ALLGEMEINE INFORMATIONINFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT
Allgemeine Information
•
Das Typenschild (auf dem die Seriennummer
eingetragen ist) befindet sich auf der Rückseite
der Anlage.
•
Aufnahmen sind erlaubt, sofern keine
Urheberrechte oder andere Rechte Dritter
verletzt werden.
•
Dieses Gerät entspricht den
Funkentstörvorschriften der Europäischen
Gemeinschaft.
Angaben zu Umweltschutzmaßnahmen
Auf überflüssige Verpackungsmaterialien wurde
verzichtet. Wir haben uns bemüht, dafür zu sorgen , daß
die Verpackung leicht in drei Monomaterialien trennbar
ist: Pappe (Karton), Polystyrol-Schaumstoff
(Transportschutz) und Polyäthylen (Beutel, SchaumstoffSchutzfolie).
Die Anlage besteht aus recylingfähigen und
wiederverwendbaren Materialien, die von einem darauf
spezialisierten Unternehmen zerlegt werden können.
Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften in Bezug auf
die Entsorgung von Verpackungsmaterial, leeren
Batterien und Altgeräten.
Lizenzangaben
Dolby Pro Logic, das Dolby B Rauschunterdrückungssystem und das Doppel-D-symbol d sind eingetragene
Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Hergestellt mit Lizenz der Dolby Laboratories
Licensing Corporation.
Surround-Effektlautsprechern und 1 CenterLautsprecher), nur für Modell FW880P.
– Modell FB 209W drahtloser Surround-Lautsprechersatz
(mit 2 Aktiv-Surround-Effektlautsprecher, 1 CenterLautsprecher und einer Sendereinheit) nur für Modell
FW880W.
(mitgeliefert)
Informationen zur Sicherheit
•Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme der Anlage, ob
die auf dem Typenschild der Anlage angegebene
Betriebsspannung (oder die neben dem
Spannungswahlschalter angegebene
Betriebsspannung) der Anlage mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Sollte dies nicht der Fall
sein, wenden Sie sich an Ihren Händler. Das
Typenschild befindet sich auf der Rückseite der
Anlage.
• Wenn die Anlage eingeschaltet ist, sollten Sie sie
nicht an einem anderen Platz aufstellen.
• Stellen Sie die Anlage auf eine feste Unterlage (z.B.
einen Schrank).
• Stellen Sie die Anlage an einem ausreichend
belüfteten Ort auf, um zu vermeiden daß im Innern des
Geräts zuviel Wärme erzeugt wird.
• Die Anlage ist mit einer eingebauten
Schutzvorrichtung versehen, die vor Überhitzung
schützt.
• Schützen Sie die Anlage vor übermäßiger Feuchtigkeit,
Regen, Sand oder Wärmeeinstrahlung von
Heizkörpern.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu
reparieren, da dadurch Ihr Garantieanspruch erlischt.
• Wenn die Anlage unmittelbar von einer kalten in eine
warme Umgebung gebracht oder in einem sehr
feuchten Raum aufgestellt wird, kann sich Feuchtigkeit
auf die Linse der CD-Einheit im Innern des Gerätes
niederschlagen. In einem solchen Fall wird der CDSpieler nicht ordnungsgemäß funktionieren. Lassen
Sie das Gerät ungefähr eine Stunde eingeschaltet und
ohne eingelegte CD stehen, bis eine normale
Wiedergabe möglich ist.
• Elektrostatische Entladungen können zu unerwarteten
Fehlfunktionen führen. Prüfen Sie nach, ob diese
Fehlfunktionen verschwinden, wenn Sie den
Netzstecker ziehen und nach einigen Sekunden wieder
in die Steckdose stecken.
• Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen,
müssen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
Deutsch
Untitled-206/15/00, 4:19 PM83
83
3139 116 17612
VORBEREITUNG
Anschlüsse auf der Rückseite
VOLUME
CROSSOVER
POWER
60 Hz 120 Hz
MAX
MIN
Deutsch
K
L
–
+
H
DIGITAL AUDIO
EQUIPMENT
J
A
R
–
+
E
G
AUDIO OUT
I
LR
B
DIGITAL
OPTICAL
OUT
SUBWOOFER OUT
C
E
N
T
E
R
+
–
REAR
SURROUND
+
L
–
–
R
+
AC
MAINS
~
AM AERIAL
AUX IN
FM AERIAL 75Ω
SURROUND
LINE OUT
F
OUT
FRONT
+
L
–
–
R
+
LR
–
+
–
+
CENTER
C
D
84
Untitled-206/15/00, 4:19 PM84
3139 116 17612
VORBEREITUNG
A AM Antennenanschluß
Schließen Sie die mitgelieferte Rahmenantenne an die
Buchse AM AERIAL an. Stellen Sie die AMRahmenantenne so weit wie möglich von der Anlage
entfernt auf und richten Sie sie auf die bestmögliche
Empfangsqualität aus.
B FM-Drahtantennenanschluß
Schließen Sie die mitgelieferte FM-Drahtantenne an die
mit “FM 75 Ω” gekennzeichnete Buchse an. Richten Sie
die Antenne auf die bestmögliche Empfangsqualität aus.
Außenantenne
Für einen besseren FM-Stereoempfang sollten Sie eine
FM-Außenantenne über ein 75 Ω-Koaxialkabel an die mit
“FM AERIAL 75 Ω“ gekennzeichnete Buchse anschließen.
C Läutsprecheranschlüsse
• Schließen Sie den
rechten Lautsprecher an
die Buchse Front R an,
rotes Kabel an + und
schwarzes Kabel an -.
• Schließen Sie den
linken Lautsprecher an die Buchse Front L an, rotes
Kabel an + und schwarzes Kabel an -.
• Schneiden Sie den blanken Teil des
Lautsprecherkabels wie in der Abbildung angegeben
ab.
Für Dolby Pro Logic-Verbindungen siehe Seite 87.
12 mm
schließenabschließen
D Anschluß des Center-Lautsprechers
Verbinden Sie die schwarzen oder nicht
gekennzeichneten Kabel mit dem schwarzen CENTERAnschluß und die blauen oder gekennzeichneten Kabel
mit dem blauen CENTER-Anschluß.
E Anschluß der Effektlautsprecher
Verbinden Sie die schwarzen oder nicht
gekennzeichneten Kabel mit dem schwarzen REARAnschluß und die weißen oder gekennzeichneten Kabel
mit dem grauen REAR-Anschluß.
F Anschluß der drahtlosen Surround-
Lautsprecher
Sie können den Sender für die drahtlosen
Effektlautsprecher (das Modell FB 209W gehört zu dem
Lieferumfang des FW880W) an den mit SURROUND OUT
gekennzeichneten Anschluß statt an den Klemmen für die
Kabel der Effektlautsprecher anschließen. Befolgen Sie
genau die Anweisungen in der zu den drahtlosen
Effektlautsprechern mitgelieferten Anleitung.
Hinweis:
– Die Lieferbarkeit des drahtlosen Senders und der
dazugehörigen Zusatzgeräte unterliegt der
Genehmigung örtlicher Behörden. Wenden Sie sich
bitte an die zuständig örtliche Behörde.
(nur für Modell FW880W)
G Anschluß von zusätzlichen Geräten
an die Anlage
Sie können die linken und rechten AudioAusgangsbuchsen eines Fernsehgerätes, Videorecorders,
LaserDisc- oder DVD-Spielers mit den Buchsen AUX IN
auf der Rückseite des Gerätes verbinden.
H Subwoofer Out-Anschluß
Sie können entweder einen als Zubehör erhältlichen
aktiven Subwoofer oder einen ebenfalls als Zubehör
erhältlichen drahtlosen aktiven Subwoofer an die Buchse
SUBWOOFER OUT anschließen. Das drahtlose System
arbeitet mit einem Funksender. Der Subwoofer gibt nur
die Geräuscheffekte im unteren Frequenzbereich wieder
(z.B. Explosionen, das Dröhnen im Innern von
Raumschiffen usw.). Befolgen Sie die Anweisungen in der
zu dem Subwoofer mitgelieferten Anleitung.
I Belegung der Line-Out-Buchsen
drahtlosen Betrieb vorbereitet)
Sie können zusätzliche Aktiv-Frontlautsprecher in einiger
Entfernung von der Anlage (z.B. in einem anderen
Zimmer) aufstellen und diese Weise auf das Verlegen von
störenden langen Kabeln in Räumen verzichten. Sie
können so viele Fernlautsprecher aufstellen wie Sie
möchten, unter der Voraussetzung, daß sie alle mit der
gleichen Funkfrequenz angesteuert werden. Schließen
Sie den drahtlosen Funksender an die mit LINE OUT
gekennzeichneten Buchsen an. Stellen Sie die
Aktivlautsprecher an dem gewünschten Ort auf. Befolgen
Sie die Anweisungen in der Anleitung zu den
Aktivlautsprechern.
(für
Deutsch
Untitled-206/15/00, 4:19 PM85
85
3139 116 17612
VORBEREITUNG
J Digital Optical Out-Ausgang
Über diesen Ausgang können Sie das digitale Tonsignal
von der CD auf ein beliebiges Gerät mit einem digitalen
Eingang übertragen bzw. überspielen (Digitalverstärker,
DAT-Recorder, Digital-Analog-Wandler und Digitaler
Signal Prozessor (DSP)). Schließen Sie das eine Ende des
Faseroptikkabels (mitgeliefert/nicht mitgeliefert) an die
Buchse DIGITAL OPTICAL OUT und das andere Ende an
das Audiogerät mit dem digitalen Eingang an. Wenn die
Deutsch
Buchse DIGITAL OPTICAL OUT nicht benutzt wird, sollten
Sie sie unbedingt mit der mitgelieferten
Staubschutzkappe verschließen.
K Versorgungsspannung
Nachdem sämtliche übrigen Verbindungen hergestellt
wurden, können Sie das Netzkabel an die Anlage
anschließen und den Netzstecker in die Steckdose
stecken.
86
Untitled-206/15/00, 4:19 PM86
3139 116 17612
Dolby Pro Logic
FERNSEHGERÄT
CENTER
LAUTSPRECHER
SURROUND
RECHTS
SURROUND
LINKS
FRONT
LINKS
FRONT
RECHTS
HIFI-MINI-
ANLAGE
Diese moderne Dolby Pro Logic Mini-Anlage bietet Ihnen
die Möglichkeit, einen Heimkino-Klangraum zu erleben
und zu genießen. Das Pro Logic-System erlaubt eine
genauere Ortung der einzelnen Klangquellen. Es erzeugt
eine stärkere Kanaltrennung und bietet eine haargenaue
Ordnung des Klangbildes. Pro Logic verfügt über vier
Ausgangskanäle, die mit Links, Center (Mitte), Rechts,
und Surround (Hinten) bezeichnet werden. Frontsignale
werden von dem linken und rechten sowie dem CenterLautsprecher wiedergegeben. Das Surround-Signal wird
von zwei Lautsprechern im hinteren Bereich des
Hörraumes wiedergegeben. Obwohl das Surround-Signal
in mono wiedergegeben wird, sind zwei Lautsprecher zur
Erzeugung des einwandfreien diffusen Klangbildes
erforderlich.
Dieser Pro Logic-Decoder erlaubt die Decodierung
folgender Wiedergabearten:
Phantom, Dolby 3 Stereo
Wiedergabe
.
Dolby Surround, Center
oder normale
Stereo-
Vorbereitung des Dolby Pro LogicSystems
Bevor Sie den Heimkino-Sound voll erleben können, muß
die Anlage richtig eingestellt werden. Zuerst müssen die
Verbindungen zu den Lautsprechern hergestellt werden.
