unkn own
Ser v i ce
Reset Er r or Buf f er>
Func t i ona l Tes t>
Al ignments>
Dea l e r Op t i o ns>
CL16532044_032.eps
140501
Figura 5-2 SAM Menu
•Date (Data) Viene visualizzata la data del software.
•ID. Viene visualizzata la versione del software principale
della ROM (ad esempio : MG32E11. 0_01234 =
AAABCD.D_XXXXX).
– A = nome del telaio (MG32).
– B = area geografica: E = Europa, A = Asia e Pacifico,
U = NAFTA (America settentrionale), L = LATAM
(America latina).
– C = numero del raggruppamento linguistico.
– D = numero della versione del software principale.
– X = ultime 5 cifre del codice 12nc del software.
Modalità di navigazione
•Le voci del menu SAM possono essere selezionate tramite
il tasto FRECCIA IN ALTO/IN BASSO del telecomando. La
voce selezionata viene evidenziata. Quando le voci del
menu non stanno tutte su una schermata, visualizzare le
voci successive/precedenti spostandosi mediante il tasto
FRECCIA IN ALTO/IN BASSO.
•I tasti FRECCIA A SINISTRA/DESTRA consentono di
compiere le seguenti operazioni:
– (Dis)attivare la voce selezionata del menu.
– Cambiare il valore della voce selezionata del menu.
– Attivare il sottomenu selezionato.
•Premendo il tasto ‘MENU all’interno di un sottomenu, si
ritorna al menu precedente.
Modalità di uscita
Utilizzare uno dei seguenti metodi:
•Premere il pulsante ‘MENU del telecomando.
•Portare l’apparecchio in ‘STANDBY’ (F) mediante il
telecomando.
•Spegnere e accendere l’apparecchio mediante
l’interruttore di accensione.
•Premere il pulsante ‘EXIT ’(ESCI) del DST.
Loading...
+ 149 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.