Philips FW880SW/P22, FW880SP/P22, FW880PP/22 User Manual [de]

FW 880P
Mini HiFi System with Dolby Pro Logic
FW 880W
FW880P-880W/22-Eng 6/15/00 4:06 PM Page 1
INHALT
Allgemeine information...........................................83
Informationen zur sicherheit ..................................83
Vorbereitung ...................................................... 84 - 86
Dolby Pro Logic ................................................. 87 - 89
Bedienelemente................................................ 90 - 92
Bedienung der anlage ..................................... 93 - 94
CD ........................................................................ 95 - 98
Tuner ................................................................. 98 - 100
Cassettendeck............................................... 101 - 102
AUX•DVD..................................................................102
UHR............................................................................103
Timer ............................................................... 103 - 104
Aufnahme ....................................................... 104 - 106
Wartung und pflege................................................106
Technische daten ................................................... 107
Fehlersuche ................................................... 108 - 109
82
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM82
3139 116 17612
ALLGEMEINE INFORMATION INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT
Allgemeine Information
Das Typenschild (auf dem die Seriennummer eingetragen ist) befindet sich auf der Rückseite der Anlage.
Aufnahmen sind erlaubt, sofern keine Urheberrechte oder andere Rechte Dritter verletzt werden.
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Gemeinschaft.
Angaben zu Umweltschutzmaßnahmen
Auf überflüssige Verpackungsmaterialien wurde verzichtet. Wir haben uns bemüht, dafür zu sorgen , daß die Verpackung leicht in drei Monomaterialien trennbar ist: Pappe (Karton), Polystyrol-Schaumstoff (Transportschutz) und Polyäthylen (Beutel, Schaumstoff­Schutzfolie).
Die Anlage besteht aus recylingfähigen und wiederverwendbaren Materialien, die von einem darauf spezialisierten Unternehmen zerlegt werden können. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften in Bezug auf die Entsorgung von Verpackungsmaterial, leeren Batterien und Altgeräten.
Lizenzangaben
Dolby Pro Logic, das Dolby B Rauschunterdrückungs­system und das Doppel-D-symbol d sind eingetragene Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation. Hergestellt mit Lizenz der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Zubehör
FernbedienungBatterien (2 x AA) für FernbedienungAM-RahmenantenneFM-AntennendrahtNetzkabelPhilips FB 5CS Surround-Lautsprechersatz (mit 2
Surround-Effektlautsprechern und 1 Center­Lautsprecher), nur für Modell FW880P.
– Modell FB 209W drahtloser Surround-Lautsprechersatz
(mit 2 Aktiv-Surround-Effektlautsprecher, 1 Center­Lautsprecher und einer Sendereinheit) nur für Modell FW880W.
(mitgeliefert)
Informationen zur Sicherheit
•Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme der Anlage, ob die auf dem Typenschild der Anlage angegebene Betriebsspannung (oder die neben dem Spannungswahlschalter angegebene Betriebsspannung) der Anlage mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Sollte dies nicht der Fall
sein, wenden Sie sich an Ihren Händler. Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite der Anlage.
Wenn die Anlage eingeschaltet ist, sollten Sie sie nicht an einem anderen Platz aufstellen.
Stellen Sie die Anlage auf eine feste Unterlage (z.B. einen Schrank).
Stellen Sie die Anlage an einem ausreichend belüfteten Ort auf, um zu vermeiden daß im Innern des Geräts zuviel Wärme erzeugt wird.
Die Anlage ist mit einer eingebauten Schutzvorrichtung versehen, die vor Überhitzung schützt.
Schützen Sie die Anlage vor übermäßiger Feuchtigkeit, Regen, Sand oder Wärmeeinstrahlung von Heizkörpern.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren, da dadurch Ihr Garantieanspruch erlischt.
Wenn die Anlage unmittelbar von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht oder in einem sehr feuchten Raum aufgestellt wird, kann sich Feuchtigkeit auf die Linse der CD-Einheit im Innern des Gerätes niederschlagen. In einem solchen Fall wird der CD­Spieler nicht ordnungsgemäß funktionieren. Lassen Sie das Gerät ungefähr eine Stunde eingeschaltet und ohne eingelegte CD stehen, bis eine normale Wiedergabe möglich ist.
Elektrostatische Entladungen können zu unerwarteten Fehlfunktionen führen. Prüfen Sie nach, ob diese Fehlfunktionen verschwinden, wenn Sie den Netzstecker ziehen und nach einigen Sekunden wieder in die Steckdose stecken.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM83
83
3139 116 17612
VORBEREITUNG
Anschlüsse auf der Rückseite
VOLUME
CROSSOVER
POWER
60 Hz 120 Hz
MAX
MIN
K
L
+
H
DIGITAL AUDIO
EQUIPMENT
J
A
R
+
E
G
AUDIO OUT
I
L R
B
DIGITAL OPTICAL OUT
SUBWOOFER OUT
C
E
N
T
E
R
+
REAR SURROUND +
L – – R +
AC
MAINS
~
AM AERIAL
AUX IN
FM AERIAL 75
SURROUND
LINE OUT
F
OUT
FRONT
+
L
– –
R
+
LR
+
+
CENTER
C
D
84
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM84
3139 116 17612
VORBEREITUNG
A AM Antennenanschluß
Schließen Sie die mitgelieferte Rahmenantenne an die Buchse AM AERIAL an. Stellen Sie die AM­Rahmenantenne so weit wie möglich von der Anlage entfernt auf und richten Sie sie auf die bestmögliche Empfangsqualität aus.
B FM-Drahtantennenanschluß
Schließen Sie die mitgelieferte FM-Drahtantenne an die mit FM 75 gekennzeichnete Buchse an. Richten Sie die Antenne auf die bestmögliche Empfangsqualität aus.
Außenantenne
Für einen besseren FM-Stereoempfang sollten Sie eine FM-Außenantenne über ein 75 -Koaxialkabel an die mit FM AERIAL 75 gekennzeichnete Buchse anschließen.
C Läutsprecheranschlüsse
Schließen Sie den rechten Lautsprecher an die Buchse Front R an, rotes Kabel an + und schwarzes Kabel an -.
Schließen Sie den linken Lautsprecher an die Buchse Front L an, rotes Kabel an + und schwarzes Kabel an -.
Schneiden Sie den blanken Teil des Lautsprecherkabels wie in der Abbildung angegeben ab.
Für Dolby Pro Logic-Verbindungen siehe Seite 87.
12 mm
schließenabschließen
D Anschluß des Center-Lautsprechers
Verbinden Sie die schwarzen oder nicht gekennzeichneten Kabel mit dem schwarzen CENTER­Anschluß und die blauen oder gekennzeichneten Kabel mit dem blauen CENTER-Anschluß.
E Anschluß der Effektlautsprecher
Verbinden Sie die schwarzen oder nicht gekennzeichneten Kabel mit dem schwarzen REAR­Anschluß und die weißen oder gekennzeichneten Kabel mit dem grauen REAR-Anschluß.
F Anschluß der drahtlosen Surround-
Lautsprecher
Sie können den Sender für die drahtlosen Effektlautsprecher (das Modell FB 209W gehört zu dem Lieferumfang des FW880W) an den mit SURROUND OUT gekennzeichneten Anschluß statt an den Klemmen für die Kabel der Effektlautsprecher anschließen. Befolgen Sie genau die Anweisungen in der zu den drahtlosen Effektlautsprechern mitgelieferten Anleitung.
Hinweis: – Die Lieferbarkeit des drahtlosen Senders und der
dazugehörigen Zusatzgeräte unterliegt der Genehmigung örtlicher Behörden. Wenden Sie sich bitte an die zuständig örtliche Behörde.
(nur für Modell FW880W)
G Anschluß von zusätzlichen Geräten
an die Anlage
Sie können die linken und rechten Audio­Ausgangsbuchsen eines Fernsehgerätes, Videorecorders, LaserDisc- oder DVD-Spielers mit den Buchsen AUX IN auf der Rückseite des Gerätes verbinden.
H Subwoofer Out-Anschluß
Sie können entweder einen als Zubehör erhältlichen aktiven Subwoofer oder einen ebenfalls als Zubehör erhältlichen drahtlosen aktiven Subwoofer an die Buchse SUBWOOFER OUT anschließen. Das drahtlose System arbeitet mit einem Funksender. Der Subwoofer gibt nur die Geräuscheffekte im unteren Frequenzbereich wieder (z.B. Explosionen, das Dröhnen im Innern von Raumschiffen usw.). Befolgen Sie die Anweisungen in der zu dem Subwoofer mitgelieferten Anleitung.
I Belegung der Line-Out-Buchsen
drahtlosen Betrieb vorbereitet)
Sie können zusätzliche Aktiv-Frontlautsprecher in einiger Entfernung von der Anlage (z.B. in einem anderen Zimmer) aufstellen und diese Weise auf das Verlegen von störenden langen Kabeln in Räumen verzichten. Sie können so viele Fernlautsprecher aufstellen wie Sie möchten, unter der Voraussetzung, daß sie alle mit der gleichen Funkfrequenz angesteuert werden. Schließen Sie den drahtlosen Funksender an die mit LINE OUT gekennzeichneten Buchsen an. Stellen Sie die Aktivlautsprecher an dem gewünschten Ort auf. Befolgen Sie die Anweisungen in der Anleitung zu den Aktivlautsprechern.
(für
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM85
85
3139 116 17612
VORBEREITUNG
J Digital Optical Out-Ausgang
Über diesen Ausgang können Sie das digitale Tonsignal von der CD auf ein beliebiges Gerät mit einem digitalen Eingang übertragen bzw. überspielen (Digitalverstärker, DAT-Recorder, Digital-Analog-Wandler und Digitaler Signal Prozessor (DSP)). Schließen Sie das eine Ende des Faseroptikkabels (mitgeliefert/nicht mitgeliefert) an die Buchse DIGITAL OPTICAL OUT und das andere Ende an das Audiogerät mit dem digitalen Eingang an. Wenn die
Buchse DIGITAL OPTICAL OUT nicht benutzt wird, sollten Sie sie unbedingt mit der mitgelieferten Staubschutzkappe verschließen.
K Versorgungsspannung
Nachdem sämtliche übrigen Verbindungen hergestellt wurden, können Sie das Netzkabel an die Anlage anschließen und den Netzstecker in die Steckdose stecken.
86
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM86
3139 116 17612
Dolby Pro Logic
FERNSEHGERÄT
CENTER
LAUTSPRECHER
SURROUND
RECHTS
SURROUND
LINKS
FRONT
LINKS
FRONT
RECHTS
HIFI-MINI-
ANLAGE
Diese moderne Dolby Pro Logic Mini-Anlage bietet Ihnen die Möglichkeit, einen Heimkino-Klangraum zu erleben und zu genießen. Das Pro Logic-System erlaubt eine genauere Ortung der einzelnen Klangquellen. Es erzeugt eine stärkere Kanaltrennung und bietet eine haargenaue Ordnung des Klangbildes. Pro Logic verfügt über vier Ausgangskanäle, die mit Links, Center (Mitte), Rechts, und Surround (Hinten) bezeichnet werden. Frontsignale werden von dem linken und rechten sowie dem Center­Lautsprecher wiedergegeben. Das Surround-Signal wird von zwei Lautsprechern im hinteren Bereich des Hörraumes wiedergegeben. Obwohl das Surround-Signal in mono wiedergegeben wird, sind zwei Lautsprecher zur Erzeugung des einwandfreien diffusen Klangbildes erforderlich.
Dieser Pro Logic-Decoder erlaubt die Decodierung folgender Wiedergabearten:
Phantom, Dolby 3 Stereo Wiedergabe
.
