Philips FW-C355/34 User Manual [cs]

Page 1
80
Česky
Obsah
Všeobecné informace
Dodávané příslušenství..................................................81
Ekologické informace......................................................81
Bezpečnostní informace................................................81
Příprava
Přípoje na zadní straně..........................................82–83
Další možné přípoje ........................................................83
Přípoj jiného přístroje k systému
Vložení napájecích článků do
dálkového ovladače..........................................................83
Ovládací tlačítka
Ovládací tlačítka přístroje a dálkového
ovladače ........................................................................84–85
Základní funkce
Připojení s programováním ................................86–87
Demonstrační funkce......................................................87
Zapojení systému..............................................................87
Přepnutí systému do pohotovostního stavu......87
Nastavení jasu displeje....................................................87
Nastavení hlasitosti ..........................................................88
Seřízení zvuku......................................................................88
Digital Sound Control (DSC)
- Digitální nastavení charakteru zvuku DBB (Dynamic Bass Boost)
- Dynamické zvýraznění basových tónů
Přehrávač CD
Desky na reprodukci ......................................................89
Vložení desek ......................................................................89
Reprodukce desek............................................................90
Volba skladby/úryvku skladby ....................................90
Výměna disku při přehrávce ......................................90
Repeat (opakovat) a Shuffle (namátková
reprodukce) ................................................................90–91
Opakování reprodukce Namátková reprodukce
Programování skladeb z desky ..................................91
Vymazání programu ........................................................91
Příjem vysílání
Ladění vysílacích stanic ..................................................92
Programování rozhlasových stanic..................92–93
Automatické programování Manuální programování
Ladění na naprogramovanou
rozhlasovou stanici ..........................................................93
Vymazání rozhlasové stanice z programu ..........93
RDS ..................................................................................93–94
Seřízení hodin podle RDS
NEWS - zprávy..................................................................94
Magnetofon/Pořizování záznamu
Vložení kazety......................................................................95
Přehrávka pásek ................................................................95
Převíjení směrem tam/zpět..........................................96
Všeobecné informace o pořizování záznamu ..96
Příprava na záznam..........................................................96
Pořízení záznamu stisknutím jediného tlačítka ..96 Synchronní zapojení záznamu
z přehrávače CD ......................................................96–97
Přepis pásku ........................................................................97
Externí zvukové zdroje
Poslech z externího zdroje..........................................97
Hodiny/Časový spínač
Zobrazení hodin................................................................98
Nastavení hodin ................................................................98
Nastavení časového spínače ..............................98–99
Vypnutí časového spínače Zapnutí časového spínače
Nastavení časového spínače
podřimovací funkce..............................................99–100
Údržba ........................................................................100
Technické údaje ............................................101
Odstraňování závad ....................102–103
pg 080-103/C355/34-Cze 12/24/01 11:29 AM Page 80
Page 2
81
Česky
Všeobecné informace
Dodávané příslušenství
– 2 reproduktory – Dálkový ovladač – AM smyčková anténa – FM drátová anténa
Ekologické informace
K zabalení přístroje nebyl použit žádný zbytečný materiál. Balení můžete snadno roztřídit do tří skupin: lepenka (krabice), polystyrénová pěna (ochranné bloky) a polyetylén (sáčky, ochranná pěnová fólie).
Přístroj je vyroben z materiálů, které mohou odborníci po rozmontování recyklovat. Při vyřazování nepotřebného balicího materiálu, vybitých baterií a starého zařízení se laskavě řiďte místními předpisy.
Bezpečnostní informace
Před použitím přístroje zkontrolujte, zda se
napájecí napětí uvedené na výrobním štítku (nebo nastavení voliče napětí) shoduje s místním síťovým napětím. Není-li tomu tak, obraťte se laskavě na svou prodejnu.
Přístroj postavte na rovný, tvrdý,stabilní podklad.
Přístroj umístěte na dostatečně větrané místo,
aby se nepřehříval. Za přístrojem a nad ním musí být nejméně 10 cm volného prostoru a po stranách nejméně 5 cm volného prostoru.
Chraňte přístroj,napájecí články a desky před
extrémní vlhkostí, deštěm, pískem a takovými vysokými teplotami, které bývají v blízkosti topných těles nebo na místě vystaveném přímému slunečnímu záření.
Dostane-li se přístroj z chladu do tepla nebo do
vlhkého prostředí, laserová optika přístroje se zamlží. Přehrávač CD nebude v tomto případě správně fungovat. Ponechejte přístroj zapnutý asi hodinu tak, že nevložíte desku, poté bude možný normální provoz.
Mechanické součásti přístroje mají samomazací
povrch, proto se nesmí ani olejovat ani mazat.
I v případě, že přepojíte systém do
pohotovostního stavu, spotřebovává energii. Přejete-li si přístroj zcela odpojit od sítě, vytáhněte zástrčku síťového kabelu ze zásuvky.
pg 080-103/C355/34-Cze 12/24/01 11:29 AM Page 81
Page 3
82
Česky
Přípoje na zadní straně
Typový štítek je umístěn na zadní straně systému.
A Napájení
Než zasunete síťový kabel do zásuvky přesvědčte se, zda jsou všechny ostatní přípoje v pořádku.
UPOZORNĚNÍ! – Abyste dosáhli optimálního výkonu, používejte vždy pouze originální síťový kabel. – Je-li přístroj pod napětím,nerealizujte žádné nové přípoje a nemodifikujte přípoje už realizované.
Přehřátí přístroje zabraňuje vbudovaný bezpečnostní elektrický obvod. Proto se může stát, že se systém v extrémních podmínkách automaticky přepne do pohotovostního stavu. Dojde-li k tomu, počkejte až systém vychladne, pouze potom ho znovu použijte (neplatí pro všechny typy).
B Připojování antén
Zasuňte AM rámovou anténu a FM drátovou anténu dodávanou jako příslušenství přístroje do příslušného vstupu. Nastavte anténu tak, aby byl příjem optimální.
AM anténa
Anténu umístěte v co největší vzdálenosti od
televize, videorekordéru a jiných vysílacích zdrojů.
FM anténa
Příjem stereofonního vysílání FM se zlepší,
zasunete-li externí FM anténu do vstupu FM ANTENNA.
Příprava
pg 080-103/C355/34-Cze 12/24/01 11:29 AM Page 82
AM smyčková anténa
reproduktor
(pravý)
AM
ANTENNA
B
FM
ANTENNA
AUX/CDR
LR
SUBWOOFER
OUT
+
R
C
— —
L
+
SPEAKERS 6
síťový kabel
FM drátová anténa
reproduktor
(levý)
A
Page 4
83
Česky
C Připojení reproduktorů
Přední reproduktory
Vodiče reproduktoru zasuňte do výstupu SPEAKERS, pravý do přípoje označeného „R“,levý do „L“, barevný (označený) do „+“ a černý (neoznačený) do „-“.
Neizolované části vodiče reproduktoru zasuňte
podle obrázku.
Poznámky: – Optimálního ozvučení dosáhnete, budete-li používat vždy výhradně reproduktory dodávané s přístrojem. – Nikdy nepřipojujte více než jeden reproduktor do párového výstupu +/-. – Nikdy nepřipojujte takový reproduktor, jehož impedance je menší než impedance reproduktorů dodávaných s přístrojem. Informace najdete v této uživatelské příručce v části TECHNICKÉ ÚDAJE.
Další možné přípoje
K příslušenství nepatří další připojitelné přístroje, ani kabely k tomu potřebné. Podrobné informace najdete v uživatelských příručkách připojených přístrojů.
Přípoj jiného přístroje k systému
Zasuňte levý a pravý audio výstup OUT televize, videorekordéru, přehrávače CD, přehrávače DVD nebo nahrávače CD do vstupu AUX/CDR IN.
Poznámka: – Přejete-li si připojit přístroj, který má výstup mono (jediný audio výstup), zasuňte ho do levého vstupu AUX/CDR IN. Lze k tomu případně použít i kabel RCA, který má na jednom konci jeden přípoj, na druhém konci dva přípoje (zvuk bude i v tomto případě mono).
Vložení napájecích článků do dálkového ovladače
Do prostoru pro napájecí články dálkového ovladače vložte podle označení polarity
+
a
„-“
dva monočlánky typ R03 nebo AAA
(nepatří k příslušenství).
