Philips FW-C700, FW-C780 User Manual [de]

Mini Hi-Fi System
FW-
C780
FW-
C700
COVER IMAGE
Audio
Audio
NOT READY
1
3139 115 20581
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio FW-C780 e FW-C700 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
3139 115 20581
5
4
3 2
1 ∞ ≤ £ ™
¡ )
(
O
D
B
R
NEWS/TA
3
DISC
CHANGE
DC
3
CHANGER
DISC
1
DISC DIRECT PLAY
DISC
2
DISC
3
OPEN• CLOSE
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
6
7
8
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY-ON
FW-
VOLUME
9
ECO POWER
MUSIC LEVEL
REC
BAND
SOURCE
CDR/DVD
INTERACTIVE VU METER
ON•OFF LEVEL
CLOCK•
AUTO
DUBBING
PROG
Y
B
L
R
N
S
D
DEMO STOP/ CLEAR
DISPLAY
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
PLAY•
PAUSE
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
REPLAY
TIMER
CD 1•2•3
CD
TUNER
TAPE AUX
TAPE 1•2
WOOX
WOOX DYNAMIC AMPLIFICATION CONTROL
VOLUME
G
I
ATION - JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
C
E
D
L
N
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
U
N
I
S
V
A
C
0
! @ #
$
*
&
3
TAPE 1
TAPE 2
%
^
3
3139 115 20581
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
3139 115 20581
Inhaltsangabe
Deutsch
Allgemeine Informationen
Informationen zur Umweltverträglichkeit .... 81
Bestätigung ........................................................... 81
Mitgeliefertes Zubehör ..................................... 81
Sicherheitshinweise............................................ 81
Vorbereitung
Anschlüsse auf der Rückseite ................... 82–83
Zusätzliche Anschlüsse ...................................... 83
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung . 83
Bedienelemente
Bedienelemente am Gerät und auf der
Fernbedienung.............................................. 84–85
Grundfunktionen
Plug und Play................................................. 86–87
Demonstrationsmodus ..................................... 87
Einschalten der Anlage ...................................... 87
Anlage auf Standby schalten ............................. 87
Anlage auf Eco Power Standby schalten ....... 87
Stromspar-Automatik Standby ........................ 88
Anzeigemodus ..................................................... 88
Lautstärkeregelung ............................................. 88
Klangnavigation ............................................ 88–89
CD-Wiedergabe
CDs zur Wiedergabe......................................... 90
Einlegen von Disks ............................................. 90
Wiedergabe von CDs ....................................... 91
Programmierung von CD-Titeln.............. 91–92
Wiederholfunktion ............................................ 92
Zufallswiedergabe (Shuffle) .............................. 92
Kassettenbetrieb/Aufnahme
Kassettenwiedergabe ................................. 96–97
Allgemeine Informationen zur Aufnahme ..... 97
Vorbereitung zur Aufnahme ............................. 98
Aufnahme mit Ein-Tasten-Bedienung ............. 98
CD-Synchronaufnahme ..................................... 98
Überspielen von Kassetten .............................. 98
Digitalaufnahme über den Ausgang
Digital Out ........................................................... 98
Uhr/Timer
Uhrzeitanzeige .................................................... 99
Uhrzeiteinstellung .............................................. 99
Timer-Einstellung ....................................... 99–100
Sleep-Timer-Einstellung .................................. 100
Externe Signalquellen
Wiedergabe von externen Signalquellen .... 101
Wartung und Pflege ........................ 101
Technische Daten............................... 102
Fehlersuche.................................... 103104
Radioempfang
Speicherung von Vorwahlsendern ............ 93–94
Aufrufen von Vorwahlsendern ......................... 94
Löschen von Vorwahlsendern .......................... 94
RDS ................................................................ 94–95
NEWS/TA (Verkehrsdurchsagen) ................... 95
80
pg 080-104/C700-C780/22-Ger 3/7/01, 3:53 PM80
3139 115 20581
Allgemeine Informationen
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungsvorschriften der Europäischen Gemeinschaft.
Informationen zur Umweltverträglichkeit
Auf überflüssiges Verpackungsmaterial wurde verzichtet. Wir haben uns bemüht, dafür zu sorgen, dass sich die Verpackung leicht in drei Materialarten trennen lässt: Pappe (Karton), Polystyren-Schaumstoff (Dämmungsmaterial) und Polyäthylen (Beutel, Schaumstoff-Schutzfolie).
Das System besteht aus Materialien, die wiederverwertet und wiederverwendet werden können, wenn sie von einem spezialisierten Unternehmen zerlegt werden. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften in Bezug auf die Entsorgung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und alten Geräten.
Bestätigung
Energy Star
Als ENERGY STAR ®-Partner, hat Philips bestimmt, dass dieses Produkt den ENERGY STAR ®-Richtlinien in Bezug auf Energieeinsparung entspricht.
Mitgeliefertes Zubehör
– Fernbedienung – Batterien (2 Typ AA) für Fernbedienung – AM-Rahmenantenne – FM-Drahtantenne (UKW) – Netzkabel
Sicherheitshinweise
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme der Anlage sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene Betriebsspannung (oder die Spannungsangabe neben den Spannungswahlschalter) der Anlage mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Falls nicht, wenden Sie sich an den Händler.
Stellen Sie die Anlage auf eine flache, stabile Oberfläche.
Stellen Sie die Anlage an einem ausreichend belüfteten Ort auf, um Überhitzung im Innern zu vermeiden. Halten Sie mindestens 10 cm (4 Zoll) Freiraum an der Rückseite und Oberseite des Geräts und 5 cm (2 Zoll) an beiden Seiten frei.
Schützen Sie die Anlage, die Batterien und CDs vor übermäßiger Feuchtigkeit, Regen, Sand oder Hitze von Heizkörpern oder durch direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn die Anlage direkt aus einer kalten in eine warme Umgebung gebracht oder in einem sehr feuchten Raum aufgestellt wird, kann sich Kondensfeuchtigkeit auf der Optik der Disk­Abtasteinheit im Inneren der Anlage bilden. In einem solchen Fall wird der CD-Spieler nicht normal funktionieren. Lassen Sie das Gerät ungefähr eine Stunde ohne eingelegte CD eingeschaltet stehen, bis eine normale Wiedergabe wieder möglich ist.
Die mechanischen Bauteile des Geräts sind mit selbstschmierenden Lagern ausgestattet und dürfen nicht geölt oder geschmiert werden.
Wenn die Anlage auf Standby-Betrieb geschaltet wird, verbraucht sie dennoch etwas Strom. Um die Anlage vollständig vom Netz zu trennen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Deutsch
pg 080-104/C700-C780/22-Ger 3/7/01, 3:53 PM81
81
3139 115 20581
Vorbereitung
AM ANTENNA
Fix the claw to the slot
AM-Rahmenantenne
Lautsprecher
Deutsch
Anschlüsse auf der Rückseite
Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite der Anlage.
A Stromversorgung
Vergewissern Sie sich, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, dass alle übrigen Verbindungen hergestellt worden sind.
ACHTUNG! – Für optimalen Betrieb nur das mitgelieferte Netzkabel benutzen. – Niemals bei eingeschalteter Netzspannung Verbindungen herstellen oder ändern.
(rechts)
LR
LINE OUT
AUX/ CDR
IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL
OUT
+
R
– –
L
+
SPEAKERS 6
B
FM ANTENNA
AM ANTENNA
C
B Antennenanschluss
Die mitgelieferte AM-Rahmenantenne und die FM-Antenne an die entsprechenden Buchsen anschließen. Die Antennen auf optimalen Empfang ausrichten.
AM-Antenne
FM-Drahtantenne
Lautsprecher
AC
MAINS
A
Netzkabel
Die Klammer in den Schlitz einführen.
(links)
Zum Schutz vor Überhitzung wurde ein Sicherheitsschaltkreis eingebaut. Deshalb kann die Anlage unter extremen Bedingungen automatisch auf Standby­Betrieb schalten. Lassen Sie die Anlage in einem solchen Fall abkühlen, bevor Sie sie wieder in Betrieb nehmen (dies trifft nicht auf alle Ausführungen zu).
82
pg 080-104/C700-C780/22-Ger 3/7/01, 3:53 PM82
Die Antenne so weit wie möglich von Fernsehgeräten, Videorecordern oder anderen Störquellen entfernt anbringen.
3139 115 20581
Vorbereitung
1
2
FM-Antenne
Für besseren FM-Stereo-Empfang eine FM­Außenantenne an die Buchse FM ANTENNA anschließen.
C Anschluss der Lautsprecher
Frontlautsprecher
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Anschlüsse SPEAKERS (FRONT) an, den rechten Lautsprecher an "R" und den linken Lautsprecher an "L", das farbige (markierte) Kabel an "+" und das schwarze (unmarkierte) Kabel an "-".
1
Klemmen Sie das blanke Ende wie in der Abbildung dargestellt fest.
Hinweis: – Für optimalen Klang die mitgelieferten Lautsprecher benutzen. – Nicht mehr als einen Lautsprecher an ein Paar der mit +/- gekennzeichneten Lautsprecheranschlüsse anschließen. – Keine Lautsprecher mit einer niedrigeren Impedanz als die der mitgelieferten Lautsprecher anschließen. Siehe den Abschnitt TECHNISCHE DATEN in dieser Bedienungsanleitung.
2
Anschluss von anderen Geräten an die Anlage
Verbinden Sie die linke und rechte Buchse Audio OUT eines Fernsehgeräts, Videorecorders, Laser­Disc-Spielers, DVD-Spielers oder CD-Recorders mit den Buchsen AUX/CDR IN.
Hinweis: – Schließen Sie nicht gleichzeitig sowohl an die Buchsen LINE OUT als auch AUX/CDR IN externe Geräte an. Andernfalls können Störgeräusche entstehen und Fehlfunktionen auftreten. – Wenn Sie Geräte mit einem Mono-Ausgang (mit einer einzigen Audio-Out-Buchse) anschließen möchten, verbinden Sie diesen Ausgang mit der linken AUX/CDR IN-Buchse. Außerdem können Sie ein Dreiwege-Adapterkabel benutzen (das Signal ist jedoch nach wie vor ein Mono-Signal).
