Conexão da saída de áudio
(LINE OUT) - Ligue uma ponta
do cabo cinch (não fornecido)
às saídas LINE OUT R e L, e a
LINE IN R e L de qualquer outro equipamento de
áudio analógico.
Ligue os fios da caixa direita aos conectores R. O
fio colorido no conector vermelho (+) e o preto no
conector preto (–).
Ligue os fios da caixa esquerda aos conectores L. O
fio colorido no conector vermelho (+) e o preto no
conector preto (–).
ATENÇÃO:
– Utilize apenas as caixas acústicas fornecidas.
– Não ligue mais do que uma caixa acústica a
um único par de terminal de alto-falante +/–.
2
outra ponta, ligue às entradas
Conexão de saída digital -
Ligue uma ponta do cabo óptico
cinch (não fornecido) à tomada
DIGITAL OUT e a outra ao
equipamento de áudio com
entrada digital.
Ligue a parte
decapada dos fios
da caixa acústica,
conforme ilustrado.
controle remoto - Coloque as pilhas (não
fornecidas), Tipo R06 ou AA no controle
remoto, conforme ilustrado.
Para utilizar os comandos do sistema pelo
controle remoto é necessário pressionar a
tecla correspondente à fonte desejada
(CD, TUNER, TAPE ou AUX).
Entrada utilizada para ligar outros
equipamentos que possuam saída
de áudio (televisor, leitor de CD,
videocassete, DVD e gravador de
CD). Utilize o cabo RCA (não
fornecido) e ligue a saída AUDIO
AUX / CD IN do seu Mini System.
Antena AM - Ligue a antena de quadro ao
terminal AM ANTENNA. Coloque a antena
afastada do aparelho e regule a sua posição para
obter a melhor recepção possível.
antena para obter a melhor recepção possível.
Somente depois de concluir todas as outras
conexões e verificar a voltagem, ligue o cabo
elétrico ao aparelho e à tomada da parede.
OUT do equipamento ao conector
Antena FM - Ligue a antena
de fio FM ao terminal FM
AERIAL (FM ANTENNA) de
75 Ω. Ajuste a posição da
Importante: Note que o seletor de
voltagem está prefixado de
fábrica em 220V. Ajuste a chave
seletora para a voltagem da rede
elétrica local, para evitar a queima ou
mau funcionamento do Mini System.
GUIA RÁPIDO - AMPLIFICADOR - (somente para FW-C798)
Conexão do Amplificador Power Booster
com o aparelho - Ligue uma ponta do cabo
cinch (fornecido) à tomada BOOSTER OUT do
aparelho, e a outra à entrada BOOSTER IN do
amplificador Power Booster.
Ligue os fios da caixa
direita aos conectores R.
O fio colorido no conector
vermelho (+) e o preto no
conector preto (–).
Ligue os fios da caixa
esquerda aos conectores
L. O fio colorido no
conector vermelho (+) e o
preto no conector preto (–).
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
NE PAS OUVRIR
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
POWER SWITCH
AC MAINS
Chave POWER - Ativa ou
desativa o Amplificador
ONOFF
Power Booster.
Somente depois de concluir todas as
outras conexões e verificar a voltagem,
ligue o cabo elétrico ao aparelho e à
tomada da parede.
ATENÇÃO:
– Utilize apenas as caixas acústicas fornecidas.
– Não ligue mais do que uma caixa acústica a
um único par de terminal de alto-falante +/–.
Ajuste a chave seletora para a
voltagem da rede elétrica local, para
evitar a queima ou mau
funcionamento do Mini System.
3
Prezado Consumidor,
PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE
PRODUTO...
E BEM VINDO À FAMÍLIA PHILIPS.
Agradecemos pela sua confiança na Philips e
temos a certeza de que seu FW-C788/FW-798
lhe trará muitos momentos agradáveis, pois
ele é um produto de tecnologia moderna e
com muitos recursos. Para usufruir de todo
seu potencial, basta ler atentamente este
manual e seguir as orientações dadas.
Atenciosamente,
ATENÇÃO: NÃO TRANSPORTE NEM INCLINE O
APARELHO COM DISCOS EM SEU INTERIOR.
POR FAVOR NOTE QUE O SELETOR
DE VOLTAGEM LOCALIZADO ATRÁS
PREFIXADO EM 220V DE FÁBRICA.
110V, AJUSTE O SELETOR ANTES DE
LIGAR O APARELHO NA TOMADA.
IMPORTANTE:
DESTE APARELHO ESTÁ
PARA PAÍSES QUE OPERAM EM
Philips da Amazônia
Indústria Eletrônica Ltda.
Energy Star
Na qualidade de ENERGY STAR® Partner, a
Philips determinou que este produto satisfaz as
diretrizes ENERGY STAR® relativas a eficácia
energética.
A etiqueta de identificação (que contém
o número de série) está na parte
traseira do aparelho.
• As gravações são permitidas desde
que não infrinjam direitos autorais e
de terceiros.
Informação Ambiental
Embalagem: Todo material desnecessário
foi retirado da embalagem do produto. Nós
procuramos, a cada projeto, fazer embalagens
cujas partes sejam de fácil separação, bem
como de materiais recicláveis, sendo: Calço
de isopor, Papelão e Sacos plásticos.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Produto: O produto adquirido consiste de
materiais que podem ser reciclados e
reutilizados se desmontado por companhias
especializadas.
Descarte: Solicitamos observar as legislações
existentes em sua região, com relação à
destinação do produto no seu final de vida e
a disposição dos componentes da embalagem.
Procure fazer o descarte da embalagem de
maneira consciente, de preferência destinando
a recicladores.
Em caso de dúvida ou consulta, sobre
informações ambientais, ligue para a
linha verde (0+xx+92) 652 2525 ou escreva
para o Centro de Informação ao Consumidor
pelo e-mail cic@philips.com.br
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica
Ltda. e o Meio Ambiente agradecem.
Acessórios fornecidos
– Controle Remoto
– Antena de quadro AM
– Fio de antena FM
– Cabo de força
– Kit do Amplificador Power Booster:
(somente para FW-C798)
– um amplificador booster
– duas caixas acústicas
– um cabo cinch (GN/BU)
– um cabo de força
Informações sobre Segurança
•Antes de ligar o aparelho, verifique se a
tensão indicada na etiqueta de identificação
(ou na indicação de tensão ao lado do
seletor de voltagem) do seu aparelho é
idêntica a corrente local. Caso contrário
consulte o seu vendedor.
A etiqueta de identificação encontra-se na
parte traseira do seu aparelho.
•Não transporte o aparelho ligado.
•Coloque o aparelho numa base sólida (por
exemplo, uma estante).
•Instale o aparelho num local que permita
ventilação adequada, para remover o calor
gerado internamente ao aparelho.
•A parte traseira e a parte superior do
aparelho devem ficar a uma distância
mínima de 10 cm de qualquer obstáculo e
lateralmente, a distância deve ser de 5 cm.
•Não exponha o produto à chuva, poeira,
umidade e ao calor excessivo.
•Não abra o aparelho para acessar as
partes internas, caso contrário a garantia
perde a validade!
•Se o aparelho for levado de um local frio
para um local quente ou colocado num
compartimento muito úmido pode haver
condensação de vapor na lente do leitor de
CD. Neste caso o leitor de CD não
funcionará corretamente. Se isso
acontecer retire o CD do aparelho e
aguarde cerca de uma hora para que o
aparelho se adapte ao novo ambiente.
•As descargas eletrostáticas podem
provocar problemas de funcionamento.
Veja se o problema desaparece retirando
o plugue da tomada e voltando a ligá-lo
após alguns segundos.
•Para desligar completamente o
aparelho, retire o cabo de força da
tomada.
PREPARAÇÃO
Conexões traseiras - FW-C788
5
PREPARAÇÃO
Conexões traseiras - FW-C798
6
PREPARAÇÃO
A Energia Elétrica
Somente depois de concluir todas as outras
conexões, ligue o cabo de força do aparelho
à tomada da parede.
PARA AJUSTAR A VOLTAGEM
• Antes de conectar o cabo de força AC à
tomada, certifique-se de que o seletor
de voltagem, localizado na parte de trás
do aparelho, está ajustado para a
voltagem da rede elétrica local. Se não
estiver, ajuste o seletor antes de ligar o
aparelho à tomada.
ATENÇÃO:
–
Para obter o melhor resultado possível,
utilize sempre o cabo elétrico original.
–
Nunca faça nem altere conexões com
o aparelho ligado.
Para evitar o superaquecimento do
aparelho, foi incorporado um circuito de
segurança. Assim sendo, em condições
extremas, é possível que o sistema
comute automaticamente para o modo
Espera. Nesse caso, aguarde até que o
aparelho esfrie antes de voltar a utilizálo. (não disponível em todas as versões)
B Ligação das antenas
Antena AM
Ligue a antena de quadro fornecida ao
terminal AM ANTENNA. Coloque a antena
de quadro AM afastada do aparelho e regule
a sua posição para obter a melhor recepção
possível.
AM AERIAL
Antena FM
Ligue a antena de fio FM fornecida ao
terminal FM AERIAL (FM ANTENNA). Ajuste
a posição da antena FM para obter a melhor
recepção possível.
C Conexão das caixas
acústicas
• Ligue a caixa direita ao conector R, com o
fio colorido em + e o fio preto em –.
•
Ligue a caixa esquerda ao conector L, com
o fio colorido em + e o fio preto em –.
• Ligue a parte decapada do cabo da caixa
acústica, conforme ilustrado.
1
ATENÇÃO:
– Para obter o melhor resultado
possível, recomenda-se a utilização
das caixas acústicas fornecidas.
– Não ligue mais do que uma caixa
acústica a um único par de terminal
de alto-falante +/–.
– Não ligue caixas acústicas com uma
impedância inferior a das caixas
acústicas fornecidas. Consulte a
seção ESPECIFICAÇÃO do presente
manual.
2
D Conexão Power Booster
(somente para FW-C798)
Veja “Preparação - Conexões traseiras”
VOLUME
7
6
1
24
1 Ligue os conectores BOOSTER OUT
(Direito e Esquerdo) do aparelho aos
conectores BOOSTER IN (Direito e
Esquerdo) no Amplificador Power Booster.