UPOZORNĚNÍ! – Vyjměte napájecí články jsou-li vyčerpané nebo nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat. – Nepoužívejte současně staré a nové napájecí články, resp. monočlánky různého typu. – Napájecí články obsahují chemikálie, proto je odhazujte pouze do určených nádob na odpadky.
Příprava
pg 080-103/C355/34-Cze 12/24/01 11:30 AM Page 83
1
2
Page 5
84
Česky
Ovládací tlačítka (zobrazení hlavního systému je na straně 3)
Ovládací tlačítka přístroje a dálkového ovladače
1 STANDBY ON B
– zapojení systému nebo pohotovostní stav.
2 SLEEP
– zapojení spínače podřimovací funkce, jeho
vypnutí nebo nastavení.
3 DIGITAL SOUND DISPLAY
– rozsvítí se zapnutá funkce DSC.
4 TUNER (BAND)
– volba vlnového pásma : FM nebo MW.
TAPE (TAPE 1• 2)
– volba magnetofonu 1 nebo 2.
AUX (VIDEO) (AUX/CDR)
– volba připojeného externího zvukového zdroje.
5 CD 1 / CD 2 / CD 3 (CD 1/2/3)
– volba prostoru pro desky 1, 2 nebo 3.
6 OPEN/CLOSE
– otevření nebo zavření prostoru pro desky.
7 DISC CHANGE
– výměna desky (desek).
8 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
– zapne ovladač JOG k volbě DSC.
9 Regulátor JOG
– volba nejvhodnějšího zvukového efektu ke
zvolené hudbě.
DSC....................JAZZ, ROCK,TECHNO nebo
OPTIMAL.
DBB....................DBB 1, DBB 2, DBB 3 nebo
DBB OFF.
0 DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
– zapne ovladač JOG k volbě DBB.
! Volba funkcí
PLAY•PAUSE ÉÅ
CD ......................
zapojení nebo přerušení reprodukce.
TAPE ..................zapojení reprodukce.
PLUG & PLAY…(pouze na přístroji) zapojení
funkce připojení s programováním.
SEARCH•TUNING àá
CD ......................hledání zpět/dopředu.
TUNER ............ladění na nižší nebo vyšší frekvenci
radiopřijímače.
TAPE ..................převinování pásku směrem zpět
nebo zrychlené převinování
dopředu.
CLOCK ............(pouze na přístroji) nastavení hodin.
STOP•CLEAR / DEMO STOP Ç
CD ......................ukončení reprodukce nebo
vymazání programu.
TUNER ............(pouze na přístroji) ukončení
programování nebo vymazání
naprogramovaných rozhlasových
stanic.
TAPE ..................
ukončení reprodukce nebo záznamu.
DEMO ..............(pouze na přístroji) zapojení/ vypnutí
demonstrační funkce.
CLOCK ............(pouze na přístroji) ukončení funkce
nastavování hodin nebo zrušení
funkce časového spínače. PLUG & PLAY…(pouze na přístroji) vystoupení
z funkce připojení s programováním.
PREV í / PRESET 4 NEXTë / PRESET 3
CD ......................postup na začátek aktuální,
předcházející nebo následující
skladby.
TUNER ............volba naprogramované rozhlasové
stanice.
CLOCK ............(pouze na přístroji) nastavení minut.
pg 080-103/C355/34-Cze 12/24/01 11:30 AM Page 84
Page 6
85
Česky
Ovládací tlačítka
@ RDS
– volba informací RDS.
NEWS
– automatické přepojení na zprávy.
# Magnetofon 1
$ Magnetofon 2
% Funkce magnetofonu
A. REPLAY
nepřetržitá reprodukce ve funkci AUTO REPLAY nebo reprodukce pouze jednou ve funkci ONCE.
RECORD
– zapojení záznamu pro magnetofon 2.
^ PROG
CD ....................programování skladeb z desky.
TUNER ............programování rozhlasových stanic.
CLOCK ............volba 12 nebo 24-hodinového
intervalu zobrazování hodin.
TIMER................k volbě programu CD jakožto
zdroje buzení.
& CLOCK•TIMER
– zobrazení hodin, nastavení hodin nebo nastavení
časového spínače.
* DIM
– nastavení jasnosti displeje : DIM 1, DIM 2, DIM 3
nebo DIM OFF.
( n
– přípoj sluchátek.
) MASTER VOLUME (VOL+/-)
– zeslabování nebo zesilování hlasitosti.
¡ Displej
– zobrazení aktuálního stavu systému.
Prostor pro desky
£ REPEAT
– opakování reprodukce skladby(skladeb)/
programu/desky(desek).
SHUFFLE
– reprodukce skladeb/programu všech vložených
desek v náhodně voleném pořadí.
MUTE
– němý provoz přístroje a zpětné zapojení zvuku.
§ B
– přepnutí systému do pohotovostního stavu.
Poznámky k dálkovému ovladači: – Nejprve je nutné zvolit žádaný zvukový zdroj tak, že stisknete tlačítko daného zvukového zdroje na dálkovém ovladači (například CD 1/2/3 nebo TUNER). – Potom zvolte žádanou funkci (například
É,í,ë
).
pg 080-103/C355/34-Cze 12/24/01 11:30 AM Page 85
Page 7
86
Česky
Základní funkce
DŮLEŽITÉ! Než začnete používat systém, vykonejte přípravné práce.
Připojení s programováním
Pomocí této funkce si do paměti můžete uschovat všechny dostupné stanice s RDS a radiové vysílací stanice.
První zapnutí/použití
1 Jakmile zapnete síťové napájení, zobrazí se
AUTO INSTALL - PRESS PLAY“.
2 Stisknutím tlačítka ÉÅ na přístroji zapojte
programování rozhlasových stanic. Na displeji se zobrazí nápis „INSTALL“,
potom „TUNER“, a nakonec „AUTO“.
Nápis PROG bliká.Přístroj automaticky uschová radiostanice s
dostatečně silným vysílacím signálem; začne se všemi stanicemi s RDS, a poté zkontroluje VKV (FM) a střední vlny (MW). Slabé stanice s RDS se mohou uschovat při pozdějším nastavení.
Jakmile se do paměti uschovají všechny
dostupné vysílací stanice nebo se zaplní paměť na 40 přednastavených stanic, začne se přehrávat poslední přednastavená stanice (nebo první dostupná stanice s RDS).
3 Je-li první přednastavenou stanicí stanice s RDS,
přístroj přistoupí k seřízení hodin RDS. Nejprve se zobrazí "INSTALL", a poté
"TIME" a "SEARCH RDS TIME".
Při zjišťování času RDS se zobrazí
"RDS TIME" a současný reálný čas se uschová do paměti.
Jestliže stanice s RDS nevyšle časový signál
RDS do 90 vteřin, program se automaticky vypne a na displeji se zobrazí “NO RDS TIME”.
Jestliže první přednastavená stanice nemá RDS;Program se automaticky vypne.
Nové použití funkce připojení s programováním
1 Tlačítko ÉÅ na přístroji podržte stisknuté v
pohotovostní nebo demonstrační funkci, až se na displeji zobrazí nápis „AUTO INSTALL - PRESS PLAY“.
2 Dalším stisknutím tlačítka ÉÅ zapojte nové
programování. Na místa všech dříve naprogramovaných
stanic budou uloženy nové stanice.
