Philips FW-C380 User Manual [cz]

Page 1
Mini Hi-Fi System
FW-C380
FW-C380
pg 01-29/C380/34-Eng 12/7/00, 4:03 PM1
1
3139 115 20661
Page 2
MAGYARORSZÁG
Minõségtanúsítás
A gar anciajegyen f eltüntetett f orgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet ér telmében tanúsítja, hogy ez en készülék megf elel a měszaki adatokban megadott ér tékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készülék et – beleértve a hálózati csatlak ozót is – csak szakember (sz erviz) javíthatja. Ne tegy e ki a készülék et esõnek v agy nedv esség hatásának!
Garancia
A f orgalombahozó vállalat a ter mékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges f eszültség ----------------------220-230 V Elemes měködéshez ------------------ 2 x AA/R06 Névleges frekv encia --- 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális ------------------------------------- 90 W névleges ------------------------------------- 250 W készenléti állapotban ------------------- < 15 W
ČESKA REPUBLIKÁ
Nebezpečí! Při sejm utí kr ytů a odjištění bezpečnostních spínačů hr ozí nebezpečí neviditelného laser ového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového papr sku.
Záruka: Pokud b yste z jakéhok oli dův odu přístroj demonto vali, vždy nejdřív e vytáhněte síťo vou zástrčku.
Přístroj chr aňte před jak oukoli vlhk ostí i před kapkami v ody.
Érintésvédelmi osztál y II. Tömeg --------------------------------------------9.6 kg
Befoglaló méretek
szélesség ---------------------------------- 475 mm magasság ---------------------------------- 310 mm mélység ----------------------------------- 381 mm
Rádiórész vételi tar tomány URH ------------------------------- 87.5 – 108 MHz Középhullámú -------------------- 531 – 1602 kHz Hosszúhullámú --------------------- 153 – 279 kHz
Erõsítõrész Kimeneti teljesítmén y ------- 2 x 120 W PMPO
----------------------------------- 2 x 60 W RMS
2
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie použív ať v mokr om a vlhkom pr ostredí! Chránte pr ed striekajúcou a kv apkajúcou v odou!
pg 01-29/C380/34-Eng 12/7/00, 4:03 PM2
3139 115 20661
Page 3
@
DISC CHANGE
OPEN•CLOSE
#
!
1
2
3
4 5
6 7
8 9 0
DC
3
CHANGER
STANDBY-ON
DISC 1
DISC 2
DISC 3
C
S
D
C
E
OPEN OPEN
MINI HIFI SYSTEM
ECO POWER
VIDEO/CDR
DEMO STOP
PLAY• PAUSE PREV NEXT
STOP•CLEAR
TAPE 1 • 2
DIM MODE
PRESET
VOLUME
CD1 • 2 • 3 BAND
B
B
D
V
CD TUNER TAPE AUX
SEARCH•TUNING
D
N
U
O
R
R
U
RECORD
S
E
L
B
I
D
CLOCK•TIMER DUBBING A. REPLAY PROGRAM
E
R
C
N
I
SOUND NAVIGATION - JOG
TAPE 2TAPE 1
$
% ^
RDS
NEWS
& * (
) ¡
™ £
3
pg 01-29/C380/34-Eng 12/7/00, 4:03 PM3
3
3139 115 20661
Page 4
4
pg 01-29/C380/34-Eng 12/7/00, 4:03 PM4
3139 115 20661
Page 5
80
Èesky
Radiopøijímaè
Naladìní rozhlasové stanice ..........................94
Programování rozhlasov¥ch stanic ............94-95
Ladìní naprogramované rozhlasové stanice ..95
Pøíjem rozhlasov¥ch stanic RDS ................95-96
Zprávy ..............................................................96
Magnetofon
Vlo|ení kazety ..................................................97
Automatické opakování reprodukce................97
Reprodukce kazety ..........................................97
Pøevíjení smìrem zpìt/dopøedu ......................98
Aux
Volba externího pøístroje ................................98
Záznam
Zapojení záznamu stisknutím jediného tlaèítka..
........................................................................99
Záznam synchronního pøepisu z CD ..............100
Pøepis pásku ..................................................100
Záznam z jiného zvukového zdroje ................100
Digitální záznam na v¥stupu Digital Out ......100
Hodiny / Èasov¥ spínaè
Zobrazení èasového údaje ............................101
Nastavení hodin ............................................101
Nastavení èasového spínaèe ................101-102
Èasov¥ spínaè podøimovací funkce ..............102
Technické údaje ...............................103
Údr|ba ....................................................104
Pøehled mo|n¥ch závad .........104-105
V∂eobecné informace
Pro ochranu |ivotního prostøedí ......................81
Energy Star ......................................................81
Pøíslu∂enství dodávané s pøístrojem ..............81
Informace o bezpeènosti provozu pøístroje ....81
Pøíprava
Pøípoje na zadní stranì pøístroje................82-83
Vlo|ení napájecích èlánkù do dálkového
ovladaèe ..........................................................83
Ovládací tlaèítka
Ovládací tlaèítka na pøístroji a na dálkovém
ovladaèi ......................................................84-85
Pouívání Systému
Zapojení a programování ..........................86-87
Demonstracja ..................................................87
Zapnutí systému ..............................................87
Pøepnutí pøístroje do pohotovostního stavu....87
Pøepnutí systému do funkce úspory energie ..87
Volba zdroje zvuku ..........................................87
Nastavení jasu displeje ..................................88
Nastavení zvuku ..............................................88
Nastavení Charakteru Zvuku ......................88-89
CD
Desky vhodné pro reprodukci ..........................90
Vlo|ení desek do mìnièe CD ..........................90
Reprodukce jedné CD ......................................91
Reprodukce CD ................................................91
V¥mìna desek..................................................91
Volba skladby ..................................................91
Vyhledání úryvku skladby bìhem reprodukce ....
........................................................................91
Programování skladeb ..............................91- 92
Pøehled programu ............................................92
Reprodukce programu......................................92
Vymazání programu skladeb ..........................92
Reprodukce v náhodnì voleném poøadí..........93
Opakování reprodukce ....................................93
Obsah
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 80
Page 6
Èesky
81
0
¤títek (s typov¥m èíslem) je umístìn na zadní stranì pøístroje.
0
Nahrávka je povolena jen v tom pøípadì, |e neporu∂uje autorská práva tøetí strany.
Pro ochranu |ivotního prostøedí
Pøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù. Udìlali jsme v∂echno proto, aby obal mohl b¥t rozdìlen na tøi stejnorodé materiály: lepenku (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén (sáèky, ochranná fólie).
Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je mo|no znovu zpracovat, jestli|e demontá| vykonává speciálnì vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|ité baterie a u| nepou|iteln¥ pøístroj vlo|te, prosím, podle místních pøedpisù a zvyklostí do nádob na odpadky.
Energy Star
Ako partner ENERGY STAR®, Philips stanovuje, |e tento v¥robok vyhovuje predpisom ENERGY STAR® vz†ahujúcim sa na úèinné vyu|ívanie energie.
Pøíslu∂enství dodávané s pøístrojem
– Dálkov¥ ovladaè – AM smyèková anténa – FM drátová anténa – AC sí†ov¥ kabel
Informace o bezpeènosti provozu pøístroje
0
Pøed pou|itím pøístroje se pøesvìdète, zda napìtí místní sítì odpovídá hodnotì uvedené na ∂títku (nebo vedle mìnièe napìtí). Jestli|e tomu tak není, obra†te se na prodejnu nebo na servis. ¤títek najdete na zadní stranì pøístroje.
0
Jestli|e je pøístroj zapnut¥, neh¥bejte s ním.
0
Pøístroj umístìte na pevném podkladu (napø. stojanu).
0
Systém umístìte tak, abyste pøede∂li pøehøívání, dostateènì vìtrejte. Za zadní a nad horní stranou pøístroje musí b¥t alespoò 10 cm volného místa, vedle boèních stran 5 cm.
0
Chraòte pøístroj pøed pøíli∂nou vlhkostí, de∂tìm, pískem a tepeln¥mi zdroji.
0
V |ádném pøípadì se nepokou∂ejte sami opravit pøístroj, proto|e ztratíte právo na záruku!
0
Pøi náhlém pøechodu z velmi studeného do velmi teplého místa se èoèka pøehrávaèe CD mù|e zaml|it. V tomto pøípadì pøehrávaè CD nefunguje správnì. Nechejte pøístroj asi hodinu zapnut¥ tak, |e do nìj nevlo|íte desku; poté bude reprodukce mo|ná.
0
Elektrostatick¥ v¥boj mù|e zpùsobit neèekané problémy. Pøesvìdète se, zda se problémy vyøe∂í tím, |e sí†ovou zástrèku vytáhnete ze zásuvky a za nìkolik vteøin ji opìt zapojíte do sítì.
0
Pøejete-li si pøístroj úplnì vypnout, vytáhnìte sí†ovou zástrèku ze zásuvky.
V∂eobecné informace
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 81
Page 7
82
Èesky
Pøípoje na zadní stranì pøístroje
A
Pøipojení smyèkové antény AM
Pøipojte smyèkovou anténu dodávanou s pøístrojem na vstup AM ANTENNA. Smyèkovou anténu AM veïte ve vìt∂í vzdálenosti od pøístroje a nastavte ji tak, aby pøíjem byl co nejlep∂í.
B
Pøipojení drátové antény FM
Pøipojte drátovou anténu FM dodávanou s pøístrojem na vstup FM AERIAL (FM ANTENNA) 75 Ω. Drátovou anténu FM nastavte tak, aby pøíjem byl co nejlep∂í.
Venkovní anténa
Pøíjem stereo FM bude lep∂í, jestli|e venkovní anténu FM pøipojíte 75 Ωkoaxiálním kabelem na vstup FM AERIAL (FM ANTENNA) 75 Ω.
C
Pøipojení reproduktorù
0
Zasuòte prav¥ reproduktor do pøedního v¥stupu oznaèeného RIGHT tak, aby se barevn¥ vodiè dostal na pøípoj +a èern¥ na pøípoj -.
0
Zasuòte lev¥ reproduktor do pøedního v¥stupu oznaèeného LEFT tak, aby se barevn¥ vodiè dostal na pøípoj +a èern¥ na pøípoj -.
0
Neizolovanou èást vodièe pøicvaknìte podle obrázku.
UPOZORNÌNÍ:
– Doporuèujeme pou|ívat reproduktory dodávané jako pøíslu∂enství, pomocí kter¥ch dosáhnete optimálního zvukového efektu. – Na |ádn¥ z akustick¥ch v¥stupù +/- nikdy nepøipojujte více ne| jeden reproduktor. – Nikdy nepøipojujte reproduktor, jeho| impedance je ni|∂í ne| impedance reproduktorù dodávan¥ch s pøístrojem. V této souvislosti si prostudujte kapitolu TECHNICKÉ ÚDAJE v pøíruèce pro u|ivatele.