Digital-Out-Anschluß
Benutzen sie diesen Digitalausgang zur Überspielung von Audiogeräten mit einem Digitaleingang (CD-Recorder, DAT-Recorder, Digital/Analog-Wandler und Digital-Signal­Prozessor, zum Beispiel). Benutzen Sie ein Kabel mit Cinch-Steckern zur Verbindung der Buchse DIGITAL OUT mit der Digital-Eingangsbuchse des Geräts.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie zwei Batterien (vom Typ R06 oder AA) in die Fernbedienung ein und achten Sie dabei auf die richtige Polung, die durch die Symbole "+" und "-" im Innern des Batteriefachs angegeben wird.
Deutsch
Zusätzliche Anschlüsse
Zusätzliche Geräte und Verbindungskabel sind nicht mitgeliefert. Siehe die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Zusatzgeräte für nähere Einzelheiten.
Line-Out-Anschluß
Verbinden Sie diesen Ausgang mit den (analogen) Eingangsbuchsen eines Audio­Wiedergabe- oder Aufnahmegeräts (z.B. CD­Recorder, Kassettenrecorder oder Verstärker). Benutzen Sie ein Kabel mit Cinch-Steckern zur Verbindung der LINE OUT-Buchsen mit den analogen Audio-In-Buchsen der Geräte.
pg 080-104/C700-C780/22-Ger 3/7/01, 3:53 PM83
ACHTUNG! – Entfernen Sie Batterien, wenn sie erschöpft sind oder längere Zeit nicht benutzt werden. – Benutzen Sie keine alten und neuen Batterien oder verschiedene Batterietypen gleichzeitig. – Batterien enthalten Chemikalien; sie sollten daher vorschriftsmäßig entsorgt werden.
83
3139 115 20581
Bedienelemente (Abbildung der gesamten Anlage auf Seite 3)
Bedienelemente am Gerät und auf der Fernbedienung
1 ECO POWER
– zum Einschalten der Anlage oder zum
Umschalten auf die Betriebsart Eco Power Standby.
2 STANDBY ON y
– zum Einschalten der Anlage oder zum
Umschalten auf die Betriebsart Standby.
3 DISPLAYFENSTER
– zeigt die derzeitige Betriebsart der Anlage an.
Deutsch
4 CD-SCHUBLADE 5 DISC CHANGE
– zum Wechseln von CDs.
6 DISC 1 / DISC 2 / DISC 3 (CD DIRECT)
– zum Wählen eines CD-Fachs zur Wiedergabe.
7 OPENCLOSE
– zum Öffnen oder Schließen der CD-Schublade.
8 INTERAKTIVE PEGELANZEIGE
– zur Wiedergabe des Pegels in der Musik- oder
Lautstärke-Betriebsar t, abhängig vom gewählten Anzeigemodus.
9 VOLUME
– zur Einstellung der Lautstärke.
0 Bedienung des Kassettendecks
AUTO REPLAY (AUTO RE.)
– zum Wählen der Endloswiedergabe in den
Betriebsarten AUTO PLAY oder ONCE.
DUBBING
– zur Überspielung einer Kassette.
REC
– zum Starten der Aufnahme in Laufwerk 2.
! SOUND NAVIGATION
– zum Wählen der gewünschten
Klangwiedergabefunktion: DSC oder VAC.
@ JOG CONTROL
– zum Wählen des gewünschten Klangeffekts für
die gewählte Klangwiedergabefunktion.
DSC ..................DIGITAL, ROCK, POP, NEWAGE,
CLASSIC oder ELECTRIC.
VAC ..................HALL, CONCERT, CINEMA,
DISCO, ARCADE oder CYBER.
# INCREDIBLE SURROUND (IS)
– zum Ein- oder Ausschalten des Surround-Sound-
Effekts.
84
$ wOOx ONOFF
– zum Wählen des erweiterten oder normalen
wOOx-Klangeffekts.
wOOx LEVEL
– zum Wählen des gewünschten wOOx-Pegels :
WOOX 1, WOOX 2 oder WOOX 3.
% ç
– zum Öffnen des Kassettenlaufwerks.
^ KASSETTENLAUFWERK 2 & KASSETTENLAUFWERK 1 * SOURCE – zum Wählen folgender
Klangquellen z:
CD / (CD 1•2•3)
– zum Wählen CD-Fachvon 1, 2 oder 3.
TUNER / (BAND)
– zum Wählen des Wellenbereichs: FM (UKW),
MW oder LW.
TAPE / (TAPE 1 2)
– zum Wählen des Kassettenlaufwerks 1 oder 2.
AUX / (CDR/DVD)
– zum Wählen einer angeschlossenen externen
Klangquelle: Betriebsart CDR/DVD oder AUX (auxiliary/Zusatzgerät).
( Betriebsartenwahl
PLAY PAUSE ÉÅ
für CD ................. zum Star ten oder Unterbrechen
der Wiedergabe.
für TAPE .............. zum Starten der Wiedergabe.
für PLUG &PLAY …(nur am Gerät) zum
Aktivieren und Starten der
Betriebsart Plug & Play.
SEARCH TUNING à á
für CD ................. Suchlauf rückwär ts/vorwärts.
für TUNER ........ zum Einstellen einer niedrigeren
oder höheren Frequenz.
für TAPE.............. zum schnellen Rück- oder
Vorlauf.
für Uhr ................. (nur am Gerät) zur Einstellung
der Stunden.
DEMO STOP/CLEAR Ç
für CD.................. zum Stoppen der Wiedergabe
oder zum Löschen eines
Programms.
für TUNER .......... zum Beenden der Programmierung.
................................. (nur am Gerät) zum Löschen
eines Vorwahlsenders.
für TAPE .............. zum Stoppen der Wiedergabe
oder Aufnahme.
................................. zum Rücksetzen des
Bandzählwerks.
pg 080-104/C700-C780/22-Ger 3/7/01, 3:53 PM84
3139 115 20581
§
*
6
£ 0 9
(
¤
º (
9
ª $
@ ≥
#
für DEMO ......... (nur am Gerät) zum Ein- /
Ausschalten der Demonstration.
für Uhr ................. (nur am Gerät) zum Beenden der
Einstellung der Uhrzeit oder zum Abschalten des Timerbetriebs.
für PLUG &PLAY …(nur am Gerät) zum
Ausschalten der Betriebsart Plug & Play.
PREV / PRESET / NEXT í ë
für CD ................. zum Umschalten auf den Anfang
des derzeit laufenden, vorigen oder nächsten Musiktitels.
für TUNER. ....... zum Wählen eines
Vorwahlsenders.
für Uhr ................. (nur am Gerät) zur Einstellung
der Minuten.
) n
– zum Anschließen eines Kopfhörers.
¡ NEWS/TA
– zum automatischen Einblenden von
Nachrichtensendungen oder Verkehrsdurchsagen.
RDS
– zum Wählen der RDS-Information.
£ DISPLAY
– zum Wählen verschiedener Displayanzeigen:
NORMAL, MODE 1, MODE 2, oder MODE 3.
PROG (PROGRAM)
für CD ................. zur Programmierung von CD-
Musiktiteln.
für TUNER. ....... zum Programmieren von
Vorwahlsendern.
für Uhr ................. (nur am Gerät) zum Wählen der
12- oder 24-stündigen Uhrzeitanzeige.
CLOCKTIMER
– zum Aufrufen der Uhrzeitanzeige oder zur
Einstellung des Timers.
§ MUTE
– zum Unterbrechen oder Fortsetzen der
tonwiedergabe.
CLOCK
– zum Aufrufen der Uhrzeitanzeige.
REPEAT
– zur Wiederholung von Musiktiteln/CD(s)/
Programmen.
ª SHUFFLE
– zur Wiedergabe aller verfügbaren CDs und
deren Musiktiteln/Programmen in zufällig gewählter Reihenfolge.
Bedienelemente
º TIMER ON/OFF
– zum Ein- oder Ausschalten des Timers.
SLEEP
– zum Ein- und Ausschalten oder Einstellen des
Sleep-Timers.
¤ B
– zum Umschalten auf die Betriebsart Standby. – zum Umschalten auf die Betriebsart Eco Power
Standby.
Hinweise zur Fernbedienung: – Zuerst die zu steuernde Klangquelle wählen, indem Sie die Quellenwahltasten auf der Fernbedienung drücken (z.B. CD 123 oder TUNER). – Anschließend die gewünschte Funktion wählen ( z.B. É,
í
,
ë
).
Deutsch
85
pg 080-104/C700-C780/22-Ger 3/7/01, 3:53 PM85
3139 115 20581
Grundfunktionen
MINI HIFI SYSTEM
FW-
STANDBY-ON
VOLUME
ECO POWER
CLOCK•
PROG
DISPLAY
TIMER
CD
TAPE AUX
Deutsch
DOLBY
B NR
S
D
R
A
T
/
S
W
E
N
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
DEMO
PLAY
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
WICHTIG! Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie die beschriebenen Vorbereitungen abgeschlossen haben.
Plug und Play
Die Funktion Plug und Play bietet Ihnen die Möglichkeit, alle verfügbaren RDS-Sender und normalen Radiosender automatisch zu speichern.
Wenn Plug und Play nicht installiert wurde
1 Beim Einschalten der Anlage erscheint die
Aufforderung, “AUTO INSTALL - PRESS PLAY” im Display.
2 Taste PLAYÉ am Gerät drücken, um die
Installation zu starten. Die Meldung “INSTALL” und anschließend die Angabe “TUNER” und schließlich “AUTO“ erscheinen im Display.
PROG beginnt zu blinken.Das Gerät sucht zunächst nach allen RDS-
Sendern und anschließend nacheinander nach Sendern in den Wellenbereichen FM (UKW), MW und LW. Schwächere RDS-Sender werden möglicherweise auf den hinteren Programmspeicherplätzen gespeichert. Alle verfügbaren RDS- und normalen Radiosender mit ausreichender Signalstärke werden automatisch gespeichert. Das Gerät stoppt seinen Suchlauf, wenn alle verfügbaren Radiosender gespeichert worden sind oder der Speicherplatz für 40 Vorwahlsender voll belegt ist.