Dolby Surround, Center
oder normale
Stereo-
Vorbereitung des Dolby Pro Logic­Systems
Bevor Sie den Heimkino-Sound voll erleben können, muß die Anlage richtig eingestellt werden. Zuerst müssen die Verbindungen zu den Lautsprechern hergestellt werden.
Anschluß von 5 Lautsprechern
Frontlautsprecher :
Kabel mit den schwarzen FRONT-Anschlüssen und die roten Kabel mit den roten FRONT-Anschlüssen.
Verbinden Sie die schwarzen
Center-Lautsprecher :
Verbinden Sie die schwarzen oder nicht gekennzeichneten Kabel mit dem schwarzen CENTER-Anschluß und die blauen oder gekennzeichneten Kabel mit dem blauen CENTER­Anschluß.
Effekt- (Surround)-Lautsprecher :
Schließen Sie die schwarzen oder nicht gekennzeichneten Kabel an die schwarzen, mit REAR gekennzeichneten Klemmen und die weißen oder gekennzeichneten Kabeln an die grauen, mit REAR gekennzeichneten Klemmen an.
können außerdem ein Paar drahtlose Effektlautsprecher (nicht im Lieferumfang des Modells FW880P enthalten) an die mit SURROUND OUT gekennzeichneten Klemmen anschließen.
CENTER
12 OHM
CENTER
REAR SURROUND FRONT
HINTEN
LINKS
HINTEN RECHTS
VORNE LINKS
VORNE RECHTS
Aufstellung der Lautsprecher
Für die bestmögliche Surround-Wiedergabe sollten die Lautsprecher wie folgt aufgestellt werden.
DOLBY PRO LOGIC
Sie
Linke und rechte Frontlautsprecher
Für die bestmögliche Wiedergabe empfiehlt es sich, den linken und rechten Frontlautsprecher in einem Winkel von 45 Grad zum Hörer hin aufzustellen. Die Lautsprecher sind gegen Magnetfelder abgeschirmt. Sollte das Magnetfeld der Lautsprecher das Fernsehbild beeinträchtigen, sollten die den Abstand zum Fernsehgerät vergrößern.
Center-Lautsprecher
Für die bestmögliche Richtungswiedergabe sollte der Center-Lautsprecher möglichst auf der gleichen Höhe wie der linke und rechte Lautsprecher und möglichst nahe am Fernsehbildschirm aufgestellt werden. Stellen Sie ihn unmittelbar über oder unterhalb des Fernsehgerätes auf. Wenn Sie Lautsprecher eines anderen Herstellers benutzen, sollten Sie darauf achten, daß diese ausreichend magnetisch abgeschirmt sind. Effekt- (Surround)-Lautsprecher Der Surround-Lautsprecher sollte möglichst auf der gleichen Höhe wie der Hörer aufgestellt werden. Er kann außerdem an der Wand im hinteren Bereich des Raumes befestigt werden. Wichtig ist, daß Sie mit der Aufstellung der Surround-Lautsprecher experimentieren, um eine möglichst ideale Klangwiedergabe zu erzielen.
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM87
87
3139 116 17612
DOLBY PRO LOGIC
Testton
Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Einstellung der jeweiligen Lautstärken der linken und rechten Frontlautsprecher, des Center-Lautsprechers und der Surround-Lautsprecher bei Dolby Pro Logic-Wiedergabe.
Sie müssen sich für diesen Vorgang an der idealen Hörposition befinden und die Fernbedienung benutzen.
1 Schalten Sie die Anlage durch Drücken der Taste CD,
TUNER, TAPE oder AUXDVD ein.
2 Drücken Sie die Taste TEST TONE.
Ein Testsignal wird erzeugt und wird jeweils von
den linken, Center-, rechten und Surround­Lautsprechern wiedergegeben werden.
Im Display erscheint die Angabe TEST TONE
und anschließend „“ADAPT BALANCE, CENTER AND REAR LEVEL“.
Das Testsignal wird ungefähr 90 Sekunden
wiedergegeben.
3 Drücken Sie die Taste BALANCE L, um die
gewünschte Lautstärke für den linken Frontlautsprecher einzustellen. Im Display erscheint die Angabe BAL L+XX.
4 Drücken Sie die Taste BALANCE R, um die
gewünschte Lautstärke für den rechten Frontlautsprecher einzustellen. Im Display erscheint die Angabe BAL R+XX.
5 Drücken Sie die Taste CENTER + oder - , um die
Lautstärke für den Center-Lautsprecher einzustellen. Im Display erscheint die Angabe CENT +XX
oder -XX.
6 Drücken Sie die Taste REAR + oder - , um die
Lautstärke für den Surround-Lautsprecher einzustellen. Im Display erscheint die Angabe REAR +XX
oder -XX.
7 Stellen Sie die Lautstärke aller Lautsprecher so ein,
daß sie anscheinend alle die gleiche Lautstärke erzeugen. Wenn Sie mit der Einstellung zufrieden sind, drücken Sie die Taste TEST TONE erneut, um das Testsignal auszuschalten.
Anmerkung: – Es empfiehlt sich, die Lautsprecher auf eine normale
Hörlautstärke einzustellen. "XX" gibt den Lautstärkepegel an.
Wenn Sie die Einstellung des Dolby Pro Logic-Systems abgeschlossen haben, können Sie sich an dem Heimkino­Raumklangerlebnis erfreuen.
Drücken Sie die Taste DOLBY PRO LOGIC (DPL)
mehrmals, um die verschiedenen Wiedergabearten nacheinander anzuwählen.
Dolby Surround ™ Center Phantom ™ Dolby 3 Stereo ™ Stereo ™ Dolby Surround
Das Dolby Pro Logic-Kontrollanzeigefeld leuchtet
bei der betreffenden Einstellung auf.
Dolby Surround
Diese Einstellung dient zur vollen Dolby Surround Pro Logic-Wiedergabe.
Drücken Sie die Taste DOLBY PRO LOGIC, um die
Dolby Surround-Wiedergabe zu wählen. Im Display erscheint
die Angabe
DOLBY SURROUND”.
Das DPL
LR
S
C
DOLBY PRO LOGIC
DISPLAY
S
Kontrollanzeigefeld leuchtet auf.
Dolby Center Phantom
Bei dieser Einstellung wird der Center-Lautsprecher abgeschaltet. Die Signale für den Center-Lautsprecher werden auf den linken und rechten Lautsprecher verteilt, so daß über die Frontlautsprecher eine normale Stereowiedergabe erfolgt.
Drücken Sie die Taste DOLBY PRO LOGIC, um die
Dolby Pro Logic Center Phantom-Wiedergabe zu wählen. Im Display erscheint
die Angabe
CENTER PHANTOM”.
Das DPL
Kontrollanzeigefeld leuchtet auf.
LR
S
C
DOLBY PRO LOGIC
DISPLAY
S
88
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM88
3139 116 17612
DOLBY PRO LOGIC
Dolby 3 Stereo
Diese Einstellung kann gewählt werden, wenn statt einer vollen Surround-Wiedergabe ein breiter Stereoklang erwünscht ist. Dazu werden nur der linke, rechte und der Center-Lautsprecher benötigt.
Drücken Sie die Taste DOLBY PRO LOGIC, um die
Dolby 3 Stereo-Wiedergabe zu wählen. Im Display erscheint
die Angabe
DOLBY 3 STEREO”.
Das DPL
LR
S
C
DOLBY PRO LOGIC
DISPLAY
S
Kontrollanzeigefeld leuchtet auf.
Normal Stereo
Diese Einstellung erzeugt einen normalen Stereoklang ohne Dolby Pro Logic. Dazu werden nur der linke und rechte Lautsprecher benötigt.
Drücken Sie die Taste DOLBY PRO LOGIC, um die
Stereo-Wiedergabe zu wählen. Im Display erscheint
die Angabe STEREO.
Das DPL
Kontrollanzeigefeld leuchtet auf.
LR
S
C
DOLBY PRO LOGIC
DISPLAY
S
Wichtig!
1. Für eine optimale Dolby Pro Logic-Klangwirkung empfiehlt es sich, DPL in Kombination mit der Klangvoreinstellung Classic und ohne Incredible Surround einzuschalten.
2. Die Dolby Pro Logic-Wiedergabe wird automatisch auf normale Stereo-Wiedergabe umschalten, wenn ein Kopfhörer angeschlossen wird.
3. Empfohlen wird, auf normale Stereo-Wiedergabe umzuschalten, wenn Sie eine Cassette aufnehmen.
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM89
89
3139 116 17612
BEDIENELEMENTE
0 9
8 7 1
6 5
4 3
2
DISC CHANGERDSCD TEXT
OPEN CLOSE
DOLBY PRO LOGIC
DYNAMIC
BASS BOOST
CD SYNCHRO DOLBY B NR REV. MODE
CHANGER
INCREDIBLE SURROUND
OPENOPEN
DC3
STANDBY.ON
LR
C
DOLBY PRO LOGIC
DISPLAY
DIGITAL SOUND CONTROL
S
CLOCK TIMER
RECORD
S
ROCK TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL DISPLAY
CLASSIC PERSONAL
2
CD
CD
1
CD DIRECT PLAY
3
1
20+
20
2
19
3
18
4
17
5 6
16 15
7
14
8
9
13
10
12
11 CD TEXT
FW 860P
MINI HIFI SYSTEM
1
2
3
CD
CD TUNER TAPE AUXDVD
SEARCH
TUNING
HIGH
POWER
TAPE
BAND
STOP
PLAY PAUSE
SIDE A • B
CLEAR
CD
3
DBB
STEREO
INCREDIBLE SURROUND
FRONT
SHUFFLE
FM
HSD
BACK
REPEAT
MW
TIMER
REC
VOCAL
LW
PROGRAM
FADER
VIDEO
1
2
PREV NEXT
PRESET
NORM
DUBBING
FAST
PROGRAM
TAPE 1 TAPE 2
VOLUME
! @
# $ % ^
&
*
( )
¡ ™
£ ∞ ≤
§
&
*
%
⁄ º
fi fl 0
AUX/DVD
CD 1/2/3
TAPE 1/2
1 4 7
2 5 8 0
VOLUME
TUNER
2
TV/VCR
3 6 9
DPLINC. SURR.
É
ë
í
Ç
à
DBB DSC
CENTER
TEST TONE
REPEAT SHUFFLE PROG.
TIMER ON/OFF RDS/CD TEXT PTY SEARCH
á
Å
SIDE
REAR
BALANCE
L
R
° 7
ª
^
(
3
¤ ‹ $ ›
90
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM90
3139 116 17612
BEDIENELEMENTE
Bedienelemente am Gerät und auf der Fernbedienung
1 STANDBY-ON
Zum Einschalten der Anlage oder zum Umschalten
auf Standby-Betrieb.
2 RECORD
Zum Starten der Aufnahme mit Laufwerk 2.
3 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
Zum Wählen des gewünschten Klangeffekts:
OPTIMAL, CLASSIC, ROCK, TECHNO, PERSONAL 1, PERSONAL 2 oder PERSONAL 3.
4 DIGITAL SOUND KONTROLLANZEIGEFELD
Zur Anzeige der gewählten DSC-Einstellung.
5 DOLBY PRO LOGIC KONTROLLANZEIGEFELD
Zur Anzeige der gewählten Dolby Pro Logic-
Einstellung.
6 CLOCKTIMER
Zur Anzeige der Uhrzeit oder zur Einstellung der Uhr
oder des Timers.
7 SOURCE : zum Wählen folgender Klangquellen:
CD / (CD 1•2•3)
Zum Wählen der CD-Betriebsart. Wenn sich der CD-
Spieler im Wartezustand (Stop) befindet, zum Wählen der CD-Schublade 1, 2 oder 3.