2 Ligue os fios das caixas acústicas aos
conectores BOOSTER SPEAKERS. Ligue a
caixa direita ao conector R, com o fio
colorido em + e o fio preto em –.
caixa esquerda ao conector L, com
colorido em + e o fio preto em –.
3 Ajuste o Seletor de Voltagem para a
tensão da rede elétrica local.
BOOSTER IN
R
SPEAKERS 6Ω
–
RLR
–
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
NE PAS OUVRIR
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
L
POWER SWITCH
ON
OFF
+
AC MAINS
L
+
VOLTAGE
SELECTOR
110V-
220V-
127V
240V
Ligue a
o fio
5
3
4 Ligue o cabo de força CA à tomada.
5 Ligue a chave POWER SWITCH para ativar
o amplificador.
7
PREPARAÇÃO
6 Pressione a tecla
ligar o amplificador ou colocá-lo no modo
standby.
7 Gire o botão VOLUME para ajustar o nível
de som do Amplificador Power Booster.
Conexão Opcional
O equipamento opcional e os cabos de ligação
não são fornecidos. Consulte o Manual de
Instruções do equipamento a ser conectado.
Conexão da linha de saída
Pode-se ligar as conexões de áudio LINE
OUT (com um cabo cinch - não fornecido) a
qualquer equipamento audio analógico para
reprodução ou gravação (gravador de CDs,
gravador de Fitas Cassetes ou Amplificador).
Como ligar outros equipamentos
ao seu aparelho
Pode ligar as tomadas esquerda e direita OUT
de um televisor, videogravador, leitor de discos
laser ou DVD e gravador de CD às tomadas
AUX/CDR IN da parte de trás do aparelho.
NOTAS:
– Se for utilizar um equipamento com
uma saída mono (um único terminal
de saída para áudio), use a conexão
esquerda AUX/CDR IN.
22
2 (STANDBY ON) para
22
Conexão de saída digital
Pode-se gravar o som digital do CD em
qualquer equipamento de áudio com um
gravador de entrada digital (por exemplo
Gravador de CD, Gravador de áudio digital
(DAT), Conversor digital analógico e
processador de sinal digital).
• Ligue uma ponta do cabo coaxial (não
fornecido) à tomada DIGITAL OUT e a
outra ao equipamento de áudio com
entrada digital. Quando ligar o cabo
coaxial, assegure-se de que está bem
colocado.
Como colocar as pilhas (não
fornecidas) no controle remoto
• Coloque as pilhas (Tipo R06 ou AA) no
controle remoto, da forma ilustrada no
compartimento das pilhas.
2
1
• Para evitar danos provocados pelo
vazamento, retire as pilhas gastas ou as
que não vão ser utilizadas durante muito
tempo.
• Para substituir utilize sempre pilhas do
tipo R06 ou AA.
Ligue o aparelho
Siga as instruções
no visor
MODO DE DEMONSTRAÇÃO
INICIARCANCELAR
Mantenha
Pressionada
STOP•CLEAR
por 5 segundos
Mantenha
Pressionada
Pressione "PLAY"
STOP•CLEAR
por
5
segundos
8
CONTROLES
*
≤
¡
0
9
)
§
º
ª
•
)
9
™
≥
@
6
∞
#
$
@
5
4
3
2
1
£
™
¡
)
(
*
%
&
STANDBY-ON
ECO POWER
TA PE 1
Controles no aparelho e no
controle remoto
1 ECO POWER
3
DISC
1
DISC DIRECT PLAY
DISC
2
DISC
DISC
CHANGE
DC
3
CHANGER
3
OPEN•
CLOSE
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
6
7
8
MINI HIFI SYSTEM
FW-
VOLUME
9
CLOCK•
PROG
DISPLAY
TIMER
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
DEMO
PLAY•
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
•
CD
TAPEAUX
CD 1•2•3
TAPE 1•2
MUSIC LEVEL
AUTO
DUBBING REC
REPLAY
BAND
TUNER
SOURCE
CDR/DVD
INTERACTIVE VU METER
ON•OFFLEVEL
WOOX
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
VOLUME
G
I
ATION -JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
C
E
D
L
N
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
U
N
I
S
V
A
C
0
!
@
#
$
%
TA PE 2
^
– para comutar o sistema para o modo
de poupar energia.
2 STANDBY-ON
22
2
22
– para ligar o aparelho ou colocá-lo em
modo de standby (espera).
3 VISOR
– para visualizar a programação atual do
aparelho.
4 DISC TRAY
5 DISC CHANGE
– para trocar os CDs.
6 DISC 1 / DISC 2 / DISC 3
(REPRODUÇÃO DIRETA DE CDs)
– para selecionar uma gaveta de CD para
reprodução.
7 OPEN•CLOSE
– para abrir e fechar a gaveta carrossel
dos CDs.
8 INTERATIVE VU METER
– para apresentar o controle VU (unidade
de volume) na música ou o modo
volume, dependendo do modo de
visualização selecionado.
9 VOLUME
– para aumentar ou diminuir o volume.
9
CONTROLES
0 Funcionamento do TAPE DECK
AUTO REPLAY
– para selecionar a reprodução contínua
somente no modo AUTO PLAY (leitura
automática) ou ONCE (uma vez)
DUBBING
– para copiar uma fita cassete.
REC
– para iniciar a gravação no tape deck 2.
! SOUND NAVIGATOR
– para selecionar a função de som
desejada: DSC ou VAC.
@ JOG CONTROL
– para selecionar o efeito sonoro desejado.
DSC .................. DIGITAL, ROCK, POP,
NEW AGE, CLASSIC ou
ELETRIC.
VAC .................. HALL, CONCERT,
CINEMA, DISCO,
ARCADE ou CYBER.
# INCREDIBLE SURROUND (IS)
– para ligar ou desligar o efeito sonoro de
som envolvente.
$ wOOx ON•OFF
– para selecionar entre o efeito sonoro
wOOx normal ou melhorado.
wOOx LEVEL
– para selecionar o nível wOOx: WOOX1,
WOOX 2 ou WOOX 3.
% /
– para abrir o Tape Deck
10
^ TAPE DECK 2
& TAPE DECK 1
* SOURCE – para selecionar o seguinte.
CD / (CD 1•2•3)
– para selecionar o modo CD. Com o CD
no modo STOP (parado), pressione para
selecionar a gaveta do disco 1, 2 ou 3.
TUNER / (BAND)
– para selecionar o modo Rádio. Se
estiver no modo de Rádio, pressione
para selecionar a faixa: FM ou OM.
TAPE / (TAPE 1•2)
– para selecionar o modo Tape. Quando a
reprodução da fita parar, pressione para
selecionar o tape deck 1 ou 2.
AUX / (CDR/DVD)
– para selecionar o som de uma fonte
externa (ex. TV, Videogravador, Leitor
de Discos Laser, Leitor de DVD ou
Gravador de CD). No modo AUX,
pressione para selecionar AUX ou CDR/
DVD.
;;
(
;
;;
– para ligar os fones de ouvidos.
) SELEÇÃO DE MODO
PLAY PAUSE
para CD............. para iniciar ou
para TAPE ......... para iniciar a
;;
É
;
;;
interromper a
reprodução.
reprodução.
para PLUG & PLAY
.......................... para acessar e iniciar o
Plug & Play a partir do
modo de espera/
demonstração
(somente no aparelho).
SEARCH•TUNINGàá
para CD............. avançar/retroceder
dentro de uma faixa.
para RÁDIO....... para sintonizar uma
emissora.
para TAPE ......... para retroceder ou
avançar rapidamente a
fita.
para RELÓGIO ... para acertar a hora
(somente no aparelho).
DEMO STOP/CLEAR 9
para CD............. para interromper a
reprodução de um CD
ou apagar um
programa.
para RÁDIO… .. para interromper a
programação (somente
no aparelho).
para TAPE ......... para interromper a
reprodução ou a
gravação.
para DEMONSTRAÇÃO
.......................... para iniciar ou parar o
modo de demonstração
(somente no aparelho).
para RELÓGIO ... para abandonar a
definição do relógio ou
cancelar o timer
(somente no aparelho).
para PLUG & PLAY
.......................... para sair do modo Plug
PREV / PRESET / NEXT ¡ ™
para CD ............ para ir ao início da
para RÁDIO ...... para selecionar uma
para RELÓGIO ...
& Play e regressar ao
modo de espera
(somente no aparelho).
faixa atual, retroceder
ou avançar.
emissora memorizada.
para acertar os minutos
(somente no aparelho).
¡ DISPLAY
– para selecionar brilhos diferentes no
visor: NORMAL, MODO 1, MODO 2 OU
MODO 3.
™ PROG (PROGRAM)
para CD.............
para RÁDIO.......para programar
para RELÓGIO ... para selecionar a
para programar as
faixas dos CDs.
emissoras de rádio.
definição do relógio
em 12 ou 24 horas, no
modo de acertar o
relógio (somente no
aparelho).
£ CLOCK•TIMER
– para visualizar o relógio, acertar o
relógio ou o temporizador.
24 MUTE
– para desligar temporariamente o som.
25 CLOCK
– para visualizar o relógio.
§ REPEAT
– para repetir uma faixa do CD, um disco
ou todos os discos disponíveis.
27 SHUFFLE
– para reproduzir todos os discos
disponíveis e faixas em ordem aleatória.
• TIMER ON/OFF
– para ligar e desligar o temporizador.
ª SLEEP
– para mudar o sistema para modo de
standby num período de tempo
selecionado.
22
º
2
22
– para mudar o sistema para modo de
espera (standby).
– para mudar o sistema para o modo
de poupar energia Eco Power.
Observações relativas ao controle
remoto:
– Primeiro, selecione a fonte desejada
pressionando a tecla de seleção de
fonte no controle remoto (Ex. CD,
TUNER, etc.)
– Depois, selecione a função
pretendida (
2, ¡, ™
, etc.).