Pøíprava
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 82
AUDIO OUT
STANDBY ON
E
V
L
E
R
L
E
F
C
O
O
N
O
T
W
R
B
O
U
L
S
MIN MAX
CUT OFF FREQUENCY
HIGH POWER SUBWOOFER
60Hz 150Hz
E
D
B
FM AERIAL 75
F
LR
LR
SUBWOOFER OUT
DIGITAL OUT
R
L
AUX/ CDR
IN
AM ANTENNA
+ –
– +
C
FM ANTENNA 75
nebo
FM AERIAL
75
AC
MAINS
~
A
G
12 mm
UVOLNIT UPEVNIT
Page 8
Èesky
83
D
Pøipojení jin¥ch pøístrojù k systému
Na vstup AUX IN na zadní stranì pøístroje lze pøipojit prav¥ a lev¥ zvukov¥ v¥stup OUT televizoru, videa, externího pøehrávaèe CD, pøehrávaèe DVD nebo nahrávaèe CD.
E
V¥stup Subwoofer Out
Aktivní basov¥ reproduktor lze pøipojit na v¥stup SUBWOOFER OUT. Bezvodièov¥ systém funguje pomocí vysílaèe rádiové frekvence. Basov¥ reproduktor zv¥razní velmi hluboké tóny (napø. hømìní v¥buchu, dunìní kosmické lodì). Pøi pøipojení se v|dy pøidr|ujte instrukcí podle u|ivatelské pøíruèky pro basové reproduktory.
F
V¥stup Digital Out
Pomocí tohoto v¥stupu lze poøídit záznam z CD na takovém pøístroji, kter¥ má digitální vstup (napø. nahrávaè CD, DAT deck, digitální­analogov¥ pøevodník, digitální signální procesor).
Jeden konec více|ilového kabelu (nepatøí k pøíslu∂enství) zasuòte do v¥stupu DIGITAL OUT, druh¥ do digitálního vstupu audio zaøízení. Po pøipojení více|ilového kabelu se pøesvìdète, zda je zasunut¥ na doraz.
G
Napájení ze sítì
Po zapojení v∂ech pøípojù, zasuòte sí†ov¥ kabel nejprve do zástrèky systému a potom do sí†ové zástrèky.
Vlo|ení napájecích èlánkù do dálkového ovladaèe
0
Monoèlánky (nepatøí k pøíslu∂enství) vlo|te do dálkového ovladaèe podle oznaèení v prostoru pro napájecí èlánky (typu R06 nebo AA).
Dùle|ité! – Nebudete-li pøístroj del∂í dobu pou|ívat nebo jsou napájecí èlánky vyèerpané, vyjmìte je z pøístroje. – Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto je odhazujte do nádob na odpadky, které jsou pro tento úèel urèeny.
Pøíprava
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 83
+
-
+
-
Page 9
84
Èesky
Ovládací tlaèítka
Ovládací tlaèítka na pøístroji a na dálkovém ovladaèi
1
STANDBY-ON
y
– zapnutí pøístroje nebo zapojení do
pohotovostního stavu.
2
ECO POWER
– pøepnutí systému do pohotovostního úsporného
stavu nebo na naposledy zvolen¥ zvukov¥ zdroj.
3
DISC 1 / DISC 2 / DISC 3 (CD DIRECT PLAY)
– volba prostoru pro CD, ze kterého má b¥t
zapojena reprodukce.
4
RECORD
– zapojení záznamu na 2. decku.
5
SOUND CONTROL
– volba |ádaného zvukového efektu: DSC, VEC
nebo DBB.
6
JOG
– volba |ádaného zvukového efektu k akustické
funkci DSC/VEC/DBB. Nejprve je nutné zvolit akustickou funkci.
DBB (DYNAMIC BASS BOOST)
– volba úrovnì zdùraznìní basov¥ch tónù: DBB 1,
DBB 2, DBB 3, DBB OFF.
DSC
– volba |ádaného Digital Sound Control efektu:
OPTIMAL, JAZZ, ROCK nebo TECHNO.
VEC
– volba |ádaného Virtual Environment Control
efektu: CINEMA, HALL, nebo CONCERT.
7
INCREDIBLE SURROUND
– zapojení a vypnutí prostorového zvukového
efektu.
8
CLOCK•TIMER
– zobrazení hodin, nastavení hodin a èasového
spínaèe.
9
DUBBING
– pøepis pásku.
0
AUTO REPLAY
– volba zpùsobu reprodukce pouze pro tape deck
2
!
DISPLEJ
– zobrazení aktuálního nastavení systému.
@
DISC CHANGE
– v¥mìna CD.
#
OPEN•CLOSE
– otevøení a zavøení prostoru pro CD.
$
MÌNIÈ CD
%
SOURCE: mo|nost následujících voleb: CD / (CD 1•2•3)
– volba funkce pøehrávaèe CD. Je-li zastavena
reprodukce CD, volba 1., 2. nebo 3. prostoru pro CD.
TUNER / (BAND)
– volba funkce radiopøijímaèe. Ve funkci
radiopøijímaèe volba vlnového pásma FM nebo MW.
TAPE / (TAPE 1•2)
– volba funkce magnetofonu. Je-li reprodukce
kazety zastavena, volba 1. nebo 2. kazetového prostoru.
AUX (VIDEO/CDR)
– volba externího zvukového zdroje (napø. TV,
video, externí pøehrávaè CD, DVD, nahrávaè CD). Ve funkci AUX volba funkce AUX nebo CDR.
^
MODE SELECTION SEARCH
àá
(TUNING
àá
)
pro CD ..........zrychlená reprodukce smìrem
zpìt/dopøedu.
pro TUNER ..ladìní na ni|∂í nebo vy∂∂í
rozhlasovou frekvenci.
pro TAPE ......pøevíjení pásku smìrem zpìt nebo
zrychlené pøevíjení.
pro CLOCK....nastavení hodin (pouze na
systému).
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 84
% 7
3
§
(
^
^ 6
CD DIRECT
REPEAT
VOLUME
í
à
DBB 1/2/3
DSC VEC
SLEEP
É
2
ª
TUNERTAPE 1/2CD
OSMAUXINC.SURR.
)
21
3
SHUFFLE
Å
ë
Ç
á
(
^ 6 6
Page 10
Èesky
85
STOP•CLEAR
Ç
pro CD ..........ukonèení reprodukce CD nebo
vymazání programu.
pro TUNER ..ukonèení programování (pouze na
systému).
pro TAPE ........ukonèení reprodukce nebo
záznamu.
DEMO ..........zapojení a vypnutí demonstraèní
funkce (pouze na systému).
pro HODINY… v¥stup z funkce nastavení
hodin nebo vypnutí èasového spínaèe (pouze na systému).
pro ZAPOJENÍ & PROGRAMOVÁNÍ…v¥stup z
funkce zapojení & programování a návrat do pohotovostního stavu (pouze na systému).
PLAYÉ/ PAUSE
Å
pro CD ..........zapojení nebo pøeru∂ení
reprodukce.
pro TAPE ......zapojení reprodukce.
pro ZAPOJENÍ & PROGRAMOVÁNÍ…zapnutí
funkce zapojení & programování z
pohotovostního stavu /
demonstraèní funkce(pouze na
systému).
PREV O / NEXT P (PRESET 43)
pro CD ..........postup na zaèátek aktuální,
pøedcházející nebo následující
skladby pro TUNER ..volba naprogramované rozhlasové
stanice.
pro CLOCK....nastavení minut (pouze na
systému).
&
RDS
– volba informací RDS v následujícím poøadí:
název stanice, typ programu, radiotext a frekvence.
*
NEWS
– automatické pøepnutí na zprávy v pøedem
nastaveném èase.
(
VOLUME
– zesilování nebo zeslabování síly zvuku.
)
OPTIMAL SOUND MIX
– optimální mixování rùzn¥ch zvukov¥ch funkcí s
cílem dosáhnout stisknutím jediného tlaèítka co nejúèinnìj∂í zvukov¥ zá|itek.
¡ n
– pøípoj sluchátek.
Ovládací tlaèítka
PROGRAM
pro CD ..........programování skladeb.
pro TUNER ..programování rozhlasov¥ch
stanic.
pro CLOCK....volba 12 nebo 24 hodinového
systému.
£
DIM
– nastavení jasnosti displeje: DIM 1, DIM 2, DIM
3 nebo DIM OFF.
2. DECK
1. DECK
§
REPEAT
– opakování reprodukce jedné skladby CD, celé
desky nebo v∂ech vlo|en¥ch desek.
SLEEP
– pøepnutí systému do pohotovostního stavu po
urèité, pøedem nastavené dobì.
SHUFFLE
– reprodukce v∂ech skladeb ze v∂ech vlo|en¥ch
desek v náhodnì voleném poøadí.
ª B
– pøepnutí systému do pohotovostního stavu
nebo do úsporné pohotovostní funkce.
Poznámky k dálkovému ovladaèi: – Nejprve zvolte zvukov¥ zdroj, kter¥ si pøejete ovládat tak, |e na dálkovém ovladaèi stisknete tlaèítko tohoto zdroje (napø. CD nebo TUNER, atd.). – Potom zvolte pøíslu∂nou funkci (
É
,O,P, atd.).
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 85
Page 11
86
Èesky
Wa¿ne: Przed rozpoczêciem u¿ytkowania nale¿y przeprowadziæ pe¬nå instalacjê zestawu.
Zapojení a programování
Systém má takovou funkci ZAPOJENÍ a PROGRAMOVÁNÍ, která umo|òuje pøi zapnutí pøístroje automatické naprogramování rozhlasov¥ch stanic, vysílajících dostateènì zøeteln¥ signál a stanic RDS.
Nebyly-li rozhlasové stanice u| døíve naprogramovány pomocí funkce ZAPOJENÍ a PROGRAMOVÁNÍ
1 Na displeji se po zapojení zobrazí nápis „AUTO
INSTALL - PRESS PLAY“.
2 Stisknutím tlaèítka PLAY (pouze na pøístroji)
zapojte programování rozhlasov¥ch stanic.
Pojawi siê „INSTALL“, nastêpnie
TUNER“ oraz „AUTO“.
PROGRAM zacznie migaæ.
Funkce ZAPOJENÍ a PROGRAMOVÁNÍ nejprve vyhledá v∂echny rozhlasové stanice RDS, které vysílají s dostateènì siln¥m signálem, potom stanice vysílající v pásmu FM a MW. Rozhlasové stanice RDS se slab¥m signálem je nutné naprogramovat pozdìji.
Pøístroj naprogramuje v∂echny rozhlasové stanice RDS a jiné rozhlasové stanice, které vysílají s dostateènì siln¥m signálem. Naprogramovat lze celkovì 40 rozhlasov¥ch stanic.
Údaje rozhlasové stanice, která byla funkcí ZAPOJENÍ a PROGRAMOVÁNÍ naprogramována naposledy nebo prvá rozhlasová stanice RDS, jsou zobrazeny na displeji.