Výstup z funkce připojení s programováním bez modifikace
Stiskněte na přístroji tlačítko Ç.Jestliže instalaci funkce připojení
s programováním nedokončíte, obnoví se instalační postup, jakmile opět zapnete síťové napájení.
pg 080-103/C355/34-Cze 12/24/01 11:30 AM Page 86
STANDBY-ON
SLEEP
CD
OPEN
CLOSE
CHANGE
T
N
O
C
D
N
/
U
O
S
L
A
DISC
DIGITAL SOUND DISPLAY
L
A
M
I
T
P
O
DSC
T
E
C
H
N
O
L
O
R
T
I
G
I
D
J
A
Z
Z
K
C
O
R
BAND
TUNER TAPE AUX
D
Y
N
A
M
SEARCH•TUNING SEARCH•TUNING PLAY• PAUSE
I
C
B
A
S
S
B
PREV/
O
O
S
T
C
D
1
TAPE 1 • 2 VIDEO
C
D
2
STOP•CLEAR / DEMO STOP
A.REPLAY CLOCK•TIMERRDS NEWS PROGRECORD
CD 1/2/3
REPEAT SHUFFLE SLEEP
MASTER VOLUME
C
D
3
PRESET▲NEXT/PRESET
DIM
í
DSC DBB MUTE
2
TUNER TAPE 1/2 AUX/CDR
VOL
ë
Ç
Å
É
á
á
MUTE
NEWS/TA
Page 8
87
Česky
Základní funkce
Poznámky: – Po připojení do sítě se může stát, že prostor pro desky se otevře a zavře, jako počáteční impuls pro systém. – Nenajde-li systém stereofonní signál během doby, kdy je zapojena funkce připojení s programováním, na displeji se zobrazí nápis „CHECK ANTENNA“. – Systém automaticky vystoupí z funkce připojení s programováním, nestisknete-li během 15 vteřin žádné tlačítko.
Demonstrační funkce
Demonstrační funkce uvádí různé možnosti, které přístroj zajišťuje.
Zapojení demonstrační funkce
V pohotovostním stavu podržte stisknuté tlačítko
Ç na přístroji, až se na displeji zobrazí nápis „WELCOME“. Demonstrace funkcí přístroje bude zahájena.
Výstup z demonstrační funkce
Podržte stisknuté tlačítko Ç na přístroji, až se na
displeji zobrazí nápis „DEMO OFF“. Systém se přepne do pohotovostního stavu.
Poznámka: – Nevypnete-li demonstrační funkci pět vteřin poté, co systém zapnete do pohotovostního stavu, funkce se znovu zapojí.
Zapojení systému
Do pohotovostní/demonstrační funkce
Stisknutím STANDBY ON zapněte naposled
zvolený zdroj.
Stiskněte CD 1/2/3, TUNER nebo
TAPE (TAPE 1/2) nebo AUX (AUX/CDR).
Stiskněte OPEN/CLOSE.Systém se zapojí do funkce CD.
Přepnutí systému do pohotovostního stavu
V demonstrační funkci
Podržte stisknuté tlačítko Ç na přístroji.
Ve funkci libovolného zvukového zdroje
Stiskněte tlačítko STANDBY ON (nebo na
dálkovém ovladači B). Je-li systém v pohotovostním stavu, na displeji
se zobrazí hodiny.
Nastavení jasu displeje
Jasnost displeje si můžete podle přání seřídit.
Ve funkci libovolného zvukového zdroje
(s výjimkou pohotovostního stavu),stisknutím tlačítka DIM zvolte míru jasu displeje DIM 1, DIM 2, DIM 3 nebo DIM OFF. Není-li jasnost v režimu DIM OFF zcela
vypnutá, zobrazí se DIM.
Poznámka: – Stisknutím DIM v pohotovostním režimu si můžete zvolit polojasné či jasné zobrazení hodin.
DIM mode
1
2
3
OFF
Jasnost
normální
poloviční
poloviční
normální
Spektrumový analyzátor
vypnutá
zapnutá
vypnutá
zapnutá
pg 080-103/C355/34-Cze 12/24/01 11:30 AM Page 87
Page 9
88
Česky
88
Základní funkce
Nastavení hlasitosti
Stisknutím tlačítka MASTER VOLUME (nebo na dálkovém ovladači VOL +/-) lze zesilovat nebo zeslabovat sílu zvuku.
Poslech sluchátky
Zástrčku sluchátek zasuňte do
přípoje n na předním panelu systému. Reproduktory nebudou v
tomto případě ozvučeny.
Přechodné vypnutí zvuku
Stiskněte tlačítko MUTE na dálkovém ovladači.Reprodukce pokračuje, zvuk není slyšet
a na displeji se zobrazí nápis „MUTE“.
Přejete-li si znovu slyšet zvuk, stiskněte opět tlačítko MUTE nebo zesilte sílu zvuku VOLUME.
Seřízení zvuku
Digital Sound Control (DSC) - Digitální nastavení charakteru zvuku
Pomocí funkce DSC lze dosáhnout díky předem naprogramovaným nastavením charakteru zvuku zvláštní zvukové efekty, aby reprodukce hudebních skladeb byla co nejvěrnější.
1 Stisknďte tlačítko DSC.
Zobrazí se zvolená možnost DSC.
2 Otáčením regulátoru JOG (nebo několikerým
stisknutím tlačítka DSC na dálkovém ovladači) si zvolte : JAZZ, ROCK,TECHNO nebo OPTIMAL.
DBB (Dynamic Bass Boost) - Dynamické zvýraznění basových tónů
Funkce DBB umožňuje zdůraznění basových tónů.
1 Stisknďte tlačítko DBB.
Není-li jasnost v režimu DBB OFF zcela
vypnutá, zobrazí se DBB.
2 Otáčením regulátoru JOG (nebo několikerým
stisknutím tlačítka DBB na dálkovém ovladači) si zvolte : DBB 1, DBB 2, DBB 3 nebo DBB OFF.
Poznámka: – Záznamy na někteých CD a kazetách byly pořízeny s příliš velkou modulací. Jsou-li reprodukovány velmi hlasitě, zvuk se může zkreslovat.V tomto případě doporučujeme vypnout stisknutím tlačítka funkci speciálního zvukového efektu, zvolit nižší úroveň DBB nebo snížit sílu zvuku.
Automatické nastavení DSC-DBB
Ke každému nastavení DSC systém automaticky vyhledá optimální úroveň zdůraznění DBB. Manuálně lze nastavit tu úroveň zdůraznění DBB, jež je pro Vás individuálně nejvhodnější.
DSC
JAZZ
ROCK
TECHNO
OPTIMAL
DBB
vypnutá
zapnutá (3)
zapnutá (3)
zapnutá (2)
P
pg 080-103/C355/34-Cze 12/24/01 11:30 AM Page 88
D
N
ISC
GE
L
O
R
T
N
O
C
U
O
S
L
A
T
I
2
G
I
D
1
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
1
Page 10
89
Česky
Přehrávač CD
DŮLEŽITÉ! – Tímto systémem lze reprodukovat pouze standardní desky. Nepoužívejte proto žádné doplňky,které jsou k dostání v obchodní síti, jako například fixační kroužek,obsluhovací list desek, protože mohou způsobit zablokování mechaniky přístroje. – Do jednotlivých prostorů pro desky nikdy nevkládejte více než jednu desku.
Desky na reprodukci
Tímto systémem lze reprodukovat všechny digitální audio CD,finalizované digitální audio záznamové CD (CDR) a finalizované digitální audio přepisovatelné CD (CDRW).
Vložení desek
1
Stisknutím tlačítka OPEN/CLOSE otevřte prostor pro desky.
2 Vložte do každé části po jedné desce. Přejete-li si
vložit třetí desku, stiskněte tlačítko DISC CHANGE.
Zásobník desek se otočí a do prázdné části lze
vložit desku.
3 Stisknutím tlačítka OPEN/CLOSE zavřete
prostor pro desky.
Na displeji se zobrazí nápis „READING“. Počet skladeb na zvolené desce a doba potřebná k jejich reprodukci se zobrazí na displeji.