UTILIZANDO O SISTEMA
3
DISC
CLOCK•
PROG
TIMER
CD
TAPEAUX
AUTO
REPLAY
CD 1•2•3
TAPE 1•2
1
DUBBING REC
TUNER
DISC DIRECT PLAY
DISC
2
MUSIC LEVEL
BAND
SOURCE
CDR/DVD
INTERACTIVE VU METER
ON•OFFLEVEL
DISC
CHANGE
DC
3
CHANGER
MINI HIFI SYSTEM
FW-
STANDBY-ON
ECO POWER
DISPLAY
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
DEMO
PLAY•
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
•
Atenção:
Antes de começar a utilizar o sistema,
conclua os procedimentos de
preparação.
Plug and Play
O aparelho possui a função PLUG and PLAY
que possibilita memorizar automaticamente
todas as emissoras de rádio ao ligar.
Se o Plug and Play não tiver sido
instalado
1 Ao ligar o aparelho, a mensagem “AUTO
INSTALL - PRESS PLAY” irá
aparecer.
2 Para iniciar a instalação, pressione
PLAY 2
.
OPEN•
DISC
3
CLOSE
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
VOLUME
WOOX
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
VOLUME
G
I
ATION -JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
C
E
D
L
N
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
U
N
I
S
➜
V
A
C
A mensagem “INSTALL” (instalação)
será visualizada seguida
“TUNER”(rádio) e, depois “AUTO”.
➜ PROGfica intermitente.
➜ A função PLUG and PLAY começa a
pesquisar todas as emissoras de rádio
na banda de FM, e depois na banda
MW(AM).
➜ Todas as emissoras de rádio
disponíveis com uma potência de
sinal suficiente serão memorizadas.
➜ O aparelho interrompe a pesquisa
quando todas as emissoras de rádio
tiverem sido memorizadas ou quando
as 40 posições de memória existentes
tiverem sido ocupadas.
➜ Quando o PLUG and PLAY for
concluído, a última emissora
memorizada será reproduzida.
Para voltar a instalar o PLUG and PLAY
1 No modo de Espera ou Demonstração,
pressione e segure a tecla PLAY 2 no
aparelho, até que a mensagem “AUTOINSTALL - PRESS PLAY” apareça.
2 Pressione novamente PLAY 2 para
iniciar a instalação.
➜ Todas as emissoras anteriormente
armazenadas serão substituídas.
Para sair sem memorizar o PLUG and PLAY
• Pressione a tecla9 no aparelho.
Notas:
– Ao ligar a eletricidade, é possível que o
compartimento dos discos abra e feche
para inicializar o aparelho.
– Se a instalação do “Plug & Play” não for
de
finalizada, ela será reiniciada da próxima
vez que o aparelho for ligado.
– Se, durante o “Plug & Play” não for detectada
nenhuma freqüência estéreo, aparecerá a
mensagem “CHECK ANTENNA“.
– Durante o “Plug & Play”, se não for
pressionada nenhuma tecla no espaço de
15 segundos, o aparelho abandonará
automaticamente o modo “Plug & Play”.
11
UTILIZANDO O SISTEMA
Modo de demonstração
O aparelho tem um modo de demonstração
que apresenta as várias características
oferecidas pelo sistema.
Sempre que o sistema é ligado pela
primeira vez, o modo demonstração
inicia automaticamente.
Para ativar a demonstração
• No modo de espera, mantenha pressionada,
no aparelho, a tecla DEMO STOP9 até
a mensagem “DEMO ON“ aparecer.
➜A demonstração começa.
Para desativar a demonstração
• No modo de espera ou no modo
demonstração mantenha pressionada, no
aparelho, a tecla DEMO STOP9 até a
mensagem “DEMO OFF“ aparecer.
➜O sistema muda para o modo de
espera (standby).
Observações
– Durante o modo de demonstração,
pressionando-se qualquer tecla de fonte
(ou a tecla standby), o sistema entra na
função escolhida (ou standby).
– Se o aparelho estiver no modo de espera
(standby), ou de poupar energia, o modo
de demonstração retorna 5 segundos
depois.
– Mesmo que o cabo de alimentação seja
retirado e volte a ser ligado à tomada, a
demonstração permanece desligada até
ser ligada novamente.
12
Ligar o sistema
A partir do modo de espera
•
Pressione STANDBY ON ou CD/TUNER/TAPE/AUX no aparelho.
➜O sistema muda para a última fonte
utilizada.
•
Pressione CD/TUNER/CD 123, TUNER, TAPE 1/2 ou AUX/CDR
no controle remoto).
➜O sistema muda para a fonte selecionada.
• Pressione qualquer das teclas DISC
DIRECT PLAY ou OPEN•CLOSE.➜O sistema muda para o modo CD.
A partir do modo de economia de energia
• Pressione ECO POWER.
➜O sistema muda para a última fonte
utilizada.
• Pressione CD 123, TUNER, TAPE 1/2 ou
AUX/CDR no controle remoto.
➜O sistema muda para o modo selecionado.
TAPE/AUX (ou
Mudar o sistema para modo de
espera (Standby)
A partir do modo de demonstração
• Mantenha pressionado DEMO STOPÇ
no aparelho
Em todos os outros modos (exceto no
modo de espera de economia de energia)
• Pressione STANDBY ON (ou B no
controle remoto)
➜No modo de espera aparecerá o relógio.
Comutar o sistema para o modo
de poupar energia (<1 Watt)
• Pressione ECO POWER (ou mantenha
pressionado B no controle remoto).
➜Aparecerá "ECO POWER" (ativado
modo de espera de baixo consumo de
energia), depois o visor fica apagado.
➜O led ECO POWER acenderá.
Nota:
– Se o modo de demonstração não tiver
sido desativado, este será retomado cinco
segundos depois do sistema ser comutado
para o modo de espera de baixo consumo
de energia.
Economia de Energia Automática
Com a finalidade de poupar energia, o sistema
muda automaticamente para o modo Espera se
nenhuma tecla for pressionada 30 minutos
depois de finalizada a reprodução de um CD
ou Fita Cassete.
Modo de Visualização
Há quatro diferentes modos de visualização.
• Pressione repetidamente DISPLAY para
selecionar NORMAL, MODO 1, MODO 2
ou MODO 3.
NORMAL ... Todos os LEDs disponíveis
acendem e o visor ficará
com brilho total. A VU ficará
no modo de música.
MODE 1...... Todos os LEDs disponíveis
acendem e o visor ficará
com brilho total. A VU ficará
no modo de volume.
MODE 2...... Todos os LEDs disponíveis
acendem e o visor ficará
com metade do brilho. A VU
ficará no modo de música.
MODE 3...... O visor ficará com metade
do brilho. A VU e todos os
LEDs serão desligados.
Controle de Som
Ajuste do Volume
• Use o botão VOLUME para aumentar (gire
no sentido horário ou pressione VOLUME +)
ou diminuir (gire no sentido anti-horário
ou pressione VOLUME -) o nível do som.
Para Audição Pessoal
• Ligue o fone de ouvido à entrada ; no
painel frontal do aparelho.
➜As caixas acústicas ficam mudas.
Para desligar temporariamente o som
1 Pressione MUTE no controle remoto
para interromper o som.
➜ " MUTE" aparece.
2 Pressione MUTE novamente no controle
remoto ou aumente o nível de VOLUME
para ligar o som.
Navegação Sonora
Para obter a melhor audição sonora
possível, selecione apenas um dos
controles sonoros de cada vez: wOOx,
DSC ou VAC.
wOOx
Há três definições wOOx para melhorar a
resposta dos graves.
1 Pressione wOOx ON•OFF para escolher
entre o efeito wOOx normal ou melhorado.
• Quando o efeito sonoro wOOx normal é
selecionado:
➜O visor woox desaparece.
➜" WOOX NORM“ aparece no visor.
• Quando o efeito sonoro wOOx melhorado
é selecionado:
➜O visor woox acende.
2 Ajuste wOOx LEVEL para selecionar os
níveis desejados do wOOx.
➜O visor do woox acende.
Observações:
– Há CDs ou fitas que podem estar
gravados em modulação alta, provocando
eventualmente distorção se forem lidos a
um nível alto. Nesse caso, desligue o
wOOx ou abaixe o volume.
Seleção automática de DSC-wOOx /
VAC-wOOx
A melhor definição wOOx é gerada
automaticamente para cada seleção de DSC
ou VAC. Pode selecionar manualmente a
definição wOOx que melhor se adapta ao seu
ambiente de audição
CONTROLE DE SOM DIGITAL (DSC)
A característica DSC permite regular o sistema
que se adapte ao seu tipo de música.
1 Pressione DSC.
➜O botão DSC acende.
D
S
E
L
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
U
N
I
C
D
N
S
V
A
C
2 Ajuste o JOG CONTROL (ou DSC no
controle remoto) para selecionar a
definição desejada do Controle de Som
Digital: DIGITAL, ROCK, POP, NEW AGE,
CLÁSSICA ou ELETRÔNICA.
➜
O som digital selecionado fica realçado.
Observação:
– Para uma definição neutra, selecione
CLASSIC.
CONTROLE DE AMBIENTE VIRTUAL (VAC)
A característica VAC permite regular o sistema
de forma a selecionar um tipo de ambiente.
1 Pressione VAC.
➜O botão VAC acende.
D
S
E
L
B
I
D
E
R
C
N
I
C
D
N
U
O
R
R
U
S
V
A
C
2 Ajuste JOG CONTROL (ou VAC no
controle remoto) para selecionar a
definição desejada do Controle de
Ambiente Virtual: HALL, CONCERTO,
CINEMA,DISCO, ARCADE ou CYBER.
➜O ambiente selecionado é realçado.
UTILIZANDO O SISTEMA
INCREDIBLE SURROUND
O som estéreo normal é determinado pela
distância entre as caixas acústicas frontais.
Quando o Incredible Surround está ligado,
amplia a distância virtual entre as caixas
acústicas frontais para um efeito estéreo
muito vasto e envolvente.
• Pressione INCREDIBLE SURROUND (ou
IS no controle remoto) repetidas vezes para
ativar/desativar o efeito de som surround.
D
S
E
L
B
I
D
O
E
R
R
C
N
I
➜
Se for ativado,
aparece no visor e o botão
INCREDIBLE SURROUND acende.
➜
Se for desativado,
desaparece e "IS OFF" é mostrado.
