This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio FW-C780 e
FW-C700 Philips risponde alle prescrizioni
dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
pg 001-029/C700-C780/22-Eng3/7/01, 3:50 PM2
3139 115 20581
5
4
3
2
1
∞
≤
£
™
¡
)
(
O
D
B
R
NEWS/TA
3
DISC
CHANGE
DC
3
CHANGER
DISC
1
DISC DIRECT PLAY
DISC
2
DISC
3
OPEN•
CLOSE
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
6
7
8
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY-ON
FW-
VOLUME
9
ECO POWER
MUSICLEVEL
REC
BAND
SOURCE
CDR/DVD
INTERACTIVE VU METER
ON•OFFLEVEL
CLOCK•
AUTO
DUBBING
PROG
Y
B
L
R
N
S
D
DEMO
STOP/
CLEAR
DISPLAY
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
PLAY•
PAUSE
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
•
REPLAY
TIMER
CD 1•2•3
CD
TUNER
TAPEAUX
TAPE 1•2
WOOX
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
VOLUME
G
I
ATION - JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
C
E
D
L
N
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
U
N
I
S
V
A
C
0
!
@
#
$
*
&
3
pg 001-029/C700-C780/22-Eng3/7/01, 3:50 PM3
TAPE 1
TAPE 2
%
^
3
3139 115 20581
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla
kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Tämä tuote täyttää Euroopan yhteisön
radiohäiriösuojausta koskevat vaatimukset.
Ympäristöasiaa
Kaikki turha pakkausmateriaali on jätetty pois.
Olemme pyrkineet siihen, että pakkauksesta on
helppo erotella kolme päämateriaalia: pahvi
(laatikko), polystyreeni (pehmike) ja polyeteeni
(pussit, suojamuovi).
Laitteessa käytetyt materiaalit voidaan kierrättää
ja käyttää uudelleen, jos purkamisen hoitaa tähän
erikoistunut yritys. Pakkausmateriaalien, vanhojen
paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämisessä
suosittelemme noudatettavaksi annettuja
paikallisia ohjeita.
Kiitokset
Energy Star
ENERGY STAR® yhteistyökumppanina Philips
on todennut, että tämä tuote
täyttää ENERGY STAR® ohjeet energiahyötysuhteen osalta.
● Tarkista ennen laitteen käyttöönottoa, että
arvokilvessä mainittu käyttöjännite (tai
jännitteenvalitsimen asetus) vastaa paikallista
verkkojännitettä. Ellei se vastaa, kysy neuvoa
myyjältä.
● Aseta laite tukevalle alustalle (esim. kirjahyllyyn).
● Laite on asetettava sellaiseen paikkaan, että
riittävä ilmankierto estää laitteen
ylikuumenemisen. Jätä laitteen taakse ja
yläpuolelle tyhjää vähintään 10 cm ja
kummallekin sivulle 5 cm.
● Suojaa laite, paristot ja levyt kosteudelta, sateelta,
hiekalta, liialta kuumuudelta ja suoralta
auringonpaisteelta.
● Jos laite tuodaan kylmästä lämpimään
huoneeseen tai sitä pidetään kosteassa tilassa,
kosteus voi kondensoitua lukupään linssiin. Jos
näin käy, CD-soitin ei toimi normaalisti. Jätä
laitteeseen virta noin tunniksi ilman että syötät
levyä, minkä jälkeen laite toistaa taas normaalisti.
● Laitteessa on itsevoitelevat laakerit eikä sitä saa
öljytä.
● Vaikka laite on kytketty valmiustilaan, se
on edelleen kytkettynä sähköverkkoon.
Laite kytketään kokonaan irti
sähköverkosta irrottamalla
verkkopistoke pistorasiasta.
Suomi
206
pg 205-229/C700-C780/22-Fin3/7/01, 3:58 PM206
3139 115 20581
Käyttöönotto
AM ANTENNA
Fix the claw to the slot
AMkeh antenni
Kaiutin
(oikea)
Kytkennät
Arvokilpi sijaitsee laitteen takapaneelissa.
A Verkkovirta
Yhdistä laitteen verkkojohto pistorasiaan, vasta
kun kaikki muut kytkennät on tehty.
VAROITUS!
– Käytä vain alkuperäistä verkkojohtoa.
– Älä tee tai muuta kytkentöjä virran
ollessa kytketty.
LR
LINE
OUT
AUX/
CDR
IN
SUBWOOFER
OUT
DIGITAL
OUT
+
R
–
–
L
+
SPEAKERS 6Ω
AM ANTENNA
C
B
FMANTENNA
ULA-antenni
Kaiutin
(vasen)
AC
MAINS
A
Verkkojohto
B Antennit
Yhdistä mukana oleva kehäantenni ja ULAantenni vastaaviin liitäntöihin. Säädä tarvittaessa
antennien asentoa.
AM-antenni
Suomi
Laitteessa on sisäänrakennettu
ylikuumenemissuoja (ei kaikissa malleissa).
Siksi on mahdollista, että laite palaa
automaattisesti valmiustilaan olosuhteista
johtuen (kuumuus). Jos näin tapahtuu,
anna laitteen jäähtyä ennen kuin jatkat
käyttöä.
pg 205-229/C700-C780/22-Fin3/7/01, 3:58 PM207
Kiinnitä kieleke
rakoon
● Aseta antenni mahdollisimman kauas televisiosta,
kuvanauhurista ja muista säteilylähteistä.
207
3139 115 20581
Käyttöönotto
1
2
ULA-antenni
● Parempi ULA-vastaanotto saadaan yhdistämällä
keskusantenni tai ULA-ulkoantenni liitäntään FM
ANTENNA.
C Kaiuttimet
Etukaiuttimet
Yhdistä kaiutinjohdot liitäntöihin SPEAKERS
(FRONT), oikea kaiutin liitäntään "R" ja vasen
kaiutin liitäntään "L", värillinen (merkitty) johdin
liitäntään ”+” ja musta (merkitsemätön) johdin
liitäntään ”-”.
1
● Kiinnitä johtimen paljas osa kuvassa näytetyllä
tavalla.
Huomaa:
– Äänentoiston kannalta on edullisinta käyttää
mukana olevia kaiuttimia.
– Yhdistä vain yksi kaiutin jokaista+/
kaiutinliitinparia kohti.
– Älä käytä kaiuttimia, joiden impedanssi on
alempi kuin mukana olevilla kaiuttimilla. Katso
Suomi
tämän käyttöohjeen osaa TEKNISET TIEDOT.
Muiden laitteiden yhdistäminen
Yhdistä television, kuvanauhurin, DVD-soittimen
tai äänittävän CD-soittimen vasen ja oikea
audiolähtöliitäntä liitäntöihin AUX/CDR IN.
Huomaa:
– Älä yhdistä samaan aikaan laitteita molempiin
liitäntöihin LINE OUT ja AUX/CDR IN. Muussa
tapauksessa saattaa ilmetä kohinaa tai
virhetoimintoja.
– Jos yhdistetään monolaite (yksi
audiolähtöliitäntä), se on yhdistettävä vasempaan
liitäntään AUX/CDR IN. On myös mahdollista
käyttää RCA-haaroitusjohtoa (ääni on silti mono).
Digitaalinen lähtöliitäntä
Tähän digitaaliseen lähtöliitäntään kytketään
äänitystä varten audiolaite, jossa on digitaalinen
tuloliitäntä (mm. äänittävä CD-soitin, DATnauhuri, digitaali-analogia muunnin tai digitaalinen
signaalinmuokkain). Kytke RCA-johto liitännästä
2
DIGITAL OUT laitteen digitaaliseen
tuloliitäntään.
Paristojen asettaminen kaukoohjaimeen
Laita kaksi paristoa (koko R6 tai AA) kaukoohjaimeen paristolokerossa näytetyllä tavalla (+
-
ja - oikeinpäin).
Muut liitännät
Mukana ei ole muita laitteita eikä liitäntäjohtoja.
Katso ohjeet yhdistettävän laitteen omasta
käyttöohjeesta.