TUNER / (BAND)
Zum Wählen der Tuner-Betriebsart. In der Tuner-
Betriebsart zum Wählen des Wellenbereichs FM, MW oder LW.
TAPE / (TAPE 12)
Zum Wählen der Cassetten-Betriebsart. Wenn sich
das Cassettenlaufwerk im Wartezustand (Stop) befindet, zum Wählen von Laufwerk 1 oder 2.
AUXDVD / (VIDEO)
Zum Wählen einer externen Klangquelle (z.B. DVD,
Fernsehgerät, Laser Disc-Spieler oder Videorecorder).
TV/VCR
zum Wählen der Betriebsart TV/VCR.
8 DISPLAY
Zur Anzeige der aktuellen Einstellung der Anlage.
9 CD CAROUSEL TRAY (KARUSSELL-CD-FACH) 0 RDSCD TEXT
zum Wählen von RDS-Daten in folgender
zur Anzeige der auf der CD enthaltenen codierten
! OPENCLOSE
Zum Öffnen oder Schließen des CD-Karussellfachs.
@ DISC CHANGE
Zum Wechseln der CD(s).
# 3 CD DIRECT PLAY
Zum Wählen eines CD-Fachs zur Wiedergabe.
$ PROGRAM
Zur Programmierung von CD-Titeln in der CD-
% DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
Zum Einschalten der Bass-Boost-Funktion, bei der
^ DOLBY PRO LOGIC (DPL)
Zum Wählen der Dolby Surround-, Dolby Center
& INCREDIBLE SURROUND
Zum Ein- oder Ausschalten des Surround-
(nur auf der Fernbedienung)
Reihenfolge: Sendername, Programmsparte, Radiotext und Frequenz in der Betriebsart TUNER.
Informationen in der Betriebsart CD.
Betriebsart oder zur Senderprogrammierung in der Tuner-Betriebsart.
die tiefen Töne angehoben werden, oder zum Ausschalten der Funktion Bass Boost.
Phantom-, Dolby 3 Stereo- oder Stereo-Wiedergabe.
Raumklangeffekts.
* VOLUME
Zur Einstellung der Lautstärke.
( BETRIEBSARTENWAHL (MODE SELECTION)
SEARCH à á (TUNING à á)
für CD ............ Suchlauf rückwärts/vorwärts.
für TUNER ..... zum Einstellen einer niedrigeren oder
höheren Frequenz.
für TAPE ........ zum schnellen Rücklauf/Vorlauf der
Cassette.
STOP Ç (CLEAR)
für CD ............ zum Stoppen der CD-Wiedergabe
oder zum Löschen eines Programms.
für TUNER ..... zum Beenden der Programmierung.
für TAPE ........ zum Stoppen der Wiedergabe oder
Aufnahme.
PLAY PAUSE ÉÅ (SIDE A•B)
für CD ............ zum Starten oder Unterbrechen der
Wiedergabe.
für TAPE ........ zum Starten der Wiedergabe. Bei
Wiedergabe in Betriebsart Tape 2 zum
Umschalten der Cassettenseite.
PREV í/ NEXT ë (PRESET 4 3 )
für CD ............ zum Umschalten auf den Anfang des
laufenden oder vorigen/nächsten
Titels.
für TUNER ..... zum Wählen eines gespeicherten
Vorwahlsenders.
) ;
Zum Anschließen eines Kopfhörersteckers.
¡ REVERSE MODE
Zum Wählen einer anderen Wiedergabeart; nur bei
Laufwerk 2.
DOLBY B NR
Ausschalten der Dolby B Rauschunterdrückung.
91
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM91
3139 116 17612
BEDIENELEMENTE
£ CD SYNCHRO
Zur Synchronisierung einer CD-Überspielung auf
Cassette.
DUBBING
Zum Überspielen einer Cassette mit normaler oder
hoher Geschwindigkeit.
OPEN
Zum Öffnen des Cassettenfachs von Laufwerk 2.
§ CASSETTENDECK 2CASSETTENDECK 1
OPEN
Zum Öffnen des Cassettenfachs von Laufwerk 1.
ª ZIFFERNTASTEN 0 - 9
(Zweistellige Zahlen müssen innerhalb 2 Sekunden
eingegeben werden.)
Zum Wählen eines CD-Titels, Vorwahlsenders oder
Fernsehkanals.
º TEST TONE
Zum Überprüfen der Lautstärkepegel für die linken
und rechten Frontlautsprecher, Center- bzw. Surroundlautsprecher.
CENTER +/-
Zur Einstellung der Lautstärke des Center-
Lautsprechers.
¤ REAR +/-
Zur Einstellung der Lautstärke der Surround-
Lautsprecher.
BALANCE L/R
Zur Einstellung der Balance der linken und rechten
Front-Lautsprecher.
SHUFFLE
Zur Wiedergabe aller CDs und Titel in zufälliger
Reihenfolge.
REPEAT
Zur Wiederholung eines CD-Titels.
92
TIMER ON/OFF
Zum Ein- oder Ausschalten des Timers.
PTY SEARCH
Sendersuchlauf für RDS-Sender anhand der
Programmsparte.
° 2
Zum Umschalten der Anlage auf Standby-Betrieb.
(Programmsparte)
Hinweise zur Fernbedienung: – Wählen Sie zuerst die Klangquelle, die Sie fernsteuern
möchten, indem Sie eine der Quellenwahltasten auf der Fernbedienung drücken (z.B.. CD, TUNER, TAPE 1/ 2, AUX /DVD oder TV/VCR).
– Wählen Sie anschließend die gewünschte Funktion
(PLAY, NEXT, usw.).
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie die Batterien (Typ R06, UM3 oder AA) wie im Batteriefach angegeben in die Fernbedienung ein .
Um Schäden durch auslaufende Batterien vorzubeugen, sollten Sie leere Batterien oder Batterien, die über längere Zeit nicht benutzt werden, entfernen. Tauschen Sie leere Batterien nur gegen Batterien vom Typ R06, UM3 oder AA aus.
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM92
3139 116 17612
PLAY PAUSE
STOP
SIDE A B
CLEAR
1
20+
20
STANDBY.ON
LR
C
DOLBY PRO LOGIC
DISPLAY
S
ROCK TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL DISPLAY
CLASSIC PERSONAL
DIGITAL SOUND CONTROL
S
FW 860P
CLOCK TIMER
RECORD
2
19
3
18
4
17
5 6
16 15
7
14
8
9
13
10
12
11
CD TEXT
MINI HIFI SYSTEM
1
2
3
CD
CD TUNER TAPE AUXDVD
SEARCH
TUNING
HIGH
POWER
BAND
STOP
CLEAR
Wichtig: Bevor Sie die Anlage in Betrieb nehmen, sollten Sie die Vorbereitung wie oben beschrieben abgeschlossen haben.
Demonstrations-Betriebsart
Die Anlage verfügt über eine Demonstrations-Betriebsart, bei der die verschiedenen Funktionen und Merkmale, mit denen sie ausgestattet ist, vorgeführt werden.
die Anlage nach Anschluß an eine Steckdose zum ersten Mal eingeschaltet wird, startet die Demonstrations-Betriebsart automatisch.
Anmerkungen: – Wenn Sie in der Demonstrations-Betriebsart eine
beliebige Quellentaste (oder die Standby-Taste) drücken, schaltet die Anlage auf die betreffende Betriebsart (oder auf Standby) um.
Sobald
DYNAMIC
BASS BOOST
DOLBY PRO LOGIC
INCREDIBLE SURROUND
VOLUME
1
2
TAPE
PLAY PAUSE
SIDE A • B
DBB
INCREDIBLE SURROUND
FRONT
FM
HSD
BACK
MW
TIMER
REC
LW
PROGRAM
PREV NEXT
NORM
STEREO
SHUFFLE REPEAT
VOCAL FADER
VIDEO
PRESET
DUBBING
FAST
PROGRAM
CD SYNCHRO DOLBY B NR REV. MODE
– Wenn die Anlage auf Standby geschaltet wird, startet
die Demonstrationsbetriebsart nach 5 Sekunden erneut.
Zum Ausschalten der Demonstrations-Betriebsart
Halten Sie die Taste STOP Ç
(nur
am Gerät selbst) 3 Sekunden
gedrückt, um die Demonstration abzuschalten. Die Demonstrations-Betriebsart wird dadurch
endgültig abgeschaltet.
Das Gerät schaltet auf Standby. Nach ungefähr 2
Sekunden schaltet das Gerät auf Stromsparbetrieb um (< 2 Watt).
Einschalten der Anlage
Drücken Sie die Taste STANDBYON
selbst)
, CD, TUNER, TAPE oder AUXDVD.
(nur am Gerät
BEDIENUNG DER ANLAGE
Sie können die Anlage außerdem einschalten, indem Sie eine der Tasten 3 CD DIRECT PLAY drücken.
Umschalten der Anlage auf Standby
Drücken Sie die Taste STANDBYON erneut.
Das Gerät schaltet auf Standby. Nach ungefähr 2
Sekunden schaltet das Gerät auf Stromsparbetrieb um ( < 2 Watt ).
Das Display ist nicht beleuchtet, nur die Taste
STOP Ç am Gerät.
Wahl der Signalquelle
Drücken Sie die betreffende Quellenwahltaste: CD, TUNER, TAPE oder AUXDVD.
Im Display wird die gewählte Signalquelle
angezeigt.
Hinweis: – Prüfen Sie bei einer externen Signalquelle nach, ob
Sie die linke und rechte Ausgangsbuchse OUT des externen Gerätes (Fernsehgerät, Videorecorder, Laser Disc- oder DVD-Spieler) mit den Buchsen AUX IN verbunden haben.
Klangregelung
Lautstärke-Einstellung
Stellen Sie mit dem Regler VOLUME die Lautstärke ein.
Wiedergabe über Kopfhörer
Stecken Sie den Stecker des Kopfhörers in die Buchse ; an der Vorderseite des Geräts. Die Lautsprecher werden stummgeschaltet und die Betriebsart DPL wird ausgeschaltet.
93
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM93
3139 116 17612
BEDIENUNG DER ANLAGE
Incredible Surround
Der normale Stereoklang wird durch den Abstand zwischen den Front-Lautsprechern bestimmt. Wenn die Funktion Incredible Surround eingeschaltet wird, wird der virtuelle Abstand zwischen den Front-Lautsprechern vergrößert und entsteht ein erstaunlich breites und
überwältigendes Stereo-Klangbild.
Drücken Sie die Taste INCREDIBLE SURROUND, um
den Effekt einzuschalten.
Die Taste INCREDIBLE SURROUND leuchtet auf.Die Angabe INCREDIBLE SURROUND
erscheint im Display.
Incredible Surround ausschalten
Drücken Sie die Taste INCREDIBLE SURROUND
erneut. Die Leuchtanzeige der Taste INCREDIBLE
SURROUND erlischt.
Die Angabe IS OFF erscheint im Display.
Digital Sound Control (DSC)
Die Funktion DSC bietet Ihnen spezielle Klangeinstellungen durch vorprogrammierte Equalizer­Einstellungen für eine bestmögliche Musikwiedergabe.
Drücken Sie die Taste DIGITAL SOUND CONTROL (DSC) und wählen Sie OPTIMAL, CLASSIC, ROCK,
TECHNO oder PERSONAL (1, 2, 3). Das Displayfeld für Digital Sound leuchtet
entsprechend auf. Bei der Einstellung Optimal leuchtet das DSC-Displayfeld nicht auf.
Die Angabe “OPTIMAL, CLASSIC,
ROCK, TECHNO, PERSONAL 1, PERSONAL 2 oder PERSONAL 3” wird
angezeigt.
Bei der Einstellung Personal können Sie 3 Ihrer bevorzugten Einstellungen für tiefe und hohe Töne speichern.