C
D
N
U
R
U
S
V
A
C
13
CD
3
DISC
CLOCK•
PROG
TIMER
CD
TAPEAUX
AUTO
REPLAY
CD 1•2•3
TAPE 1•2
1
DUBBING REC
TUNER
DISC DIRECT PLAY
DISC
2
MUSIC LEVEL
BAND
SOURCE
CDR/DVD
INTERACTIVE VU METER
ON•OFFLEVEL
DISC
CHANGE
DC
3
CHANGER
MINI HIFI SYSTEM
FW-
STANDBY-ON
ECO POWER
DISPLAY
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
DEMO
PLAY•
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
•
Aviso!
1) Este sistema destina-se a CDs
convencionais. Não use acessórios
como anéis estabilizadores de discos
ou folhas de tratamento de CDs, etc.,
porque podem danificar o mecanismo
do leitor de CDs.
2) Não coloque mais do que um disco
em cada compartimento.
Discos para reprodução
Este aparelho pode reproduzir todos os CDs
áudio digitais, CDs graváveis áudio digitais
finalizados e CDs regraváveis áudio digitais
finalizados.
OPEN•
DISC
3
CLOSE
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
VOLUME
WOOX
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
VOLUME
G
I
ATION -JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
C
E
D
L
N
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
U
N
I
V
A
C
S
Como colocar os CDs
1 Pressione CD para selecionar o modo de CD.
2 Pressione OPEN•CLOSE para abrir o
compartimento de CDs.
3 Coloque um CD no compartimento direito
e outro no compartimento esquerdo.
• Para colocar o terceiro disco, pressione a
tecla DISC CHANGE.➜O carrossel do compartimento de CD
rodará até o compartimento vazio ficar
pronto para receber o disco.
OPEN•CLOSE
DISC CHANGE
DISC 1 DISC 2 DISC 3
2
CLOCK.TIMER
1
3
CD CHANGER
VOLUME
DEMO
2
1
SHUFFLE
PROGRAM
RECORD
1
PLAY
CD TAPE
FMMW
DBB
FRONT
MODE
LWSW
2
BACK
STEREO
PROGRAM
HSD
RECORD
3
SET CLOCK
TIMER SET
NR
TIMERAMPM
SIDEDUBBINGBAND
RDS
MODE
SHUFFLE
CLEARTIMER
PRESETTUNING
4 Pressione OPEN•CLOSE para fechar o
compartimento de CDs.
➜A mensagem "READING" aparece e
visor exibe o número total de faixas e a
duração do último disco selecionado.
➜Um botão aceso indica que um disco
está no compartimento.
Observações:
– Coloque os discos com a parte impressa
voltada para cima.
– Para assegurar uma boa atuação do
sistema, espere a leitura completa dos
CDs antes de continuar.
Como ouvir um CD
o compartimento contém um disco.
o compartimento escolhido está vazio.
o compartimento escolhido está
reproduzindo um disco.
Para reproduzir todos os discos da
bandeja
1 Pressione PLAY2 para iniciar a reprodução.
➜Todos os discos presentes na bandeja
são lidos uma vez e a função é
interrompida.
➜
Durante a reprodução, o compartimento
escolhido, o número da faixa e o tempo
transcorrido da faixa atual aparecem
no visor.
Para reproduzir apenas um disco
• Pressione a tecla DISC 1, DISC 2 ou
DISC 3.
o
➜O disco selecionado será lido uma vez
e a reprodução pára.
Para interromper a reprodução
• Pressione PAUSE ;.
• Para retomar a reprodução, pressione
PLAY 2novamente.
Para parar a reprodução
• Pressione 9.
Para procurar uma passagem específica
durante a reprodução
• Pressione e segure à ou á até
localizar a passagem pretendida.
➜0 volume será reduzido durante a
procura.
• Ao libertar à ou á, a reprodução
volta ao normal.
Como selecionar uma faixa desejada
• Pressione repetidamente ¡ ou ™ até que
a faixa desejada apareça no visor.
• Se a reprodução for interrompida,
pressione PLAY 2 para iniciar a
reprodução.
Nota:
– Se pressionar ¡ durante a reprodução, no
modo SHUFFLE (aleatório) o leitor só pode
saltar para o início da faixa que está
sendo reproduzida.
14
Para saltar para o início da faixa atual
durante a reprodução
• Pressione ¡ uma vez.
Para trocar discos durante a reprodução
1 Pressione DISC CHANGE.
2 Para trocar o disco do compartimento
interno, pressione novamente DISC
CHANGE.
➜"DISC CHANGE" aparece no visor e
a reprodução do disco será
interrompida.
➜O compartimento dos discos fecha
para retirar o disco interior e depois
reabre com o disco acessível.
Como programar faixas
Com o CD parado é possível programar as
faixas. É possível memorizar um máximo de
40 faixas em qualquer ordem.
1 Coloque na gaveta os discos desejados.
2 Pressione PROG para iniciar a
programação.
➜PROG fica intermitente.
3 Pressione o botão CD (CD 1•2•3) ou
DISC 1/2/3 para selecionar um disco.
4 Pressione repetidamente ¡ ou™para
selecionar a faixa desejada.
5 Pressione PROG para programar a faixa.
• Repita os passos 3 a 5 para programar
outros discos e faixas.
6 Pressione PLAY2 para iniciar a leitura
do CD.
➜A mensagem "PLAY PROGRAM"
aparece .
• Para terminar a programação sem iniciar a
reprodução pressione 9 uma vez.
➜0 número total de faixas programadas
e o tempo total de leitura aparecem
no visor.
Notas:
– Se o tempo total for superior a “99
ou se uma das faixas programadas tiver
um número superior a 30, “--
aparece no visor em vez do tempo total de
reprodução.
– Se tentar programar mais de 40 faixas, a
mensagem “PROGRAM FULL”
aparecerá no visor.
– Se pressionar alguma das teclas DISC
DIRECT PLAY, o sistema vai ler disco ou
faixa selecionada e o programa
memorizado será temporariamente
ignorado. PROG desaparecerá também
temporariamente do visor. Reaparecerá
quando a leitura do disco selecionado
terminar.
– Durante a programação, se não for
pressionado nenhum botão durante 20
segundos, o sistema sai automaticamente
do modo de programação.
Para visualizar o programa
• Interrompa a reprodução e pressione
repetidamente ¡ ou ™ .
• Pressione 9 para sair do modo de
revisão.
:
--”
:
59”
Para apagar totalmente um programa
1 Pressione uma vez 9 com a reprodução
parada ou duas vezes durante a reprodução.
➜A mensagem “PROGRAM
CLEARED” será apresentada.
➜PROG desaparece do visor.
Nota:
–O programa será apagado se o sistema for
desligado da corrente elétrica ou se o
compartimento de discos for aberto.
Repetir
A faixa atual, um disco ou todos os discos
disponíveis ou todas as faixas programadas
podem ser lidos de forma repetida.
1 Pressione REPEAT no controle remoto
durante a reprodução do CD para
selecionar os vários modos de repetição.
• Na reprodução normal:
➜"TRACK" - para repetir a faixa atual.
"DISC" - para repetir todo o disco.
"ALL DISC" - para repetir todos os
discos disponíveis.
➜RPT aparece no visor.
• Na reprodução do programa:➜"TRACK" - para repetir a faixa
programada atual.
"PROGRAM" - para repetir todas as
faixas programadas.
➜RPT e PROG aparecem no visor.
•A faixa selecionada, os discos selecionados
ou todos os discos disponíveis são agora
lidos repetidamente até 9 ser
pressionada.
CD
2 Pressione REPEAT até o modo "OFF"
aparecer para retomar a reprodução
normal.
➜A indicação
Nota:
–A seleção de SHUFFLE durante a
reprodução repetida cancelará todos os
modos de repetição.
Shuffle
Todos os discos disponíveis e as suas faixas
ou todas as faixas programadas podem ser
lidos em ordem aleatória.
1 Pressione SHUFFLE no controle remoto.
➜"SHUFFLE" e
visor.
• Os discos e as faixas são lidos em ordem
aleatória até que 9 seja pressionada.
2 Pressione SHUFFLE novamente para
retomar a reprodução normal.
➜SHUFF desaparece do visor.
Se REPEAT for selecionado durante a
leitura aleatória (shuffle)
• Na reprodução aleatória normal
➜Os modos de repetição “TRACK” e
“ALL DISC” podem ser selecionados.
➜RPT e SHUFF aparecem no visor.
•
Na reprodução aleatória do programa
➜Os modos de repetição “TRACK” ou
“PROGRAM” podem ser selecionados.
RPT , SHUFF e PROG aparecem no
➜
visor.
Para Gravar, consulte GRAVAÇÃO.
RPT desaparece do visor.
SHUFF aparecem no
15
RÁDIO
MINI HIFI SYSTEM
FW-
STANDBY-ON
ECO POWER
CLOCK•
PROG
DISPLAY
TIMER
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
DEMO
PLAY•
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
•
CD 1•2•3
CD
TAPEAUX
TAPE 1•2
Como programar emissoras
É possível memorizar um máximo de 40
emissoras de rádio.
Programação automática
• Definição do “Plug & Play” (consulte
“Utilizando o Sistema – Plug & Play”).
OU
1 Pressione TUNER (BAND) para selecionar
o modo RADIO.
➜A mensagem “TUNER” será
apresentada. Após alguns segundos, a
freqüência atual será apresentada.
➜Se uma emissora FM tiver recepção
estéreo,
Para iniciar a programação de posições
automáticas a partir de um número
predefinido
• Pressione ¡ ou ™ para selecionar o
número predefinido pretendido.
16
aparece no visor.
MUSIC LEVEL
DUBBING REC
TUNER
BAND
SOURCE
CDR/DVD
INTERACTIVE VU METER
ON•OFFLEVEL
WOOX
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
AUTO
REPLAY
VOLUME
VOLUME
G
I
ATION- JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
C
E
D
L
N
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
U
N
I
V
A
C
S
➜Emissoras de rádio que foram
memorizadas numa das posições, não
serão memorizadas em outra posição.
2 Mantenha PROG pressionada até
“AUTO” aparecer no visor.
➜PROG fica intermitente.
➜O sistema pesquisará todas as emissoras
de rádio nas bandas FM e MW (AM).
➜Todas as emissoras de rádio com um sinal
suficientemente forte serão
automaticamente memorizadas.