3 Podle naprogramovan¥ch rozhlasov¥ch stanic
RDS nastaví pøístroj pøesn¥ èas RDS hodin.
0
Nenajde-li systém vysílaè se signálem RDS, vystoupí automaticky z programu.
Najde-li rozhlasovou stanici, zobrazí se
nejprve nápis „INSTALL“, potom „TIME“.
0
Bìhem hledání èasu RDS:
Zobrazí se nápis „
SEARCH RDS TIME
“.
Po pøeètení èasu RDS se zobrazí nápis „
RDS
TIME
“. Èasov¥ údaj se na 2 vteøiny zobrazí na
displeji a automaticky bude ulo|en do pamìti.
Poznámky: – Nevysílá-li vysílaè RDS èasov¥ údaj RDS bìhem 90 vteøin, programování se automaticky ukonèí a na displeji se zobrazí nápis „
NO RDS
TIME
“.
Pøeprogramování stanic, naprogramován¥ch pomocí funkce ZAPOJENÍ a PROGRAMOVÁNÍ
1 V pohotovostní nebo demonstraèní funkci
podr|te 5 vteøin stisknuté tlaèítko PLAY (pouze na pøístroji), na displeji se zobrazí nápis „AUTO INSTALL - PRESS PLAY“.
2 Pøejete-li si stanice znovu naprogramovat,
stisknìte opìt tlaèítko PLAY (pouze na pøístroji).
0
Pøejete-li si z funkce ZAPOJENÍ a PRO­GRAMOVÁNÍ vystoupit bez programování, stisknìte tlaèítko Ç.
Poznámky: – Funkce ZAPOJENÍ a PROGRAMOVÁNÍ se znovu zapne, jakmile bude pøístroj opìt napájen v pøípadì, |e:
i) Rozhlasové stanice nebyly funkcí ZAPO-
JENÍ a PROGRAMOVÁNÍ naprogramovány.
ii) Pøi ZAPOJENÍ a PROGRAMOVÁNÍ nedojde k detekci stereofonního signálu a zobrazí se vzkaz „CHECK ANTENNA“.
Pouívání Systému
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 86
STANDBY-ON
DISC 1
DISC 2
DISC 3
MINI HIFI SYSTEM
ECO POWER
VIDEO/CDR
CD1 • 2 • 3
B
B
D
C
S
D
C
E
V
CD TUNER TAPE AUX
SEARCHTUNING
D
N
U
O
R
R
U
RECORD
S
E
L
B
I
D
CLOCKTIMERDUBBING A. REPLAY PROGRAM
E
R
C
N
I
TAPE 1 • 2
BAND
DEMO STOP
PLAY PAUSE PREV NEXT
STOPCLEAR
DIM MODE
SOUND NAVIGATION - JOG
PRESET
VOLUME
RDS
NEWS
REPEAT
í
à
DSC VEC
CD DIRECT
SLEEP
VOLUME
É
Ç
DBB 1/2/3
2
TUNERTAPE 1/2CD
OSMAUXINC.SURR.
21
3
SHUFFLE
Å
ë
á
Page 12
Èesky
87
– Po programování funkcí ZAPOJENÍ a PRO­GRAMOVÁNÍ lze dal∂í libovolné rozhlasové stanice ulo|it do pamìti manuálním pro­gramováním nebo automaticky. – V pøípadì programování funkcí ZAPOJENÍ a PROGRAMOVÁNÍ budou v∂echny døíve napro­gramované rozhlasové stanice pøepsány. – Nestisknete-li pøi pou|ívání funkce ZAPOJENÍ a PROGRAMOVÁNÍ bìhem 15 vteøin |ádné tlaèítko, pøístroj se pøepne do demonstraèní funkce (není-li demonstraèní funkce zabloková­na).
Demonstracja
Zestaw dysponuje funkcjå prezentacji ró¿nych mo¿liwoœci oferowanych dla s¬uchacza.
WyŒczenie demonstracji
0
Wcisnåæ i przytrzymaæ przez 5 sekund klawiszÇ(tylko na zestawie).
Pojawi siê napis „DEMO OFF“.
Zestaw przejdzie w stan czuwania standby.
Rozpoczêcie demonstracji
0
Wcisnåæ i przytrzymaæ przez 5 sekund klawisz
Ç
(tylko na zestawie), podczas
czuwania zestawu.
Rozpocznie siê demonstracja.
Uwagi: – Je¿eli nie wy¬åczono demonstracji na sta¬e, demonstracja w¬åczy siê w 5 sekund po ka¿dym wy¬åczeniu odbiornika do stanu czuwania. – Podczas trwania demonstracji, je¿eli zostanie wciœniêty klawisz dowolnego Ÿród¬a dŸwiêku (lub klawisz standby-on), zestaw przejdzie do wybranego trybu (lub przejdzie w stan czuwa­nia). – Demonstracja zosta¬a wy¬åczona na sta¬e – nie us¬yszymy jej nawet po wyjêciu kabla zasi­lania z gniazdka i ponownym w¬o¿eniu do kon­taktu. Demonstracjê mo¿na ponownie uruchomiæ jedynie w ni¿ej opisany sposób.
Zapnutí systému
0
Stisknìte nìkteré z tlaèítek
CD, TUNER, TAPE
nebo AUX. Pøístroj lze zapojit i tak, |e stisknete nìkteré z
tlaèítek CD DIRECT PLAY.
Pouívání Systému
Pøepnutí pøístroje do pohotovostního stavu
0
Stisknìte opìt tlaèítko STANDBY-ON nebo tlaèítko Bna dálkovém ovladaèi.
Systém se pøepne do pohotovostního stavu.
Pøepnutí systému do úsporné pohotovostní funkce (je-li
demonstraèní funkce zablokována)
0
Pøejete-li si pøepnout do úsporné pohotovostní funkce, stisknìte tlaèítko ECO POWER, nebo podr|te tlaèítko Bna dálkovém ovladaèi stisknuté zhruba 2 vteøiny (< 2 Watt).
Nejprve se zobrazí nápis „
ECO PWR
“,
potom se displej zatemní.
Svítí kontrolka nízkého pøíkonu ECO POWER
LED.
Zapojení systému z funkce ECO POWER
0
Stisknìte tlaèítko ECO POWER.
Systém se pøepne na naposledy zvolen¥
zvukov¥ zdroj.
0
Stisknìte tlaèítko CD, TUNER, TAPE nebo AUX na dálkovém ovladaèi.
Systém se pøepne na zvolen¥ zvukov¥ zdroj.
Poznámka: – není-li demonstraèní funkce vypnuta, po pìti
vteøinách bude pokraèovat.
Volba zdroje zvuku
0
Stisknìte tlaèítko zvoleného zdroje zvuku: CD, TUNER, TAPE nebo AUX.
Na displeji se zobrazí oznaèení zvoleného
zvukového zdroje.
Poznámka: – V pøípadì, |e pou|íváte externí zdroj zvuku (TV, video, dal∂í pøehrávaè CD nebo DVD, nahrávaè CD), pøesvìdète se, zda je jeho lev¥ a prav¥ zvukov¥ v¥stup OUT pøipojen na vstup AUX IN.
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 87
Page 13
88
Pouívání Systému
Èesky
Nastavení jasu displeje (pouze pro
dálkov¥ ovladaè typu )
Míru jasu displeje je mo|né nastavit.
0
Stisknutím tlaèítka DIM zvolte míru jasu dis­pleje DIM 1, DIM 2, DIM 3 nebo DIM OFF.
Displej DIM se rozsvítí.
Podle zvolené mo|nosti se zobrazí oznaèení „DIM 1“, „DIM 2“, „DIM 3“ nebo „DIM OFF“.
DIM OFF - obvykl¥ jas, spektrumov¥ analyzátor je zapojen¥
DIM 1 - obvykl¥ jas, spektrumov¥ analyzátor je vypnut¥
DIM 2 - polovièní jas, spektrumov¥ analyzátor je zapojen¥
DIM 3 - polovièní jas, spektrumov¥ analyzátor a v∂echny LED na systému jsou vypnuty.
Nastavení zvuku
Pøejete-li si zesílit nebo zeslabit zvuk, otáèejte regulátorem VOLUME doprava nebo doleva.
Soukromé poslouchání programu
Pøipojte sluchátka do zásuvky nna pøední stranì pøístroje. Reproduktory nebudou ozvuèené.
Nastavení Charakteru Zvuku
Optimální charakter zvuku lze nastavit volbou souèasnì pouze jedné z následujících funkcí nastavení zvuku: DSC, VEC nebo OPTIMAL SOUND MIX.
DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
Funkce DSC umo|òuje nastavit akustiku odpovídající danému typu hudby.
1 Stisknutím tlaèítka DSC zvolte funkci.
Rozsvítí se indikátor DSC.
2 Regulátorem JOG zvolte |ádanou funkci Digital
Sound Control: OPTIMAL, JAZZ, ROCK nebo TECHNO.
Oznaèení zvolené funkce akustického nas-
tavení se zobrazí v rámeèku.
Na displeji se zobrazí nápis „
OPTIMAL,
JAZZ, ROCK nebo TECHNO“.
Poznámka: – Pro neutrální nastavení zvolte mo|nost JAZZ.
VIRTUAL ENVIRONMENT CONTROL (VEC)
Funkce VEC umo|òuje nastavit virtuální prostøedí, ve kterém si pøejete systém poslouchat.
1 Stisknutím tlaèítka VEC zvolte funkci.
Rozsvítí se indikátor VEC.
2 Regulátorem JOG zvolte |ádané Virtual
Environment Control: CINEMA, HALL nebo CONCERT.
Oznaèení zvoleného prostøedí se zobrazí v
rámeèku.
Na displeji se zobrazí nápis „
CINEMA,
HALL nebo CONCERT
.
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 88
DIM 1
DIM 2
DIM 3
Page 14
Pouívání Systému
Èesky
89
Dynamické zv¥raznìní basov¥ch tónù (DBB)
Funkce DBB umo|òuje zdùraznìní basov¥ch tónù.
1 Stisknutím tlaèítka DBB lze zvolit funkci
zdùraznìní basov¥ch tónù.
Rozsvítí se indikátor DBB.
2 Tlaèítkem JOG zvolte |ádanou úroveò DBB,
nebo vypnìte funkci DBB.
Takto nastavená úroveò zdùraznìní basov¥ch
tónù se zobrazí v rámeèku.
Na displeji se zobrazí nápis „DBB 1, DBB
2, DBB 3 nebo DBB OFF“.
Poznámka: – Zvolíte-li nìkterou z funkcí DBB 1/2/3, na dis­pleji se zobrazí odpovídající èíselné oznaèení.