Linjalähtöliitäntä
Tähän lähtöliitäntään voidaan yhdistää mikä
tahansa analoginen audiolaite toistoa tai
tallennusta varten (mm. äänittävä CD-soitin,
kasettinauhuri tai vahvistin). Kytke RCA-johto
liitännöistä LINE OUT analogisen laitteen
audiotuloliitäntöihin.
208
pg 205-229/C700-C780/22-Fin3/7/01, 3:58 PM208
VAROITUS!
– Poista paristot, kun ne ovat kuluneet tai
kun niitä ei pitkään aikaan tarvita.
– Älä käytä sekaisin uusia ja vanhoja tai
erilaatuisia paristoja.
– Paristot sisältävät kemiallisia aineita,
joten ne on hävitettävä asianmukaisesti.
3139 115 20581
Painikkeet (laitteen kuva sivulla 3)
Laitteen ja kauko-ohjaimen
painikkeet
1 ECO POWER
– laitteen kytkentä toimintaan tai eko-valmiustilaan.
2 STANDBY ON y
– laitteen kytkentä toimintaan tai valmiustilaan.
3 Näyttö
– laitteen nykyisen tilan näyttö.
4 CD-levykelkka
5 DISC CHANGE
– CD-levyn vaihto.
6 DISC 1 / DISC 2 / DISC 3 (CD DIRECT)
– toistettavan levyn valinta.
7 OPEN•CLOSE
– CD-levykelkan avaus ja sulkeminen.
8 INTERAKTIIVINEN VU-MITTARI
– musiikin voimakkuuden näyttö tai äänitoiminnon
näyttö riippuen valitusta näyttötoiminnosta.
9 VOLUME
– äänenvoimakkuuden suurentaminen tai
pienentäminen.
0 Kasettidekin käyttö
AUTO REPLAY (AUTO RE.)
– jatkuvan toiston valinta: joko AUTO PLAY tai
ONCE.
DUBBING
– kasetin kopiointi.
REC
– dekin 2 tallennuksen aloitus.
! SOUND NAVIGATION
– halutun äänitoiminnon valinta : DSC tai VAC.
@ JOG-Hakupyörä
– halutun tehostuksen valinta valitulle
äänitoiminnolle.
DSC ..................DIGITAL, ROCK, POP, NEWAGE,
CLASSIC tai ELECTRIC.
VAC ..................HALL, CONCERT, CINEMA,
DISCO, ARCADE tai CYBER.
# INCREDIBLE SURROUND (IS)
– tilaäänen (surround sound) kytkentä tai katkaisu.
CLOCK ............... (vain laitteesta) 12- tai 24-
tuntisen kellon valinta.
∞ CLOCK•TIMER
– kellon näyttö, kellon asetus tai ajastimen asetus.
§ MUTE
– äänen keskeytys tai palautus.
≥ CLOCK
– kellonajan näyttö.
• REPEAT
– kappale(id)en/levy(je)n/ohjelman uusinta.
ª SHUFFLE
– kaikkien levyjen kappaleiden/ohjelman
satunnaistoisto.
º TIMER ON/OFF
– ajastimen kytkentä tai katkaisu.
⁄ SLEEP
– uniajastimen kytkentä, katkaisu tai asetus.
¤ B
– laitteen kytkentä valmiustilaan.
Suomi
– laitteen kytkentä eko-valmiustilaan.
Kauko-ohjaimen käyttö:
– Valitse ensin se ohjelmalähde, jota haluat
ohjata, painamalla kauko-ohjaimesta yhtä
ohjelmalähteenvalinta painiketta (esim. CD
123 tai TUNER).
– Valitse sen jälkeen toiminto (esim.É,
ë
).
210
pg 205-229/C700-C780/22-Fin3/7/01, 3:58 PM210
í
,
3139 115 20581
STANDBY-ON
Perustoiminnot
MINI HIFI SYSTEM
FW-
VOLUME
ECO POWER
CLOCK•
AUTO
PROG
DISPLAY
TIMER
DOLBY
B NR
S
D
R
A
T
/
S
W
E
N
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
DEMO
PLAY•
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
•
REPLAY
CD 1•2•3
CD
TAPEAUX
TAPE 1•2
DUBBING REC
TUNER
BAND
SOURCE
CDR/DVD
MUSICLEVEL
INTERACTIVE VU METER
ON•OFFLEVEL
TÄRKEÄÄ!
Voit aloittaa laitteen käytön, kun olet
tehnyt kaikki käyttöönottotoimenpiteet.
Plug & Play
Plug & Play -toiminto tallentaa muistiin
automaattisesti kaikki kuultavissa olevat RDSasemat ja muut radioasemat.
Jos Plug & Play -toimintoa ei ole
asennettu
1 Kun virta kytketään laitteeseen ensi kerran,
näyttöön syttyy “AUTO INSTALL - PRESS
PLAY “.
2 Aloita asennus painamalla laitteesta painiketta
PLAYÉ.
➜ Näyttöön syttyy “INSTALL“ ja sen jälkeen
“TUNER“ ja sitten “AUTO“.
➜ PROG-ilmaisin alkaa vilkkua.
➜ Laite hakee kaikki RDS-asemat ja jatkaa sitten
muiden asemien hakua aaltoalueittain (järjestys
ULA, KA ja PA). Heikot RDS-asemat saattavat
tallentua muistiin myöhemmille muistipaikoille.
➜ Kaikki riittävän voimakkaat RDS-asemat ja
muut radio-asemat tallentuvat automaattisesti.
➜ Haku päättyy, kun kaikki kuultavissa olevat
radio-asemat ovat muistissa tai kun 40
radioaseman muisti on täynnä.
➜ Viimeinen esiviritetty asema tai ensimmäinen
RDS-asema alkaa kuulua, kun Plug & Play
-asennus on valmis.
3 Seuraavaksi laite ottaa RDS-ajan automaattisesti
muistissa olevalta RDS-asemalta.
● Jos ensimmäisestä muistipaikasta ei löydy RDSasemaa;
➜ Asennus päättyy automaattisesti.
WOOX
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
VOLUME
G
I
ATION - JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
E
L
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
N
I
C
D
N
U
S
V
A
C
● Jos RDS-asema löytyy;
➜ Näyttöön syttyy “INSTALL“ ja sen jälkeen
“TIME“.
● RDS-aikaa haettaessa;
➜ näyttöön syttyy “SEARCH RDS TIME“.
➜ Kun RDS-aika on luettu, näyttöön syttyy “RDS
TIME“. Kellonaika näytetään 2 sekunnin ajan ja se
tallentuu automaattisesti muistiin.
➜ Jos RDS-asema ei lähetä RDS-aikaa 90
sekunnin kuluessa, ohjelma keskeytyy
automaattisesti ja näyttöön syttyy “NO RDSTIME”.
Plug & Play -uudelleenasennus
1 Paina laitteesta valmiustilassa tai
esittelytoiminnossa painiketta PLAYÉ niin
kauan, kunnes näyttöön syttyy “AUTO INSTALL
- PRESS PLAY “.
2 Aloita asennus painamalla uudelleen painiketta
PLAYÉ.
➜ Kaikki muistiin aikaisemmin viritetyt radioasemat korvataan uusilla.
Lopetus tallentamatta Plug & Play
-uudelleenasennusta
● Paina laitteesta painiketta Ç.
Huomaa:
– Kun virta kytketään, levykelkka saattaa aueta ja
sulkeutua laitteen käynnistyessä.
– Jos Plug & Play -asennusta ei viedä loppuun,
käyttöönotto alkaa uudelleen kun virta seuraavan
kerran kytketään.
– Jos Plug & Play -asennuksessa ei löydy
stereotaajuutta, näyttö kehottaa tarkistamaan
antennin “CHECK ANTENNA“.
Suomi
pg 205-229/C700-C780/22-Fin3/7/01, 3:58 PM211
211
3139 115 20581
Perustoiminnot
– Jos Plug & Play -asennuksessa ei paineta mitään
painiketta 15 sekuntiin, laite poistuu
automaattisesti Plug & Play -toiminnosta.
Esittelytoiminto
Laitteessa on esittelytoiminto, joka näyttää
laitteen erilaisia ominaisuuksia.
Esittelytoiminnon kytkentä
● Paina valmiustilassa laitteesta painiketta DEMO
STOP Ç niin kauan, kunnes näyttöön syttyy
“DEMO ON“.