CD 1•2•3
TAPE 1•2
MUSIC LEVEL
BAND
SOURCE
CDR/DVD
INTERACTIVE VU METER
ON•OFF LEVEL
AUTO
DUBBING REC
REPLAY
TUNER
WOOX
WOOX DYNAMIC AMPLIFICATION CONTROL
VOLUME
G
I
ATION - JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
E
L
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
N
I
C
D
N
U
S
V
A
C
Der letzte Vorwahlsender oder der erste verfügbare RDS-Sender wird wiedergegeben, wenn der Plug-und-Play-Vorgang abgeschlossen ist.
3 Das Gerät wird daraufhin automatisch die über
RDS ausgegebene Uhrzeit zusammen mit dem gespeicherten RDS-Vorwahlsender einstellen.
Wenn unter dem ersten Senderspeicherplatz kein RDS-Sender gefunden wird;
wird das Programm automatisch beendet.
Wenn ein RDS-Sender gefunden wird;erscheint die Meldung “INSTALL” und
anschließend die Angabe “TIME” im Display.
Beim Suchen des RDS-Zeitsignals; ➜ "SEARCH RDS TIME" wird angezeigt. ➜ Wenn die RDS-Uhrzeit erfasst wird, wird
"RDS TIME" angezeigt. Die aktuelle Uhrzeit wird 2 Sekunden angezeigt und automatisch gespeichert. Wenn der RDS-Sender nicht innerhalb von 90 Sekunden die RDS-Uhrzeit überträgt, wird das Programm automatisch beendet und erscheint im Display die Meldung “NO RDS TIME”.
Neuinstallation von Plug und Play
1 In der Betriebsart Standby oder
Demonstration die Taste PLAYÉ gedrückt halten, bis die Aufforderung “AUTO INSTALL - PRESS PLAY” im Display erscheint.
2 Taste PLAYÉ erneut drücken, um die
Installation zu starten. Alle vorher gespeicherten Radiosender werden überschrieben.
86
pg 080-104/C700-C780/22-Ger 3/7/01, 3:53 PM86
3139 115 20581
Grundfunktionen
Zum Beenden der Betriebsart ohne Speicherung der Plug und Play­Einstellungen
Taste Ç am Gerät drücken.
Hinweis: – Wenn das Gerät eingeschaltet wird, öffnet und schließt sich möglicherweise kurz die CD­Schublade, während die Anlage auf den Ausgangsmodus zurückschaltet. – Wenn Sie die Plug-und-Play-Installation nicht vollständig abschließen, wird die Betriebsart Plug und Play wieder aufgerufen, sobald Sie die Anlage wieder einschalten. – Wenn während des Plug-und-Play-Vorgangs keine Stereofrequenz erfasst wird, erscheint die Aufforderung “CHECK ANTENNA“ im Display. – Wenn während des Plug-und-Play-Vorgangs innerhalb 15 Sekunden keine Taste gedrückt wird, beendet das Gerät die Plug-und-Play-Betriebsart automatisch.
Demonstrationsmodus
Das Gerät verfügt über einen Demonstrationsmodus, bei dem die verschiedenen Möglichkeiten, die das System bietet, vorgeführt werden.
Zum Einschalten des Demonstrationsmodus
In der Betriebsart Standby die Taste DEMO STOP Ç am Gerät gedrückt halten, bis "DEMO
ON" im Display erscheint.
Die Demonstration beginnt.
Zum Ausschalten des Demonstrationsmodus
Die Taste DEMO STOP Ç am Gerät gedrückt halten, bis "DEMO OFF" im Display erscheint. Das Gerät schaltet auf die Betriebsart Standby um.
Hinweis: – Auch wenn Sie den Netzstecker ziehen und wieder an die Steckdose anschließen, bleibt der Demonstrationsmodus ausgeschaltet, bis Sie ihn wieder aufrufen.
Einschalten der Anlage
In der Betriebsart Standby/Demonstration
Taste STANDBY ON drücken.
Das Gerät schaltet auf die zuletzt gewählte
Klangquelle um.
Taste CD, TUNER, TAPE oder AUX (oder CD 123, TUNER, TAPE 1/2 oder AUX/CDR
auf der Fernbedienung drücken). Das Gerät schaltet auf die gewählte Klangquelle um.
Eine der Tasten DISC DIRECT PLAY oder die Taste OPENCLOSE drücken. Das Gerät schaltet auf die Betriebsart CD um.
In der Betriebsart Eco Power Standby
Taste ECO POWER drücken.Das Gerät schaltet auf die zuletzt gewählte
Klangquelle um.
Taste CD 123, TUNER, TAPE 1/2 oder AUX/ CDR auf der Fernbedienung drücken.
Das Gerät schaltet auf die gewählte Klangquelle um.
Anlage auf Standby schalten
In der Betriebsart Demonstration
Die taste DEMO STOP Ç am Gerät gedrückt halten.
In jeder anderen Betriebsart (außer Eco Power Standby)
Taste STANDBY ON (oder B auf der Fernbedienung) drücken. Die Uhrzeit wird im Display angezeigt, wenn sich die Anlage in der Betriebsart Standby befindet.
Anlage auf Eco Power Standby schalten (< 1 Watt)
Taste ECO POWER drücken (oder B auf der Fernbedienung gedrückt halten). "ECO POWER" erscheint kurz im Display und anschließend wird das Display dunkel. Die ECO POWER LED-Anzeige leuchtet.
Hinweis: – Wenn Sie den Demonstrationsmodus nicht ausgeschaltet haben, wird dieser 5 Sekunden, nachdem die Anlage auf die Betriebsart Eco Power Standby oder Standby geschaltet wurde, wieder fortgesetzt.
Deutsch
pg 080-104/C700-C780/22-Ger 3/7/01, 3:53 PM87
87
3139 115 20581
Grundfunktionen
Stromspar-Automatik Standby
Um Strom zu sparen wird die Anlage automatisch auf Standby schalten, wenn Sie innerhalb von 30 minuten nach Beedigung der Wiedergabe einer CD oder Kassette keine Taste betätigen.
Anzeigemodus
Es stehen vier verschiedene Anzeigemodi zur Auswahl.
Taste DISPLAY zum Wählen der Modi
Deutsch
NORMAL, MODE 1, MODE 2, oder MODE 3 mehrmals drücken.
NORMAL ......... Alle vorhandenen LED-Anzeigen
leuchten auf und das Display erscheint mit voller Helligkeit. Die Pegelanzeige befindet sich in der Musik-Betriebsart.
MODE 1 ............ Alle vorhandenen LED-Anzeigen
leuchten auf und das Display erscheint mit voller Helligkeit. Die Pegelanzeige befindet sich in der VOLUME (Lautstärke)­Betriebsart.
MODE 2 ............ Alle vorhandenen LED-Anzeigen
leuchten auf und das Display erscheint mit halber Helligkeit. Die Pegelanzeige befindet sich in der Musik-Betriebsart.
MODE 3 ............ Das Display erscheint mit halber
Helligkeit. Die Pegelanzeige und alle LED-Anzeigen sind ausgeschaltet.
Lautstärkeregelung
Lautstärke-Einstellung VOLUME: zum Anheben (Regler rechtsherum drehen oder Taste VOLUME +drücken) oder Verringern (Regler linksherum drehen oder Taste VOLUME ­drücken) der Lautstärke.
Wiedergabe über Kopfhörer
Den Stecker des Kopfhörers an die Buchse n an der Vorderseite des Geräts anschließen. Die Lautsprecher werden stummgeschaltet.
Wiedergabe unterbrechen
Taste MUTE auf der Fernbedienung drücken.
Die Wiedergabe wird mit
stummgeschaltetem Ton fortgesetzt und die Angabe "MUTE" erscheint im Display.
Zum Augheben der stummschalten Taste
MUTE erneut drücken oder die Lautstärke mit dem Regler VOLUME anheben.
Klangnavigation
Für einen optimalen Klang bei der Wiedergabe jeweils eine der unten stehenden Klang-Einstellmöglichkeiten wählen: wOOx, DSC oder VAC.
wOOx
Es stehen drei wOOx-Einstellungen zum Anheben der Tieftonwiedergabe zur Verfügung.
1 Taste wOOx ONOFF
drücken, um den wOOx­Klangeffekt EIN (Tieftonanhebung) oder AUS (normal) zu schalten.
Wenn wOOx eingeschaltet ist;werden WOOX und der zuletzt gewählte Pegel
des wOOx-Effekts im Display angezeigt.
Wenn wOOx ausgeschaltet ist;erscheint "WOOX NORM" im Display und die
Anzeige WOOX erlischt.
2 Wenn wOOx eingeschaltet ist, den Regler
wOOx LEVEL einstellen (oder die Taste wOOx LEVEL auf der Fernbedienung
drücken), um den gewünschten Pegel des wOOx-Effekts zu wählen : WOOX 1, WOOX 2 oder WOOX 3.
Hinweis: – Bestimmte CDs oder Kassetten können mit einer hohen Modulationsrate aufgenommen worden sein, was bei hohen Lautstärken zu Verzerrungen führt. Wenn dies auftritt, sollten Sie die Funktion wOOx ausschalten oder die Lautstärke verringern.
Automatische DSC-wOOx / VAC-wOOx­Wahl
Die beste wOOx-Einstellung wird für jedes DSC- oder VAC-Programm automatisch gewählt. Sie können von Hand die wOOx-Einstellung wählen, die Ihrer Hörumgebung am Besten entspricht.
88
pg 080-104/C700-C780/22-Ger 3/7/01, 3:53 PM88
3139 115 20581
Grundfunktionen
S
U
R
R
O
U
N
D
V
A
C
D
S
C
I
N
C
R
E
D
I
B
L
E
DSC (Digital Sound Control)
Die DSC-Funktion bietet die Möglichkeit, das System auf Ihre Art von Musik einzustellen.
1 Taste DSC drücken.
Die DSC-Taste leuchtet auf.
2 Den Regler JOG
CONTROL einstellen
E
D
L
N
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
U
N
I
S
(oder die Taste DSC auf der Fernbedienung mehrmals drücken) um den gewünschten Digital Sound Control-Effekt zu wählen : DIGITAL, ROCK, POP, NEWAGE, CLASSIC oder ELECTRIC. Die gewählte DSC-Einstellung wird angezeigt.
Hinweis: – Für einen neutralen Klangeffekt die Einstellung CLASSIC wählen.
VAC (Virtual Ambience Control)
Die VAC-Funktion bietet die Möglichkeit, das System auf eine bestimmte Hörumgebung einzustellen.