Speciální zvukov¥ efekt
Stereofonní zvukov¥ vjem je pøímo závisl¥ na vzdálenosti mezi pøedními reproduktory. Je-li zapnuta funkce speciálního zvukového efektu, vzdálenost mezi pøedními reproduktory virtuálnì vzroste a stereofonní vjem bude silnìj∂í.
0
Pøejete-li si zapojit speciální zvukov¥ efekt, stisknìte tlaèítko INCREDIBLE SURROUND.
Rozsvítí se indikátor INCREDIBLE
SURROUND.
Na displeji se zobrazí nápis „
INCR
SURROUND
“ a oznaèení
IINNCC.. SSUURR
.
Vypnutí speciálního zvukového efektu
0
Pøejete-li si vypnout speciální zvukov¥ efekt, stisknìte znovu tlaèítko INCREDIBLE SURROUND.
Indikátor INCREDIBLE SURROUND zhasne.
Na displeji se zobrazí nápis „
IS OFF
“.
Oznaèení
IINNCC.. SSUURR
z displeje zmizí.
OPTIMAL SOUND MIX
Funkce optimálního mixování zvuku zaji∂†uje optimální mixování rùzn¥ch druhù zvuku v zájmu dosa|ení co nejúèinnìj∂ího zvukového zá|itku stisknutím jediného tlaèítka.
Zapojení optimálního mixování zvuku
0
Stisknìte tlaèítko OPTIMAL SOUND MIX.
Tlaèítko OPTIMAL SOUND MIX se rozsvítí.
Na displeji se zobrazí nápis „OPTIMAL
SOUNDMIX“ a oznaèení (((OSM))).
Vypnutí optimálního mixování zvuku
0
Stisknìte znovu tlaèítko OPTIMAL SOUND MIX.
Tlaèítko OPTIMAL SOUND MIX zhasne.
Na displeji se zobrazí nápis „OSM OFF“.
Oznaèení (((OSM))) z displeje zmizí.
0
Stisknìte tlaèítko nìkteré z funkcí nastavení charakteru zvuku (DBB, DSC, VEC, IS).
Oznaèení zvolené funkce nastavení charak-
teru zvuku se zobrazí na displeji.
Oznaèení (((OSM))) z displeje zmizí.
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 89
Page 15
90
Èesky
CD
Upozornìní!
1) Tento pøístroj je zpùsobil¥ reprodukovat
standardní CD. Nepou|ívejte |ádné speciální pøíslu∂enství, napø. stabilizaèní prsten nebo ovládaè CD, atd., proto|e mohou po∂kodit mechaniku pøehrávaèe CD.
2) Do jednotliv¥ch zásobníkù CD vkládejte
souèasnì pouze jednu desku.
3) Od chvíle, kdy do mìnièe CD vlo|íte
desku, nesmíte s ním manipulovat, proto|e by se mohla po∂kodit jeho mechanika.
Do mìnièe CD lze vlo|it souèasnì tøi desky, které mohou b¥t bez pøeru∂ení reprodukovány.
Desky vhodné pro reprodukci
Tímto systémem lze reprodukovat v∂echny digitální audio CD, finalizované digitální záznamové audio CD a finalizované digitální pøepisovatelné audio CD.
Vlo|ení desek do mìnièe CD
1
Stisknutím tlaèítka CD zapojte funkci pøehrá­vaèe CD.
2 Stisknìte tlaèítko OPEN•CLOSE.
Zásobník CD se vysune.
3 Do zásobníku na pravé stranì vlo|te CD etike-
tou smìrem nahoru.
0
Do zásobníku na levé stranì takté| mù|ete vlo|it desku.
0
Pøejete-li si vlo|it desku i do tøetího zásobníku, stisknìte tlaèítko DISC CHANGE.
Mìniè CD se pootoèí natolik, |e prázdn¥ zásobník se posune na pravou stranu a desku bude mo|né do zásobníku vlo|it.
4 Stisknutím tlaèítka OPEN•CLOSE zásobník
pøehrávaèe zavøete.
Na displeji se zobrazí poèet nahrávek na naposledy zvolené desce a její celková doba reprodukce.
Poznámka: – V zájmu zaji∂tìní dobrého v¥konu systému v|dy vyèkejte, a| mìniè CD úplnì pøeète desky.
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 90
DISC CHANGE
OPEN•CLOSE
DC
3
CHANGER
STANDBY-ON
DISC 1
DISC 2
DISC 3
C
S
D
C
MINI HIFI SYSTEM
ECO POWER
BAND
CD1 • 2 • 3
B
B
D
E
V
CD TUNER TAPE AUX
DEMO STOP
SEARCHTUNING
D
N
U
O
R
R
U
RECORD
S
E
L
B
I
D
CLOCKTIMERDUBBING A. REPLAY PROGRAM
E
R
C
N
I
PLAY PAUSE PREV NEXT
STOPCLEAR
SOUND NAVIGATION - JOG
TAPE 1 • 2
DIM MODE
PRESET
VIDEO/CDR
VOLUME
2
TUNERTAPE 1/2CD
OSMAUXINC.SURR.
RDS
NEWS
REPEAT
í
à
DSC VEC
CD DIRECT
SLEEP
VOLUME
É
Ç
DBB 1/2/3
21
3
SHUFFLE
Å
ë
á
Page 16
Èesky
Volba skladby
Volba skladby v pozici zastavení
1 Tlaèítko
í
neboëpodr|te stisknuté, a| se
èíslo hledané skladby zobrazí na displeji.
2 Stisknutím tlaèítka PLAY
ÉÅ
zapojte
reprodukci.
Na displeji se zobrazí èíslo zvolené skladby
a èas, kter¥ uplynul od jejího zaèátku.
Volba skladby bìhem reprodukce
0
Tlaèítko íneboëpodr|te stisknuté, a| se èíslo hledané skladby zobrazí na displeji.
Na displeji svítí èíslo zvolené skladby a èas,
kter¥ uplynul od jejího zaèátku.
0
Stisknete-li krátce tlaèítko í, pøístroj se vrátí na zaèátek právì reprodukované skladby a její reprodukce bude zopakována.
Poznámka: – Stisknete-li tlaèítko
í
bìhem reprodukce v náhodnì voleném poøadí, postoupíte pouze na zaèátek aktuální skladby.
Vyhledání úryvku skladby bìhem reprodukce
0
Tlaèítko àneboápodr|te stisknuté, a| najdete hledan¥ úryvek.
Zvuk reprodukce se ztlumí.
0
Uvolnìním tlaèítka àneboáse reprodukce vrátí k standardnímu zpùsobu.
Programování skladeb
Programování skladeb CD u| vlo|ené do pøehrávaèe je mo|né jen pøed zapojením reprodukce. Na displeji se zobrazí poèet u| naprogramovan¥ch skladeb. Do pamìti mù|ete ulo|it celkovì 40 skladeb, v libovolném poøadí. Je-li naprogramováno u| 40 skladeb a pøejete-li si do pamìti ulo|it dal∂í, na displeji se zobrazí nápis „
FULL
“.
Reprodukce jedné CD
0
Reprodukci CD lze okam|itì zapojit stisknutím nìkterého z tlaèítek DISC 1, DISC 2 nebo DISC 3. Po ukonèení reprodukce zvolené desky se pøehrávaè CD zastaví.
Svítící tlaèítko znamená, |e do zásobníku je
vlo|ena deska.
Blikající tlaèítko signalizuje reprodukci
desky.
Reprodukce CD
1
Stisknutím tlaèítka PLAY
ÉÅ
zapojte repro-
dukci desky.
Na displeji se zobrazí prostor pro desky, poøadové èíslo skladby a doba od zaèátku reprodukce skladby.
0
Pøejete-li si reprodukci pøeru∂it, stisknìte tlaèítko PAUSE
ÉÅ
.
Doba reprodukce bliká.
0
Pøejete-li si pokraèovat v reprodukci, stisknìte opìt tlaèítko PLAY
ÉÅ
.
2 Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte
tlaèítko Ç.
Poznámka: – V∂echny desky ze v∂ech zásobníkù budou jedenkrát zreprodukovány a poté reprodukce skonèí.
V¥mìna desek
Ve dvou vnìj∂ích zásobnících je mo|né vymìnit desku bìhem doby, kdy tøetí zásobník je v pozici zastavení nebo právì reprodukuje desku.
1 Stisknìte tlaèítko DISC CHANGE.
Zásobník CD se vysune.
2 Vymìòte desky v levém a pravém zásobníku.
0
Pøejete-li si bìhem reprodukce mìnit desku ve vnitøním prostoru, stisknìte znovu tlaèítko DISC CHANGE.
Na displeji se zobrazí nápis „
DISC
CHANGE
“.
Reprodukce CD se ukonèí.
Prostor mìnièe CD se zavøe, aby vyhledal vnitøní CD, potom se znovu otevøe, aby vnitøní CD byla dostupná.
3 Pøejete-li si zásobník CD zavøít, stisknìte
tlaèítko OPEN•CLOSE.
CD
91
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 91
Page 17
92
Èesky
CD
1 Zvolené desky vlo|te do zásobníku CD. 2 Stisknutím tlaèítka PROGRAM zapojte pro-
gramování.
Na displeji bliká nápis
PPRROOGG
.
3 Stisknutím tlaèítka CD (CD 1•2•3) nebo DISC
1/2/3 zvolte |ádanou desku.
4 Tlaèítkem
í
nebo ëzvolte èíslo |ádané
skladby.
5 Stisknutím tlaèítka PROGRAM ulo|te skladbu
do pamìti.
0
Opakováním postupu podle 3. a| 5. bodu lze ulo|it do pamìti dal∂í skladby.
6 Po skonèení programování stisknìte krátce
tlaèítko Ç.
Na displeji se zobrazí údaj, kolik skladeb je naprogramováno a jaká je jejich celková doba reprodukce.
Poznámky: – Je-li celková doba reprodukce del∂í ne| „
99:59
“ nebo èíslo nìkteré z naprogramovan¥ch skladeb je vy∂∂í ne| 30, na displeji se zobrazí místo celkové doby repro­dukce „
--:--
“. – Dokud systém ète informace na desce, pro­gramování není mo|né. Na displeji se zobrazí nápis „
READING
“, potom nápis „DISC X“, ve kterém „X“ znamená èíslo právì ètené desky. – Nestisknete-li bìhem programování po 20 vteøin |ádné tlaèítko, systém automaticky vypne programovací funkci. – Je-li mìniè desek prázdn¥ v tom místì, odkud si pøejete zaèít programovat, na displeji se zobrazí vzkaz „SELECT A DISC“.
Pøehled programu
Program mù|ete kontrolovat jen v pozici zastavení.
0
Naprogramovan¥ v¥bìr skladeb se na displeji zobrazí po opakovaném stisknutí tlaèítka
í
nebo ë.
0
Pøejete-li si ukonèit pøehled naprogramovaného v¥bìru skladeb, stisknìte tlaèítko
Ç
.
Reprodukce programu
1
Stisknutím tlaèítka PLAY
ÉÅ
zapojte
reprodukci.