➜ Esittely alkaa.
Esittelytoiminnon katkaisu
● Paina painiketta DEMO STOP Ç niin kauan,
kunnes näyttöön syttyy “DEMO OFF“.
➜ Laite palautuu valmiustilaan.
Huomaa:
– Vaikka irrotat verkkojohdon ja liität sen takaisin
pistorasiaan, esittelytoiminto on katkaistu, kunnes
se kytketään toimintaan.
Laitteen kytkeminen toimintaan
Valmiustilasta/Esittelytoiminnosta
● Paina painiketta STANDBY ON.
➜ Laite vaihtaa viimeksi valitulle
ohjelmalähteelle.
● Paina painiketta CD, TUNER, TAPE , AUX (tai
kauko-ohjaimesta CD 123, TUNER, TAPE 1/2
tai AUX/CDR).
➜ Laite vaihtaa valitulle ohjelmalähteelle.
● Paina jotain painikkeista DISC DIRECT PLAY tai
Suomi
painiketta OPEN•CLOSE.
➜ Laite vaihtaa CD-toiminnolle.
Laitteen kytkeminen
valmiustilaan
Esittelytoiminnosta
● Paina pitkään laitteesta painiketta DEMO
STOP Ç.
Muista ohjelmalähdetoiminnoista (paitsi
eko-valmiustilasta)
● Paina painiketta STANDBY ON (tai kauko-
ohjaimesta painiketta B).➜ Kello ilmestyy näyttöön, kun laite siirtyy
valmiustilaan.
Laitteen kytkeminen ekovalmiustilaan (< 1 W)
● Paina painiketta ECO POWER (tai paina
pitkään kauko-ohjaimesta painiketta B).➜ Näyttöön syttyy “ECO POWER“ ja sen jälkeen
näyttö sammuu.
➜ Merkkivalo ECO POWER LED syttyy.
Huomaa:
– Ellei esittelytoimintoa ole katkaistu, se jatkuu 5
sekunnin kuluttua siitä, kun laite kytkettiin ekovalmiustilaan.
Automaattinen valmiustila
Vähentääkseen virrankulutusta laite vaihtaa
automaattisesti valmiustilaan 30 minuutin
kuluttua levyn tai kasetin loputtua ellei mitään
painiketta paineta.
Eko-valmiustilasta
● Paina painiketta ECO POWER.
➜ Laite vaihtaa viimeksi valitulle
ohjelmalähteelle.
● Paina kauko-ohjaimesta painiketta CD 123,
TUNER, TAPE 1/2 tai AUX/CDR.
➜ Laite vaihtaa valitulle ohjelmalähteelle.
212
pg 205-229/C700-C780/22-Fin3/7/01, 3:58 PM212
3139 115 20581
Perustoiminnot
Näyttötoiminto
Valittavissa on neljä eri näyttötoimintoa.
● Valitse toiminto NORMAL, MODE 1, MODE 2
tai MODE 3 painamalla toistuvasti painiketta
DISPLAY.
NORMAL ........ Kaikki merkkivalot syttyvät ja
näytön kirkkaus on suurimmillaan.
VU-mittari on
musiikkitoiminnolla.
MODE 1 ............ Kaikki merkkivalot syttyvät ja
näytön kirkkaus on suurimmillaan.
VU-mittari on
äänensäätötoiminnolla.
MODE 2 ..........Kaikki merkkivalot syttyvät ja
näytön kirkkaus on puoliteholla.
VU-mittari on
musiikkitoiminnolla.
MODE 3 ..........Näytön kirkkaus on puoliteholla.
VU-mittari ja merkkivalot ovat
sammuksissa.
Äänenvoimakkuuden säätö
Säätimellä VOLUME lisätään (käännä
myötäpäivään tai paina VOLUME +) tai
vähennetään (käännä vastapäivään tai paina
VOLUME -) äänenvoimakkuutta.
Kuuntelu kuulokkeella
● Liitä kuulokkeen pistoke laitteen etupaneelin
liitäntään n.➜ Kaiuttimen ääni katkeaa.
Äänen tilapäinen katkaisu
● Paina kauko-ohjaimesta painiketta MUTE.
➜ Toisto jatkuu ilman ääntä ja näyttöön syttyy
“MUTE“.
● Ääni palautetaan painamalla uudelleen painiketta
MUTE tai lisäämällä äänenvoimakkuutta.
Äänitoiminnon valinta
Kuuntelun kannalta on parempi, jos kerralla
valitaan vain yksi seuraavista toiminnoista :
wOOx, DSC tai VAC.
wOOx
Basson korostamiseen on käytettävissä kolme
wOOx-asetusta.
1 Kytke tai katkaise wOOx-
toiminto painamalla painiketta
wOOx ON•OFF.
● Kun wOOx kytketään;
➜ Näyttöön syttyy
WOOX-ilmaisin ja viimeksi valittu wOOx-taso.
● Kun wOOx katkaistaan;
➜ Näyttöön syttyy “WOOX NORM“ ja
Huomaa:
– Jotkut CD:t ja kasetit on voitu äänittää käyttäen
korkeaa modulaatiota. Tämä aiheuttaa säröä
suurella äänenvoimakkuudella. Jos näin käy,
katkaise wOOx-toiminto tai pienennääänenvoimakkuutta.
Automaattinen DSC-wOOx / VAC-wOOx
valinta
Paras wOOx-asetus saadaan automaattisesti
kullekin DSC- tai VAC-yhdistelmälle. Manuaalisesti
voi valita kuunteluympäristöön parhaiten sopivan
wOOx-asetuksen.
Suomi
pg 205-229/C700-C780/22-Fin3/7/01, 3:58 PM213
213
3139 115 20581
Perustoiminnot
S
U
R
R
O
U
N
D
V
A
C
D
S
C
I
N
C
R
E
D
I
B
L
E
Digitaalinen äänensäätö (DSC)
Toiminnon avulla voit säätää laitteen musiikkilajin
mukaan.
1 Paina painiketta DSC.
➜ DSC-painikkeeseen
syttyy valo.
2 Valitse JOG-säätimellä
(tai painamalla toistuvasti
kauko-ohjaimesta painiketta
DSC) haluamasi
digitaalinen äänensäätö : DIGITAL, ROCK, POP,
NEWAGE, CLASSIC tai ELECTRIC.
➜ Valittu digitaalinen ääni näkyy korostettuna.
Huomaa:
– Neutraali ääni saadaan valitsemalla CLASSIC.
Virtuaalitilan säätö (Virtual Ambience
Control = VAC)
Toiminnon avulla voit säätää laitteen kuuntelutilan
mukaan.
1 Paina painiketta VAC.
➜ VAC-painikkeeseen
syttyy valo.
2 ValitseJOG-säätimellä (tai
painamalla toistuvasti kaukoohjaimesta painiketta VAC )
haluamasi virtuaalitila :
HALL, CONCERT, CINEMA, DISCO, ARCADE
tai CYBER.
Suomi
➜ Valittu tila näkyy korostettuna.
Incredible Surround
Incredible Surround -toiminto suurentaa
virtuaalisesti etukaiuttimien välimatkaa ja antaa
näin laajemman stereovaikutelman.
D
S
E
L
B
I
D
E
R
C
N
I
C
D
N
U
O
R
R
U
S
● Kytke/katkaise surround-
V
A
C
toiminto painamalla
toistuvasti painiketta
INCREDIBLE
SURROUND (tai kauko-ohjaimesta painiketta IS).
➜ Jos toiminto kytketään,
näyttöön syttyy -ilmaisin ja
painikkeeseen INCREDIBLE SURROUND syttyy
valo.
➜ Jos toiminto katkaistaan, näyttöön syttyy “IS
OFF”.
D
S
E
L
B
I
D
E
R
C
N
I
C
D
N
U
O
R
R
U
S
V
A
C
Huomaa:
– Kun valitaan VAC-säätö, Incredible Surround
-toiminto kytkeytyy automaattisesti.