Poznámky: – Desku vložte tak, aby etiketa byla na její horní straně. – Systém bude fungovat bez poruch, počkáte-li před každým dalším úkonem, až přístroj přečte obsah desky(desek).
pg 080-103/C355/34-Cze 12/24/01 11:30 AM Page 89
FW-
DIGITAL SOUND DISPLAY
STANDBY-ON
SLEEP
CD
OPEN CLOSE
CHANGE
A
M
I
T
P
O
DSC
T
E
C
H
N
O
L
O
R
T
N
O
C
D
N
/
U
O
S
L
A
T
I
G
I
D
DISC
MINI HIFI SYSTEM
L
J
A
Z
Z
K
C
O
R
BAND
TUNER TAPE AUX
D
Y
N
A
M
SEARCH•TUNING SEARCH•TUNING PLAY PAUSE
I
C
B
A
S
S
B
PREV/
O
O
S
T
CD 1
TAPE 1 2 VIDEO
CD 2
STOPCLEAR / DEMO STOP
A.REPLAY CLOCK•TIMERRDS NEWS PROGRECORD
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
MASTER VOLUME
CD 3
PRESET▲NEXT/PRESET
DIM
DC
3
CHANGER
CD 1/2/3
REPEAT SHUFFLE SLEEP
2
TUNER TAPE 1/2 AUX/CDR
VOL
í
DSC DBB MUTE
2
CLOCK.TIMER
2
CD TAPE
RECORD TIMER SET
DUBBING BAND SHUFFLE TIMER
SHUFFLE
1
FMMW
LWSW
2
STEREO
3
PRESET TUNING
CD CHANGER
RECORD FRONT
BACK HSD
NR
3
1
PROGRAM
PLAY
DBB
MODE PROGRAM SET CLOCK
TIMER
AMPM
SIDE
RDS
MODE
CLEAR
ë
Ç
Å
É
á
á
MUTE
NEWS/TA
OPENCLOSE
1
VOLUME
DEMO
Page 11
90
Česky
Přehrávač CD
Reprodukce desek
Reprodukce všech desek z prostoru pro desky
Stiskněte tlačítko ÉÅ.Přístroj jedenkrát zreprodukuje všechny desky
a zastaví se.
Během reprodukce se na displeji zobrazí číslo
zvoleného prostoru pro desky,pořadové číslo právě reprodukované skladby a doba potřebná k její reprodukci.
Reprodukce jediné desky
V režimu CD stiskněte CD 1, CD 2 nebo CD 3 na přístroji. Přístroj jedenkrát zreprodukuje zvolenou
desku a zastaví se.
Přerušení reprodukce
Stiskněte tlačítko ÉÅ.Bliká doba současné skladby.
Přejete-li si pokračovat v reprodukci,stiskněte
opět tlačítko ÉÅ.
Ukončení reprodukce
Stiskněte tlačítko Ç.
Volba skladby/úryvku skladby
Vyhledání úryvku skladby během reprodukce
Podržte stisknuté tlačítko à nebo á a po vyhledání žádaného úryvku skladby jej uvolněte. Během hledání bude reprodukce tišší.
Volba skladby
Stiskněte několikrát tlačítko í nebo ë, až se na displeji zobrazí pořadové číslo hledané skladby.
Není-li reprodukce zapojena, stisknutím tlačítka ÉÅ ji zapojte.
Poznámka: – Stisknete-li během reprodukce v náhodně zvoleném pořadí tlačítko
í
, postoupíte pouze na
začátek právě reprodukované skladby.
Postup na začátek právě reprodukované skladby během reprodukce
Stiskněte jedenkrát tlačítko í.
Výměna disku při přehrávce
1
Stiskněte tlačítko DISC CHANGE.
Přihrádka na disk se otevře, aniž by se
přerušila současná přehrávka.
2 Přejete-li si vyměnit vnitřní desku, stiskněte opět
tlačítko DISC CHANGE.
Na displeji se zobrazí nápis „DISC CHANGE
a reprodukce desky se ukončí.
Prostor pro desky se uzavře, posune se na
vnitřní desku a znovu se otevře tak, že vnitřní desku lze vyměnit.
Repeat (opakovat) a Shuffle (namátková reprodukce)
Před začátkem nebo během reprodukce lze zvolit různé způsoby reprodukce a lze přepnout z jednoho způsobu reprodukce na druhý.
Opakování reprodukce
1 Stiskněte několikrát tlačítko REPEAT na
dálkovém ovladači a zvolte : TRACK” – opakování reprodukce aktuální
skladby.
DISC” – opakování reprodukce celé desky.ALL” nebo „PROGRAM”– opakování
reprodukce všech desek nebo skladeb programu.
2
Přejete-li si vrátit se do funkce standardní reprodukce, stiskněte několikrát tlačítko REPEAT, až se na displeji zobrazí nápis „REPEAT OFF“. Není-li jasnost v režimu REPEAT OFF zcela
vypnutá, zobrazí se REP.
pg 080-103/C355/34-Cze 12/24/01 11:30 AM Page 90
v prostoru pro desky je vložena deska
aktuálně zvolený prostor pro desky je prázdný
v aktuálně zvoleném prostoru pro desky je deska nebo je právě reprodukována
Page 12
91
Česky
Přehrávač CD
Namátková reprodukce
1 Stiskněte SHUFFLE na dálkovém ovladači.
Na displeji se zobrazí nápis „SHUFFLE“
a SHUF.
Všechny vložené desky nebo všechny skladby
programu lze reprodukovat v náhodně voleném pořadí.
2 Přejete-li si vrátit se ke standardnímu způsobu
reprodukce, stiskněte opět tlačítko SHUFFLE.
SHUF zmizí z displeje.
Poznámky: – Při reprodukce programu a při namátkové reprodukce nelze opakovat reprodukce pouze celé desky (režim Repeat Disc). – Stisknutím tlačítka OPEN/CLOSE se zruší všechny opakované a namátkové reprodukce.
Programování skladeb z desky
Skladby lze do paměti uložit pouze v případě, kdy neprobíhá reprodukce. Celkem lze naprogramovat 40 skladeb v libovolném pořadí.
1 Vložte do prostoru pro desky zvolené desky (viz
„Vložení desek“).
2 Stisknutím tlačítka PROG zapojte programování.
Nápis PROG bliká.
3 Stisknutím tlačítka CD 1/2/3 zvolte některou z
desek.
4 Několikerým stisknutím tlačítka í nebo ë
zvolte některou ze skladeb.
5 Stisknutím tlačítka PROG uložte skladbu do
programu.
Opakováním kroku 3–5 uložte do programu
další skladby z desek.
6 Přejete-li si ukončit programování, a program si
nepřejete reprodukovat, stiskněte jedenkrát tlačítko Ç. PROG zůstane na displeji a programovací
režim zůstane zapnutý.
Na displeji se zobrazí počet naprogramovaných skladeb a doba potřebná pro reprodukci programu.
7 Stisknutím tlačítka ÉÅ zapojte reprodukci
programu.
Na displeji se zobrazí nápis „PLAY PROGRAM“.
Poznámky: – Trvá-li doba reprodukce déle než „99:59“ nebo je-li v programu skladba s pořadovým číslem vyšším než 30, na displeji se namísto doby reprodukce zobrazí označení „--:--“. – Pokusíte-li se do programu uložit více než 40 skladeb, na displeji se zobrazí vzkaz „FULL“. – Nestisknete-li během programování po 20 vteřin žádné z tlačítek, systém automaticky vystoupí z programovací funkce.
Kontrola programu
Zastavte reprodukci a několikrát stiskněte tlačítko
í nebo ë.
Kontrolu programu zakončete stisknutím tlačítka
Ç.
Vymazání programu
Během přerušení reprodukce stiskněte tlačítko Ç jedenkrát nebo během reprodukce dvakrát.
PROG zmizí a zobrazí se „PROGRAM
CLEARED".
Poznámka: – Program bude vymazán i v případě, že systém odpojíte od sítě nebo otevřete prostor pro desky.
Informace o pořizování záznamu viz kapitola „Magnetofon/Pořizování záznamu“.
pg 080-103/C355/34-Cze 12/24/01 11:30 AM Page 91
Page 13
92
Česky
Příjem vysílání
Ladění vysílacích stanic
1
Stisknutím tlačítka TUNER vstupte do funkce TUNER. Na displeji se zobrazí nápis „TUNER“.Za
několik vteřin se na displeji zobrazí frekvence rozhlasové stanice.
Během příjmu rozhlasového vysílače FM
stereo se na displeji zobrazí označení .
2 Opětným stisknutím TUNER si zvolte
požadované vlnové pásmo :VKV (FM) nebo SV (MW).
3
Podržte stisknuté tlačítko à nebo á, až se rozběhne hodnota frekvence, potom ho uvolněte.
Na displeji se zobrazí a zůstane nápis „SEARCH“, až systém najde rozhlasovou stanici vysílající s dostatečně silným vysílacím signálem.
4 Podle potřeby opakujte krok 3,až najdete
požadovanou vysílací stanici.
Chcete-li si vyladit slabou vysílací stanici, stiskněte opakovaně krátce à nebo á, až najdete optimální příjem.
Programování rozhlasových stanic
Do paměti lze uložit 40 rozhlasových stanic.