1 Taste VAC drücken.
Die VAC-Taste leuchtet auf.
2 Den Regler JOG
CONTROL einstellen
(oder die Taste VAC auf der Fernbedienung mehrmals drücken) um den gewünschten Virtual Ambience Control-Effekt zu wählen HALL, CONCERT, CINEMA, DISCO, ARCADE oder CYBER. Die gewählte VAC-Einstellung wird angezeigt.
E
D
L
N
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
U
N
I
S
Incredible Surround
Die Funktion Incredible Surround vergrößert den virtuellen Abstand zwischen den Frontlautsprechern für einen erstaunlich breiten,
D
S
C
V
A
C
raumfüllenden Stereoeffekt.
Taste INCREDIBLE SURROUND (oder Taste IS auf der Fernbedienung)
mehrmals drücken, um den Surround-Sound-Effekt ein-/ auszuschalten. Falls eingeschaltet, erscheint im Display und die Taste INCREDIBLE SURROUND leuchtet auf. Falls der Effekt ausgeschaltet wird, erscheint die Meldung “IS OFF” im Display.
D
S
C
V
A
C
Deutsch
Hinweis: – Wenn Sie VAC wählen, wird die Funktion Incredible Surround automatisch eingeschaltet.
89
pg 080-104/C700-C780/22-Ger 3/7/01, 3:53 PM89
3139 115 20581
CD-Wiedergabe
3
CD CHANGER
CLOCK.TIMER
VOLUME
DEMO
PRESET TUNING
SHUFFLE TIMER
PLAY MODE
SIDE
SET CLOCK
TIMER SET
BAND
RECORD
DUBBING
CD TAPE
PROGRAM
CLEAR
RDS MODE
1 2 3
TIMER
DBB
PROGRAM
AMPM
SHUFFLE FMMW
LWSW
STEREO
NR
FRONT
BACK
RECORD
HSD
2
2
1
DISC CHANGE
DISC 1 DISC 2 DISC 3
OPENCLOSE
1
DISC
CHANGE
DISC
1
3
DISC DIRECT PLAY
DISC
2
DISC
OPEN
3
CLOSE
DC
3
CHANGER
MINI HIFI SYSTEM
FW-
STANDBY-ON
ECO POWER
Deutsch
Y B L
O
D
R
N
B
S
D
R
A
T
/
S
W
E
N
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
DEMO
PLAY
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
DISPLAY
CLOCK
PROG
TIMER
CD
TAPE AUX
TAPE 1•2
REPLAY
CD 1•2•3
AUTO
WICHTIG! – Dieses System ist für herkömmliche CDs bestimmt. Benutzen Sie daher kein auf dem Markt erhältliches Zubehör wie Stabilisierungsringe und CD-Folien usw., da diese den Wechslermechanismus blockieren können. – Legen Sie nicht mehr als eine CD in jedes CD-Fach.
CDs zur Wiedergabe
Auf dieser Anlage können alle Digital-Audio-CDs, finalisierte Digital-Audio-CD-Recordable-Disks (CDR) und finalisierte Digital-Audio-CD­ReWritable-Disks (CDRW) wiedergegeben werden.
Einlegen von Disks
1 Taste CD drücken, um die Betriebsart CD zu
wählen.
2 Taste OPENCLOSE drücken, um die CD-
Schublade zu schließen.
DUBBING REC
TUNER
BAND
SOURCE
CDR/DVD
MUSIC LEVEL
INTERACTIVE VU METER
ONOFF LEVEL
WOOX
WOOX DYNAMIC AMPLIFICATION CONTROL
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
VOLUME
VOLUME
G
I
ATION - JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
E
L
B
I
D
E
R
C
N
I
C
D
N
U
O
R
R
U
S
V
A
C
3 In jedes der beiden zugänglichen CD-Fächern
nur eine CD einlegen. Zum Einlegen der dritten CD Taste DISC CHANGE drücken. Das CD-Karussell dreht sich, bis das leere Fach zum Einlegen der CD bereit ist.
4 Taste OPENCLOSE drücken, um die CD-
Schublade zu schließen. "READING" wird angezeigt. Das gewählte CD-Fach, die Gesamtzahl der Musiktitel und die Spieldauer erscheinen im Display. Eine beleuchtete Taste zeigt an, das sich eine CD in dem entsprechenden CD-Fach befindet.
Hinweis:
Die CDs mit dem Aufdruck nach oben einlegen.Für einen einwandfreien Betrieb der Anlage
sollten Sie warten, bis die in der CD-Schublade befindliche(n) CD(s) vollständig gelesen wurden, bevor Sie fortfahren.
90
pg 080-104/C700-C780/22-Ger 3/7/01, 3:53 PM90
3139 115 20581
CD-Wiedergabe
Wiedergabe von CDs
es befindet sich eine CD im CD-Fach
das gewählte CD-Fach ist leer
eine CD befindet sich im gewählten CD­Fach oder wird gerade wiedergegeben.
Alle CDs in der CD-Schublade einmal wiedergeben
Taste PLAYÉ drücken.
Alle eingelegten CDs werden einmal
wiedergegeben und die Wiedergabe stoppt. Während der Wiedergabe werden das gewählte CD-Fach, die Gesamtzahl der Musiktitel und die Spieldauer im Display angezeigt.
Eine CD einmal wiedergeben
Taste DISC DIRECT PLAY : DISC 1, DISC 2 oder DISC 3. Die gewählte CD wird einmal wiedergegeben und die Wiedergabe stoppt.
Zum Unterbrechen der Wiedergabe
Taste PAUSEÅ drücken.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe Taste PLAYÉ
erneut drücken.
Zum Stoppen der Wiedergabe
Taste Ç drücken.
Suchen einer bestimmten Passage während der Wiedergabe
Taste à oder á gedrückt halten und loslassen, sobald die gewünschte Passage erreicht wird. Während des Suchlaufs wird die Lautstärke verringert.
Wählen eines bestimmten Titels
Tasteí oder ë mehrmals drücken, bis der gewünschte Musiktitel im Display erscheint.
Bei gestoppter Wiedergabe Taste PLAYÉ zum Starten der Wiedergabe drücken.
Hinweis: – In der Betriebsart Shuffle (Zufallswiedergabe) wird das Gerät beim Drücken der Tasteí nur zum Anfang des gerade laufenden Musiktitels zurückkehren.
Zum Umschalten auf den Anfang des derzeit laufenden Musiktitels
Tasteí einmal drücken.
Austauschen von CDs während der Wiedergabe
1 Taste DISC CHANGE drücken. 2 Zum Austauschen der CD im Innern des
Wechslers Taste DISC CHANGE erneut drücken. Die Meldung "DISC CHANGE" erscheint im Display und die Wiedergabe der CD wird gestoppt. Die CD-Schublade schließt sich, um die CD aus dem Innern des Wechslers herauszunehmen und öffnet sich wieder. Die betreffende CD ist jetzt zugänglich.
Programmierung von CD-Titeln
Die Programmierung von Musiktiteln ist nur bei gestoppter Wiedergabe möglich. Bis zu 40 Musiktitel können in beliebiger Reihenfolge gespeichert werden.
1 In jedes der beiden zugänglichen CD-Fächer der
CD-Schublade nur eine CD einlegen (siehe “Einlegen von Disks”)..
2 Taste PROG zum Starten der Programmierung
drücken. PROG beginnt zu blinken.
3 Taste CD (CD 1 •2 •3) oder DISC 1/2/3
drücken, um eine CD zu wählen.
4 Taste í oder ë mehrmals drücken, um den
gewünschten Musiktitel zu wählen.
5 Taste PROG zum Speichern des Musiktitels
drücken.
Die Schritte 3–5 zur Speicherung weiterer CDs
und Musiktitel wiederholen.
6 Taste PLAYÉ zum Starten der
Programmwiedergabe drücken.
➜ "PLAY PROGRAM" wird angezeigt.
Zum Beenden der Programmierung ohne die
Wiedergabe zu starten, Taste Ç einmal drücken. Die Gesamtzahl der programmierten Musiktitel und die Gesamtspieldauer erscheinen im Display.
Hinweis: – Wenn die Gesamtspieldauer länger ist als "99:59" oder wenn einer der programmierten Titel eine Nummer über 30 hat, erscheint statt der Gesamtspieldauer "--:--" im Display. – Beim Versuch, mehr als 40 Musiktitel zu programmieren, erscheint die Meldung "PROGRAM FULL" im Display.
Deutsch
91
pg 080-104/C700-C780/22-Ger 3/7/01, 3:53 PM91
3139 115 20581
CD-Wiedergabe
– Wenn Sie eine der Tasten DISC DIRECT PLAY drücken, wird die gewählte CD oder der gewählte Musiktitel wiedergegeben und das gespeicherte Programm wird vorübergehend ignoriert. Das Symbol
PROG verschwindet ebenfalls vorübergehend aus
dem Display. Es erscheint wieder, wenn die Wiedergabe am Ende der gewählten CD endet. – Wenn während der Programmierung innerhalb 20 Sekunden keine Taste gedrückt wird, beendet das Gerät die Programm-Betriebsart automatisch.
Zum Kontrollieren des Programms
Die Wiedergabe stoppen und Taste í oder ë
Deutsch
mehrmals drücken.
Zum Beenden des Kontrollmodus Taste Ç drücken.
Zum Löschen des gesamten Programms
Taste Ç einmal bei gestoppte Wiedergabe oder zweimal während der Wiedergabe drücken.
➜ "PROGRAM CLEARED" wird angezeigt. ➜ PROG verschwindet aus dem Display.
Hinweis: – Das Programm wird gelöscht, wenn die Anlage vom Netz getrennt oder die CD-Schublade geöffnet wird.
Wiederholfunktion
Der derzeit laufende Musiktitel, eine CD, alle eingelegten CDs oder alle programmierten Musiktitels können ununterbrochen wiedergegeben werden.
1 Taste REPEAT auf der Fernbedienung
mehrmals drücken, um die verschiedenen Wiederhol-Betriebsarten zu wählen.
Bei normaler Wiedergabe ➜ "TRACK" – Zum Wiederholen des derzeit
laufenden Musiktitels. "DISC" – Zum Wiederholen der gesamten CD. "ALL DISC" – Zum Wiederholen aller eingelegten CDs.
RPT erscheint im Display.