Anschluß von 5 Lautsprechern
•
Frontlautsprecher :
Kabel mit den schwarzen FRONT-Anschlüssen und die
roten Kabel mit den roten FRONT-Anschlüssen.
Verbinden Sie die schwarzen
•
Center-Lautsprecher :
Verbinden Sie die schwarzen
oder nicht gekennzeichneten Kabel mit dem schwarzen
CENTER-Anschluß und die blauen oder
gekennzeichneten Kabel mit dem blauen CENTERAnschluß.
•
Effekt- (Surround)-Lautsprecher :
Schließen Sie die
schwarzen oder nicht gekennzeichneten Kabel an die
schwarzen, mit REAR gekennzeichneten Klemmen und
die weißen oder gekennzeichneten Kabeln an die
grauen, mit REAR gekennzeichneten Klemmen an.
können außerdem ein Paar drahtlose
Effektlautsprecher (nicht im Lieferumfang des Modells
FW880P enthalten) an die mit SURROUND OUT
gekennzeichneten Klemmen anschließen.
CENTER
12 OHM
CENTER
REAR
SURROUNDFRONT
HINTEN
LINKS
HINTEN
RECHTS
VORNE
LINKS
VORNE
RECHTS
Aufstellung der Lautsprecher
Für die bestmögliche Surround-Wiedergabe sollten die
Lautsprecher wie folgt aufgestellt werden.
DOLBY PRO LOGIC
Sie
Linke und rechte Frontlautsprecher
Für die bestmögliche Wiedergabe empfiehlt es sich, den
linken und rechten Frontlautsprecher in einem Winkel von
45 Grad zum Hörer hin aufzustellen. Die Lautsprecher
sind gegen Magnetfelder abgeschirmt. Sollte das
Magnetfeld der Lautsprecher das Fernsehbild
beeinträchtigen, sollten die den Abstand zum
Fernsehgerät vergrößern.
Center-Lautsprecher
Für die bestmögliche Richtungswiedergabe sollte der
Center-Lautsprecher möglichst auf der gleichen Höhe wie
der linke und rechte Lautsprecher und möglichst nahe am
Fernsehbildschirm aufgestellt werden. Stellen Sie ihn
unmittelbar über oder unterhalb des Fernsehgerätes auf.
Wenn Sie Lautsprecher eines anderen Herstellers
benutzen, sollten Sie darauf achten, daß diese
ausreichend magnetisch abgeschirmt sind.
Effekt- (Surround)-Lautsprecher
Der Surround-Lautsprecher sollte möglichst auf der
gleichen Höhe wie der Hörer aufgestellt werden. Er kann
außerdem an der Wand im hinteren Bereich des Raumes
befestigt werden. Wichtig ist, daß Sie mit der
Aufstellung der Surround-Lautsprecher experimentieren,
um eine möglichst ideale Klangwiedergabe zu erzielen.
Deutsch
Untitled-206/15/00, 4:19 PM87
87
3139 116 17612
DOLBY PRO LOGIC
Testton
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Einstellung der
jeweiligen Lautstärken der linken und rechten
Frontlautsprecher, des Center-Lautsprechers und der
Surround-Lautsprecher bei Dolby Pro Logic-Wiedergabe.
Sie müssen sich für diesen Vorgang an der idealen
Hörposition befinden und die Fernbedienung benutzen.
1 Schalten Sie die Anlage durch Drücken der Taste CD,
Deutsch
TUNER, TAPE oder AUX•DVD ein.
2 Drücken Sie die Taste TEST TONE.
™ Ein Testsignal wird erzeugt und wird jeweils von
den linken, Center-, rechten und SurroundLautsprechern wiedergegeben werden.
™ Im Display erscheint die Angabe “TEST TONE“
und anschließend „“ADAPT BALANCE,CENTER AND REAR LEVEL“.
™ Das Testsignal wird ungefähr 90 Sekunden
wiedergegeben.
3 Drücken Sie die Taste BALANCE L, um die
gewünschte Lautstärke für den linken
Frontlautsprecher einzustellen.
™ Im Display erscheint die Angabe BAL L+XX.
4 Drücken Sie die Taste BALANCE R, um die
gewünschte Lautstärke für den rechten
Frontlautsprecher einzustellen.
™ Im Display erscheint die Angabe BAL R+XX.
5 Drücken Sie die Taste CENTER + oder - , um die
Lautstärke für den Center-Lautsprecher einzustellen.
™ Im Display erscheint die Angabe CENT +XX
oder -XX.
6 Drücken Sie die Taste REAR+ oder - , um die
Lautstärke für den Surround-Lautsprecher einzustellen.
™ Im Display erscheint die Angabe REAR +XX
oder -XX.
7 Stellen Sie die Lautstärke aller Lautsprecher so ein,
daß sie anscheinend alle die gleiche Lautstärke
erzeugen. Wenn Sie mit der Einstellung zufrieden sind,
drücken Sie die Taste TEST TONE erneut, um das
Testsignal auszuschalten.
Anmerkung:
– Es empfiehlt sich, die Lautsprecher auf eine normale
Hörlautstärke einzustellen. "XX" gibt den
Lautstärkepegel an.
Wenn Sie die Einstellung des Dolby Pro Logic-Systems
abgeschlossen haben, können Sie sich an dem HeimkinoRaumklangerlebnis erfreuen.
• Drücken Sie die Taste DOLBY PRO LOGIC (DPL)
mehrmals, um die verschiedenen Wiedergabearten
nacheinander anzuwählen.
™ Das Dolby Pro Logic-Kontrollanzeigefeld leuchtet
bei der betreffenden Einstellung auf.
Dolby Surround
Diese Einstellung dient zur vollen Dolby Surround Pro
Logic-Wiedergabe.
• Drücken Sie die Taste DOLBY PRO LOGIC, um die
Dolby Surround-Wiedergabe zu wählen.
™ Im Display erscheint
die Angabe
“DOLBY
SURROUND”.
™ Das DPL
LR
S
C
DOLBY PRO LOGIC
DISPLAY
S
Kontrollanzeigefeld
leuchtet auf.
Dolby Center Phantom
Bei dieser Einstellung wird der Center-Lautsprecher
abgeschaltet. Die Signale für den Center-Lautsprecher
werden auf den linken und rechten Lautsprecher verteilt,
so daßüber die Frontlautsprecher eine normale
Stereowiedergabe erfolgt.
• Drücken Sie die Taste DOLBY PRO LOGIC, um die
Dolby Pro Logic Center Phantom-Wiedergabe zu
wählen.
™ Im Display erscheint
die Angabe
“CENTER
PHANTOM”.
™ Das DPL
Kontrollanzeigefeld
leuchtet auf.
LR
S
C
DOLBY PRO LOGIC
DISPLAY
S
88
Untitled-206/15/00, 4:19 PM88
3139 116 17612
DOLBY PRO LOGIC
Dolby 3 Stereo
Diese Einstellung kann gewählt werden, wenn statt einer
vollen Surround-Wiedergabe ein breiter Stereoklang
erwünscht ist. Dazu werden nur der linke, rechte und der
Center-Lautsprecher benötigt.
• Drücken Sie die Taste DOLBY PRO LOGIC, um die
Dolby 3 Stereo-Wiedergabe zu wählen.™ Im Display erscheint
die Angabe
“DOLBY 3
STEREO”.
™ Das DPL
LR
S
C
DOLBY PRO LOGIC
DISPLAY
S
Kontrollanzeigefeld
leuchtet auf.
Normal Stereo
Diese Einstellung erzeugt einen normalen Stereoklang
ohne Dolby Pro Logic. Dazu werden nur der linke und
rechte Lautsprecher benötigt.
• Drücken Sie die Taste DOLBY PRO LOGIC, um die
Stereo-Wiedergabe zu wählen.™ Im Display erscheint
die Angabe
“STEREO”.
™ Das DPL
Kontrollanzeigefeld
leuchtet auf.
LR
S
C
DOLBY PRO LOGIC
DISPLAY
S
Wichtig!
1. Für eine optimale Dolby Pro Logic-Klangwirkung
empfiehlt es sich, DPL in Kombination mit der
Klangvoreinstellung “Classic” und ohne Incredible
Surround einzuschalten.
2. Die Dolby Pro Logic-Wiedergabe wird automatisch auf
normale Stereo-Wiedergabe umschalten, wenn ein
Kopfhörer angeschlossen wird.
3. Empfohlen wird, auf normale Stereo-Wiedergabe
umzuschalten, wenn Sie eine Cassette aufnehmen.
Deutsch
Untitled-206/15/00, 4:19 PM89
89
3139 116 17612
BEDIENELEMENTE
Deutsch
0
9
8
7
1
6
5
4
3
2
•
≥
DISC CHANGERDS•CD TEXT
OPEN • CLOSE
DOLBY PRO LOGIC
DYNAMIC
BASS BOOST
CD SYNCHRO DOLBY B NR REV. MODE
CHANGER
INCREDIBLE
SURROUND
OPENOPEN
DC3
STANDBY.ON
LR
C
DOLBY PRO LOGIC
DISPLAY
DIGITAL SOUND CONTROL
S
CLOCK • TIMER
RECORD
S
ROCKTECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL DISPLAY
CLASSICPERSONAL
2
CD
CD
1
CD DIRECT PLAY
3
1
20+
20
2
19
3
18
4
17
5
6
16
15
7
14
8
9
13
10
12
11
CD TEXT
FW 860P
MINI HIFI SYSTEM
1
• 2 •
3
CD
CDTUNERTAPEAUX•DVD
SEARCH
▲
▲
▲
▲
TUNING
HIGH
POWER
TAPE
BAND
STOP
PLAY PAUSE
SIDE A • B
CLEAR
CD
3
DBB
STEREO
INCREDIBLE SURROUND
FRONT
SHUFFLE
FM
HSD
BACK
REPEAT
MW
TIMER
REC
VOCAL
LW
PROGRAM
FADER
VIDEO
1
•
2
PREV NEXT
▲
PRESET
NORM•
DUBBING
FAST•
PROGRAM
▲
TAPE 1TAPE 2
VOLUME
!
@
#
$
%
^
&
*
(
)
¡
™
£
∞
≤
§
&
*
%
⁄
º
fi
fl
0
AUX/DVD
CD 1/2/3
TAPE 1/2
1
4
7
2
5
8
0
VOLUME
TUNER
2
TV/VCR
3
6
9
DPLINC. SURR.
É
ë
í
Ç
à
DBBDSC
CENTER
TEST TONE
REPEATSHUFFLEPROG.
TIMER ON/OFF RDS/CD TEXT PTY SEARCH
á
Å
SIDE
REAR
BALANCE
L
R
°
7
ª
^
(
3
¤
‹
$
›
‡
90
Untitled-206/15/00, 4:19 PM90
3139 116 17612
BEDIENELEMENTE
Bedienelemente am Gerät und auf der
Fernbedienung
1 STANDBY-ON
–Zum Einschalten der Anlage oder zum Umschalten
auf Standby-Betrieb.
2 RECORD
–Zum Starten der Aufnahme mit Laufwerk 2.
3 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
–Zum Wählen des gewünschten Klangeffekts:
OPTIMAL, CLASSIC, ROCK, TECHNO, PERSONAL 1,
PERSONAL 2 oder PERSONAL 3.
4 DIGITAL SOUND KONTROLLANZEIGEFELD
–Zur Anzeige der gewählten DSC-Einstellung.
5 DOLBY PRO LOGIC KONTROLLANZEIGEFELD
–Zur Anzeige der gewählten Dolby Pro Logic-
Einstellung.