Programmierung von eigenen Klangeinstellungen
SEARCH
STOP
PLAY PAUSE
PREV NEXT
TUNING
CLEAR
SIDE A • B
PRESET
1 Wählen Sie Personal 1, 2, oder 3. 2 Halten Sie die Taste DSC 3 Sekunden gedrückt.
Die Betriebsart für eigene Klangeinstellungen wird
eingeschaltet.
Die Angabe „ADJUST BASS AND
TREBLE wird angezeigt.
3 Drücken Sie die Taste à oder á, um die tiefen Töne
einzustellen. Die Angabe BASS -XX oder +XX wird
angezeigt.
4 Drücken Sie die Taste í oder ë, um die hohen Töne
einzustellen. Die Angabe TREBLE -XX oder +XX wird
angezeigt.
5 Drücken Sie die Taste DSC erneut zur Bestätigung.
Hineweis: – Die Angabe “XX” zeigt die Laustärke an.
Automatisch DSC-DBB-Wahl
Die bestmögliche Einstellung für DBB (Dynamic Bass BoosT) wird für die betreffende DSC-Einstellung automatisch aufgerufen. Sie können jedoch auch von Hand die DBB-Einstellung wählen, die am Besten für Ihre Hörumgebung geeignet ist.
DSC Selection
Optimal
Classic
Rock
Techno
DBB Selection
Punch
Beat Blast Blast
Dynamic Bass Boost (DBB)
In der Betriebsart DBB stehen 3 Einstellungen zum Anheben der tiefen Töne zur Verfügung.
Drücken Sie kurz die Taste DBB, um die
verschiedenen Einstellung der Tiefenanhebung zu wählen.
Die Taste DBB leuchtet auf.Die Angabe BEAT, PUNCH oder BLAST
wird angezeigt.
DBB DBB DBB DBB
DBB OFF BEAT PUNCH BLAST
DBB ausschalten
Drücken Sie kurz die Taste DBB, bis die Leuchtanzeige
erlischt. Die Angabe DBB OFF erscheint im Display.
Hinweis: – Bestimmte CDs oder Cassetten können mit einer
hohen Modulation aufgenommen sein. Dies kann zur Verzerrungen bei hoher Lautstärke führen. Falls dies auftritt, empfiehlt es sich, die Funktion Incredible Surround auszuschalten, eine niedrigere DBB­Einstellung oder eine niedrigere Lautstärke einzustellen.
94
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM94
3139 116 17612
CD
DISC CHANGERDSCD TEXT
OPEN CLOSE
DYNAMIC
BASS BOOST
DC
3
CHANGER
DOLBY PRO LOGIC
INCREDIBLE SURROUND
VOLUME
STANDBY.ON
LR
C
DOLBY PRO LOGIC
DISPLAY
S
ROCK TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL DISPLAY
CLASSIC PERSONAL
DIGITAL SOUND CONTROL
S
FW 860P
CLOCK TIMER
RECORD
2
CD
CD
1
20+
20
2
19
3
18
4 17 16 15
14
8
9
13
10
12
11 CD TEXT
CD
1
CD DIRECT PLAY
3
5 6 7
3
DBB
INCREDIBLE SURROUND
FRONT
FM
HSD
BACK
MW
TIMER
REC
LW
PROGRAM
MINI HIFI SYSTEM
1
2
1
2
3
CD
CD TUNER TAPE AUXDVD
SEARCH
TUNING
HIGH
POWER
BAND
CLEAR
STOP
TAPE
PLAY PAUSE
SIDE A • B
PREV NEXT
NORM
STEREO
SHUFFLE
REPEAT
VOCAL FADER
VIDEO
PRESET
DUBBING
FAST
PROGRAM
CD SYNCHRO DOLBY B NR REV. MODE
Achtung!
1) Diese Anlage wurde für herkömmliche CDs konstruiert. Benutzen Sie kein Zubehör wie CD- Adapterringe oder CD-Schutzfolien, durch die das CD-Laufwerk beschädigt werden könnte.
2) Legen Sie nur eine CD in ein CD-Fach ein.
3) Wenn der CD-Wechsler mit CDs bestückt ist, sollten Sie das Gerät auf keinen Fall umdrehen oder bewegen. Dadurch könnte der Antriebsmechnismus des Wechslers blockieren.
Sie können bis zu 3 CDs in den CD-Wechsler einlegen für eine Endloswiedergabe ohne Unterbrechungen.
Einlegen von CDs in den Wechsler
1 Drücken Sie die Taste CD, um die CD-Betriebsart zu
wählen.
2 Drücken Sie die Taste OPENCLOSE.
Die CD-Schublade wird geöffnet.
3 Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben
in das rechte Fach.
Sie können eine weitere CD in das linke Fach einlegen.
Zum Einlegen der dritten CD drücken Sie die Taste
DISC CHANGE.
Das CD-Wechslerkarussell dreht sich, bis sich das
leere Fach auf der linken Seite befindet und zum Einlegen einer CD bereit ist.
Die Wiedergabe startet immer mit der CD im CD-
Fach außen rechts.
4 Zum Schließen der CD-Schublade drücken Sie die
Taste OPENCLOSE. Die Gesamtzahl der Titel und die Gesamtspieldauer
der zuletzt gewählten CD erscheinen im Display.
CD-Text
Bei CDs mit spezieller Codierung ermöglicht Ihnen diese Funktion, auf den ersten Blick zu erkennen, welche CD und welcher Titel gerade gewählt oder abgespielt wird.
Drücken Sie die Taste RDS•CD TEXT.
In Ruhestellung (Stop)
Der Albumtitel oder die Gesamtspieldauer wird
angezeigt.
Während der Wiedergabe
Der Titel des Albums, des Stücks oder die
abgelaufene Spieldauer werden angezeigt.
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM95
95
3139 116 17612
CD
Wenn der Titel des Albums oder des Stücks unbekannt ist. Die Angabe NO TEXT ON DISC erscheint
im Display.
3 CD Direct Play / Direktwiedergabe
Sie können die Wiedergabe einer bestimmten CD direkt starten, indem Sie eine der Tasten 3 CD DIRECT PLAY
(1 - 3) drücken. Der CD-Spieler stoppt nach Ende der
Wiedergabe der gewählten CD.Wenn die Taste grün aufleuchtet, bedeutet dies, daß
sich keine CD im CD-Fach befindet.
– Wenn die Taste rot aufleuchtet, bedeutet dies, daß
sich eine CD im CD-Fach befindet.
Wiedergabe einer CD
1 Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe die Taste
PLAY É.
Die Nummer des CD-Fachs, Titelnummer und die
abgelaufene Spieldauer des gerade laufenden Titels erscheinen im Display.
Die aktuelle Titelnummer wird auch durch eine
blinkende Ziffer im kreisförmigen Musikkalender angezeigt.
Wenn ein Titel zu Ende ist, wird die betreffende
Titelnummer aus dem Musikkalender gelöscht.
Drücken Sie zum Unterbrechen der Wiedergabe die Taste PAUSE ÉÅ. Die Anzeige der Spieldauer blinkt.
Drücken Sie zur Fortsetzung der Wiedergabe die Taste
PLAY É erneut.
2 Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe die Taste
STOP Ç.
96
Anmerkung: – Jede der eingelegten CDs wird einmal
wiedergegeben. Wenn die CD-Wiedergabe beendet ist, schaltet das Gerät nach 15 Minuten auf Standby, wenn keine Taste gedrückt wird.
CD-Wechsel
Sie können während der Wiedergabe oder in Ruhestellung (Stop) die beiden anderen CDs wechseln, während die dritte CD sich im Gerät befindet.
1 Drücken Sie die Taste DISC CHANGE.
Die CD-Schublade öffnet sich.
2 Wechseln Sie die CDs im linken und rechten CD-Fach.
Wenn Sie während der Wiedergabe die Taste DISC CHANGE erneut drücken, wird die Wiedergabe der
CD gestoppt. Das CD-Karussell dreht sich, bis sich das CD-Fach,
das sich im Innern des Geräts befand, auf der linken Seite befindet und zum Wechseln bereit ist.
3 Drücken Sie die Taste OPENCLOSE, um die CD-
Schublade zu schließen.
Wählen eines bestimmten Titels
Wählen eines bestimmten Titels in Ruhestellung (Stop) 1 Drücken Sie die Taste PREV í oder NEXT ë, bis
der gewünschte Titel im Display erscheint.
2 Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe die Taste
PLAY É.
Die Titelnummer und die abgelaufene Spieldauer
des Titels erscheinen im Display.
Wählen eines bestimmten Titels während der Wiedergabe 1 Drücken Sie die Taste PREV í oder NEXT ë, bis
der gewünschte Titel im Display erscheint. Die Titelnummer und die abgelaufene Spieldauer
des Titels erscheinen im Display.
Wenn Sie die Taste PREV í einmal drücken,
schaltet der CD-Spieler auf den Anfang des laufenden Titels zurück und startet der Titel erneut.
Hinweis: – Sie können die Titelnummer auch direkt über die
Fernbedienung eingeben.
Suchen einer bestimmten Passage während der Wiedergabe
Halten Sie die Taste à oder á gedrückt, bis Sie die
gewünschte Passage gefunden haben.
Die Lautstärke wird verringert.
Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt, wenn Sie
die Taste à oder á loslassen.
Titelprogrammierung
Die Programmierung von Titeln einer CD ist nur in Ruhestellung (Stop) möglich. Das Display zeigt die Anzahl der gespeicherten Titel an. Bis zu 40 Titel können in beliebiger Reihenfolge gespeichert werden. Wenn bereits 40 Titel gespeichert wurden und Sie versuchen, einen weiteren Titel zu programmieren, erscheint im Display die Angabe PROGRAM FULL.
1 Legen Sie die gewünschten CDs in die CD-Fächer. 2 Drücken Sie zum Starten der Programmierung die
Taste PROGRAM.
Das Feld PROGRAM fängt an zu blinken.
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM96
3139 116 17612
CD
3 Drücken Sie die Taste CD (CD 123), um die
gewünschte CD zu wählen.
4 Drücken Sie die Taste PREV í oder NEXT ë, um
den gewünschten Titel zu wählen.
Sie können die Titelnummer auch direkt über die Fernbedienung eingeben.
5 Drücken Sie die Taste PROGRAM, um den Titel zu
speichern.
Wiederholen Sie die Schritt 3 bis 5, um andere CDs und Titel zu speichern.
6 Drücken Sie die Taste STOP Ç einmal, um die
Programmier-Betriebsart zu verlassen. Die Gesamtzahl und Gesamtspieldauer der
programmierten Titel erscheinen im Display.
Anmerkung: – Wenn die Gesamtspieldauer mehr als
99:59
beträgt oder einer der programmierten Titel eine Nummer über 30 hat, erscheint die Angabe
--:--
statt der Gesamtspieldauer im Display.
– Wenn während der Programmierung innerhalb 20
Sekunden keine Taste gedrückt wird, verläßt das Gerät die Programm-Betriebsart automatisch.
Programmwiedergabe
1 Drücken Sie die Taste PLAY É, um die
Programmwiedergabe zu starten. Die Angabe PLAY PROGRAM erscheint im
Display.
Die Titelnummer und abgelaufene Spieldauer des
laufenden Titels erscheinen im Display.
Wenn Sie die Taste REPEAT während der
Programmwiedergabe drücken, wird der derzeit laufende Titel ständig wiederholt. Die Felder REPEAT und PROGRAM erscheinen im
Display.
2 Drücken Sie die Taste STOP Ç, um die
Programmwiedergabe zu stoppen.