Bei Programmwiedergabe ➜ "TRACK" – Zum Wiederholen des derzeit
laufenden programmierten Musiktitels. "PROGRAM" – Zum Wiederholen aller programmierten Musiktitel.
RPT und PROG erscheinen im Display.
Die gewählten Musiktitel/CD(s)/Programme
werden wiederholt, bis die Taste Ç gedrückt wird.
2 Zur For tsetzung der normalen Wiedergabe Taste
REPEAT drücken, bis die Betriebsart "OFF"
angezeigt wird. RPT verschwindet aus dem Display.
Hinweis: – Wenn während der Endloswiedergabe die Funktion SHUFFLE (Zufallswiedergabe) gewählt wird, werden alle Wiederhol-Betriebsarten ausgeschaltet.
Zufallswiedergabe (Shuffle)
Alle eingelegten CDs und die dazugehörigen Musiktitel können in zufällig gewählter Reihenfolge wiedergegeben werden.
1 Taste SHUFFLE auf der Fernbedienung
drücken. "SHUFFLE" und SHUFF erscheinen im Display.
Die CDs und Musiktitel werden in zufällig gewählter Reihenfolge wiedergegeben, bis die Taste Ç gedrückt wird.
2 Zum For tsetzen der normalen Wiedergabe Taste
SHUFFLE erneut drücken.
SHUFF verschwindet aus dem Display.
Wenn REPEAT während der Zufallswiedergabe gewählt wird
Bei normaler ZufallswiedergabeDie Wiederhol-Betriebsarten "TRACK" und
"ALL DISC" können gewählt werden.
RPT und SHUFF erscheinen im Display.
Bei Zufallswiedergabe von ProgrammenDie Wiederhol-Betriebsarten "TRACK" und
"PROGRAM" können gewählt werden. RPT , SHUFF und PROG erscheinen im Display.
Näheres zum Überspielen finden sie im Abschnitt “Kassettenbetrieb/Aufnahme”.
92
pg 080-104/C700-C780/22-Ger 3/7/01, 3:53 PM92
3139 115 20581
STANDBY-ON
Radioempfang
MINI HIFI SYSTEM
FW-
VOLUME
ECO POWER
CLOCK
AUTO
PROG
DISPLAY
REPLAY
Y
LB
DO
NR
B
S
D
R
A
T
/
S
W
E
N
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
DEMO
PLAY
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
TIMER
CD 1•2•3
CD
TAPE AUX
TAPE 1•2
DUBBING REC
TUNER
BAND
SOURCE
CDR/DVD
MUSIC LEVEL
INTERACTIVE VU METER
ONOFF LEVEL
Speicherung von Vorwahlsendern
Sie können bis zu 40 Vorwahlsender speichern.
Automatische Senderspeicherung
Plug und Play-Einstellung (siehe “Grundfunktionen - Plug und Play”).
ODER
1 Taste TUNER (BAND) drücken, um die
Betriebsart TUNER zu wählen. "TUNER" wird angezeigt. Nach wenigen Sekunden wird die derzeit eingestellte Senderfrequenz angezeigt. Wenn ein FM-Sender in stereo empfangen wird, erscheint das Symbol im Display.
Automatische Vorwahlsender­programmierung mit einer gewünschten Vorwahlnummer starten
Tasteí oder ë mehrmals drücken, um die gewünschte Vorwahlsendernummer zu wählen. Die Radiosender, die auf einem der Programmspeicherplätze gespeichert wurden, werden nicht unter einer anderen Speicherplatznummer gespeichert.
2 Taste PROG gedrückt halten, bis "AUTO" im
Display erscheint.
PROG beginnt zu blinken.Das Gerät sucht zunächst nach allen RDS-
Sendern und anschließend nacheinander nach Sendern in den Wellenbereichen FM (UKW), MW und LW. Alle verfügbaren Radiosender mit ausreichender Signalstärke werden automatisch gespeichert.
WOOX
WOOX DYNAMIC AMPLIFICATION CONTROL
VOLUME
G
I
ATION - JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
E
L
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
U
N
I
C
D
N
S
V
A
C
Das Gerät stoppt seinen Suchlauf, wenn alle verfügbaren Radiosender gespeichert worden sind oder der Speicherplatz für 40 Vorwahlsender voll belegt ist. Der letzte Vorwahlsender oder der erste verfügbare RDS-Sender wird nach Beendigung der Senderspeicherung wiedergegeben.
Stoppen der automatischen Senderspeicherung
Taste PROG oder Ç am Gerät drücken.
Hinweis: – Wenn keine Vorwahlsendernummer gewählt wird, wird die automatische Vorwahlsender­programmierung mit Vorwahlsender (1) beginnen und werden alle vorher gespeicherten Sender überschrieben.
Manuelle Senderspeicherung
1 Taste TUNER (BAND) mehrmals drücken, um
den gewünschten Wellenbereich zu wählen: FM, MW oder LW.
2 Taste PROG drücken.
PROG beginnt zu blinken.Die nächste verfügbare Vorwahlsendernummer
wird zur Auswahl angezeigt.
3 Taste à oder á gedrückt halten, bis sich die
Frequenzanzeige ändert und anschließend loslassen. Im Display wird die Angabe "SEARCH" angezeigt, bis ein Radiosender mit ausreichender Signalstärke gefunden wird.
Deutsch
pg 080-104/C700-C780/22-Ger 3/7/01, 3:53 PM93
93
3139 115 20581
Radioempfang
Speicherung des Radiosenders unter einer anderen Vorwahlsendernummer
Taste í oder ë mehrmals drücken, um die gewünschte Vorwahlsendernummer zu wählen.
4 Taste PROG zum Speichern des Radiosenders
erneut drücken.
PROG verschwindet aus dem Display.
Die Schritte 2-4 zur Speicherung weiterer
Vorwahlsender wiederholen.
Einstellung eines schwachen Radiosenders
Taste à oder á kurz mehrmals drücken, bis
Deutsch
die optimale Empfangsqualität erreicht ist.
Stoppen der manuellen Senderspeicherung
Taste Ç am Gerät drücken.
Hinweis: – Beim Versuch, mehr als 40 Vorwahlsender zu programmieren, erscheint die Meldung "PROGRAM FULL" im Display. – Wenn während der Programmierung innerhalb 20 Sekunden keine Taste gedrückt wird, beendet das Gerät die Programm-Betriebsart automatisch.
Aufrufen von Vorwahlsendern
Nach der Programmierung der Vorwahlsender Taste í oder ë mehrmals drücken, um die gewünschte Vorwahlsendernummer zu wählen. Die Vorwahlsendernummer, Senderfrequenz und der Wellenbereich erscheinen im Display.
Löschen von Vorwahlsendern
1 Taste í oder ë drücken, um den zu
löschenden Vorwahlsender zu wählen.
2 Taste Ç am Gerät gedrückt halten, bis “PRESET
DELETED” im Display erscheint.
Die Senderfrequenz wird weiterhin im Display angezeigt. Die höheren Speicherplatznummern aller übrigen Vorwahlsender im betreffenden Wellenbereich werden ebenfalls um eine Stelle verringert.
Die Schritte 1-2 zum Löschen weiterer Vorwahlsender wiederholen.
RDS
RDS (Radio Daten System) ist ein Rundfunkdienst, bei dem FM/UKW-Sender zusätzliche Informationen zusammen mit dem normalen UKW-Sendesignal übertragen können. Diese zusätzlichen Information umfassen u.a.:
Sendername: Der Name des Senders wird angezeigt. Programmsparte: Folgende Programmsparten sind vorhanden und können von Ihrem Tuner empfangen werden: Nachrichten, Wir tschaft, Info, Sport, Bildung, Theater, Kultur, Wissenschaft, Verschiedenes, Pop M, Rock M, Unterhaltungsmusik, Leichte Musik, Klassik, sonstige Musik, Keine Spar te. Radiotext (RT): Textnachrichten erscheinen im Display.
Empfang von RDS-Sendern
Einstellung eines Radiosenders im FM­Wellenbereich. Wenn der Sender ein RDS-Signal ausstrahlt, erscheinen das RDS-Logo ( Sendername im Display.
Zum Aufrufen der RDS-Information
Taste RDS mehrmals drücken, um die folgenden Informationen (falls vorhanden) zu durchlaufen: SENDERNAME PROGRAMMSPARTE RADIOTEXT SENDERFREQUENZ
SENDERNAME . . . .
Hinweis:
Wenn der eingestellte Sender kein RDS-Signal überträgt oder es sich nicht um einen RDS-Sender
handelt, erscheint die Meldung "NO RDS" im Display. – Wenn die RDS-Textmeldungsfunktion beim RDS­Sender nicht verfügbar ist, erscheint die Meldung "NO RDS TEXT" im Display.
) und der
Näheres zum Überspielen finden sie im Abschnitt “Kassettenbetrieb/Aufnahme”.
94
pg 080-104/C700-C780/22-Ger 3/7/01, 3:53 PM94
3139 115 20581
Radioempfang
RDS-Uhrzeitanzeige
Einige RDS-Sender übertragen im Minutentakt ein Zeitsignal in Echtzeit.
Einstellen der RDS-Uhrzeit
1 Taste CLOCKTIMER zweimal drücken.
"00:00" oder die aktuelle Uhrzeitanzeige beginnt zu blinken.
2 Taste RDS drücken.
➜ "SEARCH RDS TIME" wird angezeigt. ➜ Wenn das RDS-Zeitsignal gelesen wird,
erscheint die Meldung "RDS TIME" im Display. Die aktuelle Uhrzeit wird 2 Sekunden angezeigt und automatisch gespeichert. Wenn der RDS-Sender nicht innerhalb von 90 Sekunden die RDS-Uhrzeit überträgt, erscheint im Display die Meldung "NO RDS TIME".
Hinweis: – Einige RDS-Sender übertragen ein Zeitsignal in Echtzeit im Minutentakt. Die Genauigkeit der übertragenen Uhrzeit ist vom betreffenden RDS­Sender abhängig.
NEWS/TA (Verkehrsdurchsagen)
(nur bei RDS-Sendern verfügbar)
Sobald die News PTY- (Programmspar te) oder TA-Daten (Verkehrsdurchsagen) bei einem RDS­Sender erfasst werden, schaltet das Gerät automatisch auf die Betriebsart TUNER um.