➜O sistema interrompe a pesquisa quando
todas as emissoras de rádio tiverem sido
memorizadas ou quando as 40 memórias
existentes tiverem sido ocupadas.
➜A última emissora de rádio memorizada,
então, liga depois de concluída.
Para interromper a programação
automática
• Pressione PROG ou 9 no aparelho.
Nota:
– Se não for selecionado nenhum número
de posição, a programação automática
terá início na posição (1) e todas as
programações anteriores serão apagadas.
para selecionar a faixa pretendida: FM ou
MW (AM).
2 Pressione PROG.
➜
PROG fica intermitente.
➜O número predefinido disponível
seguinte será apresentado para seleção.
3 Mantenha pressionada 5 ou 6 até a
indicação da freqüência começar a mudar
e então solte a tecla.
➜O visor mostrará “SEARCH” até uma
emissora de rádio com sinal
suficientemente potente ser encontrada.
Para memorizar uma emissora de rádio
em outra posição
• Pressione ¡ ou ™ para selecionar o
número predefinido pretendido.
4 Pressione novamente PROG para
memorizar a emissora de rádio.
PROG desaparecerá do visor.
➜
• Repita os passos2–4 para memorizar
outras emissoras de rádio.
Sintonizar uma emissora com sinal fraco
• Pressione breve e repetidamente 5 ou
6 até encontrar a melhor recepção.
Para interromper a programação manual
• Pressione 9 no aparelho.
Notas:
– Se tentar programar mais de 40 faixas, a
mensagem “PROGRAM FULL”
aparecerá no visor.
– Durante a programação, se não for
pressionado nenhum botão durante 20
segundos, o sistema sai automaticamente
do modo de programação.
Como sintonizar emissoras de
rádio programadas
• Pressione ¡ ou ™ para selecionar o
número da memória desejada.
➜O número predefinido, a freqüência e
a faixa aparecem no visor.
Como apagar emissoras de
rádio programadas
1 Pressione¡ ou ™ para selecionar o
número da memória que deseja apagar.
2 Mantenha pressionada 9 no aparelho
a mensagem “PRESET DELETED”
aparecer no visor.
➜A freqüência permanece no visor.
➜Os números predefinidos de todas as
outras emissoras de rádio na faixa com
valores superiores são também
reduzidos de 1.
• Repita os passos 1-2 para apagar outras
emissoras de rádio.
Para Gravar, consulte GRAVAÇÃO.
até
Como mudar o passo de sintonia
(MW)
O passo de sintonia pode ser alterado se for
necessário. No Brasil, o passo da freqüência
entre emissoras na faixa MW(AM) é de 10
kHz. Em outras partes do mundo, é de 9 kHz.
Este passo vem predefinido de fábrica em de
10 kHz.
A mudança do passo de sintonia apaga
todas as emissoras anteriormente
programadas.
1 Desligue o aparelho da eletricidade
(retire o cabo da tomada).
2 Mantenha pressionado TUNER e á
enquanto liga novamente o aparelho à
eletricidade.
➜O visor indica “GRID 10” ou
“GRID9”.
Observações:
– GRID 9 indica que a sintonia será feita
em passos de 9 kHz na faixa de MW.
GRID 10 indica que a sintonia será feita
em passos de 10 kHz na faixa de MW.
–O passo de sintonia de FM é também
alterado de 50 kHz para 100 kHz ou viceversa. Todas as emissoras previamente
programadas serão apagadas.
TAPE DECK
MINI HIFI SYSTEM
FW-
STANDBY-ON
ECO POWER
CLOCK•
PROG
DISPLAY
TIMER
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
TAPE 1
R
P
DEMO
PLAY•
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
A
R
C
U
H
T
•
CD
T
G
N
I
N
TAPEAUX
TAPE 1•2
IMPORTANTE!
– Antes de reproduzir uma fita cassete,
verifique e ajuste a fita solta com um
lápis. A fita solta pode encravar ou
partir no interior do mecanismo.
–A fita cassete de C-120 tem uma fita
extremamente fina, sendo facilmente
deformada ou danificada. A sua
utilização neste aparelho não é
recomendada.
– Guarde as fitas cassetes à temperatura
ambiente e não as coloque muito
perto de um campo magnético (por
exemplo, um transformador, televisor
ou caixa acústica).
MUSIC LEVEL
DUBBING REC
TUNER
BAND
SOURCE
CDR/DVD
INTERACTIVE VU METER
ON•OFFLEVEL
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
AUTO
REPLAY
CD 1•2•3
VOLUME
VOLUME
WOOX
G
I
ATION- JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
C
E
D
L
N
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
U
N
I
S
TAPE 2
V
A
C
Reprodução de fitas
1 Pressione ç para abrir o compartimento
da fita.
2 Introduza uma fita gravada e feche o
compartimento.
• Coloque a fita com o lado aberto para
baixo e o carretel cheio do lado esquerdo.
3 Pressione repetidamente TAPE (TAPE 1•2)
para selecionar o Tape Deck 1 ou 2.
➜" TAPE1 " ou " TAPE 2 " aparece no visor.
4 Pressione PLAY 2
para iniciar a reprodução.
Para parar a reprodução
• Pressione 9 para parar a reprodução.
Para alterar o modo de reprodução
1 Pressione repetidamente AUTO REPLAY
para selecionar o modo desejado.
➜“AUTO REPLAY” (é) ou “ONCE”
aparece no visor.
AUTO REPLAY ....a fita é rebobinada
automaticamente
quando chegar ao final
da reprodução e será
repetida no máximo
20 vezes, até que seja
pressionado 9.
ONCE....................o lado escolhido da fita
será reproduzido uma
vez, parando no final
automaticamente.
Para rebobinar e avançar rapidamente
com a reprodução parada
1
Pressione
à ou á.
2 Pressione 9 quando atingir a passagem
pretendida.
Para zerar o contador de voltas
• Pressione 9.
➜“TP1 000” ou “TP2 000”
aparecerá no visor.
Notas:
– Durante o retrocesso ou o avanço rápido
de uma fita, é possível selecionar outra
fonte (por exemplo, CD, TUNER ou AUX).
Quando uma fita chega ao final, o contador
–
de voltas é zerado automaticamente.
17
GRAVAÇÃO
Informações Gerais sobre a
Gravação
• Para fazer gravações, utilize apenas fitas
IEC do tipo I (fitas normais).
•O nível de gravação é definido
automaticamente, independentemente da
posição do Volume, VAC, DSC, etc.
•O início e o final da fita são presos por uma
fita transparente chamada leader tape. Por
esse motivo não é possível gravar nos
primeiros e últimos 6 ou 7 segundos da fita.
• Para impedir gravações acidentais, em
uma fita gravada, quebre o lacre esquerdo
do lado que pretende proteger.
– Se aparecer “CHECK TAPE” (Verificar a
Fita) o lacre de proteção foi rompido.
Coloque uma fita adesiva sobre a abertura
do lacre.
IMPORTANTE!
–A gravação é autorizada no caso de
direitos de autor e outros direitos de
terceiros não serem violados.
– Só é possível gravar no TAPE 2.
18
Preparação para Gravação
1 Pressione TAPE (TAPE 1•2) para
selecionar o tape deck 2.
2 Coloque uma fita virgem no tape deck 2
com o lado aberto para baixo
cheio do lado esquerdo
3 Prepare a fonte para gravar.
CD - coloque o(s) disco(s).
TUNER - sintonize a emissora desejada.
TAPE - coloque uma fita gravada no tape
deck 1 com a fita totalmente para a
esquerda.
AUX - ligue o equipamento externo.
Durante a gravação
➜ fica intermitente.
• Não é possível escutar outra fonte, a não
ser para copiar fitas.
e o carretel
.
Gravação de Um Toque
1 Pressione CD, TUNER ou AUX para
selecionar a fonte.
2 Inicie a reprodução na fonte selecionada.
3 Pressione REC para iniciar a gravação.
Para interromper a reprodução
• Pressione 9 no aparelho.
Nota:
– Quando for pressionado REC no modo
TAPE, aparecerá a mensagem “SELECTSOURCE”. A gravação de um toque não
é possível no modo Tape.
Gravação de CD com Início
Sincronizado
1
Pressione CD 1-2-3 para selecionar o disco.
•
Pressione ¡ ou ™ para selecionar a faixa.
• Se desejar, programe as faixas que você
quer gravar (consultar Programar Faixas).
Caso contrário, as faixas são gravadas de
acordo com o disco selecionado.
2 Pressione REC para iniciar a gravação.
➜A reprodução do disco iniciará
automaticamente.
Para interromper a gravação
• Pressione 9.
➜A gravação e a reprodução do disco
são automaticamente interrompidas.
Cópia de fitas cassete
1 Coloque uma fita gravada no tape deck 1.
•
Coloque a fita na passagem que deseja
gravar.
2 Pressione DUBBING.
➜A reprodução e a gravação começam
simultaneamente.
➜
A mensagem “DUB 000” é mostrada.
•A cópia de fitas só é possível num dos
lados da fita. Para continuar a gravação no
outro lado, no final do lado A, coloque as
fitas no lado B e repita o procedimento.
Para parar a duplicação
• PressioneÇ.
Notas:
–A duplicação de fitas somente é possível
do tape deck 1 para o tape deck 2.
– Para assegurar uma boa qualidade da
duplicação, utilize fitas com a mesma
duração.
–É possivel ouvir outra fonte enquanto a
duplicação é feita.
Gravação digital através da
Saída Digital
Para gravação digital de CD, consulte o
Manual de Instruções do gravador de CD, o
equipamento de áudio digital, etc.
AUX/CDR
STANDBY-ON
RELÓGIO
MINI HIFI SYSTEM
MINI HIFI SYSTEM
FW-
VOLUME
STANDBY-ON
FW-
VOLUME
ECO POWER
CLOCK•
AUTO
DUBBING REC
PROG
DISPLAY
TIMER
REPLAY
CD 1•2•3
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
DEMO
PLAY•
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
•
TAPEAUX
BAND
CD
TUNER
SOURCE
CDR/DVD
TAPE 1•2
Como ouvir o equipamento
externo
1 Ligue os terminais de saída de áudio do
equipamento (televisor, videogravador,
leitor de Discos Laser, leitor de DVDs e
gravador de CDs) aos terminais AUX/CDR
IN do aparelho.