Automatické programování
Zapojení funkce připojení s programováním (viz
„Základní funkce – Připojení s programováním“).
NEBO
1 Stisknutím tlačítka TUNER vstupte do funkce
TUNER.
Zapojení automatického programování od zvoleného programovacího čísla
Stisknutím tlačítka í nebo ë zvolte
programovací číslo, od které se má programování zapojit. Ty rozhlasové stanice, které byly už do
programu uloženy, nebudou ještě jednou naprogramovány s jiným pořadovým číslem.
2 Podržte stisknuté tlačítko PROG, až se na displeji
zobrazí nápis „AUTO“.
Nápis PROG bliká.Přístroj automaticky uschová radiostanice s
dostatečně silným vysílacím signálem; začne se všemi stanicemi s RDS, a poté zkontroluje VKV (FM) a střední vlny (MW). Slabé stanice s RDS se mohou uschovat při pozdějším nastavení.
Jakmile se do paměti uschovají všechny
dostupné vysílací stanice nebo se zaplní paměť na 40 přednastavených stanic, začne se přehrávat poslední přednastavená stanice (nebo první dostupná stanice s RDS).
pg 080-103/C355/34-Cze 12/24/01 11:30 AM Page 92
STANDBY-ON
SLEEP
CD
OPEN CLOSE
CHANGE
N
O
C
D
N
/
U
O
S
L
DISC
DIGITAL SOUND DISPLAY
L
A
M
I
T
P
O
DSC
T
E
C
H
N
O
L
O
R
T
A
T
I
G
I
D
J
A
Z
Z
K
C
O
R
BAND
TUNER TAPE AUX
D
Y
N
A
M
SEARCHTUNING SEARCHTUNING PLAY PAUSE
I
C
B
A
S
S
B
PREV/
O
O
S
T
C
D
1
TAPE 1 2 VIDEO
C
D
2
STOPCLEAR / DEMO STOP
A.REPLAY CLOCKTIMERRDS NEWS PROGRECORD
CD 1/2/3
REPEAT SHUFFLE SLEEP
MASTER VOLUME
C
D
3
í
PRESET▲NEXT/PRESET
DIM
DSC DBB MUTE
2
TUNER TAPE 1/2 AUX/CDR
VOL
ë
Ç
Å
É
á
á
MUTE
NEWS/TA
Page 14
93
Česky
Příjem vysílání
Zastavení automatického programování
Stiskněte tlačítko PROG nebo Ç na přístroji.
Poznámka: – Nestanovíte-li programovací číslo,automatické programování se zapojí od programového čísla (1) a všechny dříve naprogramované rozhlasové stanice budou znovu naprogramovány pod jinými čísly.
Manuální programování
1 Nalaďte žádanou rozhlasovou stanici (viz „Ladění
vysílacích stanic”).
2 Stiskněte tlačítko PROG.
Nápis PROG bliká.Na displeji se zobrazí následující neobsazené
programovací číslo.
Uložení rozhlasové stanice pod jiným programovacím číslem
Stisknutím tlačítka í nebo ë zvolte žádané
programovací číslo.
3 Několikerým stisknutím tlačítka PROG uložte
rozhlasovou stanici do programu.
Nápis PROG z displeje zmizí.
Opakováním kroků 1–3 uložte do programu
další rozhlasové stanice.
Ukončení manuálního programování
Stiskněte tlačítko Ç na přístroji.
Poznámky: – Pokusíte-li se do programu uložit více než 40 rozhlasových stanic, na displeji se zobrazí nápis „FULL“. – Nestisknete-li během programování po 20 vteřin žádné tlačítko, systém automaticky vystoupí z programovací funkce.
Ladění na naprogramovanou rozhlasovou stanici
Naprogramovanou rozhlasovou stanici lze zvolit
tak, že stiskněte několikrát tlačítko í nebo ë, až se na displeji zobrazí žádané programové číslo stanice. Na displeji se zobrazí programové číslo,
frekvence a vlnové pásmo rozhlasové stanice.
Vymazání rozhlasové stanice z programu
1
Stisknutím tlačítka í nebo ë zvolte to programové číslo, ze kterého si přejete vymazat naprogramovanou rozhlasovou stanici.
2 Tlačítko Ç na přístroji podržte stisknuté, až se na
displeji zobrazí nápis „PRESET DELETED“. Frekvence rozhlasové stanice zůstane
i nadále zobrazena na displeji.
Vyšší programová čísla naprogramovaných
rozhlasových stanic z tohoto vlnového pásma se o jedno pořadové číslo sníží.
Opakováním kroků 1–2 lze vymazat
z programu i další rozhlasové stanice.
Informace o pořizování záznamu viz kapitola „Magnetofon/Pořizování záznamu“.
RDS
RDS (Radio Data System) je taková služba, která umožňuje, že rozhlasové vysílače FM vysílají kromě obvyklého FM rozhlasového signálu i další informace.Tyto další informace mohou být i následující:
Název stanice: Na displeji se zobrazí název rozhlasové stanice. Typ programu: Na rozhlasovém přijímači lze volit následující programy: News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture, Science,Varied, Pop M, Rock M, M.O.R. (zábavná hudba), Light M, Classics, Other M,No type. Radiotext (RT): na displeji se zobrazí textové informace.
Příjem rozhlasové stanice RDS
Nalaďte rozhlasovou stanici ve vlnovém pásmu FM.Vysílá-li stanice signál RDS, na displeji se
zobrazí označení RDS, logo (RDS) a název rozhlasové stanice.
pg 080-103/C355/34-Cze 12/24/01 11:30 AM Page 93
Page 15
94
Česky
Příjem vysílání
Zobrazení informací RDS
Stisknete-li několikrát tlačítko RDS, displejem
proběhnou následující informace (jsou-li k dispozici): STATION NAME PROGRAMME TYPE RADIO TEXT TUNED FREQUENCY
STATION NAME ....
Poznámky: – Nevysílá-li rozhlasová stanice signál RDS nebo není-li naladěna rozhlasová stanice RDS, na displeji se zobrazí nápis „NO RDS“. – Nevysílá-li rozhlasová stanice RDS textové informace, na displeji se zobrazí nápis „NO RDS TEXT“.
Seřízení hodin podle RDS
Některé stanice s RDS vysílají v minutových intervalech reálný časový signál.Podle časového signálu vysílaného v rámci RDS si můžete seřídit na přístroji hodiny.
1 Stiskněte dvakrát tlačítko CLOCK•TIMER. 2 Stiskněte tlačítko RDS.
Na displeji se zobrazí nápis „SEARCH RDS
TIME“.
Při předčítání času na RDS se zobrazí "RDS
TIME" a současný čas se uschová do paměti.
Nevysílá-li rozhlasová stanice RDS po
90 vteřin časový signál RDS, na displeji se zobrazí nápis „NO RDS TIME“.
Poznámka: – Některé rozhlasové stanice RDS vysílají každou minutu signál přesného času. Přesnost časového signálu závisí na přesnosti vysílače RDS.
NEWS - zprávy (k dispozici pouze na
stanicích s RDS)
Vysílá-li některá rozhlasová stanice RDS program typu (PTY) News (zprávy), systém se automaticky přepne do funkce TUNER.
DŮLEŽITÉ! Funkci NEWS lze volit v pohotovostní, demonstrační funkci nebo ve funkci libovolného zvukového zdroje,pouze ve funkci TUNER.
Zapojení funkce NEWS
1 Podržte NEWS stisknuté,až se zobrazí "NEWS".
Zobrazí se NEWS. ➜ Systém zjišťuje, zda některá z prvých
5 naprogramovaných rozhlasových stanic je stanice RDS a vysílá-li zprávy.
Při vyhledávání programu se zprávami bude
současná činnost přístroje fungovat nepřerušeně.
2 Najde-li systém program typu NEWS,
automaticky se přepne do funkce radiopřijímače. Na displeji bliká nápis NEWS.
Poznámky: – Před volbou funkce NEWS je nutné vystoupit z funkce radiopřijímače. – Než zapojíte funkci NEWS, přesvědčte se,zda je mezi prvými 5 naprogramovanými rozhlasovými stanicemi stanice RDS. – Zapojení funkce NEWS platí vždy pouze na jednu příležitost. – Funkce NEWS se nezapojí během pořizování záznamu. – Nezjistí-li přístroj žádnou stanici s RDS, zobrazí se "NO RDS NEWS".