6 CLOCK•TIMER
–Zur Anzeige der Uhrzeit oder zur Einstellung der Uhr
oder des Timers.
7 SOURCE : zum Wählen folgender Klangquellen:
CD / (CD 1•2•3)
–Zum Wählen der CD-Betriebsart. Wenn sich der CD-
Spieler im Wartezustand (Stop) befindet, zum
Wählen der CD-Schublade 1, 2 oder 3.
TUNER / (BAND)
–Zum Wählen der Tuner-Betriebsart. In der Tuner-
Betriebsart zum Wählen des Wellenbereichs FM,
MW oder LW.
TAPE / (TAPE 1•2)
–Zum Wählen der Cassetten-Betriebsart. Wenn sich
das Cassettenlaufwerk im Wartezustand (Stop)
befindet, zum Wählen von Laufwerk 1 oder 2.
AUX•DVD / (VIDEO)
–Zum Wählen einer externen Klangquelle (z.B. DVD,
Fernsehgerät, Laser Disc-Spieler oder
Videorecorder).
TV/VCR
–zum Wählen der Betriebsart TV/VCR.
8 DISPLAY
–Zur Anzeige der aktuellen Einstellung der Anlage.
9 CD CAROUSEL TRAY (KARUSSELL-CD-FACH)
0 RDS•CD TEXT
–zum Wählen von RDS-Daten in folgender
–zur Anzeige der auf der CD enthaltenen codierten
! OPEN•CLOSE
–Zum Öffnen oder Schließen des CD-Karussellfachs.
@ DISC CHANGE
–Zum Wechseln der CD(s).
# 3 CD DIRECT PLAY
–Zum Wählen eines CD-Fachs zur Wiedergabe.
$ PROGRAM
–Zur Programmierung von CD-Titeln in der CD-
% DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
–Zum Einschalten der Bass-Boost-Funktion, bei der
^ DOLBY PRO LOGIC (DPL)
–Zum Wählen der Dolby Surround-, Dolby Center
& INCREDIBLE SURROUND
–Zum Ein- oder Ausschalten des Surround-
(nur auf der Fernbedienung)
Reihenfolge: Sendername, Programmsparte,
Radiotext und Frequenz in der Betriebsart TUNER.
Informationen in der Betriebsart CD.
Betriebsart oder zur Senderprogrammierung in der
Tuner-Betriebsart.
die tiefen Töne angehoben werden, oder zum
Ausschalten der Funktion Bass Boost.
Phantom-, Dolby 3 Stereo- oder Stereo-Wiedergabe.
Raumklangeffekts.
* VOLUME
–Zur Einstellung der Lautstärke.
( BETRIEBSARTENWAHL (MODE SELECTION)
SEARCH àá (TUNING àá)
für CD ............ Suchlauf rückwärts/vorwärts.
für TUNER ..... zum Einstellen einer niedrigeren oder
höheren Frequenz.
für TAPE ........ zum schnellen Rücklauf/Vorlauf der
Cassette.
STOP Ç (CLEAR)
für CD ............ zum Stoppen der CD-Wiedergabe
oder zum Löschen eines Programms.
für TUNER ..... zum Beenden der Programmierung.
für TAPE ........ zum Stoppen der Wiedergabe oder
Aufnahme.
PLAY PAUSE ÉÅ (SIDE A•B)
für CD ............ zum Starten oder Unterbrechen der
Wiedergabe.
für TAPE ........ zum Starten der Wiedergabe. Bei
Wiedergabe in Betriebsart Tape 2 zum
Umschalten der Cassettenseite.
PREV í/ NEXT ë (PRESET 4 3 )
für CD ............ zum Umschalten auf den Anfang des
laufenden oder vorigen/nächsten
Titels.
für TUNER ..... zum Wählen eines gespeicherten
Vorwahlsenders.
) ;
–Zum Anschließen eines Kopfhörersteckers.
¡ REVERSE MODE
–Zum Wählen einer anderen Wiedergabeart; nur bei
Laufwerk 2.
™ DOLBY B NR
–Ausschalten der Dolby B Rauschunterdrückung.
Deutsch
91
Untitled-206/15/00, 4:19 PM91
3139 116 17612
BEDIENELEMENTE
£ CD SYNCHRO
–Zur Synchronisierung einer CD-Überspielung auf
Cassette.
≤ DUBBING
–Zum Überspielen einer Cassette mit normaler oder
hoher Geschwindigkeit.
∞ OPEN
–Zum Öffnen des Cassettenfachs von Laufwerk 2.
§ CASSETTENDECK 2
≥ CASSETTENDECK 1
Deutsch
• OPEN
–Zum Öffnen des Cassettenfachs von Laufwerk 1.
ª ZIFFERNTASTEN 0 - 9
–(Zweistellige Zahlen müssen innerhalb 2 Sekunden
eingegeben werden.)
–Zum Wählen eines CD-Titels, Vorwahlsenders oder
Fernsehkanals.
º TEST TONE
–Zum Überprüfen der Lautstärkepegel für die linken
und rechten Frontlautsprecher, Center- bzw.
Surroundlautsprecher.
⁄ CENTER +/-
–Zur Einstellung der Lautstärke des Center-
Lautsprechers.
¤ REAR +/-
–Zur Einstellung der Lautstärke der Surround-
Lautsprecher.
‹ BALANCE L/R
–Zur Einstellung der Balance der linken und rechten
Front-Lautsprecher.
› SHUFFLE
–Zur Wiedergabe aller CDs und Titel in zufälliger
Reihenfolge.
fi REPEAT
–Zur Wiederholung eines CD-Titels.
92
fl TIMER ON/OFF
–Zum Ein- oder Ausschalten des Timers.
‡ PTY SEARCH
–Sendersuchlauf für RDS-Sender anhand der
Programmsparte.
° 2
–Zum Umschalten der Anlage auf Standby-Betrieb.
(Programmsparte)
Hinweise zur Fernbedienung:
– Wählen Sie zuerst die Klangquelle, die Sie fernsteuern
möchten, indem Sie eine der Quellenwahltasten auf
der Fernbedienung drücken (z.B.. CD, TUNER, TAPE 1/
2, AUX /DVD oder TV/VCR).
– Wählen Sie anschließend die gewünschte Funktion
(PLAY, NEXT, usw.).
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
• Legen Sie die Batterien
(Typ R06, UM3 oder AA)
wie im Batteriefach
angegeben in die
Fernbedienung ein .
• Um Schäden durch
auslaufende Batterien
vorzubeugen, sollten Sie
leere Batterien oder
Batterien, die über längere Zeit nicht benutzt werden,
entfernen. Tauschen Sie leere Batterien nur gegen
Batterien vom Typ R06, UM3 oder AA aus.
Untitled-206/15/00, 4:19 PM92
3139 116 17612
PLAY PAUSE
STOP
SIDE A • B
CLEAR
1
20+
20
STANDBY.ON
LR
C
DOLBY PRO LOGIC
DISPLAY
S
ROCKTECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL DISPLAY
CLASSICPERSONAL
DIGITAL SOUND CONTROL
S
FW 860P
CLOCK • TIMER
RECORD
2
19
3
18
4
17
5
6
16
15
7
14
8
9
13
10
12
11
CD
TEXT
MINI HIFI SYSTEM
1
• 2 •
3
CD
CDTUNERTAPEAUX•DVD
SEARCH
▲
▲
TUNING
HIGH
▲
POWER
BAND
STOP
▲
CLEAR
Wichtig:
Bevor Sie die Anlage in Betrieb nehmen, sollten
Sie die Vorbereitung wie oben beschrieben
abgeschlossen haben.
Demonstrations-Betriebsart
Die Anlage verfügt über eine Demonstrations-Betriebsart,
bei der die verschiedenen Funktionen und Merkmale, mit
denen sie ausgestattet ist, vorgeführt werden.
die Anlage nach Anschluß an eine Steckdose zum
ersten Mal eingeschaltet wird, startet die
Demonstrations-Betriebsart automatisch.
Anmerkungen:
– Wenn Sie in der Demonstrations-Betriebsart eine
beliebige Quellentaste (oder die Standby-Taste)
drücken, schaltet die Anlage auf die betreffende
Betriebsart (oder auf Standby) um.
Sobald
DYNAMIC
BASS BOOST
DOLBY PRO LOGIC
INCREDIBLE
SURROUND
VOLUME
1
•
2
TAPE
PLAY PAUSE
SIDE A • B
DBB
INCREDIBLE SURROUND
FRONT
FM
HSD
BACK
MW
TIMER
REC
LW
PROGRAM
PREV NEXT
NORM•
STEREO
SHUFFLEREPEAT
VOCAL FADER
VIDEO
▲
PRESET
DUBBING
FAST•
PROGRAM
▲
CD SYNCHRO DOLBY B NR REV. MODE
– Wenn die Anlage auf Standby geschaltet wird, startet
die Demonstrationsbetriebsart nach 5 Sekunden
erneut.
Zum Ausschalten der Demonstrations-Betriebsart
• Halten Sie die Taste STOP Ç
(nur
am Gerät selbst) 3 Sekunden
gedrückt, um die Demonstration
abzuschalten.
™ Die Demonstrations-Betriebsart wird dadurch
endgültig abgeschaltet.
™ Das Gerät schaltet auf Standby. Nach ungefähr 2
Sekunden schaltet das Gerät auf Stromsparbetrieb
um (< 2 Watt).
Einschalten der Anlage
• Drücken Sie die Taste STANDBY•ON
selbst)
, CD, TUNER, TAPE oder AUX•DVD.
(nur am Gerät
BEDIENUNG DER ANLAGE
Sie können die Anlage außerdem einschalten, indem Sie
eine der Tasten 3 CD DIRECT PLAY drücken.
Umschalten der Anlage auf Standby
• Drücken Sie die Taste STANDBY•ON erneut.
™ Das Gerät schaltet auf Standby. Nach ungefähr 2
Sekunden schaltet das Gerät auf Stromsparbetrieb
um ( < 2 Watt ).
™ Das Display ist nicht beleuchtet, nur die Taste
STOP Ç am Gerät.
Deutsch
Wahl der Signalquelle
• Drücken Sie die betreffende Quellenwahltaste: CD,
TUNER, TAPE oder AUX•DVD.
™ Im Display wird die gewählte Signalquelle
angezeigt.
Hinweis:
– Prüfen Sie bei einer externen Signalquelle nach, ob
Sie die linke und rechte Ausgangsbuchse OUT des
externen Gerätes (Fernsehgerät, Videorecorder, Laser
Disc- oder DVD-Spieler) mit den Buchsen AUX IN
verbunden haben.
Klangregelung
Lautstärke-Einstellung
Stellen Sie mit dem Regler VOLUME die Lautstärke ein.
Wiedergabe über Kopfhörer
Stecken Sie den Stecker des Kopfhörers in die Buchse ;
an der Vorderseite des Geräts. Die Lautsprecher werden
stummgeschaltet und die Betriebsart DPL wird
ausgeschaltet.
93
Untitled-206/15/00, 4:19 PM93
3139 116 17612
BEDIENUNG DER ANLAGE
Incredible Surround
Der normale Stereoklang wird durch den Abstand
zwischen den Front-Lautsprechern bestimmt. Wenn die
Funktion Incredible Surround eingeschaltet wird, wird der
virtuelle Abstand zwischen den Front-Lautsprechern
vergrößert und entsteht ein erstaunlich breites und
überwältigendes Stereo-Klangbild.
• Drücken Sie die Taste INCREDIBLE SURROUND, um
den Effekt einzuschalten.
Deutsch
™ Die Taste INCREDIBLE SURROUND leuchtet auf.