2 Pressione repetidamente AUX (CDR/DVD)
para selecionar o modo CDR/DVD ou o
modo AUX normal.
➜A mensagem
aparece.
• Se o som da fonte externa for distorcido,
selecione o modo CDR/DVD para escutar.
“CDR/DVD”
ou ”AUX”
MUSICLEVEL
INTERACTIVE VU METER
ON•OFFLEVEL
WOOX
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
VOLUME
G
I
ATION - JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
E
L
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
U
N
I
C
D
N
S
V
A
C
• Quando o modo CDR/DVD estiver
selecionado, qualquer equipamento de
áudio ligado aos conectores LINE OUT
ficará mudo. Não é possível ouvir ou
gravar o som do equipamento ligado aos
conectores LINE OUT.
• Se o som da fonte externa estiver
distorcido, selecione o modo CDR/DVD.
Notas:
– Aconselha-se a não escutar nem gravar da
mesma fonte em simultâneo.
–Todas as funções de controle de som de
navegação (por exemplo, DSC ou VAC)
podem ser selecionadas.
– Consulte as instruções de funcionamento
do equipamento ligado para obter mais
informações.
Para Gravar, consulte “Gravação”.
ECO POWER
CLOCK•
PROG
DISPLAY
TIMER
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
DEMO
PLAY•
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
A
R
C
U
H
T
•
CD
T
G
N
I
N
TAPEAUX
TAPE 1•2
MUSIC LEVEL
DUBBING REC
TUNER
BAND
SOURCE
CDR/DVD
INTERACTIVE VU METER
ON•OFFLEVEL
WOOX
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
AUTO
REPLAY
CD 1•2•3
IMPORTANTE!
No modo de Espera Economia de
Energia, não é possível visualizar/ajustar
o relógio ou o temporizador. Porém, o
despertador funciona normalmente.
Visualizar o Relógio
O relógio (se estiver ajustado) será exibido
no modo de espera (standby).
Para visualizar o relógio em qualquer
modo de fonte (ex.: CD ou RÁDIO)
• Pressione CLOCK•TIMER (ou CLOCK no
controle remoto)
➜Se o relógio não estiver definido,
aparece no visor "--:--".
Acertar o Relógio
O relógio pode ser acertado para o modo de
12 ou 24 horas (por exemplo,"AM 12:00"
ou "00:00".
VOLUME
G
I
ATION - JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
C
E
D
L
N
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
U
N
I
S
V
A
C
1 Pressione duas vezes CLOCK•TIMER.
2 Pressione repetidamente PROG no
aparelho para selecionar o modo de 12 e
24 horas.
➜No modo de 12 horas, "AM12:00" fica
intermitente.
➜Selecionando o modo de 24 horas
"00:00" fica intermitente.
3 Acerte as horas comàouá no aparelho.
4 Acerte os minutos com ¡ ou ™ no aparelho.
5 Pressione CLOCK•TIMER novamente
para memorizar.
➜O relógio começa a funcionar.
Para sair sem memorizar a hora acertada
• Pressione 9 no aparelho.
Observações:
– Em caso de interrupção da energia
elétrica, o acerto do relógio é apagado.
– Durante o acerto do relógio, se não
pressionar nenhum botão no espaço de 90
segundos, o sistema sai automaticamente
do modo de acertar o relógio.
19
TIMER
Ajuste do Timer
É possível programar um horário para que o
sistema ligue no modo de CD, TUNER ou
TAPE 2. Podendo servir, por exemplo, como
despertador.
IMPORTANTE !
–
Antes de programar o timer, certifiquese
de que o relógio esteja certo.
–O timer permanecerá ligado, desde
que seja ajustado pelo menos uma
vez.
–O volume do timer aumenta a partir
do nível mínimo até o nível de volume
em que se encontrava antes do
aparelho ser colocado no modo de
espera.
1 Para selecionar o modo do timer,
pressione e mantenha CLOCK•TIME
pressionado durante mais de 2 segundos.➜"AM 12:00" ou "00:00" ou a última
definição do timer fica intermitente.
➜ TIMER fica intermitente.
➜A fonte selecionada será realçada
enquanto as outras fontes disponíveis
ficam intermitentes.
2 Pressione CD, TUNER ou TAPE para
selecionar a fonte pretendida.
• Certifique-se de que a fonte da música foi
preparada.
CD - coloque o(s) disco(s). Para iniciar a
partir de uma faixa específica, faça um
programa (consulte “CD/ Como programarfaixas”).
20
TUNER - sintonize a emissora de rádio
desejada.
TAPE - coloque uma fita cassete gravada
no tape deck 2.
3 Pressione à ouáno aparelho para
marcar a hora em que o timer começa a
funcionar.
4 Pressione ¡ ou ™ no aparelho para
marcar os minutos em que o timer começa
a funcionar.
5 Pressione CLOCK•TIMER para
armazenar a hora de início.
➜A mensagem “TIMER ON” será
apresentada, seguida da hora definida
“XX:XX” e, depois, a fonte selecionada.
➜TIMER fica no visor.
• Na hora pré-definida a fonte selecionada
começa a tocar.
Para sair sem memorizar a hora acertada
• Pressione 9 no aparelho.
Notas:
– Se a fonte selecionada for CD e não
houver disco disponível, TUNER será
automaticamente selecionada.
– Durante a programação do timer, se não
for pressionada nenhuma tecla no espaço
de 90 segundos, o sistema sai
automaticamente do modo de programação
do timer.
Para desligar o TIMER
• Pressione TIMER ON/OFF no controle
remoto.
➜A mensagem “CANCEL” será
mostrada e TIMER desaparece no
visor.
SLEEP TIMER
Para ativar o TIMER
• Pressione TIMER ON/OFF no controle
remoto.
➜A informação da hora definida será
apresentada durante alguns segundos
e TIMER aparece no visor.
Sleep Timer
Esta função permite selecionar um período
de tempo após o qual o sistema muda
automaticamente para modo de espera.
1 Pressione SLEEP repetidamente no
controle remoto para selecionar um
período de tempo.
➜As seleções são como segue (tempo
em minutos):
60 ™ OFF™15 ...
➜"SLEEP XX" ou "OFF" aparece no
visor. "XX" é o tempo em minutos.
2 Quando atingir a duração desejada, deixe
de pressionar a tecla SLEEP.➜ O Sleep Timer está definido. Antes do
sistema comutar para o modo espera,
será apresentada uma contagem de 10
segundos.
"SLEEP 10" ™ "SLEEP 9" ™
"SLEEP 1" ™ "SLEEP"
Para desligar o Sleep Timer
• Pressione SLEEP repetidamente até
aparecer "OFF" no visor ou pressione a
tecla STANDBY-ON.
15 ™ 30 ™ 45 ™
Enquanto o modo DESLIGAR estiver
ativado
Para verificar o tempo remanescente
• Pressione uma vez SLEEP.
Para alterar o Sleep Timer pré-definido
• Pressione duas vezes SLEEP.
➜O visor apresentará o tempo
remanescente seguido da seqüência
das opções do Sleep Timer.
Para desativar o Sleep Timer
• Pressione repetidamente SLEEP até
aparecer “OFF” ou pressione STANDBY
ON.
ESPECIFICAÇÕES
AMPLIFICADOR
Potência de saída
PMPO ....................................................................3500 W
Alto-falante de graves.................................................. 2 x 4”
Alto-falante de agudos................................................. 1 x 2”
Dimensões (L x A x P) ............................140 x 310 x 310 mm
Peso ..................................................................... 4,0 kg cada
INFORMAÇÕES GERAIS
Material .................................................Poliestireno / Metal
Energia elétrica ................................ 110 - 127 / 220 - 240 V
50 / 60 Hz
Consumo de Energia
Ativo........................................................................175 W
Em espera ................................................................ 25 W
Espera (Standby)-modo de economia de energia....< 1 W
Dimensões (L x A x P) ............................265 x 310 x 390 mm
Peso (sem as caixas acústicas) ....................................9,0 kg
UNIDADE BOOSTER
Material ................................Poliestireno / Metal / Madeira
Energia elétrica ................................ 110 - 127 / 220 - 240 V
50 / 60 Hz
Consumo de Energia
Ativo........................................................................135 W
Em espera ................................................................ 25 W
Dimensões (L x A x P) ............................140 x 310 x 345 mm
Peso (sem as caixas acústicas) ....................................7,0 kg
Especificações sujeitas a modificações.
21
MANUTENÇÃO
Limpeza do gabinete
• Use um pano macio ligeiramente
umedecido com solução detergente.
Não use agentes de limpeza ou soluções
contendo álcool, amônia ou abrasivos.
Limpeza dos discos
• Para limpeza dos discos
use um pano macio e
faça a limpeza passando
o pano do centro para a
borda.
• Não utilize solventes
como benzina, thinner e
produtos destinados a discos analógicos.
Limpeza da lente do leitor de CD
• Após uso prolongado, pode acumular-se
sujeira ou poeira na lente do leitor de
CD. Para assegurar uma boa reprodução,
limpe a lente do CD com um limpador de
lentes de CD Philips ou qualquer outro à
venda no comércio. Siga as instruções
fornecidas com o limpador de lentes.
Limpeza dos cabeçotes e mecanismos
dos decks
• Para assegurar uma boa qualidade de
gravação e reprodução, limpe os
cabeçotes
A, o(s) eixo(s)
rotativo(s)B
e o(s) rolete(s) de borracha C a cada
período de 50 horas de utilização.
• Use um cotonete ligeiramente umedecido
em álcool ou fluido de limpeza de
cabeçotes.
• Pode-se também limpar os cabeçotes
com uma fita de limpeza.
CCB
B
A
Desmagnetização dos cabeçotes
• Para este fim deve ser utilizada uma fita
de desmagnetização.
22
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ATENÇÃO! Não abra o produto para
acessar as partes internas, pois há risco
de choque elétrico bem como a perda
da garantia.
• Se ocorrer alguma falha, verifique os
pontos listados abaixo antes de levar o
aparelho a uma oficina.
•Se após verificados os pontos abaixo, a
falha persistir, aí sim, leve o aparelho a
uma oficina autorizada mais próxima.