Anmerkung: – Wenn Sie eine der Tasten 3 CD DIRECT PLAY drücken,
wird die gewählte CD oder der gewählte Titel wiedergegeben und das gespeicherte Programm wird vorübergehend übergangen. Die Angabe PROGRAM verschwindet ebenfalls vorübergehend aus dem Display, erscheint jedoch wieder, wenn die Wiedergabe der vorher gewählten CD endet.
Überprüfen des Programms
Eine Überprüfung des Programms ist nur in Ruhestellung (Stop) möglich.
Drücken Sie die Taste PREV í oder NEXT ë
mehrmals, um die programmierten Titel zu überprüfen.
Drücken Sie nach Abschluß der Überprüfung die Taste
STOP Ç.
Löschen des Programms
(in Ruhestellung/Stop)
Drücken Sie die Taste CLEAR am Gerät.
Die Angabe PROGRAM CLEARED wird
angezeigt.
Hinweis: – Das Programm wird ebenfalls gelöscht, wenn der
Netzstecker gezogen wird. Wenn das CD-Karussell geöffnet wird, werden die Titel der CDs in den beiden
äußeren Fächern gelöscht und die Angabe
CLEARED
Zufallswiedergabe
Bei dieser Funktion werden alle CDs und Titel in zufällig gewählter Reihenfolge wiedergegeben. Die Zufallswiedergabe kann auch bei programmierten Titeln benutzt werden.
Zufallswiedergabe aller CDs und Titel 1 Drücken Sie die Taste SHUFFLE.
Die Angabe SHUFFLE erscheint im Display.Das Feld SHUFFLE, die Nummer der CD und des
Titels, die zufällig gewählt wurden, erscheinen im Display.
Die CDs und Titel werden jetzt in zufällig gewählter
Reihenfolge wiedergegeben, bis Sie die Taste STOP
Ç drücken.
Wenn Sie die Taste REPEAT während der
Zufallswiedergabe drücken, wird der derzeit laufende Titel ständig wiederholt. Die Felder REPEAT und SHUFFLE erscheinen im
Display.
2 Drücken Sie die Taste SHUFFLE erneut, um auf
normale Wiedergabe umzuschalten. Das Feld SHUFFLE verschwindet aus dem Display.
erscheint im Display.
(nur auf der Fernbedienung)
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM97
97
3139 116 17612
CD TUNER
Titelwiederholung
(nur auf der Fernbedienung)
Bei dieser Funktion wird der laufende Titel ständig wiederholt.
1 Drücken Sie die Taste REPEAT während der
Wiedergabe. Die Angabe REPEAT TRACK erscheint im
Display.
Das Feld REPEAT und der gewählte Titel erscheinen
im Display.
Der Titel wird wiederholt, bis Sie die Taste STOP Ç
drücken.
2 Drücken Sie die Taste REPEAT erneut, um auf
normale Wiedergabe umzuschalten. Das Feld REPEAT verschwindet aus dem Display.
1
20+
20
STANDBY.ON
LR
C
DOLBY PRO LOGIC
DISPLAY
S
ROCK TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL DISPLAY
CLASSIC PERSONAL
DIGITAL SOUND CONTROL
S
FW 860P
CLOCK TIMER
RECORD
2
19
3
18
4
17
5 6
16 15
7
14
8
9
13
10
12
11 CD TEXT
MINI HIFI SYSTEM
1
2
3
CD
CD TUNER TAPE AUXDVD
SEARCH
TUNING
HIGH
POWER
BAND
Senderwahl
1 Drücken Sie die Taste TUNER, um die Betriebsart
TUNER zu wählen. Die Angabe TUNER erscheint im Display.
Nach einigen Sekunden erscheint die derzeit eingestellte Frequenz oder der Sendername, falls vorhanden, im Display.
2 Drücken Sie die Taste TUNER (BAND) erneut, um den
gewünschten Wellenbereich zu wählen: FM, MW oder LW.
DYNAMIC
BASS BOOST
DOLBY PRO LOGIC
STOP
CLEAR
1
2
TAPE
PLAY PAUSE
SIDE A • B
DBB
INCREDIBLE SURROUND
FRONT
FM
BACK
MW
TIMER
REC
LW
PROGRAM
STEREO
SHUFFLE
HSD
REPEAT
VOCAL FADER
VIDEO
PREV NEXT
PRESET
NORM
DUBBING
FAST
PROGRAM
CD SYNCHRO DOLBY B NR REV. MODE
3 Halten Sie die Taste TUNING à oder á etwas
länger als eine Sekunde gedrückt und lassen Sie los. Im Display erscheint die Angabe SEARCH, bis
ein Sender mit ausreichender Signalstärke gefunden wird.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie den gewünschten Sender gefunden haben.
Zum Einstellen eines schwachen Senders drücken Sie kurz die Taste TUNING à oder á, bis im Display die gewünschte Frequenz erscheint und/oder die bestmögliche Empfangsqualität erreicht wird.
INCREDIBLE SURROUND
VOLUME
98
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM98
3139 116 17612
TUNER
Senderspeicherung
Sie können bis zu 40 Sender speichern. Wenn ein gespeicherter Sender gewählt wird, erscheint die Speicherplatznummer neben der Frequenz im Display.
Automatische Senderprogrammierung 1 Drücken Sie die Taste TUNER. 2 Drücken Sie die Taste TUNER (BAND) erneut, um den
gewünschten Wellenbereich zu wählen: FM, MW oder LW.
3 Halten Sie die Taste PROGRAM etwas länger als eine
Sekunde gedrückt. Das Feld PROGRAM fängt an zu blinken und die
Angabe AUTO erscheint im Display.
Jeder verfügbare Sender im gewählten
Wellenbereich wird automatisch gespeichert. Frequenz und Speicherplatznummer werden kurz angezeigt.
Der Suchlauf wird beendet, wenn sämtliche
verfügbaren Sender gespeichert worden sind oder wenn die 40 Speicherplätze alle belegt sind.
Das Gerät bleibt auf den zuletzt gespeicherten
Sender abgestimmt.
Wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang zum Speichern von Sendern im anderen Wellenbereich. Achten Sie darauf, daß Sie vorher die nächste verfügbare Speicherplatznummer wählen, da sonst einige der bereits gespeicherten Sender gelöscht werden würden.
Hinweis: – Sie können die automatische Programmierung
abbrechen, indem Sie die Taste PROGRAM oder STOP
Ç
drücken (nur am Gerät selbst).
Wenn Sie eine Anzahl gespeicherter Sender behalten
möchten, z.B. die Nummern 1 bis 9, müssen Sie Speicherplatz 10 wählen, bevor Sie die automatische Senderprogrammierung starten: daraufhin werden nur die Speicherplätze 10 bis 40 mit neuen Sendern belegt.
Manuelle Programmierung 1 Drücken Sie die Taste TUNER. 2 Drücken Sie die Taste TUNER (BAND), um den
gewünschten Wellenbereich zu wählen: FM, MW oder LW.
3 Drücken Sie die Taste PROGRAM kürzer als eine
Sekunde.
Das Feld PROGRAM fängt an zu blinken.Die nächste verfügbare Speicherplatznummer wird
zur Auswahl angezeigt.
4 Drücken Sie die Taste TUNING à oder á, um die
gewünschte Frequenz einzustellen.
Wenn Sie den Sender unter einer anderen Speicherplatznummer speichern möchten, drücken Sie die Taste PRESET 4 oder 3, um die gewünschte Speicherplatznummer zu wählen.
5 Drücken Sie die Taste PROGRAM erneut.
Das Feld PROGRAM hört auf zu blinken und der
Sender wird gespeichert.
Wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang zur Speicherung weiterer Sender.
Hinweis: – Sie können die manuelle Senderprogrammierung
abbrechen, indem Sie die Taste STOP Ç drücken (nur am Gerät selbst).
– Wenn während des Programmierens innerhalb von 20
Sekunden keine Taste gedrückt wird, wird die Programmier-Betriebsart automatisch beendet.
Wählen von gespeicherten Sendern
Drücken Sie die Taste PRESET 4 oder 3, um die
gewünschte Speicherplatznummer zu wählen, oder geben Sie die Speicherplatznummer direkt über die Fernbedienung ein. Die Speicherplatznummer, Frequenz und der
Wellenbereich erscheinen im Display.
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM99
99
3139 116 17612
TUNER
Empfang von RDS-Sendern Ç
RDS (Radio Daten System) ist ein Rundfunkdienst, bei dem UKW (FM)-Sender zusätzlich zum normalen Rundfunksignal Daten ausstrahlen. Diese zusätzlichen Daten enthalten:
SENDERNAME: Der Sendername wird angezeigt.
FREQUENZ: Die Frequenz des Senders wird
angezeigt.
PROGRAMMSPARTE: Folgende Programmsparten
sind verfügbar und können vom Tuner empfangen werden: News (Nachrichten), Affairs (Wirtschaft), Info, Sport, Educate (Bildung), Drama (Hörspiele), Culture (Kultur), Science (Wissenschaft), Varied (Verschiedenes), Pop M, Rock M, M.O.R. (middle of the road music/Schlagermusik), Light M (Unterhaltungsmusik), Classics (Klassik), Other M (Sonstige Musik), No type (keine Sparte).
RADIO TEXT (RT): Textmeldungen erscheinen im
Display.
Wenn Sie einen RDS-Sender gewählt haben, erscheinen das RDS-Logo (Ç) und der Sendername im Display:
Das Display zeigt normalerweise den Sendernamen an, falls verfügbar. Durch wiederholtes Drücken der Taste RDSCD TEXT können Sie die im Display angezeigte Information wählen: Das Display zeigt in folgender Reihenfolge:
SENDERNAME PROGRAMMSPARTE RADIOTEXT ™ FREQUENZ
SENDERNAME
RDSCD TEXT
Hinweis: – Wenn Sie die Taste RDSCD TEXT drücken und die
Angabe
NO RDS
im Display erscheint, bedeutet dies entweder, daß der eingestellte Sender kein RDS­Signal ausstrahlt oder das es sich nicht um einen RDS­Sender handelt.
RDS-Uhrzeitanzeige
Bestimmte RDS-Sender strahlen im Minutentakt ein Echtzeitsignal aus.
Zeiteinstellung anhand des RDS-Uhrzeitsignals 1 Drücken Sie die Taste CLOCKTIMER.
Die Angabe “--:-- oder die aktuelle Uhrzeit
erscheint im Display.
2 Drücken Sie die Taste CLOCKTIMER erneut, um die
Betriebsart zur Einstellung der Uhrzeit aufzurufen. Die Angabe 00:00 oder die aktuelle Uhrzeit
fängt an zu blinken.
3 Drücken Sie die Taste RDSCD TEXT.
Die Meldung SEARCH RDS TIME
erscheint im Display.
Wenn der Sender kein RDS-Uhrzeitsignal
ausstrahlt, erscheint die Meldung NO RDS TIME” im Display.
Wenn das RDS-Uhrzeitsignal empfangen wird,
erscheint die Angabe RDS TIME im Display. Die aktuelle Uhrzeit wird 2 Sekunden angezeigt und automatisch gespeichert.
Wenn innerhalb von 90 Sekunden kein RDS-
Zeitsignal registriert wird, erscheint die Meldung NO RDS TIME in Display.
Programmsparte
(nur auf der Fernbedienung)
Sie können die Funktion PROGRAM TYPE nur in der Betriebsart Tuner aufrufen. Sobald die Programmsparte eines RDS-Senders erkannt wird, schaltet das Gerät automatisch auf diesen Sender um.
1 Drücken Sie die Taste PTY SEARCH
(Programmsparte) auf der Fernbedienung. Folgende Programmsparten sind verfügbar und
können vom Tuner empfangen werden: News (Nachrichten), Affairs (Wirtschaft), Info, Sport, Educate (Bildung), Drama (Hörspiele), Culture (Kultur), Science (Wissenschaft), Varied (Verschiedenes), Pop M, Rock M, M.O.R. (middle of the road music/Schlagermusik), Light M (Unterhaltungsmusik), Classics (Klassik), Other M (Sonstige Musik), No type (keine Sparte).