Na displeji se zobrazí nápis „
PLAY
PROGRAM
“.
Na displeji svítí èíslo aktuální skladby a èas,
kter¥ uplynul od jejího zaèátku.
0
Stisknete-li bìhem reprodukce programu tlaèítko REPEAT, reprodukce aktuální skladby bude zopakována.
Na displeji se zobrazí nápis „
TRACK
“ nebo
PROGRAM
“.
Zobrazí se oznaèení
RREEPPa PPRROOGG
.
2 Pøejete-li si ukonèit reprodukci, stisknìte
tlaèítko
Ç
.
Poznámky: – Stisknete-li nìkteré z tlaèítek CD DIRECT PLAY, pøístroj zaène reprodukovat zvolenou desku nebo skladbu a na pøechodnou dobu pøeru∂í reprodukci programu. Z displeje pøe­chodnì zmizí i nápis PROG a zobrazí se znovu a| po ukonèení reprodukce zvolené desky. – Po zapojení reprodukce programu se vypne funkce REPEAT DISC.
Vymazání programu skladeb (v
pozici zastavení)
0
Stisknìte tlaèítko Ç.
Na displeji se zobrazí nápis „
PROGRAM
CLEARED
“.
Poznámka: – Program skladeb se vyma|e i v tom pøípadì, odpojíte-li pøístroj od sítì nebo otevøete-li pros­tor pro CD.
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 92
Page 18
Èesky
Reprodukce v náhodnì voleném poøadí (pouze na dálkovém ovladaèi)
Reprodukce v∂ech skladeb ze v∂ech desek vlo|en¥ch do zásobníku v náhodnì voleném poøadí. I v tom pøípadì, |e jsou skladby naprogramovány.
Reprodukce v∂ech skladeb ze v∂ech desek v náhodnì voleném poøadí
1 Stisknìte tlaèítko SHUFFLE.
Zobrazí se nápis
SHUFFLE
“.
Zobrazí se oznaèení
SSHHUUFF
, èíslo desky a
èísla skladeb v náhodnì voleném poøadí.
0
Reprodukce skladeb ze v∂ech desek v náhodnì voleném poøadí pokraèuje a| do stisknutí tlaèít­ka Ç.
0
Stisknete-li bìhem reprodukce v náhodnì voleném poøadí tlaèítko REPEAT, reprodukce aktuální skladby nebo reprodukce celé desky bude zopakována.
Na displeji se zobrazí nápis „
TRACK
“ nebo
ALL DISC“.
Zobrazí se oznaèení
RREEPPa SSHHUUFF
.
2 Opìtovn¥m stisknutím tlaèítka SHUFFLE se
vrátíte ke standardní reprodukci.
Oznaèení
SSHHUUFF
z displeje zmizí.
Poznámka: – Zapojíte-li funkci prostorového akustického efektu, vystoupíte z funkce REPEAT DISC.
CD
Opakování reprodukce (pouze na
dálkovém ovladaèi)
Opakování reprodukce aktuální skladby, jedné desky nebo v∂ech vlo|en¥ch desek.
1 Bìhem reprodukce stisknìte na dálkovém
ovladaèi tlaèítko REPEAT a zvolte nìkterou z následujících mo|ností.
Zobrazí se nápis
TRACK“, „DISC“, „ALL
DISC
nebo
OFF“.
Na displeji se zobrazí oznaèení
RREEPP
.
0
Reprodukce zvolené skladby, desky nebo v∂ech desek bude opakována, a| stisknete tlaèítko
Ç
.
2 Pøejete-li si vrátit se ke standardnímu zpùsobu
reprodukce, stisknìte znovu nìkolikrát tlaèítko REPEAT , a| se zobrazí nápis „
OFF
“.
Oznaèení
RREEPP
z displeje zmizí.
Poznámky: – Funkci REPEAT DISC nelze pou|ít bìhem reprodukce programu nebo reprodukce v náhod­nì voleném poøadí. – I reprodukci programu lze opakovat v náhod­nì voleném poøadí.
i) Na displeji se zobrazí nápis „
TRACK
nebo „PROGRAM“.
ii) Zobrazí se oznaèení REP, PROG a SHUF.
93
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 93
Page 19
94
Èesky
Radiopøijímaè
Uwaga: – Opis funkcji „ZAPOJENÍ a PROGRAMOVÁNÍ“ podano na stronie 86.
Naladìní rozhlasové stanice
1
Stisknutím tlaèítka TUNER (BAND) zvolte funkci TUNER.
Zobrazí nápis „
TUNER
“. Za nìkolik vteøin se na displeji zobrazí frekvence zvolené rozhlasové stanice.
2 Stisknìte nìkolikrát tlaèítko TUNER (BAND) a
zvolte pøíslu∂nou frekvenci: FM nebo MW.
3 Tlaèítko
à
nebo ápodr|te stisknuté zhruba
vteøinu.
Na displeji bude svítit nápis „
SEARCH
“, a| systém najde rozhlasovou stanici se signálem o potøebné síle.
0
Opakujte tento postup, a| najdete hledanou rozhlasovou stanici.
0
Pøejete-li si naladit slabou rozhlasovou stanici, dr|te tlaèítko ànebo ástisknuté, a| se na displeji zobrazí správná frekvence a/nebo a| pøíjem bude pøijateln¥.
Programování rozhlasov¥ch stanic
Do pamìti lze ulo|it 40 rozhlasov¥ch stanic. Ladíte-li na naprogramovanou rozhlasovou stanici, na displeji svítí vedle frekvence i programové èíslo rozhlasové stanice.
Automatické programování
1 Stisknìte tlaèítko TUNER (BAND). 2 Tlaèítko PROGRAM podr|te stisknuté zhruba
vteøinu.
Oznaèení
PPRROOGG
zaène blikat a na displeji se
zobrazí nápis „
AUTO
“.
Systém vyhledá nejprve rozhlasové stanice
RDS, potom stanice z pásma FM resp. MW.
V∂echny dosa|itelné rádiové stanice budou automaticky naprogramované. Na displeji se krátce zobrazí frekvence a èíslo stanice.
Po naprogramování v∂ech dosa|iteln¥ch rádiov¥ch stanic nebo dosáhne-li poèet napro­gramovan¥ch stanic èísla 40, bude postup ukonèen.
Systém zùstane stát na naposledy napro­gramované stanici.
Poznámky: – Automatické programování lze pøeru∂it stisknutím tlaèítka PROGRAM nebo Ç(pouze na systému). – Pøejete-li si døíve naprogramované stanice v programu ponechat, napøíklad stanice s poøadov¥m èíslem 1–9, zvolte pøed zaèátkem automatického programování 10. programové místo: programování probìhne jen pro pro­gramová èísla 10 a| 40.
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 94
STANDBY-ON
DISC 1
DISC 2
DISC 3
MINI HIFI SYSTEM
ECO POWER
FM
BAND
CD1 • 2 • 3
B
B
D
C
S
D
C
E
V
CD TUNER TAPE AUX
DEMO STOP
SEARCHTUNING
D
N
U
O
R
R
U
RECORD
S
E
L
B
I
D
CLOCKTIMERDUBBING A. REPLAY PROGRAM
E
R
C
N
I
PLAY PAUSE PREV NEXT
STOPCLEAR
SOUND NAVIGATION - JOG
TAPE 1 • 2
DIM MODE
PRESET
VIDEO/CDR
VOLUME
RDS
NEWS
REPEAT
í
à
DSC VEC
CD DIRECT
SLEEP
VOLUME
É
Ç
DBB 1/2/3
2
TUNERTAPE 1/2CD
OSMAUXINC.SURR.
21
3
SHUFFLE
Å
ë
á
Page 20
Èesky
Manuální programování
1 Stisknìte tlaèítko TUNER (BAND). 2 Stisknìte nìkolikrát tlaèítko TUNER (BAND) a
zvolte pøíslu∂nou frekvenci: FM nebo MW.
3 Tlaèítko PROGRAM dr|te stisknuté zhruba
vteøinu.
Oznaèení
PPRROOGG
bliká.
Na displeji se zobrazí následující volné pro-
gramové místo.
4 Stisknutím tlaèítka
à
neboánastavte
|ádanou frekvenci.
0
Pøejete-li si rozhlasovou stanici ulo|it na jiné programové místo, zvolte ho tlaèítkem 4nebo
3
.
5 Znovu stisknìte tlaèítko PROGRAM.
Oznaèení
PPRROOGG
zmizí a stanice je napro-
gramovaná.
0
Opakováním krokù 3. a| 5. lze ulo|it do pamìti i dal∂í rozhlasové stanice.
Poznámky: – Je-li v pamìti ulo|eno u| 40 stanic a pokusíte-li se ulo|it dal∂í stanici, na displeji se zobrazí nápis „
FULL
“. Pøejete-li si na urèité programové místo ulo|it jinou stanici, postupu­jte podle krokù 3–5. – Pøejete-li si programování ukonèit, stisknìte tlaèítko Ç(pouze na systému). – Nestisknete-li bìhem programování po 20 vteøin |ádné tlaèítko, systém automaticky vypne programovací funkci.
Ladìní naprogramované rozhlasové stanice
0
Stisknutím tlaèítka 4nebo 3zvolte pøíslu∂né programové èíslo.
Na displeji se zobrazí èíslo stanice,
frekvence a vlnová délka.
Radiopøijímaè
Pøíjem rozhlasov¥ch stanic RDS
Ç
RDS (Radio Data System) je speciální slu|ba rozhlasov¥ch stanic FM, která umo|òuje vysílat v pásmu FM kromì obvyklého rádiového signálu i jiné informace. Tyto informace mohou b¥t následující:
0
STATION NAME: Na displeji se zobrazí název stanice.
0
PROGRAM TYPE: Na displeji se zobrazí nìk­ter¥ z následujících vysílan¥ch typù programu: Zprávy, Ekonomika a obchod, Veøejnì­prospì∂né informace, Sport, ¤kolství, Divadlo, Kultura, Vìda, Zábava, Pop music, Rocková hudba, Estrádní hudba, Lehká hudba, Vá|ná hudba, Ostatní hudba, Rùzné.
0
RADIO TEXT (RT): Na displeji se zobrazí tex­tové informace.
Naladíte-li stanici RDS, na displeji se zobrazí logo RDS (Ç) a název stanice.
0
Má-li stanice název, obvykle se zobrazí na dis­pleji. Stisknete-li opakovanì tlaèítko RDS, budete mít mo|nost volit informaci, kterou si pøejete zobrazit.
Na displeji se postupnì zobrazí:
STATION NAME PROGRAM TYPE RADIO TEXT TUNED FREQUENCY STATION NAME ...
Poznámka: – Zobrazí-li se po stisknutí tlaèítka RDS na dis­pleji nápis „
NO RDS
“, znamená to, |e vysílaè buï právì nevysílá signál RDS nebo to není vysílaè RDS.