Operação do toca discos CD
Aparece a mensagem “NO DISC”.
•O disco está de ponta cabeça.
➜Coloque o CD com o lado impresso
para cima.
• Condensação de vapor na lente.
➜Espere que a lente se adapte à
temperatura ambiente.
• Não há CD na gaveta.
➜Coloque um CD.
•O CD está sujo, riscado ou danificado.
➜Limpe ou troque o CD.
•A lente do CD está suja ou tem poeira.
➜Veja a seção relativa à Manutenção.
Aparece a mensagem “DISC NOT
FINALIZED”.
•O CD-Regravável ou o CD-Gravável não
está gravado adequadamente para uso
num leitor de CD comum.
➜Leia o folheto de instruções de seu
CD-Regravável sobre a maneira de
finalizar uma gravação.
•O CD está muito arranhado ou sujo.
➜Substitua ou limpe o CD.
Recepção de rádio
Recepção de rádio fraca.
•O sinal da emissora é fraco.
➜Ajuste a antena.
➜Ligue uma antena externa para
melhorar a recepção.
•O sistema está muito perto de um TV ou
videocassete.
➜Distancie o aparelho do TV ou
videocassete.
Operação do Tape Deck
A gravação ou leitura não é feita.
• Cabeçote, eixos rotativos e roletes de
borracha podem estar sujos.
➜Veja no item Manutenção, como limpar
estas partes.
➜Utilize exclusivamente fitas cassete
NORMAL (IEC I).
➜Aplique um pouco de fita adesiva no
orifício do lacre quebrado.
A porta do gravador não abre.
• Falha de energia ou tomada elétrica
desligada durante a reprodução de uma
fita. Desligue o aparelho da rede elétrica
e volte a ligá-lo após alguns segundos.
Geral
O sistema não responde quando se
pressiona uma tecla.
• Descarga eletroestática.
➜Pressione STANDBY-ON para desligar
o aparelho. Retire-o da tomada, e volte
a ligar novamente após alguns segundos.
Sem som ou som fraco.
Regule o VOLUME.
•O volume está baixo.
➜Ajuste o volume.
• Os fones de ouvidos estão ligados.
➜Desligue os fones de ouvidos.
• As caixas acústicas não estão ligadas ao
aparelho ou a ligação não está certa.
➜Verifique se as caixas acústicas estão
ligadas corretamente.
➜Certifique-se de que o fio decapado
está devidamente ligado.
Som esquerdo e direito invertido.
• As caixas acústicas estão ligadas
incorretamente.
➜Verifique as ligações e o local das
caixas acústicas.
O controle remoto não funciona.
•A fonte escolhida está errada.
➜Selecione a fonte (CD, TUNER, etc.)
antes de pressionar a tecla de função
(2, ¡, ™, etc.).
•A distância entre o controle remoto e o
aparelho é muito grande.
➜Reduza a distância.
• As pilhas do controle remoto foram
colocadas incorretamente.
➜Coloque as pilhas segundo as
polaridades indicadas (sinais +/-).
•As pilhas estão gastas.
➜Troque-as.
O timer não funciona.
•O relógio não está acertado.
➜Acerte o relógio.
•O temporizador não está ligado.
➜Pressione CLOCK•TIMER para ligar o
temporizador.
• Gravação em processamento.
➜Pare a gravação.
A programação do relógio é apagada.
• Houve falha na corrente.
➜Volte a acertar o relógio.
O sistema exibe automaticamente
características e os botões ficam
intermitentes.
•O modo demostração está ligado.
➜Pressione e segure DEMO STOP 9
(somente no aparelho) durante 5
segundos para desligar o modo de
demonstração.
23
SERVIÇO AUTORIZADO
ACRE
RIO BRANCO(68) 2249116
ALAGOAS
ARAPIRACA(82) 5222367
MACEIÓ(82) 2417237
PALMEIRA DOS ÍNDIOS(82) 4213452
UNIÃO DOS PALMARES(82) 2811305
ALEGRE(27) 5526349
ALFREDO CHAVES(27) 2691326
ARACRUZ(27) 32561251
BAIXO GUANDU(27) 7321142
BARRA SÃO FRANCISCO (27) 37562245
CACHOEIRO DO ITAPEMIRIM (27) 35219372
CASTELO(27) 5421811
COLATINA(27) 37222288
GUARAPARI(27) 3614355
LINHARES(273) 3710858
NOVA VENÉCIA(27) 37521729
PINHEIROS(27) 7651303
SÃO DOMINGOS DO NORTE (27) 7421237
SÃO GABRIEL DA PALHA (27) 7271153
SÃO MATEUS(27) 7631366
VILA VELHA(27) 32891233
VITÓRIA(27) 32233899
IPATINGA(31) 8222332
ITABIRA(31) 38316218
ITAJUBÁ(35) 36211315
ITAPECERICA(37) 3411326
ITAÚNA(37) 2412468
ITUIUTABA(34) 32682131
JANAÚBA(38) 38211605
JOÃO MONLEVADE(31) 38512909
JOÃO MONLEVADE(31) 8521112
JOÃO PINHEIRO(38) 35611327
JUIZ DE FORA(32) 32151514
LAGOA DA PRATA(37) 2611908
LAGOA SANTA(31) 6812311
LAVRAS(35) 38219188
MANHUAÇU(33) 3314735
MANTENA(33) 2411625
MONTE CARMELO(34) 38422082
MONTE SANTO DE MINAS (35) 35911888
MONTES CLAROS(38) 32218925
MURIAÉ(32) 7224334
MUZAMBINHO(35) 5712419
NANUQUE(33) 36212165
NOVA LIMA(31) 35412026
OLIVEIRA(37) 33314444
PARÁ DE MINAS(37) 2316369
PARACATU(38) 36711250
PASSOS(35) 35214342
PATOS DE MINAS(34) 38222588
PATROCÍNIO(34) 8311531
PEDRO LEOPOLDO(31) 36612784
PIRAPORA(38) 37414197
PITANGUI(37) 2714101
PIUI(37) 33714632
POÇOS DE CALDAS(35) 37224448
POÇOS DE CALDAS(35) 37222531
PONTE NOVA(31) 38811628
POUSO ALEGRE(35) 34212120
SÃO SEBASTIAO PARAISO (35) 5313094
SÃO SEBASTIAO PARAISO (35) 35312054
SANTOS DUMONT(32) 2514820
SÃO JOÃO DEL REI(32)33718306
SÃO LOURENCO(35) 33311303
SETE LAGOAS(31) 7713307
SANTO ANTONIO MONTE (37) 32811258
TEÓFILO OTONI(33) 35224804
TIMÓTEO(31) 38482728
TRÊS CORAÇÕES(35) 32312493
TRÊS PONTAS(35) 32657228
UBÁ(32) 5323626
UBERABA(34) 33332520
UBERLÂNDIA(34) 32123636
UNAÍ(38) 6761576
VARGINHA(35) 32129007
VAZANTE(34) 8131420
VIÇOSA(31) 8918000
MATO GROSSO DO SUL
AMAMBAÍ(67) 4811543
CAMPO GRANDE(67) 3827229
CAMPO GRANDE(67) 3242804
CORUMBÁ(67) 2313923
DOURADOS(67) 4217117
IVINHEMA(67) 4421244
NAVIRAÍ(67) 4612486
NOVA ANDRADINA(67) 4413851
PONTA PORÃ(67) 4314313
RIO BRILHANTE(67) 4527950
TRÊS LAGOAS(67) 5212007
MATO GROSSO
ALTO ARAGUAIA(65) 4811726
BARRA DO GARÇAS(65) 4011394
CÁCERES(65) 2234760
CUIABÁ(65) 6230421
LUCAS DO RIO VERDE(65) 5491333
MIRASSOL D'OESTE(65) 2411716
PONTES E LACERDA(65) 2662326
PRIMAVERA DO LESTE(65) 4981682
RONDONÓPOLIS(65) 423.3888
SINOP(65) 5311473
SORRISO(65) 5441443
TANGARÁ DA SERRA(65) 3261431
MARINGÁ(44) 2264620
MEDIANEIRA(45) 2642580
NOVA ESPERANÇA(44) 2524705
NOVA LONDRINA(44) 4322991
PALMEIRA(422) 522455
PALMEIRA(42) 2523006
PALOTINA(446) 495131
PARANAGUÁ(41) 4225804
PARANAVAÍ(44) 4234711
PATO BRANCO(46) 2242786
PÉROLA(44) 6361419
PONTA GROSSA(42) 2225061
ROLÂNDIA(43) 2561947
SÃO JOSÉ DOS PINHAIS (41) 2822522
SÃO MIGUEL DO IGUAÇU (45) 5651429
SANTA FÉ(44) 2471147
SÃO JORGE D'OESTE(46) 5341305
SANTO ANTONIO DA PLATINA
TOLEDO(45) 2522471
UMUARAMA(44) 6231233
WENCESLAU BRAZ(43) 822 3066
RIO DE JANEIRO
ARARUAMA(24) 26656286
BELFORD ROXO(24) 38312216
BOM JESUS DO ITABAPOANA
CAMPOS DOS GOYTACAZES (24) 7221499
CANTAGALO(24) 5555303
DUQUE DE CAXIAS(21) 37711508
ITABORAÍ(21) 26351738
ITAPERUNA(24) 38220605
MACAÉ(24) 27626235
MAGÉ(21) 6330605
MARICÁ(21) 26340069
NITEROI(21) 26220157
NOVA FRIBURGO(24) 5227692
NOVA IGUAÇU(21) 26675663
PETRÓPOLIS(24) 2312737
RIO DE JANEIRO(21) 33940202
RIO DE JANEIRO(21) 25097136
RIO DE JANEIRO(21) 24457239
RIO DE JANEIRO(21) 25892030
RIO DE JANEIRO(21) 25894622