™ Die Angabe “INCREDIBLE SURROUND”
erscheint im Display.
Incredible Surround ausschalten
• Drücken Sie die Taste INCREDIBLE SURROUND
erneut.
™ Die Leuchtanzeige der Taste INCREDIBLE
SURROUND erlischt.
™ Die Angabe “IS OFF” erscheint im Display.
Digital Sound Control (DSC)
Die Funktion DSC bietet Ihnen spezielle
Klangeinstellungen durch vorprogrammierte EqualizerEinstellungen für eine bestmögliche Musikwiedergabe.
• Drücken Sie die Taste DIGITAL SOUND CONTROL
(DSC) und wählen Sie OPTIMAL, CLASSIC, ROCK,
TECHNO oder PERSONAL (1, 2, 3).
™ Das Displayfeld für Digital Sound leuchtet
entsprechend auf. Bei der Einstellung Optimal
leuchtet das DSC-Displayfeld nicht auf.
™ Die Angabe “OPTIMAL, CLASSIC,
ROCK, TECHNO, PERSONAL 1,
PERSONAL 2 oder PERSONAL 3” wird
angezeigt.
Bei der Einstellung Personal können Sie 3 Ihrer
bevorzugten Einstellungen für tiefe und hohe Töne
speichern.
Programmierung von eigenen Klangeinstellungen
SEARCH
STOP
PLAY PAUSE
PREV NEXT
▲
▲
▲
▲
TUNING
CLEAR
SIDE A • B
▲
▲
PRESET
1 Wählen Sie “Personal 1, 2, oder 3”.
2 Halten Sie die Taste DSC 3 Sekunden gedrückt.
™ Die Betriebsart für eigene Klangeinstellungen wird
eingeschaltet.
™ Die Angabe „ADJUST BASS AND
TREBLE“ wird angezeigt.
3 Drücken Sie die Taste à oder á, um die tiefen Töne
einzustellen.
™ Die Angabe “BASS -XX oder +XX” wird
angezeigt.
4 Drücken Sie die Taste í oder ë, um die hohen Töne
einzustellen.
™ Die Angabe “TREBLE -XX oder +XX” wird
angezeigt.
5 Drücken Sie die Taste DSC erneut zur Bestätigung.
Hineweis:
– Die Angabe “XX” zeigt die Laustärke an.
Automatisch DSC-DBB-Wahl
Die bestmögliche Einstellung für DBB (Dynamic Bass
BoosT) wird für die betreffende DSC-Einstellung
automatisch aufgerufen. Sie können jedoch auch von
Hand die DBB-Einstellung wählen, die am Besten für Ihre
Hörumgebung geeignet ist.
DSC Selection
Optimal
Classic
Rock
Techno
DBB Selection
Punch
Beat
Blast
Blast
Dynamic Bass Boost (DBB)
In der Betriebsart DBB stehen 3 Einstellungen zum
Anheben der tiefen Töne zur Verfügung.
• Drücken Sie kurz die Taste DBB, um die
verschiedenen Einstellung der Tiefenanhebung zu
wählen.
™ Die Taste DBB leuchtet auf.
™ Die Angabe “BEAT, PUNCH oder BLAST”
wird angezeigt.
DBBDBBDBBDBB
DBB OFFBEATPUNCHBLAST
DBB ausschalten
• Drücken Sie kurz die Taste DBB, bis die Leuchtanzeige
erlischt.
™ Die Angabe “DBB OFF” erscheint im Display.
Hinweis:
– Bestimmte CDs oder Cassetten können mit einer
hohen Modulation aufgenommen sein. Dies kann zur
Verzerrungen bei hoher Lautstärke führen. Falls dies
auftritt, empfiehlt es sich, die Funktion Incredible
Surround auszuschalten, eine niedrigere DBBEinstellung oder eine niedrigere Lautstärke
einzustellen.
94
Untitled-206/15/00, 4:19 PM94
3139 116 17612
CD
DISC CHANGERDS•CD TEXT
OPEN • CLOSE
DYNAMIC
BASS BOOST
DC
3
CHANGER
DOLBY PRO LOGIC
INCREDIBLE
SURROUND
VOLUME
STANDBY.ON
LR
C
DOLBY PRO LOGIC
DISPLAY
S
ROCKTECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL DISPLAY
CLASSICPERSONAL
DIGITAL SOUND CONTROL
S
FW 860P
CLOCK • TIMER
RECORD
2
CD
CD
1
20+
20
2
19
3
18
4
17
16
15
14
8
9
13
10
12
11
CD
TEXT
CD
1
CD DIRECT PLAY
3
5
6
7
3
DBB
INCREDIBLE SURROUND
FRONT
FM
HSD
BACK
MW
TIMER
REC
LW
PROGRAM
MINI HIFI SYSTEM
1
•
2
1
• 2 •
3
CD
CDTUNERTAPEAUX•DVD
SEARCH
▲
▲
▲
▲
TUNING
HIGH
POWER
BAND
CLEAR
STOP
TAPE
PLAY PAUSE
SIDE A • B
PREV NEXT
NORM•
STEREO
SHUFFLE
REPEAT
VOCAL FADER
VIDEO
▲
PRESET
DUBBING
FAST•
PROGRAM
▲
CD SYNCHRO DOLBY B NR REV. MODE
Achtung!
1) Diese Anlage wurde für herkömmliche CDs konstruiert. Benutzen Sie kein Zubehör wie CD-
Adapterringe oder CD-Schutzfolien, durch die das CD-Laufwerk beschädigt werden könnte.
2) Legen Sie nur eine CD in ein CD-Fach ein.
3) Wenn der CD-Wechsler mit CDs bestückt ist, sollten Sie das Gerät auf keinen Fall umdrehen oder
bewegen. Dadurch könnte der Antriebsmechnismus des Wechslers blockieren.
Sie können bis zu 3 CDs in den CD-Wechsler einlegen für eine Endloswiedergabe ohne Unterbrechungen.
Einlegen von CDs in den Wechsler
1 Drücken Sie die Taste CD, um die CD-Betriebsart zu
wählen.
2 Drücken Sie die Taste OPEN•CLOSE.
™ Die CD-Schublade wird geöffnet.
3 Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben
in das rechte Fach.
• Sie können eine weitere CD in das linke Fach einlegen.
• Zum Einlegen der dritten CD drücken Sie die Taste
DISC CHANGE.
™ Das CD-Wechslerkarussell dreht sich, bis sich das
leere Fach auf der linken Seite befindet und zum
Einlegen einer CD bereit ist.
™ Die Wiedergabe startet immer mit der CD im CD-
Fach außen rechts.
4 Zum Schließen der CD-Schublade drücken Sie die
Taste OPEN•CLOSE.
™ Die Gesamtzahl der Titel und die Gesamtspieldauer
der zuletzt gewählten CD erscheinen im Display.
CD-Text
Bei CDs mit spezieller Codierung ermöglicht Ihnen diese
Funktion, auf den ersten Blick zu erkennen, welche CD
und welcher Titel gerade gewählt oder abgespielt wird.
• Drücken Sie die Taste RDS•CD TEXT.
In Ruhestellung (Stop)
™ Der Albumtitel oder die Gesamtspieldauer wird
angezeigt.
Während der Wiedergabe
™ Der Titel des Albums, des Stücks oder die
abgelaufene Spieldauer werden angezeigt.
Deutsch
Untitled-206/15/00, 4:19 PM95
95
3139 116 17612
CD
• Wenn der Titel des Albums oder des Stücks unbekannt
ist.
™ Die Angabe “NO TEXT ON DISC” erscheint
im Display.
3 CD Direct Play / Direktwiedergabe
Sie können die Wiedergabe einer bestimmten CD direkt
starten, indem Sie eine der Tasten 3 CD DIRECT PLAY
(1 - 3) drücken. Der CD-Spieler stoppt nach Ende der
Deutsch
Wiedergabe der gewählten CD.
– Wenn die Taste grün aufleuchtet, bedeutet dies, daß
sich keine CD im CD-Fach befindet.
– Wenn die Taste rot aufleuchtet, bedeutet dies, daß
sich eine CD im CD-Fach befindet.
Wiedergabe einer CD
1 Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe die Taste
PLAY É.
™ Die Nummer des CD-Fachs, Titelnummer und die
abgelaufene Spieldauer des gerade laufenden
Titels erscheinen im Display.
™ Die aktuelle Titelnummer wird auch durch eine
blinkende Ziffer im kreisförmigen Musikkalender
angezeigt.
™ Wenn ein Titel zu Ende ist, wird die betreffende
Titelnummer aus dem Musikkalender gelöscht.
• Drücken Sie zum Unterbrechen der Wiedergabe die
Taste PAUSE ÉÅ.™ Die Anzeige der Spieldauer blinkt.
• Drücken Sie zur Fortsetzung der Wiedergabe die Taste
PLAY É erneut.
2 Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe die Taste
STOP Ç.
96
Anmerkung:
– Jede der eingelegten CDs wird einmal
wiedergegeben. Wenn die CD-Wiedergabe beendet
ist, schaltet das Gerät nach 15 Minuten auf Standby,
wenn keine Taste gedrückt wird.
CD-Wechsel
Sie können während der Wiedergabe oder in
Ruhestellung (Stop) die beiden anderen CDs wechseln,
während die dritte CD sich im Gerät befindet.
1 Drücken Sie die Taste DISC CHANGE.
™ Die CD-Schublade öffnet sich.
2 Wechseln Sie die CDs im linken und rechten CD-Fach.
• Wenn Sie während der Wiedergabe die Taste DISC
CHANGE erneut drücken, wird die Wiedergabe der
CD gestoppt.
™ Das CD-Karussell dreht sich, bis sich das CD-Fach,
das sich im Innern des Geräts befand, auf der linken
Seite befindet und zum Wechseln bereit ist.
3 Drücken Sie die Taste OPEN•CLOSE, um die CD-
Schublade zu schließen.
Wählen eines bestimmten Titels
Wählen eines bestimmten Titels in Ruhestellung
(Stop)
1 Drücken Sie die Taste PREV íoder NEXT ë, bis
der gewünschte Titel im Display erscheint.
2 Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe die Taste
PLAY É.
™ Die Titelnummer und die abgelaufene Spieldauer
des Titels erscheinen im Display.
Wählen eines bestimmten Titels während der
Wiedergabe
1 Drücken Sie die Taste PREV íoder NEXT ë, bis
der gewünschte Titel im Display erscheint.
™ Die Titelnummer und die abgelaufene Spieldauer
des Titels erscheinen im Display.
• Wenn Sie die Taste PREV íeinmal drücken,
schaltet der CD-Spieler auf den Anfang des laufenden
Titels zurück und startet der Titel erneut.
Hinweis:
– Sie können die Titelnummer auch direkt über die
Fernbedienung eingeben.
Suchen einer bestimmten Passage
während der Wiedergabe
• Halten Sie die Taste à oder á gedrückt, bis Sie die
gewünschte Passage gefunden haben.
™ Die Lautstärke wird verringert.
• Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt, wenn Sie
die Taste à oder á loslassen.
Titelprogrammierung
Die Programmierung von Titeln einer CD ist nur in
Ruhestellung (Stop) möglich. Das Display zeigt die Anzahl
der gespeicherten Titel an. Bis zu 40 Titel können in
beliebiger Reihenfolge gespeichert werden. Wenn bereits
40 Titel gespeichert wurden und Sie versuchen, einen
weiteren Titel zu programmieren, erscheint im Display die
Angabe “PROGRAM FULL”.