WICHTIG! Sie können die Betriebsart NEWS/TA in den Betriebsarten Standby, Demonstration oder einer beliebigen Quellenbetriebsart aufrufen, jedoch nicht in den Betriebsarten Tuner und Eco Power Standby.
Wenn unter den ersten 5 Vorwahlsendern kein RDS-Sender gefunden wird, wird die Funktion NEWS/TA beendet.
Die Meldung "NO RDS NEWS" oder "NO RDS TA" erscheint im Display und NEWS oder
TA verschwindet aus dem Display.
2 Wenn die Programmsparte NEWS oder TA
erfasst wird, schaltet das Gerät automatisch auf die Betriebsart Tuner um. NEWS oder TA beginnt zu blinken.
Hinweis: – Sie müssen die Betriebsart Tuner abschalten, bevor Sie die Funktion NEWS/TA wählen. – Während des Suchlaufs nach der Programmsparte NEWS/TA wird die Wiedergabe der derzeit gewählten Signalquelle nicht unterbrochen. – Bevor Sie die Funktion NEWS/TA einschalten, sollten Sie sicherstellen, dass unter den ersten 5 Vorwahlsendern RDS-Sender gespeichert wurden. – Die Funktion NEWS/TA arbeitet jeweils nur einmal, nachdem sie eingeschaltet wurde. – Die Funktion NEWS/TA startet nicht, wenn gerade eine Aufnahme läuft.
Funktion NEWS/TA ausschalten
Taste NEWS/TA erneut drücken oder Taste TUNER drücken, um die Betriebsart Tuner zu
wählen.
Während einer eintreffenden Nachrichtensendung oder Verkehrsdurchsage können Sie eine beliebige andere Quellenwahltaste drücken, um die betreffende Quelle einzuschalten.
Deutsch
Funktion NEWS/TA starten
1 Taste NEWS/TA drücken, um die Funktion
NEWS oder TA zu wählen. Wenn NEWS gewählt wird, erscheinen "NEWS" und NEWS im Display. Wenn TA gewählt wird, erscheinen "TA" und
TA im Display.
Die auf den ersten 5 Programmplätzen gespeicherten Radiosender werden durchsucht und anschließend wartet das Gerät darauf, dass die Daten zu den Programmsparten News (Nachrichten)/Traffic Announcement (Verkehrsdurchsagen) verfügbar werden.
pg 080-104/C700-C780/22-Ger 3/7/01, 3:53 PM95
95
3139 115 20581
Kassettenbetrieb/Aufnahme
MINI HIFI SYSTEM
FW-
STANDBY-ON
VOLUME
Deutsch
ECO POWER
CLOCK
AUTO
PROG
DISPLAY
REPLAY
Y
DOLB
B NR
S
D
R
/TA
S
EW
N
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
DEMO
PLAY
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
TIMER
CD 1•2•3
CD
TAPE AUX
TAPE 1•2
DUBBING REC
TUNER
BAND
SOURCE
CDR/DVD
MUSIC LEVEL
INTERACTIVE VU METER
ONOFF LEVEL
WOOX
WOOX DYNAMIC AMPLIFICATION CONTROL
TAPE 1
WICHTIG! – Vor der Wiedergabe einer Kassette das Band auf Schlupf prüfen und gegebenenfalls mit Hilfe eines Bleistifts straffziehen. Andernfalls kann es zu Bandsalat oder einem Bruch des Bandes im Laufwerksmechanismus kommen. – Das Band in C-120-Kassetten ist extrem dünn und wird leicht verformt oder beschädigt. Die Verwendung von C-120­Kassetten ist in dieser Anlage nicht zu empfehlen. – Bewahren Sie die Kassetten bei Zimmertemperatur auf und lassen Sie sie nicht in der Nähe eines Magnetfeldes (z.B. von einem Transformator, Fernsehgerät oder Lautsprecher) liegen.
VOLUME
G
I
ATION - JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
E
L
B
I
D
O
E
R
R
C
N
I
C
D
N
U
R
U
S
V
A
C
TAPE 2
Kassettenwiedergabe
1 Taste ç zum Öffnen des Kassettenlaufwerks
drücken.
2 Eine bespielte Kassette einlegen und das
Kassettenfach schließen.
Die Kassetten mit der offenen Seite nach unten und der vollen Bandspule links einlegen.
3 Taste TAPE (TAPE 1/2) mehrmals drücken, um
Kassettenlaufwerk 1 oder 2 zu wählen. Die Nummer des gewählten Kassettenlaufwerks wird angezeigt.
4 Taste PLAYÉ zum Starten der Wiedergabe
drücken.
96
pg 080-104/C700-C780/22-Ger 3/7/01, 3:54 PM96
Zum Stoppen der Wiedergabe
Taste Ç drücken.
3139 115 20581
Kassettenbetrieb/Aufnahme
Umschalten der Wiedergabe-Betriebsart
Taste AUTO REPLAY mehrmals drücken, um
die verschiedenen Wiedergabe-Betriebsarten zu wählen. ➜ "AUTO REPLAY" ( å ) oder "ONCE" erscheint im Display.
AUTO REPLAY …Das Band wird am Ende der
Wiedergabe zurückgespult und wieder abgespielt. Die Wiedergabe wird maximal 20 Mal wiederholt, bis Sie die Taste Ç drücken.
ONCE ................. Die gewählte Kassettenseite wird
einmal wiedergegeben und die Wiedergabe stoppt.
Schneller Rück- oder Vorlauf während der Wiedergabe
Taste à oder á gedrückt halten und loslassen,
sobald die gewünschte Passage erreicht wird.
Die Wiedergabe wird fortgesetzt.
Das Band stoppt automatisch am Ende des
schnellen Rück- oder Vorlaufs. Während des Suchlaufs wird die Lautstärke verringert.
Schneller Rück- oder Vorlauf bei gestoppter Wiedergabe
1 Taste à oder á drücken. 2 Taste Ç drücken, wenn die gewünschte Passage
erreicht ist.
Allgemeine Informationen zur Aufnahme
Für Aufnahmen nur Kassetten vom Typ IEC I (normales Eisenoxidband )oder IEC Typ II (Cr02) benutzen.
Der Aufnahmepegel wird automatisch, d.h. unabhängig von der Einstellung der Bedienelemente Volume, VAC, DSC usw. , eingestellt.
Das Band der Kassette ist an beiden Enden mit einem Vorspannband versehen. Am Anfang und Ende der Kassette ist sechs bis sieben Sekunden lang keine Aufnahme möglich.
Um ein versehentliches Überspielen von Aufnahmen zu vermeiden, können Sie die Lasche in der linken Ecke der Kassettenseite, die Sie schützen möchten, herausbrechen.
Wenn die Meldung “CHECK TAPE ” angezeigt wird, wurde die Überspielschutzlasche herausgebrochen. In diesem Fall die Öffnung mit einem Stück Klebeband zukleben. Auf keinen Fall die Öffnung zur Cr02 -Bandkennzeichung überkleben, wenn Sie die Überspielschutzöffnung zukleben.
Deutsch
Rücksetzen des Bandzählwerks
Im Stop-Modus Taste Ç drücken.
TP1 000” oder “TP2 000” wird angezeigt.
Hinweis: – Während des schnellen Vor- oder Rücklaufs einer Kassette kann auch eine andere Signalquelle gewählt werden (CD, TUNER oder AUX, zum Beispiel). – Das Bandzählwerk wird automatisch auf Null gestellt, sobald das Bandende erkannt wird.
pg 080-104/C700-C780/22-Ger 3/7/01, 3:54 PM97
97
3139 115 20581
Kassettenbetrieb/Aufnahme
WICHTIG! –Überspielungen sind nur erlaubt, wenn das Urheberrecht oder andere Rechte Dritter nicht verletzt werden. – Aufnahmen sind nur in Laufwerk 2 möglich.
Vorbereitung zur Aufnahme
1 Taste TAPE (TAPE 1/2) drücken, um Laufwerk
TAPE 2 zu wählen.
2 Eine bespielbare Kassette mit der vollen
Bandspule links in Laufwerk 2 einlegen.
3 Die zu überspielende Signalquelle vorbereiten.
Deutsch
CD – die CD(s) einlegen. TUNER – den gewünschten Radiosender
einstellen. TAPE – die vorbespielte Kassette mit der vollen Spule links in Laufwerk 1 einlegen.
AUX – ein externes Gerät anschließen.
Wenn die Aufnahme läuft
beginnt zu blinken.
Die Wiedergabe anderer Signalquellen ist nicht
möglich, außer bei der Überspielung von Kassetten.
Die Timer-Funktion kann nicht eingeschaltet werden.
Aufnahme mit Ein-Tasten­Bedienung
1 Taste CD, TUNER oder AUX drücken, um die
Signalquelle zu wählen.
2 Die Wiedergabe der gewählten Quelle starten. 3 Taste REC zum Starten der Aufnahme drücken.
Zum Stoppen der Aufnahme
Taste Ç am Gerät drücken.
Hinweis: – Die Aufnahme mit Ein-Tasten-Bedienung (One Touch Recording) ist in der Betriebsart TAPE nicht möglich, "SELECT SOURCE" wird angezeigt.
CD-Synchronaufnahme
1 Taste CD 1•2•3 drücken, um die gewünschte
CD zu wählen.
Taste í oder ë mehrmals drücken, um den gewünschten Musiktitel zum Starten der Aufnahme zu wählen.
Sie können die Musiktitel in der Reihenfolge, in der Sie sie überspielen möchten, programmieren (Siehe „CD-Wiedergabe - Programmierung von CD-Titeln“).
98
2 Taste REC zum Starten der Aufnahme drücken.
Die Wiedergabe der CD wird automatisch gestartet.
Wählen eines anderen Musiktitels während der Aufnahme
1 Taste PAUSEÅ zum Unterbrechen der
Aufnahme drücken.
2 Taste í oder ë drücken, um den gewünschten
Musiktitel zu wählen.
3 Taste PLAYÉ zum Fortsetzen der Aufnahme
drücken.
Zum Stoppen der Aufnahme
Taste Ç drücken.
Aufnahme und CD-Wiedergabe werden
gleichzeitig gestoppt.
Überspielen von Kassetten
1 Die vorbespielte Kassette in Laufwerk 1 einlegen.
Sie können die gewünschte Passage der Kassette, mit der die Aufnahme starten soll, einstellen.