214
pg 205-229/C700-C780/22-Fin3/7/01, 3:58 PM214
3139 115 20581
CHANGE
3
CD CHANGER
CLOCK.TIMER
VOLUME
DEMO
PRESETTUNING
SHUFFLETIMER
PLAY MODE
SIDE
SET CLOCK
TIMER SET
BAND
RECORD
DUBBING
CD TAPE
PROGRAM
CLEAR
RDSMODE
123
TIMER
DBB
PROGRAM
AMPM
SHUFFLEFMMW
LWSW
STEREO
NR
FRONT
BACK
RECORD
HSD
2
2
1
DISC CHANGE
DISC 1 DISC 2 DISC 3
OPEN•CLOSE
1
CD-vaihtimen käyttö
3
DISC
1
DISC DIRECT PLAY
DISC
2
DISC
DISC
OPEN•
3
CLOSE
DC
3
CHANGER
MINI HIFI SYSTEM
FW-
STANDBY-ON
ECO POWER
CLOCK•
AUTO
PROG
DISPLAY
REPLAY
Y
B
L
O
D
R
N
B
S
D
R
A
T
/
S
W
E
N
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
DEMO
PLAY•
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
•
TIMER
CD 1•2•3
CD
TAPEAUX
TAPE 1•2
DUBBING REC
TUNER
BAND
SOURCE
CDR/DVD
MUSICLEVEL
INTERACTIVE VU METER
ON•OFFLEVEL
WOOX
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
TÄRKEÄÄ!
– Tämä laite on tarkoitettu tavallisille CDlevyille. Älä käytä mitään markkinoilla
olevia lisätarvikkeita, kuten esim.
stabilointirenkaita tai levyjen hoitoon
tarkoitettuja kalvoja yms., koska ne voivat
vahingoittaa CD-vaihtimen koneistoa.
– Laita kuhunkin levypaikkaan vain yksi
levy.
Toistettavia levyjä
Tässä laitteessa voidaan toistaa audio-CD-levyt,
viimeistellyt kerta-äänitteiset CD-R-levyt sekä
viimeistellyt pyyhittävät CD-RW-levyt.
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
VOLUME
VOLUME
G
I
ATION - JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
E
L
B
I
D
E
R
C
N
I
C
D
N
U
O
R
R
U
S
V
A
C
Levyjen syöttö
1 Valitse CD-toiminto painikkeella CD.
2 Avaa levykelkka painikkeella OPEN•CLOSE.
3 Aseta kaksi levyä, yksi kumpaankin paikkaan. Jos
haluat asettaa kolmannen levyn, paina painiketta
DISC CHANGE.
➜ Levykelkka kääntyy niin pitkälle, että tyhjä
levypaikka voidaan täyttää.
Suomi
4 Sulje levykelkka painikkeella OPEN•CLOSE.
➜ Näyttöön syttyy ”READING”. Valittu
levypaikka, kappaleiden määrä ja kokonaisaika
näytetään.
➜ Painikkeen valo osoittaa, että levypaikassa on
levy.
Huomaa:
– Aseta levy etikettipuoli ylöspäin .
– Välttääksesi toimintahäiriöit odota kunnes CD-
vaihdin on lukenut levyt, ennen kuin jatkat.
215
pg 205-229/C700-C780/22-Fin3/7/01, 3:58 PM215
3139 115 20581
CD-vaihtimen käyttö
Levyn toisto
levy on syötetty levypaikkaan
valittu levypaikka on tyhjä
valitussa levypaikassa on levy tai sitä
toistetaan
Kaikkien levyjen toisto
● Paina painiketta PLAYÉ.
➜ Kaikki levyt toistetaan kerran. Sen jälkeen
toisto pysähtyy.
➜ Toiston aikana näytössä näkyy valittu
levypaikka, kappaleen numero ja kappaleesta
kulunut aika.
Vain yhden levyn toisto
● Paina painiketta DISC DIRECT PLAY: DISC 1,
DISC 2 tai DISC 3.
➜ Valittu levy toistetaan kerran. Sen jälkeen
toisto pysähtyy.
Toiston keskeytys
● Paina painiketta PAUSEÅ.
● Toistoa jatketaan painamalla uudelleen painiketta
PLAYÉ.
Toiston lopetus
● Paina painiketta Ç.
Tietyn kohdan haku toistossa
● Paina painiketta à tai á niin kauan, kunnes
haettu kohta löytyy.
➜ Äänenvoimakkuus pienenee haun ajaksi.
Suomi
Kappaleen valinta
● Paina toistuvasti painikettaí taië, kunnes
haettu kappale näkyy näytössä.
● Jos toisto on pysähtynyt, aloita toisto painikkeella
PLAYÉ.
Huomaa:
– Satunnaistoistossa painikkeení painaminen
siirtää toiston vain saman kappaleen alkuun.
Paluu saman kappaleen alkuun toistossa
● Paina painiketta í kerran.
Levyjen vaihto toiston aikana
1 Paina painiketta DISC CHANGE.
2 Sisin levy voidaan vaihtaa, kun ensin painetaan
uudelleen painiketta DISC CHANGE.
➜ Näyttöön syttyy “DISC CHANGE“ ja toisto
pysähtyy.
➜ Levykelkka sulkeutuu ja avautuu uudelleen niin
että sisin levy on vaihdettavissa.
Kappaleiden ohjelmointi
Kappaleita voi ohjelmoida pysäytystoiminnossa.
Muistiin voi tallentaa yhteensä 40 kappaletta
halutussa järjestyksessä.
1 Aseta levypaikkoihin haluamasi levyt (katso
“Levyjen syöttö”).
2 Aloita ohjelmointi painamalla painiketta PROG.
➜ PROG-ilmaisin alkaa vilkkua.
3 Valitse levy painikkeella CD (CD 1•2•3) tai
DISC 1/2/3.
4 Valitse kappale painamalla toistuvasti painiketta
í taië.
5 Tallenna kappale muistiin painikkeella PROG.
● Voit tallentaa lisää kappaleita muiltakin levyiltä
toistamalla vaiheita 3–5.
6 Aloita ohjelman toisto painikkeella PLAYÉ.
➜ Näyttöön syttyy “PLAY PROGRAM“.
● Paina painiketta Ç kerran, jos haluat lopettaa
ohjelmoinnin aloittamatta toistoa.
➜ Näyttöön syttyy ohjelmoitujen kappaleiden
määrä ja kokonaisaika.
Huomaa:
– Jos kokonaisaika on yli "99:59" tai jonkin
ohjelmoidun kappaleen numero on suurempi kuin
30, silloin kokonaisajan tilalla näytetään "--:--".
– Jos yrität ohjelmoida yli 40 kappaletta, näyttöön
syttyy “PROGRAM FULL“.
– Jos painat jotain painikkeista DISC DIRECT PLAY,
laite toistaa valitun levyn tai kappaleen ohittaen
tallennetun ohjelman tilapäisesti. Myös
PROG-ilmaisin häviää näytöstä väliaikaisesti. Se
syttyy takaisin, kun valitun levyn toisto päättyy.
– Jos ohjelmoinnin aikana ei paineta mitään
painiketta 20 sekuntiin, laite vaihtaa
automaattisesti pois ohjelmointitoiminnosta.
Ohjelman tarkistus
● Pysäytä toisto ja paina toistuvasti painiketta í
taië.
● Tarkistustoiminto lopetetaan painikkeella Ç.
216
pg 205-229/C700-C780/22-Fin3/7/01, 3:58 PM216
3139 115 20581
CD-vaihtimen käyttö
Ohjelman poisto muistista
● Paina painiketta Ç kerran pysäytystoiminnossa
tai kaksi kertaa toistossa.
Huomaa:
– Jos uusintatoiston aikana valitaan satunnaistoisto
(SHUFFLE), kaikki uusintatoiminnot peruuntuvat.
Satunnaistoisto
Kaikkien levyjen kaikki kappaleet ja ohjelmoidut
kappaleet voidaan toistaa satunnaisessa
järjestyksessä.
1 Paina kauko-ohjaimesta painiketta SHUFFLE.
➜ Näyttöön syttyy “SHUFFLE“ ja SHUFF ilmaisin.
➜ Levyjä ja kappaleita toistetaan satunnaisessa
järjestyksessä niin kauan, kunnes painetaan
painiketta Ç.