1 Legen Sie die gewünschten CDs in die CD-Fächer.
2 Drücken Sie zum Starten der Programmierung die
Taste PROGRAM.
™ Das Feld PROGRAM fängt an zu blinken.
Untitled-206/15/00, 4:19 PM96
3139 116 17612
CD
3 Drücken Sie die Taste CD (CD 1•2•3), um die
gewünschte CD zu wählen.
4 Drücken Sie die Taste PREV í oder NEXT ë, um
den gewünschten Titel zu wählen.
• Sie können die Titelnummer auch direkt über die
Fernbedienung eingeben.
5 Drücken Sie die Taste PROGRAM, um den Titel zu
speichern.
• Wiederholen Sie die Schritt 3 bis 5, um andere CDs
und Titel zu speichern.
6 Drücken Sie die Taste STOP Ç einmal, um die
Programmier-Betriebsart zu verlassen.
™ Die Gesamtzahl und Gesamtspieldauer der
programmierten Titel erscheinen im Display.
Anmerkung:
– Wenn die Gesamtspieldauer mehr als “
99:59
”
beträgt oder einer der programmierten Titel eine
Nummer über 30 hat, erscheint die Angabe “
--:--
statt der Gesamtspieldauer im Display.
– Wenn während der Programmierung innerhalb 20
Sekunden keine Taste gedrückt wird, verläßt das Gerät
die Programm-Betriebsart automatisch.
Programmwiedergabe
1 Drücken Sie die Taste PLAY É, um die
Programmwiedergabe zu starten.
™ Die Angabe “PLAY PROGRAM” erscheint im
Display.
™ Die Titelnummer und abgelaufene Spieldauer des
laufenden Titels erscheinen im Display.
• Wenn Sie die Taste REPEAT während der
Programmwiedergabe drücken, wird der derzeit
laufende Titel ständig wiederholt.
™ Die Felder REPEAT und PROGRAM erscheinen im
Display.
2 Drücken Sie die Taste STOP Ç, um die
Programmwiedergabe zu stoppen.
Anmerkung:
– Wenn Sie eine der Tasten 3 CD DIRECT PLAY drücken,
wird die gewählte CD oder der gewählte Titel
wiedergegeben und das gespeicherte Programm wird
vorübergehend übergangen. Die Angabe PROGRAM
verschwindet ebenfalls vorübergehend aus dem
Display, erscheint jedoch wieder, wenn die
Wiedergabe der vorher gewählten CD endet.
Überprüfen des Programms
”
Eine Überprüfung des Programms ist nur in Ruhestellung
(Stop) möglich.
• Drücken Sie die Taste PREV í oder NEXT ë
mehrmals, um die programmierten Titel zu überprüfen.
• Drücken Sie nach Abschluß der Überprüfung die Taste
STOP Ç.
Löschen des Programms
(in Ruhestellung/Stop)
• Drücken Sie die Taste CLEAR am Gerät.
™ Die Angabe “PROGRAM CLEARED” wird
angezeigt.
Hinweis:
– Das Programm wird ebenfalls gelöscht, wenn der
Netzstecker gezogen wird. Wenn das CD-Karussell
geöffnet wird, werden die Titel der CDs in den beiden
äußeren Fächern gelöscht und die Angabe
“
CLEARED
Zufallswiedergabe
Bei dieser Funktion werden alle CDs und Titel in zufällig
gewählter Reihenfolge wiedergegeben. Die
Zufallswiedergabe kann auch bei programmierten Titeln
benutzt werden.
Zufallswiedergabe aller CDs und Titel
1 Drücken Sie die Taste SHUFFLE.
™ Die Angabe “SHUFFLE” erscheint im Display.
™ Das Feld SHUFFLE, die Nummer der CD und des
Titels, die zufällig gewählt wurden, erscheinen im
Display.
• Die CDs und Titel werden jetzt in zufällig gewählter
Reihenfolge wiedergegeben, bis Sie die Taste STOP
Çdrücken.
• Wenn Sie die Taste REPEAT während der
Zufallswiedergabe drücken, wird der derzeit laufende
Titel ständig wiederholt.
™ Die Felder REPEAT und SHUFFLE erscheinen im
Display.
2 Drücken Sie die Taste SHUFFLE erneut, um auf
normale Wiedergabe umzuschalten.
™ Das Feld SHUFFLE verschwindet aus dem Display.
” erscheint im Display.
(nur auf der Fernbedienung)
Deutsch
Untitled-206/15/00, 4:19 PM97
97
3139 116 17612
CDTUNER
Titelwiederholung
(nur auf der Fernbedienung)
Bei dieser Funktion wird der laufende Titel ständig
wiederholt.
1 Drücken Sie die Taste REPEAT während der
Wiedergabe.
™ Die Angabe “REPEAT TRACK” erscheint im
Display.
™ Das Feld REPEAT und der gewählte Titel erscheinen
Deutsch
im Display.
• Der Titel wird wiederholt, bis Sie die Taste STOP Ç
drücken.
2 Drücken Sie die Taste REPEAT erneut, um auf
normale Wiedergabe umzuschalten.
™ Das Feld REPEAT verschwindet aus dem Display.
1
20+
20
STANDBY.ON
LR
C
DOLBY PRO LOGIC
DISPLAY
S
ROCKTECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL DISPLAY
CLASSICPERSONAL
DIGITAL SOUND CONTROL
S
FW 860P
CLOCK • TIMER
RECORD
2
19
3
18
4
17
5
6
16
15
7
14
8
9
13
10
12
11
CD TEXT
MINI HIFI SYSTEM
1
• 2 •
3
CD
CDTUNERTAPEAUX•DVD
SEARCH
▲
▲
TUNING
▲
▲
HIGH
POWER
BAND
Senderwahl
1 Drücken Sie die Taste TUNER, um die Betriebsart
TUNER zu wählen.™ Die Angabe “TUNER” erscheint im Display.
Nach einigen Sekunden erscheint die derzeit
eingestellte Frequenz oder der Sendername, falls
vorhanden, im Display.
2 Drücken Sie die Taste TUNER (BAND) erneut, um den
gewünschten Wellenbereich zu wählen: FM, MW oder
LW.
DYNAMIC
BASS BOOST
DOLBY PRO LOGIC
STOP
CLEAR
1
•
2
TAPE
PLAY PAUSE
SIDE A • B
DBB
INCREDIBLE SURROUND
FRONT
FM
BACK
MW
TIMER
REC
LW
PROGRAM
STEREO
SHUFFLE
HSD
REPEAT
VOCAL FADER
VIDEO
PREV NEXT
▲
PRESET
NORM•
DUBBING
FAST•
PROGRAM
▲
CD SYNCHRO DOLBY B NR REV. MODE
3 Halten Sie die Taste TUNING à oder á etwas
länger als eine Sekunde gedrückt und lassen Sie los.
™ Im Display erscheint die Angabe ‘SEARCH’, bis
ein Sender mit ausreichender Signalstärke
gefunden wird.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie den
gewünschten Sender gefunden haben.
• Zum Einstellen eines schwachen Senders drücken Sie
kurz die Taste TUNING à oder á, bis im Display
die gewünschte Frequenz erscheint und/oder die
bestmögliche Empfangsqualität erreicht wird.
INCREDIBLE
SURROUND
VOLUME
98
Untitled-206/15/00, 4:19 PM98
3139 116 17612
TUNER
Senderspeicherung
Sie können bis zu 40 Sender speichern. Wenn ein
gespeicherter Sender gewählt wird, erscheint die
Speicherplatznummer neben der Frequenz im Display.
Automatische Senderprogrammierung
1 Drücken Sie die Taste TUNER.
2 Drücken Sie die Taste TUNER (BAND) erneut, um den
gewünschten Wellenbereich zu wählen: FM, MW oder
LW.
3 Halten Sie die Taste PROGRAM etwas länger als eine
Sekunde gedrückt.™ Das Feld PROGRAM fängt an zu blinken und die
Angabe ‘AUTO’ erscheint im Display.
™ Jeder verfügbare Sender im gewählten
Wellenbereich wird automatisch gespeichert.
Frequenz und Speicherplatznummer werden kurz
angezeigt.
™ Der Suchlauf wird beendet, wenn sämtliche
verfügbaren Sender gespeichert worden sind oder
wenn die 40 Speicherplätze alle belegt sind.
™ Das Gerät bleibt auf den zuletzt gespeicherten
Sender abgestimmt.
• Wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang
zum Speichern von Sendern im anderen
Wellenbereich. Achten Sie darauf, daß Sie vorher die
nächste verfügbare Speicherplatznummer wählen, da
sonst einige der bereits gespeicherten Sender
gelöscht werden würden.
Hinweis:
– Sie können die automatische Programmierung
abbrechen, indem Sie die Taste PROGRAM oder STOP
Ç
drücken (nur am Gerät selbst).
– Wenn Sie eine Anzahl gespeicherter Sender behalten
möchten, z.B. die Nummern 1 bis 9, müssen Sie
Speicherplatz 10 wählen, bevor Sie die automatische
Senderprogrammierung starten: daraufhin werden nur
die Speicherplätze 10 bis 40 mit neuen Sendern
belegt.
Manuelle Programmierung
1 Drücken Sie die Taste TUNER.
2 Drücken Sie die Taste TUNER (BAND), um den
gewünschten Wellenbereich zu wählen: FM, MW oder
LW.
3 Drücken Sie die Taste PROGRAM kürzer als eine
Sekunde.
™ Das Feld PROGRAM fängt an zu blinken.
™ Die nächste verfügbare Speicherplatznummer wird
zur Auswahl angezeigt.
4 Drücken Sie die Taste TUNING à oder á, um die
gewünschte Frequenz einzustellen.
• Wenn Sie den Sender unter einer anderen
Speicherplatznummer speichern möchten, drücken Sie
die Taste PRESET 4 oder 3, um die gewünschte
Speicherplatznummer zu wählen.
5 Drücken Sie die Taste PROGRAM erneut.
™ Das Feld PROGRAM hört auf zu blinken und der
Sender wird gespeichert.
• Wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang zur
Speicherung weiterer Sender.
Hinweis:
– Sie können die manuelle Senderprogrammierung
abbrechen, indem Sie die Taste STOP Ç drücken (nur
am Gerät selbst).
– Wenn während des Programmierens innerhalb von 20
Sekunden keine Taste gedrückt wird, wird die
Programmier-Betriebsart automatisch beendet.
Wählen von gespeicherten Sendern
• Drücken Sie die Taste PRESET 4 oder 3, um die
gewünschte Speicherplatznummer zu wählen, oder
geben Sie die Speicherplatznummer direkt über die
Fernbedienung ein.
™ Die Speicherplatznummer, Frequenz und der
Wellenbereich erscheinen im Display.
Deutsch
Untitled-206/15/00, 4:19 PM99
99
3139 116 17612
TUNER
Empfang von RDS-Sendern Ç
RDS (Radio Daten System) ist ein Rundfunkdienst, bei
dem UKW (FM)-Sender zusätzlich zum normalen
Rundfunksignal Daten ausstrahlen. Diese zusätzlichen
Daten enthalten:
• SENDERNAME: Der Sendername wird angezeigt.
• FREQUENZ: Die Frequenz des Senders wird
angezeigt.
Deutsch
• PROGRAMMSPARTE: Folgende Programmsparten
sind verfügbar und können vom Tuner empfangen
werden: News (Nachrichten), Affairs (Wirtschaft), Info,
Sport, Educate (Bildung), Drama (Hörspiele), Culture
(Kultur), Science (Wissenschaft), Varied
(Verschiedenes), Pop M, Rock M, M.O.R. (middle of the
road music/Schlagermusik), Light M
(Unterhaltungsmusik), Classics (Klassik), Other M
(Sonstige Musik), No type (keine Sparte).