Vystoupení z funkce NEWS
Stiskněte znovu tlačítko NEWS nebo stisknutím
tlačítka TUNER a vstupte do funkce radiopřijímače.
Během zpráv stisknutím příslušného jiného
zdrojového tlačítka přepněte přístroj na požadovanou činnost.
pg 080-103/C355/34-Cze 12/24/01 11:30 AM Page 94
Page 16
95
Česky
DŮLEŽITÉ! – Než začnete reprodukovat pásek přesvědčte se, není-li uvolněný; v případě, že ano, napněte ho pomocí tužky.Volně navinutý pásek může způsobit zablokování mechaniky přístroje. – Pásek typu C-120 je neobyčejně tenký, proto se snadno deformuje a poškodí.Tento typ pásku nedoporučujeme v systému používat. – Pásky skladujte za pokojové teploty, ve větší vzdálenosti od magnetického pole (například transformátor,televizor, reproduktor).
Vložení kazety
1
Stisknutím na magnetofonovém šasi otevřete přihrádku na pásky.
2 Kazetu vložte otevřenou
stranou směrem dolů tak, aby cívka byla na levé straně.
3 Zavřete kazetový prostor.
Přehrávka pásek
Přehrávka na zvoleném šasi
1 Několikerým stisknutím tlačítka TAPE
(nebo na dálkovém ovladači TAPE 1/2) zvolte magnetofon 1 nebo 2.
2 Stiskněte ÉÅ.
Ukončení reprodukce
Stiskněte tlačítko Ç.
Jak zvolit automatickou opětnou přehrávku nebo jen jednu přehrávku
Několikerým stisknutím tlačítka A. REPLAY lze volit mezi jednotlivými způsoby reprodukce. Na displeji se zobrazí nápis „AUTO REPLAY
( ) nebo „ONCE“ ( ).
AUTO REPLAY …po ukončení reprodukce se
pásek automaticky převine a reprodukce se znovu zapojí. Reprodukce bude opakována maximálně 20-krát.
ONCE ..............
zvolená stopa pásku bude jedenkrát zreprodukována a pásek se zastaví.
Magnetofon/Pořizování záznamu
pg 080-103/C355/34-Cze 12/24/01 11:30 AM Page 95
DIGITAL SOUND DISPLAY
STANDBY-ON
SLEEP
CD
OPEN CLOSE
CHANGE
/
DISC
L
A
J
A
M
Z
I
Z
T
P
O
DSC
T
E
K
C
C
H
O
N
R
O
L
O
R
T
N
O
C
D
N
U
O
S
L
A
T
I
G
I
D
PLAYBACK
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
TAPE 1 2 VIDEO
BAND
TUNER TAPE
CD 1
CD 2
SEARCH•TUNING SEARCH •TUNING PLAY PAUSE
STOPCLEAR / DEMO STOP
PREV/
A.REPLAY CLOCK•TIMERRDS NEWS PROGRECORD
CD 3
AUX
PRESET▲NEXT/PRESET
MASTER VOLUME
DIM
PLAY / REC
CD 1/2/3
REPEAT SHUFFLE SLEEP
í
DSC DBB MUTE
2
TUNER TAPE 1/2 AUX/CDR
VOL
ë
Ç
Å
É
á
á
MUTE
NEWS/TA
Page 17
96
Česky
Převíjení směrem tam/zpět
1
Zastavte reprodukci a několikrát stiskněte tlačítko à nebo á. Po ukončení zrychleného převíjení tam nebo zpět se kazeta automaticky zastaví.
2 Přejete-li si převíjení tam nebo zpďt ukončit,
stiskněte tlačítko Ç.
Poznámka: – Během převinování zpět nebo zrychleného převinování dopředu lze zvolit jiný zvukový zdroj (například CD nebo TUNER).
Všeobecné informace o pořizování záznamu
Záznam pořizujte vždy na pásek typu IEC I
(normal).
Nastavení záznamové úrovně probíhá
automaticky, nezávisle od nastavení hlasitosti, DBB, DSC atd.
Na obou koncích pásku je
zaváděcí fólie. Proto na prvých a posledních šest-sedm vteřin pásku nelze pořídit záznam.
Náhodnému vymazání pásku
předejdete tím, že vylomíte jazýček na levé straně té stopy pásku, kterou si přejete chránit.
Zobrazí-li se na displeji vzkaz „CHECK TAPE“,
znamená to, že jazýček je vylomený. Přelepte otvor lepící páskou.
DŮLEŽITÉ! – Záznam je možné pořídit pouze v případě, že se tím neporušují autorská nebo jiná práva třetí strany. – Záznam lze pořizovat pouze na magnetofon 2.
Příprava na záznam
1
Stisknutím tlačítka TAPE zvolte TAPE 2.
2 Do magnetofonu 2 vložte kazetu vhodnou pro
pořízení záznamu.
3 Připravte ten zvukový zdroj, ze kterého si přejete
pořizovat záznam.
CD – vložte desku(desky). TUNER – nalaďte žádanou rozhlasovou stanici. TAPE – do magnetofonu 1 vložte kazetu se
záznamem tak, aby navinutá cívka byla na levé straně.
AUX – připojte externí přístroj.
Během záznamu
Označení REC bliká.
Jiný zvukový zdroj lze poslouchat pouze při
přepisu pásku.
Během záznamu a přepisu pásku nelze zapnout
budicí funkci.
Pořízení záznamu stisknutím jediného tlačítka
1
Stisknutím tlačítka CD 1/2/3, TUNER nebo AUX zvolte žádaný zvukový zdroj.
2
Na zvoleném zvukovém zdroji zapojte reprodukci.
3 Stisknutím tlačítka RECORD zapojte záznam.
Ukončení záznamu
Stiskněte tlačítko Ç na přístroji.
Poznámka: – Pořízení záznamu stisknutím jediného tlačítka není možný ve funkci TAPE. Na displeji se zobrazí vzkaz „SELECT SOURCE“.
Synchronní zapojení záznamu z přehrávače CD
1
Stisknutím tlačítka CD 1/2/3 zvolte desku.
Stisknutím tlačítka í nebo ë zvolte skladbu, od
které se má záznam zapojit.
Naprogramujte skladby do takového pořadí, v jakém si přejete záznam pořídit (viz „Přehrávač CD – Programování skladeb z desky“).
Magnetofon/Pořizování záznamu
pg 080-103/C355/34-Cze 12/24/01 11:30 AM Page 96
Page 18
97
Česky
2 Stisknutím tlačítka RECORD zapojte záznam.
Reprodukce desky se automaticky zapojí.
Volba jiné skladby během záznamu
1 Stisknutím tlačítka ÉÅ přerušte záznam. 2 Stisknutím tlačítka í nebo ë zvolte žádanou
skladbu.
3
Stisknutím tlačítka ÉÅpokračujte v záznamu.
Ukončení záznamu
Stiskněte tlačítko Ç.Záznam a reprodukce desky se současně
ukončí.
Přepis pásku
1
Tlačítkem TAPE zvolte funkci TAPE.
2 Do magnetofonu 1 vložte kazetu se záznamem.
Pásek, podle přání, nastavte na tu část skladby,
odkud si přejete přepis začít.
3 Stiskněte tlačítko RECORD.
Záznam a reprodukce se zapojí současně.Na displeji se zobrazí nápis „DUB“.
Najednou lze přepsat pouze jednu stopu pásku.
Přejete-li si přepsat i druhou stopu,na konci stopy A musíte pásek otočit, pouze tak je možný záznam na stopu B.
Ukončení přepisu
Stiskněte tlačítko Ç.
Poznámky: – Přepis je možný pouze z magnetofonu 1 na magnetofon 2. – Aby byl přepis úspěšný, používejte vždy stejně dlouhé pásky.
Magnetofon/Pořizování záznamu
Externí zvukové zdroje
Poslech z externího zdroje
1
Audio výstup externího zvukového zdroje (televizor, videorekordér, přehrávač laserových disků, přehrávač DVD nebo nahrávač CD) připojte do vstupu systému AUX/CDR IN.
2 Stiskněte opět tlačítko AUX (nebo na dálkovém
ovladači AUX/CDR) zvolte funkci externího zdroje zvuku. Na displeji se zobrazí nápis „AUX“.