2 Drücken Sie die Taste í oder ë am Gerät, um die
gewünschte Programmsparte zu wählen.
3 Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl erneut die Taste
PTY SEARCH auf der Fernbedienung.
Das Gerät sucht nach dem nächsten verfügbaren
RDS-Sender in der gewählten Programmsparte.
Wenn kein RDS-Sender in der gewählten
Programmsparte gefunden wird, erscheint die Meldung TYPE NOT FOUND im Display.
100
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM100
3139 116 17612
STANDBY.ON
LR
C
DOLBY PRO LOGIC
DISPLAY
S
ROCK TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL DISPLAY
CLASSIC PERSONAL
DIGITAL SOUND CONTROL
S
FW 860P
CLOCK TIMER
RECORD
1
20+
20
2
19
3
18
4
17
5 6
16 15
7
14
8
9
13
10
12
11 CD TEXT
DBB
INCREDIBLE SURROUND
FRONT
FM
BACK
MW
TIMER
REC
LW
PROGRAM
HSD
MINI HIFI SYSTEM
1
2
1
2
3
CD
CD TUNER TAPE AUXDVD
SEARCH
TUNING
HIGH
POWER
BAND
CLEAR
STOP
TAPE
PLAY PAUSE
SIDE A • B
PREV NEXT
NORM
STEREO
SHUFFLE
REPEAT
VOCAL FADER
VIDEO
PRESET
DUBBING
FAST
PROGRAM
CD SYNCHRO DOLBY B NR REV. MODE
DYNAMIC
BASS BOOST
DOLBY PRO LOGIC
OPENOPEN
INCREDIBLE SURROUND
TAPE 1 TAPE 2
VOLUME
CASSETTENDECK
Einlegen einer Cassette
Drücken Sie die Taste OPEN.
Das Cassettenfach öffnet sich.
Legen Sie die Cassette mit der
offenen Seite nach unten und der vollen Spule links ein.
Schließen Sie das Cassettenfach.
Cassettenwiedergabe
1 Drücken Sie die Taste TAPE, um die Betriebsart
Cassettenwiedergabe zu wählen. Die Angabe TAPE 1 oder TAPE 2
erscheint im Display.
Drücken Sie die Taste TAPE erneut, um Laufwerk 1
oder 2 zu wählen.
2 Legen Sie die Cassette in das gewählte
Cassettenlaufwerk ein.
3 Drücken Sie die Taste PLAY É, um die Wiedergabe
zu starten.
3a(Nur für Laufwerk 2)
Drücken Sie die Taste SIDE AB, um zwischen Cassettenseite A und B umzuschalten. Das Feld FRONT oder BACK erscheint, je nach dem
welche Cassettenseite zur Wiedergabe gewählt wurde, im Display.
3b(Nur für Laufwerk 2)
Drücken Sie die Taste REV MODE, um verschiedene Wiedergabearten zu wählen (siehe unter Autoreverse­Wiedergabe).
4 Drücken Sie die Taste STOP Ç, um die Wiedergabe
zu beenden.
Hinweise: – Zum Wechseln der Cassettenseite vor der Wiedergabe
drücken Sie die Taste SIDE auf der Fernbedienung.
101
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM101
3139 116 17612
CASSETTENDECK AUXDVD
M
– Wenn die Cassettenwiedergabe beendet ist, schaltet
das Gerät automatisch auf Standby, wenn innerhalb 15 Minuten keine Taste gedrückt wird.
Autoreverse-Wiedergabe
(nur bei Laufwerk 2)
Drücken Sie die Taste REV MODE, um die
verschiedenen Wiedergabearten zu wählen.
åå
å .............. Aufnahme oder Wiedergabe einer
åå
Cassettenseite. Das Band wird beim
Erreichen des Bandendes der betreffenden Seite angehalten.
............ Aufnahme oder Wiedergabe beider
Cassettenseiten. Danach wird das Band angehalten.
.......... Dauerwiedergabe von beiden Cassetten-
seiten mit bis zu 10 Wiederholungen pro Cassettenseite, es sei denn, die Taste
STOP Ç wird vorher gedrückt.
Schneller Vor-/Rücklauf
In Ruhestellung (Stop) 1 Sie können das Band zurück- oder vorwärtsspulen,
indem Sie jeweils die Tasteà oder á drücken. Je nach dem, welches Laufwerk gewählt wurde,
erscheint die Angabe TAPE 1 XXX oder TAPE 2 XXX im Display.
Das Band wird beim Erreichen des Bandendes oder
-anfangs automatisch angehalten.
2 Drücken Sie die Taste STOP Ç, um den schnellen
Vor- oder Rücklauf zu stoppen.
Während der Wiedergabe
Halten Sie die Taste à oder á gedrückt, bis Sie die
gewünschte Passage gefunden haben. Während des Suchlaufs wird die Lautstärke
verringert.
102
Wenn Sie die Taste à oder á loslassen, wird die
Wiedergabe fortgesetzt.
Hinweise: – Während des schnellen Vor- oder Rücklaufs stellt, sie
können eine andere Quelle wählen (z.B. CD, TUNER oder AUXDVD). Die Angabe
XXX
das
Bandzählwerk dar.
– Kontrollieren Sie das Band auf Schlupfstellen und
beheben Sie diese, indem Sie das Band straffen. Andernfalls könnte es zu Bandsalat oder zum Bruch des Bandes kommen.
– Das Band in C-120-Cassetten ist extrem dünn und wird
daher leicht verformt oder beschädigt. Es empfiehlt sich, diese Cassetten nicht in diesem Gerät zu benutzen.
– Bewahren Sie die Cassetten bei Zimmertemperatur
auf und legen Sie sie nicht in die Nähe von Magnetfeldern (z.B. von Transformatoren, Fernsehgeräten oder Lautsprecherboxen).
Dolby B Rauschunterdrückungssystem
1 Drücken Sie die Taste DOLBY B NR, um das Dolby B
Rauschunterdrückungssystem einzuschalten. Die Angabe d B NR erscheint im Display.
2 Drücken Sie die Taste DOLBY B NR erneut, um die
Dolby B Rauschunterdrückung auszuschalten. Die Angabe d B NR verschwindet aus dem
Display.
Hinweis: – Eine Cassette, die mit dem Dolby B
Rauschunterdrückungssystem aufgenommen wurde, sollte auch mit eingeschalteter Dolby B Rauschunterdrückung abgespielt werden. Wenn Sie die Taste DOLBY NR nicht gedrückt haben, kann es zu einer Überbetonung der hohen Töne kommen.
1
20+
20
2
19
3
18
4
17
5
6
16 15
7
14
8
9
13
10
12
11 CD TEXT
FW 860P
TIMER
MINI HIFI SYSTEM
1
2
3
CD
CD TUNER TAPE AUXDVD
BAND
DBB
STEREO
INCREDIBLE SURROUND
FRONT
SHUFFLE
FM
HSD
BACK
REPEAT
MW
TIMER
REC
VOCAL
LW
PROGRAM
FADER
VIDEO
1
2
TAPE
PROGRA
Wählen von angeschlossenen externen Geräten
Wenn Sie die Buchsen Audio Out des externen Geräts (Fernsehgerät, Videorecorder, Laser Disc- oder DVD­Spieler) mit den Buchsen AUX IN verbunden haben, können Sie den Ton dieses Geräts über die Anlage wiedergeben.
Drücken Sie die Taste AUXDVD, um die externe
Quelle zu wählen. Die Angabe AUX/DVD erscheint im Display.
Hinweis: – Sämtliche Klangregelungsfunktionen (z.B.. DSC, DBB,
usw.) stehen zur Verfügung.
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM102
3139 116 17612
UHR TIMER
1
20+
20
STANDBY.ON
LR
C
DOLBY PRO LOGIC
DISPLAY
S
ROCK TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL DISPLAY
CLASSIC PERSONAL
DIGITAL SOUND CONTROL
S
FW 860P
CLOCK TIMER
RECORD
2
19
3
18
4
17
5
6
16
15
7
14
8
9
13
10
12
11 CD TEXT
MINI HIFI SYSTEM
1
2
3
CD
CD TUNER TAPE AUXDVD
SEARCH
TUNING
BAND
STOP
CLEAR
Anzeige der Uhrzeit
Die Uhrzeit wird (sofern sie eingestellt wurde) sowohl bei Standby-Betrieb als auch während der Wiedergabe einer beliebigen Signalquelle angezeigt. Sie wird ungefähr sieben Sekunden lang angezeigt.
Drücken Sie kurz die Taste CLOCKTIMER.
10:25 (die derzeitige Uhrzeit) wird angezeigt.“--:--” wird angezeigt, wenn die Uhrzeit nicht
eingestellt wurde.
Einstellung der Uhrzeit
Die Uhrzeit wird mit einer 24-stündigen Anzeige eingestellt, d.h. 00:00 oder 23:59. Bevor Sie die Uhrzeit einstellen können, müssen Sie die Betriebsart Uhrzeitanzeige wählen.
1 Drücken Sie die Taste CLOCKTIMER, um die
Uhrzeitanzeige zu wählen. Die Anzeige 00:00 oder die aktuelle Uhrzeit
fängt an zu blinken.
DYNAMIC
BASS BOOST
DOLBY PRO LOGIC
INCREDIBLE SURROUND
VOLUME
TAPE
1
2
PLAY PAUSE
SIDE A • B
DBB
INCREDIBLE SURROUND
FRONT
FM
HSD
BACK
MW
TIMER
REC
LW
PROGRAM
STEREO
SHUFFLE
REPEAT VOCAL FADER
VIDEO
PREV NEXT
PRESET
PROGRAM
2 Stellen Sie die Stunden mit Hilfe der Taste à oder
á ein.
3 Stellen Sie die Minuten mit Hilfe der Taste í oder
ë ein.
4 Drücken Sie die Taste CLOCKTIMER erneut, um die
Einstellung zu speichern.
Die Uhr fängt jetzt an zu laufen.
Zum Verlassen dieser Betriebsart ohne Speicherung
der Einstellungen drücken Sie die Taste STOP Ç.
Anmerkungen: – Wenn während der Uhrzeiteinstellung innerhalb 90
Sekunden keine Taste gedrückt wird, wird die Uhrzeiteinstellung automatisch beendet.
– Bei einem Stromausfall wird die Uhrzeiteinstellung
gelöscht.
– Zum Einstellen der Uhrzeit anhand des RDS-
Uhrzeitsignals siehe Empfang von RDS-Sendern im Abschnitt TUNER.
Timer-Einstellung
Das Gerät bietet die Möglichkeit, die Betriebsarten CD, TUNER oder TAPE 1 automatisch zu einer voreingestellten Zeit einzuschalten. Diese Funktion kann zum Wecken benutzt werden. Eine halbe Stunde nach der voreingestellten Zeit schaltet das Gerät wieder auf Standby-Betrieb, wenn keine Taste betätigt wird.
•Überprüfen Sie vor dem Einstellen des Timers, ob die Uhrzeit richtig eingestellt wurde.
Der Timer muß für jede Zeit-Voreinstellung neu eingestellt oder neu gestartet werden.
Die Lautstärke der Anlage bei Timereinstellungen entspricht der letzten Lautstärkeeinstellung vor dem Umschalten auf Standby-Betrieb.
1 Halten Sie zum Aufrufen der Timer-Betriebsart die
Taste CLOCKTIMER länger als 2 Sekunden gedrückt.
Die Angabe ON 00:00 oder die zuletzt
eingegebene Timer-Zeiteinstellung fängt an zu blinken.