• RADIO TEXT (RT): Textmeldungen erscheinen im
Display.
Wenn Sie einen RDS-Sender gewählt haben, erscheinen
das RDS-Logo (Ç) und der Sendername im Display:
• Das Display zeigt
normalerweise den
Sendernamen an, falls
verfügbar.
Durch wiederholtes Drücken der
Taste RDS•CD TEXT können
Sie die im Display angezeigte Information wählen:
™ Das Display zeigt in folgender Reihenfolge:
Hinweis:
– Wenn Sie die Taste RDS•CD TEXT drücken und die
Angabe “
NO RDS
” im Display erscheint, bedeutet
dies entweder, daß der eingestellte Sender kein RDSSignal ausstrahlt oder das es sich nicht um einen RDSSender handelt.
RDS-Uhrzeitanzeige
Bestimmte RDS-Sender strahlen im Minutentakt ein
Echtzeitsignal aus.
Zeiteinstellung anhand des RDS-Uhrzeitsignals
1 Drücken Sie die Taste CLOCK•TIMER.
™ Die Angabe “--:--” oder die aktuelle Uhrzeit
erscheint im Display.
2 Drücken Sie die Taste CLOCK•TIMER erneut, um die
Betriebsart zur Einstellung der Uhrzeit aufzurufen.
™ Die Angabe “00:00” oder die aktuelle Uhrzeit
fängt an zu blinken.
3 Drücken Sie die Taste RDS•CD TEXT.
™ Die Meldung “SEARCH RDS TIME”
erscheint im Display.
™ Wenn der Sender kein RDS-Uhrzeitsignal
ausstrahlt, erscheint die Meldung “NO RDSTIME” im Display.
™ Wenn das RDS-Uhrzeitsignal empfangen wird,
erscheint die Angabe “RDS TIME” im Display.
Die aktuelle Uhrzeit wird 2 Sekunden angezeigt und
automatisch gespeichert.
™ Wenn innerhalb von 90 Sekunden kein RDS-
Zeitsignal registriert wird, erscheint die Meldung
“NO RDS TIME” in Display.
Programmsparte
(nur auf der Fernbedienung)
Sie können die Funktion PROGRAM TYPE nur in der
Betriebsart Tuner aufrufen. Sobald die Programmsparte
eines RDS-Senders erkannt wird, schaltet das Gerät
automatisch auf diesen Sender um.
1 Drücken Sie die Taste PTY SEARCH
(Programmsparte) auf der Fernbedienung.
™ Folgende Programmsparten sind verfügbar und
können vom Tuner empfangen werden: News
(Nachrichten), Affairs (Wirtschaft), Info, Sport,
Educate (Bildung), Drama (Hörspiele), Culture
(Kultur), Science (Wissenschaft), Varied
(Verschiedenes), Pop M, Rock M, M.O.R. (middle of
the road music/Schlagermusik), Light M
(Unterhaltungsmusik), Classics (Klassik), Other M
(Sonstige Musik), No type (keine Sparte).
2 Drücken Sie die Taste í oder ë am Gerät, um die
gewünschte Programmsparte zu wählen.
3 Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl erneut die Taste
PTY SEARCH auf der Fernbedienung.
™ Das Gerät sucht nach dem nächsten verfügbaren
RDS-Sender in der gewählten Programmsparte.
™ Wenn kein RDS-Sender in der gewählten
Programmsparte gefunden wird, erscheint die
Meldung „TYPE NOT FOUND“ im Display.
100
Untitled-206/15/00, 4:19 PM100
3139 116 17612
STANDBY.ON
LR
C
DOLBY PRO LOGIC
DISPLAY
S
ROCKTECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL DISPLAY
CLASSICPERSONAL
DIGITAL SOUND CONTROL
S
FW 860P
CLOCK • TIMER
RECORD
1
20+
20
2
19
3
18
4
17
56
1615
7
14
8
9
13
10
12
11CD TEXT
DBB
INCREDIBLE SURROUND
FRONT
FM
BACK
MW
TIMER
REC
LW
PROGRAM
HSD
MINI HIFI SYSTEM
1
•
2
1
• 2 •
3
CD
CDTUNERTAPEAUX•DVD
SEARCH
▲
▲
▲
▲
TUNING
HIGH
POWER
BAND
CLEAR
STOP
TAPE
PLAY PAUSE
SIDE A • B
PREV NEXT
NORM•
STEREO
SHUFFLE
REPEAT
VOCAL FADER
VIDEO
▲
PRESET
DUBBING
FAST•
PROGRAM
▲
CD SYNCHRO DOLBY B NR REV. MODE
DYNAMIC
BASS BOOST
DOLBY PRO LOGIC
OPENOPEN
INCREDIBLE
SURROUND
TAPE 1TAPE 2
VOLUME
CASSETTENDECK
Einlegen einer Cassette
• Drücken Sie die Taste OPEN.
• Das Cassettenfach öffnet sich.
• Legen Sie die Cassette mit der
offenen Seite nach unten und der
vollen Spule links ein.
• Schließen Sie das Cassettenfach.
Cassettenwiedergabe
1 Drücken Sie die Taste TAPE, um die Betriebsart
Cassettenwiedergabe zu wählen.
™ Die Angabe “TAPE 1” oder “TAPE 2”
erscheint im Display.
• Drücken Sie die Taste TAPE erneut, um Laufwerk 1
oder 2 zu wählen.
2 Legen Sie die Cassette in das gewählte
Cassettenlaufwerk ein.
3 Drücken Sie die Taste PLAY É, um die Wiedergabe
zu starten.
3a(Nur für Laufwerk 2)
Drücken Sie die Taste SIDE A•B, um zwischen
Cassettenseite A und B umzuschalten.
™ Das Feld FRONT oder BACK erscheint, je nach dem
welche Cassettenseite zur Wiedergabe gewählt
wurde, im Display.
3b(Nur für Laufwerk 2)
Drücken Sie die Taste REV MODE, um verschiedene
Wiedergabearten zu wählen (siehe unter AutoreverseWiedergabe).
4 Drücken Sie die Taste STOP Ç, um die Wiedergabe
zu beenden.
Hinweise:
– Zum Wechseln der Cassettenseite vor der Wiedergabe
drücken Sie die Taste SIDE auf der Fernbedienung.
Deutsch
101
Untitled-206/15/00, 4:19 PM101
3139 116 17612
CASSETTENDECKAUX•DVD
•
M
– Wenn die Cassettenwiedergabe beendet ist, schaltet
das Gerät automatisch auf Standby, wenn innerhalb 15
Minuten keine Taste gedrückt wird.
Autoreverse-Wiedergabe
(nur bei Laufwerk 2)
• Drücken Sie die Taste REV MODE, um die
verschiedenen Wiedergabearten zu wählen.
åå
å .............. Aufnahme oder Wiedergabe einer
åå
Cassettenseite. Das Band wird beim
Deutsch
Erreichen des Bandendes der
betreffenden Seite angehalten.
∂∂
∂ ............ Aufnahme oder Wiedergabe beider
∂∂
Cassettenseiten. Danach wird das Band
angehalten.
∫∫
∫ .......... Dauerwiedergabe von beiden Cassetten-
∫∫
seiten mit bis zu 10 Wiederholungen pro
Cassettenseite, es sei denn, die Taste
STOP Ç wird vorher gedrückt.
Schneller Vor-/Rücklauf
In Ruhestellung (Stop)
1 Sie können das Band zurück- oder vorwärtsspulen,
indem Sie jeweils die Tasteà oder á drücken.™ Je nach dem, welches Laufwerk gewählt wurde,
erscheint die Angabe “TAPE 1 XXX” oder
“TAPE 2 XXX” im Display.
™ Das Band wird beim Erreichen des Bandendes oder
-anfangs automatisch angehalten.
2 Drücken Sie die Taste STOP Ç, um den schnellen
Vor- oder Rücklauf zu stoppen.
Während der Wiedergabe
• Halten Sie die Taste à oder á gedrückt, bis Sie die
gewünschte Passage gefunden haben.
™ Während des Suchlaufs wird die Lautstärke
verringert.
102
™ Wenn Sie die Taste à oder á loslassen, wird die
Wiedergabe fortgesetzt.
Hinweise:
– Während des schnellen Vor- oder Rücklaufs stellt, sie
können eine andere Quelle wählen (z.B. CD, TUNER
oder AUX•DVD). Die Angabe “
XXX
” das
Bandzählwerk dar.
– Kontrollieren Sie das Band auf Schlupfstellen und
beheben Sie diese, indem Sie das Band straffen.
Andernfalls könnte es zu Bandsalat oder zum Bruch
des Bandes kommen.
– Das Band in C-120-Cassetten ist extrem dünn und wird
daher leicht verformt oder beschädigt. Es empfiehlt
sich, diese Cassetten nicht in diesem Gerät zu
benutzen.
– Bewahren Sie die Cassetten bei Zimmertemperatur
auf und legen Sie sie nicht in die Nähe von
Magnetfeldern (z.B. von Transformatoren,
Fernsehgeräten oder Lautsprecherboxen).
Dolby B Rauschunterdrückungssystem
1 Drücken Sie die Taste DOLBY B NR, um das Dolby B
Rauschunterdrückungssystem einzuschalten.
™ Die Angabe d B NR erscheint im Display.
2 Drücken Sie die Taste DOLBY B NR erneut, um die
Dolby B Rauschunterdrückung auszuschalten.
™ Die Angabe d B NR verschwindet aus dem
Display.
Hinweis:
– Eine Cassette, die mit dem Dolby B
Rauschunterdrückungssystem aufgenommen wurde,
sollte auch mit eingeschalteter Dolby B
Rauschunterdrückung abgespielt werden. Wenn Sie
die Taste DOLBY NR nicht gedrückt haben, kann es zu
einer Überbetonung der hohen Töne kommen.
1
20+
20
2
19
3
18
4
17
5
6
1615
7
14
8
9
13
10
12
11CD TEXT
FW 860P
TIMER
MINI HIFI SYSTEM
1
• 2 •
3
CD
CDTUNERTAPEAUX•DVD
BAND
DBB
STEREO
INCREDIBLE SURROUND
FRONT
SHUFFLE
FM
HSD
BACK
REPEAT
MW
TIMER
REC
VOCAL
LW
PROGRAM
FADER
VIDEO
1
•
2
TAPE
PROGRA
Wählen von angeschlossenen externen
Geräten
Wenn Sie die Buchsen Audio Out des externen Geräts
(Fernsehgerät, Videorecorder, Laser Disc- oder DVDSpieler) mit den Buchsen AUX IN verbunden haben,
können Sie den Ton dieses Geräts über die Anlage
wiedergeben.
• Drücken Sie die Taste AUX•DVD, um die externe
Quelle zu wählen.
™ Die Angabe “AUX/DVD” erscheint im Display.
Die Uhrzeit wird (sofern sie eingestellt wurde) sowohl bei
Standby-Betrieb als auch während der Wiedergabe einer
beliebigen Signalquelle angezeigt. Sie wird ungefähr
sieben Sekunden lang angezeigt.
• Drücken Sie kurz die Taste CLOCK•TIMER.
™ “10:25” (die derzeitige Uhrzeit) wird angezeigt.
™ “--:--” wird angezeigt, wenn die Uhrzeit nicht
eingestellt wurde.
Einstellung der Uhrzeit
Die Uhrzeit wird mit einer 24-stündigen Anzeige
eingestellt, d.h. “00:00“ oder “23:59“. Bevor Sie die
Uhrzeit einstellen können, müssen Sie die Betriebsart
Uhrzeitanzeige wählen.