Hodiny RDS
Nìkteré vysílaèe RDS vysílají èasov¥ signál, kter¥ se mìní po minutách.
95
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 95
Page 21
Pøejete-li si vystoupit z funkce NEWS
0
Stisknìte znovu tlaèítko NEWS.
Oznaèení NEWS zmizí a na displeji se zobrazí
nápis “
NEWS OFF
”.
Poznámky: – Pøejete-li si zapojit funkci NEWS a neposloucháte-li právì stanici RDS, musíte nejprve zvolit jin¥ zvukov¥ zdroj (CD, TAPE nebo AUX) a potom stisknout tlaèítko NEWS. – Pøedtím, ne| zapojíte funkci NEWS, pøesvìdète se, zda prvních 5 naprogramovan¥ch stanic jsou stanice RDS. – Bìhem poslechu programu NEWS (zprávy) máte mo|nost kdykoliv stisknout tlaèítko libo­volného zvukového zdroje a tím vypnout funkci NEWS a pøepnout pøístroj na zvolen¥ zvukov¥ zdroj. – Zapojení funkce NEWS platí pouze na jedinou pøíle|itost. – Zvolíte-li jako zvukov¥ zdroj rozhlasov¥ pøijí­maè, funkce NEWS se vypne a hned po zobrazení nápisu „
TUNER“ se zobrazí „NEWS
OFF
“.
96
Nastavení èasu hodinami RDS
1 Stisknìte tlaèítko CLOCK•TIMER.
Na displeji se zobrazí „
--:--
“ nebo pøesn¥
èas.
2 Stisknìte znovu nìkolikrát tlaèítko
CLOCK•TIMER a nastavte pøesn¥ èas.
00:00
“ nebo aktuální èasov¥ údaj zaène
blikat.
3 Stisknìte tlaèítko RDS.
Zobrazí se nápis „
SEARCH RDS TIME
“.
Není-li vysílán èasov¥ údaj RDS, na displeji
se zobrazí nápis „
NO RDS TIME
“.
Po pøeètení èasového údaje RDS se na dis-
pleji zobrazí nápis „
RDS TIME
“. Pøesn¥ èas se na 2 vteøiny zobrazí na displeji a potom je ulo|en do pamìti.
Nezaène-li vysílaè bìhem 90 vteøin vysílat èasov¥ údaj RDS, na displeji se zobrazí nápis „
NO RDS TIME
“.
Poznámka: – Nìkteré rozhlasové stanice RDS vysílají pøesn¥ èas v minutov¥ch intervalech. Pøesnost vysílaného èasového signálu závisí od rozh­lasové stanice RDS.
Zprávy (pouze pro rozhlasové stanice s RDS)
NEWS (zprávy) lze zapojit v pohotovostním stavu a ve funkci kteréhokoliv zvukového zdroje s v¥jimkou radiopøijímaèe. Jakmile pøístroj najde vysílaè s RDS, kter¥ vysílá News PTY (typ programu), okam|itì se pøepne do funkce TUNER (radiopøijímaè).
Zapojení funkce NEWS (zprávy)
1 Stisknìte tlaèítko NEWS.
0
Na dipleji se zobrazí oznaèení NEWS a nápis “
NEWS
”.
0
Pøístroj zkontroluje, zda prvních 5 naprogramovan¥ch vysílaèù RDS vysílá zprávy/dopravní informace RDS. Bìhem hledání:
Zvolen¥ zvukov¥ zdroj zùstává i nadále zapojen¥.
Nenajde-li pøístroj vysílaè se signálem RDS, funkce zprávy se vypne. Na displeji se zobrazí nápis “
NO RDS NEWS
” a oznaèení NEWS zmizí.
0
Najde-li pøístroj vysílání zpráv, pøepne se do funkce radiopøijímaèe.
Oznaèení NEWS zaène blikat.
Radiopøijímaè
Èesky
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 96
Page 22
Èesky
Vlo|ení kazety
1
Stisknìte tlaèítko OPEN.
2 Víko kazetového prostoru se otevøe. 3 Vlo|te do nìj kazetu tak, |e otevøená strana
bude smìøovat dolù a plná cívka bude na levé stranì.
4 Zavøete kazetov¥ prostor.
Automatické opakování reprodukce
0
Pøejete-li si reprodukci pásku nepøetr|itì opako­vat, podr|te bìhem reprodukce stisknuté tlaèítko A. REPLAY a zvolte AUTO REPLAY, pøejete-li si reprodukci zopakovat pouze jednou, zvolte ONCE.
Na displeji se zobrazí “AUTO REPLAY
( ) nebo “ONCE” (È).
Poznámky: – Tato mo|nost je pouze pro reprodukci kazety. – Zvolíte-li “AUTO REPLAY”, pøístroj na konci zvolené stopy pásek automaticky pøevine. Potom se znovu zapojí reprodukce. Reprodukce pásku bude zopakována maximálnì 20-krát, resp. pokud nestisknìte tlaèítko STOP Ç. – Zvolíte-li “ONCE”, pøístroj jedenkrát zrepro­dukuje zvolenou stopu a zastaví se.
Reprodukce kazety
1
Tlaèítkem TAPE (TAPE 1•2) zvolte funkci TAPE.
Na displeji se zobrazí nápis „TAPE 1
nebo „TAPE 2“ a oznaèení „
T1 222
nebo
T2 222
“.
2 Do zvoleného decku vlo|te kazetu. 3 Stisknutím tlaèítka PLAY
ÉÅ
zapojte reprodukci.
Na displeji se zobrazí „T1nebo T2“ a
smìrem doprava bì|í oznaèení „2“.
0
Pøejete-li si zmìnit zpùsob reprodukce, stisknìte tlaèítko A. REPLAY (viz nepøetr|itá reprodukce).
4 Pøejete-li si reprodukci ukonèit, stisknìte
tlaèítko Ç.
Na displeji se zobrazí nápis „T1nebo T2“ a
oznaèení „
222
“.
Magnetofon
97
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 97
STANDBY-ON
DISC 1
DISC 2
DISC 3
OPEN
TAPE 1
MINI HIFI SYSTEM
ECO POWER
VIDEO/CDR
CD1 • 2 • 3
B
B
D
C
S
D
C
E
V
CD TUNER TAPE AUX
SEARCHTUNING
D
N
U
O
R
R
U
RECORD
S
E
L
B
I
D
CLOCKTIMERDUBBING A. REPLAY PROGRAM
E
R
C
N
I
TAPE 1 • 2
BAND
DEMO STOP
PLAY PAUSE PREV NEXT
STOPCLEAR
DIM MODE
SOUND NAVIGATION - JOG
PRESET
VOLUME
RDS
NEWS
OPEN
TAPE 2
REPEAT
í
à
DSC VEC
CD DIRECT
SLEEP
VOLUME
É
Ç
DBB 1/2/3
2
TUNERTAPE 1/2CD
OSMAUXINC.SURR.
21
3
SHUFFLE
Å
ë
á
Page 23
98
Èesky
Pøevíjení smìrem zpìt/dopøedu
Ve funkci zastavení
1 Stisknutím tlaèítka
à
nebo ámù|ete pásek
zrychlenì pøevinout smìrem zpìt nebo dopøedu.
Pøi pøevíjení dopøedu se zobrazí „
T1 1
nebo
T2 1
“ a oznaèení „
T1 1
“ bì|í smìrem doleva.
Pøi zrychleném pøevíjení se zobrazí „
T1 2
nebo
T2 2
“ a oznaèení „2“ bì|í doprava.
Po ukonèení zrychleného pøevíjení zpìt nebo dopøedu se kazeta automaticky zastaví.
2 Pøejete-li si pøevíjení zpìt nebo dopøedu
ukonèit, stisknìte tlaèítko Ç.
Bìhem reprodukce
0
Podr|te tlaèítko ànebo ástisknuté, a| najdete hledan¥ úryvek skladby.
Na displeji se zobrazí „T1nebo T2“ a oznaèení „11nebo 22“ bì|í doleva nebo doprava, podle toho, které tlaèítko jste stiskli.
Bìhem zrychlené reprodukce bude zvuk ménì hlasit¥.
Magnetofon
Volba externího pøístroje
Pøipojíte-li v¥stup externího pøístroje (napø. TV, video, dal∂í pøehrávaè CD, DVD nebo nahrávaè CD) na vstup AUX/CDR IN, zvolen¥ zdroj zvuku budete moci poslouchat prostøednictvím systému.
0
Stisknutím tlaèítka AUX (VIDEO/CDR) zvolte funkci AUX nebo CDR.
Na displeji se zobrazí nápis „AUX“ nebo „CDR“.
Poznámky: – Jakékoliv nastavení zvuku (napø. DSC, DBB, atd.) je mo|né.
AUX
Jakmile uvolníte tlaèítko ànebo á, repro-
dukce bude pokraèovat standardním zpùsobem.
Poznámky: – Bìhem pøevíjení kazety smìrem zpìt nebo dopøedu je mo|né volit i jin¥ zvukov¥ zdroj (napø. CD, TUNER nebo AUX). – Pøed vlo|ením kazety do pøístroje se pøesvìdète, zda pásek není uvolnìn¥ a podle potøeby ho pøípadnì pomocí tu|ky napnìte. Uvolnìn¥ pásek mù|e zpùsobit zablokování mechanizmu pøístroje nebo se pásek mu|e pøetrhnout. – Pásky typu C-120 jsou neobyèejnì tenké a proto se lehce deformují nebo po∂kozují. Pou|ití takového typu pásku pro tento systém nedo­poruèujeme. – Kazety uchovávejte pøi pokojové teplotì, vzdálenì od magnetick¥ch polí (napø. transfor­mátoru, TV nebo reproduktoru).
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 98
STANDBY-ON
ECO POWER
DISC 1
DISC 2
DISC 3
B
B
D
C
S
D
C
E
V
MINI HIFI SYSTEM
CD1 • 2 • 3
BAND
CD TUNER TAPE AUX
DEMO STOP
SEARCHTUNING
D
N
U
O
R
R
U
RECORD
S
E
L
B
I
D
CLOCKTIMERDUBBING A. REPLAY PROGRAM
E
R
C
N
I
PLAY PAUSE PREV NEXT
STOPCLEAR
SOUND NAVIGATION - JOG
TAPE 1 • 2
DIM MODE
PRESET
VIDEO/CDR
VOLUME
REPEAT
í
à
DSC VEC
CD DIRECT
SLEEP
VOLUME
É
Ç
DBB 1/2/3
2
TUNERTAPE 1/2CD
OSMAUXINC.SURR.