Das Feld TIMER fängt an zu blinken.Die Anzeige der zuletzt gewählten Timer-Quelle
leuchtet grün auf, während die Anzeigen der übrigen verfügbaren Quellenblinken.
2 Drücken Sie die Taste CD, TUNER oder TAPE 1, um
die gewünschte Quelle zu wählen. Die Anzeige der gewählten Timer-Quelle leuchtet
grün auf.
3 Drücken Sie die Taste à oder á, um die Stunde, zu
der der Timer starten soll, einzustellen.
4 Drücken Sie die Taste í oder ë, um die Minute, in
der der Timer starten soll, einzustellen.
103
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM103
3139 116 17612
TIMER AUFNAHME
5 Drücken Sie die Taste CLOCKTIMER, um die
Startzeit und die gewählte Quelle zu speichern.
Der TIMER ist jetzt eingestellt.Das Feld TIMER bleibt im Display.
Zu der eingestellten Zeit wird der TIMER eingeschaltet.
Die gewählte Quelle wird eingeschaltet.Das Feld TIMER verschwindet aus dem Display.
Anmerkungen:
– Wenn beim Einstellen des Timers innerhalb 90
Sekunden keine Taste gedrückt wird, beendet das Gerät die Timer-Betriebsart automatisch.
– Wenn TUNER die gewählte Quelle ist, wird die zuletzt
eingestellte Frequenz eingeschaltet.
– Wenn CD die gewählte Quelle ist, startet die
Wiedergabe mit dem ersten Titel der zuletzt gewählten CD. Wenn die CD-Fächer der Schublade leer sind, wird stattdessen der TUNER gewählt.
– Wenn TAPE 1 die gewählte Quelle ist und die
voreingestellte Zeit während eines Cassettenkopiervorgangs mit hoher Geschwindigkeit erreicht wird, wird stattdessen der TUNER als Quelle gewählt.
Ausschalten des TIMERS
Drücken Sie die Taste TIMER ON/OFF auf der Fernbedienung.
Der TIMER ist jetzt ausgeschaltet.Das Feld TIMER verschwindet.
Zum erneuten Starten des TIMERS
(zur gleichen Uhrzeit)
Drücken Sie die Taste TIMER ON/OFF auf der Fernbedienung. Das Feld TIMER erscheint im Display.
104
1
20+
20
STANDBY.ON
LR
C
DOLBY PRO LOGIC
DISPLAY
S
ROCK TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL DISPLAY
CLASSIC PERSONAL
DIGITAL SOUND CONTROL
S
FW 860P
CLOCK TIMER
RECORD
2
19
3
18
4
17
5
6
16
15
7
14
8
9
13
10
12
11 CD TEXT
MINI HIFI SYSTEM
CD
1
2
3
TUNING
HIGH
POWER
BAND
STOP
CLEAR
CD TUNER TAPE AUXDVD
SEARCH
ES EMPFIEHLT SICH, DOLBY PRO LOGIC BEI
CASSETTENAUFNAHMEN AUSZUSCHALTEN!
Hinweis: – Benutzen Sie für Aufnahmen nur Cassetten vom Typ
IEC I (normales Eisenoxidband) oder IEC II (Chrom).
– Das Band ist an beiden Enden mit einem
Vorspannband versehen. Am Bandanfang und -ende beträgt die Länge dieses Vorspannbandes, auf dem keine Aufnahme möglich ist, sechs bis sieben Sekunden .
– Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt und
die Stellung der Bedienelemente VOLUME, DBB , Incredible Surround oder DPL wird nicht berücksichtigt. Die Dolby B Rauschunterdrückung kann bei Aufnahmen vom Tuner oder CD-Spieler eingeschaltet werden.
– Zum Schutz vor versehentlichen Überspielungen von
Aufnahmen sollten Sie die Lasche in der linken Ecke
DBB
STEREO
INCREDIBLE SURROUND
FRONT
SHUFFLE
FM
HSD
BACK
REPEAT
MW
TIMER
REC
VOCAL
LW
PROGRAM
FADER
VIDEO
1
2
TAPE
PLAY PAUSE
SIDE A • B
PREV NEXT
PRESET
NORM
DUBBING
FAST
PROGRAM
CD SYNCHRO DOLBY B NR REV. MODE
der Cassettenseite, die Sie schützen möchten, herausbrechen.
– Wenn die Angabe
CHECK TAPE
erscheint, wurde die Überspielschutz-Lasche herausgebrochen. Überkleben Sie die Öffnung mit einem durchsichtigen Klebeband. Überkleben Sie auf keinen Falls die Öffnung der Chrom-Bandsorten­markierung, wenn Sie die Überspielschutzöffnung mit einem Stück Klebeband versehen möchten.
Eintasten-Aufnahme
Bei der Eintasten-Aufnahmefunktion wird das Signal der derzeit gewählten Quelle (CD, TUNER, TAPE 1 oder AUXDVD) von Laufwerk 2 aufgenommen, sobald Sie die Taste RECORD drücken.
1 Legen Sie eine Leercassette in Laufwerk 2 ein.
DYNAMIC
BASS BOOST
DOLBY PRO LOGIC
im Display
INCREDIBLE SURROUND
VOLUME
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM104
3139 116 17612
AUFNAHME
2 Drücken Sie die Taste RECORD â.
Das Feld REC erscheint im Display.
3 Drücken Sie die Taste STOP Ç, um die Aufnahme zu
beenden.
Hinweis: – Wenn Sie die Taste RECORD in der Betriebsart TAPE 2
drücken, erscheint die Angabe
SOURCE
im Display. Die Eintasten-
SELECT
Aufnahmefunktion steht in der Betriebsart TAPE 2 nicht zur Verfügung.
Aufnahme von anderen Quellen
(nur Laufwerk 2)
1 Drücken Sie die Taste TAPE, um Laufwerk 2 zu
wählen.
2 Legen Sie eine Leercassette mit der offenen Seite
nach unten in Laufwerk 2 ein.
3 Drücken Sie die Taste SIDE auf der Fernbedienung,
um die Cassettenseite zu wählen, die bespielt werden soll. Das Feld FRONT oder BACK wird, je nach dem,
welche Seite für die Aufnahme gewählt wurde, angezeigt.
4 Drücken Sie die Taste REV MODE, um die
Wiedergabe-Betriebsart zu wählen (
5 Drücken Sie die Taste DOLBY NR, um die Aufnahme
mit dem Dolby B Rauschunterdrückungssystem zu machen.
6 Drücken Sie die Taste CD, TUNER, TAPE 1 oder
Starten Sie die Wiedergabe der gewählten Quelle.
7 Drücken Sie die Taste RECORD â, um die Aufnahme
(außer bei Betriebsart TAPE 1).
AUXDVD.
zu starten. Das Feld REC erscheint im Display.
åå
å oder
åå
∂ ).
8 Drücken Sie die Taste STOP Ç, um die Aufnahme zu
beenden.
Anmerkungen: – Für die Aufnahme steht nur die Wiedergabeart
zur Verfügung.
åå
å
åå
oder
– Während der Aufnahme ist keine Wiedergabe einer
anderen Quelle möglich.
Überspielen von Cassetten
(von Laufwerk 1 auf Laufwerk 2)
1 Drücken Sie die Taste TAPE, um Laufwerk 2 zu
wählen.
2 Legen Sie die vorbespielte Cassette in Laufwerk 1 und
eine Leercassette in Laufwerk 2 ein.
3 Drücken Sie die Taste SIDE auf der Fernbedienung, um
die gewünschte Wiedergaberichtung zu wählen. Das Feld FRONT oder BACK wird angezeigt, je nach
dem, welche Cassettenseite gewählt wurde.
4 Drücken Sie die Taste REV MODE, um die
Wiedergabe-Betriebsart zu wählen (
5 Drücken Sie die Taste DUBBING einmal zum
Überspielen mit normaler Geschwindigkeit oder
zweimal (innerhalb 2 Sekunden)
hoher Geschwindigkeit. Die Cassetten in Laufwerk 1 und 2 werden beide
automatisch bis zum Bandanfang zurückgespult.
Das Überspielen starten automatisch, nachdem
beide Cassetten bis zum Bandanfang zurückgespult wurden.
Die Angabe NORMAL XXX (normale
Geschwindigkeit) oder FAST XXX (hohe Geschwindigkeit) werden angezeigt.
Das Feld REC erscheint im Display.
åå
å ).
åå
zum Überspielen mit
Beim Überspielen mit hoher Geschwindigkeit
erscheint die Angabe “HSD” im Display.
6 Drücken Sie die Taste STOP Ç um das Überspielen
zu beenden.
Hinweise:
–“
XXX
stellt die Anzeige des Bandzählwerks dar.
Für die Aufnahme steht nur die Wiedergabeart
åå
å
zur
åå
Verfügung.
Beim Erreichen des Bandendes von Seite A wenden
Sie die Cassetten und wiederholen Sie den Vorgang auf Seite B.
Cassetten können nur von Laufwerk 1 auf Laufwerk 2
überspielt werden.
Für eine einwandfreie Überspielung sollten Sie
Cassetten gleicher Länge benutzen.
Beim Überspielen mit hoher Geschwindigkeit in der
Betriebsart Tape, wird der Ton mit verringerter Lautstärke wiedergegeben.
– Sie können während des Überspielens auf eine andere
Signalquelle umschalten.
– Die Taste Dolby NR hat keinen Einfluß auf die
Aufnahme beim Überspielen von Cassetten (Überspielung von Laufwerk 1 auf Laufwerk 2). Das Überspielen eines mit Dolby B Rauschunterdrückung aufgenommenen Bandes ergibt automatische eine Kopie mit Dolby B.
CD Synchronstart-Aufnahme
Während der CD-Synchronaufnahme
Empfiehlt es sich, den schnellen Vor-/Rücklauf in Laufwerk B nicht zu benutzen.
Ist die gleichzeitige Wiedergabe einer anderen Signalquelle nicht möglich.
105
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM105
3139 116 17612
AUFNAHME WARTUNG UND PFLEGE
1 Drücken Sie die Taste CD. 2 Legen Sie eine CD in die CD-Schublade ein. 3 Sie können die Titel in der Reihenfolge, in der Sie sie
aufnehmen möchten, programmieren (siehe Titelprogrammierung). Andernfalls werden die Titel in der auf der CD enthaltenen Reihenfolge aufgenommen.
4 Drücken Sie die Taste TAPE, um Laufwerk 2 zu
wählen.
5 Legen Sie eine Leercassette (mit der vollen Spule
links) in Laufwerk 2 ein.
6 Drücken Sie die Taste SIDE auf der Fernbedienung,
um die gewünschte Bandlaufrichtung in der Wiedergabe-Betriebsart zu wählen. Das Feld FRONT oder BACK erscheint im Display, je
nach dem, welche Cassettenseite gewählt wurde.
7 Drücken Sie die Taste REV MODE, um die
Wiedergabeart ( wählen.
8 Drücken Sie die Taste DOLBY NR, um die Dolby B
Rauschunterdrückung für die Aufnahme einzuschalten.
9 Drücken Sie die Taste CD SYNCHRO, um die
Aufnahme zu starten.
Das Feld REC erscheint im Display.Nach ungefähr sieben Sekunden startet die
Wiedergabe der CD. Dadurch wird vermieden, daß die Aufnahme bereits beim Durchlaufen des Vorspannbandes gestartet wird.
10 Drücken Sie die Taste STOP Ç, um die CD-
Überspielung zu beenden.
åå
å oder
) für Laufwerk 2 zu
åå
Wartung und Pflege
Reinigung des Gehäuses
Benutzen Sie eine weiches, mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtetes Tuch. Benutzen Sie auf keinen Fall ein Mittel, das Alkohol, Spiritus, Ammoniak oder Scheuermittel enthält.