2 Taste DUBBING drücken.
Wiedergabe und Aufnahme starten gleichzeitig.
➜ "DUB 000" wird angezeigt.
Die Kassettenüberspielung ist nur pro
Kassettenseite möglich. Zum Fortsetzen der Aufnahme auf der anderen Kassettenseite, nachdem das Ende von Seite A erreicht wurde, die Kassetten wenden (Seite B) und den Vorgang wiederholen.
Zum Stoppen der Überspielung
Taste Ç drücken.
Hinweis: – Das Überspielen von Kassetten ist nur von Laufwerk 1 auf Laufwerk 2 möglich. – Für eine einwandfreie Überspielung Kassetten mit der gleichen Spieldauer benutzen. – Sie können während des Überspielvorgangs eine andere Signalquelle wählen.
Digitalaufnahme über den Ausgang Digital Out
Für digitale CD-Überspielungen siehe die Bedienungsanleitung des CD-Recorders, der digitalen Audiogeräte usw.
pg 080-104/C700-C780/22-Ger 3/7/01, 3:54 PM98
3139 115 20581
STANDBY-ON
Uhr/Timer
MINI HIFI SYSTEM
FW-
VOLUME
ECO POWER
CLOCK
AUTO
PROG
DISPLAY
TIMER
BY
OL
D
R
B N
S
D
R
/TA
S
EW
N
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
DEMO
PLAY
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
REPLAY
CD 1•2•3
CD
TAPE AUX
TAPE 1•2
DUBBING REC
TUNER
BAND
SOURCE
CDR/DVD
MUSIC LEVEL
INTERACTIVE VU METER
ONOFF LEVEL
WOOX
WOOX DYNAMIC AMPLIFICATION CONTROL
WICHTIG! In der Betriebsart Eco Power Standby kann die Uhr oder die Timerfunktion nicht bedient werden.
Uhrzeitanzeige
Die Uhrzeit (falls eingestellt) wird in der Betriebsart Standby angezeigt.
Anzeige der Uhrzeit in einer beliebigen Quellen-Betriebsart (zum Beispiel CD oder TUNER)
Taste CLOCKTIMER (oder CLOCK auf der
Fernbedienung) drücken.
Die Uhrzeit wird einige Sekunden angezeigt.Wenn die Uhrzeit nicht eingestellt wurde,
wird stattdessen "--:--" angezeigt.
Uhrzeiteinstellung
Die Uhr kann auf eine 12- oder 24-stündige Anzeige eingestellt werden (Zum Beispiel "AM 12:00" oder "00:00").
1 Taste CLOCKTIMER zweimal drücken. 2 Taste PROG am Gerät drücken, um die
Uhrzeiteinstellung zu wählen. Wenn die 12-stündige Anzeige gewählt wird, beginnt "AM 12:00" zu blinken. Wenn die 24-stündige Anzeige gewählt wird, beginnt "00:00" zu blinken.
3 Taste à oder á am Gerät mehrmals drücken,
um die Stundenanzeige einzustellen.
4 Taste í oder ë am Gerät mehrmals drücken,
um die Minutenanzeige einzustellen.
5 Taste CLOCKTIMER zum Speichern der
Uhrzeiteinstellung erneut drücken. Die Wiedergabe der Uhrzeit wird gestartet.
VOLUME
G
I
ATION - JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
E
L
B
I
D
O
E
R
R
C
N
I
C
D
N
U
R
U
S
V
A
C
Zum Beenden der Betriebsart ohne Speicherung der Einstellung
Taste Ç am Gerät drücken.
Hinweis: – Die Einstellung der Uhrzeit geht verloren, wenn das Netzkabel von der Steckdose getrennt wird oder eine Stromstörung auftritt. – Wenn während der Einstellung der Uhrzeit innerhalb 90 Sekunden keine Taste gedrückt wird, beendet das Gerät die Betriebsart zur Uhrzeiteinstellung automatisch. – Zur automatischen Uhrzeiteinstellung über die Uhrzeitinformation im RDS-Signal siehe “Radioempfang - RDS-Uhrzeitanzeige“.
Timer-Einstellung
Die Anlage kann zu einer voreingestellten Zeit automatisch die Wiedergabe von CD, TUNER, oder TAPE 2 einschalten und somit zum Wecken benutzt werden.
WICHTIG! – Vor der Einstellung des Timers sicherstellen, dass die Uhrzeit richtig eingestellt wurde. – Der Timer wird immer eingeschaltet, nachdem er eingestellt wurde. – Der Timer startet nicht, wenn gerade eine Aufnahme läuft. – Die Lautstärke bei Timer-Betrieb wird stufenweise von einem Mindestpegel erhöht, bis der zuletzt eingestellte Lautstärkepegel erreicht wird.
Deutsch
99
pg 080-104/C700-C780/22-Ger 3/7/01, 3:54 PM99
3139 115 20581
Uhr/Timer
1 Taste CLOCKTIMER mehr als zwei
Sekunden gedrückt halten, um die Timer-
Betriebsart zu wählen. ➜ Die Anzeige "AM 12:00" oder "00:00" oder die letzte Timereinstellung beginnt zu blinken.
TIMER beginnt zu blinken.Die Anzeige der gewählten Quelle leuchtet
auf, während die Anzeigen der übrigen Quellen zu blinken anfangen.
2 Taste CD, TUNER oder TAPE drücken, um die
gewünschte Signalquelle zu wählen.
Stellen Sie sicher, das die Signalquelle vorbereitet
Deutsch
wurde. CD – die CD(s) einlegen. Wenn Sie mit einem bestimmten Titel starten möchten, erstellen Sie ein Programm (Siehe „CD-Wiedergabe ­Programmierung von CD-Titeln“). TUNER – den gewünschten Radiosender einstellen. TAPE – die vorbespielte Kassette in Laufwerk 2 einlegen.
3 Taste à oder á am Gerät mehrmals drücken,
um die Stundenanzeige für den Start des Timers einzustellen.
4 Taste í oder ë am Gerät mehrmals drücken,
um die Minutenanzeige für den Start des Timers einzustellen.
5 Taste CLOCKTIMER zum Speichern der
Startzeit drücken. Die Meldung “TIMER ON“ anschließend die Timereinstellung “XX:XX“ und schließlich die gewählte Signalquelle erscheinen im Display.
TIMER bleibt im Display.
Zur vorher eingestellten Zeit startet die
Wiedergabe der gewählten Klangquelle.
Zum Ausschalten des TIMERs
Drücken Sie die Taste TIMER ON/OFF auf der Fernbedienung. Im Display wird die Meldung "CANCEL" angezeigt und TIMER verschwindet aus dem Display.
Zum Einschalten des TIMERs
Drücken Sie die Taste TIMER ON/OFF auf der Fernbedienung. Die zuletzt programmierte Timereinstellung wird einige Sekunden angezeigt und TIMER erscheint im Display.
Sleep-Timer-Einstellung
Mit der Funktion Sleep Timer ist es möglich, die Anlage zu einer voreingestellten Zeit automatisch auf Standby zu schalten.
1 Taste SLEEP auf der Fernbedienung mehrmals
drücken, um eine Zeiteinstellung wählen. Die zu wählenden Einstellungen lauten wie folgt (Zeit in Minuten):
15 30 45 60 OFF 15 … "SLEEP XX" oder "OFF" wird im Display angezeigt. "XX" ist die Zeit in Minuten.
2 Wenn Sie die gewünschte Zeitdauer erreicht
haben, lassen Sie die Taste SLEEP los.
SLEEP erscheint im Display, außer in der Betriebsar t “OFF”. Der Sleep-Timer ist jetzt eingestellt. Bevor die Anlage auf Standby schaltet, wird ein Countdown von 10 Sekunden angezeigt.
"SLEEP 10" "SLEEP 9"....
"SLEEP 1" "SLEEP"
Zum Beenden der Betriebsart ohne Speicherung der Einstellung
Taste Ç am Gerät drücken.
Hinweis: – Wenn die gewählte Signalquelle (CD) beim Erreichen der voreingestellten Zeit nicht verfügbar ist, wird stattdessen automatisch die Betriebsart TUNER gewählt. – Wenn während der Einstellung des Timers innerhalb 90 Sekunden keine Taste gedrückt wird, beendet das Gerät die Betriebsart zur Timereinstellung automatisch.
100
pg 080-104/C700-C780/22-Ger 3/7/01, 3:54 PM100
Wenn die Betriebsart SLEEP eingeschaltet ist
Zum Überprüfen der Restdauer
Taste SLEEP einmal drücken.
Ändern der Voreinstellung des Sleep­Timers
Taste SLEEP zweimal drücken.
Im Display erscheint die Restzeit und
anschließend die Übersicht der Sleep-Timer­Optionen.
Zum Ausschalten des Sleep-Timers
Taste SLEEP mehrmals drücken, bis "OFF" angezeigt wird, oder Taste STANDBY ON drücken.
3139 115 20581
Externe Signalquellen
C CB
B
A
STANDBY-ON
ECO POWER
CLOCK
PROG
DISPLAY
REPLAY
Y B L
O D
R N
B
S
D
R
S
EW
N
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
R
P
A
/T
DEMO
PLAY
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
A
N
I
R
N
C
U
H
T
TIMER
X
T
G
CD 1•2•3
CD
TAPE AUX
TAPE 1•2
MUSIC LEVEL
AUTO
DUBBING REC
BAND
TUNER
SOURCE
CDR/DVD
INTERACTIVE VU METER
ONOFF LEVEL
WOOX
WOOX DYNAMIC AMPLIFICATION CONTROL
VOLUME
Wiedergabe von externen Signalquellen
1 Die Buchsen Audio out des externen Geräts
(Fernsehgerät, Videorecorder, LaserDisc-Spieler, DVD-Spieler oder CD-Recorder) mit den Buchsen AUX/CDR IN der Anlage verbinden.
2 Taste AUX (CDR/DVD) mehrmals drücken, um
die Betriebsart CDR/DVD oder die normale Betriebsart AUX zu wählen. "CDR/DVD" oder "AUX" wird angezeigt.
Reinigung des Gehäuses
Benutzen Sie ein leicht mit einem milden Reinigungsmittel angefeuchtetes weiches Tuch. Keine Lösungen benutzen, die Alkohol, Spiritus, Ammoniak oder Scheuermittel enthalten.