2 Normaali toisto palautetaan painamalla
uudelleen painiketta SHUFFLE.
➜ SHUFF -ilmaisin häviää näytöstä.
Kun uusintatoisto valitaan
satunnaistoiston aikana
● Normaalissa satunnaistoistossa
➜ Valittavissa on uusintatoiminnot ”TRACK” ja
”ALL DISC”.
➜ RPT - ja SHUFF -ilmaisimet syttyvät
näyttöön.
● Ohjelmoidussa satunnaistoistossa
➜ Valittavissa on uusintatoiminto ”TRACK” tai
”PROGRAM”.
➜ RPT -, SHUFF - ja PROG-ilmaisimet syttyvät
näyttöön.
Tallennus on neuvottu kohdassa
Kasettidekin käyttö/Tallennus.
Suomi
pg 205-229/C700-C780/22-Fin3/7/01, 3:58 PM217
217
3139 115 20581
Radiovastaanotto
MINI HIFI SYSTEM
FW-
STANDBY-ON
VOLUME
ECO POWER
CLOCK•
AUTO
PROG
DISPLAY
REPLAY
Y
LB
DO
NR
B
S
D
R
A
T
/
S
W
E
N
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
DEMO
PLAY•
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
•
TIMER
CD 1•2•3
CD
TAPEAUX
TAPE 1•2
Esiviritettyjen radioasemien
tallennus muistiin
Muistiin voidaan tallentaa 40 esiviritettyä
radioasemaa.
Automaattinen ohjelmointi
● Plug & Play -asennus (katso Perustoiminnot Plug & Play).
TAI
1 Valitse viritintoiminto painikkeella TUNER
(BAND).
➜ Näyttöön syttyy “TUNER“. Muutaman
sekunnin kuluttua näytetään senhetkinen
radiotaajuus.
➜ Jos ULA-asema vastaanotetaan stereona,
näyttöön syttyy .
Esivirityksen aloitus tietystä
Suomi
muistipaikasta
● Valitse haluamasi muistipaikan numero
painikkeella í tai ë.➜ Niitä radioasemia, jotka on jo tallennettu
muistiin jollekin numerolle, ei tallenneta
uudelleen toiselle numerolle.
2 Paina painiketta PROG niin kauan, kunnes
näyttöön syttyy “AUTO“.
➜ PROG-ilmaisin alkaa vilkkua.
➜ Laite hakee ensin kaikki RDS-asemat ja sen
jälkeen vuorollaan ULA-, KA- ja PA-alueen
radioasemat.
➜ Kaikki riittävän voimakkaat radioasemat
tallentuvat automaattisesti.
➜ Laite lopettaa hakemisen, kun kaikki asemat
ovat muistissa tai kun kaikki 40 muistipaikkaa on
käytetty.
DUBBING REC
TUNER
BAND
SOURCE
CDR/DVD
MUSICLEVEL
INTERACTIVE VU METER
ON•OFFLEVEL
WOOX
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
VOLUME
G
I
ATION - JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
E
L
B
I
U
D
O
E
R
R
R
C
U
N
I
C
D
N
S
V
A
C
➜ Viimeinen esiviritetty radioasema tai
ensimmäinen RDS-asema alkaa kuulua, kun haku
päättynyt.
Automaattisen esivirityksen
lopettaminen
● Paina laitteesta painiketta PROG tai Ç.
Huomaa:
– Jos muistipaikan numeroa ei valita,
automaattinen esiviritys alkaa numerosta (1) ja
kaikki aikaisemmat asemat häviävät muistista.
Manuaalinen ohjelmointi
1 Valitse painamalla toistuvasti painiketta TUNER
(BAND) aaltoalue: FM (ULA), MW (KA) tai LW
(PA).
2 Paina painiketta PROG.
➜ PROG-ilmaisin alkaa vilkkua.
➜ Seuraava käytettävissä oleva esiviritysnumero
syttyy valittavaksi näyttöön.
3 Paina painiketta à tai á niin kauan, kunnes
taajuusnäyttö alkaa vaihtua. Vapauta painike.
➜ Näytössä näkyy “SEARCH“ niin kauan, kunnes
riittävän voimakas radioasema löytyy.
Radioaseman tallennus toiseen
muistipaikkaan
● Valitse haluamasi muistipaikan numero
painikkeellaí tai ë.
4 Tallenna radioasema muistiin painamalla
uudelleen painiketta PROG.
➜ PROG-ilmaisin häviää näytöstä.
● Tallenna lisää esiviritettyjä radioasemia toistamalla
vaiheita 2–4.
218
pg 205-229/C700-C780/22-Fin3/7/01, 3:58 PM218
3139 115 20581
Radiovastaanotto
Heikon radioaseman viritys
● Paina painiketta à tai á toistuvasti, kunnes
vastaanotto on mahdollisimman hyvä.
Manuaalisen ohjelmoinnin lopettaminen
● Paina laitteesta painiketta Ç.
Huomaa:
– Jos yrität tallentaa muistiin yli 40 radioasema,
näyttöön syttyy “PROGRAM FULL“.
– Jos ohjelmoinnin aikana ei paineta mitään
painiketta 20 sekuntiin, laite vaihtaa
automaattisesti pois ohjelmointitoiminnosta.
Esiviritetyn radioaseman
pikahaku
● Kun radioasemat on esiviritetty muistiin, valitse
haluamasi aseman numero painikkeella í tai
ë.
➜ Muistipaikan numero, radiotaajuus ja aaltoalue
syttyvät näyttöön.
Esiviritetyn radioaseman poisto
muistista
1 Valitse poistettava radioasema painikkeella í tai
ë.
2 Paina laitteesta painiketta Ç niin kauan, kunnes
näyttöön syttyy “PRESET DELETED”.
➜ Radiotaajuus jää näyttöön.
➜ Kaikkien muistissa olevien saman aaltoalueen
● Toista vaiheet 1–2 , jos haluat poista toisen
radioaseman.
Tallennus on neuvottu kohdassa
Kasettidekin käyttö/Tallennus.
RDS
RDS-järjestelmä (Radio Data System) on palvelu,
joka antaa ULA-asemille mahdollisuuden lähettää
tavallisen ULA-radiosignaalin lisäksi muuta tietoa.
Tätä tieto voi olla mm.:
Aseman tunnus: Näytössä näkyy aseman nimi/
tunnus.
Ohjelmatyyppi: Seuraavat ohjelmatyypit ovat
olemassa ja ne voidaan vastaanottaa tällä
virittimellä: Uutiset, Ajankohtaisohjelmat, Tiedotus,
Urheilu, Opetus, Kuunnelma, Kulttuuri, Tiede,
Sekalainen, Popmusiikki, Rockmusiikki,
Viihdemusiikki, Kevyt klassinen, Klassinen, Muu
musiikki, Ei tyyppiä.
Radioteksti (RT): näytössä näytetään
tekstiviestejä.
RDS-asemien vastaanotto
● Viritä ULA-alueelta radioasema.
➜ Jos radioasema lähettää RDS-signaalia,
näyttöön syttyy RDS-logo (
tunnus.
RDS-tietojen tarkistus
● Painamalla toistuvasti painiketta RDS voidaan
selata em. tiedot (jos käytettävissä) : ASEMAN
TUNNUS ™ OHJELMATYYPPI ™
RADIOTEKSTI ™ TAAJUUS ™ ASEMAN
TUNNUS....
Huomaa:
– Jos viritetty radioasema ei lähetä RDS-signaalia
tai se ei lainkaan ole RDS-asema, näyttöön syttyy
“NO RDS“.
– Jos RDS-asema ei lähetä RDS-tekstiä, näyttöön
syttyy “NO RDS TEXT “.
) ja aseman
Suomi
pg 205-229/C700-C780/22-Fin3/7/01, 3:59 PM219
219
3139 115 20581
Radiovastaanotto
RDS-aika
Jotkut RDS-asemat voivat lähettää kellonajan
minuutin välein.
Ajan asetus RDS-kellon avulla
1 Paina painiketta CLOCK•TIMER kahdesti.
➜ "00:00" tai kellonaika alkaa vilkkua.
2 Paina painiketta RDS.
➜ Näyttöön syttyy “SEARCH RDS TIME“.