21
3
SHUFFLE
Å
ë
á
RDS
NEWS
Page 24
Èesky
99
Poznámky: – Záznam lze poøídit pouze na kazetu typu IEC I (normal). – Na zaèátku a na konci ka|dé stopy je tzv. zavádìcí fólie. Proto na zaèátek a na konec pásku po dobu 6–7 vteøin nelze poøídit záznam. – Sílu zvuku nastavuje systém automaticky, nezávisle od pozice nastavení tlaèítek Volume, DBB, Incredible Surround, DSC VEC a Optimal Sound Mix. – Pokud si pøejete zajistit urèitou nahrávku proti ne|ádoucímu záznamu na kteroukoliv stopu pásku, vylomte jaz¥èek v|dy na levé stranì kazety. – Zobrazí-li se na displeji nápis „
CHECK
TAPE
“ znamená to, |e jaz¥èek kazety je
vylomen¥. Otvor pøelepte lepící páskou.
Zapojení záznamu stisknutím jediného tlaèítka
0
Záznam pomocí stisknutí jediného tlaèítka zna­mená, |e stisknete-li tlaèítko RECORD, systém okam|itì zapojí záznam z právì poslouchaného zdroje zvuku (CD, TUNER nebo AUX) na kazetu v 2. decku.
1 Vlo|te do 2. decku kazetu bez nahrávky. 2 Stisknutím tlaèítka RECORD zapojte záznam.
Oznaèení
RREECC
zaène blikat.
3 Pøejete-li si ukonèit záznam, stisknìte tlaèítko
Ç
.
Poznámka: – Stisknete-li ve funkci TAPE tlaèítko RECORD, na displeji zaène blikat nápis „
SELECT
SOURCE
“. Záznam stisknutím jediného tlaèítka
není ve funkci TAPE mo|n¥.
Záznam
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 99
STANDBY-ON
DISC 1
DISC 2
DISC 3
OPEN
TAPE 1
MINI HIFI SYSTEM
ECO POWER
VIDEO/CDR
CD1 • 2 • 3
B
B
D
C
S
D
C
E
V
CD TUNER TAPE AUX
SEARCHTUNING
D
N
U
O
R
R
U
RECORD
S
E
L
B
I
D
CLOCKTIMERDUBBING A. REPLAY PROGRAM
E
R
C
N
I
TAPE 1 • 2
BAND
DEMO STOP
PLAY PAUSE PREV NEXT
STOPCLEAR
DIM MODE
SOUND NAVIGATION - JOG
PRESET
VOLUME
RDS
NEWS
OPEN
TAPE 2
REPEAT
í
à
DSC VEC
CD DIRECT
SLEEP
VOLUME
É
DBB 1/2/3
2
TUNERTAPE 1/2CD
OSMAUXINC.SURR.
21
3
SHUFFLE
Å
ë
Ç
á
Page 25
100
Èesky
Synchronní zapojení záznamu z CD
1
Do 2. decku vlo|te kazetu bez záznamu a do prostoru pro CD desku.
2 Stisknutím tlaèítka CD zapojte funkci CD.
0
Skladby lze naprogramovat v takovém poøadí, v jakém si je pøejete nahrát (viz Programování skladeb). Nepøejete-li si to, zvolte tlaèítkem CD (CD 1•2•3) desku a skladby budou nahrávány v takovém poøadí, v jakém jsou na zvolené desce.
3 Stisknutím tlaèítka RECORD zapojte záznam.
Oznaèení
RREECC
zaène blikat.
0
Reprodukce CD se automaticky zapojí.
4 Pøejete-li si záznam ukonèit, stisknìte tlaèítko
Ç
.
Pøepis kazety (z 1. decku na 2. deck)
1 Tlaèítkem TAPE (TAPE 1•2) zvolte 2. deck. 2 Vlo|te kazetu se záznamem do decku 1. tak,
aby byl pásek na levé stranì cívky a kazetu bez záznamu do decku 2. tak, aby byl cel¥ pásek navinut na jednu z cívek.
3 Stisknìte tlaèítko DUBBING.
Na displeji se zobrazí „DUB“ a smìrem doprava bì|í oznaèení „2“.
• Pøepis se okam|itì zapojí.
Oznaèení
RREECC
zaène blikat.
4 Pøejete-li si pøepis zastavit, stisknìte tlaèítko
Ç
.
Poznámky: – Na konci stopy A obra†te kazetu a v¥∂e uve­den¥m zpùsobem pøepi∂te i stopu B. – Pøepis je mo|n¥ pouze z 1. decku na 2. deck. – Úspì∂ného pøepisu dosáhnete pouze tehdy, budete-li pou|ívat kazety se stejnou délkou pásku. – Pøi pøepisu lze poslouchat jin¥ zvukov¥ zdroj.
Záznam z jiného zvukového zdroje
(pouze na 2. deck)
1 Do 2. decku vlo|te kazetu bez nahrávky otevøe-
nou stranou smìrem nahoru.
2 Stisknìte nìkteré z tlaèítek CD, TUNER nebo
AUX.
0
Zapojte reprodukci ze zvoleného zvukového zdroje.
3 Stisknutím tlaèítka RECORD zapojte záznam.
Oznaèení
RREECC
zaène blikat.
4 Pøejete-li si zastavit záznam, stisknìte tlaèítko
Ç
.
Poznámky: – Bìhem záznamu nelze poslouchat jin¥ zvukov¥ zdroj.
Digitální záznam na v¥stupu Digital Out
Podrobné informace o poøizování digitálního záznamu z CD najdete v pøíruèce pro u|ivatele nahrávaèe CD, digitálního audio pøístroje, atd.
Záznam
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 100
Page 26
Èesky
101
Hodiny / Èasov¥ spínaè
Zobrazení èasového údaje
Na hodiny se mù|ete podívat (jsou-li nastavené) je-li systém v pohotovostním stavu nebo pøi volbì kteréhokoliv zvukového zdroje (CD, TUNER atd.). Hodiny jsou zobrazovány pøibli|nì 7 vteøin.
0
Stisknìte krátce tlaèítko CLOCK•TIMER (pouze na systému).
Na displeji se zobrazí „PM10:38 nebo
22:38“ (pøesn¥ èas) v závislosti od toho, zda
byl nastaven 12 nebo 24 hodinov¥ systém zobrazování.
Nejsou-li hodiny nastaveny, zobrazí se
--:--
“.
Nastavení hodin
Lze nastavit, aby pøesn¥ èas byl zobrazován ve 12 nebo 24 hodinovém systému, to znamená, |e se zobrazí „AM12:00“ nebo „
00:00
“. Pøed nastavením hodin je nutné vstoupit do funkce zobrazování hodin.
1 Stisknutím tlaèítka CLOCK•TIMER vstupte do
funkce zobrazování hodin.
2 Stisknutím tlaèítka PROGRAM zvolte funkci 12
nebo 24 hodinového zobrazování.
Zvolíte-li funkci 12 hodinového zobrazování,
AM12:00
“ zaène blikat.
Zvolíte-li funkci 24 hodinového zobrazování,
00:00
“ zaène blikat.
3 Tlaèítkem
à
neboá(na systému) nastavte
hodiny.
4 Tlaèítkem
í
neboë(na systému) nastavte
minuty.
5 Stisknìte znovu tlaèítko CLOCK•TIMER a
ulo|te zapsané hodnoty do pamìti.
Hodiny zaènou fungovat.
0
Pøejete-li si z funkce vystoupit bez ulo|ení nov¥ch hodnot do pamìti, stisknìte tlaèítko
Ç
na systému.
Poznámky: – Nestisknete-li bìhem nastavování hodin po 90 vteøin |ádné tlaèítko, systém automaticky vystoupí z funkce nastavování hodin. – Pøi v¥padku napìtí se nastavení hodin vyma|e.
Nastavení èasového spínaèe
0
Systém automaticky zapne pøehrávaè CD, TUNER nebo TAPE 2. v pøedem nastaveném èase. Tuto funkci lze pou|ít i jako budík.
0
Pøed nastavením èasového spínaèe se pøesvìdète, zda je na hodinách nastaven pøesn¥ èas.
0
Nastavení èasového spínaèe je platné pouze na jednu pøíle|itost.
0
Síla zvuku se zapojí na nejni|∂í hodnotì a postupnì se zesiluje, a| dosáhne naposledy nastavené hodnoty.
1 Tlaèítko CLOCK•TIMER podr|te stisknuté ale-
spoò 2 vteøiny, takto vstoupíte do funkce èasového spínaèe.
AM12:00
“ am nebo „
00:00
“, nebo hodno­ta, která byla naposledy nastavena na èasovém spínaèi zaène blikat
Nápis TIMER bliká.
Oznaèení zvoleného zvukového zdroje svítí,
ostatní volitelné zvukové zdroje blikají.
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 101
STANDBY-ON
ECO POWER
DISC 1
DISC 2
DISC 3
B
B
D
C
S
D
C
E
V
MINI HIFI SYSTEM
VIDEO/CDR
CD1 • 2 • 3
CD TUNER TAPE AUX
SEARCHTUNING
D
N
U
O
R
R
U
RECORD
S
E
L
B
I
D
CLOCKTIMERDUBBING A. REPLAY PROGRAM
E
R
C
N
I
TAPE 1 • 2
BAND
DEMO STOP
PLAY PAUSE PREV NEXT
STOPCLEAR
DIM MODE
SOUND NAVIGATION - JOG
PRESET
VOLUME
RDS
NEWS
REPEAT
í
à
DSC VEC
CD DIRECT
SLEEP
VOLUME
É
DBB 1/2/3
2
TUNERTAPE 1/2CD
OSMAUXINC.SURR.
21
3
SHUFFLE
Å
ë
Ç
á
Page 27
102
Èesky
2 Stisknutím tlaèítka CD, TUNER nebo TAPE
zvolte zvukov¥ zdroj.
0
Pøedtím, ne| zvolíte jako zvukov¥ zdroj CD nebo TAPE se pøesvìdète, zda je vlo|ena CD, resp. do 2. decku kazeta.
3 Tlaèítky
à
neboá(na systému) nastavte
hodinu zapojení èasového spínaèe.
4 Tlaèítky
í
neboë(na systému) nastavte
minuty zapojení èasového spínaèe.
5 Stisknutím tlaèítka CLOCK•TIMER ulo|te
èasov¥ údaj do pamìti.
Èasov¥ spínaè je nastaven.
Oznaèení TIMER na displeji i nadále svítí.
0
Èasov¥ spínaè se v nastaven¥ èasov¥ údaj zapojí.
Zapojí se reprodukce ze zvoleného
zvukového zdroje.
Poznámky: – Nestisknete-li bìhem nastavování èasového spínaèe po 90 vteøin |ádné tlaèítko, systém automaticky vystoupí z funkce nastavování èasového spínaèe. – Zvolíte-li funkci TUNER, radiopøijímaè se zapne na naposledy nastavené frekvenci. – Zvolíte-li jako zvukov¥ zdroj CD, reprodukce se zapojí zvolenou deskou resp. první skladbou programu. Je-li prostor pro CD prázdn¥, bude zvolen¥m zvukov¥m zdrojem TUNER. – Bìhem poøizování záznamu se èasov¥ spínaè nezapojí.