1 Drücken Sie die Taste CLOCK•TIMER, um die
Uhrzeitanzeige zu wählen.™ Die Anzeige “00:00” oder die aktuelle Uhrzeit
fängt an zu blinken.
DYNAMIC
BASS BOOST
DOLBY PRO LOGIC
INCREDIBLE
SURROUND
VOLUME
TAPE
1
•
2
PLAY PAUSE
SIDE A • B
DBB
INCREDIBLE SURROUND
FRONT
FM
HSD
BACK
MW
TIMER
REC
LW
PROGRAM
STEREO
SHUFFLE
REPEATVOCAL FADER
VIDEO
PREV NEXT
▲
PRESET
PROGRAM
▲
2 Stellen Sie die Stunden mit Hilfe der Taste à oder
á ein.
3 Stellen Sie die Minuten mit Hilfe der Taste í oder
ë ein.
4 Drücken Sie die Taste CLOCK•TIMER erneut, um die
Einstellung zu speichern.
™ Die Uhr fängt jetzt an zu laufen.
• Zum Verlassen dieser Betriebsart ohne Speicherung
der Einstellungen drücken Sie die Taste STOP Ç.
Anmerkungen:
– Wenn während der Uhrzeiteinstellung innerhalb 90
Sekunden keine Taste gedrückt wird, wird die
Uhrzeiteinstellung automatisch beendet.
– Bei einem Stromausfall wird die Uhrzeiteinstellung
gelöscht.
– Zum Einstellen der Uhrzeit anhand des RDS-
Uhrzeitsignals siehe “Empfang von RDS-Sendern” im
Abschnitt TUNER.
Timer-Einstellung
• Das Gerät bietet die Möglichkeit, die Betriebsarten
CD, TUNER oder TAPE 1 automatisch zu einer
voreingestellten Zeit einzuschalten. Diese Funktion
kann zum Wecken benutzt werden. Eine halbe Stunde
nach der voreingestellten Zeit schaltet das Gerät
wieder auf Standby-Betrieb, wenn keine Taste betätigt
wird.
•Überprüfen Sie vor dem Einstellen des Timers, ob die
Uhrzeit richtig eingestellt wurde.
• Der Timer muß für jede Zeit-Voreinstellung neu
eingestellt oder neu gestartet werden.
• Die Lautstärke der Anlage bei
Timereinstellungen entspricht der letzten
Lautstärkeeinstellung vor dem Umschalten auf
Standby-Betrieb.
1 Halten Sie zum Aufrufen der Timer-Betriebsart die
Taste CLOCK•TIMER länger als 2 Sekunden gedrückt.
™ Die Angabe “ON 00:00” oder die zuletzt
eingegebene Timer-Zeiteinstellung fängt an zu
blinken.
™ Das Feld TIMER fängt an zu blinken.
™ Die Anzeige der zuletzt gewählten Timer-Quelle
leuchtet grün auf, während die Anzeigen der
übrigen verfügbaren Quellenblinken.
2 Drücken Sie die Taste CD, TUNER oder TAPE 1, um
die gewünschte Quelle zu wählen.
™ Die Anzeige der gewählten Timer-Quelle leuchtet
grün auf.
3 Drücken Sie die Taste à oder á, um die Stunde, zu
der der Timer starten soll, einzustellen.
4 Drücken Sie die Taste í oder ë, um die Minute, in
der der Timer starten soll, einzustellen.
Deutsch
103
Untitled-206/15/00, 4:19 PM103
3139 116 17612
TIMERAUFNAHME
5 Drücken Sie die Taste CLOCK•TIMER, um die
Startzeit und die gewählte Quelle zu speichern.
™ Der TIMER ist jetzt eingestellt.
™ Das Feld TIMER bleibt im Display.
• Zu der eingestellten Zeit wird der TIMER
eingeschaltet.
™ Die gewählte Quelle wird eingeschaltet.
™ Das Feld TIMER verschwindet aus dem Display.
Anmerkungen:
Deutsch
– Wenn beim Einstellen des Timers innerhalb 90
Sekunden keine Taste gedrückt wird, beendet das
Gerät die Timer-Betriebsart automatisch.
– Wenn TUNER die gewählte Quelle ist, wird die zuletzt
eingestellte Frequenz eingeschaltet.
– Wenn CD die gewählte Quelle ist, startet die
Wiedergabe mit dem ersten Titel der zuletzt
gewählten CD. Wenn die CD-Fächer der Schublade
leer sind, wird stattdessen der TUNER gewählt.
– Wenn TAPE 1 die gewählte Quelle ist und die
voreingestellte Zeit während eines
Cassettenkopiervorgangs mit hoher Geschwindigkeit
erreicht wird, wird stattdessen der TUNER als Quelle
gewählt.
Ausschalten des TIMERS
• Drücken Sie die Taste TIMER ON/OFF auf der
Fernbedienung.
™ Der TIMER ist jetzt ausgeschaltet.
™ Das Feld TIMER verschwindet.
Zum erneuten Starten des TIMERS
(zur gleichen Uhrzeit)
• Drücken Sie die Taste TIMER ON/OFF auf der
Fernbedienung.
™ Das Feld TIMER erscheint im Display.
104
1
20+
20
STANDBY.ON
LR
C
DOLBY PRO LOGIC
DISPLAY
S
ROCKTECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL DISPLAY
CLASSICPERSONAL
DIGITAL SOUND CONTROL
S
FW 860P
CLOCK • TIMER
RECORD
2
19
3
18
4
17
5
6
16
15
7
14
8
9
13
10
12
11CD TEXT
MINI HIFI SYSTEM
CD
1
• 2 •
3
TUNING
▲
▲
HIGH
POWER
BAND
STOP
CLEAR
CDTUNERTAPEAUX• DVD
SEARCH
▲
▲
ES EMPFIEHLT SICH, DOLBY PRO LOGIC BEI
CASSETTENAUFNAHMEN AUSZUSCHALTEN!
Hinweis:
– Benutzen Sie für Aufnahmen nur Cassetten vom Typ
IEC I (normales Eisenoxidband) oder IEC II (Chrom).
– Das Band ist an beiden Enden mit einem
Vorspannband versehen. Am Bandanfang und -ende
beträgt die Länge dieses Vorspannbandes, auf dem
keine Aufnahme möglich ist, sechs bis sieben
Sekunden .
– Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt und
die Stellung der Bedienelemente VOLUME, DBB ,
Incredible Surround oder DPL wird nicht berücksichtigt.
Die Dolby B Rauschunterdrückung kann bei
Aufnahmen vom Tuner oder CD-Spieler eingeschaltet
werden.
– Zum Schutz vor versehentlichen Überspielungen von
Aufnahmen sollten Sie die Lasche in der linken Ecke
DBB
STEREO
INCREDIBLE SURROUND
FRONT
SHUFFLE
FM
HSD
BACK
REPEAT
MW
TIMER
REC
VOCAL
LW
PROGRAM
FADER
VIDEO
1
•
2
TAPE
PLAY PAUSE
SIDE A • B
PREV NEXT
▲
PRESET
NORM•
DUBBING
FAST•
PROGRAM
▲
CD SYNCHRO DOLBY B NR REV. MODE
der Cassettenseite, die Sie schützen möchten,
herausbrechen.
– Wenn die Angabe “
CHECK TAPE
erscheint, wurde die Überspielschutz-Lasche
herausgebrochen. Überkleben Sie die Öffnung mit
einem durchsichtigen Klebeband. Überkleben Sie auf
keinen Falls die Öffnung der Chrom-Bandsortenmarkierung, wenn Sie die Überspielschutzöffnung mit
einem Stück Klebeband versehen möchten.
Eintasten-Aufnahme
• Bei der Eintasten-Aufnahmefunktion wird das Signal
der derzeit gewählten Quelle (CD, TUNER, TAPE 1 oder
AUX•DVD) von Laufwerk 2 aufgenommen, sobald Sie
die Taste RECORD drücken.
1 Legen Sie eine Leercassette in Laufwerk 2 ein.
DYNAMIC
BASS BOOST
DOLBY PRO LOGIC
” im Display
INCREDIBLE
SURROUND
VOLUME
Untitled-206/15/00, 4:19 PM104
3139 116 17612
AUFNAHME
2 Drücken Sie die Taste RECORD â.
™ Das Feld REC erscheint im Display.
3 Drücken Sie die Taste STOP Ç, um die Aufnahme zu
beenden.
Hinweis:
– Wenn Sie die Taste RECORD in der Betriebsart TAPE 2
drücken, erscheint die Angabe “
SOURCE
” im Display. Die Eintasten-
SELECT
Aufnahmefunktion steht in der Betriebsart TAPE 2
nicht zur Verfügung.
Aufnahme von anderen Quellen
(nur Laufwerk 2)
1 Drücken Sie die Taste TAPE, um Laufwerk 2 zu
wählen.
2 Legen Sie eine Leercassette mit der offenen Seite
nach unten in Laufwerk 2 ein.
3 Drücken Sie die Taste SIDE auf der Fernbedienung,
um die Cassettenseite zu wählen, die bespielt werden
soll.
™ Das Feld FRONT oder BACK wird, je nach dem,
welche Seite für die Aufnahme gewählt wurde,
angezeigt.
4 Drücken Sie die Taste REV MODE, um die
Wiedergabe-Betriebsart zu wählen (
5 Drücken Sie die Taste DOLBY NR, um die Aufnahme
mit dem Dolby B Rauschunterdrückungssystem zu
machen.
6 Drücken Sie die Taste CD, TUNER, TAPE 1 oder
• Starten Sie die Wiedergabe der gewählten Quelle.
7 Drücken Sie die Taste RECORD â, um die Aufnahme
(außer bei Betriebsart TAPE 1).
AUX•DVD.
zu starten.
™ Das Feld REC erscheint im Display.
åå
å oder
åå
∂∂
∂ ).
∂∂
8 Drücken Sie die Taste STOP Ç, um die Aufnahme zu
beenden.
Anmerkungen:
– Für die Aufnahme steht nur die Wiedergabeart
∂∂
∂
zur Verfügung.
∂∂
åå
å
åå
oder
– Während der Aufnahme ist keine Wiedergabe einer
anderen Quelle möglich.
Überspielen von Cassetten
(von Laufwerk 1 auf Laufwerk 2)
1 Drücken Sie die Taste TAPE, um Laufwerk 2 zu
wählen.
2 Legen Sie die vorbespielte Cassette in Laufwerk 1 und
eine Leercassette in Laufwerk 2 ein.
3 Drücken Sie die Taste SIDE auf der Fernbedienung, um
die gewünschte Wiedergaberichtung zu wählen.
™ Das Feld FRONT oder BACK wird angezeigt, je nach
dem, welche Cassettenseite gewählt wurde.
4 Drücken Sie die Taste REV MODE, um die
Wiedergabe-Betriebsart zu wählen (
5 Drücken Sie die Taste DUBBING einmal zum
Überspielen mit normaler Geschwindigkeit oder
zweimal (innerhalb 2 Sekunden)
hoher Geschwindigkeit.
™ Die Cassetten in Laufwerk 1 und 2 werden beide
automatisch bis zum Bandanfang zurückgespult.
™ Das Überspielen starten automatisch, nachdem
beide Cassetten bis zum Bandanfang zurückgespult
wurden.
™ Die Angabe “NORMAL XXX” (normale
Geschwindigkeit) oder “FAST XXX” (hohe
Geschwindigkeit) werden angezeigt.
™ Das Feld REC erscheint im Display.
åå
å ).