➜ Kun RDS-aika on luettu, näyttöön syttyy
“RDS TIME“. Kellonaika näytetään 2 sekunnin
ajan ja se tallentuu automaattisesti.
➜ Jos RDS-asema ei lähetä RDS-aikaa 90
sekunnin kuluessa, näyttöön syttyy “NO RDSTIME“.
Huomaa:
– Jotkut RDS-asemat lähettävät kellonajan
minuutin välein. Lähetetyn ajan tarkkuus riippuu
lähettävästä RDS-asemasta.
Heti kun joltakin RDS-asemalta tunnistetaan
ohjelmatyyppi News tai TA-signaali
(liikennetiedotus), laite vaihtaa automaattisesti
TUNER-toiminnolle.
TÄRKEÄÄ!
NEWS/TA-toiminto voidaan kytkeä
valmiustilassa, esittelytoiminnossa tai
kaikkien muiden ohjelmalähteiden
toiminnoissa paitsi TUNER ja ekovalmiustilassa.
Suomi
NEWS/TA-toiminnon kytkentä
1 Valitse NEWS- tai TA-toiminto painikkeella
NEWS/TA.
➜ Jos valitaan NEWS, näyttöön syttyy “NEWS“ ja
NEWS-ilmaisin.
➜ Jos valitaan TA, näyttöön syttyy “TA “ ja
TA -ilmaisin.
➜ Laite hakee 5 ensimmäiseen muistipaikkaan
esiviritetyt asemat ja odottaa kunnes joltain näiltä
RDS-asemilta tulee News-ohjelmatyyppi/
liikennetiedotussignaali.
● Jos yhtään RDS-asemaa ei löydy 5 ensimmäisestä
muistipaikasta, laite poistuu NEWS/TAtoiminnosta.
➜ Näyttöön syttyy “NO RDS NEWS“ tai “NO
RDS TA“ ja NEWS- tai TA -ilmaisin häviää.
2 Kun laite tunnistaa NEWS- tai TA-lähetyksen, se
vaihtaa automaattisesti viritintoiminnolle.
➜ NEWS- tai TA-ilmaisin alkaa vilkkua.
Huomaa:
– Ennen NEWS/TA-toiminnon valitsemista on
poistuttava viritintoiminnosta.
– NEWS/TA-haun ollessa käynnissä aikaisempi
ohjelmalähde jatkaa toimimista keskeytyksettä.
– Ennen kuin käytät NEWS/TA-toimintoa,
varmista että 5 ensimmäiseen muistipaikkaan on
esiviritetty RDS-asema.
– NEWS/TA-toiminto on valittava jokaista kertaa
varten erikseen.
– NEWS/TA-toiminto ei käynnisty, jos tallennus on
käynnissä.
NEWS/TA-toiminnon katkaisu
● Paina uudelleen painiketta NEWS/TA tai valitse
viritintoiminto painikkeella TUNER.
● Paina uutislähetyksen tai liikennetiedotuksen
aikana jonkin muun ohjelmalähteen painiketta,
jolloin kyseinen ohjelmalähde käynnistyy.
220
pg 205-229/C700-C780/22-Fin3/7/01, 3:59 PM220
3139 115 20581
STANDBY-ON
Kasettidekin käyttö/Tallennus
MINI HIFI SYSTEM
FW-
VOLUME
ECO POWER
CLOCK•
AUTO
PROG
DISPLAY
REPLAY
Y
DOLB
B NR
S
D
R
/TA
S
EW
N
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
DEMO
PLAY•
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
•
TIMER
CD 1•2•3
CD
TAPEAUX
TAPE 1•2
DUBBING REC
TUNER
BAND
SOURCE
CDR/DVD
MUSICLEVEL
INTERACTIVE VU METER
ON•OFFLEVEL
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
TAPE 1
TÄRKEÄÄ!
– Tarkista ja kiristä löystynyt nauha kynän
avulla ennen käyttöä. Löysä nauha voi
juuttua tai katketa koneistoon.
– C-120-kasetin nauha on hyvin ohut ja
vahingoittuu helposti. Emme suosittele sen
käyttöä tässä laitteessa.
– Säilytä kasetteja huoneenlämmössä
äläkä pidä niitä lähellä magneettikenttiä
(esim. muuntajaa, tv:tä ja kaiuttimia).
VOLUME
WOOX
G
I
ATION - JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
E
L
B
I
D
O
E
R
R
C
N
I
C
D
N
U
R
U
S
V
A
C
TAPE 2
Kasetin toisto
1 Avaa kasettipesä painikkeella ç.
2 Syötä äänitetty kasetti ja sulje kasettipesän
luukku.
● Aseta kasetti avoin reuna alaspäin ja täysi kela
vasemmalle.
pg 205-229/C700-C780/22-Fin3/7/01, 3:59 PM221
Suomi
3 Valitse dekki 1 tai dekki 2 painamalla toistuvasti
painiketta TAPE (TAPE 1/2).
➜ Näytössä näkyy valitun kasettidekin numero.
4 Aloita toisto painikkeella PLAYÉ.
Toiston lopettaminen
● Paina painiketta Ç.
221
3139 115 20581
Kasettidekin käyttö/Tallennus
Toistotoiminnon muuttaminen
● Valitse eri toistotoiminnot painamalla toistuvasti
painiketta AUTO REPLAY.➜ Näyttöön syttyy "AUTO REPLAY" ( å ) tai
”ONCE”.
AUTO REPLAY …toiston lopussa nauha
kelataan automaattisesti takaisin
alkuun ja toisto alkaa uudelleen.
Toisto jatkuu enintään 20 kertaa
tai kunnes painetaan painiketta
Ç.
ONCE ................. kasetista valittu puoli toistetaan
kerran ja sen jälkeen toisto
loppuu.
Pikakelaus toistossa
● Pidä painiketta à tai á painettuna niin kauan
kunnes löydät haluamasi kohdan. Vapauta sitten
painike.
➜ Kasetin toisto jatkuu.
● Nauha pysähtyy automaattisesti pikakelauksen
lopussa.
➜ Haun aikana äänenvoimakkuus on pienempi.
Pikakelaus toiston pysäytyksen jälkeen
1 Paina painiketta à tai á.
2 Paina painiketta Ç halutussa kohdassa.
Nauhalaskurin nollaus
● Paina pysäytystoiminnossa painiketta Ç.
➜ Näyttöön syttyy “TP1 000” tai “TP2 000”.
Yleistä tietoa tallentamisesta
● Käytä tallennukseen vain kasettityyppiä IEC type I
(normal) tai IEC type II (CrO2).
● Tallennustaso säädetään automaattisesti
riippumatta säätimien Volume, VAC, DSC jne.
asennoista.
● Nauha on kummastakin päästä
kiinni kasetissa alkunauhalla.
Nauhan alussa ja lopussa ei
tallennu mitään kuuden tai
seitsemän sekunnin aikana.
● Tahaton päälletallennus voidaan
estää poistamalla kasetin
vasemmassa takakulmassa oleva suojakieleke.
● Jos näyttöön syttyy “CHECK TAPE”, suojakieleke
on poistettu. Halutessasi voit peittää aukon
teipillä. Varo peittämästä samalla krominauhan
tunnistusaukkoa.
TÄRKEÄÄ!
– Tallennus on sallittua kunhan
noudatetaan tekijänoikeuslain määräämiä
rajoituksia.
– Tallennus on mahdollista vain dekillä 2.
Huomaa:
– Pikakelauksen aikana voi vaihtaa
Suomi
ohjelmalähdettä (esim. CD, TUNER tai AUX).
– Laskuri nollautuu automaattisesti nauhan
● Voit ohjelmoida kappaleet siihen järjestykseen,
jossa haluat ne tallentaa (katso CD-vaihtimen
käyttö - Kappaleiden ohjelmointi).
2 Aloita tallennus painikkeella REC.
➜ Levyn toisto alkaa automaattisesti.
Toisen kappaleen valinta tallennuksen
aikana
1 Keskeytä tallennus painikkeella PAUSEÅ.
2 Valitse kappale painikkeella í tai ë.
3 Jatka tallennusta painikkeella PLAYÉ.
Huomaa:
– Kasettien kopiointi on mahdollista vain dekistä 1
dekkiin 2.