Poznámky: – Funkce nastavení charakteru zvuku (například DSC nebo DBB) lze volit. – Podrobné informace najdete v uživatelské příručce připojeného přístroje.
Informace o pořizování záznamu viz kapitola „Magnetofon/Pořizování záznamu“.
E
A
pg 080-103/C355/34-Cze 12/24/01 11:30 AM Page 97
DIGITAL SOUND DISPLAY
L
A
M
I
T
P
O
DSC
T
E
C
H
N
O
L
O
R
T
N
J
A
Z
Z
K
C
O
R
D
Y
N
TAPE 1 2 VIDEO
BAND
TUNER TAPE
C
C
D
1
AUX
C
D
D
2
MAST
3
Page 19
98
Česky
Zobrazení hodin
Hodiny (jsou-li nastavené) se zobrazí v pohotovostním stavu.
Zobrazení hodin ve funkci libovolného zvukového zdroje (například CD nebo TUNER)
Stiskněte tlačítko CLOCK•TIMER.
Na displeji se na několik vteřin zobrazí hodiny.
Nejsou-li hodiny nastaveny, na displeji se
zobrazí označení „--:--“.
Nastavení hodin
Nastavit lze i to, zda hodiny budou zobrazovány v 12 nebo 24 hodinovém intervalu (například „12:00 AM“ nebo „00:00“).
1 V pohotovostním režimu nebo v režimu k
seřízení hodin stiskněte jednou CLOCK•TIMER. V ostatních režimech stiskněte CLOCK•TIMER dvakrát.
2 Opakovaným stisknutím PROG si zvolte seřízení
hodin. 12:00 AM“ nebo „00:00“ začne blikat.
3 Hodiny nastavíte tak, že stisknete několikrát
tlačítko à nebo á na přístroji.
4 Minuty nastavíte tak, že stisknete několikrát
tlačítko í nebo ë na přístroji.
5
Několikerým stisknutím tlačítka CLOCK•TIMER uložte takto nastavený časový údaj do paměti. Hodiny se uvedou do chodu.
Výstup bez uložení nastavené hodnoty do paměti
Stiskněte tlačítko Ç na přístroji.
Poznámky: – Po výpadku napětí nebo po vytáhnutí síťového kabelu ze zásuvky je nutné hodiny znovu nastavit. – Nestisknete-li během nastavování hodin po 90 vteřin žádné tlačítko, systém automaticky vystoupí z funkce nastavování hodin. – Nastavování hodin podle časového signálu RDS viz kapitola „Příjem vysílání – Seřízení hodin podle RDS “.
Nastavení časového spínače
Systém automaticky zapojí funkci CD,TUNER nebo TAPE v předem nastaveném čase, tato funkce může sloužit jako budík.
DŮLEŽITÉ! – Než nastavíte časový spínač,přesvědčte se, zda hodiny ukazují přesný čas. – Po nastavení se funkce časového spínače vždy zapojí. – Během záznamu se časový spínač nezapojí. – Hlasitost zvukového zdroje jako časového spínače narůstá od minimální hodnoty po naposledy nastavenou úroveň.
Hodiny/Časový spínač
pg 080-103/C355/34-Cze 12/24/01 11:30 AM Page 98
STANDBY-ON
SLEEP
CD
/
OPEN CLOSE
CHANGE
DISC
DIGITAL SOUND DISPLAY
L
A
M
I
T
P
O
DSC
T
E
C
H
N
O
L
O
R
T
N
O
C
D
N
U
O
S
L
A
T
I
G
I
D
J
A
Z
Z
K
C
O
R
TUNER TAPE
D
Y
N
A
M
SEARCHTUNING SEARCHTUNING PLAY PAUSE
I
C
B
A
S
S
B
PREV/
O
O
S
T
BAND
C
D
1
TAPE 1 • 2 VIDEO
C
D
2
STOPCLEAR / DEMO STOP
A.REPLAY CLOCKTIMERRDS NEWS PROGRECORD
CD 1/2/3
REPEAT SHUFFLE SLEEP
AUX
C
D
PRESET▲NEXT/PRESET
MASTER VOLUME
3
DIM
í
DSC DBB MUTE
2
TUNER TAPE 1/2 AUX/CDR
VOL
ë
Ç
Å
É
á
á
Page 20
99
Česky
1 Podržte tlačítko CLOCK•TIMER alespoň dvě
vteřiny stisknuté a vstupte do funkce nastavení
časového spínače. Na displeji bliká „12:00 AM“ nebo „00:00
nebo časový údaj, na který byl spínač naposledy nastaven.
Na displeji bliká nápis .
2 Stisknutím CD 1/2/3, TUNER, TAPE nebo
PROG si zvolte požadovaný zdroj.
CD1 [nebo 2, 3] XX:XX" znamená, že je
zvoleno přehrání CD.
TU XX:XX” znamená, že je zvolen ladič
stanic.
TA1 [nebo 2] XX:XX" znamená, že je
zvoleno přehrání magnetické pásky.
PROG XX:XX" znamená, že je zvoleno
přehrání programu CD.
Před nastavením časového spínače se přesvědčte, zda je zvolený zvukový zdroj připraven. CD 1/2/3 – Vložte desku(desky). Přejete-li si začít zvolenou skladbou, sestavte program (viz „Přehrávač CD – Programování skladeb z desky“).
TUNER – nalaďte žádanou rozhlasovou stanici. TAPE – do magnetofonu vložte kazetu se
záznamem.
3 Stisknutím tlačítka à nebo á na přístroji
nastavte hodinový údaj pro zapojení časového spínače.
4 Stisknutím tlačítka í nebo ë na přístroji
nastavte minutový údaj pro zapojení časového spínače.
5
Stisknutím tlačítka CLOCK•TIMER uložte časový údaj zapojení časového spínače do paměti. Na displeji se zobrazí „TIMER ON“, potom
XX:XX“ a označení zvukového zdroje.
Na displeji se zobrazí nápis .
V nastaveném čase se zapojí reprodukce ze
zvoleného zvukového zdroje.
Výstup z funkce bez uložení do paměti
Stiskněte tlačítko Ç na přístroji.
Poznámky: – Není-li zvukový zdroj (CD) připraven v nastavenou dobu, bude automaticky zvolena funkce zvukového zdroje TUNER. – Nestisknete-li během nastavování časového spínače po 90 vteřin žádné tlačítko, systém automaticky vystoupí z funkce nastavení časového spínače.
Vypnutí časového spínače
1 Tlačítko CLOCK•TIMER podržte stisknuté
alespoň dvě vteřiny.
2 Časovī spínač vypnete stisknutím tlačítka Ç na
přístroji. Na displeji se zobrazí nápis „CANCEL“ a označení zmizí.
Zapnutí časového spínače (na tutéž dobu a pro tentýž zvukový zdroj)
1 Tlačítko CLOCK•TIMER podržte stisknuté
alespoň dvě vteřiny.
2 Stiskněte několikrát tlačítko CLOCK•TIMER a
uložte dobu zapojení spínače a zvolený zvukový zdroj do paměti. Na několik vteřin se zobrazí poslední
nastavení časového spínače, potom se na displeji zobrazí nápis .
Nastavení časového spínače podřimovací funkce
Spínačem podřimovací funkce lze nastavit systém tak, aby se po určitém, dopředu nastaveném čase automaticky přepnul do pohotovostního stavu.
1 Stiskněte několikrát tlačítko SLEEP, až se na
displeji zobrazí žádaný čas podřimování. Nastavit lze následující časové intervaly
(v minutách):
15 30 45 60 90 120 OFF 15
Na displeji se zobrazí nápis „SLEEP XX
nebo „OFF“. „XX“ znamená minuty.
Hodiny/Časový spínač
pg 080-103/C355/34-Cze 12/24/01 11:30 AM Page 99
Page 21
100
Česky
2 Jakmile se na displeji zobrazí žádaný časový
interval, nestiskněte vícekrát tlačítko SLEEP.
Na displeji se zobrazí nápis , kromě
případu, kdy zvolíte „OFF“.
Spínač podřimovací funkce je nastaven. Než se
systém přepne do pohotovostní funkce, zobrazí se na displeji odpočítání posledních 10 vteřin.