Reinigung der Disks
Wenn eine Disk verschmutzt ist, reinigen Sie sie mit einem Reinigungstuch.
Wischen Sie die Disk geradlinig von der Mitte zum Rand hin sauber. Nicht mit einer kreisenden Bewegung wischen.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner, handelsübliche Reinigungsmittel oder Antistatikspray für analoge Schallplatten.
Reinigung der CD-Optik
Nach längerem Betrieb kann sich Schmutz oder Staub auf der CD-Optik ansammeln. Um eine gute Wiedergabequalität sicherzustellen, sollten Sie die Optik mit Philips CD Lens Cleaner oder einem anderen handelsüblichen Spezialreiniger reinigen. Befolgen Sie die beigefügten Anweisungen.
Wenn die Betriebsart CDR/DVD gewählt wird, wird ein an den Buchsen LINE OUT dieser Mini­Anlage angeschlossenes Audiogerät stummgeschaltet. Das Tonsignal der an den Anschluss LINE OUT angeschlossenen Quelle kann nicht aufgenommen oder wiedergegeben werden.
Wenn der Ton der externen Signalquelle verzerrt ist, wählen Sie die Betriebsart CDR/DVD zur Wiedergabe.
Hinweis: – Es empfiehlt sich, nicht gleichzeitig ein und dieselbe Signalquelle aufzunehmen und wiederzugeben. – Alle Klangnavigationsfunktionen (zum Beispiel DSC oder VAC) stehen zur Auswahl bereit. – Siehe die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Zusatzgeräte für nähere Einzelheiten.
Näheres zum Überspielen finden sie im Abschnitt “Kassettenbetrieb/Aufnahme”.
Wartung und Pflege
Reinigung der Tonköpfe und Bandführungsrollen
Um eine einwandfreie Aufnahme- und Wiedergabequalität zu gewährleisten, sollten Sie die Tonköpfe A, die Bandtransportrolle(n)B und die Andruckrolle(n)C nach jeweils 50 Betriebsstunden reinigen.
Benutzen Sie ein leicht mit einer Reinigungsflüssigkeit oder Alkohol angefeuchtetes Wattestäbchen.
Sie können die Tonköpfe außerdem reinigen, indem Sie einmal eine Reinigungskassette durchlaufen lassen.
Entmagnetisierung der Tonköpfe
Ein handelsübliches Entmagnetisierungsband benutzen.
101
Deutsch
pg 080-104/C700-C780/22-Ger 3/7/01, 3:54 PM101
3139 115 20581
Technische Daten
Deutsch
VERSTÄRKER
Ausgangsleistung
FW-C780 ........................ 2 x 240 W Musikleistung
................................................................ 2 x 120 W Eff.
FW-C700 ........................ 2 x 120 W Musikleistung
....................................................................... 2 x 60 W Eff.
Rauschabstand ..................................... 75 dBA (IEC)
Frequenzgang ................... 40 – 20000 Hz, , ± 3 dB
Eingangsempfindlichkeit
AUX In /CDR/DVD In........................ 500 mV /1V
Ausgangssignal
Lautsprecher ........................................................... 6
Kopfhörer ........................................... 32 – 1000
Line-Out-Anschluß.. 500 mV ±2dB, > 22000
Digitalausgang .............................. IEC 958, 44,1 kHz
(1) (6 , 1 kHz, 10% THD)
CD-SPIELER
Anzahl der programmierbaren Titel ..................... 40
Frequenzgang ....................................... 20 – 20000 Hz
Rauschabstand .................................................. 76 dBA
Kanaltrennung ..................................... 79 dB (1 kHz)
Klirrfaktor ............................................... <0,02% (1 kHz)
TUNER
FM-Wellenbereich ............................ 87,5 – 108 MHz
MW-Wellenbereich ......................... 531 – 1602 kHz
LW-Wellenbereich .............................. 153 – 279 kHz
Anzahl der Vorwahlsender ......................................... 40
Antenne
FM ................................................................... 75 Ω Kabel
AM ......................................................... Rahmenantenne
KASSETTENDECK
Frequenzgang
CrO2-Kassette (Typ II) ... 60 – 15000 Hz (5 dB) Normal-Kassette (Typ I) .60 – 15000 Hz (5 dB)
Rauschabstand
CrO2-Kassette (Typ II) .............................. ≥ 50 dBA
Normal-Kassette (Typ I). ........................ ≥ 47 dBA
Gleichlaufschwankungen ........................ 0,4% DIN
LAUTSPRECHER Frontlautsprecher links/rechts
(1)
(1)
FW-C780
System ..................3-Wege; Bass-Reflex-System mit
Front-Firing wOOx
Impedanz .......................................................................... 6
wOOx ........... 1 x 6.5" Front-Firing wOOx Treiber
Tieftöner (Woofer)............................................. 1 x 6,5"
Hochtöner (Tweeter) . ....................................... 1 x 2"
Polydome-Tweeter ..................................................2 x 1"
Abmessungen (B x H x T)240 x 350 x 290 (mm)
Gewicht ...................................................................... 4,05 kg
FW-C700
System ..................3-Wege; Bass-Reflex-System mit
Front-Firing wOOx
Impedanz .......................................................................... 6
wOOx ........... 1 x 6.5" Front-Firing wOOx Treiber
Tieftöner (Woofer).......................................... 1 x 5,25"
Hochtöner (Tweeter) .......................................... 1 x 2"
Polydome-Tweeter ..................................................2 x 1"
Abmessungen (B x H x T)240 x 310 x 315 (mm)
Gewicht ...................................................................... 3,85 kg
ALLGEMEIN
Material/Finish ..................................... Polystyrol/Metall
Betriebsspannung .....................220 – 230 V / 50 Hz
Leistungsaufnahme In Betrieb
FW-C780 ................................................................ 175 W
FW-C700 ................................................................ 100 W
Standby
FW-C780 .................................................................. 25 W
FW-C700 .................................................................. 15 W
Eco Power Standby ............................................... < 1 W
Abmessungen (B x H x T)265 x 310 x 390 (mm) Gewicht (ohne Lautsprecher)
FW-C780 ..................................................................9,0 kg
FW-C700 ..................................................................7,5 kg
Änderungen der technischen Daten und des äußeren Erscheinungsbildes ohne vorherige
Angabe vorbehalten.
102
pg 080-104/C700-C780/22-Ger 3/7/01, 3:54 PM102
3139 115 20581
Fehlersuche
ACHTUNG Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren; dadurch erlischt der Garantieanspruch. Öffnen Sie das Gehäuse nicht, da die Gefahr von elektrischen Schlägen besteht.
Wenn eine Fehlfunktion auftritt, prüfen Sie zuerst die unten aufgeführten Punkte, bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Wenn Sie einen Fehler anhand dieser Empfehlungen nicht beheben können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an eine Kundendienststelle.
Symptom Lösung
CD-BETRIEB
NO DISCwird angezeigt. – Eine CD einlegen.
– Prüfen Sie, ob die CD nicht falschherum eingelegt
wurde.
– Warten, bis die kondensierte Feuchtigkeit auf der
Optik verschwunden ist.
– CD austauschen oder reinigen, siehe “Wartung
und Pflege”.
DISC NOT FINALIZEDwird angezeigt. – Eine finalisier te CD-R(W)oder CD-R einlegen.
RADIOEMPFANG
Schlechte Empfangsqualität. – Wenn das Signal zu schwach ist, die Antenne neu
ausrichten oder eine Außenantenne für besseren Empfang anschließen.
– Den Abstand zwischen dem Mini-HiFi-System
und dem Fernsehgerät oder Videorecorder vergrößern.
Deutsch
KASSETTENBETRIEB/AUFNAHME
Keine Aufnahme oder Wiedergabe – Kassettenlaufwerksteile reinigen, siehe “Wartung möglich. und Pflege”.
– Nur Kassetten vom Typ NORMAL (IEC I)oder
IEC Typ II (Cr02) benutzen.
– Die Öffnung mit einem Stück Klebeband
zukleben.
Das Kassettenlaufwerk lässt sich – Den Netzstecker ziehen und wieder in die nicht öffnen. Steckdose stecken und die Anlage wieder
einschalten.
pg 080-104/C700-C780/22-Ger 3/7/01, 3:54 PM103
103
3139 115 20581
Fehlersuche
ALLGEMEIN
Das System reagiert nicht auf – Den Netzstecker ziehen und wieder in die Tastendruck. Steckdose stecken und die Anlage wieder
Kein Ton oder schlechte – Lautstärke anpassen. Wiedergabequalität. – Den Kopfhörer vom Gerät trennen.
Linker und rechter Kanal sind – Lautsprecheranschlüsse und Aufstellung
Deutsch
vertauscht. überprüfen. Fernbedienung funktioniert nicht – Die Quelle (zum Beispiel CD oder TUNER)
ordnungsgemäß. wählen, bevor Sie die Funktionstaste (É,í,ë)
Der Timer funktioniert nicht. – Uhrzeit richtig einstellen.
Nicht alle beleuchteten Tasten – Taste DISPLAY zum Wählen der leuchten. Anzeigebetriebsart NORMAL oder MODE 1
Die Uhrzeit-/Timereinstellung – Die Stromversorgung wurde unterbrochen oder wurde gelöscht. das Netzkabel wurde vom Netz getrennt.
Die Systemfunktionen werden – Taste DEMO STOP Ç am Gerät gedrückt automatisch angezeigt und die Tasten halten, um die Demonstration auszuschalten. beginnen zu blinken.
einschalten.
– Sicherstellen, dass die Lautsprecher richtig
angeschlossen wurden.
– Prüfen, ob das blanke Kabelende richtig
festgeklemmt ist.
drücken.
– Die Entfernung zwischen Fernbedienung und
Anlage verringern.
– Die Batterien mit der richtigen Polung (+/–
Symbole)) wie angegeben einlegen. – Die Batterien austauschen. – Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den IR-
Sensor der Anlage.
– Taste TIMER ON/OFF zum Einschalten des
Timers drücken. – Wenn eine Aufnahme läuft, die Aufnahme
stoppen.
drücken.
Zeitanzeige/Timer rücksetzen.
104
pg 080-104/C700-C780/22-Ger 3/7/01, 3:54 PM104
3139 115 20581
Loading...