– Lopputuloksen kannalta on parasta käyttää
samanpituisia kasetteja.
– Voit kopioinnin aikana kuunnella toista
ohjelmalähdettä.
Digitaalinen tallennus Digital
Out -liitännästä
Katso äänittävän CD-soittimen, digitaalisen
audiolaitteen yms. omasta käyttöohjeesta, miten
tallennus tehdään.
Tallennuksen lopettaminen
● Paina painiketta Ç.
➜ Tallennus ja levyn toisto pysähtyvät yhtaikaa.
Kasettien kopiointi
1 Syötä äänitetty kasetti dekkiin 1.
● Voit kelata nauhan siihen kohtaan, josta tallennus
alkaa.
2 Paina painiketta DUBBING.
➜ Toisto ja tallennus alkavat yhtaikaa.
➜ Näyttöön syttyy “DUB 000“.
● Kopiointi tapahtuu vain kasetin yhdelle puolelle.
Jos haluat jatkaa kopiointia toiselle puolelle,
käännä A-puolen lopussa kasetit B-puolelle ja
aloita kopiointi samalla tavalla.
Kopioinnin lopettaminen
● Paina painiketta Ç.
pg 205-229/C700-C780/22-Fin3/7/01, 3:59 PM223
Suomi
223
3139 115 20581
Kello/Ajastin
MINI HIFI SYSTEM
FW-
STANDBY-ON
VOLUME
ECO POWER
CLOCK•
AUTO
DUBBING REC
PROG
DISPLAY
TIMER
BY
OL
D
R
B N
S
D
R
/TA
S
EW
N
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
X
R
P
T
DEMO
PLAY•
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
G
A
N
I
R
N
C
U
H
T
•
REPLAY
CD 1•2•3
CD
TAPEAUX
TAPE 1•2
TUNER
TÄRKEÄÄ!
Eko-valmiustilassa ei ole mahdollista
käyttää kelloa tai ajastinta.
Kellon katsominen
Kellonaika (jos se on asetettu) näkyy
valmiustilassa.
Kellon katsominen jonkin ohjelmalähteen
toimiessa (esim. CD: tä tai radiota
kuunneltaessa)
● Paina painiketta CLOCK•TIMER (tai kauko-
ohjaimesta CLOCK).
➜ Kellonaika näkyy muutaman sekunnin.
➜ Jos kelloa ei ole asetettu, näytössä näkyy
“--:--“.
Kellon asetus
Suomi
Kelloon voidaan asettaa joko 12 tai 24 tunnin
näyttötoiminto (esim. “AM12:00“ tai “00:00“).
1 Paina painiketta CLOCK•TIMER kahdesti.
2 Valitse kellotoiminto painamalla laitteesta
painiketta PROG toistuvasti.
➜ Jos valitaan 12-tuntinen toiminto,
”AM 12:00” alkaa vilkkua.
➜ Jos valitaan 24-tuntinen toiminto, ”00:00”
alkaa vilkkua.
3 Aseta tunnit painamalla laitteesta painiketta à
tai á toistuvasti.
4 Aseta minuutit painamalla laitteesta painiketta í
tai ë toistuvasti.
5 Tallenna asetus muistiin painamalla uudelleen
painiketta CLOCK•TIMER.
➜ Kello alkaa käydä.
BAND
SOURCE
CDR/DVD
MUSICLEVEL
INTERACTIVE VU METER
ON•OFFLEVEL
WOOX
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
VOLUME
G
I
ATION - JOG
V
A
N
D
N
U
O
S
D
S
E
L
B
I
D
O
E
R
R
C
N
I
C
D
N
U
R
U
S
V
A
C
Lopetus asetusta tallentamatta
● Paina laitteesta painiketta Ç.
Huomaa:
– Kellon asetus häviää muistista, kun verkkojohto
irrotetaan pistorasiasta tai jos sattuu sähköhäiriö.
– Jos kellon asetuksen aikana ei paineta mitään
painiketta 90 sekuntiin, laite poistuu
kellonasetustoiminnosta automaattisesti.
– Kellon automaattinen asetus RDS-signaalin
aikatiedon mukaan on neuvottu kohdassa
Radiovastaanotto - RDS-aika.
Ajastimen asetus
Laite voi kytkeä CD-soittimen, virittimen tai dekin
2 automaattisesti toimintaan asetettuna aikana
toimien näin samalla herätyskellona.
TÄRKEÄÄ!
– Varmista ennen ajastimen asetusta, että
kellonaika on oikea.
– Ajastin alkaa toimia heti kun sen aika on
asetettu.
– Ajastin ei käynnisty, jos tallennus on
käynnissä.
– Ajastintoiminnossa äänenvoimakkuus
kasvaa vähitellen minimistä viimeksi
valitulle äänenvoimakkuudelle.
1 Valitse ajastintoiminto painamalla painiketta
CLOCK•TIMER yli kaksi sekuntia.
➜ Aika “AM 12:00“ tai “00:00“ tai viimeksi
asetettu aika alkaa vilkkua.
➜ TIMER-ilmaisin alkaa vilkkua.
➜ Valo syttyy valittuun ohjelmalähteeseen ja
muut ohjelmalähteet vilkkuvat.
224
pg 205-229/C700-C780/22-Fin3/7/01, 3:59 PM224
3139 115 20581
Kello/Ajastin
2 Valitse ohjelmalähde painikkeella CD, TUNER
tai TAPE.
● Valmistele ohjelmalähde.
CD – syötä levy(t). Ohjelmoi soitin halutessasi
(katso CD-soittimen käyttö - Ohjelmointi).
➜ Näyttöön syttyy “TIMER ON“ ja sen jälkeen
asetettu aika “XX:XX“ ja valittu ohjelmalähde.
➜ TIMER-ilmaisin pysyy näytössä.
● Asetettuna aikana valittu ohjelmalähde alkaa
kuulua.
Lopetus tallentamatta asetusta muistiin
● Paina laitteesta painiketta Ç.
Huomaa:
– Jos valittu ohjelmalähde (CD) ei ole käytettävissä
asetettuna aikana, viritin kytkeytyy automaattisesti.
– Jos ajastimen asetuksen aikana ei paineta
mitään painiketta 90 sekuntiin, laite poistuu
toiminnosta automaattisesti.
Ajastimen toiminnan katkaisu
● Paina kauko-ohjaimesta painiketta
TIMER ON/OFF.
➜ Näyttöön syttyy “CANCEL“ ja TIMER -
ilmaisin häviää näytöstä.
Uniajastimen asetus
Uniajastimen avulla laitteen voi asettaa
katkaisemaan toimintansa tietyn ajan kuluttua.
➜ Valittavissa on seuraavat asetukset (aika
minuutteina):
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ OFF ™ 15 …
➜ Näyttöön syttyy “SLEEP XX“ tai “OFF“.
“XX“ tarkoittaa aikaa minuutteina.
2 Kun asetettu aika on haluamasi lakkaa painamasta
painiketta SLEEP.
➜ Ilmaisin SLEEP syttyy näyttöön valitun ajan
kanssa. “OFF“-toiminto ei näy.
➜ Uniajastin on nyt asetettu. Näytössä näkyy 10
viimeisen sekunnin kuluminen, ennen kuin laite
vaihtaa valmiustilaan.
"SLEEP 10" ™ "SLEEP 9".... ™
"SLEEP 1" ™ "SLEEP"
Uniajastimen ollessa kytkettynä
Jäljellä olevan ajan tarkistus
● Paina painiketta SLEEP kerran.
Asetetun ajan muuttaminen
● Paina painiketta SLEEP kahdesti.
➜ Näyttöön syttyy jäljellä oleva aika ja sen
jälkeen kaikki uniajastimen asetusvaihtoehdot.
Uniajastimen toiminnan katkaisu
● Paina painiketta SLEEP toistuvasti, kunnes
näyttöön syttyy “OFF“ tai paina painiketta
STANDBY ON.
Ajastimen toiminnan kytkentä
● Paina kauko-ohjaimesta painiketta
TIMER ON/OFF.