åå
zum Überspielen mit
™ Beim Überspielen mit hoher Geschwindigkeit
erscheint die Angabe “HSD” im Display.
6 Drücken Sie die Taste STOP Ç um das Überspielen
zu beenden.
Hinweise:
–“
XXX
” stellt die Anzeige des Bandzählwerks dar.
– Für die Aufnahme steht nur die Wiedergabeart
åå
å
zur
åå
Verfügung.
– Beim Erreichen des Bandendes von Seite A wenden
Sie die Cassetten und wiederholen Sie den Vorgang
auf Seite B.
– Cassetten können nur von Laufwerk 1 auf Laufwerk 2
überspielt werden.
– Für eine einwandfreie Überspielung sollten Sie
Cassetten gleicher Länge benutzen.
– Beim Überspielen mit hoher Geschwindigkeit in der
Betriebsart Tape, wird der Ton mit verringerter
Lautstärke wiedergegeben.
– Sie können während des Überspielens auf eine andere
Signalquelle umschalten.
– Die Taste Dolby NR hat keinen Einfluß auf die
Aufnahme beim Überspielen von Cassetten
(Überspielung von Laufwerk 1 auf Laufwerk 2). Das
Überspielen eines mit Dolby B Rauschunterdrückung
aufgenommenen Bandes ergibt automatische eine
Kopie mit Dolby B.
CD Synchronstart-Aufnahme
Während der CD-Synchronaufnahme
• Empfiehlt es sich, den schnellen Vor-/Rücklauf in
Laufwerk B nicht zu benutzen.
• Ist die gleichzeitige Wiedergabe einer anderen
Signalquelle nicht möglich.
Deutsch
105
Untitled-206/15/00, 4:19 PM105
3139 116 17612
AUFNAHMEWARTUNG UND PFLEGE
1 Drücken Sie die Taste CD.
2 Legen Sie eine CD in die CD-Schublade ein.
3 Sie können die Titel in der Reihenfolge, in der Sie sie
aufnehmen möchten, programmieren (siehe
Titelprogrammierung). Andernfalls werden die Titel in
der auf der CD enthaltenen Reihenfolge
aufgenommen.
4 Drücken Sie die Taste TAPE, um Laufwerk 2 zu
wählen.
5 Legen Sie eine Leercassette (mit der vollen Spule
Deutsch
links) in Laufwerk 2 ein.
6 Drücken Sie die Taste SIDE auf der Fernbedienung,
um die gewünschte Bandlaufrichtung in der
Wiedergabe-Betriebsart zu wählen.
™ Das Feld FRONT oder BACK erscheint im Display, je
nach dem, welche Cassettenseite gewählt wurde.
7 Drücken Sie die Taste REV MODE, um die
Wiedergabeart (
wählen.
8 Drücken Sie die Taste DOLBY NR, um die Dolby B
Rauschunterdrückung für die Aufnahme einzuschalten.
9 Drücken Sie die Taste CD SYNCHRO, um die
Aufnahme zu starten.
™ Das Feld REC erscheint im Display.
™ Nach ungefähr sieben Sekunden startet die
Wiedergabe der CD. Dadurch wird vermieden, daß
die Aufnahme bereits beim Durchlaufen des
Vorspannbandes gestartet wird.
10 Drücken Sie die Taste STOP Ç, um die CD-
Überspielung zu beenden.
åå
∂∂
å oder
∂ ) für Laufwerk 2 zu
åå
∂∂
Wartung und Pflege
Reinigung des Gehäuses
• Benutzen Sie eine weiches, mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtetes Tuch. Benutzen Sie
auf keinen Fall ein Mittel, das Alkohol, Spiritus,
Ammoniak oder Scheuermittel enthält.
Reinigung von CDs
• Reinigen Sie verschmutzte CDs mit
einem Spezialreinigungstuch. Wischen
Sie die CD von der Mitte zum Rand hin
geradlinig sauber.
• Benutzen Sie auf keinen Fall
Lösungsmittel wie Benzin oder
Farbverdünner , oder handelsübliche Reinigungsmittel
oder Antistatikspray für analoge Schallplatten.
Reinigung der CD-Laseroptik
Nach längerem Betrieb kann sich Schmutz oder Staub auf
der CD-Laseroptik ansammeln. Für eine einwandfreie
Wiedergabequalität empfiehlt es sich, die Laseroptik mit
dem Spezialreinigungsset für CD-Laseroptiken von Philips
(Lens Cleaner) oder einem anderen handelsüblichen
Spezialreiniger zu reinigen. Befolgen Sie die Anweisung
in der Anleitung zu dem Reinigungsset.
Reinigung der Tonköpfe und Bandlaufvorrichtungen
• Für eine gute Aufnahme- und Wiedergabequalität
sollten Sie die Tonköpfe, die Bandantriebsrolle(n) und
die Bandandruckrolle(n) jeweils nach 50
Betriebsstunden reinigen.
• Benutzen Sie ein mit einer Reinigungsflüssigkeit oder
Alkohol angefeuchtetes Wattestäbchen.
• Die Tonköpfe können auch durch das Abspielen einer
Reinigungscassette gereinigt werden.
Entmagnetisierung der Tonköpfe
• Benutzen Sie ein bei Ihrem Händler erhältliches
Entmagnetisierungsband.
106
Untitled-206/15/00, 4:19 PM106
3139 116 17612
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten
VERSTÄRKER
Ausgangsleistung
Musikleistung
DPL-Betrieb
Linker/rechter Kanal . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 240 W
Achtung! Auf keinen Fall sollten Sie versuchen,
die Anlage selbst zu reparieren, da dadurch Ihr
Garantieanspruch erlischt.
•Überprüfen Sie bei einer Fehlfunktion die unten
aufgeführten Punkte, bevor Sie das Gerät zu Reparatur
bringen.
• Sollten etwaige Problem immer noch auftreten,
nachdem Sie diese Punkte geprüft haben, wenden Sie
sich an Ihren Händler oder an eine
Kundendienststelle.
Deutsch
Betriebs des CD-Spielers
Die Angabe “NO DISC” erscheint im Display.
• Die CD wurde falschherum eingelegt.
™
Legen Sie die CD mit der bedruckten Seite nach oben
ein.
• Kondensbildung auf der Linse.
™
Warten Sie, bis sich die Linse der Laseroptik an die
Raumtemperatur angepaßt hat.
• Es befindet sich keine CD in der Schublade.
™
Legen Sie eine CD ein.
• Die CD ist verschmutzt, stark zerkratzt oder verzogen.
™
Reinigen oder ersetzen Sie die CD.
• Schmutz oder Staub auf der Linse.
™
Siehe den betreffenden Abschnitt unter “Wartung und
Pflege”.
Radioempfang
Schlechte Empfangsqualität
• Das Signal ist zu schwach.
™
Richten Sie die Antenne neu aus.
• Das Fernsehgerät oder der Videorecorder befinden
sich zu nahe an der Stereoanlage.
™
Stellen Sie die Stereoanlage in einiger Entfernung
zum Fernsehgerät oder Videorecorder auf.
™
Schließen Sie für besseren Empfang eine externe
Antenne an.
Die Meldung “NO RDS TEXT” wird im Display
angezeigt.
• Es ist keine RDS-Textmeldung verfügbar.
™
Wählen Sie einen anderen RDS-Sender.
Cassettenbetrieb
Die Angabe “RECORDING ACTIVE” erscheint
im Display.
• Eine Aufnahme läuft.
™
Beenden Sie die Aufnahme oder warten Sie, bis sie zu
Ende ist.
Die Angabe “TAPE DUBBING ONLY” erscheint
im Display.
• Das Kopieren von Cassetten ist nur in der Betriebsart
TAPE möglich.
™
Wählen Sie TAPE als Quelle.
Keine Aufnahme oder Wiedergabe möglich oder
verringerte Lautstärke.
• Verschmutzte Tonköpfe, Bandantriebs- oder andruckrollen.
™
Siehe Abschnitt über Wartung und Pflege der
Cassettenlaufwerke.
• Magnetische Aufladung der Aufnahme-/
Wiedergabeköpfe.
™
Benutzen Sie eine Entmagnetisierungscassette.
108
Untitled-206/15/00, 4:19 PM108
3139 116 17612
FEHLERSUCHE
Allgemein
Das Gerät schaltet automatisch auf Standby.
• Das Gerät arbeitet unter extrem heißen
Umgebungsbedingungen oder es ist eine übermäßige
Wärmeentwicklung im Innern des Geräts aufgetreten.
™
Dies ist keine Fehlfunktion. Das Gerät ist mit einer
eingebauten Schutzvorrichtung ausgestattet, die
Überhitzungen vorbeugt.
™
Lassen Sie das Gerät abkühlen und schalten Sie es
anschließend wieder ein.
Das Gerät reagiert nicht auf die Bedienelemente.
• Elektrostatische Entladungen.
™
Drücken Sie die Taste STANDBY-ON, um das Gerät
auszuschalten, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, schließen Sie das Gerät danach wieder an
das Netz an und schalten Sie es ein.
Kein Ton oder schlechte Klangqualität
• Lautstärkeregler nicht aufgedreht.
™
Stellen Sie den Lautstärkeregler VOLUME ein.
• Der Kopfhörer ist angeschlossen.
™
Ziehen Sie den Stecker des Kopfhörers aus der
Kopfhörerbuchse.
• Lautsprecher sind nicht oder falsch angeschlossen.
™
Prüfen Sie, ob die Lautsprecher richtig angeschlossen
sind.
™
Achten Sie darauf, daß die blanke Lautsprecherlitze
richtig eingeklemmt wird.
Linker und rechter Kanal vertauscht
• Lautsprecher sind falsch angeschlossen.
™
Überprüfen Sie die Anschlüsse und Aufstellung der
Lautsprecher.
Mangelhafte Tieftonwiedergabe oder scheinbar
ungenaue Ortung der Instrumente im Klangbild
• Lautsprecher sind falsch angeschlossen.
™
Überprüfen Sie die Lautsprecher auf korrekte
Phasenlage und korrekte Verbindung der roten/
schwarzen Adern mit den roten/schwarzen
Anschlußklemmen.
Das Gerät reagiert nicht auf die Fernbedienung.
• Der Abstand zur Anlage ist zu groß.
™
Verringern Sie den Abstand.
• Batterien wurden falsch eingelegt.
™
Legen Sie die Batterien mit der angegebenen Polung
(+/– Markierungen) ein.
• Batterien sind leer.
™
Tauschen Sie die Batterien aus.
• Falsche Signalquelle wurde gewählt.
™
Wählen Sie die Quelle (CD, TUNER, usw.), bevor Sie
die Funktionstaste (PLAY, PREV/NEXT, usw.) drücken.
Timer funktioniert nicht.
• Der Timer ist nicht eingeschaltet.
™
Drücken Sie die Taste TIMER ON/OFF auf der
Fernbedienung, um den Timer einzuschalten.
•Überspielung/Aufnahme läuft.
™
Beenden Sie die Überspielung/Aufnahme.
Die Funktionsmerkmale des Geräts arbeiten
automatisch und die Leuchtanzeigen der Tasten
blinken ständig.
• Die Demonstrationsbetriebsart ist eingeschaltet.
™
Halten Sie die Taste STOP Ç 3 Sekunden gedrückt,
um die Demo-Betriebsart auszuschalten.
Die Angabe “UNPLUG HEADPHONE” wird im
Display angezeigt.
• Der Kopfhörer ist angeschlossen.
™
Trennen Sie den Kopfhörer vom Gerät.
Deutsch
Untitled-206/15/00, 4:19 PM109
109
3139 116 17612
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.