Vypnutí èasového spínaèe
1 Tlaèítko CLOCK•TIMER podr|te stisknuté ale-
spoò 2 vteøiny.
2 Èasov¥ spínaè vypnete stisknutím tlaèítka
Ç
na
systému.
Èasov¥ spínaè je vypnut.
Na displeji se zobrazí nápis „
OFF
“ a
oznaèení TIMER zmizí.
Pøejete-li si èasov¥ spínaè znovu zapnout
(na tuté| dobu a pro tent¥| zvukov¥ zdroj)
1 Tlaèítko CLOCK•TIMER podr|te stisknuté ale-
spoò 2 vteøiny.
2 Stisknìte nìkolikrát tlaèítko CLOCK•TIMER a
ulo|te dobu zapojení spínaèe a zvolen¥ zvukov¥ zdroj do pamìti.
Èasov¥ spínaè je zapnut¥.
Zobrazí se oznaèení TIMER.
Hodiny / Èasov¥ spínaè
Èasov¥ spínaè podøimovací funkce (pouze na dálkovém ovladaèi)
Tato funkce umo|òuje zvolit èasov¥ interval, po kterém se pøístroj automaticky pøepne do pohotovostního stavu.
1 Nìkoliker¥m stisknutím tlaèítka SLEEP na
dálkovém ovladaèi zvolte èasov¥ interval.
Zobrazí se následující èasové intervaly (v
minutách):
15 30 45 60 OFF 15
Zobrazí se nápis „
SLEEP XX
“ nebo „
OFF
„XX“ znamená minuty.
2 Jakmile najdete |ádan¥ poèet minut, uvolnìte
tlaèítko SLEEP.
Nápis SLEEP svítí.
Èasov¥ spínaè podøimovací funkce je nas­taven. Ne| pøístroj pøepne do pohotovostní funkce, po 10 vteøin je na displeji zobrazováno odpoèítávání.
SLEEP 10“™„SLEEP 9“…
SLEEP 1“™„SLEEP
Je-li funkce SLEEP zapojena
0
Pøejete-li si zkontrolovat zb¥vající èas, stisknìte jedenkrát tlaèítko SLEEP.
0
Pøejete-li si zmìnit døíve nastaven¥ èasov¥ interval, stisknìte dvakrát tlaèítko SLEEP.
Na displeji se zobrazí zb¥vající èas a mo|né èasové intervaly nastavení podøimovací funkce.
Vypnutí spínaèe podøimovací funkce
0
Stisknìte nìkolikrát tlaèítko SLEEP, a| se zobrazí nápis „
OFF
“, nebo stisknìte tlaèítko
STANDBY-ON.
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 102
Page 28
Èesky
103
Technické údaje
ZESILOVAÈ
Pøíkon . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 60 W RMS
(1)
/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 120 W MPO
Pomìr signál/∂um . . . . . . . . . . . ≥67 dBA (IEC)
Frekvenèní závislost . . . . 60 – 16,000Hz, ± 3 dB
Vstupní citlivost
AUX IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 mV
CDR IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.0 V
V¥stup
Reproduktory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≥6
Sluchátka . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ω– 1000
Subwoofer Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 V
Digital Out. . . . . . . . . . . . . . . IEC 958, 44,1 kHz
(1) (6W, 1 kHz, 10 % úplné harmonické zkreslení)
Pøehrávaè CD
Max. poèet skladeb v pamìti . . . . . . . . . . . . 40
Frekvenèní pásmo . . . . . . . . . . . 20 – 20,000 Hz
Pomìr signál/∂um . . . . . . . . . . . . . . . ≥80 dBA
Separace kanálù . . . . . . . . . . . . ≥60 dB (1 kHz)
Úplné harmonické zkreslení . . < 0.003% (1 kHz)
RADIOPØIJÍMAÈ
Vlnové pásmo FM (krokové ladìní 50 kHz) . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5–108 MHz
Vlnové pásmo MW (krokové ladìní 9 kHz) . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531–1602 kHz
Max. poèet stanic v pamìti . . . . . . . . . . . . . 40
Anténa
FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ωvodiè
AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . smyèková anténa
MAGNETOFON
Frekvenèní oblast
Pásek normal (typ I). . . . . 80 – 12,500 Hz (8 dB)
Pomìr signál/∂um
Pásek normal (typ I) . . . . . . . . . . . . . ≥48 dBA
Zkreslení a v¥padky zvuku . . . . . . . ≤0,4% DIN
REPRODUKTORY
Systém . . . . .
2-way;
dvoubránov¥ basov¥ reflex
Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Basov¥ reproduktor. . . . . . . . . . . . . . . 1 x 5,25"
V¥∂kov¥ reproduktor . . . . . . . . . . . . . . . 1 x 2,5"
Rozmìry (∂íøka x v¥∂ka x hloubka). . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 x 310 x 235 mm
Hmotnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 kg/ks
V¤EOBECNÉ INFORMACE
Materiál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . polystyrol
Sí†ové napìtí. . . . . . . . . . . 220 – 230 V / 50 Hz
Pøíkon
Provozní . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 W
Pohotovostní. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 15 W
Energeticky úsporná pohotovostní funkce. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ≤1 W
Rozmìry (∂íøka x v¥∂ka x hloubka). . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 x 310 x 381 mm
Hmotnost (bez reproduktorù) . . . . . . . . . . 7,1 kg
Právo na zmìny vyhrazeno
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 103
Page 29
104
Èesky
Èistìní krytu pøístroje
0
Pøístroj èistìte jen lehce navlhèen¥m mìkk¥m hadøíkem. Nepou|ívejte pøípravky obsahující alkohol, denaturovan¥ líh, èpavek nebo mechanické èistící prostøedky.
Èistìní desek
0
Zneèistìné desky èistìte mìkk¥m hadøíkem. Otírejte je tahy od støe­du desky k jejímu okraji.
0
Nepou|ívejte na èistìní desek rozpou∂tìdlo, napø. benzín, øedid­lo a |ádné chemické èistící prostøedky ani antistatick¥ spray na èistìní gramofonov¥ch desek.
Èistìní optiky CD
0
Po del∂ím pou|ívání se optika CD mù|e zaprá∂it. Aby kvalita záznamu zùstala dobrá, musíte optiku CD oèistit speciálním èistícím prostøedkem Philips CD Lens Cleaner nebo jin¥m podobn¥m speciálním èistícím prostøed­kem.
Údr|ba
Èistìní magnetofonov¥ch hlav a dráhy pásku
0
Abyste zajistili kvalitní záznam i reprodukci, musíte po 50 hodinách provozu vyèistit hlavy, høídele a pøítlaèné kladky.
0
K èi∂tìní pou|ijte vatov¥ tampónek navlhèen¥ v lihu nebo ve speciální èistící kapalinì.
0
Pro èistìní magnetofonov¥ch hlav mù|ete té| pou|ít kazetu se speciálním èistícím páskem.
Odmagnetování magnetofonov¥ch hlav
0
Pro tyto úèely pou|ívejte odmagnetovací kaze­tu, kterou dostanete koupit u va∂eho obchodní­ka.
Pøehled mo|n¥ch závad
Upozornìní! V |ádném pøípadì se nepokou∂ejte sami opravit pøístroj, proto|e v tomto pøípadì ztratíte právo na záruku.
V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne| odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|e uveden¥ch bodù. Jestli|e se Vám problém, na základì námi navrhovaného nepodaøí vyøe∂it, obra†te se na prodejnu nebo na servis.
Problém Øe∂ení
Zobrazí se nápis NO DISC“. – Deska vlo|ená etiketou smìrem dolù.
– Zaml|ení optiky. – V pøehrávaèi CD není deska. – CD je zneèistìná, po∂kozená nebo deformovaná. – Optika CD je zneèistìná, viz Údr|ba
Zobrazí se nápis „DISC NOT – Záznam na CD-RW nebo na CD-R nebyl poøízen FINALIZED tak, aby mohl b¥t reprodukován standardním
pøehrávaèem CD.
– CD je zneèistìná nebo po∂kozená.
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 104
Page 30
Èesky
105
Pøehled mo|n¥ch závad
¤patn¥ pøíjem rozhlasov¥ch stanic. – Slab¥ signál, nastavte anténu nebo pou|itím
venkovní antény se pøíjem zlep∂í.
– V blízkosti systému je televizor nebo video.
Reprodukce ani záznam nejsou mo|né, – Magnetofonové hlavy, høídele a pøítlaèné kladky resp. kvalita zvuku se hor∂í. jsou zneèistìné, viz Údr|ba magnetofonu
– Záznamová/reprodukèní hlava je
zmagnetizovaná, pou|ijte odmagnetovací pásek.
Kazetov¥ prostor se neotvírá. – Zasuòte zástrèku do zásuvky a systém znovu
zapnìte.
Pøístroj nereaguje na |ádné tlaèítko. – Spínaèem STANDBY-ON vypnìte pøístroj. Sí†ov¥
kabel vytáhnìte ze zásuvky a znovu ho do zásuvky zasuòte.
Pøístroj nereprodukuje nebo jenom – Nastavte sílu zvuku. velmi slabì. – Odpojte sluchátka.
– Zkontrolujte pøipojení reproduktorù. – Pøesvìdète se, zda jsou neizolované èásti
vodièù reproduktorù dobøe spojeny.
Lev¥ a prav¥ kanál je pøemìnìn. – Zkontrolujte pøipojení a umístìní reproduktorù. Basové tóny nejsou sly∂et nebo je – Pøesvìdète se, jak jsou pøipojeny reproduktory;
rozmístìní hudebních nástrojù zdánlivì barevn¥/èern¥ vodiè musí b¥t zasunut do nesprávné. barevného/èerného v¥stupu.
Pøístroj nelze ovládat dálkov¥m – Pøedtím, ne| stisknete tlaèítko volby funkce ovladaèem. (
ÉÉ
, í, ë
, atd.), zvolte zvukov¥ zdroj (CD,
TUNER, atd.). – Sni|te vzdálenost. – Vlo|te je správnì podle oznaèení polarity
(znaèky +/-). – Vymìòte napájecí èlánky.
Èasov¥ spínaè nefunguje. – Nastavte hodiny.
– Stisknìte tlaèítko CLOCK•TIMER a zapnìte
èasov¥ spínaè. – Pøístroj nahrává, zastavte záznam.
Nastavení hodin bylo vymazáno. – Nastavte hodiny. Na displeji se automaticky zobrazují – Vypnìte demonstraèní funkci tak, |e po 5 vteøin
nápisy; tlaèítka blikají. podr|íte tlaèítko
Ç
stisknuté (pouze na
systému).
\ádné z kontrolních tlaèítek nesvítí. – Stisknìte nìkolikrát tlaèítko DIM, a| se na
displeji zobrazí nápis DIM OFF.
pg 80-105/C380/34-Cz 12/7/00 4:07 PM Page 105
Loading...