➜ Ajastimen viimeisin asetus näytetään
muutaman sekunnin ajan ja näyttöön syttyy
TIMER .
pg 205-229/C700-C780/22-Fin3/7/01, 3:59 PM225
Suomi
225
3139 115 20581
Oheislaitteen valinta
CCB
B
A
STANDBY-ON
ECO POWER
CLOCK•
PROG
DISPLAY
REPLAY
Y
B
L
O
D
R
N
B
S
D
R
S
EW
N
S
E
E
R
T
P
N
V
E
E
R
P
A
/T
DEMO
PLAY•
STOP/
PAUSE
CLEAR
S
E
A
N
I
R
N
C
U
H
T
•
TIMER
X
T
G
CD 1•2•3
CD
TAPEAUX
TAPE 1•2
MUSIC LEVEL
DUBBING REC
TUNER
BAND
SOURCE
CDR/DVD
INTERACTIVE VU METER
ON•OFFLEVEL
WOOX
WOOX
DYNAMIC
AMPLIFICATION
CONTROL
AUTO
Ulkoisen ohjelmalähteen
kuuntelu
1 Liitä ulkoisen ohjelmalähteen (TV, VCR, Laser
Disc -soitin, DVD-soitin tai äänittävä CD-soitin)
audiolähtöliitännät laitteen tuloliitäntöihin AUX/
CDR IN.
Hoito
2 Valitse CDR/DVD- tai normaali AUX-toiminto
painamalla toistuvasti painiketta AUX (CDR/
DVD).
➜ Näyttöön syttyy ”CDR/DVD” tai ”AUX”.
● Kun valitaan CDR/DVD-toiminto, kaikki tämän
VOLUME
laitteen liitäntöihin LINE OUT liitetyt laitteet
mykistyvät. Ei ole mahdollista tallentaa tai
kuunnella liitännästä LINE OUT.
● Jos ulkoisen ohjelmalähteen ääni särisee, valitse
kuuntelua varten CDR/DVD-toiminto.
Huomaa:
– Ei kannata kuunnella ja tallentaa samaa
ohjelmalähdettä yhtaikaa.
– Kaikkia äänitoimintoja (esim. DSC tai VAC) voi
käyttää.
– Katso liitetyn laitteen omasta käyttöohjeesta
lisää tietoa.
Tallennus on neuvottu kohdassa
Kasettidekin käyttö/Tallennus.
● Puhdista likaantunut levy
puhdistusliinalla. Pyyhi levy suorin
vedoin keskustasta poispäin. Älä
käytä pyörivää liikettä.
● Älä käytä liuottimia kuten
bensiiniä, äläkä analogisille levyille
tarkoitettuja puhdistusaineita tai antistaattisia
suihkeita.
Lukupään linssin puhdistus
● Lukupään linssiin voi aikaa myöten kerääntyä likaa
tai pölyä. Tarvittaessa linssi voidaan puhdistaa
Philips CD Lens Cleanerillä tai vastaavalla.
Noudata Lens Cleanerin mukana olevia ohjeita.
226
pg 205-229/C700-C780/22-Fin3/7/01, 3:59 PM226
Magneettipäiden ja nauhanohjaimien
puhdistus
● Hyvän tallennus- ja toistolaadun varmistamiseksi
on suositeltavaa puhdistaa magneettipäät A,
vetoakselit(t) B ja painotela(t) C aina 50
käyttötunnin välein.
● Käytä nauhurien puhdistusnesteeseen tai
alkoholiin kostutettua vanupuikkoa.
● Voit myös puhdistaa magneettipäät erityisellä
puhdistuskasetilla, joka ‘toistetaan’ kerran läpi.
Magneettipäiden demagnetointi
● Käytä demagnetointikasettia.
3139 115 20581
Tekniset tiedot
VAHVISTIN
Lähtöteho
FW-C780 ......................................... 2 x 240 W MPO
............................................................ 2 x 120 W RMS
FW-C700 ......................................... 2 x 120 W MPO
............................................................... 2 x 60 W RMS
Vaihtovirtajännite ..................... 220 – 230 V / 50 Hz
Tehontarve
Toiminnassa
FW-C780 ............................................................ 175 W
FW-C700 ............................................................ 100 W
Valmiustilassa
FW-C780 . ........................................................... 25 W
FW-C700 .............................................................. 15 W
Eko-valmiustilassa. .............................................. < 1 W
Mitat (l x k x s) ....................265 x 310 x 390 (mm)
Paino (ilman kaiuttimia)
FW-C780 ..............................................................9,0 kg
FW-C700 ..............................................................7,5 kg
Suomi
pg 205-229/C700-C780/22-Fin3/7/01, 3:59 PM227
Oikeus muutoksiin varataan.
227
3139 115 20581
Tarkistusluettelo
VAROITUS
Älä missään tapauksessa yritä itse korjata laitetta, sillä takuu lakkaa silloin olemasta voimassa.
Älä avaa laitetta ettet saa sähköiskua.
Jos laitteeseen tulee vika, tarkista alla luetellut kohdat ennen kuin toimitat laitteen huoltoon.
Ellei vika korjaannu näillä keinoilla, kysy neuvoa myyjältä tai asiakaspalvelusta.
Ongelma Ratkaisu
CD-SOITTIMEN KÄYTTÖ
Näytössä näkyy “ NO DISC”.– Syötä levy.
– Tarkista onko levy väärinpäin.
– Odota että kondensoitunut kosteus häviää
linssistä.
– Vaihda tai puhdista levy, katso kohtaa Hoito.
Näytössä näkyy “DISC NOT FINALIZED”.– Käytä viimeisteltyä CD-R(W)- tai CD-R-levyä.
RADIOVASTAANOTTO
Radiovastaanotto on heikko.– Jos signaali on liian heikko, säädä antennia tai
KASETTIDEKIN KÄYTTÖ /TALLENNUS
Tallennus tai toisto ei onnistu.– Puhdista dekit, katso kohdasta Hoito.
Kasettidekin luukku ei aukea.– Irrota verkkopistoke pistorasiasta ja kytke takaisin.
yhdistä ulko-/keskusantenniin.
– Siirrä laitteisto kauemmas televisiosta tai
kuvanauhurista.
– Käytä vain NORMAL (IEC I) tai IEC type II (Cr02)
-kasetteja.
– Peitä tallennuksen estävä aukko teipillä.
Suomi
228
pg 205-229/C700-C780/22-Fin3/7/01, 3:59 PM228
3139 115 20581
Tarkistusluettelo
YLEISTÄ
Laite ei käynnisty vaikka painikkeita– Irrota verkkopistoke pistorasiasta ja kytke takaisin.
painetaan.
Ääni ei kuulu tai kuuluu huonosti.– Säädä äänenvoimakkuus.
– Irrota kuuloke liitännästä.
– Tarkista että kaiuttimet on liitetty kunnolla.
– Tarkista että liittimet koskettavat kaiutinjohtimien
paljasta kohtaa.
Vasen ja oikea kanava vaihtuneet.– Tarkista kaiuttimien kytkennät ja paikat.
Kauko-ohjain ei toimi.– Valitse ohjelmalähde (esim. CD tai viritin) ennen
kuin painat toimintopainiketta (É,í,ë).
– Vie kauko-ohjain lähemmäs laitetta.
– Aseta paristot oikeinpäin (plus- ja miinusmerkit
näytettyyn suuntaan).
– Vaihda paristot.
– Suuntaa kauko-ohjain kohti laitteen
infrapunailmaisinta.
Ajastin ei toimi.– Aseta kello oikein.
– Kytke ajastin painikkeella TIMER ON/OFF.
– Jos tallennus on käynnissä, pysäytä tallennus.
Kaikki valolliset painikkeet eivät pala.– Valitse NORMAL- tai MODE 1-näyttötoiminto
Kellon/Ajastimen asetus pyyhitty.– Sähköhäiriö tai verkkojohto on irrotettu. Nollaa
Laite esittelee toimintoja– Katkaise esittelytoiminto painamalla laitteesta
automaattisesti ja painikkeet vilkkuvat.painiketta DEMO STOP Ç.
painikkeella DISPLAY.
kello/ajastin.
pg 205-229/C700-C780/22-Fin3/7/01, 3:59 PM229
Suomi
229
3139 115 20581
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.