SLEEP 10SLEEP 9“....
SLEEP 1SLEEP
Jak zkontrolovat dobu zbývající ke spánku po zapnutí časovače budíku
Stiskněte jedenkrát tlačítko SLEEP.
Jak změnit nastavení časovače budíku
Stiskněte opět SLEEP, zatímco se zobrazuje čas
zbývající před buzením. Na displeji se zobrazí další možnost nastavení
časovače budíku.
Jak vypnout časovač budíku
Stiskněte opakovaně SLEEP, až se zobrazí
OFF“, nebo stiskněte tlačítko STANDBY ON.
Hodiny/Časový spínač
Čistění krytu přístroje
Používejte měkký hadřík mírně navlhčený roztokem jemného čistícího prostředku. Nepoužívejte alkohol, denaturovaný líh, čpavek nebo abrazivní čistící prostředky.
Čistění desek
Zašpiněné desky očistěte hadříkem. Utírejte je tahy směrem od středu k okrajům. Nikdy je neotírejte krouživými pohyby.
Na čistění nepoužívejte rozpouštědla, jako například benzín nebo ředidlo, komerční čistící prostředky, které lze dostat v obchodní síti ani antistatický spray na čistění gramofonových desek.
Čistění optiky přehrávače
Po delším používání se optika přehrávače může zaprášit.Aby byla zajištěna kvalitní reprodukce, doporučujeme očistit optiku speciálním čistícím prostředkem Philips CD Lens Cleaner nebo jiným, podobných prostředkem na čistění optiky, který lze dostat v obchodní síti. Čistění provádějte podle návodu na čistícím prostředku.
Čistění součástek magnetofonu
Aby kvalita záznamu i reprodukce zůstala dobrá,
očistěte po 50 hodinách provozu
A hlavy, B
hřídel(y) a C přítlačnou(é) kladku(ky).
Čistění provádějte čistící kapalinou nebo vatičkou
mírně napuštěnou alkoholem.
Hlavy očistíte tak, že jedenkrát přehrajete čistící
kazetu.
Odmagnetování hlav
Používejte odmagnetovací kazetu, kterou lze
koupit v obchodní síti.
Údržba
pg 080-103/C355/34-Cze 12/24/01 11:30 AM Page 100
C CB
B
A
Page 22
101
Česky
Technické údaje
ZESILOVAČ
Výkon..........................................................2 x 80 W MPO
................................................................2 x 40 W RMS
(1)
Poměr signál/šum ................................67 dBA (IEC)
Frekvenční přenos ..............................50 – 15 000 Hz
Vstupní citlivost
AUX In / CDR In ..................................500 mV / 1V
Výstup
Reproduktory ........................................................6
Sluchátka ............................................32 – 1 000
(1) (6 , 1 kHz,10% THD)
PŘEHRÁVAČ CD
Počet skladeb,které lze uložit do programu................40
Frekvenční přenos ..............................20 – 20 000 Hz
Poměr signál/šum..............................................80 dBA
Separace kanálů ..................................≥60 dB (1 kHz)
Úplné harmonické zkreslení ............................< 0,003%
RADIOPŘIJÍMAČ
Vlnové pásmo FM
(50 kHz mezistupeň)........................87,5 – 108 MHz
Vlnové pásmo MW
(9 kHz mezistupeň) ........................531 – 1 602 kHz
Počet rozhlasových stanic, které lze
uložit do paměti ................................................................40
Anténa
FM ................................................................75 drátová
AM ..........................................................Rámová anténa
MAGNETOFON
Frekvenční přenos
Normal pásek (typ I)..............80 – 12 500 Hz (8 dB)
Poměr signál/šum
Normal pásek (typ I)..................................≥ 48 dBA
Kolísání rychlosti pásku ............................≤ 0,4% DIN
REPRODUKTORY
Systém................................dvoubránový basový reflex
Impedance..........................................................................6
Basový reproduktor..............1 x 5 1/4” plný rozsah
Rozměry (šířka x výška x hloubka)..............................
......................................................210 x 310 x 235 (mm)
Hmotnost ................................................................3,1 kg/ks
VŠEOBECNÉ INFORMACE
Materiál/kryt ........................................................Polystyrol
Napájení..........................................220 – 230 V / 50 Hz
Příkon
Provozní...................................................................... 70 W
Pohotovostní ........................................................< 15 W
Rozměry (šířka x výška x hloubka)..............................
......................................................265 x 310 x 365 (mm)
Hmotnost (bez reproduktorů)..........................6,4 kg
Právo na změnu technických údajů a vzhledu přístroje bez předchozího upozornění vyhrazeno.
pg 080-103/C355/34-Cze 12/24/01 11:30 AM Page 101
Page 23
102
Česky
Odstraňování závad
UPOZORNĚNÍ Nikdy se nepokoušejte sami opravit přístroj, protože tím ztratíte právo na záruku. Neotvírejte kryt přístroje, aby Vás nezasáhl elektrický proudk.
V případě jakékoliv závady, předtím než odnesete přístroj do opravy, zkontrolujte ho podle níže uvedených bodů. Nepodaří-li se Vám problém podle našich návrhů vyřešit,obraťte se na distributora nebo na servis.
Problém Řešení
PŘEHRÁVAČ CD Nápis NO DISC. – Vložte desku.
– Přesvědčte se, zda deska není vložena opačně. – Počkejte, až se odpaří vlhkost a optika se vyjasní. – Vyměňte nebo očistěte desku, viz „Údržba“.
Nápis DISC NOT FINALIZED. – Používejte finalizovanou CD-RW nebo CD-R.
PŘÍJEM VYSÍLÁNÍ Špatný příjem vysílání. – Je-li signál příliš slabý, nastavte anténu nebo
připojte externí anténu, aby byl příjem lepší.
– Umístěte systém Mini HiFi ve větší vzdálenosti
od televizoru, videorekordéru.
MAGNETOFON/POŘIZOVÁNÍ ZÁZNAMU Záznam ani reprodukce není možná. – Očistěte součásti magnetofonu, viz „Údržba“.
– Používejte vždy pásky typu NORMAL (IEC I). – Vylomený jazýček přelepte lepící páskou.
Nelze otevřít kazetový prostor. – Vytáhněte síťový kabel ze zásuvky, znovu ho do
ní zasuňte a zapněte přístroj.
pg 080-103/C355/34-Cze 12/24/01 11:30 AM Page 102
Page 24
103
Česky
Odstraňování závad
VŠEOBECNĚ Přístroj nereaguje na žádné tlačítko. – Vytáhněte síťový kabel ze zásuvky,znovu ho do
ní zasuňte a zapněte přístroj.
Zvuk není slyšet nebo je velmi slabý. – Nastavte hlasitost.
– Odpojte sluchátka. – Přesvědčte se, zda jsou reproduktory připojeny
správně.
– Přesvědčte se, zda neizolovaná část vodičů
reproduktorů je zasunuta.
Zvuk z levé a pravé strany zní opačně. – Zkontrolujte připojení a umístění reproduktorů. Dálkový ovladač nefunguje správně.
Než stisknete tlačítko (É,í,ë) žádané funkce, zvolte zvukový zdroj (například CD 1/2/3 nebo TUNER).
– Snižte vzdálenost mezi dálkovým ovladačem
a systémem.
– Napájecí články vložte se správnou polaritou
(označení +/-). – Vyměňte napájecí články. – Dálkový ovladač nasměrujte na infračervený
senzor systému.
Časový spínač nefunguje. – Nastavte správně hodiny.
– Podržte stisknuté tlačítko CLOCK•TIMER zapojte
časový spínač. – Pořizujete-li záznam, zastavte záznam nebo přepisu
pásku.
Nesvítí všechna tlačítka. – Stisknutím tlačítka DIMzvolte zobrazovací
funkci DIM OFF.
Nastavení hodin/časového spínače bylo – Došlo k výpadku napětí nebo byl síťový kabel vymazáno. vytáhnut ze zásuvky. Nastavte hodiny/časový
spínač.
Na displeji se automaticky zobrazí – Podržte stisknuté tlačítko Ç na přístroji možné funkce systému a tlačítka a vypněte demonstrační funkci. blikají.
pg 080-103/C355/34-Cze 12/24/01 11:30 AM Page 103
Loading...