TERESÓPOLIS(21) 27420036
TRÊS RIOS(24) 2555687
TRÊS RIOS(242) 2521388
VOLTA REDONDA(24) 33420806
NOVA PETRÓPOLIS(54) 2812348
NOVA PRATA(54) 2421328
NOVO HAMBURGO(51) 5823191
OSÓRIO(51) 6632524
PALMEIRA DASB MISSÕES (55) 7421407
PANAMBI(55) 3753488
PASSO FUNDO(54) 3111104
PELOTAS(53) 2221133
PORTO ALEGRE(51) 32226941
RIO GRANDE(53) 2323211
RIO PARDO(51) 7312072
ROSÁRIO DO SUL(55) 2311264
SANTANA DO LIVRAMENTO (55) 2422741
SANTA MARIA(55) 2222235
SANTA ROSA(55) 35121991
SANTO AUGUSTO(55) 7811511
SÃO BORJA(55) 4311850
SÃO FCO DE PAULA(54) 2441466
SÃO GABRIEL(55) 2325833
SÃO JOSÉ DO OURO(54) 3521216
SÃO LOURENCO DO SUL (53) 2513225
SÃO LUIZ GONZAGA(55) 33521365
SÃO MARCOS(54) 2911462
SÃO SEPE(55) 2331691
SOBRADINHO(51) 7421183
SOLEDADE (54) 3812036
SANTA CRUZ DO SUL(51) 37153048
SANTA VITÓRIA PALMAR (532) 631284
TAPEJARA(54) 3442353
TAPERA(54) 3851160
TAQUARI(51) 6531291
TENENTE PORTELA(55) 5511298
TEUTÔNIA(51) 7626173
TORRES(51) 6641940
TRÊS DE MAIO(55) 5352101
URUGUAIANA(55) 4112730
VACARIA(54) 2311396
VENÂNCIO AIRES(51) 7411443
VERA CRUZ(51) 7181350
CAMPINAS(19) 37372500
CAMPINAS(19) 32544819
CAMPOS DO JORDÃO(12) 2622142
CAPIVARI(19) 34911610
CASA BRANCA(196) 712771
CERQUILHO(152) 842121
CRUZEIRO(12) 5433859
CUBATÃO(13)33613091
DESCALVADO(195) 832358
DIADEMA(11)40574387
DRACENA(18) 58212479
FERNANDOPOLIS(174) 423921
FRANCA(16) 37223898
FRANCO DA ROCHA(11) 4322608
GUARUJÁ(13) 33582942
GUARULHOS(11) 64227555
IGARAPAVA(16) 31724600
INDAIATUBA(19) 38753808
IRACEMÁPOLIS(19) 4562011
ITAPETININGA(15) 2710936
ITAPIRA(19) 38633802
ITAQUAQUECETUBA(11) 46420695
ITARARÉ(15) 5322743
ITU(11) 40230188
ITUVERAVA(16) 7293365
JABOTICABAL(16) 32021580
JAÚ(14) 6222117
JUNDIAI(11) 45862182
LEME(19) 5713528
LIMEIRA(19) 34413179
MARÍLIA(14) 4332375
MARÍLIA(14) 4247437
MATÃO(16) 2821046
MAUÁ(11) 45145233
MOGI DAS CRUZES(11) 47277025
MOGI-GUAÇU(19) 38311811
MOGI-MIRIM(19) 38624401
OLÍMPIA(17) 2812184
OSASCO(11) 36837343
OURINHOS(14) 33225457
PIRACICABA(19) 34340454
PIRASSUNUNGA(19) 5614091
PORTO FERREIRA(19) 5812441
PRES PRUDENTE(18) 2225168
PRESIDENTE EPITÁCIO(18) 281 4184
PROMISSÃO(14) 5411696
REGISTRO(13) 68212324
RIBEIRÃO PRETO(16) 6106989
RIBEIRÃO PRETO(16) 6368156
RIO CLARO(19) 534 8543
SÃO BERNARDO CAMPO (11) 41257000
SÃO BERNARDO CAMPO (11) 43397970
SÃO BERNARDO CAMPO (11) 43681788
SÃO CAETANO DO SUL(11)42214334
SÃO JOAO BOA VISTA(19) 623.2990
SÃO JOSE CAMPOS(12) 39216082
SÃO JOSE DO RIO PARDO (19) 6805760
SÃO JOSE RIO PRETO(17) 2341209
SALTO(11) 40296563
SANTO ANDRÉ(11) 49905288
SANTOS(13) 32272947
SANTOS(13) 32847339
SÃO CARLOS(16) 2614913
SÃO PAULO(11) 56870883
SÃO PAULO(11) 2217317
SÃO PAULO(11) 2222311
SÃO PAULO(11) 56679695
SÃO PAULO(11) 39757996
SÃO PAULO(11) 2156667
SÃO PAULO(11) 5770899
SÃO PAULO(11) 32077111
SÃO PAULO(11) 69667101
SÃO PAULO(11) 37714709
SÃO PAULO(11) 69545517
SÃO PAULO(11) 38659897
SÃO PAULO(11) 62976464
SÃO PAULO(11) 36726766
SÃO PAULO(11) 2964622
SÃO PAULO(11) 69791184
SÃO PAULO(11) 69537370
SÃO PAULO(11) 67036116
SÃO ROQUE(11) 4255635
SÃO SEBASTIAO(12) 4524291
SOROCABA(15) 2241170
SANTA BARBARA D'OESTE (19) 34631211
TAQUARITINGA(16) 32524039
TATUÍ(15) 251-4922
TAUBATÉ(12) 2219080
TUPÃ(144) 422596
VINHEDO(19) 38765310
VOTUPORANGA(17) 4215726
ESTE APARELHO É GARANTIDO PELA PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA
LTDA., POR UM PERÍODO SUPERIOR AO ESTABELECIDO POR LEI. PORÉM, PARA QUE A
GARANTIA TENHA VALIDADE, É IMPRESCINDÍVEL QUE, ALÉM DESTE CERTIFICADO, SEJA
APRESENTADA A NOTA FISCAL DE COMPRA DO PRODUTO.
1) A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA. ASSEGURA AO
PROPRIETÁRIO CONSUMIDOR DESTE APARELHO A GARANTIA DE 365 DIAS (90 DIAS
LEGAL MAIS 275 ADICIONAL) CONTADOS A PARTIR DA DATA DE ENTREGA DOPRODUTO, CONFORME EXPRESSO NA NOTA FISCAL DE COMPRA, QUE PASSA A
FAZER PARTE DESTE CERTIFICADO.
2) ESTA GARANTIA PERDERÁ SUA VALIDADE SE:
A) O DEFEITO APRESENTADO FOR OCASIONADO POR USO INDEVIDO OU EM
DESACORDO COM O SEU MANUAL DE INSTRUÇÕES.
B) O PRODUTO FOR ALTERADO, VIOLADO OU CONSERTADO POR PESSOA NÃO
AUTORIZADA PELA PHILIPS.
C) O PRODUTO FOR LIGADO A FONTE DE ENERGIA (REDE ELÉTRICA, PILHAS, BATERIA,
ETC.) DE CARACTERÍSTICAS DIFERENTES DAS RECOMENDADAS NO MANUAL DE
INSTRUÇÕES E/OU NO PRODUTO.
D) O NÚMERO DE SÉRIE QUE IDENTIFICA O PRODUTO ESTIVER DE ALGUMA FORMA
ADULTERADO OU RASURADO.
3) ESTÃO EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA DEFEITOS DECORRENTES DO DESCUMPRIMENTO
DO MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PRODUTO, DE CASOS FORTUITOS OU DE FORÇA
MAIOR, BEM COMO AQUELES CAUSADOS POR AGENTES DA NATUREZA E ACIDENTES.
4) EXCLUEM-SE IGUALMENTE DESTA GARANTIA OS DEFEITOS DECORRENTES DO USO
DOS PRODUTOS EM SERVIÇOS NÃO DOMÉSTICO/ RESIDENCIAL REGULAR OU EM
DESACORDO COM O USO RECOMENDADO.
5) NOS MUNICÍPIOS ONDE NÃO EXISTA OFICINA AUTORIZADA DE SERVIÇO PHILIPS, AS
DESPESAS DE TRANSPORTE DO APARELHO E/ OU DO TÉCNICO AUTORIZADO CORREM
POR CONTA DO SR. CONSUMIDOR REQUERENTE DO SERVIÇO.
6) ESTE PRODUTO TEM GARANTIA INTERNACIONAL. O SERVIÇO TÉCNICO (DURANTE
OU APÓS A GARANTIA) É DISPONÍVEL EM TODOS OS PAÍSES ONDE ESTE PRODUTO É
OFICIALMENTE DISTRIBUÍDO PELA PHILIPS. NOS PAÍSES ONDE A PHILIPS NÃO
DISTRIBUI ESTE PRODUTO, O SERVIÇO TÉCNICO DA PHILIPS LOCAL PODERÁ PRESTAR
TAL SERVIÇO, CONTUDO PODERÁ OCORRER ALGUM ATRASO NO PRAZO DE
ATENDIMENTO SE A DEVIDA PEÇA DE REPOSIÇÃO E O MANUAL TÉCNICO NÃO FOREM
PRONTAMENTE DISPONÍVEIS.
7) A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA SE O PRODUTO NECESSITAR DE MODIFICAÇÕES OU
ADAPTAÇÕES PARA HABILITÁ-LO A OPERAR EM QUALQUER OUTRO PAÍS QUE NÃO
AQUELE PARA O QUAL FOI DESIGNADO, FABRICADO, APROVADO E/ OU AUTORIZADO,
OU TER SOFRIDO QUALQUER DANO DECORRENTE DESTE TIPO DE MODIFICAÇÃO.
PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.
Dentro do Brasil, para informações adicionais sobre o produto ou para eventual
necessidade de utilização da rede de oficinas autorizadas, ligue para o Centro de
Informações ao Consumidor (CIC) tel. 0800 701 02 03 (discagem direta gratuita) ou
escreva para Av. Engenheiro Luis Carlos Berrini, 1400 - 14º and. - CEP 04571-000
Brooklin Novo São Paulo - SP, ou envie um e-mail para: cic@philips.com.br
Horário de atendimento:
de segunda à sexta-feira, das 08:00 às 20:00 h; aos sábados das 08:00 às 13:00 h.
Para atendimento fora do Brasil contate a Philips local ou a:
Philips Consumer Service
Beukenlaan 2
5651 CD Eindhoven
The Netherlands
26
Visite nosso site na internet
http://www.philips.com.br
Visite nuestro internet site
http://www.philips.com
FW-C788
FW-C798
W
3106 305 21631
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.