Reinigung von CDs
Reinigen Sie verschmutzte CDs mit einem Spezialreinigungstuch. Wischen Sie die CD von der Mitte zum Rand hin geradlinig sauber.
Benutzen Sie auf keinen Fall Lösungsmittel wie Benzin oder Farbverdünner , oder handelsübliche Reinigungsmittel oder Antistatikspray für analoge Schallplatten.
Reinigung der CD-Laseroptik
Nach längerem Betrieb kann sich Schmutz oder Staub auf der CD-Laseroptik ansammeln. Für eine einwandfreie Wiedergabequalität empfiehlt es sich, die Laseroptik mit dem Spezialreinigungsset für CD-Laseroptiken von Philips (Lens Cleaner) oder einem anderen handelsüblichen Spezialreiniger zu reinigen. Befolgen Sie die Anweisung in der Anleitung zu dem Reinigungsset.
Reinigung der Tonköpfe und Bandlaufvorrichtungen
Für eine gute Aufnahme- und Wiedergabequalität sollten Sie die Tonköpfe, die Bandantriebsrolle(n) und die Bandandruckrolle(n) jeweils nach 50 Betriebsstunden reinigen.
Benutzen Sie ein mit einer Reinigungsflüssigkeit oder Alkohol angefeuchtetes Wattestäbchen.
Die Tonköpfe können auch durch das Abspielen einer Reinigungscassette gereinigt werden.
Entmagnetisierung der Tonköpfe
Benutzen Sie ein bei Ihrem Händler erhältliches Entmagnetisierungsband.
106
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM106
3139 116 17612
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten
VERSTÄRKER
Ausgangsleistung
Musikleistung
DPL-Betrieb
Linker/rechter Kanal . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 240 W
Center-Kanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 W
Surround-Kanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 W
Stereo-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 240 W
Effektiver Mittelwert
DPL-Betrieb
Linker/rechter Kanal 2 x 120 W, 6Ω, 1kHz, THD 10%
Center-Kanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W, 12
Surround-Kanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 W, 6
Stereo-Betrieb . . . . . . 2 x 120 W, 6Ω, 1kHz, THD 10%
(1) ±1dB
Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 dBA (IEC)
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 – 20.000Hz, ±3 dB
Eingangsempfindlichkeit
Aux-Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350mV
Ausgang
Lautsprecher (Links/Rechts) . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Center-Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Surround-Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kopfhörer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 1000
Subwoofer-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 20000
Line Out-Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 20000
Digital-Ausgangsbuchse, optisch . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IEC 958, TOSLINK, 44.1 kHz
Surround-Ausgang (drahtlos) . . . . . . . . . . . . . . . 350mV
(1)
CD-SPIELER
Anzahl der programmierbaren Titel . . . . . . . . . . . . . . . 40
Frequenzgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 – 20.000 Hz
Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 76 dB
Kanaltrennung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 dB (1 kHz)
Klirrfaktor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.02% (1 kHz)
TUNER
FM-Wellenbereich (UKW) . . . . . . . . . . . 87.5 – 108 MHz
MW-Wellenbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . 531 – 1602 kHz
LW-Wellenbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 – 279 kHz
Abstimmraster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 kHz
Anzahl der Senderspeicherplätze . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Antenne
FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Draht
AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rahmenantenne
CASSETTENLAUFWERKE
Frequenzgang
Chromdioxid-Cassette (Typ II) . . . . 60 – 15.000Hz (5dB)
Normal-Eisenoxid-Cassette (Typ I) 60 – 15.000Hz (5dB)
Rauschabstand (ohne Dolby Rauschunterdrückung)
Chromdioxid-Cassette (Typ II) . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dB
Normal-Eisenoxid-Cassette (Typ I) . . . . . . . . . . . . 47 dB
Rauschabstand (mit Dolby Rauschunterdrückung)
Chromdioxid-Cassette (Typ II) . . . . . . . . . . . . . . . . 62 dB
Normal-Eisenoxid-Cassette (Typ I) . . . . . . . . . . . . 58 dB
Gleichlaufschwankungen . . . . . . . . . . . . . . . 0.35% DIN
LAUTSPRECHER (Front links/rechts)
System . . . . . . . Abgeschirmt; 3-Wege; 1 G-Baß-Öffnung
Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tieftonlautsprecher (Woofer) . . . . . . 1 x 6,5 Zoll G-Konus
Hochtonlautsprecher (Tweeter) . . . . . . . . . . . 1 x 2.5 Zoll
Hochtonlautsprecher (Tweeter) . . . . . . . . . . . . . 1 x 1 Zoll
Abmessungen (B x H x T) . . . . . . . . . 240 x 310 x 295 mm
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . je 4.89 kg
CENTER-LAUTSPRECHER
System . . . . . . . . . . . . abgeschirmtes Baßreflex-System
Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Breitbandlautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 x 1.25 Zoll
Abmessungen (B x H x T) . . . . . . . . . 264 x 140 x 240 mm
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 kg
FB5S SURROUND-LAUTSPRECHER
(nur für Modell
FW880P)
System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . closed satellite
Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lautsprechertreiber . . . . . . . . . . . . . . 1 x 3 Zoll Breitband
Abmessungen (B x H x T) . . . . . . . . . . 224 x 98 x 224 mm
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . je 0.8 kg
FB209W SURROUND-LAUTSPRECHER
(nur für Modell
FW880W)
Siehe für ausführliche technische Daten die Bedienungsanleitung des Surround Systems.
ALLGEMEINE DATEN
Material/Finish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polystyrol/Metall
Versorgungsspannung . . . . . . . . . . . 220 – 230 V / 50 Hz
Leistungsaufnahme
Aktiv. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 W
Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 18 W
Standby (Energie-Sparbetrieb) . . . . . . . . . . . . . . < 2 W
Abmessungen (B x H x T) . . . . . . . . . 265 x 310 x 363 mm
Gewicht (ohne Lautsprecher) . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4 kg
Änderungen vorbehalten
107
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM107
3139 116 17612
FEHLERSUCHE
Achtung! Auf keinen Fall sollten Sie versuchen, die Anlage selbst zu reparieren, da dadurch Ihr Garantieanspruch erlischt.
•Überprüfen Sie bei einer Fehlfunktion die unten aufgeführten Punkte, bevor Sie das Gerät zu Reparatur bringen.
Sollten etwaige Problem immer noch auftreten, nachdem Sie diese Punkte geprüft haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an eine Kundendienststelle.
Betriebs des CD-Spielers
Die Angabe NO DISC erscheint im Display.
Die CD wurde falschherum eingelegt.
Legen Sie die CD mit der bedruckten Seite nach oben ein.
Kondensbildung auf der Linse.
Warten Sie, bis sich die Linse der Laseroptik an die Raumtemperatur angepaßt hat.
Es befindet sich keine CD in der Schublade.
Legen Sie eine CD ein.
Die CD ist verschmutzt, stark zerkratzt oder verzogen.
Reinigen oder ersetzen Sie die CD.
Schmutz oder Staub auf der Linse.
Siehe den betreffenden Abschnitt unter “Wartung und Pflege”.
Radioempfang
Schlechte Empfangsqualität
Das Signal ist zu schwach.
Richten Sie die Antenne neu aus.
Das Fernsehgerät oder der Videorecorder befinden sich zu nahe an der Stereoanlage.
Stellen Sie die Stereoanlage in einiger Entfernung zum Fernsehgerät oder Videorecorder auf.
Schließen Sie für besseren Empfang eine externe Antenne an.
Die Meldung NO RDS TEXT wird im Display angezeigt.
Es ist keine RDS-Textmeldung verfügbar.
Wählen Sie einen anderen RDS-Sender.
Cassettenbetrieb
Die Angabe RECORDING ACTIVE erscheint im Display.
Eine Aufnahme läuft.
Beenden Sie die Aufnahme oder warten Sie, bis sie zu Ende ist.
Die Angabe TAPE DUBBING ONLY erscheint im Display.
Das Kopieren von Cassetten ist nur in der Betriebsart TAPE möglich.
Wählen Sie TAPE als Quelle.
Keine Aufnahme oder Wiedergabe möglich oder verringerte Lautstärke.
Verschmutzte Tonköpfe, Bandantriebs- oder ­andruckrollen.
Siehe Abschnitt über Wartung und Pflege der Cassettenlaufwerke.
Magnetische Aufladung der Aufnahme-/ Wiedergabeköpfe.
Benutzen Sie eine Entmagnetisierungscassette.
108
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM108
3139 116 17612
FEHLERSUCHE
Allgemein
Das Gerät schaltet automatisch auf Standby.
Das Gerät arbeitet unter extrem heißen Umgebungsbedingungen oder es ist eine übermäßige Wärmeentwicklung im Innern des Geräts aufgetreten.
Dies ist keine Fehlfunktion. Das Gerät ist mit einer eingebauten Schutzvorrichtung ausgestattet, die Überhitzungen vorbeugt.
Lassen Sie das Gerät abkühlen und schalten Sie es anschließend wieder ein.
Das Gerät reagiert nicht auf die Bedienelemente.
Elektrostatische Entladungen.
Drücken Sie die Taste STANDBY-ON, um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, schließen Sie das Gerät danach wieder an das Netz an und schalten Sie es ein.
Kein Ton oder schlechte Klangqualität
Lautstärkeregler nicht aufgedreht.
Stellen Sie den Lautstärkeregler VOLUME ein.
Der Kopfhörer ist angeschlossen.
Ziehen Sie den Stecker des Kopfhörers aus der Kopfhörerbuchse.
Lautsprecher sind nicht oder falsch angeschlossen.
Prüfen Sie, ob die Lautsprecher richtig angeschlossen sind.
Achten Sie darauf, daß die blanke Lautsprecherlitze richtig eingeklemmt wird.
Linker und rechter Kanal vertauscht
Lautsprecher sind falsch angeschlossen.
Überprüfen Sie die Anschlüsse und Aufstellung der Lautsprecher.
Mangelhafte Tieftonwiedergabe oder scheinbar ungenaue Ortung der Instrumente im Klangbild
Lautsprecher sind falsch angeschlossen.
Überprüfen Sie die Lautsprecher auf korrekte Phasenlage und korrekte Verbindung der roten/ schwarzen Adern mit den roten/schwarzen Anschlußklemmen.
Das Gerät reagiert nicht auf die Fernbedienung.
Der Abstand zur Anlage ist zu groß.
Verringern Sie den Abstand.
Batterien wurden falsch eingelegt.
Legen Sie die Batterien mit der angegebenen Polung (+/– Markierungen) ein.
Batterien sind leer.
Tauschen Sie die Batterien aus.
Falsche Signalquelle wurde gewählt.
Wählen Sie die Quelle (CD, TUNER, usw.), bevor Sie die Funktionstaste (PLAY, PREV/NEXT, usw.) drücken.
Timer funktioniert nicht.
Der Timer ist nicht eingeschaltet.
Drücken Sie die Taste TIMER ON/OFF auf der Fernbedienung, um den Timer einzuschalten.
•Überspielung/Aufnahme läuft.
Beenden Sie die Überspielung/Aufnahme.
Die Funktionsmerkmale des Geräts arbeiten automatisch und die Leuchtanzeigen der Tasten blinken ständig.
Die Demonstrationsbetriebsart ist eingeschaltet.
Halten Sie die Taste STOP Ç 3 Sekunden gedrückt, um die Demo-Betriebsart auszuschalten.
Die Angabe UNPLUG HEADPHONE wird im Display angezeigt.
Der Kopfhörer ist angeschlossen.
Trennen Sie den Kopfhörer vom Gerät.
Untitled-20 6/15/00, 4:19 PM109
109
3139 116 17612
Loading...